Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,400
''Colored Glass'' - Singer: Liu Yuning
2
00:00:05,400 --> 00:00:10,270
♫ Explore the universe ♫
3
00:00:10,270 --> 00:00:13,210
♫ The sword brings forth a sandstorm ♫
4
00:00:13,210 --> 00:00:16,580
♫ Grasping the mortal's view through the sword's sheath ♫
5
00:00:16,580 --> 00:00:21,530
♫ Ask for the path through the maze ♫
6
00:00:21,530 --> 00:00:24,270
♫ Measuring the distance of Heaven and Earth ♫
7
00:00:24,270 --> 00:00:29,820
♫ Ruling over the wind and all creations, small and great ♫
8
00:00:29,820 --> 00:00:35,860
♫ My tears are as clear as colored glass ♫
9
00:00:35,860 --> 00:00:41,390
♫ Mercy, taking up arms prepare for war ♫
10
00:00:41,390 --> 00:00:46,680
♫ Stabilizing the earth, the dragon enters
the mountains and rivers ♫
11
00:00:46,680 --> 00:00:54,750
♫ Don't test me, enemies will not be forgiven ♫
12
00:00:54,750 --> 00:01:00,430
♫ Look at the degree of resentment on this path;
Destiny, Nirvana, how many cycles of reincarnation? ♫
13
00:01:00,430 --> 00:01:05,940
♫ Borrowing a few lives of sorrow and joy to refine my heart;
I'll be brave, I'll love, be satisfied without regrets ♫
14
00:01:05,940 --> 00:01:11,770
♫ Numerous love tribulations, struggling against the three worlds, six paths, nine heavens; A promise till death do us part ♫
15
00:01:11,770 --> 00:01:20,630
♫ Even if I drank from the river of forgetfulness,
I will not forget our promise ♫
16
00:01:26,280 --> 00:01:30,270
[LOVE AND REDEMPTION]
17
00:01:30,271 --> 00:01:33,279
[EPISODE 27]
18
00:01:33,280 --> 00:01:34,940
I remember everything.
19
00:01:34,940 --> 00:01:39,550
No. Xuanji, don't go!
20
00:01:54,240 --> 00:01:56,216
Did you kill
21
00:01:57,120 --> 00:01:59,247
all of them?
22
00:02:00,420 --> 00:02:01,967
Yes.
23
00:02:03,580 --> 00:02:06,100
Not only do I need to kill them,
24
00:02:06,100 --> 00:02:08,642
I need to burn down this place as well.
25
00:02:10,060 --> 00:02:14,979
The Qiao family has done many despicable deeds
26
00:02:14,979 --> 00:02:18,799
under the backing of their uncle in the court.
27
00:02:18,799 --> 00:02:20,786
My father was honest and upright.
28
00:02:20,786 --> 00:02:23,521
He reported their misdeeds,
29
00:02:23,521 --> 00:02:25,936
yet they framed him as a traitor.
30
00:02:27,799 --> 00:02:31,065
My father, my eldest brother,
31
00:02:32,680 --> 00:02:37,660
every man in my family was beheaded.
32
00:02:37,660 --> 00:02:40,114
All the women became slaves.
33
00:02:40,812 --> 00:02:43,732
It's all thanks to the Qiao family.
34
00:02:44,560 --> 00:02:49,683
So, you've been waiting for this chance all along.
35
00:02:50,480 --> 00:02:54,440
You planned all this out ever since you knew Mister Qiao.
36
00:02:55,280 --> 00:02:58,199
It's all part of your plan for him to redeem you
37
00:02:58,199 --> 00:03:00,859
and bring you back to his family.
38
00:03:00,859 --> 00:03:06,254
You did everything for vengeance.
39
00:03:08,198 --> 00:03:12,548
When I was marked with the slave mark and sold to the brothel,
40
00:03:12,548 --> 00:03:14,578
I swore that
41
00:03:15,322 --> 00:03:18,502
I would take my revenge.
42
00:03:18,502 --> 00:03:21,301
What? You want to call the authorities here?
43
00:03:24,480 --> 00:03:28,940
I've achieved my wish. Death means nothing to me.
44
00:03:29,539 --> 00:03:31,922
Why should I report this?
45
00:03:31,922 --> 00:03:35,673
The magistrate court is only a street away.
46
00:03:35,673 --> 00:03:40,247
They'll send their people here after a few minutes.
47
00:03:40,247 --> 00:03:41,973
Hurry and leave.
48
00:03:42,728 --> 00:03:45,768
I have some money and land deeds.
49
00:03:45,768 --> 00:03:48,385
I saved all of these for you.
50
00:03:48,385 --> 00:03:49,759
Take them.
51
00:03:49,760 --> 00:03:53,399
You haven't found your missing family, right?
52
00:03:53,400 --> 00:03:55,502
Hurry and leave!
53
00:03:55,502 --> 00:03:57,742
How did you know that?
54
00:03:57,742 --> 00:04:00,180
You spilled the beans when you were drunk,
55
00:04:00,181 --> 00:04:02,066
and you forgot about it.
56
00:04:02,067 --> 00:04:04,410
No one will be able to find you after you leave.
57
00:04:04,410 --> 00:04:07,287
After that, you can do the things you wanted to,
58
00:04:07,287 --> 00:04:09,220
and find the people you wish to see.
59
00:04:09,220 --> 00:04:12,019
What about you? Are you going to shield this for me?
