Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,680
I Hear Your Voice
2
00:00:44,550 --> 00:00:46,290
Sorry.
3
00:00:46,290 --> 00:00:48,600
I'm really sorry.
4
00:00:48,600 --> 00:00:52,540
But even if you hate me, to the point of exhaustion,
5
00:00:52,580 --> 00:00:55,040
can't you just stay by my side?
6
00:00:57,040 --> 00:00:58,630
Let go.
7
00:00:58,650 --> 00:01:01,810
I feel as if I lost all connection with the world.
8
00:01:18,470 --> 00:01:21,210
It's impossible
9
00:01:22,880 --> 00:01:25,370
and it's really ridiculous,
10
00:01:28,310 --> 00:01:30,820
but I'm constantly thinking about that kid.
11
00:01:38,950 --> 00:01:41,540
This is really crazy.
12
00:01:43,370 --> 00:01:45,730
It makes no sense,
13
00:01:46,500 --> 00:01:49,040
but I think I like that kid.
14
00:01:49,040 --> 00:01:51,440
What am I going to do with you?
15
00:01:54,460 --> 00:01:56,480
So I have to hurry and resolve this.
16
00:01:56,480 --> 00:01:58,580
I have to end this.
17
00:02:01,320 --> 00:02:03,230
I can do it.
18
00:02:06,520 --> 00:02:09,860
Episode 12
Etude of Memory
19
00:02:13,270 --> 00:02:14,730
Here.
20
00:02:20,760 --> 00:02:24,300
Didn't you say I disliked you because you're messy?
21
00:02:25,380 --> 00:02:29,920
Yeah. I cleaned here because you always nagged me.
22
00:02:31,130 --> 00:02:35,030
I don't remember, but this place seems
more familiar than my home.
23
00:02:35,050 --> 00:02:37,340
It's only until you recover your memory . . .
24
00:02:37,380 --> 00:02:39,970
After you regain you memory,
don't ever come back here.
25
00:02:39,990 --> 00:02:42,380
Also, don't look for me anymore.
26
00:02:47,640 --> 00:02:49,730
Hurry and answer.
27
00:02:50,980 --> 00:02:52,370
Okay.
28
00:02:55,950 --> 00:02:58,800
You know there is a trial on appeal later, right?
29
00:02:58,800 --> 00:03:00,540
I can't defend you this time.
30
00:03:00,620 --> 00:03:04,370
The appellate hearing is held at the
Seoul High Court, not at Yeon Joo.
31
00:03:04,840 --> 00:03:07,870
I'm not even confident that you'll get a not guilty verdict.
32
00:03:07,870 --> 00:03:09,370
Okay.
33
00:03:09,400 --> 00:03:12,970
So, do whatever you can to recover your memory.
34
00:03:12,970 --> 00:03:16,150
Gather the pieces of memory that you do remember
and put them together.
35
00:03:16,190 --> 00:03:17,970
Yes, I will.
36
00:03:22,740 --> 00:03:25,200
Why are your eyes so red?
37
00:03:27,360 --> 00:03:29,570
I haven't been able to sleep since the trial.
38
00:03:29,610 --> 00:03:30,980
I think it's insomnia.
39
00:03:31,030 --> 00:03:32,230
Really?
40
00:03:32,230 --> 00:03:34,690
You used to sleep well. So,
41
00:03:34,710 --> 00:03:36,690
why would you have insomnia?
42
00:03:36,710 --> 00:03:38,950
Do you feel stressed?
43
00:03:42,270 --> 00:03:45,370
Hey, are you sleeping?
44
00:03:47,550 --> 00:03:50,110
You said you have insomnia.
45
00:03:53,240 --> 00:03:56,500
Hey, go in the room and sleep.
46
00:04:32,130 --> 00:04:37,150
♫ Why did you come only now? ♫
47
00:04:37,150 --> 00:04:42,130
♫ Where were you? ♫
48
00:04:42,930 --> 00:04:51,330
♫ Though a little late, we meet finally now. ♫
49
00:04:52,470 --> 00:04:57,150
♫ Do you believe in love? ♫
50
00:04:57,690 --> 00:05:02,740
♫ Is this fate? ♫
51
00:05:03,310 --> 00:05:07,380
♫ Sweet words, I hear them. ♫
52
00:05:07,380 --> 00:05:11,740
But, which lawyer might he get stuck with?
53
00:05:12,840 --> 00:05:16,680
It would be good if Lawyer Cha could be his lawyer.
54
00:05:16,680 --> 00:05:18,630
Should I ask him?
55
00:05:20,650 --> 00:05:22,200
I'm crazy, crazy.
56
00:05:22,200 --> 00:05:24,130
A person needs to have a conscience.
57
00:05:24,130 --> 00:05:27,070
Jang Hye Seong, you are really low. Total sh**.
58
00:05:28,360 --> 00:05:30,250
That hurt.
59
00:05:33,870 --> 00:05:35,670
But should I still ask?
60
00:05:35,670 --> 00:05:44,080
♫ To footsteps that are particularly light
this song that flows out by itself ♫
61
00:05:44,100 --> 00:05:53,370
♫ Because it resembles you,
This melody is beautiful. ♫
62
00:06:01,200 --> 00:06:03,390
How long did I sleep?
63
00:06:12,400 --> 00:06:15,820
There's curry in the fridge, heat it up and eat it.
64
00:06:24,630 --> 00:06:28,740
So, do whatever you can to find your memory.
65
00:06:28,740 --> 00:06:32,370
Gather the pieces of memory that you do remember
and put them together like a puzzle or something.
66
00:06:55,440 --> 00:06:57,700
Min Joon Gook and the in-door fishing area.
67
00:07:06,640 --> 00:07:08,850
A car accident on the street.
68
00:07:12,820 --> 00:07:15,000
Lawyer Jang and the Aquarium.
69
00:07:44,580 --> 00:07:46,760
Cha Gwan Woo
70
00:07:48,920 --> 00:07:53,040
No. This is too shameless for me to do.
71
00:08:00,110 --> 00:08:03,220
But I trust Lawyer Cha the most . . .
72
00:08:07,750 --> 00:08:11,320
No, a person really shouldn't be like this.
73
00:08:15,920 --> 00:08:19,280
But what if Soo Ha gets a bad lawyer?
74
00:08:26,040 --> 00:08:27,330
What are you doing right now?
75
00:08:27,350 --> 00:08:29,110
Omona!
76
00:08:34,770 --> 00:08:36,720
Lawyer Cha.
77
00:08:36,720 --> 00:08:39,050
Do you have something to say to me?
78
00:08:40,910 --> 00:08:43,630
No. I don't.
79
00:08:45,770 --> 00:08:47,730
Tell me.
80
00:08:48,900 --> 00:08:50,960
No, I can't.
81
00:08:50,960 --> 00:08:53,960
You're here to ask me to be Park Soo Ha's lawyer, right?
82
00:08:57,250 --> 00:08:59,410
I guess I'm right...
83
00:08:59,460 --> 00:09:01,510
No.
84
00:09:01,510 --> 00:09:03,760
I thought about it a little bit,
85
00:09:03,780 --> 00:09:05,250
but I wrapped it up
86
00:09:05,250 --> 00:09:07,310
After all, I do have a conscience.
87
00:09:07,310 --> 00:09:11,200
I can't request it because I'd feel bad. So, I won't.
88
00:09:11,200 --> 00:09:12,680
I'll do it.
89
00:09:12,680 --> 00:09:14,590
Park Soo Ha's lawyer.
90
00:09:15,520 --> 00:09:16,450
What?
91
00:09:16,490 --> 00:09:18,460
I said I'll be his lawyer.
92
00:09:18,510 --> 00:09:21,890
So that I'll make you feel bad.
93
00:09:21,940 --> 00:09:24,120
So that I'll make you feel obligated.
94
00:09:24,140 --> 00:09:26,850
Then Lawyer Jang's ridiculous heart
95
00:09:26,870 --> 00:09:30,210
will be easy to wrap up, right?
96
00:09:32,180 --> 00:09:35,800
Lawyer Cha, I am...
97
00:09:35,800 --> 00:09:37,830
I'm going to work hard as his lawyer,
98
00:09:37,830 --> 00:09:40,430
so that you become very obligated.
