All language subtitles for LOVE AND REDEMPTION EPISODE 25 [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,390 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 2 00:00:05,390 --> 00:00:10,280 ♫ Explore the universe ♫ 3 00:00:10,280 --> 00:00:13,140 ♫ The sword brings forth a sandstorm ♫ 4 00:00:13,140 --> 00:00:16,570 ♫ Grasping the mortal's view through the sword's sheath ♫ 5 00:00:16,570 --> 00:00:21,520 ♫ Ask for the path through the maze ♫ 6 00:00:21,520 --> 00:00:24,290 ♫ Measuring the distance of Heaven and Earth ♫ 7 00:00:24,290 --> 00:00:29,770 ♫ Ruling over the wind and all creations, small and great ♫ 8 00:00:29,770 --> 00:00:35,870 ♫ My tears are as clear as colored glass ♫ 9 00:00:35,870 --> 00:00:41,410 ♫ Mercy, taking up arms prepare for war ♫ 10 00:00:41,410 --> 00:00:46,580 ♫ Stablizing the earth, the dragon enters the mountains and rivers ♫ 11 00:00:46,580 --> 00:00:54,790 ♫ Don't test me, enemies will not be forgiven ♫ 12 00:00:54,790 --> 00:01:00,430 ♫ Look at the degree of resentment on this path; Nature, Nirvana, how many cycles of reincarnation ♫ 13 00:01:00,430 --> 00:01:05,950 ♫ Borrowing a few lives of sorrow and joy to refine my heart; I'll be brave, I'll love, be satisfied without regrets ♫ 14 00:01:05,950 --> 00:01:11,680 ♫ Numerous love tribulations, struggling against the three worlds, six paths, nine heavens; A promise till death do us part ♫ 15 00:01:11,680 --> 00:01:21,050 ♫ Even if I drank from the river of forgetfulness, I will not forget our promise ♫ 16 00:01:26,400 --> 00:01:30,256 [LOVE AND REDEMPTION] 17 00:01:30,257 --> 00:01:32,575 [EPISODE 25] 18 00:01:33,685 --> 00:01:37,058 I'm already in human form. But she's feeding me rice cake? 19 00:01:37,058 --> 00:01:40,602 She thought I was still a snake? I don't need to be fed. 20 00:01:40,602 --> 00:01:42,615 Move aside! 21 00:01:43,194 --> 00:01:45,338 What happened? Who are you mad at? 22 00:01:45,338 --> 00:01:47,291 None of your business. 23 00:01:51,291 --> 00:01:54,820 I'm so mad. I can't believe her. 24 00:02:03,060 --> 00:02:05,140 Take it. This is for you. 25 00:02:05,140 --> 00:02:08,115 Sifeng told me that I have to thank those who helped me before. 26 00:02:08,115 --> 00:02:11,301 So, thank you. This rice cake is for you. 27 00:02:13,240 --> 00:02:15,790 Who wants to eat this kind of thing? 28 00:02:28,960 --> 00:02:33,324 Older Brother, this rice cake is really tasty. Have one. 29 00:02:34,380 --> 00:02:36,979 You are really a glutton. 30 00:02:36,979 --> 00:02:40,267 Ruo Xue, I was chosen as a disciple for Lize Palace. 31 00:02:40,267 --> 00:02:45,519 Great! I heard that the disciples of Lize Palace can eat well and live well. 32 00:02:45,519 --> 00:02:47,004 They can even learn some skills. 33 00:02:47,004 --> 00:02:48,620 Go, Older Brother. 34 00:02:48,620 --> 00:02:52,450 That way, nobody will ever bully you again. 35 00:02:52,450 --> 00:02:55,600 If it wasn't because Lize Palace didn't accept female disciples, 36 00:02:55,600 --> 00:02:57,410 I would have gone there, too. 37 00:02:57,418 --> 00:02:59,563 But don't worry, Older Brother. 38 00:02:59,563 --> 00:03:02,927 I'll wait for you to come back. 39 00:03:28,322 --> 00:03:30,832 Why are you carrying my sister? 40 00:03:32,540 --> 00:03:34,218 You have to be good. 41 00:03:34,218 --> 00:03:37,363 Or else, she'll never wake up again. 42 00:03:47,354 --> 00:03:51,360 Linglong. Drink some soup, Linglong. 43 00:03:52,300 --> 00:03:54,362 Drink a little bit. 44 00:03:55,740 --> 00:03:57,709 Linglong. 45 00:03:59,140 --> 00:04:00,562 This... 46 00:04:00,562 --> 00:04:02,660 Linglong has always been like this lately. 47 00:04:02,660 --> 00:04:06,579 She's always so out of it and she doesn't eat much. 48 00:04:06,579 --> 00:04:09,002 What should we do? 49 00:04:17,346 --> 00:04:19,345 She doesn't have any fever. 50 00:04:19,345 --> 00:04:22,475 What should we do, Sixth Senior? She can't go on like this. 51 00:04:22,475 --> 00:04:25,115 What happened to her? 52 00:04:28,900 --> 00:04:30,640 Sifeng. 53 00:04:32,226 --> 00:04:34,407 Sifeng. 54 00:04:34,407 --> 00:04:37,338 This is because her soul has been separated too long from her body. 55 00:04:37,338 --> 00:04:40,337 Linglong has started to lose control over her own body. 56 00:04:41,740 --> 00:04:44,658 We can't wait anymore. Let's go to Mount Buzhou now. 57 00:04:44,658 --> 00:04:46,669 Let's go right now. 58 00:04:47,826 --> 00:04:50,206 We have to go to Mount Buzhou. 59 00:04:50,206 --> 00:04:51,920 But we don't know where to go. 60 00:04:51,920 --> 00:04:54,180 Ever since Madam Dongfang mentioned Mount Buzhou, 61 00:04:54,180 --> 00:04:57,812 I've been investigating about that place. But there's no such place on the map. 62 00:04:57,812 --> 00:05:01,129 In ancient myth, Water God Gong Gong was defeated by Fire God Zhu Rong. 63 00:05:01,129 --> 00:05:04,860 He knocked over Mount Buzhou. The sky fell and there was a huge flood. 64 00:05:04,860 --> 00:05:06,914 Since this, Mount Buzhou can reach until the sky. 65 00:05:06,914 --> 00:05:10,842 It must be in the mountainous area of Mount Wei'e. Why isn't it on the map? 66 00:05:10,842 --> 00:05:13,627 Could it be that maybe it was too long ago that 67 00:05:13,627 --> 00:05:17,701 it has changed its name, just like Mount Gao? 68 00:05:17,701 --> 00:05:21,147 That demon mentioned about the west before he died. 69 00:05:21,147 --> 00:05:25,650 If we continue to search the west, we might be able to find it. 70 00:05:27,098 --> 00:05:29,656 Let's continue to search the west then. 71 00:05:31,180 --> 00:05:32,360 You are not allowed to go anywhere. 72 00:05:32,360 --> 00:05:33,850 I... 73 00:05:37,140 --> 00:05:39,626 - Father. - Xuanji. 74 00:05:39,626 --> 00:05:42,747 If it wasn't because Dingkun Sword protected you before this, 75 00:05:42,747 --> 00:05:46,797 you've would have been killed by the Demon Whip. Now, you are acting recklessly again. 76 00:05:46,797 --> 00:05:48,611 If you fall into the hands of demons, 77 00:05:48,611 --> 00:05:50,887 should I save you or not? 78 00:05:50,887 --> 00:05:54,963 Do you want Shaoyang to end up like Xuanyuan and Fuyu Island 79 00:05:54,963 --> 00:05:57,763 where they lost hundreds of their disciples? 80 00:05:58,460 --> 00:06:02,460 You should know how important Shaoyang is compared to 81 00:06:02,460 --> 00:06:05,091 Linglong's personal safety. 