All language subtitles for LOVE AND REDEMPTION EPISODE 08 [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,420 --> 00:00:10,300 ♫ Explore the universe ♫ 2 00:00:10,300 --> 00:00:13,220 ♫ The sword brings forth a sandstorm ♫ 3 00:00:13,220 --> 00:00:16,580 ♫ Grasping the mortal's view through the sword's sheath ♫ 4 00:00:16,580 --> 00:00:21,580 ♫ Ask for the path through the maze ♫ 5 00:00:21,580 --> 00:00:24,320 ♫ Measuring the distance of Heaven and Earth ♫ 6 00:00:24,320 --> 00:00:29,900 ♫ Ruling over the wind and all creations, small and great ♫ 7 00:00:29,900 --> 00:00:35,820 ♫ My tears are as clear as colored glass ♫ 8 00:00:35,820 --> 00:00:41,380 ♫ Mercy, taking up arms prepare for war ♫ 9 00:00:41,380 --> 00:00:46,730 ♫ Stablizing the earth, the dragon enters the mountains and rivers ♫ 10 00:00:46,730 --> 00:00:54,740 ♫ Don't test me, enemies will not be forgiven ♫ 11 00:00:54,740 --> 00:01:00,440 ♫ Look at the degree of resentment on this path; Nature, Nirvana, how many cycles of reincarnation ♫ 12 00:01:00,440 --> 00:01:05,990 ♫ Borrowing a few lives of sorrow and joy to refine my heart; I'll be brave, I'll love, be satisfied without regrets ♫ 13 00:01:05,990 --> 00:01:11,770 ♫ Numerous love tribulations, struggling against the three worlds; Six paths, Nine Heavens, A promise till death do us part ♫ 14 00:01:11,770 --> 00:01:20,630 ♫ Even if I drank from the river of forgetfulness, I will not forget our promise ♫ 15 00:01:26,160 --> 00:01:30,260 [LOVE AND REDEMPTION] 16 00:01:30,260 --> 00:01:32,690 [EPISODE 8] 17 00:01:34,660 --> 00:01:43,980 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 18 00:03:34,200 --> 00:03:37,079 Give up. You can't pass. I am you. 19 00:03:37,080 --> 00:03:40,091 Hurting me will only hurt yourself. 20 00:04:09,440 --> 00:04:11,270 Give up! 21 00:04:11,271 --> 00:04:13,551 Why do you have to torture yourself like this? 22 00:04:24,720 --> 00:04:26,397 Xuanji, 23 00:04:26,398 --> 00:04:29,039 the last stage of 13 Punishments is right in front of me. 24 00:04:29,600 --> 00:04:32,507 I've expended too much of my energy before this. 25 00:04:32,507 --> 00:04:34,645 But it's all right. 26 00:04:34,646 --> 00:04:36,546 I will get out. 27 00:04:36,546 --> 00:04:39,359 I won't be defeated here. 28 00:05:22,680 --> 00:05:27,200 Sifeng, you are indeed my best disciple. 29 00:05:27,200 --> 00:05:32,873 All these years, there are only a few who survived the 13 Punishments. 30 00:05:32,873 --> 00:05:34,014 Master. 31 00:05:34,014 --> 00:05:36,741 No wonder you can ignore the palace rules. 32 00:05:36,742 --> 00:05:39,957 Since you've reached the last stage of 13 Punishments, 33 00:05:39,958 --> 00:05:42,738 you just need to make a choice. 34 00:05:43,890 --> 00:05:47,670 Just wear this mask in front of you 35 00:05:48,398 --> 00:05:51,122 and you'll be able to regain your freedom 36 00:05:51,122 --> 00:05:53,234 and return to Lize Palace. 37 00:05:53,234 --> 00:05:54,416 Hurry up. 38 00:05:55,379 --> 00:05:57,220 Wear the mask. 39 00:05:57,220 --> 00:05:58,847 This is... 40 00:06:00,420 --> 00:06:02,250 the Lover's Curse Mask? 41 00:06:02,250 --> 00:06:03,546 You are right. 42 00:06:03,546 --> 00:06:06,464 This is the Lover's Curse Mask. 43 00:06:07,246 --> 00:06:09,280 The person who wears this mask 44 00:06:09,280 --> 00:06:14,660 will have to be heartless and loveless from now on. 45 00:06:18,667 --> 00:06:20,577 Heartless and loveless. 46 00:06:20,577 --> 00:06:24,501 After you wear this mask, you have to abandon all of your feelings. 47 00:06:24,502 --> 00:06:28,959 Or else, this Loveless Mask will take root inside your body. 48 00:06:28,960 --> 00:06:32,679 Every time you are hurt emotionally, you'll be cursed. 49 00:06:32,680 --> 00:06:34,780 After three times, you'll die. 50 00:06:34,780 --> 00:06:40,539 It means that you are exchanging your feelings for your freedom. 51 00:06:41,518 --> 00:06:44,267 You are just getting rid of your emotions and feelings. 52 00:06:46,960 --> 00:06:52,140 Compared to suffering in the 13 Punishments forever, this is nothing. 53 00:06:52,140 --> 00:06:53,419 Hurry up. 54 00:06:53,419 --> 00:06:55,839 Hurry up and wear the mask. 55 00:06:55,840 --> 00:06:58,438 Humans are not objects. How can we be emotionless? 56 00:06:58,439 --> 00:07:00,759 If you want me to live like ice forever, 57 00:07:00,760 --> 00:07:02,759 how's that different from being a zombie? 58 00:07:02,760 --> 00:07:06,229 Sifeng, stop being so stubborn anymore. 59 00:07:06,229 --> 00:07:08,541 Listen to me. 60 00:07:08,541 --> 00:07:14,334 Wear the Lover's Curse Mask and become someone without any emotions. 61 00:07:14,335 --> 00:07:18,168 That way, I can protect you forever. 62 00:07:18,168 --> 00:07:22,046 Master, I don't understand. 63 00:07:22,760 --> 00:07:26,422 Why does Lize Palace want to shackle us from our own emotions? 64 00:07:26,422 --> 00:07:28,628 Why can't we be like other sects? 65 00:07:28,628 --> 00:07:32,199 Why can't we form bonds to support and love each other? 66 00:07:32,200 --> 00:07:35,410 What's wrong with living like a real human with real emotions? 67 00:07:35,410 --> 00:07:38,245 I won't wear this mask. 68 00:07:38,245 --> 00:07:39,689 Insolent fool! 69 00:07:39,689 --> 00:07:41,719 If I ask you to wear it, wear it. 70 00:07:41,720 --> 00:07:46,920 Or else, you'll never get out from this 13 Punishments of Tower of Oblivion. 