60
00:04:12,019 --> 00:04:13,628
Don't worry about me.
61
00:04:13,629 --> 00:04:16,915
They won't pursue you after they capture me.
62
00:04:16,916 --> 00:04:19,287
That way, you'll have time to escape.
63
00:04:19,287 --> 00:04:21,124
Why?
64
00:04:23,100 --> 00:04:25,320
You said you didn't believe in people.
65
00:04:25,320 --> 00:04:27,660
I just want you to believe in me.
66
00:04:27,660 --> 00:04:31,020
This time, I'll take a bet.
67
00:04:31,020 --> 00:04:32,853
Whether you will
68
00:04:33,520 --> 00:04:36,480
remember in your heart or not.
69
00:04:53,680 --> 00:04:55,602
How do you determine the result?
70
00:04:55,602 --> 00:05:00,432
Will you ask me after your death?
71
00:05:00,432 --> 00:05:02,233
Don't be silly.
72
00:05:03,900 --> 00:05:05,779
Who knows?
73
00:05:08,970 --> 00:05:12,800
♫ A debt incurring with each encounter ♫
74
00:05:12,800 --> 00:05:14,903
Leave now!
75
00:05:14,903 --> 00:05:18,183
Just leave!
76
00:05:19,300 --> 00:05:21,183
I'm here!
77
00:05:24,350 --> 00:05:31,650
♫ Struggle through the hardship of life,
the wind blurs the path ahead ♫
78
00:05:31,650 --> 00:05:38,890
[EXECUTION GROUND]
♫ My only request is a frown, a smile, and you ♫
79
00:05:38,890 --> 00:05:45,960
♫ You should know my desire ♫
80
00:05:45,960 --> 00:05:53,880
♫ I will not fear the coldness of the crystal colored glass ♫
81
00:05:53,880 --> 00:06:00,650
♫ Whether it's music from the heavens
or a rainbow in the mortal world ♫
82
00:06:00,650 --> 00:06:08,050
♫ They cannot be compared to a you in this lifetime ♫
83
00:06:08,050 --> 00:06:13,740
♫ Heaven should know my desire ♫
84
00:06:13,740 --> 00:06:16,680
What a silly guy.
85
00:06:16,680 --> 00:06:19,560
No one will remember you.
86
00:06:23,450 --> 00:06:28,190
♫ Wait for you ♫
87
00:06:30,730 --> 00:06:35,400
♫ Wait for you ♫
88
00:06:37,710 --> 00:06:40,090
This is just the past.
89
00:06:40,090 --> 00:06:41,487
Stop thinking about it.
90
00:06:41,488 --> 00:06:43,848
Finding Xuanji is my priority.
91
00:06:44,780 --> 00:06:50,097
Don't tell me...The tribulations of Xuanji and I,
92
00:06:51,433 --> 00:06:53,933
all of them seemed familiar.
93
00:06:59,680 --> 00:07:03,280
Prince Xin, what are you trying to do?
94
00:07:03,975 --> 00:07:07,399
Your Majesty, you're a corrupted ruler.
95
00:07:07,400 --> 00:07:10,860
The people are suffering under your rule.
96
00:07:10,860 --> 00:07:13,998
I want to put things right.
97
00:07:13,998 --> 00:07:15,831
How dare you!
98
00:07:17,351 --> 00:07:19,187
Royal Father.
99
00:07:20,080 --> 00:07:22,820
You are...
100
00:07:22,820 --> 00:07:30,133
I'm the daughter of the concubine you banished to the Cold Palace.
101
00:07:30,133 --> 00:07:32,229
You didn't expect this, right?
102
00:07:50,140 --> 00:07:54,700
I told you before. I will make sure you get everything you want.
103
00:07:59,480 --> 00:08:01,560
His Majesty has passed away!
104
00:08:01,560 --> 00:08:04,682
His only heir is Princess Jing Yuan.
105
00:08:04,682 --> 00:08:07,922
Now, Princess Jing Yuan will take over his throne
106
00:08:07,922 --> 00:08:10,285
and become the new emperor!
107
00:08:10,285 --> 00:08:13,293
Long live Your Majesty!
108
00:08:13,293 --> 00:08:17,993
- Long live Your Majesty!
- Long live Your Majesty!
109
00:08:18,980 --> 00:08:21,360
[Wisdom of Life]
110
00:08:30,620 --> 00:08:32,579
Your Majesty,
111
00:08:32,579 --> 00:08:35,195
our country is stable now.
112
00:08:35,195 --> 00:08:37,661
Why are you still so ruthless?
113
00:08:37,661 --> 00:08:42,130
Too much blood has been shed since your ascension.
114
00:08:44,080 --> 00:08:45,941
Prince Xin, you utilized our army for your personal gains
115
00:08:45,942 --> 00:08:47,760
and you colluded with my officers.
116
00:08:47,760 --> 00:08:51,580
You've always rejected my orders, looking down on my power.
117
00:08:51,580 --> 00:08:56,031
King Xin, do I need to write down your crimes for you?
118
00:09:00,560 --> 00:09:04,629
I thought the things I'd done for you
119
00:09:04,629 --> 00:09:07,260
were enough for you to trust me.
120
00:09:07,260 --> 00:09:10,700
But in the end, you still want to kill me.
121
00:09:10,700 --> 00:09:15,020
One's intention is the hardest thing to predict in the world.
122
00:09:15,020 --> 00:09:17,895
Prince Xin, everyone in the court responds to you.