82 00:06:05,091 --> 00:06:07,450 You only know how to blame me. 83 00:06:07,450 --> 00:06:11,300 But do you know how it feels when I have to put the people first 84 00:06:11,300 --> 00:06:15,831 while looking at how badly injured Linglong is? 85 00:06:15,831 --> 00:06:18,098 You think that you are passionate and righteous., 86 00:06:18,098 --> 00:06:20,420 but you are just ignorant and reckless. 87 00:06:20,420 --> 00:06:22,598 Well said. 88 00:06:23,560 --> 00:06:26,240 - Greetings, Palace Master. - Greetings, Master. 89 00:06:27,740 --> 00:06:31,282 The rebellious disciple of Shaoyang keeps on causing trouble 90 00:06:31,282 --> 00:06:34,742 and my disciple is always being dragged down by her. 91 00:06:34,742 --> 00:06:37,826 She is really ignorant and reckless. 92 00:06:37,826 --> 00:06:39,040 What you said... 93 00:06:39,040 --> 00:06:41,720 I'm talking to my disciple! 94 00:06:43,482 --> 00:06:47,860 Sifeng, you went to Mount Gao because of this girl 95 00:06:47,860 --> 00:06:51,876 and you sent your spirit beast to Tianxu Hall because of this girl, too. 96 00:06:51,876 --> 00:06:55,940 Are you going to Mount Buzhou because of her again? 97 00:06:55,940 --> 00:07:01,273 Can't you see how useless these companions from Shaoyang are? 98 00:07:01,273 --> 00:07:06,145 They were caught, injured, and even caused you to be punished. 99 00:07:07,725 --> 00:07:09,347 I've already warned you. 100 00:07:09,347 --> 00:07:12,307 "He that lives with cripples learns to limp." 101 00:07:12,307 --> 00:07:14,546 You won't listen to me, 102 00:07:14,546 --> 00:07:17,650 but you have to understand this. 103 00:07:17,650 --> 00:07:22,546 "If you lie with dogs, you'll rise with fleas." 104 00:07:22,546 --> 00:07:24,420 Understand? 105 00:07:26,051 --> 00:07:27,901 Xuanji, 106 00:07:28,835 --> 00:07:31,447 I want to lecture you, too. 107 00:07:32,282 --> 00:07:35,822 Shaoyang Sect has always been open and above board. 108 00:07:35,822 --> 00:07:41,142 You have to stay away from slimy sects that know how to use spells only. 109 00:07:41,142 --> 00:07:43,060 We may know a person's face, but not his heart. 110 00:07:43,060 --> 00:07:48,232 Moreover, they are always wearing masks. We can't even read their expressions. 111 00:07:48,232 --> 00:07:50,428 You risked your life to take a whip for someone, 112 00:07:50,428 --> 00:07:53,894 but do you think they'll be thankful for that? 113 00:07:53,895 --> 00:07:55,976 Father. 114 00:07:59,255 --> 00:08:03,500 Sifeng, listen. You thought that they'd be affectionate towards you? 115 00:08:03,500 --> 00:08:06,072 They have already taken precautions against you. 116 00:08:06,072 --> 00:08:10,293 You risked your life so many times for her, but they don't remember at all. 117 00:08:10,293 --> 00:08:13,495 She just took a whip for you 118 00:08:13,495 --> 00:08:16,842 and they already expect you to kneel down and thank her. 119 00:08:16,842 --> 00:08:21,179 So interesting. 120 00:08:22,060 --> 00:08:23,967 Master. 121 00:08:23,967 --> 00:08:27,002 Xuanji, the friendship between gentlemen is pure as water. 122 00:08:27,002 --> 00:08:29,700 We don't fuss over little things. 123 00:08:29,700 --> 00:08:33,727 We should stay away from those who seek revenge for the smallest grievance. 124 00:08:33,727 --> 00:08:35,140 It's not like this. 125 00:08:35,140 --> 00:08:37,220 - Master. - Shut up! 126 00:08:40,730 --> 00:08:44,139 Sifeng, I've already said so much, 127 00:08:44,139 --> 00:08:46,735 but you are still so stubborn. 128 00:08:46,735 --> 00:08:49,746 How about this? From today onward, 129 00:08:49,746 --> 00:08:54,620 I'll lock you up so that you can't spend time with idiots anymore. 130 00:08:54,620 --> 00:08:58,124 - Master. - Come. Come back with me. 131 00:09:00,409 --> 00:09:01,850 Let's go. 132 00:09:01,850 --> 00:09:03,440 Sifeng. 133 00:09:03,440 --> 00:09:05,762 - Let's go. - Sifeng. 134 00:09:05,762 --> 00:09:07,760 - Sifeng. - Stop right there! 135 00:09:14,700 --> 00:09:18,658 Looks like you really need someone to discipline you. 136 00:09:18,658 --> 00:09:20,542 Come with me. 137 00:09:24,507 --> 00:09:26,974 Master, why are you here? 138 00:09:26,974 --> 00:09:29,860 I'm here for a happy occasion. 139 00:09:29,860 --> 00:09:31,160 Happy occasion? 140 00:09:31,160 --> 00:09:35,900 Xuanj, your master has something to ask you. 141 00:09:35,900 --> 00:09:40,758 Let me ask you. What do you think about Hao Chen? 142 00:09:42,340 --> 00:09:45,091 Of course, he is very important to me. 143 00:09:45,091 --> 00:09:46,590 One more question then. 144 00:09:46,590 --> 00:09:50,340 Are you willing to accompany him forever? 145 00:09:50,340 --> 00:09:53,107 Senior Hao Chen and I already vowed to protect the secret ground forever. 146 00:09:53,107 --> 00:09:56,339 Of course, we can accompany each other forever. 147 00:09:59,147 --> 00:10:05,650 Xuanji, you've always created trouble for me and you are stubborn. 148 00:10:05,651 --> 00:10:07,728 Luckily, your Senior Hao Chen doesn't mind; 149 00:10:07,728 --> 00:10:13,438 or else, I really don't know how I was going to find you a good man. 150 00:10:17,007 --> 00:10:22,239 I'm willing to take Xuanji as my wife to protect and respect her forever. 151 00:10:22,239 --> 00:10:24,346 Please give us your blessings. 152 00:10:25,660 --> 00:10:28,515 Senior Hao Chen, what nonsense are you talking about? 153 00:10:29,521 --> 00:10:34,151 Xuanji, everything I said is sincere and true. 154 00:10:34,151 --> 00:10:37,500 Xuanji, if you marry Senior Hao Chen... 155 00:10:37,500 --> 00:10:41,420 First, you'll have someone to take care of you for the rest of your life. 156 00:10:41,420 --> 00:10:45,760 Second, you can practice Sentimental Tactics together. Your power will grow. 157 00:10:45,760 --> 00:10:47,875 It'll be for the best. 158 00:10:47,875 --> 00:10:49,660 Okay. You have my blessing. 159 00:10:49,660 --> 00:10:51,540 I don't want to marry him. 160 00:10:51,540 --> 00:10:53,860 Linglong can take care of me. So can Sixth Senior. 161 00:10:53,860 --> 00:10:56,127 As for the training, Sifeng can teach me. 162 00:10:56,127 --> 00:10:58,354 He's so smart. I'll definitely improve. 163 00:10:58,354 --> 00:11:01,113 I can't marry Senior Hao Chen. 164 00:11:01,860 --> 00:11:05,540 You– You are really troublesome. 