Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,370
''Colored Glass'' - Singer: Liu Yuning
2
00:00:05,370 --> 00:00:10,280
♫ Explore the universe ♫
3
00:00:10,280 --> 00:00:13,140
♫ The sword brings forth a sandstorm ♫
4
00:00:13,140 --> 00:00:16,530
♫ Grasping the mortal's view through the sword's sheath ♫
5
00:00:16,530 --> 00:00:21,470
♫ Ask for the path through the maze ♫
6
00:00:21,470 --> 00:00:24,260
♫ Measuring the distance of Heaven and Earth ♫
7
00:00:24,260 --> 00:00:29,810
♫ Ruling over the wind and all creations, small and great ♫
8
00:00:29,810 --> 00:00:35,920
♫ My tears are as clear as colored glass ♫
9
00:00:35,920 --> 00:00:41,420
♫ Mercy, taking up arms prepare for war ♫
10
00:00:41,420 --> 00:00:46,670
♫ Stabilizing the earth, the dragon enters
the mountains and rivers ♫
11
00:00:46,670 --> 00:00:54,780
♫ Don't test me, enemies will not be forgiven♫
12
00:00:54,780 --> 00:01:00,430
♫ Look at the degree of resentment on this path;
Destiny, Nirvana, how many cycles of reincarnation? ♫
13
00:01:00,430 --> 00:01:05,990
♫ Borrowing a few lives of sorrow and joy to refine my heart;
I'll be brave, I'll love, be satisfied without regrets ♫
14
00:01:05,990 --> 00:01:11,820
♫ Numerous love tribulations, struggling against the three worlds; Six paths, nine heavens, a promise till death do us part ♫
15
00:01:11,820 --> 00:01:20,650
♫ Even if I drank from the river of forgetfulness,
I will not forget our promise ♫
16
00:01:26,200 --> 00:01:30,280
[LOVE AND REDEMPTION]
17
00:01:30,280 --> 00:01:32,540
[EPISODE SIX]
18
00:01:51,870 --> 00:01:57,230
♫ The flower petal accidentally kissed your shoulder as it fell ♫
19
00:01:57,230 --> 00:02:01,260
♫ It's the sun that always causes problems from nothing ♫
20
00:02:01,260 --> 00:02:06,790
♫ There's a small breeze, a small patter of rain ♫
21
00:02:06,790 --> 00:02:13,250
♫ As soon as I saw you, I was surprised at
the upheaval of my feelings ♫
22
00:02:13,250 --> 00:02:18,640
♫ How can I hide such chaos in my mind? ♫
23
00:02:18,640 --> 00:02:22,570
♫ Whether you raise or lower your head, my heart flutters ♫
24
00:02:22,570 --> 00:02:27,720
♫ Please stop testing me time and time again ♫
25
00:02:27,720 --> 00:02:31,960
♫ You're so hard to forget ♫
26
00:02:31,960 --> 00:02:35,690
♫ I thought I could pretend ♫
27
00:02:35,700 --> 00:02:38,100
♫ pretend to not love you ♫
28
00:02:38,100 --> 00:02:43,780
♫ Because I thought I didn't want, wouldn't want to hurt ♫
29
00:02:43,780 --> 00:02:47,100
♫ Yet the passing years were so turbulent ♫
30
00:02:47,180 --> 00:02:52,510
No. I can't let this dummy continue to sleep here.
31
00:02:53,090 --> 00:02:56,830
♫ Every single drop of yearning I feel is clear ♫
32
00:02:56,830 --> 00:03:00,040
♫ Who cares how absurd it is? ♫
33
00:03:00,040 --> 00:03:05,310
♫ As the autumn winds blow, see that the geese
have embarked on their journey ♫
34
00:03:05,310 --> 00:03:08,090
♫ It's only a step away ♫
35
00:03:08,090 --> 00:03:14,890
♫ Even if love is an abyss I will still jump into it ♫
36
00:03:21,360 --> 00:03:26,379
Don't go. Don't leave me behind.
37
00:03:38,250 --> 00:03:43,230
♫ It's a shadow from a glimpse ♫
38
00:03:43,230 --> 00:03:47,290
♫ It's an illusion from a relfection ♫
39
00:03:48,870 --> 00:03:58,340
♫ It's a karma that brings joy ♫
40
00:04:05,260 --> 00:04:10,239
I never thought that the forbidden ground of Shaoyang Sect would be guarded so heavily.
41
00:04:10,239 --> 00:04:12,407
It has taken me a lot of work.
42
00:04:12,407 --> 00:04:16,620
But no matter how well-guarded it is, I still found it in the end.
43
00:04:21,120 --> 00:04:24,310
Someone has broken into the forbidden ground. Hurry!
44
00:04:30,080 --> 00:04:32,560
This is the ancient Torch Dragon?
45
00:04:32,560 --> 00:04:36,060
I never thought that they'd use the Torch Dragon to guard a Spirit Key.
46
00:04:36,060 --> 00:04:39,800
Darn it. Is Ling Shi trying to get me killed?
47
00:04:43,720 --> 00:04:45,058
The barrier is intact.
48
00:04:45,058 --> 00:04:48,318
I wonder who the one is that broke into the forbidden ground again.
49
00:04:48,318 --> 00:04:52,468
Luckily, you and your master have already reinforced this barrier before this.
50
00:04:52,468 --> 00:04:55,863
Even the curious ones will not be able to get past the Torch Dragon.
51
00:04:55,863 --> 00:04:58,791
I'll lay down a few more Defensive Formations with Uncle Lu Yang
52
00:04:58,791 --> 00:05:01,660
to prevent anyone from getting near to this place.
53
00:05:37,140 --> 00:05:40,270
Shi Feng from Xuanyuan Sect wins.
54
00:05:51,690 --> 00:05:55,580
How did Xuanyuan Sect become so powerful this year?
55
00:05:55,580 --> 00:05:58,330
It's quite strange.
56
00:06:04,120 --> 00:06:09,550
Sifeng! All the best, Sifeng! You have to win!
57
00:06:15,279 --> 00:06:18,379
Wu Tong, remember this.
58
00:06:18,379 --> 00:06:21,805
I made the exception to accept you because you looked so sincere.
59
00:06:21,805 --> 00:06:27,262
If you can't come first this time, you can leave us.
60
00:06:27,262 --> 00:06:29,550
I'll definitely get first place.
61
00:06:33,560 --> 00:06:36,940
All the best, Sifeng! Sifeng, defeat him!
62
00:06:44,700 --> 00:06:46,718
Sifeng!
63
00:07:22,100 --> 00:07:23,940
All the best!
64
00:07:42,480 --> 00:07:44,290
Great!
65
00:07:51,680 --> 00:07:53,450
It's a spell again!
66
00:08:03,800 --> 00:08:08,366
I remember that I already said this the last time. Spells are not allowed.
67
00:08:08,366 --> 00:08:11,944
I can forgive you the first time, but a second time is unforgivable.
68
00:08:11,944 --> 00:08:15,529
Wu Tong, you already broke the rule just now.
69
00:08:15,529 --> 00:08:20,400
I think this round should go to Yu Sifeng from Lize Palace.
70
00:08:24,020 --> 00:08:27,104
You useless thing! Good-for-nothing! Are you that incapable?
71
00:08:27,104 --> 00:08:28,900
If you can't come first, you can leave us.
72
00:08:28,900 --> 00:08:31,747
Master, I still have other skills.
