All language subtitles for I hear your voice E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 I Hear Your Voice 2 00:00:07,230 --> 00:00:08,970 You understood what I just said, right? 3 00:00:08,970 --> 00:00:11,640 Starting from now, we are going to switch our tactic. 4 00:00:11,660 --> 00:00:13,490 We are saying that Min Joon Gook is alive. 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,080 Out of the remaining suspects . . . 6 00:00:18,620 --> 00:00:22,180 So, if you can, try not to be intimidated by the jury. 7 00:00:22,190 --> 00:00:23,620 Okay? 8 00:00:26,160 --> 00:00:27,620 What? 9 00:00:27,640 --> 00:00:30,330 How can you trust me more than I trust myself? 10 00:00:31,510 --> 00:00:34,660 How are you sure that I'm not the culprit? 11 00:00:34,680 --> 00:00:36,170 I told you. 12 00:00:36,170 --> 00:00:38,090 You made a promise to me 13 00:00:38,090 --> 00:00:40,700 that you would never kill Min Joon Gook. 14 00:00:40,730 --> 00:00:42,930 Do you trust me because of the promise? 15 00:00:42,940 --> 00:00:45,230 Just because of that one promise? 16 00:00:49,850 --> 00:00:51,750 Do you know what kind of a person you were? 17 00:00:51,750 --> 00:00:53,880 So, as to keep a promise that I didn't even remember, 18 00:00:53,880 --> 00:00:56,330 you searched for me for 10 years. 19 00:00:57,910 --> 00:00:59,420 Does that make sense? 20 00:00:59,440 --> 00:01:03,300 Just to keep a promise, you tried for 10 years. 21 00:01:08,820 --> 00:01:10,670 As the prosecutor said, 22 00:01:10,670 --> 00:01:15,180 I admit that we cast suspicion on people without sufficient evidence. 23 00:01:16,250 --> 00:01:18,410 In that all this evidence 24 00:01:18,450 --> 00:01:23,740 pointed to one person, the Prosecution asserts that person is the Defendant Park Soo Ha. 25 00:01:23,740 --> 00:01:26,510 However, there is one other suspect. 26 00:01:29,910 --> 00:01:34,690 He was at the crime scene and fits with all the evidence. 27 00:01:34,690 --> 00:01:36,310 Also, has a call record, 28 00:01:36,310 --> 00:01:38,580 wields a knife as a weapon, 29 00:01:38,580 --> 00:01:42,780 and had the strength to cut off a wrist. 30 00:01:42,780 --> 00:01:44,750 Who is that person? 31 00:01:45,500 --> 00:01:49,240 It is victim, Min Joon Gook. 32 00:01:49,570 --> 00:01:51,380 What are you saying, Counselor? 33 00:01:51,380 --> 00:01:54,250 Min Joon Gook is the deceased victim in this case! 34 00:01:54,250 --> 00:01:56,100 How can he... 35 00:01:56,400 --> 00:01:59,220 How can you say that he was the criminal? 36 00:01:59,240 --> 00:02:01,630 Your Honor, 37 00:02:02,110 --> 00:02:03,960 and Members of the jury. 38 00:02:03,960 --> 00:02:10,500 We think that victim, Min Joon Gook, is still alive. 39 00:02:22,560 --> 00:02:25,470 Episode 11 I'm Sorry, I Hate You. 40 00:02:26,030 --> 00:02:30,380 Prosecution and Defense counsels, will you approach the bench for a moment? 41 00:02:35,840 --> 00:02:37,820 Counsel, why are you like this? 42 00:02:37,820 --> 00:02:41,730 Something so significant should have been said at the pre-trial hearing. 43 00:02:41,730 --> 00:02:45,180 If we had figured it out earlier, we would have told you. But what can we do since we only thought of it now? 44 00:02:45,230 --> 00:02:47,550 This is an ill-advised supposition. 45 00:02:47,550 --> 00:02:48,430 You know that, right? 46 00:02:48,430 --> 00:02:50,170 We know. 47 00:02:50,170 --> 00:02:52,740 However, even if it is ill-advised, it is a claim worth making. 