165 00:11:05,540 --> 00:11:07,258 Just now, your master asked you. 166 00:11:07,258 --> 00:11:10,100 And you'd already agreed. How can you– 167 00:11:10,100 --> 00:11:12,620 How can you change your mind now? 168 00:11:12,620 --> 00:11:17,319 Just now, I said that I can protect the secret ground with Senior Hao Chen forever. 169 00:11:17,319 --> 00:11:19,129 I didn't say that I'd marry him. 170 00:11:19,129 --> 00:11:20,709 You– 171 00:11:22,220 --> 00:11:26,116 Junior, looks like Xuanji has made up her mind. 172 00:11:26,116 --> 00:11:27,900 Let's not force her. 173 00:11:27,900 --> 00:11:30,827 Senior, this kid... 174 00:11:31,339 --> 00:11:33,700 I've spoiled her too much since young. 175 00:11:33,700 --> 00:11:37,130 Now, she still wants to be with that unethical man. 176 00:11:37,130 --> 00:11:39,410 She won't settle down. 177 00:11:39,410 --> 00:11:43,316 Fine. Since you won't settle down, I'll help you settle down. 178 00:11:43,316 --> 00:11:44,792 I'm going to lock you up now. 179 00:11:44,792 --> 00:11:48,050 After we go back to Shaoyang, don't ever think of leaving it again. 180 00:11:48,050 --> 00:11:49,792 Father! 181 00:11:54,600 --> 00:11:56,280 Master. 182 00:11:59,160 --> 00:12:02,479 Are you still acting so foolish over Chu Xuanji? 183 00:12:02,480 --> 00:12:05,930 Have you forgotten what you are? 184 00:12:05,930 --> 00:12:10,910 If it wasn't because I reached here on time, you would've been beaten to death in the great hall! 185 00:12:12,147 --> 00:12:16,762 But you don't regret it at all and still want to be with her. 186 00:12:16,762 --> 00:12:18,826 Have you lost your mind? 187 00:12:18,826 --> 00:12:21,084 I've never lost my mind. 188 00:12:21,084 --> 00:12:23,151 Xuanji risked her life to protect me. 189 00:12:23,151 --> 00:12:27,431 My heart is already with her. 190 00:12:27,431 --> 00:12:29,380 What did you say? 191 00:12:33,723 --> 00:12:36,380 You gave her your heart. 192 00:12:36,380 --> 00:12:39,460 Are you going to give her your life, too? 193 00:12:39,460 --> 00:12:42,100 There are so many lives in Lize Palace. 194 00:12:42,100 --> 00:12:44,706 Are you going to give her their lives, too? 195 00:12:45,907 --> 00:12:47,827 Get up! 196 00:12:47,827 --> 00:12:49,580 Think about it carefully. 197 00:12:49,580 --> 00:12:54,730 If she finds out about your real identity, do you think she'll still protect you? 198 00:12:56,634 --> 00:13:01,250 Xuanji is different. She won't harm me. 199 00:13:09,938 --> 00:13:11,493 Fine. 200 00:13:12,820 --> 00:13:17,521 Since you are bent on having your way, I'll let you have your way. 201 00:13:17,521 --> 00:13:19,820 Go further away if you want to die. 202 00:13:19,820 --> 00:13:24,377 No matter who it is that wants to hit you or kill you, I don't care anymore. 203 00:13:24,377 --> 00:13:27,030 You are no longer my disciple now. 204 00:13:38,867 --> 00:13:41,641 Senior, can you let me go out a while to meet Sifeng? 205 00:13:41,641 --> 00:13:45,968 I'll come back quickly. My father won't find out. 206 00:13:45,968 --> 00:13:50,901 Little Xuanji, if we break the master's order, we'll be beaten up later. 207 00:13:50,901 --> 00:13:52,010 Senior... 208 00:13:52,010 --> 00:13:54,010 No. 209 00:14:04,060 --> 00:14:05,969 My father is keeping me on such a tight leash. 210 00:14:05,969 --> 00:14:08,861 How can I get out from Fuyu Island? 211 00:14:18,020 --> 00:14:19,896 Silver... 212 00:14:19,896 --> 00:14:21,825 Come with me. 213 00:14:24,620 --> 00:14:25,780 Why are you here? 214 00:14:25,780 --> 00:14:29,370 Sifeng instructed me to ask you if you are set on going to Mount Buzhou. 215 00:14:29,370 --> 00:14:31,789 I have to go there. 216 00:14:31,789 --> 00:14:33,662 Okay then. 217 00:14:34,380 --> 00:14:36,694 Take these. 218 00:14:37,746 --> 00:14:39,060 What are these? 219 00:14:39,060 --> 00:14:42,436 These are Parrot Charms and Puppet Charms made by Sifeng. 220 00:14:42,436 --> 00:14:45,210 Sifeng asked me to tell you that if you follow his plan, 221 00:14:45,210 --> 00:14:47,380 you'll be able to leave the island with him. 222 00:14:47,380 --> 00:14:49,255 Really? 223 00:14:55,811 --> 00:14:58,370 Yu'er! 224 00:14:58,370 --> 00:15:02,300 Yu'er! Yu'er! 225 00:15:02,820 --> 00:15:06,119 Finally, I found you. I can't run anymore. 226 00:15:06,119 --> 00:15:08,020 Come back with me. 227 00:15:08,020 --> 00:15:10,689 I won. 228 00:15:12,811 --> 00:15:16,026 My dummy, what do you mean that you won? 229 00:15:16,026 --> 00:15:17,899 I'm playing a game with Linglong. 230 00:15:17,899 --> 00:15:20,460 The one who can lead you here first wins. 231 00:15:20,460 --> 00:15:22,531 Game? 232 00:15:26,150 --> 00:15:28,420 I won. How is it? Aren't I amazing? 233 00:15:28,420 --> 00:15:30,570 Nobody can win me in a game. 234 00:15:30,570 --> 00:15:33,450 Linglong? Who is he? 235 00:15:33,450 --> 00:15:35,079 What do you want? 236 00:15:35,079 --> 00:15:37,522 That's right. You won. 237 00:15:37,522 --> 00:15:40,113 As a reward, I'll give you a treasure. 238 00:15:40,113 --> 00:15:42,200 What treasure? 239 00:15:45,626 --> 00:15:48,498 - What is this? - Do you like it? 240 00:15:49,440 --> 00:15:53,219 What are you doing? What are you going to do to Yu'er? 241 00:15:53,219 --> 00:15:57,099 Don't worry. We won't do anything to Yu'er. 242 00:15:57,099 --> 00:16:00,586 She was just a bait. I was looking for you. 243 00:16:00,586 --> 00:16:05,728 As long as you obey us, your daughter will be fine. 244 00:16:05,728 --> 00:16:10,439 Wu Tong, you said that you'd let me go if I win. You lied to me. 245 00:16:10,439 --> 00:16:12,340 - Bring them away. - Yes. 246 00:16:12,340 --> 00:16:14,035 Let's go. 247 00:16:34,283 --> 00:16:35,350 Yu'er. 248 00:16:35,350 --> 00:16:39,608 Old Fogey, I didn't trick you to come here. Don't leave me behind. 249 00:16:39,608 --> 00:16:41,300 Don't worry. 250 00:16:45,246 --> 00:16:48,581 What do you want? Just say it. 251 00:16:49,795 --> 00:16:52,495 I'm not the one looking for you. 252 00:17:03,540 --> 00:17:06,897 Welcome, My Lord! 253 00:17:12,899 --> 00:17:16,385 Hall Master? This is the old lair of Tianxu Hall. 254 00:17:16,385 --> 00:17:20,754 It's an honor to be able to see your celestial eye today, Mr. Liu. 255 00:17:20,754 --> 00:17:23,533 You are the head of Tianxu Hall? 256 00:17:23,533 --> 00:17:26,460 No wonder those from Tianxu Hall live in the shadows. 257 00:17:26,460 --> 00:17:29,459 So, it's because their head is an unpresentable person. 258 00:17:29,459 --> 00:17:32,420 Don't you think that you are too talkative? 