123
00:09:17,895 --> 00:09:20,840
How can I be safe with you around?
124
00:09:20,840 --> 00:09:23,208
I won the war for you.
125
00:09:23,208 --> 00:09:24,900
I helped you to ascend the throne,
126
00:09:24,900 --> 00:09:26,835
and I protected the country with my heart.
127
00:09:27,460 --> 00:09:30,780
But in the end, I still lost just because you say
128
00:09:30,780 --> 00:09:33,329
one's intention is unpredictable.
129
00:09:48,640 --> 00:09:50,273
Prince Xin, you have two options.
130
00:09:50,273 --> 00:09:54,759
If you die alone, I won't arrest the other officers.
131
00:09:54,760 --> 00:10:00,279
If you defy my orders, I'll make sure everyone gets a taste.
132
00:10:00,280 --> 00:10:02,086
Prince Xin,
133
00:10:03,120 --> 00:10:05,300
what do you think?
134
00:10:08,640 --> 00:10:10,925
Fine.
135
00:10:10,925 --> 00:10:14,560
Your Majesty, I hope you can believe in people next time.
136
00:10:14,560 --> 00:10:20,966
So that you won't be lonely on your throne.
137
00:10:57,980 --> 00:10:59,880
Such impudence!
138
00:11:11,180 --> 00:11:14,520
I told you before. I'll make sure
139
00:11:16,200 --> 00:11:18,560
you get everything you want.
140
00:12:16,070 --> 00:12:20,060
Impossible. Why does it have to end up like this every time?
141
00:12:20,060 --> 00:12:21,769
Don't tell me...
142
00:12:22,580 --> 00:12:25,280
Don't tell me this is our fate?
143
00:12:26,520 --> 00:12:28,857
I don't believe it.
144
00:12:28,857 --> 00:12:31,420
With all my encounters with you,
145
00:12:31,420 --> 00:12:33,870
I'm sure it won't end like this every time.
146
00:12:40,600 --> 00:12:43,883
Are you going to transfer your eyes to me using the forbidden spell?
147
00:12:43,884 --> 00:12:45,598
You're the Queen of Witches.
148
00:12:45,599 --> 00:12:49,079
If you can't master witchcraft and inherit the title,
149
00:12:49,080 --> 00:12:50,804
you'll be burned alive.
150
00:12:50,805 --> 00:12:53,005
I don't want you to die.
151
00:12:54,594 --> 00:12:58,060
Even if that's the case, I still won't remember you.
152
00:12:58,060 --> 00:12:59,879
I know.
153
00:13:00,860 --> 00:13:02,789
Just stay alive.
154
00:14:02,280 --> 00:14:04,138
Tell them that
155
00:14:05,000 --> 00:14:07,060
you prayed in the mountains
156
00:14:07,060 --> 00:14:10,180
and you got your vision back because the heavens took pity on you.
157
00:14:10,720 --> 00:14:13,940
If my tribe knows that we used the forbidden spell,
158
00:14:14,440 --> 00:14:16,590
I will face death.
159
00:14:16,590 --> 00:14:20,687
I will travel to a place far away,
160
00:14:20,687 --> 00:14:23,380
no one will discover this secret.
161
00:14:25,800 --> 00:14:30,868
In this life, we will never meet again.
162
00:14:30,868 --> 00:14:33,329
We will never meet again?
163
00:14:34,700 --> 00:14:36,207
Fine.
164
00:14:37,020 --> 00:14:38,746
Leave now.
165
00:15:07,060 --> 00:15:11,190
Only one of us will survive tonight.
166
00:16:16,540 --> 00:16:18,759
Demon slayer, are you crazy?
167
00:16:18,760 --> 00:16:21,480
You'll die if you expend all your energy!
168
00:16:23,080 --> 00:16:26,340
What has my fate got to do with you?
169
00:16:26,340 --> 00:16:28,623
I'm happy even if the lightning is to strike me!
170
00:16:28,624 --> 00:16:31,164
Why do you keep pursuing me?
171
00:16:31,164 --> 00:16:35,260
I want to use my powers to get rid of your anguish,
172
00:16:35,260 --> 00:16:38,360
so that you won't be trapped by your anguish after death.
173
00:16:38,360 --> 00:16:40,569
So that you'll be safe.
174
00:17:16,599 --> 00:17:20,716
You sacrificed your life just to get rid of my anguish.
175
00:17:20,716 --> 00:17:23,622
I don't know what you're trying to do.
176
00:17:23,623 --> 00:17:25,309
I'm not a good person.
177
00:17:25,310 --> 00:17:29,177
I'm involved in your tribulations. This is the only way to end it.
178
00:17:29,177 --> 00:17:30,832
It's fine even if you don't understand,
179
00:17:30,832 --> 00:17:34,339
but please don't forget me.
180
00:17:34,339 --> 00:17:37,819
This is your tribulation. What has it got to do with me?
181
00:17:37,819 --> 00:17:39,339
Why should I remember you?
182
00:17:39,340 --> 00:17:41,696
It's fine even if you forget me.
183
00:17:42,920 --> 00:17:45,280
I'll wait for you.
184
00:17:46,060 --> 00:17:49,987
No matter where you are, I will
185
00:17:52,820 --> 00:17:54,900
always find you.
186
00:18:02,440 --> 00:18:06,430
This is your tribulation. Why are you forcing yourself to do this?