73
00:08:31,747 --> 00:08:34,177
Sect Leader Chu, let me compete again.
74
00:08:34,177 --> 00:08:36,260
Yu Sifeng did not defeat me. I didn't lose.
75
00:08:36,260 --> 00:08:38,940
You broke the rule and you still want to compete. You have no shame.
76
00:08:38,940 --> 00:08:41,020
Does Dianjing Valley Sect have no rules?
77
00:08:41,020 --> 00:08:42,898
- You...
- Say no more!
78
00:08:42,898 --> 00:08:48,030
Dianjing Valley Sect has lost in this round.
79
00:08:48,030 --> 00:08:50,620
Master!
80
00:08:50,620 --> 00:08:53,540
Sect Leader Chu, let me compete again!
81
00:08:55,440 --> 00:09:00,397
Tell me. Do you know how to write the word dignity?
82
00:09:00,397 --> 00:09:01,720
- Shut up!
- I...
83
00:09:01,720 --> 00:09:04,375
Forget it. He's so fierce. Let him be.
84
00:09:04,375 --> 00:09:05,659
It's okay. Let me.
85
00:09:05,700 --> 00:09:09,700
Even your master has already asked you to leave. Why are you still here?
86
00:09:10,562 --> 00:09:13,539
Since you like to talk so much, I'll shut you up forever.
87
00:09:13,539 --> 00:09:15,200
Be careful!
88
00:09:20,700 --> 00:09:22,390
Xuanji!
89
00:09:37,030 --> 00:09:41,820
Don't be too arrogant. Try dying.
90
00:10:19,160 --> 00:10:22,260
Stop right there! Don't run!
91
00:10:37,223 --> 00:10:39,970
Chase after him! Don't let him run away!
92
00:10:41,100 --> 00:10:42,850
Stop right there!
93
00:10:51,820 --> 00:10:52,915
How is she?
94
00:10:52,915 --> 00:10:55,786
I've patched up her artery. She should be fine now.
95
00:10:55,786 --> 00:10:57,340
I'll perform acupuncture on her later.
96
00:10:57,340 --> 00:11:00,820
But, Aunt Yinghong, why is she still unconscious?
97
00:11:00,820 --> 00:11:03,226
She was bleeding so much just now.
98
00:11:03,226 --> 00:11:07,247
Linglong, calm down first. Master Yinghong has said that she'll be fine.
99
00:11:07,247 --> 00:11:09,990
Xuanji will definitely wake up.
100
00:11:09,990 --> 00:11:14,299
It's all because of Wu Tong. We have to find Wu Tong to avenge her!
101
00:11:14,299 --> 00:11:19,318
Enough. Stop disturbing your aunt.
102
00:11:19,318 --> 00:11:20,620
Let's go out first.
103
00:11:20,620 --> 00:11:22,042
Aunt Yinghong.
104
00:11:22,042 --> 00:11:23,810
She'll be fine.
105
00:11:30,680 --> 00:11:34,720
[SHOUYANG HALL]
106
00:11:36,000 --> 00:11:39,073
Sect Leader, we were incapable. Wu Tong got away.
107
00:11:39,073 --> 00:11:40,685
What?
108
00:11:42,166 --> 00:11:44,942
Barricade all exits right now. Don't let him get away!
109
00:11:44,943 --> 00:11:46,404
Yes!
110
00:11:47,660 --> 00:11:51,000
Senior Brother Chu, how is Xuanji?
111
00:11:53,135 --> 00:11:54,848
Luckily, she's not fatally wounded,
112
00:11:54,848 --> 00:11:58,408
but we don't know when she will wake up.
113
00:11:59,419 --> 00:12:04,787
Sect Leader Chu, I'm really ashamed for what happened today.
114
00:12:04,787 --> 00:12:08,581
I have a high-quality medicine for wounds that was passed down by our great master.
115
00:12:08,581 --> 00:12:10,834
Later, I'll ask my disciple to send it to her.
116
00:12:10,834 --> 00:12:14,195
Hopefully, it can help with her wound.
117
00:12:14,940 --> 00:12:18,922
It's Dianjing Valley Sect's fault for not educating my disciple well.
118
00:12:18,922 --> 00:12:22,342
That Wu Tong came to me out of the blue.
119
00:12:22,342 --> 00:12:23,875
I wanted to lead him into the light.
120
00:12:23,875 --> 00:12:27,072
But I never thought he would bring such disaster today.
121
00:12:27,072 --> 00:12:30,639
If that's the case, Dianjing Valley Sect will no longer keep him.
122
00:12:30,639 --> 00:12:33,407
Today, I'm going to kick Wu Tong out from Dianjing Valley Sect
123
00:12:33,407 --> 00:12:35,979
in front of every sect here.
124
00:12:35,979 --> 00:12:39,955
From now on, Wu Tong and Dianjing Valley Sect are no longer related.
125
00:12:39,955 --> 00:12:43,140
You are really good at passing the buck, Valley Master Rong.
126
00:12:45,242 --> 00:12:47,329
You might have kicked him out,
127
00:12:47,329 --> 00:12:50,550
but what about the competition ranking then?
128
00:12:51,220 --> 00:12:52,614
To make up for all of you,
129
00:12:52,614 --> 00:12:55,793
Dianjing Valley will withdraw from the competition this time.
130
00:12:55,793 --> 00:12:58,745
It's a form of apology, too.
131
00:12:58,745 --> 00:13:01,259
Although Wu Tong has been kicked out from Dianjing Valley,
132
00:13:01,259 --> 00:13:03,753
he seriously wounded Xuanji and escaped to avoid punishment.
133
00:13:03,753 --> 00:13:06,074
We can't let him off the hook so easily.
134
00:13:06,700 --> 00:13:08,603
No matter where he runs,
135
00:13:08,603 --> 00:13:11,481
I'll definitely catch him and bring him to justice.
136
00:13:11,481 --> 00:13:13,730
Wu Tong is bad-tempered and vicious.
137
00:13:13,730 --> 00:13:16,699
If we let him run loose, he'll be a disaster to the people.
138
00:13:16,699 --> 00:13:21,359
In order to uphold justice, we have the responsibility to get rid of him for the people.
139
00:13:21,359 --> 00:13:25,452
If that's the case, Dianjing Valley Sect will take the lead first.
140
00:13:25,452 --> 00:13:28,854
From today onward, Dianjing Valley Sect, Shaoyang Sect,
141
00:13:28,854 --> 00:13:31,965
Lize Palace, Xuanyuan Sect, and Fuyu Island
142
00:13:31,965 --> 00:13:35,339
will work together to arrest Wu Tong.
143
00:13:35,339 --> 00:13:38,226
If there is any resistance or people harboring him,
144
00:13:38,226 --> 00:13:41,876
they'll be going against us five sects!
145
00:13:53,000 --> 00:13:54,820
[WANTED. REWARD: 500 SILVER]
146
00:13:54,820 --> 00:13:56,869
[REWARD: 500 SILVER FOR WU TONG]
147
00:14:02,058 --> 00:14:03,580
Wait!
148
00:14:03,580 --> 00:14:05,109
Go.
149
00:14:25,220 --> 00:14:29,100
The head disciple of Lize Palace is really kind.
150
00:14:29,100 --> 00:14:34,240
You even withdrew from the Hairpin Tournament for a girl.