259 00:17:32,420 --> 00:17:35,140 I called you here to ask you a question. 260 00:17:35,140 --> 00:17:39,206 You have far-reaching power and Tianxu Hall has spies all over the world. 261 00:17:39,206 --> 00:17:40,980 What else don't you know? 262 00:17:40,980 --> 00:17:43,580 I'm afraid that I won't be able to help you. 263 00:17:43,580 --> 00:17:47,227 Since you have the celestial eye, you'll be able to help me. 264 00:17:47,227 --> 00:17:52,690 I just want to know. Is Chu Xuanji the God of War from Heaven? 265 00:17:59,580 --> 00:18:02,124 I'll lose ten years of my life every time I open the celestial eye. 266 00:18:02,124 --> 00:18:04,020 Moreover, it's such a difficult question. 267 00:18:04,020 --> 00:18:06,649 I'm afraid that I'll have no answer for you. It'll just waste my life. 268 00:18:06,649 --> 00:18:09,339 I don't have that many ten years to waste. 269 00:18:09,339 --> 00:18:12,016 I won't open the celestial eye, no matter what. 270 00:18:17,067 --> 00:18:18,560 Let go of him! 271 00:18:18,560 --> 00:18:22,180 No! I have a type of blindness. I'll turn blind if I'm beaten. 272 00:18:22,180 --> 00:18:24,279 - Listen. This is Xuanyin Chain. - Let him go! 273 00:18:24,280 --> 00:18:28,439 The more you struggle, the tighter it gets. Don't play games with me. 274 00:18:32,200 --> 00:18:35,060 Since you can bear the pain of inserting the celestial eye, 275 00:18:35,060 --> 00:18:38,300 this Xuanyin Chain is nothing to you. 276 00:18:38,300 --> 00:18:42,911 But I'm not sure if your daughter can take it or not. 277 00:18:44,060 --> 00:18:45,400 Yu'er! 278 00:18:45,400 --> 00:18:47,082 Stop! 279 00:18:47,082 --> 00:18:48,809 I forgot to tell you. 280 00:18:48,840 --> 00:18:51,260 When this Xuanyin Chain is at its tightest, 281 00:18:51,260 --> 00:18:55,720 no matter if it's human or demon, all will die. 282 00:18:55,720 --> 00:19:00,480 Fine! Stop! I agree to open the celestial eye for you! 283 00:19:34,442 --> 00:19:38,299 Exactly like what I suspected. Chu Xuanji is the God of War. 284 00:19:38,299 --> 00:19:40,489 Finally, I found you... 285 00:19:40,489 --> 00:19:42,386 But she has not awakened yet. 286 00:19:42,386 --> 00:19:46,353 I have to find a way to awaken her power. 287 00:19:48,800 --> 00:19:52,539 Old Fogey, are you okay? Don't die! 288 00:19:53,260 --> 00:19:57,310 Don't worry, kid. I won't leave you behind. 289 00:19:59,466 --> 00:20:01,277 Who are you? 290 00:20:01,278 --> 00:20:03,613 Why can't I see through you? 291 00:20:04,712 --> 00:20:07,090 If I dare ask you to open your celestial eye, 292 00:20:07,090 --> 00:20:10,140 I'll have a way to block your sight from me. 293 00:20:10,140 --> 00:20:12,920 Save it, Mr. Liu. 294 00:20:12,920 --> 00:20:16,250 Treat him well. I still need him. 295 00:20:16,250 --> 00:20:18,474 I'll come and get him in a few days' time. 296 00:20:18,474 --> 00:20:19,620 Yes, My Lord. 297 00:20:19,620 --> 00:20:23,580 My Lord, when are we going to attack the five sects? 298 00:20:23,580 --> 00:20:25,301 My Lord! 299 00:20:26,802 --> 00:20:28,780 Kid, 300 00:20:29,827 --> 00:20:31,386 you are too ambitious. 301 00:20:31,386 --> 00:20:35,556 I'm afraid that things won't go your way. 302 00:20:36,437 --> 00:20:39,675 - What did you say? - Although I can't identify him, 303 00:20:39,675 --> 00:20:43,380 I saw the punishment mark of Heaven on him. 304 00:20:43,380 --> 00:20:44,938 He's a criminal from the heavens. 305 00:20:44,938 --> 00:20:49,186 If you collude with this kind of person, there'll be no good ending for you. 306 00:20:49,186 --> 00:20:53,042 I know. You don't want to sacrifice your moral integrity to stay alive. 307 00:20:53,042 --> 00:20:56,818 You want to destroy the five sects and become the head of the five sects. 308 00:20:56,818 --> 00:20:59,242 But he's someone who can even hide from the heavens. 309 00:20:59,242 --> 00:21:03,302 Do you think he'll really keep his promise to help you? 310 00:21:03,302 --> 00:21:06,880 This is just your wishful thinking. 311 00:21:08,619 --> 00:21:11,115 You want to sow discord between us? 312 00:21:11,115 --> 00:21:12,660 Let me tell you. 313 00:21:12,660 --> 00:21:15,657 I only believe in myself. 314 00:21:16,681 --> 00:21:18,940 Take them away and lock them up separately. 315 00:21:18,940 --> 00:21:20,582 Yes. 316 00:21:26,060 --> 00:21:28,821 He has the punishment mark from the heavens? 317 00:21:28,822 --> 00:21:31,822 Then he shouldn't be able to enter Mount Buzhou. 318 00:21:31,822 --> 00:21:35,880 Could it be that he has a way to conceal his mark? 319 00:21:36,940 --> 00:21:39,880 Could it be the Dragon Seal? 320 00:21:44,208 --> 00:21:46,047 First Senior, 321 00:21:47,620 --> 00:21:51,259 Xuanji has been locked inside for so long. I want to chat with her. 322 00:21:51,259 --> 00:21:54,827 Master asked me to keep an eye on you. Don't cause any trouble. 323 00:21:54,827 --> 00:21:57,864 Don't worry. What trouble can I make? 324 00:21:58,460 --> 00:22:00,400 Thank you, Senior. 325 00:22:07,720 --> 00:22:10,420 Are you ready? First Senior is keeping a close eye on you. 326 00:22:10,420 --> 00:22:13,380 Sifeng's plan will definitely work. Look. 327 00:22:13,380 --> 00:22:14,946 Good. 328 00:22:15,618 --> 00:22:18,387 Sixth Senior, I'm so bored. 329 00:22:18,387 --> 00:22:20,940 Let's play Morra. 330 00:22:20,940 --> 00:22:24,260 The loser will have to act like a dog. 331 00:22:24,260 --> 00:22:28,100 Sure. Let's play then. Bring it on. 332 00:22:28,100 --> 00:22:34,700 Two brothers, three shining stars, four treasures, five leaders. 333 00:22:34,700 --> 00:22:37,060 Xuanji, you lost. Bark like a dog now. 334 00:22:37,060 --> 00:22:39,860 Woof! 335 00:22:39,860 --> 00:22:43,213 Louder. Later, I'll buy you a meaty bone. 336 00:22:43,213 --> 00:22:46,530 Woof! 337 00:22:46,530 --> 00:22:48,315 First Senior. 338 00:22:49,140 --> 00:22:52,220 Good that you are here. I need to go to the toilet. 339 00:22:52,220 --> 00:22:53,630 Keep an eye on Xuanji for me. 340 00:22:53,630 --> 00:22:55,420 Yes, First Senior. 341 00:22:57,740 --> 00:23:00,940 Two brothers, three shining stars. 342 00:23:00,940 --> 00:23:02,980 Xuanji, you lost again. Bark like a dog now. 343 00:23:02,980 --> 00:23:04,269 Woof! 344 00:23:04,269 --> 00:23:07,460 - Little Xuanji is too dumb. Why does she keep on losing? - Again. 345 00:23:07,460 --> 00:23:10,439 - Two brothers, three shining stars, - What are they doing? 346 00:23:10,440 --> 00:23:13,780 four treasures, five leaders. 