187
00:18:22,944 --> 00:18:28,220
I told you before. I'll let you go if you tell me the location of the Treasure Cove.
188
00:18:33,560 --> 00:18:38,250
I don't know any Treasure Cove.
189
00:18:40,160 --> 00:18:42,720
We've known each other for so long.
190
00:18:45,380 --> 00:18:50,200
Don't you believe in me?
191
00:18:52,980 --> 00:18:54,728
We've known each other for many years.
192
00:18:54,729 --> 00:18:57,229
I'm sure you understand me well enough.
193
00:18:57,820 --> 00:19:00,920
I don't want the useless stuff you've drawn.
194
00:19:03,600 --> 00:19:08,580
Listen! Even if you spend your entire life drawing my portraits,
195
00:19:08,580 --> 00:19:11,284
I will never fancy you.
196
00:19:19,820 --> 00:19:22,460
Senior, you only used half of your strength.
197
00:19:22,460 --> 00:19:25,052
Are you looking down on me?
198
00:19:25,052 --> 00:19:26,778
You lost.
199
00:19:27,660 --> 00:19:32,170
Is the fight the only thing on your mind?
200
00:19:32,170 --> 00:19:33,438
Yes.
201
00:19:33,438 --> 00:19:37,498
I will become the sect leader.
202
00:19:37,498 --> 00:19:42,726
But I've never wanted to steal that position from you.
203
00:19:46,280 --> 00:19:51,130
In the end, it was my own wishful thinking.
204
00:21:20,960 --> 00:21:22,655
Why?
205
00:21:25,200 --> 00:21:27,740
Why does it end like this every time?
206
00:21:28,500 --> 00:21:34,021
Don't tell me this tragic end is our fate?
207
00:21:36,580 --> 00:21:40,040
I don't believe it.
208
00:21:40,040 --> 00:21:42,620
I'm sure we'll be together eventually.
209
00:22:01,640 --> 00:22:03,139
Sifeng!
210
00:22:03,139 --> 00:22:05,300
Xuanji! Purple Fox!
211
00:22:10,960 --> 00:22:12,099
This is bad!
212
00:22:12,099 --> 00:22:15,660
Their primordial spirits were absorbed and they're facing their inner demons.
213
00:22:23,920 --> 00:22:24,899
I'm sorry.
214
00:22:24,899 --> 00:22:28,460
I can only distract you for now so that Xuanji can finish her transformation.
215
00:22:28,460 --> 00:22:31,136
After that, we can leave.
216
00:22:36,500 --> 00:22:39,660
No! We can't destroy the barrier!
217
00:22:40,660 --> 00:22:42,096
You!
218
00:22:42,900 --> 00:22:44,515
Minyan!
219
00:22:52,280 --> 00:22:53,643
Blood is its weakness.
220
00:22:53,643 --> 00:22:56,707
Let's cast our spells together!
221
00:23:06,540 --> 00:23:08,539
It worked! Let's go!
222
00:23:08,539 --> 00:23:11,579
Let's go! Let's go!
223
00:23:31,240 --> 00:23:33,860
I see you as my best friend.
224
00:23:33,860 --> 00:23:35,725
Why are you trying to kill me?
225
00:23:35,725 --> 00:23:37,406
Someone hired me to assassinate you.
226
00:23:37,406 --> 00:23:39,159
You're my last mission.
227
00:23:39,159 --> 00:23:42,100
I'll be free after your death.
228
00:23:42,100 --> 00:23:43,779
What if you fail your mission?
229
00:23:43,779 --> 00:23:45,860
I'll die of poison.
230
00:24:05,720 --> 00:24:07,552
Why?
231
00:24:13,850 --> 00:24:20,733
I hope that you'll never forget me...
232
00:24:22,360 --> 00:24:30,970
after my death.
233
00:24:30,970 --> 00:24:36,260
♫ Time will not be enough to describe the past lifetimes ♫
234
00:24:38,320 --> 00:24:41,140
Just give up.
235
00:24:41,140 --> 00:24:44,960
Why should I remember you?
236
00:24:45,560 --> 00:24:51,820
♫ I sigh as there is only a yearning that cannot
be resolved in this world ♫
237
00:24:51,820 --> 00:24:58,080
♫ I'm still reluctant to let go of the day we parted ♫
238
00:24:58,080 --> 00:25:00,420
It's fine even if you forget me.
239
00:25:01,010 --> 00:25:03,284
I will wait for you,
240
00:25:03,284 --> 00:25:05,500
and I will find you eventually.
241
00:25:06,060 --> 00:25:11,840
We'll settle our debts... by then.
242
00:25:11,840 --> 00:25:18,770
♫ Heaven should know my desire ♫
243
00:25:18,770 --> 00:25:23,540
♫ I still hope to continue with this entanglement ♫
244
00:25:23,540 --> 00:25:26,420
All our previous nine encounters ended in this way.
245
00:25:27,300 --> 00:25:30,080
It's only my wishful thinking.
246
00:25:30,920 --> 00:25:37,280
If our tenth encounter ends in this way as well,
247
00:25:37,900 --> 00:25:41,923
what's the point of our encounters then?
248
00:25:51,900 --> 00:25:53,963
Wake up!
249
00:26:03,940 --> 00:26:06,640
When will you stop lying to me?
250
00:26:08,160 --> 00:26:09,467
What sins have I committed?
251
00:26:09,467 --> 00:26:11,488
You have no right to judge me!