99
00:09:40,460 --> 00:09:43,560
From now on, it's my case. So, Lawyer JJang,
take your hands off of it. Okay?
100
00:09:43,590 --> 00:09:44,860
Okay?
101
00:09:44,860 --> 00:09:46,250
Huh?
102
00:09:47,570 --> 00:09:49,150
Yes.
103
00:09:51,160 --> 00:09:53,720
Come on, let's go! Fighting!
104
00:10:13,180 --> 00:10:15,660
I feel like dying.
105
00:10:26,340 --> 00:10:28,470
Seoul District Court
Pleading File
106
00:10:28,980 --> 00:10:31,200
Case Number: 2002 314
Charge: MurderDefendant: Min Joon GookLegal Outcome: Article 250 Section 1
107
00:10:47,940 --> 00:10:53,390
You saw, right? Park Soo Ha is saying an
unbelievable lie claiming that he can read minds.
108
00:10:53,390 --> 00:10:55,810
How can we take Park Soo Ha's testimony
109
00:10:55,810 --> 00:10:59,460
as a coherent and concrete statement?
110
00:11:01,180 --> 00:11:04,590
Are there, perhaps, any witnesses?
111
00:11:13,950 --> 00:11:16,130
What's the problem?
112
00:11:16,700 --> 00:11:24,000
I am a witness to the murder.
My name is Jang Hye Seong.
113
00:11:55,610 --> 00:11:58,160
Will I be able to win?
114
00:11:58,160 --> 00:11:59,980
This fight.
115
00:12:23,260 --> 00:12:24,480
Thank you.
116
00:12:24,480 --> 00:12:26,490
If it wasn't for you, Lawyer Shin,
117
00:12:26,490 --> 00:12:29,030
I wouldn't even have anyone to sign me out.
118
00:12:29,030 --> 00:12:31,840
I brought my car, so I'll drop you off.
119
00:12:31,840 --> 00:12:32,870
Let's go.
120
00:12:32,870 --> 00:12:34,550
Okay.
121
00:12:41,340 --> 00:12:43,010
Get in.
122
00:12:43,820 --> 00:12:46,280
Your car is a bit old.
123
00:12:46,280 --> 00:12:49,810
You need to get rid of the thought
124
00:12:49,810 --> 00:12:51,950
that people like me don't fit in with sports cars.
125
00:12:51,950 --> 00:12:54,300
It's not that, but,
126
00:12:54,300 --> 00:12:56,730
this thing, at least, runs, right?
127
00:12:56,730 --> 00:12:58,210
Of course.
128
00:12:58,210 --> 00:13:02,090
This car has run for 16 years without an accident.
129
00:13:02,090 --> 00:13:03,900
Get in.
130
00:13:24,950 --> 00:13:28,430
The world has changed a lot.
131
00:13:29,250 --> 00:13:30,470
Don't worry.
132
00:13:30,470 --> 00:13:33,180
You'll be able to catch up.
133
00:13:33,180 --> 00:13:34,770
I'm not sure.
134
00:13:34,770 --> 00:13:39,160
I don't know if I'll have enough time to catch up.
135
00:13:41,700 --> 00:13:46,460
I wouldn't have any regrets if I could just
meet my daughter before I die.
136
00:13:49,530 --> 00:13:51,460
What is that?
137
00:13:52,400 --> 00:13:57,690
This was in my bag, 26 years ago, when I was arrested.
138
00:13:57,690 --> 00:14:00,010
Ga In's present.
139
00:14:02,220 --> 00:14:03,460
I'm sorry.
140
00:14:03,460 --> 00:14:04,780
What are you sorry about?
141
00:14:04,780 --> 00:14:07,670
Just everything.
142
00:14:07,670 --> 00:14:10,800
What do you mean? I'm thankful.
143
00:14:10,800 --> 00:14:14,650
Lawyer Shin, you're the person who believed in me.
144
00:14:15,400 --> 00:14:17,650
The only person (who believed in me).
145
00:14:26,500 --> 00:14:27,900
Is Prosecutor Seo inside?
146
00:14:27,900 --> 00:14:28,630
No.
147
00:14:28,630 --> 00:14:30,350
She went out to investigate at Ga Pyung.
148
00:14:30,350 --> 00:14:31,590
Investigate?
149
00:14:31,590 --> 00:14:32,430
Investigate what?
150
00:14:32,430 --> 00:14:34,170
Min Joon Gook's case.
151
00:14:34,170 --> 00:14:35,380
Min Joon Gook?
152
00:14:35,380 --> 00:14:39,430
Why would she investigate a dead person?
153
00:14:39,430 --> 00:14:40,400
I know, right.
154
00:14:40,400 --> 00:14:43,450
I think she believes that he isn't dead.
155
00:14:43,450 --> 00:14:44,720
What?
156
00:14:47,600 --> 00:14:51,050
I said he's not there.
157
00:14:51,050 --> 00:14:52,690
Really?
158
00:14:54,690 --> 00:14:56,070
Then, how about from here?
159
00:14:56,090 --> 00:14:57,410
He's not there, Prosecutor.
160
00:14:57,410 --> 00:14:59,690
How long are you going to keep this up?!
161
00:14:59,690 --> 00:15:01,940
We have to keep doing this until we find him.
162
00:15:01,940 --> 00:15:05,850
There must've been a reason why that person
didn't personally report Park Soo Ha.
163
00:15:06,670 --> 00:15:10,020
But, that person . . . How was his hand?
164
00:15:10,020 --> 00:15:11,330
What?
165
00:15:11,330 --> 00:15:14,120
His hand, hand. How was it?
166
00:15:15,210 --> 00:15:17,940
Oh, it was intact.
167
00:15:17,940 --> 00:15:20,160
It was...intact?
168
00:15:20,160 --> 00:15:21,190
Yes.
169
00:15:21,190 --> 00:15:22,610
His hand was intact.
170
00:15:22,610 --> 00:15:25,560
How else do you think it would be?
171
00:15:35,700 --> 00:15:36,690
You're late a lot.
172
00:15:36,690 --> 00:15:38,520
Did you eat? If you didn't, let's eat...
173
00:15:38,520 --> 00:15:40,550
I ate before I came.
174
00:15:40,550 --> 00:15:42,040
Meet with Attorney Cha tomorrow.
175
00:15:42,100 --> 00:15:45,100
He's going to be your lawyer for the second trial.
176
00:15:45,940 --> 00:15:48,480
This is Attorney Cha's phone number.
177
00:15:49,810 --> 00:15:54,360
You don't need to worry about money
since he's going to do it for free.
178
00:15:54,360 --> 00:15:58,310
Did you perhaps ask that of him?
179
00:16:00,870 --> 00:16:02,700
Is that important?
180
00:16:02,700 --> 00:16:04,930
Yes, it's important.
181
00:16:04,930 --> 00:16:07,440
Yeah, I asked him.
182
00:16:07,440 --> 00:16:09,220
You should already know since you saw it yourself.
183
00:16:09,220 --> 00:16:11,850
Do you think there would be another person
as good as Attorney Cha?
184
00:16:13,390 --> 00:16:15,230
I also feel sorry and burdensome, but,
185
00:16:15,230 --> 00:16:17,850
I need to take my hands off your case.
186
00:16:17,850 --> 00:16:20,970
I have no connections other than Attorney Cha, okay?
187
00:16:20,970 --> 00:16:22,370
Okay.
188
00:16:22,370 --> 00:16:24,090
I'll meet with him tomorrow.
189
00:16:24,090 --> 00:16:26,880
Go and talk well and politely to him.
190
00:16:33,290 --> 00:16:35,900
Lawyer Cha Gwan Woo
191
00:16:46,780 --> 00:16:49,260
Ah, I'm worried.
192
00:16:49,260 --> 00:16:51,930
What's wrong with me?
193
00:16:53,720 --> 00:16:56,210
I'm hungry.
194
00:17:03,510 --> 00:17:06,470
Lawyer Cha Gwan Woo
195
00:18:24,380 --> 00:18:26,670
Over here.
196
00:18:29,000 --> 00:18:31,270
What do you want to drink?
197
00:18:31,270 --> 00:18:32,830
I'll buy my own.
198
00:18:32,830 --> 00:18:34,370
Huh?
199
00:18:35,060 --> 00:18:36,890
Okay.