347 00:23:13,780 --> 00:23:17,386 Xuanji was still heartbroken about the lad from Lize Palace yesterday, right? 348 00:23:17,386 --> 00:23:19,460 Why is she... 349 00:23:19,460 --> 00:23:20,919 - Well... - What's wrong with them? 350 00:23:20,920 --> 00:23:22,124 Let's continue. 351 00:23:22,124 --> 00:23:24,660 Young people nowadays are too open-minded. 352 00:23:24,660 --> 00:23:26,660 - What's wrong? - Two brothers. 353 00:23:26,660 --> 00:23:28,820 - They... - Yes. 354 00:23:28,820 --> 00:23:32,799 Four treasures, five leaders. 355 00:23:32,800 --> 00:23:34,239 This is bad. 356 00:23:34,240 --> 00:23:39,380 Two brothers, three shining stars, four treasures, 357 00:23:39,380 --> 00:23:41,952 - five leaders. - Minyan. 358 00:23:46,867 --> 00:23:49,308 Puppet Charm and Parrot Charm. 359 00:23:50,220 --> 00:23:52,763 - Inform master about it at once. - Yes, First Senior. 360 00:23:55,620 --> 00:23:58,362 Master Dongfang ordered us to look for Chu Xuanji and Zhong Minyan. 361 00:23:58,362 --> 00:23:59,732 Don't let them escape from the island! 362 00:23:59,732 --> 00:24:02,757 All of you, go over there! The rest, come with me! 363 00:24:10,520 --> 00:24:12,680 - Let's go. - Wait. 364 00:24:12,680 --> 00:24:15,834 You discussed in private to save Linglong. Why didn't you tell me? 365 00:24:15,834 --> 00:24:17,529 Am I not your friend? 366 00:24:17,529 --> 00:24:21,070 Ruo Yu, you've misunderstood. We don't want to drag you down with us. 367 00:24:21,070 --> 00:24:23,780 Besides, we went against our master's order this time. 368 00:24:23,780 --> 00:24:25,980 We'll be punished severely when we go back. 369 00:24:25,980 --> 00:24:29,090 Linglong is my friend, too. How can I sit back on this? 370 00:24:29,090 --> 00:24:30,680 Even if I'll be punished, 371 00:24:30,680 --> 00:24:33,270 it'll be worth it as long as we can save her. Right, Sifeng? 372 00:24:33,277 --> 00:24:35,729 Good. The more the merrier. 373 00:24:35,729 --> 00:24:39,671 If Lize Palace wants to punish us, we will face it together. 374 00:24:39,671 --> 00:24:41,620 Ruo Yu, thank you. 375 00:24:41,620 --> 00:24:43,020 Let's not talk about this now. 376 00:24:43,020 --> 00:24:46,437 The Sword Trap is still active. We have to find a way to leave. 377 00:24:46,437 --> 00:24:48,378 I've already asked Little Silver Flower to scout out the area. 378 00:24:48,378 --> 00:24:50,706 One part of the Sword Trap is still broken. 379 00:24:50,706 --> 00:24:52,475 Let's go there. 380 00:25:01,210 --> 00:25:03,084 Finally, I'm here. 381 00:25:15,140 --> 00:25:18,883 Darn it. What's so good about Fuyu Island? 382 00:25:18,883 --> 00:25:20,820 Why do they have to put on this Sword Trap? 383 00:25:20,820 --> 00:25:25,109 If it wasn't because of the spirit key, I wouldn't even come here. 384 00:25:26,322 --> 00:25:29,340 It's the first quarter of the moon today. We can't fix the formation. 385 00:25:29,340 --> 00:25:31,459 I just need to lure them away. 386 00:25:31,459 --> 00:25:33,755 Silver Snake, go. 387 00:25:52,000 --> 00:25:53,853 Hurry up. 388 00:26:02,000 --> 00:26:04,789 Xuanji, no matter what you think, 389 00:26:04,789 --> 00:26:07,100 you can tell me about it. We can solve it together. 390 00:26:07,100 --> 00:26:08,740 Why do you have to disobey your father? 391 00:26:08,740 --> 00:26:10,970 Senior Hao Chen, I can't go back to Shaoyang with you. 392 00:26:10,970 --> 00:26:12,380 - I... - I know you want to save Linglong. 393 00:26:12,380 --> 00:26:15,452 But we need to lay down a plan first. 394 00:26:15,452 --> 00:26:17,208 Xuanji, 395 00:26:17,856 --> 00:26:19,930 come back with me now. 396 00:26:32,140 --> 00:26:33,813 Sect Leader! 397 00:27:07,012 --> 00:27:09,868 Purple Fox, why is it you? 398 00:27:09,868 --> 00:27:11,450 Why are you here? 399 00:27:11,450 --> 00:27:13,940 Humans are really rude. 400 00:27:13,940 --> 00:27:16,315 I saved you just now out of kindness. 401 00:27:16,315 --> 00:27:19,586 Shouldn't you thank me? 402 00:27:19,586 --> 00:27:21,433 - Thank you. - Thank you. 403 00:27:22,420 --> 00:27:25,658 Humans are supposed to be grateful, right? 404 00:27:25,658 --> 00:27:28,209 You can repay me with the spirit key. 405 00:27:28,209 --> 00:27:32,804 You old fox! I knew that you had an ulterior motive for coming here all alone. 406 00:27:32,804 --> 00:27:36,129 Let me tell you. Tianxu Hall has already taken away the spirit key. 407 00:27:36,129 --> 00:27:39,130 - You are too late. - What? 408 00:27:39,130 --> 00:27:41,823 Tianxu Hall is really annoying. 409 00:27:41,823 --> 00:27:45,565 Tell me then. Where are those stinking demons now? 410 00:27:45,565 --> 00:27:47,380 We want to get even with them, too. 411 00:27:47,380 --> 00:27:49,578 But Tianxu Hall is at Mount Buzhou. 412 00:27:49,578 --> 00:27:52,131 And we can't find it on the map. 413 00:27:52,131 --> 00:27:54,120 Mount Buzhou? 414 00:27:54,980 --> 00:27:58,511 So, they are hiding at Mount Buzhou. 415 00:27:58,511 --> 00:28:00,980 That macaque is being chained down in Fenru City. 416 00:28:00,980 --> 00:28:03,940 And Mount Buzhou is the entrance, right? 417 00:28:03,940 --> 00:28:08,020 I can go with them to find out the location of Tianxu Hall and that macaque. 418 00:28:08,020 --> 00:28:11,280 Then, I can save him after I get the spirit keys. 419 00:28:12,180 --> 00:28:15,180 I want to get even with Tianxu Hall, too. 420 00:28:15,180 --> 00:28:17,580 I'll bring you with me then. 421 00:28:17,580 --> 00:28:19,040 You know where Mount Buzhou is? 422 00:28:19,040 --> 00:28:22,590 Of course. I didn't live 1,000 years for nothing. 423 00:28:22,590 --> 00:28:25,427 Don't trust her. She might attack us on the way there. 424 00:28:25,427 --> 00:28:26,600 - That's right. - We'll go there ourselves. 425 00:28:26,600 --> 00:28:28,130 Wait. You can't leave. 426 00:28:28,130 --> 00:28:30,306 Without me, you won't be able to find Mount Buzhou. 427 00:28:30,306 --> 00:28:33,415 Mount Buzhou is no longer in the human realm. 428 00:28:34,860 --> 00:28:36,820 It's not in the human realm anymore? 429 00:28:36,820 --> 00:28:38,178 You don't know, right? 430 00:28:38,178 --> 00:28:41,300 After Gong Gong knocked down Mount Buzhou, 431 00:28:41,300 --> 00:28:43,140 the sky pillar fell and the earth caved in. 432 00:28:43,140 --> 00:28:45,717 From then on, Mount Buzhou was gone from the human realm. 