252
00:26:11,488 --> 00:26:15,296
I was a joke in the heavens all along!
253
00:26:15,296 --> 00:26:19,022
And you want me to become an immortal again?
254
00:26:19,022 --> 00:26:21,820
What a joke!
255
00:26:21,820 --> 00:26:26,622
I would rather become a demon!
256
00:26:26,622 --> 00:26:28,960
Become a demon!
257
00:26:42,180 --> 00:26:46,800
I'll wipe out this unfair realm!
258
00:26:58,560 --> 00:27:02,260
This is bad! Her powers are awakening!
259
00:27:35,730 --> 00:27:39,406
God of War summoned her armor?
260
00:27:39,406 --> 00:27:45,233
I'll definitely find you if I follow your armor.
261
00:28:21,200 --> 00:28:23,019
Sifeng! Sifeng!
262
00:28:23,019 --> 00:28:26,611
- Xuanji!
- Sifeng!
263
00:28:26,611 --> 00:28:27,892
What's wrong with Xuanji?
264
00:28:27,892 --> 00:28:29,393
Sifeng!
265
00:28:32,550 --> 00:28:33,999
It's true!
266
00:28:33,999 --> 00:28:36,679
- Xuanji is...
- What?
267
00:28:36,679 --> 00:28:38,306
Why is this happening to her?
268
00:28:38,306 --> 00:28:39,859
Tell us! What's wrong with Xuanji?
269
00:28:39,859 --> 00:28:43,974
Xuanji, she's the reincarnation of the God of War!
270
00:28:43,974 --> 00:28:45,505
God of War?
271
00:28:45,505 --> 00:28:50,004
She's the God of War who wiped out the Asuras 1,000 years ago.
272
00:28:50,004 --> 00:28:54,399
And now, her powers are awakening.
273
00:28:54,399 --> 00:28:59,219
So, the general in her dreams, it's not a dream at all.
274
00:28:59,219 --> 00:29:00,930
It was her all along.
275
00:29:04,420 --> 00:29:07,310
I'm done for! I can't hold on!
276
00:29:16,660 --> 00:29:19,460
Sifeng!
277
00:29:28,620 --> 00:29:30,598
Heavenly Lightning?
278
00:29:31,110 --> 00:29:33,559
So, it's in that direction.
279
00:29:33,559 --> 00:29:36,599
The God of War's anguish is devouring their vitality.
280
00:29:36,599 --> 00:29:38,019
Hurry and save them!
281
00:29:38,019 --> 00:29:39,619
How do we save them?
282
00:29:39,619 --> 00:29:42,299
Chu Xuanji, I'll kill you if you dare to hurt Sifeng!
283
00:29:42,299 --> 00:29:45,670
Use the Spell of Tranquility!
284
00:29:52,560 --> 00:29:56,168
My King, I'm afraid that I can't follow your orders.
285
00:29:56,168 --> 00:29:59,136
It seems like I will be sacrificed as well!
286
00:30:00,314 --> 00:30:01,682
I'll fight until the end!
287
00:30:05,040 --> 00:30:10,700
♫ Numerous love tribulations, struggling against the three worlds, six paths, nine heavens; A promise till death do us part ♫
288
00:30:10,700 --> 00:30:19,660
♫ Even if I drank from the river of forgetfulness,
I will not forget our promise ♫
289
00:30:19,660 --> 00:30:21,960
What is that?
290
00:30:27,000 --> 00:30:28,479
That's the power of the heavens!
291
00:30:28,480 --> 00:30:30,590
Someone is trying to stop the God of War's awakening!
292
00:30:30,590 --> 00:30:36,050
♫ Emptiness is a choice in the midst of obsessions ♫
293
00:30:39,213 --> 00:30:40,557
Sifeng!
294
00:30:42,040 --> 00:30:43,500
Who dares to hinder me?
295
00:30:43,500 --> 00:30:45,160
Those who hinder me...
296
00:30:45,580 --> 00:30:47,344
will die!
297
00:31:10,100 --> 00:31:12,650
Xuanji! Stop!
298
00:31:12,650 --> 00:31:18,560
♫ My tears are as clear as colored glass ♫
299
00:31:18,560 --> 00:31:23,850
♫ Mercy, taking up arms prepare for war ♫
300
00:31:24,720 --> 00:31:27,046
If this continues, Sifeng will die!
301
00:31:27,046 --> 00:31:28,686
Everyone else will die as well!
302
00:31:28,686 --> 00:31:31,879
But if I shatter the mirror and stop her awakening,
303
00:31:31,880 --> 00:31:33,880
I won't be able to save Yu'er!
304
00:31:37,480 --> 00:31:42,580
♫ Look at the degree of resentment on this path;
Nature, Nirvana, how many cycles of reincarnation? ♫
305
00:31:42,580 --> 00:31:46,303
Sifeng! Sifeng!
306
00:31:48,650 --> 00:31:54,390
♫ Numerous love tribulations, struggling against the three worlds, six paths, nine heavens; A promise till death do us part ♫
307
00:31:54,390 --> 00:31:59,400
♫ Even if I drank from the river of forgetfulness,
I will not forget our promise ♫
308
00:31:59,400 --> 00:32:01,718
I can't hold on for much longer!
309
00:32:21,114 --> 00:32:23,023
I'll fight until the end!
310
00:32:50,020 --> 00:32:51,332
The Heavenly Lightning has dissipated.
311
00:32:51,332 --> 00:32:53,565
It's nearby.