151
00:14:37,140 --> 00:14:39,810
Chu Xuanji was seriously wounded by Wu Tong
152
00:14:39,810 --> 00:14:42,200
because she defended me during the competition.
153
00:14:42,209 --> 00:14:45,348
Now, she is still unconscious and her life might still be in danger.
154
00:14:45,348 --> 00:14:48,789
Out of moral responsibility, how can I not show care towards her?
155
00:14:52,275 --> 00:14:55,095
What a noble and honorable excuse.
156
00:14:56,080 --> 00:15:00,246
Yu Sifeng, you are the head disciple that the palace lord has high hope in.
157
00:15:00,246 --> 00:15:02,894
You have to fight for Lize Palace's reputation.
158
00:15:02,894 --> 00:15:06,794
If you don't want to make up for your mistake of losing your mask
159
00:15:06,794 --> 00:15:09,814
by becoming first in the Hairpin Tournament,
160
00:15:10,650 --> 00:15:12,710
so be it.
161
00:15:24,900 --> 00:15:26,777
Is Xuanji getting better?
162
00:15:26,777 --> 00:15:30,419
Aunt Yinghong said that she'll wake up after resting for two days.
163
00:15:30,419 --> 00:15:32,739
Sifeng, take care of Xuanji for us first.
164
00:15:32,739 --> 00:15:34,674
We'll go and fetch the medicine for her.
165
00:15:34,674 --> 00:15:36,085
Let's go.
166
00:15:56,220 --> 00:15:57,840
Xuanji.
167
00:16:05,600 --> 00:16:07,129
Xuanji!
168
00:16:10,131 --> 00:16:11,805
Who are you?
169
00:16:42,447 --> 00:16:46,818
Xuanji, when are you going to wake up?
170
00:16:47,547 --> 00:16:50,258
I'm afraid that I'll have to go back to Lize Palace
171
00:16:50,258 --> 00:16:52,964
before I can bid my farewell to you.
172
00:16:52,964 --> 00:16:56,680
Do you know that if you can wake up and smile,
173
00:16:56,680 --> 00:17:02,423
I'll be able to go through any hardships when I go back?
174
00:17:16,682 --> 00:17:20,529
Hero Yu, you are so kind for coming here every day
175
00:17:20,529 --> 00:17:22,604
to take care of Xuanji.
176
00:17:23,129 --> 00:17:26,929
Thank you for saving the junior sister of our sect twice.
177
00:17:26,929 --> 00:17:32,322
I never thought that there was still a righteous disciple like you in Lize Palace.
178
00:17:32,322 --> 00:17:35,645
Xuanji is my friend. I can't do much.
179
00:17:35,645 --> 00:17:38,651
I just hope that she can wake up soon.
180
00:17:38,651 --> 00:17:41,147
Don't worry. She will.
181
00:17:59,740 --> 00:18:03,249
This is weird. She was so seriously wounded.
182
00:18:03,249 --> 00:18:06,025
But she's almost healed although it has just been a few days.
183
00:18:06,025 --> 00:18:08,441
It's really surprising.
184
00:18:15,620 --> 00:18:17,328
She has indeed recovered very quickly.
185
00:18:17,328 --> 00:18:19,379
We've given her a lot of medicine and supplements
186
00:18:19,379 --> 00:18:21,344
from various sects for the past few days.
187
00:18:21,344 --> 00:18:23,727
They must have helped her recover.
188
00:18:23,727 --> 00:18:27,849
Although she looks fine now, she has lost a lot of blood.
189
00:18:27,849 --> 00:18:30,909
I think she'll still be unconscious for a while.
190
00:18:30,909 --> 00:18:36,279
As long as she is fine. Junior Sister Xuanji is a very fortunate person.
191
00:18:38,298 --> 00:18:40,143
Yu Sifeng.
192
00:18:41,240 --> 00:18:43,267
Deputy Chief.
193
00:18:43,267 --> 00:18:45,419
You still know that I'm the Deputy Chief?
194
00:18:45,419 --> 00:18:47,077
I haven't seen you for so many days.
195
00:18:47,077 --> 00:18:50,719
I thought you'd already forgotten about Lize Palace's rules.
196
00:18:50,719 --> 00:18:52,805
I wouldn't dare.
197
00:18:52,805 --> 00:18:56,039
You need to focus and pack your things, too.
198
00:18:56,039 --> 00:18:57,780
Get ready to go back.
199
00:18:57,780 --> 00:19:02,884
Deputy Chief, the Hairpin Tournament is not over yet. Right?
200
00:19:02,884 --> 00:19:07,926
The game is already set. Xuanyuan Sect got lucky this time.
201
00:19:07,926 --> 00:19:12,510
Lize Palace is really noble. We just gave away first place to others.
202
00:19:12,510 --> 00:19:16,303
Nobody cares about that Hairpin Tournament.
203
00:19:16,303 --> 00:19:19,614
What is it? Are you reluctant to leave?
204
00:19:21,618 --> 00:19:26,101
No. I just think that if we leave like this,
205
00:19:26,101 --> 00:19:29,430
it'll look like Lize Palace is a sore loser.
206
00:19:29,430 --> 00:19:34,261
Deputy Chief, how about we wait for a few more days?
207
00:19:35,074 --> 00:19:38,142
Don't think that I don't know what you are thinking about.
208
00:19:38,946 --> 00:19:41,539
Forget it. You are not my problem.
209
00:19:41,539 --> 00:19:45,894
You are Palace Master's disciple. He'll punish you when you go back.
210
00:19:45,894 --> 00:19:48,994
Your days of freedom will come to an end soon.
211
00:19:48,994 --> 00:19:53,601
I understand that you want to cherish your remaining time.
212
00:20:14,380 --> 00:20:16,095
Xuanji,
213
00:20:17,420 --> 00:20:20,349
in the end, I still can't wait until you wake up.
214
00:20:20,349 --> 00:20:22,330
I don't know if you can hear me.
215
00:20:22,330 --> 00:20:24,387
But I still want to tell you that
216
00:20:24,387 --> 00:20:27,488
it was the happiest thing in my life to have been able to come out
217
00:20:29,010 --> 00:20:31,238
and meet you here.
218
00:20:32,820 --> 00:20:35,356
I'll remember our four-year promise.
219
00:20:35,920 --> 00:20:40,462
No matter how hard it is, we'll meet again.
220
00:20:40,520 --> 00:20:43,799
Sifeng, you are leaving?
221
00:20:45,020 --> 00:20:47,288
The Hairpin Tournament has ended for a few days already.
222
00:20:47,288 --> 00:20:48,273
I can't extend my stay anymore.
223
00:20:48,273 --> 00:20:51,755
Xuanji will be sad when she wakes up with you gone.
224
00:20:53,940 --> 00:20:56,001
The sound of this bell can travel for miles.
225
00:20:56,001 --> 00:20:59,033
Linglong, please give this to her for me.
226
00:20:59,033 --> 00:21:01,825
She can contact me with it when she wakes up.
227
00:21:01,825 --> 00:21:03,401
Don't forget about it.
228
00:21:03,402 --> 00:21:05,777
Don't worry. I'll tell her.
229
00:21:05,777 --> 00:21:07,864
Too bad we haven't caught Wu Tong yet,
230
00:21:07,864 --> 00:21:12,280
or else we could watch him get punished to uphold justice for Xuanji.
231
00:21:12,760 --> 00:21:16,331
I still think that this matter was not handled properly.