200
00:18:40,430 --> 00:18:43,050
In the meantime. has any other memory emerged?
201
00:18:43,050 --> 00:18:43,970
Yes.
202
00:18:43,970 --> 00:18:47,530
First off, I do remember meeting Min Joon Gook
at the fishery.
203
00:18:47,530 --> 00:18:50,870
But, I don't remember what
we did there or what we talked about.
204
00:18:50,870 --> 00:18:53,300
You didn't fight or anything?
205
00:18:53,300 --> 00:18:55,120
I'm not sure about that.
206
00:18:56,450 --> 00:18:58,980
This memory doesn't seem
very advantageous for your case.
207
00:18:58,980 --> 00:19:00,590
Is there nothing else?
208
00:19:00,590 --> 00:19:03,920
I think I was in a car accident,
after meeting up with Min Joon Gook.
209
00:19:03,920 --> 00:19:06,410
It was a road created to prevent floods.
210
00:19:06,410 --> 00:19:08,810
I think I was hit by a blue truck.
211
00:19:08,810 --> 00:19:10,430
A blue truck?
212
00:19:10,430 --> 00:19:11,630
About 1 ton?
213
00:19:11,630 --> 00:19:14,380
Yes, I think so.
214
00:19:15,130 --> 00:19:17,750
Then I'll need to investigate.
215
00:19:17,750 --> 00:19:20,430
You don't remember the license plate number?
216
00:19:21,720 --> 00:19:24,190
Then I'll need to check the police stations
near the accident.
217
00:19:24,190 --> 00:19:26,300
Also the hospital records.
218
00:19:28,600 --> 00:19:29,890
Thank you . . .
219
00:19:29,890 --> 00:19:31,800
for taking this case.
220
00:19:31,800 --> 00:19:33,400
You don't need to be thankful since
221
00:19:33,400 --> 00:19:35,580
I took it because of Lawyer Jjang.
222
00:19:37,880 --> 00:19:39,570
How much is the fee?
223
00:19:39,570 --> 00:19:41,370
Since you're not a public defender,
but a regular lawyer,
224
00:19:41,370 --> 00:19:43,710
you'll need to be paid.
225
00:19:44,090 --> 00:19:47,050
Hey, as a public defender, I was free. However,
226
00:19:47,050 --> 00:19:49,590
as a regular lawyer, I am expensive.
227
00:19:49,590 --> 00:19:51,930
When I say I'll do it for free, just heed my words.
228
00:19:51,930 --> 00:19:53,730
Instead, just worry about recovering your memory.
229
00:19:53,730 --> 00:19:55,580
Don't treat me like a kid.
230
00:19:55,580 --> 00:19:57,390
I'll pay the fee, so tell me the amount.
231
00:19:57,390 --> 00:19:59,310
Take Lawyer JJang out of this situation.
232
00:19:59,310 --> 00:20:02,310
I have a house and insurance left by my father.
233
00:20:02,330 --> 00:20:05,310
So, I'll pay the fee.
234
00:20:05,310 --> 00:20:08,900
Don't put any burden on Lawyer Jang about the money.
235
00:20:13,120 --> 00:20:16,720
Isn't it you who is putting burden on Lawyer Jang?
236
00:20:17,120 --> 00:20:19,890
Soo Ha, don't just pretend to act like an adult.
237
00:20:19,890 --> 00:20:21,720
Try to act like a real adult.
238
00:20:21,720 --> 00:20:25,360
Wearing a suit doesn't make you an adult.
239
00:20:25,360 --> 00:20:28,630
Right now, you are just a high school senior
and possibly, a murder case culprit,
240
00:20:28,630 --> 00:20:30,560
with no memory or future.
241
00:20:30,560 --> 00:20:32,470
And, that's why Lawyer Jjang is taking care of you.
242
00:20:32,470 --> 00:20:36,090
Don't misunderstand that as something else.
243
00:20:36,090 --> 00:20:40,850
Also, I let you go last year because you were young,
but not anymore.
244
00:20:40,850 --> 00:20:42,660
When you find your memory and
receives a not guilty verdict,
245
00:20:42,660 --> 00:20:45,680
don't put any more burden on Lawyer Jjang
and leave that house.
246
00:20:45,680 --> 00:20:49,110
Just like you said, you're not a kid anymore.
247
00:20:56,840 --> 00:20:59,680
I guess I'm not any different.
248
00:20:59,680 --> 00:21:01,940
I feel anxious,
249
00:21:01,940 --> 00:21:04,750
so I'm reaching rock bottom.
250
00:21:12,000 --> 00:21:14,500
Lawyer Shin, this Shim Wal Do case.
251
00:21:14,500 --> 00:21:18,070
She stabbed him because she was harassed
by her husband,
252
00:21:18,530 --> 00:21:21,050
Can we argue this was self-defense?
253
00:21:24,600 --> 00:21:27,100
Lawyer Shin, are you sleeping?
254
00:21:28,600 --> 00:21:31,200
Just give up, he's been like that lately.
255
00:21:31,400 --> 00:21:34,300
Why? Isn't it way past the age for him to be sensitive?
256
00:21:34,300 --> 00:21:37,210
I can hear you.
257
00:21:37,210 --> 00:21:42,390
If you can hear, then tell me. Can this case win
a not guilty verdict due to self defense?
258
00:21:42,390 --> 00:21:44,260
In that type of case,
259
00:21:45,050 --> 00:21:49,500
there have not been many verdicts of not guilty
due to self-defense.
260
00:21:49,740 --> 00:21:52,800
Just admit to it and
261
00:21:53,500 --> 00:21:57,190
try to obtain a reduce sentence.
262
00:21:57,190 --> 00:22:01,520
But the Defendant said she'll take responsibility
and to just get her a not guilty verdict.
263
00:22:01,520 --> 00:22:03,660
Just convince her somehow.
264
00:22:03,660 --> 00:22:05,990
That's what a lawyer is supposed to do!
265
00:22:08,190 --> 00:22:10,390
Alright.
266
00:22:12,000 --> 00:22:14,500
Appellate Form
Defendant: Park Soo Ha. I accuse Park Soo Haof murdering Min Joon Gook and cutting up his body.
267
00:22:17,130 --> 00:22:20,070
But about that person, what was his hand like?
268
00:22:20,070 --> 00:22:21,590
What?
269
00:22:21,600 --> 00:22:23,000
His hand.
270
00:22:23,020 --> 00:22:25,880
Nothing was wrong with it.
271
00:22:25,880 --> 00:22:29,050
Nothing was wrong with it?
272
00:22:29,900 --> 00:22:32,300
Yeah, nothing was wrong with it.
273
00:22:34,040 --> 00:22:36,560
Nothing was wrong with it?
274
00:22:45,300 --> 00:22:48,020
Director Yang, I need to ask you something.
275
00:22:48,020 --> 00:22:50,640
What do you think Bo-Ee's hands are like?
276
00:22:50,640 --> 00:22:52,380
Hand?
277
00:22:53,710 --> 00:22:56,970
It's white and pretty. Why?
278
00:22:56,970 --> 00:23:00,340
Then, what do you think his hands are like, Bo-Ee?
279
00:23:00,340 --> 00:23:03,640
It's thick and rough.
280
00:23:04,650 --> 00:23:08,880
Prosecutor Seo, have you finished your
apellate form for Park Soo Ha's case?
281
00:23:08,880 --> 00:23:10,800
Cho Sunbae.
282
00:23:10,800 --> 00:23:12,490
What are my hands like?
283
00:23:12,490 --> 00:23:14,110
Your hands?
284
00:23:14,110 --> 00:23:15,150
Well . . .
285
00:23:15,150 --> 00:23:19,170
Aren't your fingers long and skinny?
286
00:23:19,480 --> 00:23:22,850
Right? When you're asked how someone's hand looks like,
287
00:23:22,850 --> 00:23:27,880
most would say white, pretty, rough, etc.
288
00:23:27,880 --> 00:23:29,480
That's how the question would normally be answered.
289
00:23:29,480 --> 00:23:33,520
But, answering that there's nothing wrong with it...
290
00:23:33,520 --> 00:23:34,870
is strange, isn't it?
291
00:23:34,870 --> 00:23:36,950
There was nothing wrong with it?
292
00:23:36,950 --> 00:23:38,890
There is someone who answered like that?