312
00:32:53,565 --> 00:32:55,719
I'm sure I can find Xuanji around here.
313
00:33:23,120 --> 00:33:25,260
God of War.
314
00:33:26,700 --> 00:33:30,960
I'll have a good fight with you.
315
00:33:34,100 --> 00:33:36,526
Which scoundrel is...
316
00:33:40,820 --> 00:33:42,718
What is this?
317
00:33:42,718 --> 00:33:45,239
You stink!
318
00:33:46,540 --> 00:33:50,080
You stole my Star Compass. Where are you trying to go?
319
00:33:51,380 --> 00:33:54,659
Green Dragon, you shouldn't malign me.
320
00:33:54,659 --> 00:33:58,579
I lost the Dingkun Sword last time because of your interruption!
321
00:33:58,579 --> 00:34:01,219
And now, I've lost the armor as well.
322
00:34:01,219 --> 00:34:03,650
The God of War will awaken soon. It's a huge matter.
323
00:34:03,650 --> 00:34:06,460
You can't afford to bear responsibility for this!
324
00:34:06,460 --> 00:34:08,524
Armor?
325
00:34:09,000 --> 00:34:11,538
- Isn't it right here?
- Are you blind?
326
00:34:11,538 --> 00:34:13,171
You better...
327
00:34:20,340 --> 00:34:22,576
It wasn't there just now.
328
00:34:24,420 --> 00:34:26,259
I don't care. It's such a big matter.
329
00:34:26,259 --> 00:34:28,578
I need to go and check it out.
330
00:34:28,578 --> 00:34:30,874
You can't go.
331
00:34:30,874 --> 00:34:32,138
Why?
332
00:34:32,138 --> 00:34:36,000
The God of War will awaken soon. Who are you to stop me?
333
00:34:36,000 --> 00:34:39,379
I'm stopping you under King Bailing's order.
334
00:34:39,379 --> 00:34:41,079
He ordered me to keep an eye on you,
335
00:34:41,079 --> 00:34:43,538
and stop you from involving yourself with the God of War.
336
00:34:43,538 --> 00:34:47,280
You better follow me back.
337
00:34:47,280 --> 00:34:50,608
I don't believe you, and you'll never control me.
338
00:35:01,860 --> 00:35:04,019
Sifeng!
339
00:35:04,020 --> 00:35:09,299
- Sifeng!
- Sifeng!
340
00:35:09,299 --> 00:35:11,919
- Sifeng, please wake up!
- Xuanji!
341
00:35:11,920 --> 00:35:13,319
Xuanji!
342
00:35:13,320 --> 00:35:14,810
Xuanji!
343
00:35:14,810 --> 00:35:18,010
Ting Nu, what's going on? When will they wake up?
344
00:35:18,019 --> 00:35:20,719
Their primordial spirits have returned to their bodies.
345
00:35:20,719 --> 00:35:23,306
They are in shock due to the impact of the explosion.
346
00:35:23,306 --> 00:35:26,134
They'll be fine after some rest.
347
00:35:31,600 --> 00:35:34,060
Her awakening isn't complete.
348
00:35:34,061 --> 00:35:36,065
What will happen to Yu'er?
349
00:35:38,840 --> 00:35:40,439
What's Liu Yihuan doing?
350
00:35:40,440 --> 00:35:44,599
He actually used his celestial eye to interrupt her awakening?
351
00:35:44,600 --> 00:35:48,374
My Lord, since we know the identity of the God of War now,
352
00:35:48,374 --> 00:35:51,559
why don't you let me capture Chu Xuanji right now?
353
00:35:51,560 --> 00:35:54,642
When she awakens her power, you may absorb her powers
354
00:35:54,643 --> 00:35:56,959
by using the Soul Furnace,
355
00:35:56,960 --> 00:36:00,958
and everything will go according to your plan.
356
00:36:00,959 --> 00:36:02,978
Isn't that for the best?
357
00:36:03,860 --> 00:36:05,606
Chu Xuanji is very stubborn.
358
00:36:05,606 --> 00:36:08,059
If we capture her by force, she may respond violently
359
00:36:08,059 --> 00:36:10,539
and the God of War may never complete her awakening.
360
00:36:10,539 --> 00:36:13,433
If so, her powers will reduce drastically.
361
00:36:13,433 --> 00:36:15,853
I can't take this risk.
362
00:36:15,853 --> 00:36:22,140
I do have a way to stimulate her to awaken her powers.
363
00:36:22,140 --> 00:36:24,260
Tell Liu Yihuan that
364
00:36:24,260 --> 00:36:26,853
if he wants his daughter to stay alive,
365
00:36:26,853 --> 00:36:29,573
he must follow my orders.
366
00:36:30,320 --> 00:36:31,869
Yes.
367
00:37:04,160 --> 00:37:06,660
Xuanji, you're awake?
368
00:37:07,780 --> 00:37:10,380
I... You...
369
00:37:10,980 --> 00:37:12,723
Xuanji.
370
00:37:17,414 --> 00:37:19,099
All of you are here?
371
00:37:19,099 --> 00:37:21,565
- This is great.
- Of course, we're here.
372
00:37:21,565 --> 00:37:23,119
Here.
373
00:37:25,220 --> 00:37:26,921
Wipe your face.
374
00:37:31,413 --> 00:37:32,742
What's wrong?
375
00:37:34,647 --> 00:37:36,139
It's hot.