232
00:21:16,331 --> 00:21:18,179
Wu Tong is just a normal disciple.
233
00:21:18,179 --> 00:21:22,258
But now, the five sects are working together to make him a wanted criminal.
234
00:21:22,258 --> 00:21:25,385
He should've thought of that when he hurt Xuanji back then.
235
00:21:25,385 --> 00:21:28,446
He has only himself to blame.
236
00:21:28,446 --> 00:21:30,020
I didn't mean that.
237
00:21:30,020 --> 00:21:33,161
Wu Tong is very narrow-minded and he's an extremist.
238
00:21:33,161 --> 00:21:35,674
It's not a good thing to corner him.
239
00:21:35,674 --> 00:21:37,499
Or maybe I'm thinking too much.
240
00:21:37,499 --> 00:21:40,268
Linglong and Minyan, please take care.
241
00:21:40,268 --> 00:21:42,966
- Farewell.
- You, too, my brother.
242
00:21:42,966 --> 00:21:46,322
After Xuanji is awake, we'll go and visit you at Lize Palace.
243
00:22:08,260 --> 00:22:12,365
Bring Yu Sifeng, the disciple who broke the rule in the hall!
244
00:22:15,560 --> 00:22:18,180
[LIZE PALACE]
245
00:22:29,658 --> 00:22:32,879
Yu Sifeng, as the head disciple of Lize Palace and
246
00:22:32,879 --> 00:22:35,059
as the preferred successor of Palace Master,
247
00:22:35,059 --> 00:22:38,379
not only were you not strict with yourself and weren't a role model to everyone,
248
00:22:38,379 --> 00:22:40,937
you even lost your mask outside and showed your real face.
249
00:22:40,937 --> 00:22:44,919
You broke the rule and put Lize Palace in danger.
250
00:22:44,919 --> 00:22:48,054
Do you know what the punishment you deserve is?
251
00:22:50,675 --> 00:22:54,477
The 13 Punishments. I accept the punishments with no objection.
252
00:22:54,477 --> 00:22:56,522
Take away his Head Disciple Token and
253
00:22:56,522 --> 00:22:58,819
send him into the 13 Punishments Tower of Oblivion at once.
254
00:22:58,819 --> 00:23:00,751
Wait.
255
00:23:05,000 --> 00:23:07,566
This is the first time he committed this mistake.
256
00:23:07,566 --> 00:23:11,247
Besides, he didn't do it on purpose. He had a solid reason.
257
00:23:11,247 --> 00:23:15,487
This is not a suitable punishment.
258
00:23:16,100 --> 00:23:19,802
When I was cultivating myself two years ago in seclusion,
259
00:23:19,802 --> 00:23:23,882
Sifeng attended to me diligently.
260
00:23:23,882 --> 00:23:28,537
He made great contributions. I haven't even rewarded him yet.
261
00:23:28,537 --> 00:23:31,489
He made a mistake this time but his merit offsets his fault.
262
00:23:31,489 --> 00:23:33,510
As for his reward and punishment,
263
00:23:35,698 --> 00:23:37,714
they've cancelled each other out.
264
00:23:37,714 --> 00:23:42,385
Palace Master. Based on Lize Palace's centuries of rules,
265
00:23:42,385 --> 00:23:45,259
if a disciple loses his mask and shows his true face outside,
266
00:23:45,259 --> 00:23:47,662
he has to be sent into the 13 Punishments Tower of Oblivion.
267
00:23:47,662 --> 00:23:49,273
Even though he made a contribution,
268
00:23:49,273 --> 00:23:53,129
you still have to discuss it first with two other palace lords and four elders.
269
00:23:53,129 --> 00:23:56,547
How can you just cancel out the punishment like that?
270
00:23:56,547 --> 00:24:01,481
Looks like Palace Master is being biased towards his own disciple.
271
00:24:11,480 --> 00:24:12,771
What is it?
272
00:24:12,771 --> 00:24:17,385
Are you saying that his merit for helping me out in my cultivation
273
00:24:17,385 --> 00:24:21,306
is not enough to cancel out the punishment for losing his mask?
274
00:24:21,306 --> 00:24:25,043
Losing his mask is not the only rule he broke.
275
00:24:25,043 --> 00:24:29,040
He was very close with those disciples from Shaoyang Sect.
276
00:24:29,900 --> 00:24:33,539
And his relationship with that Chu Xuanji
277
00:24:33,539 --> 00:24:36,467
is not just a simple friendship.
278
00:24:36,467 --> 00:24:39,705
He even withdrew from the Hairpin Tournament for her
279
00:24:39,705 --> 00:24:43,929
and let Lize Palace lose the chance to become the head of the five sects.
280
00:24:43,929 --> 00:24:46,445
Where does this rumor come from?
281
00:24:46,940 --> 00:24:50,859
Impossible. This is not true.
282
00:24:53,930 --> 00:24:57,094
Profound sentiments of friendship.
283
00:24:57,699 --> 00:25:00,419
I think he said it himself.
284
00:25:01,224 --> 00:25:04,281
Yu Sifeng, do you still remember?
285
00:25:05,540 --> 00:25:06,990
Yes, I do.
286
00:25:08,075 --> 00:25:12,880
My feelings for Xuanji are indeed more than friendship.
287
00:25:13,460 --> 00:25:15,626
I don't want to lie.
288
00:25:17,520 --> 00:25:19,295
Yu Sifeng!
289
00:25:29,180 --> 00:25:32,379
I think you've been possessed by an outsider.
290
00:25:32,379 --> 00:25:36,419
Say it. Say that you are sorry.
291
00:25:39,081 --> 00:25:42,519
You have been bewitched because you are young and ignorant.
292
00:25:42,519 --> 00:25:45,712
Say it! Say that you are sorry!
293
00:25:50,540 --> 00:25:52,379
He won't say it.
294
00:25:52,379 --> 00:25:56,519
Palace Master, a disciple of Lize Palace can never fall in love with a woman,
295
00:25:56,519 --> 00:25:59,079
and can never have a wife and family.
296
00:25:59,080 --> 00:26:02,086
As the Head Disciple of Lize Palace, he lost to temptation
297
00:26:02,087 --> 00:26:04,900
and was influenced by an outside woman. He destroyed his own future.
298
00:26:04,900 --> 00:26:07,719
He has broken many rules. His punishment cannot be canceled.
299
00:26:07,720 --> 00:26:11,906
Palace Master, he has to be sent into the 13 Punishments Tower of Oblivion!
300
00:26:13,300 --> 00:26:15,657
Shut up!
301
00:26:20,140 --> 00:26:23,139
What kind of a place is 13 Punishments Tower of Oblivion?
302
00:26:23,139 --> 00:26:29,742
Since ancient times, how many came out alive after going in?
303
00:26:29,742 --> 00:26:33,526
Moreover, Sifeng is a rare talent
304
00:26:33,526 --> 00:26:36,031
that only appears once in a blue moon.
305
00:26:36,570 --> 00:26:38,993
Don't you know that?
306
00:26:38,993 --> 00:26:42,386
I still want to teach him well
307
00:26:43,128 --> 00:26:45,540
and let him bring pride to Lize Palace!
308
00:26:45,540 --> 00:26:49,599
If he goes through the 13 Punishments and dies inside it,
309
00:26:49,599 --> 00:26:54,746
who will be able to lead Lize Palace in the future?