71 00:07:46,920 --> 00:07:50,020 Little Sifeng, wear the mask. 72 00:07:50,020 --> 00:07:52,911 This is not a normal virtual land. 73 00:07:53,422 --> 00:07:55,999 Are you going to be stubborn until the end? 74 00:07:56,000 --> 00:08:00,141 Sifeng, you were born with talents that others can only dream for, 75 00:08:00,142 --> 00:08:02,830 but you are wasting it like this. Such a disappointment! 76 00:08:02,831 --> 00:08:05,130 You want to choose feelings? 77 00:08:05,583 --> 00:08:09,837 But do you know what feelings are? 78 00:08:09,837 --> 00:08:13,820 How long can feelings last? 79 00:08:13,820 --> 00:08:16,984 Feelings are just lies! 80 00:08:19,039 --> 00:08:21,559 The Lover's Curse Mask is right in front of you. 81 00:08:21,560 --> 00:08:23,540 Think about it carefully. 82 00:08:23,540 --> 00:08:25,740 If you don't wear it, 83 00:08:25,740 --> 00:08:30,011 you'll stay inside here forever! 84 00:08:44,317 --> 00:08:48,695 If I can come in, I can definitely get out. 85 00:08:48,695 --> 00:08:51,552 I'll find a way to get out. 86 00:08:53,306 --> 00:08:55,606 Go ahead and try then. 87 00:09:25,600 --> 00:09:26,760 Senior Brother. 88 00:09:26,760 --> 00:09:28,877 You haven't improved at all. 89 00:09:28,878 --> 00:09:31,835 - Are you slacking off lately again? - No. 90 00:09:33,280 --> 00:09:36,759 But I remember you said that the Five Elements Spell 91 00:09:36,760 --> 00:09:40,540 requires the caster to feel the spirits of the five elements in this world. 92 00:09:40,540 --> 00:09:44,527 Maybe I can't improve because all of my six senses 93 00:09:44,528 --> 00:09:48,312 - are undeveloped and I can't feel them. - Nonsense. 94 00:09:48,313 --> 00:09:50,659 You just need to train hard. 95 00:10:15,280 --> 00:10:17,060 [MIRROR OF ORIGIN] 96 00:10:17,060 --> 00:10:19,500 Mirror of Origin? 97 00:10:19,500 --> 00:10:22,095 This is what the merman told me about. 98 00:10:30,040 --> 00:10:31,527 I... 99 00:10:40,275 --> 00:10:41,995 Senior Brother! 100 00:10:43,440 --> 00:10:46,146 Why wouldn't you let me read that book? 101 00:10:46,920 --> 00:10:48,260 Why do you want to read it? 102 00:10:48,260 --> 00:10:49,700 Because the book stated that 103 00:10:49,700 --> 00:10:52,317 the Mirror of Origin can help me get back my six senses. 104 00:10:52,318 --> 00:10:54,420 So, I want to read about it. 105 00:10:56,680 --> 00:10:57,980 Who told you about it? 106 00:10:57,980 --> 00:10:59,641 It's... 107 00:11:00,320 --> 00:11:01,919 I heard it from someone. 108 00:11:01,920 --> 00:11:04,038 So, I want to give it a try. 109 00:11:04,039 --> 00:11:05,893 Listen to me, Xuanji. 110 00:11:05,894 --> 00:11:08,989 You are not allowed to investigate the Mirror of Origin anymore. 111 00:11:08,990 --> 00:11:12,560 What are you so mad? I just want to become a normal human. 112 00:11:12,561 --> 00:11:15,219 I want to feel what normal people can feel. 113 00:11:15,219 --> 00:11:18,564 - What did I do wrong? - I've told you many times. 114 00:11:18,564 --> 00:11:20,924 You shouldn't care about having the six senses or not. 115 00:11:20,925 --> 00:11:23,900 But you are still distracted with that, by readings books that you shouldn't. 116 00:11:23,900 --> 00:11:25,912 You don't know what you did wrong? 117 00:11:27,095 --> 00:11:30,490 Looks like I have to punish you for real today. 118 00:11:30,491 --> 00:11:32,119 Go to the back of the mountain to chop down the bamboos. 119 00:11:32,120 --> 00:11:35,239 You are not allowed to eat until you've chopped them down. 120 00:11:35,240 --> 00:11:36,476 I... 121 00:11:37,280 --> 00:11:39,670 Senior Brother Hao Chen, you– 122 00:11:58,340 --> 00:12:05,430 ♫ The glance you gave me can last a thousand years ♫ 123 00:12:05,500 --> 00:12:11,650 ♫ This sea of misery turns out to be yearning ♫ 124 00:12:12,930 --> 00:12:19,990 ♫ A little pain, attempt to refine little by little, again in a cycle of failure ♫ 125 00:12:19,990 --> 00:12:27,110 ♫ Don't underestimate me, I have plenty of time ♫ 126 00:12:27,110 --> 00:12:30,900 ♫ You are the river in my eyes, ♫ 127 00:12:30,900 --> 00:12:34,500 ♫ the wrinkles on my skin ♫ 128 00:12:34,500 --> 00:12:38,290 ♫ You are the hill to my heart ♫ 129 00:12:38,290 --> 00:12:41,870 ♫ cannot be moved with time ♫ 130 00:12:41,870 --> 00:12:45,300 ♫ You are the breeze between my lips ♫ 131 00:12:45,300 --> 00:12:48,400 ♫ blowing away the sorrow on the sea of clouds ♫ 132 00:12:48,400 --> 00:12:55,690 ♫ Moves my soul, refine my gentleness ♫ 133 00:12:55,690 --> 00:12:59,940 ♫ and become immortal ♫ 134 00:12:59,940 --> 00:13:03,840 ♫ I'm willing to fall to this state, willing to bear ♫ 135 00:13:03,840 --> 00:13:07,290 ♫ this thousand years wait ♫ 136 00:13:07,290 --> 00:13:11,400 ♫ The dream you gave me is sufficient, ♫ 137 00:13:11,400 --> 00:13:14,550 ♫ I've been happy for a long time ♫ 138 00:13:14,550 --> 00:13:18,580 ♫ The feeling of deep love is fast asleep ♫ 139 00:13:18,580 --> 00:13:21,990 ♫ Fall into a red dot at the corner of my eyes ♫ 140 00:13:21,990 --> 00:13:26,020 ♫ If I still don't understand in this lifetime, wake me up in the next lifetime ♫ 141 00:13:26,020 --> 00:13:28,700 You are as stubborn as ever. 142 00:13:28,700 --> 00:13:31,519 As long as I can wipe your memory about the Mirror of Origin, 143 00:13:31,520 --> 00:13:34,388 you won't be obsessed with it anymore. 144 00:13:36,060 --> 00:13:42,550 ♫ Even if it's unrequited love, even if it's my wishful thinking ♫ 145 00:13:42,550 --> 00:13:47,540 ♫ I can wait a thousand years alone ♫ 146 00:13:47,540 --> 00:13:51,762 Looks like I really can't use any of my power in the mortal realm. 