433 00:28:45,717 --> 00:28:49,100 Mortals like you won't be able to find it. 434 00:28:49,100 --> 00:28:51,818 If you really know where it is, why don't you go there yourself? 435 00:28:51,818 --> 00:28:54,198 Why are you so kind as to bring us there? 436 00:28:54,198 --> 00:28:56,673 Why should I lie to you? 437 00:28:57,220 --> 00:28:59,860 After Mount Buzhou collapsed a few thousand years ago, 438 00:28:59,860 --> 00:29:03,100 it became a demon territory with a strong demonic aura surrounding it. 439 00:29:03,100 --> 00:29:05,580 Asura from the demon clan found this place by accident. 440 00:29:05,580 --> 00:29:08,565 Then he took over this place and used the demonic aura to train himself. 441 00:29:08,565 --> 00:29:13,622 As time passed by, that place has become a demon territory. 442 00:29:14,676 --> 00:29:17,715 Let me tell you. I grew up in Mount Buzhou 443 00:29:17,715 --> 00:29:20,138 so I'm very familiar with that place. 444 00:29:20,138 --> 00:29:22,500 Fine, I'll believe you for now. 445 00:29:22,500 --> 00:29:25,478 Tell us. Where is Mount Buzhou? 446 00:29:25,994 --> 00:29:27,980 You treat me the best. 447 00:29:27,980 --> 00:29:31,380 Tell us. How do we go to Mount Buzhou? 448 00:29:32,057 --> 00:29:35,860 It's like this. Although I grew up in Mount Buzhou, 449 00:29:35,860 --> 00:29:38,559 after the battle between the deities and demons, 450 00:29:38,560 --> 00:29:40,653 the demon clan was exiled from Mount Buzhou. 451 00:29:40,653 --> 00:29:44,668 They moved Fenru City there and sent celestial knights to guard it. 452 00:29:44,668 --> 00:29:46,362 So, I don't know how to go back. 453 00:29:46,362 --> 00:29:48,115 You are playing around with us. 454 00:29:48,115 --> 00:29:52,179 Calm down. Even if I don't know the way, Ting Nu will definitely know. 455 00:29:52,179 --> 00:29:54,900 But you have to help me find him first. 456 00:29:54,900 --> 00:29:57,460 Isn't Ting Nu with you? 457 00:29:57,460 --> 00:30:00,212 When we were at Mount Gao, you escaped together with Ting Nu. 458 00:30:00,213 --> 00:30:01,380 That's right. 459 00:30:01,380 --> 00:30:05,740 After we escaped from Mount Gao, I put Ting Nu by the roadside. 460 00:30:05,740 --> 00:30:09,300 At first, I wanted to go to Fuyu Island to find out the location of the spirit key. 461 00:30:09,300 --> 00:30:12,498 But within an hour, Ting Nu was gone. 462 00:30:12,498 --> 00:30:15,629 I found some signs of struggles nearby. 463 00:30:15,630 --> 00:30:18,234 He was captured by a very powerful demon. 464 00:30:18,234 --> 00:30:21,050 I don't know what kind of demon that is. 465 00:30:21,050 --> 00:30:23,603 Is it a demon from Tianxu Hall again? 466 00:30:23,603 --> 00:30:25,220 Definitely not Tianxu Hall. 467 00:30:25,220 --> 00:30:27,862 I've fought many times with Tianxu Hall. 468 00:30:27,862 --> 00:30:30,420 If they had such a powerful demon, I'd know about it. 469 00:30:30,420 --> 00:30:34,618 I think he's just a lone demon that is hiding in the human realm. 470 00:30:34,618 --> 00:30:38,100 So, after so much talking, you just want us to help you. 471 00:30:38,100 --> 00:30:39,399 So what if I am? 472 00:30:39,400 --> 00:30:42,740 If you want to go to Mount Buzhou, you have to help me save Ting Nu first. 473 00:30:42,740 --> 00:30:45,763 Ting Nu is a merman. He has no legs. He can't walk. 474 00:30:45,763 --> 00:30:48,863 I don't know how he'll be tortured. 475 00:30:48,863 --> 00:30:51,961 Ting Nu is our friend. We'll definitely save him. 476 00:30:51,961 --> 00:30:56,701 Besides, he's the only one who can save Linglong now. 477 00:30:57,400 --> 00:31:00,173 All right. We'll discuss it first. 478 00:31:05,980 --> 00:31:08,060 Are you really going to travel with this fox demon? 479 00:31:08,060 --> 00:31:10,730 She is very cunning. We can't fall for her lies. 480 00:31:10,730 --> 00:31:13,380 How about this? We'll save Ting Nu together with her 481 00:31:13,380 --> 00:31:15,070 and enter Mount Buzhou together. 482 00:31:15,070 --> 00:31:20,260 After that, we just need to keep the spirit keys away from her. 483 00:31:21,371 --> 00:31:22,915 I think we can give it a try. 484 00:31:22,915 --> 00:31:26,017 But I really don't want to work with a demon. 485 00:31:26,017 --> 00:31:30,859 Sixth Senior, the most important thing now is to save Linglong. 486 00:31:30,859 --> 00:31:32,380 Okay. 487 00:31:32,380 --> 00:31:34,500 We'll work together with that demon fox first. 488 00:31:34,500 --> 00:31:39,030 But if she does anything suspicious, I'll not show her mercy. 489 00:31:39,030 --> 00:31:42,286 How is it? Are you done whispering? 490 00:31:46,940 --> 00:31:49,017 We'll save Ting Nu together first. 491 00:31:49,017 --> 00:31:52,500 After entering Mount Buzhou, we'll part ways. How about that? 492 00:31:52,500 --> 00:31:55,042 Good. This is exactly what I want. 493 00:31:57,090 --> 00:31:59,030 [Shaoyang] 494 00:32:00,020 --> 00:32:02,908 No matter how I think about it, it's all because of that Yu Sifeng. 495 00:32:02,908 --> 00:32:05,781 Xuanji has been led astray by him. She's getting bolder. 496 00:32:05,781 --> 00:32:08,098 Even Minyan is getting so disobedient. 497 00:32:08,098 --> 00:32:11,460 The most important thing now is to find them and bring them back. 498 00:32:11,460 --> 00:32:13,745 Xuanji is determined to save Linglong. 499 00:32:13,745 --> 00:32:17,060 They must have gone to Mount Buzhou to look for Tianxu Hall's lair. 500 00:32:17,060 --> 00:32:20,060 But Mount Buzhou is hidden in another realm. 501 00:32:20,060 --> 00:32:23,035 It's not a place for humans. How are they going to find it? 502 00:32:23,035 --> 00:32:25,460 Even if they can find it, how can they get in? 503 00:32:25,460 --> 00:32:29,133 No. Mount Buzhou is linked to the human realm. 504 00:32:29,133 --> 00:32:32,819 Although it's hard for humans to survive in Mount Buzhou, there's a way in. 505 00:32:32,819 --> 00:32:34,535 How do you know about that? 506 00:32:34,535 --> 00:32:36,202 When I was going through my trial, 507 00:32:36,202 --> 00:32:38,659 I met a fallen deity who had escaped from Mount Buzhou. 508 00:32:38,659 --> 00:32:40,677 He told me a lot about Mount Buzhou. 509 00:32:40,677 --> 00:32:44,095 Sect Leader, I know where the entrance of Mount Buzhou is. 510 00:32:44,095 --> 00:32:46,081 Maybe we can locate Xuanji and the others 511 00:32:46,081 --> 00:32:48,961 by searching along the way towards the entrance. 512 00:32:48,961 --> 00:32:51,178 Okay. 513 00:32:51,178 --> 00:32:55,767 Hao Chen, you are so worried about Xuanji. 