310
00:26:55,720 --> 00:27:00,037
Palace Master, if he can't survive the 13 Punishments Tower of Oblivion,
311
00:27:00,037 --> 00:27:04,294
how can he be the rare talent of Lize Palace?
312
00:27:04,929 --> 00:27:06,539
If you really want to be biased,
313
00:27:06,539 --> 00:27:09,730
we won't be able to enforce the rules of Lize Palace in the future.
314
00:27:09,730 --> 00:27:11,671
Shut up!
315
00:27:17,780 --> 00:27:23,111
Palace Master, the rules of Lize Palace are set by our great ancestors.
316
00:27:23,111 --> 00:27:28,388
Palace lords need to discuss with the elders before any decision is made.
317
00:27:28,388 --> 00:27:32,520
Palace Master has no right to make the decision alone.
318
00:27:32,520 --> 00:27:33,939
I'm getting a headache.
319
00:27:33,939 --> 00:27:36,440
Terrible headache.
320
00:27:39,355 --> 00:27:42,562
I can't discuss this further today.
321
00:27:42,562 --> 00:27:48,339
Take him into the prison first and we'll discuss it on another day.
322
00:27:48,339 --> 00:27:51,199
Palace Master, we have to make a decision eventually!
323
00:27:51,200 --> 00:27:54,336
Palace Master, it'll be hard to convince everyone if we do this!
324
00:27:55,200 --> 00:27:57,946
Take Yu Sifeng into the prison first.
325
00:28:07,091 --> 00:28:09,725
A decision has to be made eventually.
326
00:28:09,725 --> 00:28:12,706
How long can he delay this?
327
00:28:25,866 --> 00:28:27,664
Eldest Brother Liu.
328
00:28:29,600 --> 00:28:31,769
Little Phoenix.
329
00:28:32,260 --> 00:28:34,271
What happened?
330
00:28:36,360 --> 00:28:38,580
You brat.
331
00:28:38,580 --> 00:28:41,520
I was still hoping that you could bring some wine for me.
332
00:28:41,520 --> 00:28:45,059
Now, you are locked up by those two monsters as well.
333
00:28:45,059 --> 00:28:48,539
No. You are the best disciple in Lize Palace.
334
00:28:48,539 --> 00:28:52,747
Your eccentric master dotes on you the most, right?
335
00:28:52,747 --> 00:28:54,180
It's not his fault.
336
00:28:54,180 --> 00:28:57,549
I'm the one who took off my mask and broke the rules.
337
00:28:58,820 --> 00:29:02,068
Mask again. I can't believe Lize Palace.
338
00:29:02,068 --> 00:29:05,791
Why are they always so violent about one mask?
339
00:29:05,791 --> 00:29:09,864
They always say that only the disciples in the palace are your family.
340
00:29:09,864 --> 00:29:13,261
Actually, this is just an inhumane place.
341
00:29:14,833 --> 00:29:18,546
But you always followed the rules by the book, right?
342
00:29:18,546 --> 00:29:20,242
Why did you take off your mask?
343
00:29:20,242 --> 00:29:23,583
Did it fall off by itself or someone took it off?
344
00:29:31,027 --> 00:29:33,467
Something is wrong with you.
345
00:29:35,302 --> 00:29:36,842
Wait.
346
00:29:46,820 --> 00:29:49,480
Eldest Brother Liu, this is...
347
00:29:49,480 --> 00:29:51,343
Spell of deceit.
348
00:29:51,343 --> 00:29:54,917
I've been here for so many years. Of course, I have to do something.
349
00:29:54,917 --> 00:29:59,318
Let me tell you. I've cleared a path through all the prison rooms here.
350
00:29:59,319 --> 00:30:00,873
Look.
351
00:30:01,460 --> 00:30:05,779
The prison of Lize Palace is built on the Kushui River
352
00:30:05,779 --> 00:30:09,540
and the bottom of it is surrounded by bitter water that we can't survive in.
353
00:30:09,540 --> 00:30:12,056
It looks very well-guarded, but it's not.
354
00:30:12,056 --> 00:30:16,419
I've dug a secret tunnel that I can escape in.
355
00:30:16,419 --> 00:30:20,298
Nothing is too hard for me.
356
00:30:20,298 --> 00:30:25,662
So, you always sneaked out to see your daughter.
357
00:30:25,662 --> 00:30:30,209
You can sneak out but you continue to be locked inside here.
358
00:30:30,209 --> 00:30:32,351
It's for your daughter, right?
359
00:30:35,729 --> 00:30:40,394
I heard that the old palace master once forced you to make a vow
360
00:30:40,394 --> 00:30:42,379
on your daughter's life.
361
00:30:42,379 --> 00:30:45,936
That's why you have been stuck here for decades.
362
00:30:48,800 --> 00:30:51,900
Yes. If it wasn't for Yu'er...
363
00:30:57,194 --> 00:31:00,100
Don't talk about me. Let's talk about you.
364
00:31:00,100 --> 00:31:03,073
What happened to your mask? Who took it off?
365
00:31:03,073 --> 00:31:04,864
Was it a boy or girl?
366
00:31:05,820 --> 00:31:07,692
Is she beautiful?
367
00:31:10,500 --> 00:31:12,510
You are getting shy.
368
00:31:13,320 --> 00:31:16,754
Come. Let's drink while we talk.
369
00:31:21,860 --> 00:31:23,237
Here.
370
00:31:25,179 --> 00:31:27,618
Take it and drink it.
371
00:31:30,429 --> 00:31:35,259
Oldest Brother Liu, since young, whenever I saw you in prison,
372
00:31:35,259 --> 00:31:40,300
you would always trick others to drink in order to uncover the others' secrets.
373
00:31:40,300 --> 00:31:43,500
That part of you has never changed.
374
00:31:44,020 --> 00:31:47,751
But you are the only one who will tell me about the outside world.
375
00:31:48,491 --> 00:31:50,114
You always said that
376
00:31:50,114 --> 00:31:53,265
human feelings are troublesome and complicated.
377
00:31:53,265 --> 00:31:55,361
But they are also the most beautiful.
378
00:31:55,361 --> 00:31:59,333
I think... I understand now.
379
00:32:01,527 --> 00:32:03,070
Little Phoenix,
380
00:32:03,070 --> 00:32:05,345
you always look so cold.
381
00:32:05,345 --> 00:32:08,946
But I know that you are the most open-minded person.
382
00:32:08,946 --> 00:32:11,781
You look a little bit like me in the past.
383
00:32:11,781 --> 00:32:14,465
You met a girl you like, right?
384
00:32:27,540 --> 00:32:30,588
No. If you had just taken off your mask,
385
00:32:30,588 --> 00:32:35,234
based on your position in the palace and how defensive your master is,
386
00:32:35,234 --> 00:32:39,793
your master would definitely do everything he could to cancel your punishment.
387
00:32:41,072 --> 00:32:45,894
But it'll be troublesome if you had really admitted that you like someone.
388
00:32:45,894 --> 00:32:48,899
I don't think you'll be able to escape the 13 Punishments.
389
00:32:48,899 --> 00:32:51,870
When that time comes, even your master can't protect you.
390
00:32:52,620 --> 00:32:56,172
You haven't admitted this to those old-fashioned men, right?
391
00:32:57,100 --> 00:32:58,978
I can't lie to my master.
392
00:32:58,978 --> 00:33:01,831
And I cannot deceive my own heart.