147 00:13:51,762 --> 00:13:55,915 The trial that you'll face in this lifetime will be your last chance. 148 00:13:56,940 --> 00:14:02,239 Xuanji, what can I do to protect you in this life 149 00:14:02,240 --> 00:14:04,289 so that you can pass the trial without problem? 150 00:14:06,240 --> 00:14:09,860 ♫ Once hated this love heartache, once bemoaned to heaven about my fate ♫ 151 00:14:09,860 --> 00:14:13,410 ♫ and forgive us of our stubbornness ♫ 152 00:14:13,410 --> 00:14:21,040 ♫ Give me the ability to find my destined one, so I can see others off to a better life ♫ 153 00:14:22,470 --> 00:14:30,100 ♫ That glance from that encounter ♫ 154 00:14:30,100 --> 00:14:35,680 ♫ destined us to owe one another ♫ 155 00:14:35,680 --> 00:14:38,815 What is it? Are you still angry at me? 156 00:14:38,816 --> 00:14:40,020 I wouldn't dare. 157 00:14:40,020 --> 00:14:43,540 I just want to get this done earlier so that I can eat. 158 00:14:43,540 --> 00:14:45,203 No need to chop anymore. 159 00:14:45,203 --> 00:14:47,170 I was too strict that day. 160 00:14:47,170 --> 00:14:49,325 I shouldn't have blamed everything on you. 161 00:14:50,640 --> 00:14:53,830 Xuanj, you don't know about it, 162 00:14:53,830 --> 00:14:56,980 but this Mirror of Origin is an evil mirror. 163 00:14:56,980 --> 00:14:59,340 Not only can it not help you recover your six senses, 164 00:14:59,340 --> 00:15:03,122 it can even bewitch you and mess with your mind. 165 00:15:03,571 --> 00:15:05,640 How is that possible? 166 00:15:07,129 --> 00:15:10,180 This mirror will use the demon and obsession in your heart 167 00:15:10,180 --> 00:15:14,335 to put you into an imaginary land and feed on your soul. 168 00:15:14,335 --> 00:15:17,940 If someone urges you to look for that Mirror of Origin, 169 00:15:17,940 --> 00:15:20,560 I'm afraid that person must have an ulterior motive. 170 00:15:25,480 --> 00:15:31,626 I know that having none of the six senses bothers you a lot. 171 00:15:31,626 --> 00:15:33,802 I was too emotional that day. 172 00:15:33,802 --> 00:15:35,860 I just want to tell you that 173 00:15:35,860 --> 00:15:38,525 your six senses won't affect anything in your life. 174 00:15:38,526 --> 00:15:42,565 But sometimes, I'll feel like a freak. 175 00:15:44,060 --> 00:15:47,119 Extraordinary people are always born different. 176 00:15:47,120 --> 00:15:51,434 Although you don't have six senses, you can smell the demonic aura. 177 00:15:51,435 --> 00:15:54,526 Although you can't tell whether a sound is pleasant or not, 178 00:15:54,526 --> 00:15:57,576 you can hear the sound of demons. 179 00:15:57,576 --> 00:15:59,210 It means that 180 00:15:59,210 --> 00:16:02,460 you were born with the talent to hunt monsters and demons. 181 00:16:02,460 --> 00:16:07,180 You are destined to be the protector of the forbidden ground. 182 00:16:07,180 --> 00:16:09,060 You just need to remember this. 183 00:16:09,060 --> 00:16:13,314 Then, you won't have to care about what you don't have. 184 00:16:15,160 --> 00:16:17,018 But... 185 00:16:18,680 --> 00:16:23,737 No matter if you have six senses or not, you are just you. 186 00:16:23,737 --> 00:16:25,300 People who really care about you 187 00:16:25,300 --> 00:16:28,542 won't treat you differently just because you are not the same. 188 00:16:28,543 --> 00:16:33,710 In my heart, you'll always be the unique Xuanji that I know. 189 00:16:35,560 --> 00:16:38,605 Senior Brother Hao Chen, I was too impulsive that day. 190 00:16:38,606 --> 00:16:40,632 I shouldn't have butted heads with you. 191 00:16:42,219 --> 00:16:46,170 Listen to me. Don't think about those unnecessary things. 192 00:16:46,170 --> 00:16:49,062 And don't look for that Mirror of Origin. 193 00:16:49,062 --> 00:16:52,680 I don't want you to be used by those who bear you ill will. 194 00:16:55,040 --> 00:16:58,790 Okay. I promise you, Senior Brother Hao Chen. 195 00:17:04,890 --> 00:17:07,790 You are hungry, right? You little glutton. 196 00:17:16,560 --> 00:17:17,771 So much delicious food! 197 00:17:17,771 --> 00:17:21,692 Senior Brother Hao Chen, didn't you say that I couldn't eat too much? 198 00:17:21,693 --> 00:17:24,680 Why did you buy so much delicious food for me today? 199 00:17:24,680 --> 00:17:28,440 Have you forgotten that it's your birthday today? 200 00:17:31,420 --> 00:17:34,869 That's right. When it was my birthday in the past, 201 00:17:34,869 --> 00:17:37,148 Linglong would treat me to delicious food, too. 202 00:17:37,148 --> 00:17:40,628 But back then, I couldn't taste anything at all. 203 00:17:41,340 --> 00:17:42,900 By the way, Senior Brother Hao Chen. 204 00:17:42,900 --> 00:17:45,159 Today is Sifeng's birthday, too. 205 00:17:45,160 --> 00:17:47,558 Can you give me that Transmission Bell for a moment? 206 00:17:47,559 --> 00:17:50,199 I want to wish him a happy birthday. 207 00:17:52,560 --> 00:17:54,010 Fine. 208 00:17:56,020 --> 00:17:57,808 Enjoy. 209 00:18:00,084 --> 00:18:02,082 I can only wish him in my heart then. 210 00:18:02,082 --> 00:18:05,680 He's such a particular person. I'm sure he will have a good birthday. 211 00:18:05,680 --> 00:18:08,683 I'm sure that he'll celebrate it with good food and drinks. 212 00:18:13,200 --> 00:18:14,786 Xuanji, 213 00:18:15,760 --> 00:18:19,720 this is my 353rd day in this wretched place. 214 00:18:21,002 --> 00:18:25,896 I still can't pass this last stage. 215 00:18:27,180 --> 00:18:32,464 And... I still haven't heard anything from you yet.. 216 00:18:33,763 --> 00:18:36,431 Maybe that bell is really broken. 