376
00:37:36,139 --> 00:37:39,299
It's hot? Did you recover your six senses? This is great!
377
00:37:39,299 --> 00:37:41,379
If it's too hot, I'll cool it down for you.
378
00:37:41,379 --> 00:37:43,800
It's fine. It's not that hot.
379
00:37:45,580 --> 00:37:48,573
I feel warm and comfortable.
380
00:37:48,573 --> 00:37:49,895
Xuanji,
381
00:37:51,080 --> 00:37:54,120
what exactly did you see in that mirror?
382
00:38:01,973 --> 00:38:04,200
I saw my past.
383
00:38:04,200 --> 00:38:07,900
Were you the God of War in the past?
384
00:38:11,720 --> 00:38:13,779
Xuanji is the God of War indeed.
385
00:38:13,779 --> 00:38:17,798
My junior, who was talentless before, is actually someone that great?
386
00:38:17,798 --> 00:38:20,239
No wonder the Demon Whip was destroyed.
387
00:38:20,239 --> 00:38:22,179
I thought it was the power of the Dingkun Sword.
388
00:38:22,179 --> 00:38:23,989
I didn't expect it to be Xuanji's power.
389
00:38:23,989 --> 00:38:25,419
There's more to that!
390
00:38:25,419 --> 00:38:29,019
Gudiao on Mount Lutai, Aoyin on Mount Haiwan,
391
00:38:29,019 --> 00:38:31,340
and the Samadhi Fire on Mount Gao as well.
392
00:38:31,340 --> 00:38:34,739
I was worried for nothing. I thought she was possessed or something.
393
00:38:34,739 --> 00:38:38,700
I wouldn't need to worry if I knew that she was the reincarnation of God of War.
394
00:38:38,700 --> 00:38:40,490
Xuanji, tell us.
395
00:38:40,490 --> 00:38:42,190
How does it feel to be the God of War?
396
00:38:42,190 --> 00:38:44,140
It must've been great, right?
397
00:38:45,073 --> 00:38:47,093
I hate it very much.
398
00:38:50,293 --> 00:38:52,533
I hate the God of War.
399
00:38:53,320 --> 00:38:55,419
I hate my past.
400
00:38:55,420 --> 00:38:57,119
I hate the heavens.
401
00:38:57,120 --> 00:38:59,719
I hate everything inside the mirror.
402
00:39:02,007 --> 00:39:06,006
I only see blood, wars, and lies.
403
00:39:06,006 --> 00:39:08,179
Everything else was cold.
404
00:39:08,179 --> 00:39:09,939
They cheated you?
405
00:39:09,940 --> 00:39:11,580
Are you referring to the heavens?
406
00:39:13,820 --> 00:39:15,939
I don't know what happened, either.
407
00:39:15,939 --> 00:39:17,680
I just...
408
00:39:18,993 --> 00:39:23,300
I just saw that I was chained,
409
00:39:24,440 --> 00:39:27,694
and I was suffering so much.
410
00:39:27,694 --> 00:39:30,779
But none of them wanted to listen to me.
411
00:39:30,779 --> 00:39:33,860
All of them wanted me to leave.
412
00:39:38,180 --> 00:39:40,099
The human realm is better.
413
00:39:40,099 --> 00:39:41,819
Here, I have you.
414
00:39:41,819 --> 00:39:43,299
You are there for me.
415
00:39:43,299 --> 00:39:46,780
I feel alive down here.
416
00:39:46,780 --> 00:39:48,179
Xuanji, it's over now.
417
00:39:48,179 --> 00:39:49,879
It's all in the past.
418
00:39:49,880 --> 00:39:52,479
But I didn't expect my junior to be the God of War.
419
00:39:52,480 --> 00:39:54,659
If people knew about this, Shaoyang Sect would become glorious.
420
00:39:54,659 --> 00:39:57,179
We mustn't tell anyone about this.
421
00:39:57,179 --> 00:39:59,139
Tianxu Hall is trying to revive the Devil Star,
422
00:39:59,139 --> 00:40:02,159
and the nemesis of the Devil Star is the God of War.
423
00:40:02,160 --> 00:40:06,160
We should keep quiet so that Tianxu Hall won't try to target her.
424
00:40:06,160 --> 00:40:08,459
That's right. I'm so dumb.
425
00:40:08,459 --> 00:40:10,819
We need to keep this a secret.
426
00:40:10,819 --> 00:40:14,619
Xuanji, did you see Sifeng in the mirror?
427
00:40:14,619 --> 00:40:18,679
That's right. Sifeng said all his nine tribulations were related to you.
428
00:40:18,679 --> 00:40:21,895
His nine tribulations?
429
00:40:21,895 --> 00:40:24,752
I didn't see any tribulations.
430
00:40:24,752 --> 00:40:27,993
I only saw what happened to me in the heavens.
431
00:40:29,030 --> 00:40:31,260
Oh my.
432
00:40:31,260 --> 00:40:34,859
The Mirror of Origin reflects the past that we couldn't let go of.
433
00:40:34,859 --> 00:40:38,019
Little Phoenix saw you because he couldn't let go of you.
434
00:40:38,019 --> 00:40:39,899
You didn't see him?
435
00:40:39,899 --> 00:40:43,060
That means he's not inside your heart.
436
00:40:44,754 --> 00:40:47,539
I was blind. I even wanted to help you two be together.
437
00:40:47,539 --> 00:40:50,499
Now, I think you should stay far away from him.