393
00:33:01,831 --> 00:33:04,866
LIttle Phoenix, you are quite smart usually.
394
00:33:04,866 --> 00:33:07,060
Why are you acting dumb at a time like this?
395
00:33:07,060 --> 00:33:09,859
Do you know what kind of place 13 Punishments Tower of Oblivion is?
396
00:33:09,859 --> 00:33:14,428
I know. I broke the rules. I'm willing to be punished.
397
00:33:14,428 --> 00:33:16,375
What do you know?
398
00:33:16,375 --> 00:33:18,859
Let me tell you. In that 13 Punishments Tower of Oblivion,
399
00:33:18,859 --> 00:33:22,620
all 13 floors are full of vicious beasts, monsters, and evil spirits.
400
00:33:22,620 --> 00:33:24,620
Devilish formations that erode the soul and heart.
401
00:33:24,620 --> 00:33:29,358
The one who is punished has to climb from the bottom to the top to be able to survive it.
402
00:33:29,358 --> 00:33:33,487
All these years, those who could survive it are few and far in between.
403
00:33:33,487 --> 00:33:35,706
Are you courting death?
404
00:33:35,706 --> 00:33:39,091
Even though it's rare, it's not impossible.
405
00:33:39,660 --> 00:33:42,786
You are a fool. You are betting with your life.
406
00:33:45,607 --> 00:33:47,582
This won't do.
407
00:33:51,195 --> 00:33:52,178
How about this?
408
00:33:52,178 --> 00:33:55,809
You should just escape from the secret tunnel that I dug out.
409
00:33:55,809 --> 00:33:59,010
Don't ever come back to Lize Palace anymore.
410
00:33:59,010 --> 00:34:00,641
I can't leave.
411
00:34:00,641 --> 00:34:04,629
If I leave, I'll become Lize Palace's traitor.
412
00:34:04,629 --> 00:34:06,519
I'm indebted to my master.
413
00:34:06,520 --> 00:34:07,860
Even if I have broken the rules,
414
00:34:07,860 --> 00:34:10,537
I can't escape in fear of punishment and bring shame to him.
415
00:34:10,537 --> 00:34:15,763
Moreover, if I just run away, am I going to hide and run forever?
416
00:34:16,958 --> 00:34:19,824
- Little Phoenix.
- Don't worry, Eldest Brother Liu.
417
00:34:19,824 --> 00:34:22,178
Since there's a way out from the 13 Punishments,
418
00:34:22,178 --> 00:34:25,778
I'm going to escape using that way.
419
00:34:29,246 --> 00:34:32,892
I really don't know what to say to you.
420
00:34:52,620 --> 00:34:55,559
Linglong, don't worry. Xuanji will be fine.
421
00:34:55,559 --> 00:34:57,681
But she has been unconscious for so many days.
422
00:34:57,681 --> 00:34:59,802
How can I not worry?
423
00:34:59,802 --> 00:35:01,915
What should we do now?
424
00:35:07,980 --> 00:35:10,242
I'm so hungry.
425
00:35:11,060 --> 00:35:13,433
- Xuanji, you are awake!
- Xuanji.
426
00:35:13,433 --> 00:35:15,800
- Xuanji.
- Little Six, keep an eye on her.
427
00:35:15,800 --> 00:35:17,745
- I'll call for someone.
- Okay.
428
00:35:17,745 --> 00:35:19,346
Xuanji.
429
00:35:19,860 --> 00:35:21,643
Sixth Senior Brother.
430
00:35:21,643 --> 00:35:24,570
You are finally awake. You scared us.
431
00:35:25,300 --> 00:35:28,039
Thank you, Sixth Senior Brother.
432
00:35:28,039 --> 00:35:29,100
What did you say?
433
00:35:29,100 --> 00:35:32,513
Aren't you the one who pulled me out from the water that day?
434
00:35:38,120 --> 00:35:40,519
I was so scared when I fell that day.
435
00:35:40,519 --> 00:35:42,379
I thought I was going to die.
436
00:35:42,379 --> 00:35:46,140
Luckily, you pulled me out. Thank you.
437
00:35:46,140 --> 00:35:48,570
No. It wasn't like that.
438
00:35:48,570 --> 00:35:50,279
That day...
439
00:35:50,279 --> 00:35:51,199
- Master.
- Father.
440
00:35:51,199 --> 00:35:52,140
Xuanji.
441
00:35:52,140 --> 00:35:53,442
Aunt Yinghong.
442
00:35:53,442 --> 00:35:55,513
Senior Brother Hao Chen.
443
00:36:00,080 --> 00:36:03,380
Xuanji has recovered. No need to worry now.
444
00:36:03,380 --> 00:36:06,333
See? I knew that she would be fine.
445
00:36:06,333 --> 00:36:08,281
It's good that she has recovered.
446
00:36:08,281 --> 00:36:10,419
I really can't believe you!
447
00:36:10,419 --> 00:36:14,088
You don't practice hard usually. That's why you couldn't react in time!
448
00:36:14,088 --> 00:36:15,909
You made us all worry.
449
00:36:15,910 --> 00:36:17,954
I'm sorry, Father.
450
00:36:17,954 --> 00:36:21,099
Father, Xuanji did it to save me. If you want to scold someone, scold me.
451
00:36:21,099 --> 00:36:24,001
Sect Leader Chu, Xuanji was very courageous this time.
452
00:36:24,001 --> 00:36:27,868
She stepped forward bravely when danger hit. You should compliment her.
453
00:36:27,868 --> 00:36:31,900
Junior Sister Xuanji, how's your wound? Do you feel uncomfortable?
454
00:36:31,900 --> 00:36:33,410
You've recovered well,
455
00:36:33,410 --> 00:36:35,973
but your wound is quite deep.
456
00:36:35,973 --> 00:36:38,620
Weren't you afraid when the sword flew towards you?
457
00:36:38,620 --> 00:36:40,500
I didn't think that much.
458
00:36:40,500 --> 00:36:42,460
I just didn't want Linglong to get hurt.
459
00:36:42,460 --> 00:36:45,933
Dummy. I'm tougher than you. A sword wound is nothing.
460
00:36:45,933 --> 00:36:48,439
Don't do this again in the future. It's dangerous.
461
00:36:48,439 --> 00:36:52,185
Enough. Say no more. Recuperate well.
462
00:36:52,185 --> 00:36:53,820
Take care of her, both of you.
463
00:36:53,820 --> 00:36:55,833
We'll be leaving first then.
464
00:37:00,162 --> 00:37:02,234
- Xuanji.
- Linglong.
465
00:37:02,234 --> 00:37:04,539
Where is Sifeng? Why isn't he here?
466
00:37:04,539 --> 00:37:08,720
You've been unconscious for many days. The Hairpin Tournament has already ended.
467
00:37:08,720 --> 00:37:10,379
I was unconscious for so long?
468
00:37:10,379 --> 00:37:12,831
I thought it was just a dream.
469
00:37:12,831 --> 00:37:14,659
- So, Sifeng has left?
- Yes.
470
00:37:14,659 --> 00:37:17,979
He came here every day to take care of you but you didn't wake up.
471
00:37:17,979 --> 00:37:20,057
In the end, he couldn't drag it out any longer.
472
00:37:20,057 --> 00:37:22,498
So, he went back to Lize Palace.
473
00:37:22,498 --> 00:37:24,419
I'm too useless.