48 00:02:52,760 --> 00:02:54,060 For the Defendant's sake. 49 00:02:54,090 --> 00:02:55,620 This is a jury trial. 50 00:02:55,620 --> 00:02:59,740 The Prosecution will not accept any additional evidence or witnesses. 51 00:03:00,340 --> 00:03:02,780 We'll try to do it based on the evidence we already have. 52 00:03:04,750 --> 00:03:06,310 All right. 53 00:03:06,360 --> 00:03:11,290 But you must know that we're making an unusual exception for this case. 54 00:03:11,970 --> 00:03:13,990 -Thank you. -Thank You. 55 00:03:15,390 --> 00:03:21,120 Then, let's start the questioning of witness Hwang Dal Joong. 56 00:03:25,830 --> 00:03:30,790 As of now, you have served 26 years for the crime of mutilation homicide of your wife, correct? 57 00:03:31,030 --> 00:03:32,040 Yes. 58 00:03:32,040 --> 00:03:35,760 At that time, because only your wife's left hand was found, 59 00:03:35,760 --> 00:03:39,020 the case was nick-named the Left-Hand Murder case, right? 60 00:03:39,040 --> 00:03:40,400 Yes. 61 00:03:40,400 --> 00:03:45,270 While serving time with the victim Min Joon Gook, have you ever told him about this case? 62 00:03:46,980 --> 00:03:48,880 Yes, I have. 63 00:03:50,800 --> 00:03:54,370 You have heard that Min Joon Gook was murdered, correct? 64 00:03:54,370 --> 00:03:55,550 Yes. 65 00:03:55,550 --> 00:03:57,960 The evidence pointing to the murder of the victim, Min Joong Gook, 66 00:03:57,990 --> 00:04:01,720 was his left hand, which was found at the site of the incident. 67 00:04:01,720 --> 00:04:02,910 Did you know that? 68 00:04:02,910 --> 00:04:04,180 No. 69 00:04:04,180 --> 00:04:06,610 Don't you think that this case is 70 00:04:06,610 --> 00:04:08,700 too similar to be considered a coincidence? 71 00:04:08,700 --> 00:04:11,260 Yes, I suppose so. 72 00:04:13,970 --> 00:04:17,420 Then, let's think about this scenario. 73 00:04:17,420 --> 00:04:19,650 At the time, the victim, Min Joon Gook, 74 00:04:19,650 --> 00:04:23,010 was wanted for suspicion of attempted murder and commission of a retaliatory crime, 75 00:04:23,010 --> 00:04:26,670 he heard about the Left-Hand incident from the witness 76 00:04:26,710 --> 00:04:29,570 and got an idea. 77 00:04:29,570 --> 00:04:32,500 While being freed forever from being wanted by the police, 78 00:04:32,500 --> 00:04:37,170 he could also exact revenge on the Defendant, Park Soo Ha. 79 00:04:37,500 --> 00:04:40,180 Thus, he cut off his own left hand 80 00:04:40,210 --> 00:04:44,250 and made it seem as though Park Soo Ha committed a mutilation murder. 81 00:04:44,290 --> 00:04:49,190 Your Honor, Defense counsel is now distorting the facts with speculation. 82 00:04:49,200 --> 00:04:51,640 Isn't the Prosecution's charge also speculation? 83 00:04:51,670 --> 00:04:53,550 Only the left hand was discovered! 84 00:04:53,620 --> 00:04:56,300 The rest of the body has not been found anywhere. 85 00:04:56,300 --> 00:04:59,200 From the beginning, without any body, 86 00:04:59,200 --> 00:05:01,730 labeling this case as murder is speculation. No, 87 00:05:01,730 --> 00:05:05,100 it's wrong, in my opinion. 88 00:05:15,910 --> 00:05:19,860 On May 30, 2012, did Park Soo Ha come to the police station 89 00:05:19,860 --> 00:05:21,990 and threaten you? 90 00:05:24,600 --> 00:05:26,060 Huh? Yes. 91 00:05:27,070 --> 00:05:29,000 What kind of threat was it? 92 00:05:32,860 --> 00:05:36,400 "If you people don't take action, I might find Min Joon Gook myself 93 00:05:36,400 --> 00:05:38,190 and kill him." 94 00:05:38,190 --> 00:05:40,100 That's what he said. 95 00:05:40,820 --> 00:05:42,960 If Min Joon Gook were murdered, 96 00:05:42,990 --> 00:05:46,440 who would be the first person that you, the witness, 97 00:05:46,440 --> 00:05:48,850 would suspect as the criminal? 