293
00:23:38,890 --> 00:23:43,640
Yes. Do you remember Moon Sung Nam? She reported
Park Soo Ha when she didn't even know who he was.
294
00:23:43,640 --> 00:23:47,280
I asked that person about the hands of the person
who saw Park Soo Ha.
295
00:23:47,280 --> 00:23:50,510
But then, she answered saying there was
nothing wrong with it.
296
00:23:50,930 --> 00:23:52,520
Isn't that weird?
297
00:23:52,540 --> 00:23:55,150
Could it be . . . Min Joon Gook?
298
00:23:55,150 --> 00:23:59,220
Just as Park Soo Ha's side hypothesized,
what if Min Joon Gook is missing a hand?
299
00:23:59,220 --> 00:24:02,690
And, if the person making the report is
helping to hide him...
300
00:24:02,690 --> 00:24:04,940
She would say: "Nothing is wrong with it."
301
00:24:04,940 --> 00:24:07,830
Wow... But no way...
302
00:24:07,830 --> 00:24:10,740
If he's been alive all this time, some evidence
should have been found.
303
00:24:10,740 --> 00:24:13,560
Because we weren't looking for him.
304
00:24:13,560 --> 00:24:16,430
As of now, we have to start looking for him.
305
00:24:16,430 --> 00:24:17,520
Director Yang.
306
00:24:17,520 --> 00:24:20,060
Send Moon Suk Nam a letter summoning her as a witness.
307
00:24:20,060 --> 00:24:21,880
Ok.
308
00:24:26,200 --> 00:24:28,360
Hyung, do we have that kind of relationship?
309
00:24:28,360 --> 00:24:30,600
You just need to look at the report.
310
00:24:30,600 --> 00:24:32,850
I traded shifts with you and did pretty much everything
when I was a police officer!
311
00:24:32,900 --> 00:24:34,400
Hyung~ Please?
312
00:24:34,420 --> 00:24:37,130
Stop acting cute.
313
00:24:37,130 --> 00:24:40,500
What? What is it that you want to know?
314
00:24:40,500 --> 00:24:43,230
July 22nd, 23rd of last year,
315
00:24:43,230 --> 00:24:45,950
Were there any car accidents that
happened during that time period?
316
00:24:46,000 --> 00:24:48,200
Whether it's a incident where a car hit a human or
a car crashed into an object that wasn't human.
317
00:24:48,240 --> 00:24:51,540
July 22nd, 23rd of last year,
318
00:24:51,540 --> 00:24:54,940
Two incidents of a car hitting a person.
And three incidents of a car crashing into an object.
319
00:24:54,940 --> 00:24:59,190
Is there anything about a blue truck? Of about 1 ton.
320
00:24:59,190 --> 00:25:01,950
Yeah, there is one.
321
00:25:01,950 --> 00:25:04,980
It was on a pathway that runs atop of a small dam.
322
00:25:04,980 --> 00:25:07,590
Who's the truck owner?
323
00:25:08,590 --> 00:25:10,430
It shows Kim Ki Ho.
324
00:25:10,430 --> 00:25:12,140
Kim Ki Ho?
325
00:25:12,230 --> 00:25:13,550
The area is-
326
00:25:13,550 --> 00:25:15,050
In the city of Kanghwado?
327
00:25:15,050 --> 00:25:18,140
That's right. How did you know?
328
00:25:18,140 --> 00:25:21,160
Thanks, hyung. If you need any help
on a lawsuit, call me anytime.
329
00:25:21,160 --> 00:25:24,570
I'll do it for free.
330
00:25:28,100 --> 00:25:31,300
Kim Ki Ho.
331
00:25:45,250 --> 00:25:48,090
Soo Ha.
332
00:25:50,950 --> 00:25:54,280
From now on don't call both of us over here
as a set. Its annoying.
333
00:25:54,280 --> 00:25:57,580
It's annoying for me as well. A lot.
334
00:25:59,040 --> 00:26:00,720
Why did you call?
335
00:26:00,800 --> 00:26:01,900
Has your memory returned?
336
00:26:01,900 --> 00:26:05,200
No, that's why I need your help.
337
00:26:05,200 --> 00:26:06,880
How should we help?
338
00:26:06,880 --> 00:26:10,800
Just tell me everything you know.
About me and Lawyer Jang.
339
00:26:15,920 --> 00:26:17,660
What is this?
340
00:26:17,700 --> 00:26:19,990
Are you interested in a police academy?
341
00:26:19,990 --> 00:26:21,710
No, I'm just looking.
342
00:26:21,710 --> 00:26:24,140
Hey, don't even look at that.
343
00:26:24,140 --> 00:26:27,420
It's really hard to get in there. And, you said
your case wasn't even closed yet.
344
00:26:27,420 --> 00:26:31,550
Once you're found guilty, even if you die
and is reborn, you can't go in- ouch! Is that so?
345
00:26:33,900 --> 00:26:37,800
No, you can do it. You were really
good at studying in high school.
346
00:26:37,800 --> 00:26:40,100
Really? That's surprising.
347
00:26:43,120 --> 00:26:48,570
Soo Ha, if you get into the police academy,
you'll look really cool. I like guys in uniforms.
348
00:26:48,570 --> 00:26:52,090
Our car center also wears uniforms.
349
00:27:00,770 --> 00:27:03,220
It's uncomfortable to eat with Soo Ha.
350
00:27:05,380 --> 00:27:08,040
Should I just eat dinner by myself before returning?
351
00:27:12,460 --> 00:27:14,960
Eh?
352
00:27:18,790 --> 00:27:21,250
That's my thing.
353
00:27:26,860 --> 00:27:28,320
What are you doing?
354
00:27:28,400 --> 00:27:30,500
Oh, you're here?
355
00:27:31,480 --> 00:27:33,620
Aigoo.
356
00:27:34,580 --> 00:27:37,310
Why do you do such things like this?
357
00:27:37,310 --> 00:27:40,250
It just makes my brain feel weird and dizzy.
358
00:27:40,250 --> 00:27:44,540
Really? When I go in there my thoughts get settled very easily.
359
00:27:44,540 --> 00:27:46,920
I guess I shouldn't do it when I get old.
360
00:27:47,000 --> 00:27:48,500
Why are you talking about age right now!
361
00:27:48,540 --> 00:27:53,190
But are you worried about something lately? You're not even in your puberty stage what's wrong?
362
00:27:53,190 --> 00:27:56,410
Hah! Do I only have to worry when I'm in my puberty stage?
363
00:27:59,080 --> 00:28:01,300
Oh! There's a street vendor.
364
00:28:01,300 --> 00:28:04,070
That's new.
365
00:28:04,100 --> 00:28:04,600
Uh..
366
00:28:04,640 --> 00:28:06,120
Are you going to the street vendor?
367
00:28:06,120 --> 00:28:07,780
Yeah!
368
00:28:08,710 --> 00:28:12,240
You don't drink anything else besides wine though.
369
00:28:13,980 --> 00:28:18,470
Lawyer Jjang, just go your way and close your mouth.
370
00:28:20,930 --> 00:28:23,550
Lets go together.
371
00:28:26,800 --> 00:28:27,600
Aigoo.
372
00:28:27,820 --> 00:28:29,250
Oh.
373
00:28:29,250 --> 00:28:32,070
I guess this is one of those day.
374
00:28:32,070 --> 00:28:36,080
I met Prosecutor Seo at the front but-
375
00:28:36,080 --> 00:28:40,130
Now, Lawyer Shin and Lawyer Jjang's here.
376
00:28:40,130 --> 00:28:41,680
Please sit down.
377
00:28:41,680 --> 00:28:43,560
Okay, let's do that.
378
00:28:44,900 --> 00:28:47,400
Sit down.
379
00:28:50,330 --> 00:28:54,820
Prosecutor Seo's drinking tolerance is amazing.
380
00:28:54,820 --> 00:28:58,180
She drank 2 1/2 bottles of soju and she is perfectly fine.
381
00:29:01,150 --> 00:29:01,990
Excuse me,
382
00:29:01,990 --> 00:29:04,930
please bring 3 bottles of soju.
383
00:29:05,180 --> 00:29:07,940
3 bottles? Are you going to drink it all by yourself?
384
00:29:09,110 --> 00:29:11,580
You know that I know how to drink a bit.