438
00:40:50,499 --> 00:40:52,419
No! Eldest Brother Liu, that's not the case!
439
00:40:52,419 --> 00:40:54,979
What exactly happened in the mirror?
440
00:40:54,979 --> 00:40:56,899
How would we know what's going on inside the mirror?
441
00:40:56,899 --> 00:41:00,939
We only saw Little Phoenix coughing blood because he was too depressed.
442
00:41:00,939 --> 00:41:02,499
It's unlucky if he encounters this once.
443
00:41:02,499 --> 00:41:04,339
Three times? Maybe he's trying to atone for his sins.
444
00:41:04,339 --> 00:41:06,318
But he died nine times because of you.
445
00:41:06,318 --> 00:41:10,659
I think you are just not meant for each other.
446
00:41:10,659 --> 00:41:13,006
I beg you, show him some mercy this time.
447
00:41:13,006 --> 00:41:14,963
Just let him off.
448
00:41:19,315 --> 00:41:20,799
Xuanji?
449
00:41:20,800 --> 00:41:22,860
Xuanji, what's wrong?
450
00:41:22,860 --> 00:41:25,053
I don't know what's going on, either.
451
00:41:25,053 --> 00:41:26,913
I just...
452
00:41:28,280 --> 00:41:31,472
I feel bad when I hear about Sifeng's suffering.
453
00:41:31,472 --> 00:41:34,813
I feel like I can't breathe.
454
00:41:34,813 --> 00:41:36,459
You can't breathe?
455
00:41:36,459 --> 00:41:38,100
Seems like you do have your six senses back.
456
00:41:38,100 --> 00:41:39,779
You know how to care for people now.
457
00:41:39,779 --> 00:41:41,099
Oh, right.
458
00:41:41,099 --> 00:41:43,838
Eldest Brother Liu, where's Sifeng?
459
00:41:43,838 --> 00:41:45,259
Where's Sifeng?
460
00:41:45,259 --> 00:41:46,819
I don't know.
461
00:41:46,819 --> 00:41:49,116
Maybe he left because he was too sad.
462
00:41:51,094 --> 00:41:52,950
- Xuanji!
- Xuanji!
463
00:41:54,727 --> 00:41:56,059
Why did you say those things?
464
00:41:56,059 --> 00:41:57,899
I'm telling the truth.
465
00:41:57,899 --> 00:42:00,299
Don't you know Little Phoenix well enough?
466
00:42:00,299 --> 00:42:04,299
He won't tell anyone about his suffering and pain.
467
00:42:04,299 --> 00:42:09,380
If I don't tell her, how would she care for him?
468
00:42:30,406 --> 00:42:34,941
In this life, we'll never meet again.
469
00:42:34,941 --> 00:42:37,117
Never meet again?
470
00:42:37,117 --> 00:42:39,572
Even if you spend your entire life drawing my portraits,
471
00:42:39,572 --> 00:42:41,831
I will never fancy you.
472
00:42:45,300 --> 00:42:48,910
Sifeng! Sifeng!
473
00:42:50,575 --> 00:42:52,815
Sifeng!
474
00:42:52,815 --> 00:42:56,920
It was my wishful thinking all along.
475
00:42:56,920 --> 00:43:00,190
I'll be free after your death.
476
00:43:03,427 --> 00:43:04,967
Sifeng!
477
00:43:05,680 --> 00:43:07,228
Sifeng!
478
00:43:09,101 --> 00:43:12,706
Sifeng! Sifeng!
479
00:43:17,101 --> 00:43:18,915
Sifeng!
480
00:43:35,000 --> 00:43:44,900
Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com
481
00:44:20,750 --> 00:44:25,560
♫ There is overabundance of joy in this world ♫
482
00:44:25,560 --> 00:44:31,630
♫ Waiting for me to grow up, to capture the wisdom ♫
483
00:44:31,630 --> 00:44:36,290
♫ There is overabundance of confusion ♫
484
00:44:36,290 --> 00:44:42,140
♫ When you look at me, you'll understand ♫
485
00:44:42,140 --> 00:44:46,980
♫ I look forward with expectation to be disappointed ♫
486
00:44:46,980 --> 00:44:52,320
♫ Time and time again, faith is broken by destiny ♫
487
00:44:52,320 --> 00:44:57,610
♫ Each and every sound is me ♫
488
00:44:57,610 --> 00:45:04,980
♫ With all that I am, my love will never reach your silhouette ♫
489
00:45:04,980 --> 00:45:11,340
♫ You don't know where you're going until
you've been heartbroken ♫
490
00:45:11,340 --> 00:45:16,280
♫ Concealed feelings deep in one's heart ♫
491
00:45:16,280 --> 00:45:22,180
♫ The longing to return home is a cherished desire ♫
492
00:45:22,180 --> 00:45:26,240
♫ My time has not been wasted ♫
493
00:45:26,240 --> 00:45:32,250
♫ When love becomes deeper, betrayal becomes deeper ♫
494
00:45:32,250 --> 00:45:36,840
♫ I blindfolded myself to see things clearly ♫
495
00:45:36,840 --> 00:45:42,240
♫ Before embracing, one must learn to let go first ♫
496
00:45:42,240 --> 00:45:48,760
♫ The experience of an agonizing bone shaking pain ♫
497
00:45:48,760 --> 00:46:02,210
♫ Like hands, like feet, like you, I can't be without ♫
35452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.