98 00:05:53,450 --> 00:05:55,100 Park Soo Ha... 99 00:06:04,880 --> 00:06:06,530 Nothing further. 100 00:06:13,110 --> 00:06:17,220 Witness, on May 31, 2012, you lost your gun, am I correct? 101 00:06:17,220 --> 00:06:18,700 Huh? 102 00:06:22,110 --> 00:06:25,810 If you don't tell the truth, I'll kill you. I'm watching you. 103 00:06:28,050 --> 00:06:30,270 Yes, I did. 104 00:06:30,300 --> 00:06:32,180 Did you suspect Park Soo Ha as 105 00:06:32,230 --> 00:06:34,510 the person who stole your gun? 106 00:06:35,370 --> 00:06:36,240 Yes. 107 00:06:36,290 --> 00:06:39,300 Did Park Soo Ha actually steal the gun? 108 00:06:39,350 --> 00:06:42,350 No, no! That was just my mistake. 109 00:06:42,370 --> 00:06:44,290 Did you, as a result of that "mistake", 110 00:06:44,290 --> 00:06:48,540 suspect Park Soo Ha as Min Joon Gook's murderer? 111 00:06:51,840 --> 00:06:53,390 That's, well, I don't... 112 00:06:53,390 --> 00:06:54,980 No further questions. 113 00:07:03,800 --> 00:07:05,900 Policeman witness. 114 00:07:05,900 --> 00:07:09,680 This knife, which the defendant allegedly used during the murder, 115 00:07:09,710 --> 00:07:12,470 was a knife that the defendant usually had in his possession throughout the day 116 00:07:12,470 --> 00:07:15,290 and had the defendant's fingerprints all over it. 117 00:07:15,530 --> 00:07:18,970 On the knife, the victim Min Joon Gook's fingerprints were also discovered. 118 00:07:19,000 --> 00:07:23,090 Also, one week before the incident, 119 00:07:23,130 --> 00:07:24,740 when the victim Min Joon Gook wounded Park Soo Ha and Jang Hye Seong, 120 00:07:24,740 --> 00:07:27,160 it was the knife that he took with him when he ran away. 121 00:07:27,230 --> 00:07:29,910 Which means that the victim, Min Joon Gook, 122 00:07:29,910 --> 00:07:32,500 was the last to hold the weapon. 123 00:07:34,800 --> 00:07:37,300 If you look at the victim Min Joon Gook's call records, 124 00:07:37,490 --> 00:07:39,810 the last person with whom he had a call 125 00:07:42,080 --> 00:07:44,540 was the Defendant Park Soo Ha. 126 00:07:46,850 --> 00:07:49,360 The side who made the call was the victim and 127 00:07:49,380 --> 00:07:51,420 the Defendant took the call. 128 00:07:51,460 --> 00:07:53,260 If the intention was to meet and murder, 129 00:07:53,260 --> 00:07:56,500 then the one who initiated the call should have been the Defendant. 130 00:08:00,410 --> 00:08:03,770 There was a significant amount of blood spilled at the crime scene, 131 00:08:03,790 --> 00:08:05,830 and also a left hand was found. 132 00:08:05,830 --> 00:08:08,770 The Defense Counsel should have had 133 00:08:08,770 --> 00:08:13,470 enough evidence to determine that the victim, Min Joon Gook was alive. 134 00:08:16,330 --> 00:08:18,740 Along the lines of what the Prosecutor said, 135 00:08:18,740 --> 00:08:21,860 they should have also brought enough evidence to prove that the victim is actually dead. 136 00:08:21,920 --> 00:08:24,330 The amount of blood spilled was not enough to cause death. 137 00:08:24,350 --> 00:08:29,470 Also, the left hand alone is not evidence of death. 138 00:08:29,530 --> 00:08:30,870 Body... ? 