514 00:32:55,767 --> 00:32:58,660 How about this? After you bring Xuanji back, 515 00:32:58,660 --> 00:33:01,409 I'll find an auspicious date for your engagement. 516 00:33:01,409 --> 00:33:03,754 Without you by her side, 517 00:33:03,754 --> 00:33:06,714 she might cause even bigger troubles in the future. 518 00:33:18,940 --> 00:33:20,604 My Lord. 519 00:33:21,660 --> 00:33:27,390 Tomorrow, send Liu Yihuan and his daughter out from Mount Buzhou. 520 00:33:27,390 --> 00:33:29,660 I'll have a use for them. 521 00:33:29,660 --> 00:33:31,320 Yes. 522 00:34:20,100 --> 00:34:21,862 My Lord. 523 00:34:21,862 --> 00:34:23,650 Where are the people that I asked for? 524 00:34:23,650 --> 00:34:25,753 Why do you need Liu Yihuan? 525 00:34:25,753 --> 00:34:29,630 Just tell me about it. I'll help you settle it. 526 00:34:29,630 --> 00:34:32,136 There's no need for you to know. 527 00:34:34,246 --> 00:34:36,540 If I don't know what you want to do, 528 00:34:36,540 --> 00:34:39,682 how can I do my best to serve you? 529 00:34:39,682 --> 00:34:42,540 Later, I might be betrayed by you. 530 00:34:42,540 --> 00:34:44,420 What is the meaning of this? 531 00:34:44,420 --> 00:34:47,113 Your goal from the beginning 532 00:34:47,113 --> 00:34:49,060 was to get the spirit keys 533 00:34:49,060 --> 00:34:52,100 to revive Devil Star in order to topple the heavens 534 00:34:52,100 --> 00:34:54,500 and become the leader of all three realms. 535 00:34:54,500 --> 00:34:56,800 Am I right? 536 00:34:56,800 --> 00:34:58,491 So? 537 00:34:58,491 --> 00:35:02,389 If the five sects of the human realm are willing to bow down to you, 538 00:35:02,389 --> 00:35:04,914 are you not going to kill them then? 539 00:35:06,060 --> 00:35:09,810 Who lives and who dies, 540 00:35:09,810 --> 00:35:12,050 it all depends on my mood... 541 00:35:12,055 --> 00:35:14,735 It's up to me to decide. 542 00:35:15,540 --> 00:35:18,706 The five sects are unimportant to me. 543 00:35:18,706 --> 00:35:23,412 No wonder you were always so reluctant to let Wolf help me. 544 00:35:23,412 --> 00:35:26,620 You're not going to annihilate the five sects. 545 00:35:26,620 --> 00:35:30,496 You just lied to me saying that you'll annihilate them 546 00:35:30,496 --> 00:35:32,626 so that I'll serve Tianxu Hall, right? 547 00:35:32,626 --> 00:35:38,158 Wu Tong, you should be thankful to Tianxu Hall; 548 00:35:38,159 --> 00:35:41,454 or else, you would've been dead. 549 00:35:41,454 --> 00:35:46,337 You should be grateful that you are still serving Tianxu Hall. 550 00:35:46,337 --> 00:35:50,031 Of course, I'm grateful to you for giving me this chance. 551 00:35:50,992 --> 00:35:55,132 My Lord, how about we make a deal? 552 00:35:55,132 --> 00:35:57,330 Continue with your dream to become the leader of the three realms. 553 00:35:57,330 --> 00:35:59,810 I'll help you get the spirit keys. 554 00:35:59,810 --> 00:36:03,722 But from now on, the soldiers in Tianxu Hall will be under my command. 555 00:36:03,722 --> 00:36:06,474 I'll destroy those five sects myself. 556 00:36:08,458 --> 00:36:11,009 You want to make a deal with me? 557 00:36:11,009 --> 00:36:13,020 You are really ambitious. 558 00:36:13,020 --> 00:36:17,233 Now, you want to take over Tianxu Hall? 559 00:36:18,020 --> 00:36:20,798 Listen to me carefully, Wu Tong. 560 00:36:20,798 --> 00:36:24,852 You are just a dog that I picked up. 561 00:36:24,852 --> 00:36:29,140 When I'm happy, I can let you become the superintendent. 562 00:36:30,820 --> 00:36:33,654 But if I'm unhappy, 563 00:36:34,320 --> 00:36:37,786 I can kill you anytime. 564 00:36:45,380 --> 00:36:47,309 Dragon Seal? 565 00:37:17,154 --> 00:37:19,082 I almost forgot that 566 00:37:19,082 --> 00:37:22,251 you are carrying the punishment mark of the heavens. 567 00:37:22,251 --> 00:37:25,300 Only this Dragon Seal can conceal that mark 568 00:37:25,300 --> 00:37:27,419 and allow you to enter and leave Mount Buzhou. 569 00:37:27,419 --> 00:37:31,548 But besides Yuan Lang, the Right Lieutenant, 570 00:37:31,548 --> 00:37:34,093 who had this Rose Gold Bird mark, 571 00:37:34,093 --> 00:37:37,024 almost nobody else has the same mark. Right? 572 00:37:37,024 --> 00:37:39,137 You know a lot. 573 00:37:39,137 --> 00:37:40,819 If I'm working with the demons, 574 00:37:40,819 --> 00:37:44,746 of course, I have to find out everything about the demon realm. 575 00:37:44,746 --> 00:37:46,362 I should know my opponent well. 576 00:37:46,362 --> 00:37:50,920 But I can find out even more secrets about you. 577 00:37:50,920 --> 00:37:53,724 Wu Tong, you are courting death! 578 00:37:53,724 --> 00:37:55,902 But can you kill me? 579 00:37:56,740 --> 00:38:00,558 Liu Yihuan told me that you have the punishment mark from the heavens. 580 00:38:00,559 --> 00:38:03,760 I was curious. You've entered Mount Buzhou so many times. 581 00:38:03,760 --> 00:38:06,140 So, the Dragon Seal should be with you. 582 00:38:06,140 --> 00:38:11,259 But I never heard anything about Lize Palace losing their Dragon Seal. 583 00:38:11,259 --> 00:38:14,842 And Tianxu Hall has never had a plan to attack Lize Palace. 584 00:38:14,842 --> 00:38:20,995 So, I was thinking that maybe you are hiding within Lize Palace 585 00:38:20,995 --> 00:38:24,750 where you have easy access to the Dragon Seal. 586 00:38:24,750 --> 00:38:26,528 I was right. 587 00:38:27,420 --> 00:38:32,923 You thought that no one would attack Lize Palace without your order. 588 00:38:32,923 --> 00:38:35,138 So, you were not on your guard. 589 00:38:35,138 --> 00:38:38,820 I have to thank you for allowing me to get the Dragon Seal 590 00:38:38,820 --> 00:38:41,162 without any effort at all. 591 00:38:42,594 --> 00:38:46,526 I'd underestimated you before this. 592 00:38:46,527 --> 00:38:49,140 Besides, I found out about a groundbreaking secret. 593 00:38:49,140 --> 00:38:51,682 I think nobody in Lize Palace knows that 594 00:38:51,682 --> 00:38:54,660 their Deputy Chief is the lord of Tianxu Hall, right? 595 00:38:54,660 --> 00:38:58,620 Or else, you would have used Lize Palace as Tianxu Hall's hideout. 596 00:38:58,620 --> 00:39:00,763 You don't have to go through so much trouble. 597 00:39:00,763 --> 00:39:03,180 Am I right, Deputy Chief? 598 00:39:03,180 --> 00:39:08,800 Wu Tong, you follow neither human rules or demon rules. 599 00:39:08,800 --> 00:39:12,406 There is no place for you within the three realms. 