474
00:37:24,419 --> 00:37:26,659
I was unconscious for so long just because of a sword wound.
475
00:37:26,659 --> 00:37:28,524
I couldn't even bid farewell to him.
476
00:37:28,524 --> 00:37:31,811
It's all right. We can still meet him, right?
477
00:37:31,811 --> 00:37:33,499
- Junior Sister Xuanji.
- Junior Sister.
478
00:37:33,499 --> 00:37:35,177
First Senior. Second Senior.
479
00:37:35,177 --> 00:37:38,303
What is it? Aren't you happy that we are here to see you?
480
00:37:38,303 --> 00:37:40,299
Of course. I'm very happy.
481
00:37:40,299 --> 00:37:42,859
Xuanji, you've really changed my mind about you.
482
00:37:42,859 --> 00:37:46,052
You risked your life to take a sword for Linglong. You were so brave.
483
00:37:46,052 --> 00:37:49,979
You don't have any strong points usually but you are so unselfish in a critical time.
484
00:37:49,979 --> 00:37:52,086
How could you say that?
485
00:37:54,620 --> 00:37:56,946
Xuanji, we know that you will be bored while recuperating.
486
00:37:56,946 --> 00:37:58,986
So, we brought you something.
487
00:38:01,466 --> 00:38:05,583
Second Junior Brother, you even gave the treasure you got when you roamed the world to her?
488
00:38:05,583 --> 00:38:09,559
Our junior sister is so unselfish. Of course, I have to be magnanimous, too.
489
00:38:09,560 --> 00:38:12,919
Xuanji, I still have a lot of treasures. I'll show you later.
490
00:38:18,711 --> 00:38:22,222
Are you worried about Xuanji?
491
00:38:22,900 --> 00:38:28,899
Yes. Xuanji is so slow when it comes to her training.
492
00:38:28,899 --> 00:38:30,499
How can I not worry?
493
00:38:30,499 --> 00:38:33,353
She has never known what danger is since young.
494
00:38:33,353 --> 00:38:35,999
She has escaped from death so many times.
495
00:38:35,999 --> 00:38:38,728
Although it's already very lucky that she can grow up safely
496
00:38:38,728 --> 00:38:41,029
and I shouldn't ask for more,
497
00:38:41,540 --> 00:38:44,539
just like how her mother took care of her
498
00:38:44,539 --> 00:38:47,427
and kept her by her side all the time when she was still alive,
499
00:38:47,427 --> 00:38:49,969
accidents can still happen.
500
00:38:50,580 --> 00:38:56,130
And her mother couldn't take care of her forever, either.
501
00:38:56,130 --> 00:39:01,197
From now on, I really don't know how to educate her.
502
00:39:01,197 --> 00:39:04,529
So you are always so strict towards her
503
00:39:04,529 --> 00:39:08,639
because you want her to know how to defend herself from being bullied
504
00:39:08,639 --> 00:39:11,818
and being able to save herself in a sticky situation.
505
00:39:11,818 --> 00:39:13,411
Right?
506
00:39:14,300 --> 00:39:17,155
Actually, regarding Junior Sister Xuanji,
507
00:39:17,155 --> 00:39:20,514
my master has different opinions from yours.
508
00:39:20,514 --> 00:39:23,179
My master can see that she is a talented person.
509
00:39:23,179 --> 00:39:25,139
So, he asked me to request your permission
510
00:39:25,139 --> 00:39:27,179
to let her be my master's disciple.
511
00:39:27,179 --> 00:39:29,200
Really?
512
00:39:30,580 --> 00:39:32,841
I wouldn't joke about it.
513
00:39:32,841 --> 00:39:35,608
Although my master always stays at Xuyang Peak in order to
514
00:39:35,608 --> 00:39:37,489
reinforce the barrier of the forbidden ground,
515
00:39:37,489 --> 00:39:40,139
he always talks to me about matters in Shaoyang Sect.
516
00:39:40,139 --> 00:39:42,019
Although her six senses are not developed
517
00:39:42,019 --> 00:39:45,115
and her personality is different from others,
518
00:39:45,115 --> 00:39:48,865
she never loses her pure heart.
519
00:39:48,865 --> 00:39:50,739
Xuyang Peak will suit her well.
520
00:39:50,739 --> 00:39:53,738
And it's suitable for her to learn the Heartless Tactics.
521
00:39:55,219 --> 00:39:58,569
Senior Heng Yang is considered
522
00:39:58,569 --> 00:40:01,201
the most cultivated person in Shaoyang Sect.
523
00:40:01,201 --> 00:40:03,348
Of course, he has his own view.
524
00:40:03,348 --> 00:40:06,521
If she can really enter Xuyang Peak
525
00:40:06,521 --> 00:40:09,218
and become Senior Heng Yang's female disciple,
526
00:40:09,218 --> 00:40:13,619
she must be blessed from her past life.
527
00:40:13,619 --> 00:40:16,579
So, you agree with this suggestion?
528
00:40:16,579 --> 00:40:19,190
It'll be my honor. An honor.
529
00:40:19,190 --> 00:40:22,578
When Xuanji is feeling better after a few days,
530
00:40:22,578 --> 00:40:27,079
I'll summon her and tell her about this great news at once.
531
00:40:27,747 --> 00:40:29,247
Okay.
532
00:40:33,300 --> 00:40:36,625
Xuanji, listen to me. Although Master looks so strict,
533
00:40:36,625 --> 00:40:38,849
he worries about you the most.
534
00:40:38,849 --> 00:40:41,594
The five sects are working together to catch Wu Tong.
535
00:40:41,594 --> 00:40:43,319
The five sects are working together?
536
00:40:43,320 --> 00:40:45,060
- Isn't that awesome?
- What's so awesome?
537
00:40:45,060 --> 00:40:48,155
So many people are looking for him, but they still can't find him. Right?
538
00:40:48,155 --> 00:40:52,419
If I see Wu Tong, I'll poke a hole through his shoulder as well.
539
00:40:52,419 --> 00:40:54,899
Let him have a taste of what it feels like.
540
00:40:54,899 --> 00:40:57,168
Linglong, don't be so rash.
541
00:40:57,168 --> 00:40:59,321
Look. I'm fine now.
542
00:40:59,321 --> 00:41:00,999
Just let Wu Tong go.
543
00:41:01,000 --> 00:41:02,959
Don't provoke him anymore.
544
00:41:02,960 --> 00:41:06,324
I think Wu Tong is narrow-minded and cruel.
545
00:41:06,325 --> 00:41:09,679
If he can injure me, he might even kill someone one day.
546
00:41:09,680 --> 00:41:11,420
We better stay away from him.
547
00:41:11,420 --> 00:41:15,720
Why do you sound exactly like Sifeng?
548
00:41:16,413 --> 00:41:18,860
Because Sifeng told me the same thing.
549
00:41:18,860 --> 00:41:20,179
He told me that
550
00:41:20,179 --> 00:41:23,618
if we tie ourselves to a despicable man, we are the ones who will suffer in the end.
551
00:41:23,618 --> 00:41:26,179
I think Sifeng knows a lot of things.
552
00:41:26,179 --> 00:41:29,133
I'm sure that he's right. Let's just take his advice.
553
00:41:29,133 --> 00:41:33,494
I am your sister but you never take my advice.
554
00:41:35,170 --> 00:41:38,299
What happened during the Hairpin Tournament?