385
00:29:13,680 --> 00:29:17,080
You must be kidding me.
386
00:29:22,370 --> 00:29:23,890
See.
387
00:29:23,890 --> 00:29:26,730
I'm completely fine, right?
388
00:29:35,500 --> 00:29:38,000
Yeah, you're completely fine.
389
00:29:39,670 --> 00:29:42,920
But, Prosecutor Seo are you alright?
390
00:29:42,920 --> 00:29:45,860
Yes, I'm alright.
391
00:29:46,580 --> 00:29:49,650
But, it's a bit hot.
392
00:29:49,650 --> 00:29:51,370
Hah, a perilla leaf and even lettuce.
393
00:29:51,370 --> 00:29:53,400
What a sight.
394
00:29:54,090 --> 00:29:57,270
Lawyer Jjang, Whenever I see you...
395
00:29:57,270 --> 00:30:00,330
There is something I'm curious about.
396
00:30:00,330 --> 00:30:01,460
Go ahead and ask.
397
00:30:01,460 --> 00:30:05,860
Last time during the interview for public defenders
398
00:30:05,860 --> 00:30:10,320
you said you regret that you stood up as witness, right?
399
00:30:10,780 --> 00:30:14,080
Yes, I regret it.
400
00:30:15,050 --> 00:30:18,250
Why do you regret it?
401
00:30:18,300 --> 00:30:22,300
Honestly, the reason I stood up as witness
402
00:30:23,750 --> 00:30:28,900
was to show that bad girl and her father.
403
00:30:29,620 --> 00:30:33,200
That I was right and that bad girl was wrong.
404
00:30:33,310 --> 00:30:37,170
One, Two,
405
00:30:37,170 --> 00:30:38,580
Three.
406
00:30:38,580 --> 00:30:41,960
So, that's why I opened that door and went in.
407
00:30:41,960 --> 00:30:44,940
But I gained nothing from it.
408
00:30:44,940 --> 00:30:49,480
Why, didn't you gain anything? You stood up as witness and caught the criminal.
409
00:30:49,480 --> 00:30:52,500
But you showed justice.
410
00:30:52,500 --> 00:30:55,500
Justice? Screw that.
411
00:30:55,500 --> 00:30:57,550
That stupid cellphone.
412
00:30:57,550 --> 00:30:59,120
Cellphone?
413
00:31:00,490 --> 00:31:03,550
Park Soo Ha's testimony has already lost the credibility.
414
00:31:03,550 --> 00:31:06,910
Didn't you hear the nonsense about him being able to read other peoples minds?
415
00:31:06,910 --> 00:31:11,180
Even right now he's trying to use lies to make the person guilty.
416
00:31:11,180 --> 00:31:15,680
It'll be hard to accept her as a witness right now.
417
00:31:22,870 --> 00:31:25,790
There is a picture right here.
418
00:31:25,790 --> 00:31:30,630
I took a picture showing that person hitting the victim with a steel pipe.
419
00:31:30,630 --> 00:31:33,110
Is this not proof, either?
420
00:31:33,110 --> 00:31:35,440
But,
421
00:31:35,440 --> 00:31:39,440
because of that stupid cellphone, everything became useless.
422
00:31:39,440 --> 00:31:41,950
Became useless?
423
00:31:41,950 --> 00:31:43,730
Why?
424
00:31:55,200 --> 00:32:00,000
You must have been very scared? You did good.
425
00:32:00,970 --> 00:32:02,540
If it wasn't for you,
426
00:32:02,540 --> 00:32:06,820
this case would of just been put as a simple car accident.
427
00:32:08,270 --> 00:32:12,170
Did you see it? The picture?
428
00:32:13,180 --> 00:32:15,570
You didn't capture anything.
429
00:32:22,920 --> 00:32:25,170
This is lie...
430
00:32:25,170 --> 00:32:27,210
will it be alright?
431
00:32:27,210 --> 00:32:30,570
Of course. You did good.
432
00:32:30,570 --> 00:32:34,890
You can't just watch them leave your sight without doing anything.
433
00:32:35,520 --> 00:32:40,890
You have to stop them by shooting them with a blank.
434
00:32:46,790 --> 00:32:49,600
You've worked hard.
435
00:32:49,600 --> 00:32:52,880
I'll let you know when the results come out.
436
00:32:54,150 --> 00:32:55,800
Did you know?
437
00:32:55,800 --> 00:32:58,680
That there was another witness at the scene.
438
00:33:02,230 --> 00:33:03,570
Who was it?
439
00:33:04,900 --> 00:33:06,300
Doyeon.
440
00:33:06,330 --> 00:33:07,380
What?
441
00:33:08,320 --> 00:33:09,800
Doyeon?
442
00:33:09,800 --> 00:33:16,110
On the day of the incident we were together. We also came here together.
443
00:33:17,680 --> 00:33:20,410
But she ran away.
444
00:33:20,410 --> 00:33:23,960
Doyeon is a liar, even today...
445
00:33:23,960 --> 00:33:27,400
Me shooting her eye is also a lie.
446
00:33:30,790 --> 00:33:34,500
I know. The fact that Doyeon is lying.
447
00:33:36,190 --> 00:33:37,920
But,
448
00:33:37,920 --> 00:33:41,110
because of that, I knew you were the criminal.
449
00:33:41,200 --> 00:33:42,700
Ahjussi, That...
450
00:33:42,730 --> 00:33:44,780
You know...
451
00:33:44,780 --> 00:33:47,680
just because of that I don't think it was a lie.
452
00:33:47,680 --> 00:33:51,800
what Doyeon did, and what you did at the court
453
00:33:52,500 --> 00:33:54,790
If that's not lying than what is it?
454
00:33:54,790 --> 00:33:57,860
A blank shot.
455
00:33:58,830 --> 00:34:02,140
A blank shot that would catch the culprit.
456
00:34:14,980 --> 00:34:18,700
I felt unfairly treated.
457
00:34:18,700 --> 00:34:20,980
To win the justification,
458
00:34:20,980 --> 00:34:24,280
To prove that I was right.
459
00:34:24,280 --> 00:34:27,820
It was something I risked my life for.
460
00:34:27,820 --> 00:34:31,020
I didn't gain anything.
461
00:34:31,030 --> 00:34:33,790
Only,
462
00:34:35,230 --> 00:34:38,990
sworn enemy was just added to my life.
463
00:34:42,300 --> 00:34:43,400
What do you think?
464
00:34:43,660 --> 00:34:45,300
Its regrettable enough right?
465
00:34:46,400 --> 00:34:47,850
Regret?
466
00:34:48,610 --> 00:34:51,040
I wonder if you regretted as much as I did.
467
00:34:53,250 --> 00:34:57,160
I was regretting it too.
468
00:34:57,160 --> 00:35:01,700
For 11 years, that I wasn't able to open that door and go in.
469
00:35:01,700 --> 00:35:05,530
Then, wait your that bad...
470
00:35:05,530 --> 00:35:07,430
Your that girl?!?!
471
00:35:10,140 --> 00:35:14,250
Do you know why I hated you so much?
472
00:35:19,360 --> 00:35:23,040
One, Two,
473
00:35:23,040 --> 00:35:25,420
Three.
474
00:35:28,670 --> 00:35:30,880
In my life you were,
475
00:35:30,880 --> 00:35:35,110
the one who witnessed the most embarrassing moment of my life.
476
00:35:35,110 --> 00:35:40,360
Because every time I see you, those disgusting memories come up.
477
00:36:02,570 --> 00:36:04,360
At that moment,
478
00:36:04,360 --> 00:36:07,820
Do you know how much I regretted it?
479
00:36:07,820 --> 00:36:11,000
I should've went in and stood up as a witness.
480
00:36:11,000 --> 00:36:14,380
That moment, even now,
481
00:36:14,380 --> 00:36:16,610
I regret it.
482
00:36:19,930 --> 00:36:23,490
I wanted to defend myself
about that moment.
483
00:36:24,040 --> 00:36:26,290
By all means.
484
00:36:29,210 --> 00:36:31,190
From that day, I
485
00:36:31,190 --> 00:36:34,840
quit art class and stopped connections with my friends.
486
00:36:34,840 --> 00:36:38,050
I studied really hard and became a prosecutor.