217 00:18:38,431 --> 00:18:43,353 Xuanji, I might not be able to keep my promise anymore. 218 00:18:44,396 --> 00:18:46,762 I really can't take it anymore. 219 00:18:48,450 --> 00:18:52,110 It's your birthday today. 220 00:18:53,880 --> 00:18:56,178 I know that you can't hear me. 221 00:18:57,580 --> 00:19:00,420 Happy birthday. 222 00:19:00,420 --> 00:19:02,898 I wish that you can live happily forever. 223 00:19:03,960 --> 00:19:07,783 I wish that you can live your life freely however you like it. 224 00:19:09,200 --> 00:19:10,650 Senior Brother Hao Chen. 225 00:19:11,794 --> 00:19:15,634 Senior Brother Hao Chen, this is the nectar that I brewed myself. 226 00:19:15,634 --> 00:19:18,763 I put a lot of effort into it. Please accept it. 227 00:19:18,763 --> 00:19:20,526 Thank you for your kindness. 228 00:19:20,527 --> 00:19:22,559 Since you've put a lot of effort into it, 229 00:19:22,560 --> 00:19:24,517 you should keep it for yourself. 230 00:19:25,160 --> 00:19:26,679 Senior Brother Hao Chen, 231 00:19:26,680 --> 00:19:29,873 all these years, can't you tell the feelings I have for you? 232 00:19:29,874 --> 00:19:32,157 - Actually, I... - If it's pointless, don't say it. 233 00:19:32,158 --> 00:19:35,289 - You won't even give me a chance to confess? - A bottle of nectar. 234 00:19:37,460 --> 00:19:39,808 I'm cultivating the Heartless Path. 235 00:19:39,808 --> 00:19:45,026 Whether you say it out loud or not, it doesn't matter to me. 236 00:19:45,026 --> 00:19:49,540 Senior, although you look so gentlemanly 237 00:19:49,540 --> 00:19:51,378 and gentle on the surface, 238 00:19:51,378 --> 00:19:56,780 you are actually a cruel and cold person! 239 00:19:56,780 --> 00:20:01,400 Besides Xuanji, you've never cared about other people at all! 240 00:20:03,420 --> 00:20:05,128 Come out. 241 00:20:07,100 --> 00:20:09,291 You eavesdrop on people now? 242 00:20:16,120 --> 00:20:20,920 There will be a way out. 243 00:20:22,540 --> 00:20:25,207 I don't believe it. 244 00:20:25,207 --> 00:20:29,544 So, the one Senior Duan Qing likes is you? 245 00:20:29,544 --> 00:20:31,180 Why didn't you accept her? 246 00:20:31,180 --> 00:20:34,132 I think Senior Duan Qing is quite nice. 247 00:20:36,390 --> 00:20:37,938 Haven't I told you before? 248 00:20:37,938 --> 00:20:39,598 We are on the Heartless Path. 249 00:20:39,598 --> 00:20:42,300 We cannot love someone. 250 00:20:42,300 --> 00:20:44,140 I know. 251 00:20:44,140 --> 00:20:48,012 But don't you want someone to love? 252 00:20:49,299 --> 00:20:53,079 Only the path I've chosen is the right one. The rest is unimportant. 253 00:20:53,080 --> 00:20:54,594 You can't be distracted. 254 00:20:54,594 --> 00:20:57,854 So stay focused and say no more. 255 00:21:00,371 --> 00:21:02,380 Since it's your birthday today, 256 00:21:02,380 --> 00:21:05,760 I'll make another exception to let you drink today. 257 00:21:05,760 --> 00:21:09,246 Wait here. I'll get the grape wine. 258 00:21:13,647 --> 00:21:15,940 I think my treasures are in this library, too. 259 00:21:15,940 --> 00:21:19,846 I should find the Transmission Bell and have a talk with Si Feng. 260 00:21:44,934 --> 00:21:46,750 Sifeng. 261 00:21:46,750 --> 00:21:49,130 Sifeng. 262 00:21:52,440 --> 00:21:54,030 Sifeng! Sifeng! 263 00:21:54,030 --> 00:21:55,690 Junior Sister. 264 00:21:56,500 --> 00:21:58,022 What are you doing? 265 00:21:58,022 --> 00:21:59,393 I... 266 00:22:00,480 --> 00:22:02,039 Senior Brother, 267 00:22:02,040 --> 00:22:03,770 I didn't understand 268 00:22:03,770 --> 00:22:05,150 what you said just now. 269 00:22:05,160 --> 00:22:08,934 So, I wanted to ask my friend about it through the Transmission Bell. 270 00:22:08,934 --> 00:22:12,232 You don't know what love means. Don't think too much. 271 00:22:12,232 --> 00:22:16,380 Says who? I have someone I like, too. 272 00:22:16,380 --> 00:22:18,940 I like Sixth Senior Brother. 273 00:22:18,940 --> 00:22:21,980 Minyan? You like Minyan? 274 00:22:21,980 --> 00:22:25,872 Let me tell you. I've collected a lot of fruits for Sixth Senior Brother. 275 00:22:25,873 --> 00:22:27,399 Senior Duan Qing told me that 276 00:22:27,400 --> 00:22:30,898 I have to share the things that I like with the one whom I like. 277 00:22:33,167 --> 00:22:35,599 Why are you laughing? 278 00:22:35,600 --> 00:22:38,999 You've been here for so long and this is the first time you've mentioned him. 279 00:22:39,000 --> 00:22:41,060 What's wrong with that? 280 00:22:41,988 --> 00:22:45,761 You don't even know what you are talking about. 281 00:22:53,126 --> 00:22:54,874 Did you hear that? 282 00:22:54,874 --> 00:22:56,839 What did I say? 283 00:22:56,840 --> 00:22:59,616 You are struggling so hard here 284 00:22:59,617 --> 00:23:02,171 to keep that vague and insubstantial love. 285 00:23:02,171 --> 00:23:04,911 And you put yourself into such bad shape. 286 00:23:04,911 --> 00:23:07,740 But what do you get? 287 00:23:09,239 --> 00:23:11,200 This is just a one-sided love. 288 00:23:11,200 --> 00:23:14,460 She doesn't even care about you. 289 00:23:14,460 --> 00:23:16,820 You were never in 290 00:23:17,580 --> 00:23:20,417 Chu Xuanji's heart at all. 291 00:23:21,040 --> 00:23:23,119 The feelings in this world 292 00:23:23,120 --> 00:23:26,813 are the coldest and the most illusory things 293 00:23:27,726 --> 00:23:30,379 in this world. 294 00:23:34,134 --> 00:23:36,374 Don't you know 295 00:23:37,760 --> 00:23:40,541 who you are? 296 00:23:40,542 --> 00:23:45,580 You shouldn't have dabbled in love at all! 297 00:23:45,580 --> 00:23:50,332 Lize Palace is your one true destiny. 