555
00:41:38,299 --> 00:41:40,540
Sifeng withdrew from the competition for you.
556
00:41:40,540 --> 00:41:42,765
In the end, Senior Brother Shi Feng from Xuanyuan Sect
557
00:41:42,766 --> 00:41:45,298
won the competition and got the hairpin.
558
00:41:45,298 --> 00:41:47,220
Talking about this Hairpin Tournament...
559
00:41:47,220 --> 00:41:50,100
Xuanyuan Sect is like a new force on the rise. A dark horse.
560
00:41:50,100 --> 00:41:51,740
Xuanji, you didn't see
561
00:41:51,740 --> 00:41:53,780
how proud those people from Xuanyuan Sect were.
562
00:41:53,780 --> 00:41:56,841
They just acted like the master of all five sects
563
00:41:56,841 --> 00:41:59,162
and started to order us around.
564
00:41:59,849 --> 00:42:03,234
But Sifeng could have won.
565
00:42:03,234 --> 00:42:08,185
Because of me, he...
566
00:42:20,183 --> 00:42:22,439
Father, you are looking for me?
567
00:42:22,440 --> 00:42:24,541
Senior Brother Hao Chen.
568
00:42:25,060 --> 00:42:28,072
Did I cause trouble again?
569
00:42:29,266 --> 00:42:33,048
Xuanji, do you know that everyone was very worried about you
570
00:42:33,048 --> 00:42:35,378
when you were wounded?
571
00:42:36,075 --> 00:42:37,659
It's my fault for being too useless.
572
00:42:37,659 --> 00:42:39,915
I made everyone worry about me.
573
00:42:39,915 --> 00:42:41,819
Then, do you want to improve yourself
574
00:42:41,819 --> 00:42:44,129
so that they won't have to worry about you again?
575
00:42:44,129 --> 00:42:46,881
Of course. I want to become more powerful.
576
00:42:46,881 --> 00:42:50,571
Then, I'll be able to protect the important people around me.
577
00:42:53,970 --> 00:42:58,169
Junior Sister Xuanji, do you want to come to Xuyang Peak to train together with me?
578
00:42:58,169 --> 00:43:00,948
- Xuyang Peak?
- Yes.
579
00:43:00,948 --> 00:43:04,839
Uncle Master Heng Yang is willing to take you as his disciple.
580
00:43:04,839 --> 00:43:09,488
He's willing to train you personally.
581
00:43:09,488 --> 00:43:11,310
Uncle Master Heng Yang?
582
00:43:11,310 --> 00:43:12,899
I...
583
00:43:12,899 --> 00:43:14,539
I'm so stupid.
584
00:43:14,539 --> 00:43:16,980
But he still wants to take me as his disciple.
585
00:43:16,980 --> 00:43:20,513
Has he become silly from age?
586
00:43:20,513 --> 00:43:22,099
Don't be so mannerless.
587
00:43:22,099 --> 00:43:24,392
It's your blessing that Uncle Master Heng Yang
588
00:43:24,392 --> 00:43:26,799
is willing to accept you as his disciple.
589
00:43:26,800 --> 00:43:29,630
I know. That's why I said
590
00:43:29,630 --> 00:43:34,850
that he should accept an extraordinary disciple like Senior Brother Hao Chen.
591
00:43:34,850 --> 00:43:37,714
Not a dummy like me.
592
00:43:37,714 --> 00:43:42,094
How do you know that you are not extraordinary?
593
00:43:42,094 --> 00:43:44,137
You are different from others.
594
00:43:44,137 --> 00:43:46,299
Your six senses are undeveloped.
595
00:43:46,299 --> 00:43:49,373
Actually, that's your inborn talent, too.
596
00:43:49,373 --> 00:43:51,834
It's something that others don't have.
597
00:43:51,834 --> 00:43:56,335
Having no six senses... is a good thing?
598
00:43:56,335 --> 00:43:58,458
Since God has already chosen a path for you,
599
00:43:58,458 --> 00:44:00,728
no need to doubt yourself.
600
00:44:00,728 --> 00:44:03,770
You just need to find the right way and train hard.
601
00:44:03,770 --> 00:44:06,870
I believe that you'll be able to achieve something great.
602
00:44:06,870 --> 00:44:09,489
Sifeng said the same thing, too.
603
00:44:09,489 --> 00:44:12,610
Can I really become someone who's more powerful?
604
00:44:17,809 --> 00:44:21,689
Senior Brother, I'm willing to go to Xuyang Peak to train together with you.
605
00:44:47,860 --> 00:44:49,511
Xuanji.
606
00:44:50,802 --> 00:44:52,299
Xuanji.
607
00:44:52,299 --> 00:44:55,861
Xuanji. Xuanji.
608
00:44:55,861 --> 00:44:58,385
Sifeng, I am Linglong.
609
00:44:58,385 --> 00:45:01,732
The sound of this thing can really travel for miles.
610
00:45:01,732 --> 00:45:04,739
Linglong, how is Xuanji now?
611
00:45:04,739 --> 00:45:08,259
I'm sorry. I forgot to tell you that Xuanji is fine now,
612
00:45:08,259 --> 00:45:10,095
but she was summoned by my father now.
613
00:45:10,095 --> 00:45:12,344
I'll tell you when she comes back, okay?
614
00:45:12,344 --> 00:45:13,739
Good.
615
00:45:13,739 --> 00:45:18,610
Linglong, tell Xuanji that after she is done, to send me a message.
616
00:45:18,610 --> 00:45:20,500
I'll wait for her.
617
00:45:20,500 --> 00:45:22,180
Don't worry.
618
00:45:24,250 --> 00:45:33,940
Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com
619
00:46:09,630 --> 00:46:14,350
♫ There is overabundance of joy in this world ♫
620
00:46:14,350 --> 00:46:20,370
♫ Waiting for me to grow up, to capture the wisdom ♫
621
00:46:20,370 --> 00:46:25,030
♫ There is overabundance of confusion ♫
622
00:46:25,030 --> 00:46:31,110
♫ When you look at me, you'll understand ♫
623
00:46:31,110 --> 00:46:35,740
♫ I look forward with expectation to be disappointed ♫
624
00:46:35,740 --> 00:46:41,140
♫ Time and time again, faith is broken by destiny ♫
625
00:46:41,140 --> 00:46:46,410
♫ Each and every sound is me ♫
626
00:46:46,410 --> 00:46:53,650
♫ With all that I am, my love will never reach your silhouette ♫
627
00:46:53,650 --> 00:47:00,300
♫ You don't know where you're going until
you've been heartbroken ♫
628
00:47:00,300 --> 00:47:05,010
♫ Concealed feelings deep in one's heart ♫
629
00:47:05,010 --> 00:47:10,910
♫ The longing to return home is a cherished desire ♫
630
00:47:10,910 --> 00:47:15,140
♫ My time has not been wasted ♫
631
00:47:15,140 --> 00:47:20,980
♫ When love becomes deeper, betrayal becomes deeper ♫
632
00:47:20,980 --> 00:47:25,690
♫ I blindfolded myself to see things clearly ♫
633
00:47:25,690 --> 00:47:30,880
♫ Before embracing, one must learn to let go first ♫
634
00:47:30,880 --> 00:47:37,680
♫ The experience of an agonizing bone shaking pain ♫
635
00:47:37,680 --> 00:47:51,110
♫ Like hands, like feet, like you, I can't be without ♫
49928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.