487
00:36:38,770 --> 00:36:42,450
I wanted to show you and my dad.
488
00:36:42,450 --> 00:36:47,740
What I did that time was a mistake, it wasn't the real me.
489
00:36:48,760 --> 00:36:50,670
Like that I...
490
00:36:51,750 --> 00:36:55,250
For 11 years, that's how I've been defending myself.
491
00:36:55,250 --> 00:36:56,960
Did you know that?
492
00:36:56,960 --> 00:36:59,860
11 years!
493
00:37:07,900 --> 00:37:09,700
I'll leave now.
494
00:37:09,710 --> 00:37:11,750
Prosecutor Seo.
495
00:37:11,750 --> 00:37:15,320
Prosecutor Seo, if you leave like this...
496
00:37:18,940 --> 00:37:21,470
I'll also,
497
00:37:23,130 --> 00:37:24,180
be leaving.
498
00:37:24,180 --> 00:37:27,690
Lawyer Jjang, Lawyer Jjang.
499
00:37:27,690 --> 00:37:29,420
Lawyer Jjang.
500
00:37:29,420 --> 00:37:33,240
What will we do when the people who drank the most leave?
501
00:37:33,240 --> 00:37:36,030
Uhg. What about the payments?
502
00:37:37,300 --> 00:37:40,500
When I met you here, I was curious.
503
00:37:40,510 --> 00:37:45,150
Why did I meet you
who became a hotsy prosecutor,
504
00:37:45,150 --> 00:37:48,280
when I became a mere public defender?
505
00:37:48,280 --> 00:37:52,260
Why would the heavens have put us in this setting?
506
00:37:58,060 --> 00:38:00,590
It's an interesting friendship.
507
00:38:01,110 --> 00:38:02,290
Between Do Yeon and Hye Seong.
508
00:38:02,290 --> 00:38:04,420
I agree.
509
00:38:06,390 --> 00:38:08,510
I didn't know there would be history like that.
510
00:38:09,200 --> 00:38:11,500
To be meeting again as Prosecutor and Lawyer.
511
00:38:11,530 --> 00:38:15,790
They have a very amazing coincidence.
512
00:38:15,790 --> 00:38:17,130
Don't you agree?
513
00:38:17,130 --> 00:38:22,250
Well, people say that coincidences are the god's will.
514
00:38:30,140 --> 00:38:35,490
If the god helped two people meet again,
515
00:38:37,810 --> 00:38:39,140
then, there must be
516
00:38:39,140 --> 00:38:42,900
the reason
517
00:38:42,900 --> 00:38:45,810
for those two people to have to meet again.
518
00:39:05,500 --> 00:39:10,310
With Lawyer Jang at the aquarium, a bear doll, with Min Joon Gook at a fishery, self-defense skills, memory loss.
519
00:39:13,830 --> 00:39:18,920
Right now, you are a high school drop-out and a murder case culprit with no memory or future.
520
00:39:18,920 --> 00:39:21,980
That is why lawyer Jjang is taking you in.
521
00:39:21,980 --> 00:39:25,070
Don't misunderstand that as something else.
522
00:39:48,750 --> 00:39:50,790
Why are there shoes there?
523
00:39:54,020 --> 00:39:57,860
These are Lawyer's Jang's clothes...
524
00:40:29,540 --> 00:40:33,540
Aren't you the one who's giving burden to Lawyer Jjang?
525
00:40:33,700 --> 00:40:38,900
♫ Since when it started, ♫
526
00:40:38,950 --> 00:40:44,240
♫ from which point it was a love, ♫
527
00:40:44,300 --> 00:40:49,800
♫ Before realizing it, I threw myself away
and fell into you. ♫
528
00:40:49,820 --> 00:40:53,110
Seo Do Yeon you bad girl.
529
00:40:53,110 --> 00:40:57,780
♫ So now I have to become you. ♫
530
00:40:59,860 --> 00:41:04,660
♫ Can't you hear ♫
531
00:41:07,060 --> 00:41:12,150
♫ my heart which everybody else
in the world knows? ♫
532
00:41:12,150 --> 00:41:18,930
♫ Even if you look at the other way,
even if it's not a love for you, ♫
533
00:41:18,930 --> 00:41:22,830
♫ I'm alright. ♫
534
00:41:22,900 --> 00:41:25,200
♫ The words you can't hear. ♫
535
00:41:25,390 --> 00:41:27,680
What type of scar is that?
536
00:41:27,680 --> 00:41:33,300
♫ I love you. I'll just watch you like this. ♫
537
00:41:33,300 --> 00:41:40,360
♫ Because the habit called you
makes me live on. ♫
538
00:41:40,360 --> 00:41:45,980
♫ It's okay for me to have my happiness
reduced in half. ♫
539
00:41:45,980 --> 00:41:50,850
♫ As long as I have you. ♫
540
00:42:03,040 --> 00:42:05,820
It seems like you drank alot last night, are you alright?
541
00:42:05,820 --> 00:42:08,630
Yeah, I'm fine.
542
00:42:08,630 --> 00:42:11,620
Can't you stop drinking alcohol? It seems as though you're weak with alcohol.
543
00:42:11,620 --> 00:42:14,410
I'm popular for having a clean habit after drinking.
544
00:42:14,410 --> 00:42:18,640
I came home perfectly without causing any trouble.
545
00:42:18,640 --> 00:42:22,040
There's no need to concern yourself with it.
546
00:42:23,100 --> 00:42:26,290
Are you going to leave without eating breakfast again?
I made a hangover soup with bean sprout.
547
00:42:26,290 --> 00:42:29,140
Yeah, I have to go early for a consultation.
548
00:42:32,230 --> 00:42:34,060
Your not trying to avoid me, right?
549
00:42:35,270 --> 00:42:37,130
It's not like that.
550
00:42:51,000 --> 00:42:52,300
What are you doing?
551
00:42:52,320 --> 00:42:53,960
I have a question.
552
00:42:54,650 --> 00:42:55,830
What is it?
553
00:42:55,830 --> 00:42:59,120
There was a scar around your waist, what is it?
554
00:42:59,590 --> 00:43:01,890
He will be hurt, if he finds out how I got it.
555
00:43:04,010 --> 00:43:05,380
When did you see it.
556
00:43:05,380 --> 00:43:07,270
It's a scar from an appendectomy.
557
00:43:07,920 --> 00:43:08,970
An appendectomy?
558
00:43:08,970 --> 00:43:11,880
Yes, an appendectomy.
559
00:43:12,650 --> 00:43:14,260
One more thing.
560
00:43:16,090 --> 00:43:18,550
By any mean, I will find not guilty from second trial.
561
00:43:18,550 --> 00:43:21,190
If I'll be found not guilty, I will attend college, get friends
562
00:43:21,190 --> 00:43:27,030
and find part-time job. I will not get you worry and be burden to you. I'll work hard.
563
00:43:27,770 --> 00:43:28,680
Really?
564
00:43:29,630 --> 00:43:31,280
That's good to hear.
565
00:43:31,280 --> 00:43:33,730
I won't complain or act like a adult, and
566
00:43:33,730 --> 00:43:35,420
not be annoying.
567
00:43:35,500 --> 00:43:36,700
That's also good to hear.
568
00:43:36,710 --> 00:43:40,270
So, don't avoid me.
569
00:43:40,270 --> 00:43:44,240
Don't come in late or skip meals to avoid me.
570
00:43:46,120 --> 00:43:47,940
Also, don't hate me.
571
00:44:48,530 --> 00:44:50,780
My bag's ruined.
572
00:44:50,800 --> 00:44:52,450
This is annoying. Who is this?
573
00:45:01,120 --> 00:45:06,530
Justice? Screw that. Stupid cell phone...
574
00:45:06,740 --> 00:45:10,220
Damn, damn, damn.
575
00:45:12,530 --> 00:45:16,310
I'm also regretting it.
576
00:45:16,310 --> 00:45:20,880
For 11 years, that I wasn't able to open that door.
577
00:45:21,900 --> 00:45:24,080
Dang it.
578
00:45:34,800 --> 00:45:36,500
Do you remember drinking?
579
00:45:36,500 --> 00:45:38,230
No, not at all.
580
00:45:38,230 --> 00:45:39,190
How about you?
581
00:45:39,190 --> 00:45:43,040
I don't remember either. Not at all.