298 00:23:54,507 --> 00:23:57,980 I've given you one year. 299 00:23:57,980 --> 00:24:00,780 I think you get it now. 300 00:24:02,580 --> 00:24:04,523 Wear the Lover's Curse Mask. 301 00:24:04,523 --> 00:24:08,465 And you'll still be the Head Disciple of Lize Palace. 302 00:24:08,465 --> 00:24:12,676 And you'll still be my successor in the future. 303 00:24:12,676 --> 00:24:17,194 If others dare comment about it, 304 00:24:17,780 --> 00:24:20,140 I'll kill them. 305 00:24:23,811 --> 00:24:29,970 Sifeng, you still can't let go of those insubstantial feelings? 306 00:24:38,820 --> 00:24:40,350 Fine. 307 00:24:40,860 --> 00:24:45,112 Don't blame me for forcing you then! 308 00:24:53,620 --> 00:24:55,100 Eldest Brother Liu. 309 00:24:55,100 --> 00:24:58,500 Liu Yihuan is a traitor. 310 00:24:58,500 --> 00:25:03,920 The rope on him will descend two feet every two hours. 311 00:25:03,920 --> 00:25:09,050 At midnight, he'll fall into the poisonous swamp below him 312 00:25:09,050 --> 00:25:12,160 and be disintegrated whole. 313 00:25:12,160 --> 00:25:15,560 Master, I'm the one who broke the rules. 314 00:25:15,567 --> 00:25:17,443 You should punish me instead. 315 00:25:17,443 --> 00:25:20,439 This has nothing to do with Eldest Brother Liu. Let him go! 316 00:25:20,440 --> 00:25:25,099 Liu Yihuan is the criminal of Lize Palace. But he tried to escape. 317 00:25:25,099 --> 00:25:28,520 We caught him and now he'll be punished to death. 318 00:25:28,520 --> 00:25:32,760 But since you are pleading on his behalf, 319 00:25:32,760 --> 00:25:35,180 I can spare him. 320 00:25:37,800 --> 00:25:40,400 I think you know what I mean. 321 00:25:40,400 --> 00:25:44,306 He's at Houyuan Bell Room inside Fengqi Hall. 322 00:25:44,306 --> 00:25:48,019 If you want to save him, the only way 323 00:25:48,019 --> 00:25:52,559 is to wear this Lover's Curse Mask and walk out from this place. 324 00:25:52,559 --> 00:25:56,650 Let me remind you. That after midnight tonight, 325 00:25:56,650 --> 00:25:59,790 the only thing you can do is collect his body. 326 00:26:16,340 --> 00:26:20,779 I am Chu Xuanji. You are my first friend from outside of Shao Yang Sect. 327 00:26:20,779 --> 00:26:24,599 It's your birthday today. So, I made a birthday cake for you. 328 00:26:24,599 --> 00:26:27,480 Linglong said that we are destined to meet each other. 329 00:26:31,712 --> 00:26:34,480 I really don't know how I fell here. 330 00:26:34,480 --> 00:26:38,980 And then... And then, I can't fly. 331 00:26:38,980 --> 00:26:40,940 What are you doing? 332 00:26:40,940 --> 00:26:43,460 Your shirt is dirty. Let me clean it for you. 333 00:26:43,460 --> 00:26:44,980 Don't touch me. 334 00:26:44,980 --> 00:26:49,420 How can you talk like this? 335 00:26:49,420 --> 00:26:52,520 I'm sorry. I didn't mean to knock over your tea. 336 00:26:52,520 --> 00:26:56,450 Why is it always you? 337 00:27:04,773 --> 00:27:07,513 - Little Stammerer, do you feel very hot? - I... 338 00:27:07,513 --> 00:27:10,260 - No. - No? 339 00:27:14,020 --> 00:27:16,959 Don't worry. I have a way to get past the Torch Dragon. We can use this. 340 00:27:16,960 --> 00:27:18,279 We can use this. 341 00:27:18,280 --> 00:27:21,238 This Lightning Baton only allows one person to use it. 342 00:27:21,239 --> 00:27:22,814 But there are two of us. 343 00:27:22,815 --> 00:27:24,784 Just act like we are one. 344 00:27:29,380 --> 00:27:31,787 Don't move. I'm going to cast the spell now. 345 00:27:31,787 --> 00:27:35,406 Sifeng, you smiled. Your smile is so pretty. 346 00:27:35,406 --> 00:27:37,420 Your smile is like this wine. 347 00:27:37,420 --> 00:27:39,860 So, I think you look really good when you smile. 348 00:27:39,860 --> 00:27:43,800 You have to smile more from now on. Like this. 349 00:27:46,600 --> 00:27:52,352 Don't you know who you are? 350 00:27:52,352 --> 00:27:57,540 After midnight, the only thing you can do is collect his body. 351 00:28:01,142 --> 00:28:05,039 I'm here to bring you some dried fruits. They are very sweet. 352 00:28:05,040 --> 00:28:07,260 You are kneeling. After eating some sweet, dried fruits, 353 00:28:07,260 --> 00:28:09,940 you won't feel pain anymore. Here. 354 00:28:09,940 --> 00:28:13,939 Don't worry. I'll find those mirror shards for you 355 00:28:13,939 --> 00:28:16,028 so that you can restore your six senses. 356 00:28:16,580 --> 00:28:17,860 It's a deal then. 357 00:28:17,860 --> 00:28:23,530 ♫ When love becomes deeper, betrayal becomes deeper ♫ 358 00:28:23,530 --> 00:28:28,580 ♫ I blindfolded myself to see things clearly ♫ 359 00:28:31,920 --> 00:28:36,779 It's a deal then. After four years, we'll roam the world and train together. 360 00:28:37,800 --> 00:28:39,911 - You are using saliva again. - Linglong said that 361 00:28:39,911 --> 00:28:44,280 this is the most unbreakable vow. Then, you won't break your promise. 362 00:29:55,600 --> 00:29:58,440 Eldest Brother Liu, are you all right? 363 00:29:59,909 --> 00:30:03,872 Little Phoenix, the mask on your face... 364 00:30:03,872 --> 00:30:05,530 It's fine. 365 00:30:08,340 --> 00:30:10,370 I heard those two monsters. 366 00:30:10,370 --> 00:30:13,260 This is the Lover's Curse Mask. 367 00:30:13,263 --> 00:30:15,680 You did it to save me. 368 00:30:15,680 --> 00:30:18,610 I owe you a big one. 369 00:30:18,617 --> 00:30:21,224 Maybe my master is right. 