600 00:39:12,406 --> 00:39:13,940 I just want to work with you. 601 00:39:13,940 --> 00:39:16,860 You want to get the spirit keys to become the leader of the three realms. 602 00:39:16,860 --> 00:39:18,660 I just want to annihilate the five sects. 603 00:39:18,660 --> 00:39:20,368 We have no contradicting interest. 604 00:39:20,368 --> 00:39:22,060 If you agree to my request, 605 00:39:22,060 --> 00:39:25,020 not only will I help you keep your secret, 606 00:39:25,020 --> 00:39:27,900 I'll continue to serve you. 607 00:39:27,900 --> 00:39:29,991 You are threatening me. 608 00:39:29,991 --> 00:39:32,330 We are just taking what we need. 609 00:39:32,330 --> 00:39:34,527 Isn't that wonderful? 610 00:39:35,740 --> 00:39:39,310 Fine. I agree. 611 00:39:40,760 --> 00:39:43,340 Give me the Dragon Seal. 612 00:39:44,340 --> 00:39:46,651 Since you are willing to cooperate with me, 613 00:39:46,651 --> 00:39:49,402 we should each show our sincerity. 614 00:39:49,402 --> 00:39:52,980 This Dragon Seal and the spirit key inside 615 00:39:52,980 --> 00:39:56,692 will become the token of our cooperation. I'll keep it for you first. 616 00:39:56,692 --> 00:39:59,340 As for what you want to do with Liu Yihuan, 617 00:39:59,340 --> 00:40:01,301 just leave the matter to me. 618 00:40:01,302 --> 00:40:07,129 I'll do it nicely for you to show you my sincerity first. 619 00:40:21,680 --> 00:40:24,039 You are a demon fox, not a demon dog. 620 00:40:24,039 --> 00:40:26,984 Are you sure that your sense of smell is accurate? 621 00:40:31,140 --> 00:40:33,480 Ting Nu went that way. 622 00:40:36,260 --> 00:40:39,473 It's late. Let's rest in the forest for tonight. 623 00:40:39,473 --> 00:40:43,040 We'll depart tomorrow morning and continue to look for him. 624 00:41:10,660 --> 00:41:12,359 Here. Eat this. 625 00:41:12,359 --> 00:41:15,730 I am a fox. I eat only humans or grapes. 626 00:41:15,730 --> 00:41:19,107 I don't want to eat such a charred sweet potato. 627 00:41:19,107 --> 00:41:22,597 You dare to eat humans with that courage of yours? 628 00:41:24,390 --> 00:41:26,058 Are you really not going to eat it? 629 00:41:27,930 --> 00:41:29,318 Forget it. 630 00:41:44,450 --> 00:41:48,385 After thinking about it, we are in the same boat now. 631 00:41:48,385 --> 00:41:50,614 I shouldn't isolate you. 632 00:41:50,614 --> 00:41:54,455 So, I've decided to eat and stay with all of you. 633 00:42:02,770 --> 00:42:06,212 Little Sifeng, do you want to have a taste of this? 634 00:42:06,212 --> 00:42:09,179 He won't eat it. He won't eat yours. He will eat mine instead. 635 00:42:09,179 --> 00:42:10,620 Sifeng. 636 00:42:17,620 --> 00:42:20,739 What is it, Sifeng? Is her corn better than my sweet potato? 637 00:42:20,739 --> 00:42:23,399 Mine is much better than her corn. Eat it. 638 00:42:23,920 --> 00:42:25,461 I can eat it myself. 639 00:42:29,140 --> 00:42:32,954 Don't worry. I'm not interested in your lover. 640 00:42:32,954 --> 00:42:36,451 That macaque already annoys me enough. 641 00:42:38,090 --> 00:42:41,263 By the way, you don't look like an evil demon. 642 00:42:41,263 --> 00:42:44,299 Why would you fall in love with a devil like Wu Zhiqi? 643 00:42:44,299 --> 00:42:46,209 Wu Zhiqi is not a devil. 644 00:42:46,209 --> 00:42:47,703 Why is he not? 645 00:42:47,703 --> 00:42:51,279 Tianxu Hall caught Linglong just to save him. 646 00:42:51,279 --> 00:42:52,717 I'll say it again. 647 00:42:52,717 --> 00:42:55,025 Wu Zhiqi has nothing to do with Tianxu Hall. 648 00:42:55,025 --> 00:42:58,476 They have an ulterior motive for saving him. 649 00:42:58,476 --> 00:43:05,641 Wu Zhiqi is the most free and easy person in this world. 650 00:43:16,980 --> 00:43:19,518 Let go of me! 651 00:43:25,040 --> 00:43:28,059 Lately, the floor is littered with grape skins. 652 00:43:28,059 --> 00:43:30,039 Finally, I caught you today. 653 00:43:30,039 --> 00:43:31,819 Let go. Let go of me! 654 00:43:31,819 --> 00:43:34,439 I'm from Qingqiu's Fox Tribe. I'm vicious. 655 00:43:34,439 --> 00:43:38,560 If you hurt me, my tribe will definitely avenge me. 656 00:43:39,790 --> 00:43:42,219 How are you going to seek revenge from me? 657 00:43:42,219 --> 00:43:46,219 I'll eat everything in your grape garden, watermelon garden, and pumpkin garden. 658 00:43:46,219 --> 00:43:48,333 Are you afraid now? 659 00:43:49,310 --> 00:43:51,441 Too bad for you. 660 00:43:51,441 --> 00:43:56,254 I'm the fiercest monkey in this world. 661 00:43:59,980 --> 00:44:01,519 Look. 662 00:44:03,380 --> 00:44:06,194 Your fur looks good. 663 00:44:06,194 --> 00:44:08,393 I need a scarf. 664 00:44:08,393 --> 00:44:11,234 I'll skin you to warm my neck for winter. 665 00:44:14,240 --> 00:44:17,681 Little fox. Little fox. 666 00:44:18,940 --> 00:44:22,242 You really are such a coward. 667 00:44:30,770 --> 00:44:39,310 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 668 00:45:10,130 --> 00:45:14,940 ♫ There is overabundance of joy in this world ♫ 669 00:45:14,940 --> 00:45:20,950 ♫ Waiting for me to grow up, to capture the wisdom ♫ 670 00:45:20,950 --> 00:45:25,580 ♫ There is overabundance of confusion ♫ 671 00:45:25,580 --> 00:45:31,520 ♫ When you look at me, you'll understand ♫ 672 00:45:31,520 --> 00:45:36,280 ♫ I look forward with expectation to be disappointed ♫ 673 00:45:36,280 --> 00:45:41,710 ♫ Time and time again, faith is broken by destiny ♫ 674 00:45:41,710 --> 00:45:46,930 ♫ Each and every sound is me ♫ 675 00:45:46,930 --> 00:45:53,690 ♫ With all that I am, my love will never reach your silhouette ♫ 676 00:45:54,250 --> 00:46:00,890 ♫ You don't know where you're going until you've been heartbroken ♫ 677 00:46:00,890 --> 00:46:05,640 ♫ Concealed feelings deep in one's heart ♫ 678 00:46:05,640 --> 00:46:11,450 ♫ The longing to return home is a cherished desire ♫ 679 00:46:11,450 --> 00:46:15,540 ♫ My time has not been wasted ♫ 680 00:46:15,540 --> 00:46:21,520 ♫ When love becomes deeper, betrayal becomes deeper ♫ 681 00:46:21,520 --> 00:46:26,180 ♫ I blindfolded myself to see things clearly ♫ 682 00:46:26,180 --> 00:46:31,470 ♫ Before embracing, one must learn to let go first ♫ 683 00:46:31,470 --> 00:46:38,110 ♫ The experience of an agonizing bone shaking pain ♫ 684 00:46:38,110 --> 00:46:51,530 ♫ Like hands, like feet, like you, I can't be without ♫ 52034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.