582
00:45:47,020 --> 00:45:50,540
In the end, that Prosecutor called me in as witness.
583
00:45:51,450 --> 00:45:53,680
She's so stubborn.
584
00:45:55,810 --> 00:46:00,160
Don't worry. When I go I won't even say a word about you.
585
00:46:00,600 --> 00:46:01,900
When did they say to come?
586
00:46:01,910 --> 00:46:03,270
Tomorrow.
587
00:46:03,270 --> 00:46:06,340
I'll lose one day of business.
588
00:46:09,590 --> 00:46:14,000
Oh yeah, I packed some peaches for you so take it.
589
00:46:16,170 --> 00:46:18,740
Thank you, Madam.
590
00:46:21,100 --> 00:46:22,200
What?
591
00:46:22,220 --> 00:46:25,620
Looking at your registration form today's your birthday.
592
00:46:26,190 --> 00:46:29,750
So, I packed up some seaweed soup and side dishes.
593
00:46:29,750 --> 00:46:32,230
Go home and eat it.
594
00:46:32,230 --> 00:46:36,910
You know what I'll do now. Aren't you scared?
595
00:46:37,920 --> 00:46:39,670
I'm not scared.
596
00:46:40,720 --> 00:46:43,280
Its just that I find you
597
00:46:43,280 --> 00:46:46,270
very pitiful and bad.
598
00:46:46,270 --> 00:46:49,690
You lived your life hating someone.
599
00:46:50,930 --> 00:46:54,970
You must've lived in hell.
600
00:46:58,000 --> 00:46:59,800
What are you thinking about?
601
00:46:59,800 --> 00:47:01,410
Just
602
00:47:02,500 --> 00:47:04,630
what I should do now.
603
00:47:04,630 --> 00:47:06,950
Should I stop here or,
604
00:47:07,580 --> 00:47:09,560
go until the end.
605
00:47:09,560 --> 00:47:12,400
What? Are you on a trip?
606
00:47:13,450 --> 00:47:17,310
Trip? Yes.
607
00:47:17,310 --> 00:47:19,510
I'm on a trip.
608
00:47:19,510 --> 00:47:22,730
But, it's not that bad here.
609
00:47:23,200 --> 00:47:26,600
I thinking if I should
610
00:47:27,650 --> 00:47:29,380
just stop and stay here.
611
00:47:29,380 --> 00:47:32,900
But, if it's a trip shouldn't you go all the way?
612
00:47:35,220 --> 00:47:37,510
You think like that also?
613
00:47:38,300 --> 00:47:40,500
Yes. You should see the end for it to be a trip.
614
00:47:42,770 --> 00:47:44,380
You're right.
615
00:47:45,550 --> 00:47:47,350
I have to see the end.
616
00:47:51,520 --> 00:47:54,030
I also think the same.
617
00:48:38,600 --> 00:48:44,100
After meeting with Min Joon Gook, I think I got in
a car accident on a road created to prevent floods.
618
00:48:44,600 --> 00:48:47,300
I think I was hit by a blue truck.
619
00:48:48,600 --> 00:48:50,300
Bingo.
620
00:48:52,560 --> 00:48:54,900
Who's that there?
621
00:48:57,370 --> 00:49:01,360
Hello, elder. I came here to ask you some questions.
622
00:49:06,810 --> 00:49:09,860
This is very sweet and delicious!
623
00:49:09,860 --> 00:49:12,160
What's it that you want to ask?
624
00:49:13,550 --> 00:49:15,840
You know who Park Soo Ha is, right?
625
00:49:15,840 --> 00:49:19,610
No, would you know if I say Lee Soon Wook?
626
00:49:19,610 --> 00:49:24,500
Why are you like this again? Last time at the court the police and detective came
627
00:49:24,500 --> 00:49:27,470
and investigated me.
628
00:49:27,470 --> 00:49:30,550
It's because I found information that wasn't found before.
629
00:49:31,540 --> 00:49:32,940
What's that?
630
00:49:33,700 --> 00:49:36,100
Elder, one year ago
631
00:49:36,650 --> 00:49:38,980
did you hit Park Soo Ha...I mean
632
00:49:39,370 --> 00:49:41,470
Lee Soon Wook?
633
00:49:41,470 --> 00:49:44,840
Who said that? Did Soon Wook say that?
634
00:49:45,800 --> 00:49:47,900
Did he remember?
635
00:49:49,100 --> 00:49:50,870
Yes, he remembered.
636
00:49:50,870 --> 00:49:52,900
That's why you need to tell the truth.
637
00:49:52,900 --> 00:49:55,960
Why did you hide him after causing an accident?
638
00:49:56,520 --> 00:50:01,220
I even heard that you reported to the police
that you hit an object, not a person.
639
00:50:01,300 --> 00:50:05,100
Honestly, I was going to report it and take responsibility but-
640
00:50:05,440 --> 00:50:07,730
it's true.
641
00:50:08,060 --> 00:50:11,230
That person told me not to.
642
00:50:11,230 --> 00:50:15,650
Since that kid doesn't have any memory just bury it.
643
00:50:15,710 --> 00:50:17,070
That person?
644
00:50:17,700 --> 00:50:19,220
Who?
645
00:50:32,880 --> 00:50:33,600
Hello?
646
00:50:33,600 --> 00:50:35,190
Prosecutor, something big happened.
647
00:50:35,190 --> 00:50:38,060
The fruit store owner, Moon Seong Nam, who was called in for witness,
648
00:50:38,100 --> 00:50:38,500
died
649
00:50:38,510 --> 00:50:39,980
in a accident
650
00:50:39,980 --> 00:50:41,110
yesterday night.
651
00:50:42,100 --> 00:50:43,100
What?!
652
00:50:57,400 --> 00:50:58,760
What happened?
653
00:50:58,760 --> 00:51:00,400
It's a DUI.
654
00:51:00,400 --> 00:51:03,840
While coming from that direction she fell under the bridge and probably broke her neck.
655
00:51:03,840 --> 00:51:05,280
A DUI?
656
00:51:05,280 --> 00:51:09,730
Yes, her alcohol level was 0.1%. She was drunk.
657
00:51:10,950 --> 00:51:13,750
Did you check the CCTV?
658
00:51:13,750 --> 00:51:18,350
Yes, but it's broken. And, that's also exactly one hour before the accident.
659
00:51:19,900 --> 00:51:25,340
Right after getting a letter for being a witness in Min Joon Gook's case she dies from a DUI accident.
660
00:51:25,340 --> 00:51:29,830
Also, the CCTV broke down
right before the accident?
661
00:51:29,830 --> 00:51:31,410
Is this all a coincidence?
662
00:51:31,410 --> 00:51:34,210
Of course not, never.
663
00:51:35,550 --> 00:51:38,940
Starting from now, we are stating
that Min Joon Gook is alive.
664
00:51:39,000 --> 00:51:40,700
Get Min Joon Gook on the wanted list.
665
00:51:40,710 --> 00:51:41,730
Okay.
666
00:51:49,700 --> 00:51:53,800
I wonder what happened.
It's similar.
667
00:52:17,900 --> 00:52:19,700
What is this.
668
00:52:19,700 --> 00:52:22,700
That can't be, why would...
669
00:52:23,260 --> 00:52:25,280
Why?
670
00:52:25,280 --> 00:52:27,020
Why did you...
671
00:52:28,400 --> 00:52:33,200
You idiot. I told you didn't I?
672
00:52:33,230 --> 00:52:39,220
The moment you kill him, you're no longer the victim but the murderer.
673
00:52:40,640 --> 00:52:44,810
Don't tell anyone. Ever.
674
00:52:44,890 --> 00:52:46,900
You didn't stab me.
675
00:52:46,900 --> 00:52:52,940
If you say anything else, you...
I will never see you again.
676
00:53:09,600 --> 00:53:10,900
Smile.
677
00:53:12,990 --> 00:53:17,720
I am a witness of this incident. My name is Jang Hye Seong.
678
00:53:17,720 --> 00:53:20,680
I will...
679
00:53:22,270 --> 00:53:24,530
Protect you.
680
00:53:27,140 --> 00:53:29,940
Uncle, over here.
681
00:53:34,600 --> 00:53:37,000
I'm telling you it hurts.
682
00:53:39,300 --> 00:53:40,100
New public defenders chosen. Both have interesting pasts.