370 00:30:21,224 --> 00:30:26,060 Love in this world is not as beautiful as I think it is. 371 00:30:26,060 --> 00:30:30,670 But cutting it away, it'll be less painful and fewer grudges for me. 372 00:30:31,680 --> 00:30:34,390 Didn't you leave Lize Palace to save your daughter? 373 00:30:34,390 --> 00:30:36,630 How is she? 374 00:30:36,635 --> 00:30:40,300 When I went there, I could almost save her. 375 00:30:40,300 --> 00:30:43,540 But at that time, she suddenly disappeared right in front of me. 376 00:30:43,540 --> 00:30:45,220 What is your plan then? 377 00:30:45,220 --> 00:30:48,700 I heard that the Heavenly Realm has a celestial eye that sees everything. 378 00:30:48,700 --> 00:30:54,080 As long as I can find Yu'er, I'm willing to risk my life to try and do that. 379 00:31:54,880 --> 00:31:58,979 Who are you? Where am I? 380 00:31:58,979 --> 00:32:01,908 I'm sure that you've heard about Tianxu Hall before. 381 00:32:01,908 --> 00:32:03,860 Tianxu Hall? 382 00:32:06,140 --> 00:32:07,700 Why did you bring me here? 383 00:32:07,700 --> 00:32:12,180 The five sects are cornering you like a rat. 384 00:32:12,180 --> 00:32:14,680 Don't you want to seek revenge? 385 00:32:14,680 --> 00:32:19,770 Since we have the same enemy, why don't we work together? 386 00:32:20,872 --> 00:32:23,036 You want to use me? 387 00:32:23,036 --> 00:32:26,850 We'll have to see if you are worthy enough to be used by me. 388 00:32:48,400 --> 00:32:50,700 What else can you do now? 389 00:32:55,460 --> 00:32:57,690 Your turn. What's wrong? 390 00:32:58,420 --> 00:33:00,916 Xuyang Peak must be very cold now. 391 00:33:00,916 --> 00:33:04,187 I wonder if Xuanji brought enough clothes with her or not. 392 00:33:04,187 --> 00:33:07,812 Don't worry. Xuanji can't feel the cold anyway. 393 00:33:07,812 --> 00:33:11,786 Look at the board. I took away five of your chess pieces already. 394 00:33:11,786 --> 00:33:14,239 Little Six, I was not paying attention. You can't... 395 00:33:14,239 --> 00:33:16,220 Stop playing. 396 00:33:17,524 --> 00:33:19,220 Master asked us to go to the Bamboo Forest 397 00:33:19,220 --> 00:33:21,748 to help him choose some new disciples. 398 00:33:21,748 --> 00:33:25,499 Wait, First Senior. I don't believe that I can't beat Little Six. 399 00:33:25,499 --> 00:33:27,110 I... I... 400 00:33:28,070 --> 00:33:29,930 I'll put it here. 401 00:33:34,800 --> 00:33:40,559 So unfortunate. You could've won another round if you put it... 402 00:33:42,164 --> 00:33:44,300 I don't want to put it here then. 403 00:33:44,300 --> 00:33:46,612 It's too late to change. 404 00:33:46,612 --> 00:33:49,740 We have a deal. The loser has to act like a dog. 405 00:33:49,740 --> 00:33:51,540 Don't be a sore loser. 406 00:33:52,269 --> 00:33:54,910 How does a dog bark? Do it. 407 00:33:56,780 --> 00:33:59,110 I hate you the most! 408 00:33:59,768 --> 00:34:02,940 Linglong, you said that you wouldn't be a sore loser! 409 00:34:02,940 --> 00:34:05,556 Both of you have never changed since young. 410 00:34:05,556 --> 00:34:08,530 Both of you always quarrel. 411 00:34:11,940 --> 00:34:14,560 [PALACE HALL] 412 00:34:16,155 --> 00:34:18,320 Greetings, Master. 413 00:34:19,196 --> 00:34:22,840 Master, Xuanji can already break the Barrier Formation. 414 00:34:24,171 --> 00:34:28,303 Xuanji, you have been here for four years already. 415 00:34:28,303 --> 00:34:32,871 Now, you've improved a lot. I'm relieved. 416 00:34:32,871 --> 00:34:37,026 According to the rules of the deity, you are old enough to start your first trial. 417 00:34:37,026 --> 00:34:40,290 I should let you go back to Shouyang Peak first. 418 00:34:40,290 --> 00:34:42,508 I can go back to Shouyang Peak? 419 00:34:42,508 --> 00:34:46,580 Then, I can meet Linglong and Sixth Senior again. Awesome! 420 00:34:46,580 --> 00:34:52,559 But remember. No matter when it is or where you are, you have to remember 421 00:34:52,559 --> 00:34:56,208 your mission as the disciple of Xuyang Peak. 422 00:34:56,208 --> 00:35:00,090 Do you mean the protection of the forbidden ground? 423 00:35:01,100 --> 00:35:05,388 The forbidden ground of Shaoyang will affect the safety of the three realms. 424 00:35:05,388 --> 00:35:08,812 As the protector of the forbidden ground, 425 00:35:08,812 --> 00:35:11,764 it's a great responsibility for you. 426 00:35:11,764 --> 00:35:14,976 And it's not an easy thing to protect the forbidden ground. 427 00:35:14,976 --> 00:35:17,660 It's the most important thing in your life. 428 00:35:17,660 --> 00:35:21,460 You have to give your everything to it. 429 00:35:21,460 --> 00:35:24,780 Other things will always come second. 430 00:35:24,780 --> 00:35:26,660 You have to always be prepared 431 00:35:26,660 --> 00:35:31,939 to lay down your life to protect the forbidden ground. Understand? 432 00:35:33,340 --> 00:35:38,119 Good. Today, you'll make a vow 433 00:35:38,119 --> 00:35:43,592 to protect the forbidden ground forever and the safety of the whole world. 434 00:35:43,592 --> 00:35:45,750 Yes, Master. 435 00:35:48,517 --> 00:35:52,920 I, Chu Xuanji, vow that I'll protect the forbidden ground forever. 436 00:36:06,520 --> 00:36:08,719 Linglong., you must be thirsty. 437 00:36:08,720 --> 00:36:11,094 I brought you a cup of tea. Have a taste. 438 00:36:14,140 --> 00:36:16,040 How is it? 439 00:36:16,940 --> 00:36:18,525 It's not good. 440 00:36:19,720 --> 00:36:21,440 Senior. 441 00:36:21,440 --> 00:36:25,268 Senior, when can you bring me to Shouyang Peak? 442 00:36:25,268 --> 00:36:27,265 - Shouyang Peak? You... - Yes. 443 00:36:27,265 --> 00:36:29,559 - Zhong Minyan, you... - Senior. 444 00:36:29,560 --> 00:36:32,020 - Senior! - She... 445 00:36:32,020 --> 00:36:34,055 Senior. 446 00:36:35,111 --> 00:36:37,799 - You... - When will we go there? 447 00:36:37,800 --> 00:36:39,301 No. 448 00:36:45,880 --> 00:36:47,390 Senior! 449 00:36:48,620 --> 00:36:50,419 - Senior! - Xuanji! 450 00:36:50,419 --> 00:36:51,930 Xuanji. 451 00:36:52,520 --> 00:36:54,735 Linglong. Sixth Senior. 452 00:36:55,560 --> 00:36:57,440 Xuanji, what are you doing? 453 00:36:57,440 --> 00:37:00,080 - She is a demon. - Save me, Senior! 454 00:37:00,080 --> 00:37:01,679 Xuanji, you misunderstood her! 455 00:37:01,680 --> 00:37:04,499 No, I didn't. Show yourself! 456 00:37:08,040 --> 00:37:10,000 What happened? 457 00:37:10,860 --> 00:37:13,671 - It's Shadow Demon. - Let's go and help her! 458 00:37:14,940 --> 00:37:16,303 Wait! 459 00:37:19,744 --> 00:37:22,335 - Father, Xuanji... - Master, Xuanji is in danger. 460 00:37:22,336 --> 00:37:25,821 I want to see how much she has improved in four years. 461 00:37:25,821 --> 00:37:27,541 But... 462 00:37:35,880 --> 00:37:37,828 Xuanji, be careful! 463 00:38:37,400 --> 00:38:38,780 - Xuanji! - Xuanji! 464 00:38:38,780 --> 00:38:40,372 Linglong! 465 00:38:43,560 --> 00:38:46,206 You brat. How can you just come back without any notice? 466 00:38:46,207 --> 00:38:49,580 Do you know how unprepared I am after not seeing you for four years? 467 00:38:49,580 --> 00:38:51,770 I wanted to give you a surprise. 468 00:38:51,771 --> 00:38:53,919 This is not a surprise. You scared me. 469 00:38:53,920 --> 00:38:55,879 You fought so many demons alone. 470 00:38:55,880 --> 00:38:57,879 Let me see if you are hurt or not. 471 00:38:57,880 --> 00:38:59,191 I'm fine. 472 00:38:59,192 --> 00:39:02,110 I've become strong now. I can protect you now. 473 00:39:03,024 --> 00:39:07,048 - I really missed you. - Me, too. 474 00:39:07,048 --> 00:39:09,159 - Xuanji. - Junior Xuanji. 475 00:39:09,160 --> 00:39:11,240 You fought very well just now. 476 00:39:12,352 --> 00:39:15,450 Sixth Senior, First Senior, Second Senior, Fifth Senior. 477 00:39:15,451 --> 00:39:17,159 Long time no see. 478 00:39:17,160 --> 00:39:19,210 You are so biased. 479 00:39:19,211 --> 00:39:22,534 How could you call Sixth Senior first before addressing me and First Senior? 480 00:39:23,920 --> 00:39:26,163 That's because I'm her favorite Sixth Senior. 481 00:39:26,880 --> 00:39:29,220 You've grown up and become prettier. 482 00:39:29,888 --> 00:39:32,258 Of course. Xuanji is a born beauty. 483 00:39:32,259 --> 00:39:35,791 I wonder who it was who kept holding onto a demon just now. 484 00:39:35,792 --> 00:39:38,239 You kept holding onto a demon. 485 00:39:38,240 --> 00:39:39,931 I didn't do that. 486 00:39:43,631 --> 00:39:46,519 After fighting the demon just now, I'm hungry. 487 00:39:46,520 --> 00:39:49,467 You are in luck. We have Eight Treasures Chicken with Longan 488 00:39:49,468 --> 00:39:51,559 and roasted lamb shank. They are delicious. 489 00:39:51,560 --> 00:39:54,975 So much food? Stop talking and let's eat. I'm hungry. Let's go. 490 00:39:54,976 --> 00:39:56,315 - Let's go. - Let's go. 491 00:39:59,296 --> 00:40:03,215 Those demons even dare to try infiltrating into our sect. 492 00:40:03,840 --> 00:40:07,119 You have to check all the new disciples. 493 00:40:07,120 --> 00:40:11,199 Could it be that the demon clan knows that the thing in Shaoyang forbidden ground is... 494 00:40:11,200 --> 00:40:13,879 If they are really here for the forbidden ground, 495 00:40:13,880 --> 00:40:15,791 they won't be so easily defeated. 496 00:40:15,792 --> 00:40:21,300 Maybe they are just trying to install some spies into our sect. 497 00:40:21,300 --> 00:40:25,279 Sect Leader, we've been investigating that Tianxu Hall for the past four years, 498 00:40:25,280 --> 00:40:27,199 but we couldn't find anything. 499 00:40:27,200 --> 00:40:29,279 After all, our ancestors and the deities 500 00:40:29,280 --> 00:40:31,255 had annihilated them back then. 501 00:40:31,256 --> 00:40:34,447 Only some weak and scattered demons are left. 502 00:40:34,448 --> 00:40:35,959 I don't think they'll be able to do anything. 503 00:40:35,960 --> 00:40:37,959 Our ancestors received an oracle in the past. 504 00:40:37,960 --> 00:40:40,495 It's said that there will be a calamity within these 30 years. 505 00:40:40,496 --> 00:40:42,660 Now, 20 years have passed. We have only 10 more years. 506 00:40:42,660 --> 00:40:44,800 We have to be careful. 507 00:40:46,000 --> 00:40:49,915 All right. Send someone to inform all the major sects. 508 00:40:49,916 --> 00:40:52,475 Tell them to be careful. 509 00:40:52,475 --> 00:40:53,766 Yes, Sect Leader. 510 00:40:56,665 --> 00:40:59,185 - Father, we are back! - Father! 511 00:40:59,840 --> 00:41:02,720 Xuanji, you've improved a lot. 512 00:41:02,720 --> 00:41:05,918 Father, you saw me just now? 513 00:41:05,919 --> 00:41:09,959 Father, Xuanji can control the Five Elements Spell with ease now. 514 00:41:09,960 --> 00:41:12,756 Other seniors might not be able to do that, too. 515 00:41:12,757 --> 00:41:14,320 They used to say that my sister was weak. 516 00:41:14,320 --> 00:41:17,470 Now, we should show them how awesome she is. 517 00:41:18,160 --> 00:41:23,140 Xuanji, you are much better than what I expected. 518 00:41:23,140 --> 00:41:24,580 For the past four years, 519 00:41:24,580 --> 00:41:28,056 Master Heng Yang was meditating in seclusion. 