683
00:53:51,000 --> 00:53:53,600
I have an ability to read
other people's thoughts.
684
00:54:09,500 --> 00:54:10,900
Park Soo Ha!
685
00:54:13,230 --> 00:54:14,310
Stop it.
686
00:54:15,930 --> 00:54:18,310
You think your father is a good person?
687
00:54:52,410 --> 00:54:57,280
Like I killed your father,
688
00:54:57,300 --> 00:55:02,100
your father killed my wife.
689
00:55:03,100 --> 00:55:07,000
No, that can't be right.
690
00:55:07,400 --> 00:55:10,900
No, that can't be right.
691
00:55:11,000 --> 00:55:16,600
You, you think your father is a good person?
692
00:55:16,650 --> 00:55:19,480
Shut up. You're lying.
693
00:55:19,480 --> 00:55:24,820
You know that I am not lying.
694
00:55:24,820 --> 00:55:28,800
Stop it, please.
695
00:55:28,800 --> 00:55:35,810
Your father, with that cunning tongue, killed my wife.
696
00:55:36,900 --> 00:55:42,100
The person who started all of this.. not me,
697
00:55:42,150 --> 00:55:44,280
but your father!
698
00:55:44,280 --> 00:55:47,020
Shut up! Shut up!
699
00:55:53,900 --> 00:55:57,400
Right now, you want to kill me, right?
700
00:55:57,430 --> 00:56:00,260
Kill me. Try to kill me.
701
00:56:01,810 --> 00:56:08,100
You right now, what is different between you and me 11 years ago.
702
00:56:15,600 --> 00:56:20,200
The thing you are concerning about, I'll never going to do it.
703
00:56:21,700 --> 00:56:25,180
I'll keep my promise.
704
00:56:25,180 --> 00:56:26,600
Trust me.
705
00:56:44,790 --> 00:56:47,100
I'm different.
706
00:56:48,560 --> 00:56:50,890
I am not going to
707
00:56:50,900 --> 00:56:54,600
live like a beast like you. Never.
708
00:57:02,200 --> 00:57:04,600
Stop right there! Park Soo Ha!
709
00:57:04,600 --> 00:57:06,500
Stop right there!
710
00:57:13,190 --> 00:57:17,190
Father, please tell me it's not true.
711
00:57:18,300 --> 00:57:21,600
Father. Father.
712
00:57:29,760 --> 00:57:32,640
Hey you, what do you want me to do if you just suddenly pop up in front of me?
713
00:57:34,200 --> 00:57:37,600
If I just stay still I'll be at a disadvantage.
I need to go out strong.
714
00:57:40,550 --> 00:57:44,100
Do you want to die? Do you want to go to the police station?
715
00:57:48,940 --> 00:57:51,560
What's going on, I think it was
that motorcycle guy's fault.
716
00:57:51,610 --> 00:57:54,100
This is a sidewalk. Why is that guy upset
when it was his fault?
717
00:57:54,130 --> 00:57:56,060
Should I call a police?
718
00:57:56,100 --> 00:57:58,000
He is so handsome.
719
00:57:58,000 --> 00:58:00,200
Why are people gathered here?
720
00:58:30,810 --> 00:58:33,010
Lawyer Jjang!
721
00:58:33,620 --> 00:58:35,460
Min Joon Gook is alive.
722
00:58:35,460 --> 00:58:38,060
Yes, I heard.
723
00:58:40,360 --> 00:58:42,310
How come you are here Prosecutor Seo?
724
00:58:42,360 --> 00:58:45,610
I recognized too. That Min Joon Gook is alive.
725
00:58:45,700 --> 00:58:47,700
How did you find out?
726
00:58:47,700 --> 00:58:50,200
From the grandpa that watched over Park Soo Ha for a year.
727
00:58:50,200 --> 00:58:53,500
A year ago he was driving when he was drunk and hit Park Soo Ha with the truck.
728
00:58:53,500 --> 00:58:55,600
So that is why he has been holding on to him?
729
00:58:55,610 --> 00:58:57,780
To hide that DUI accident?
730
00:58:57,780 --> 00:59:00,390
Originally he was going to turn himself in but there was a man who stopped him from doing it
731
00:59:00,400 --> 00:59:03,200
because Sooha lost his memory he kept it a secret.
732
00:59:03,200 --> 00:59:04,320
Perhaps?
733
00:59:04,320 --> 00:59:08,700
It's Min Joon Gook, because he was missing a left hand.
734
00:59:09,200 --> 00:59:14,500
My word. So this was really all done by Min Joon Gook?
735
00:59:16,130 --> 00:59:18,400
Where is Min Joon Gook right now?
736
00:59:18,430 --> 00:59:21,760
We don't know yet. We've just reported
that he's alive and put him on the wanted list.
737
00:59:22,720 --> 00:59:26,140
I told the police in that area to look
carefully for Min Joon Gook.
738
00:59:26,200 --> 00:59:30,700
I'm looking into a retaliatory crime prevention programs too, so don't be scared either.
739
00:59:30,730 --> 00:59:33,980
What about Soo Ha? What will happen to Soo Ha now?
740
00:59:34,000 --> 00:59:35,100
What?
741
00:59:35,200 --> 00:59:38,700
Since Min Joon Gook is alive, shouldn't you drop the appeal against Soo Ha, right?
742
00:59:38,750 --> 00:59:41,050
Is that more important than the fact Min Joon Gook is alive?
743
00:59:41,050 --> 00:59:43,300
Yeah, it's more important.
744
00:59:43,350 --> 00:59:45,560
You aren't going to sue him, right?
You're going to cancel it, aren't you?
745
00:59:46,890 --> 00:59:49,140
Yes, I won't sue him.
746
00:59:49,190 --> 00:59:51,060
Thanks.
747
00:59:51,110 --> 00:59:53,310
I'll be back.
748
00:59:53,850 --> 00:59:54,920
Where are you going?
749
00:59:54,920 --> 00:59:57,350
I'm going to tell Soo Ha.
750
01:00:12,700 --> 01:00:17,200
The person who started all of this...
751
01:00:17,860 --> 01:00:20,350
...is your father.
752
01:00:22,680 --> 01:00:27,020
It was that...the memory that i wanted to erase.
753
01:00:28,640 --> 01:00:31,980
Its not something that can erase just because I want to.
754
01:00:45,510 --> 01:00:48,560
What should I do with you?
755
01:00:48,600 --> 01:00:52,890
If you found out about this truth,
you'd resent me even more.
756
01:00:52,940 --> 01:00:57,980
If you found out that Min Joon Gook is still alive, how frightened would you be?
757
01:00:58,800 --> 01:01:02,060
Min Joon Gook is alive, Soo Ha didn't kill him.
758
01:01:02,100 --> 01:01:05,800
I knew Soo Ha would keep his promise.
759
01:01:13,000 --> 01:01:14,300
Hello.
760
01:01:14,300 --> 01:01:16,900
Hey! Where are you right now? Are you at home?
761
01:01:19,270 --> 01:01:21,810
No, I went out for awhile.
762
01:01:21,820 --> 01:01:25,550
Prosecutor Seo and Lawyer Cha both found out that Min Joon Gook is alive.
763
01:01:25,590 --> 01:01:27,060
Ok.
764
01:01:27,060 --> 01:01:29,980
What's wrong? I said Min Joon Gook is alive!
765
01:01:30,000 --> 01:01:33,300
You are completely innocent now, you don't have attend this trial.
766
01:01:33,300 --> 01:01:38,430
If Min Joon Gook is alive,
that means you're in danger, doesn't it?
767
01:01:38,460 --> 01:01:40,930
You idiot, that's my problem.
768
01:01:41,000 --> 01:01:43,900
Seo Do Yeon said herself that she isn't
going to try to sue you anymore.
769
01:01:43,900 --> 01:01:47,200
So you're no longer the defendant-
770
01:01:47,980 --> 01:01:49,680
You...
771
01:01:50,780 --> 01:01:53,900
In my eyes, you're the idiot.
772
01:01:54,600 --> 01:01:57,980
Your life is now in danger again.
773
01:01:58,100 --> 01:02:02,400
How is me not being guilty first?
774
01:02:16,200 --> 01:02:19,700
Thank you for keeping your promise.58350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.