520 00:41:28,057 --> 00:41:31,603 You were single-handedly taught by Senior Hao Chen. 521 00:41:31,603 --> 00:41:35,971 To find a great teacher and friend in one's lifetime, 522 00:41:35,971 --> 00:41:40,399 you are really blessed and lucky to have met Senior Hao Chen. 523 00:41:40,400 --> 00:41:42,959 Don't ever forget about his kindness for teaching you. 524 00:41:42,960 --> 00:41:45,079 You have to treat him with respect from now on. 525 00:41:45,080 --> 00:41:46,559 Understand? 526 00:41:46,560 --> 00:41:49,460 Father, I'll remember that. 527 00:41:49,460 --> 00:41:52,679 Both of you are 20 years old now. 528 00:41:52,680 --> 00:41:56,326 According to Shaoyang's rules, you have to train for a year in the real world 529 00:41:56,327 --> 00:41:58,999 to gain experience and build your personality. 530 00:41:59,000 --> 00:42:03,016 You'll train together with Minyan in the real world after a few days. 531 00:42:03,016 --> 00:42:05,679 - Great! We can go down to play now! - Great! 532 00:42:05,680 --> 00:42:08,820 I didn't ask you to go there to play. 533 00:42:08,820 --> 00:42:12,860 If you see any demons attacking people or criminals causing trouble, 534 00:42:12,860 --> 00:42:15,774 you have to fulfill your duty as a cultivator. 535 00:42:15,775 --> 00:42:20,577 Don't do anything that will humiliate our Shaoyang Sect. Understand? 536 00:42:20,577 --> 00:42:23,617 - Yes, Father. - Yes, Father. 537 00:42:29,520 --> 00:42:31,080 Junior. 538 00:42:31,080 --> 00:42:32,412 Fifth Senior. 539 00:42:32,412 --> 00:42:35,812 All of your things in Xuyang Peak have been sent back here. 540 00:42:35,812 --> 00:42:37,533 Thank you, Fifth Senior. 541 00:42:50,120 --> 00:42:51,493 Sifeng. 542 00:42:53,320 --> 00:42:55,412 Sifeng, are you there? 543 00:43:22,905 --> 00:43:24,518 Sifeng. 544 00:43:25,840 --> 00:43:27,400 Sifeng. 545 00:43:28,240 --> 00:43:30,390 Sifeng, are you there? 546 00:43:44,248 --> 00:43:49,359 Little Phoenix, looks like you've improved a lot when I was away. 547 00:43:49,360 --> 00:43:51,400 Eldest Brother Liu? 548 00:43:51,400 --> 00:43:54,564 Why are you here? What if others found out? 549 00:43:55,480 --> 00:43:58,540 I have the celestial eye now. 550 00:43:58,540 --> 00:44:00,820 What can Lize Palace do to me? 551 00:44:00,820 --> 00:44:02,500 You've succeeded? 552 00:44:02,500 --> 00:44:05,140 This celestial eye is useless in the heavenly realm. 553 00:44:05,140 --> 00:44:06,600 They don't need it. 554 00:44:06,601 --> 00:44:09,612 Even since it was made, it had been discarded to the side. 555 00:44:09,612 --> 00:44:12,460 So, I just found it purely by accident. 556 00:44:12,460 --> 00:44:14,119 So, I borrowed it from them. 557 00:44:14,120 --> 00:44:17,050 After I find Yu'er, I'll just return it to them. 558 00:44:17,051 --> 00:44:19,105 They won't know. 559 00:44:19,105 --> 00:44:21,974 Have you found Yu'er then? 560 00:44:28,020 --> 00:44:32,180 Yu'er must still be trapped by her kidnapper. They blocked her aura. 561 00:44:32,864 --> 00:44:37,100 But the real reason is I just got this celestial eye and I can't use it well yet. 562 00:44:37,100 --> 00:44:39,077 I can only feel a faint trace of her. 563 00:44:39,077 --> 00:44:42,692 And it takes a lot of energy to open it. I can't open it the second time at once. 564 00:44:42,692 --> 00:44:46,170 So, I can only look around with the faint trace that I felt. 565 00:44:47,120 --> 00:44:52,612 In the past, I didn't do my duty as a father. 566 00:44:52,612 --> 00:44:56,476 So this time, I have to find her no matter what. 567 00:44:56,476 --> 00:44:58,020 Be patient, Eldest Brother Liu. 568 00:44:58,020 --> 00:45:02,420 Since you already have the Celestial Eye, you'll find Yu'er eventually. 569 00:45:16,856 --> 00:45:19,700 You are wearing this Lover's Curse Mask because of me. 570 00:45:19,700 --> 00:45:22,064 But don't worry. I'll definitely 571 00:45:22,065 --> 00:45:25,520 help you to find a way to remove this Lover's Curse Mask. 572 00:45:30,090 --> 00:45:40,050 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 573 00:46:13,730 --> 00:46:18,460 ♫ There is overabundance of joy in this world ♫ 574 00:46:18,460 --> 00:46:24,520 ♫ Waiting for me to grow up, to capture the wisdom ♫ 575 00:46:24,520 --> 00:46:29,190 ♫ There is overabundance of confusion ♫ 576 00:46:29,190 --> 00:46:34,910 ♫ When you look at me, you'll understand ♫ 577 00:46:34,910 --> 00:46:39,950 ♫ I look forward with expectation to be disappointed ♫ 578 00:46:39,950 --> 00:46:45,220 ♫ Time and time again, faith is broken by destiny ♫ 579 00:46:45,220 --> 00:46:50,570 ♫ Each and every sound is me ♫ 580 00:46:50,570 --> 00:46:57,860 ♫ With all that I am, my love will never reach your silhouette ♫ 581 00:46:57,860 --> 00:47:04,020 ♫ You don't know where you're going until you've been heartbroken ♫ 582 00:47:04,020 --> 00:47:09,150 ♫ Concealed feelings deep in one's heart ♫ 583 00:47:09,150 --> 00:47:15,020 ♫ The longing to return home is a cherished desire ♫ 584 00:47:15,020 --> 00:47:19,230 ♫ My time has not been wasted ♫ 585 00:47:19,230 --> 00:47:25,130 ♫ When love becomes deeper, betrayal becomes deeper ♫ 586 00:47:25,130 --> 00:47:29,730 ♫ I blindfolded myself to see things clearly ♫ 587 00:47:29,730 --> 00:47:34,930 ♫ Before embracing, one must learn to let go first ♫ 588 00:47:34,930 --> 00:47:41,690 ♫ The experience of an agonizing bone shaking pain ♫ 589 00:47:41,690 --> 00:47:55,290 ♫ Like hands, like feet, like you, I can't be without ♫ 44916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.