139 00:08:30,910 --> 00:08:32,760 You're doing well. 140 00:08:33,310 --> 00:08:36,380 Almost all of the evidence has been overturned. 141 00:08:53,100 --> 00:08:55,800 Wow, this is really good. 142 00:08:55,840 --> 00:08:58,140 Auntie, how much for one box? 143 00:08:58,160 --> 00:08:59,320 50,000 won ($50) 144 00:08:59,350 --> 00:09:02,790 If you go to Seoul, it's 10,000 won for just one peach. 145 00:09:02,820 --> 00:09:04,930 Then can you pack this up nicely so I can take it? 146 00:09:04,930 --> 00:09:06,660 Oh, of course. Do you want one box? 147 00:09:06,660 --> 00:09:08,070 No, two boxes. 148 00:09:08,070 --> 00:09:09,600 Okay. 149 00:09:10,690 --> 00:09:12,580 But, Auntie . . . 150 00:09:12,580 --> 00:09:15,430 How did Park Soo Ha look when you met? People say she looks pretty. 151 00:09:15,460 --> 00:09:17,060 Was she glamorous? 152 00:09:17,070 --> 00:09:20,450 Well, her body was voluptuous, so, she was glamorous. 153 00:09:21,130 --> 00:09:23,000 Oh, really? 154 00:09:23,310 --> 00:09:25,270 Park Soo Ha is a guy. 155 00:09:27,720 --> 00:09:30,640 See, you never saw him personally. 156 00:09:30,690 --> 00:09:32,630 So, how did you turn him in? 157 00:09:33,850 --> 00:09:34,620 Get out! 158 00:09:34,620 --> 00:09:37,320 You came to take my reward money, right? 159 00:09:37,320 --> 00:09:39,350 I'm not going to sell this to you. Go! 160 00:09:39,350 --> 00:09:40,880 Go! 161 00:09:40,880 --> 00:09:42,710 - I said go! - That stings! 162 00:09:42,730 --> 00:09:44,990 I didn't come to take your money!! 163 00:09:45,030 --> 00:09:46,710 Really! I swear! 164 00:09:46,710 --> 00:09:49,800 So tell me! How did you know to report? 165 00:09:57,370 --> 00:09:59,540 Ow!!! Auntie!! Auntie!! 166 00:09:59,540 --> 00:10:00,550 Auntie!! 167 00:10:00,550 --> 00:10:01,900 Open the door!!! 168 00:10:03,790 --> 00:10:06,540 We've finished reception of evidence and will proceed to closing arguments. 169 00:10:06,540 --> 00:10:09,840 Let's start with the prosecution first. 170 00:10:14,520 --> 00:10:18,730 Last year, there was a time when I took on a murder case. 171 00:10:18,730 --> 00:10:21,650 It was a case where the culprit went to find the mother of whom he had a grudge on, 172 00:10:21,650 --> 00:10:24,610 and he murdered her by setting a fire. 173 00:10:24,610 --> 00:10:28,550 There was sufficient evidence to say that the defendant was the criminal. 174 00:10:28,550 --> 00:10:30,590 There was sufficient evidence of a relationship of enmity. 175 00:10:30,590 --> 00:10:33,280 And, he was the last to be spotted on the CCTV in front of the store before it malfunctioned. 176 00:10:33,280 --> 00:10:38,010 On the victim's head was an injury indicative of the head being struck twice with a blunt weapon. 177 00:10:38,010 --> 00:10:41,500 The victim was clearly murdered. 178 00:10:44,730 --> 00:10:48,290 Of course, according to my criteria. 179 00:10:50,250 --> 00:10:54,360 But, the lawyer stated that it wasn't a murder, but, an accident. 180 00:10:54,360 --> 00:10:58,250 The fracture of the head was due to a fall caused by an arrhythmia, 181 00:10:58,250 --> 00:11:04,630 the CCTV broke down coincidentally, and the fire was accidental, not arsonous. 182 00:11:05,610 --> 00:11:09,800 The lawyer stated that it was a tragedy 183 00:11:09,800 --> 00:11:12,770 created by horrid coincidences. 184 00:11:12,770 --> 00:11:16,320 And, that there was reasonable doubt. 185 00:11:16,320 --> 00:11:19,600 Consequently, the culprit was released. 186 00:11:19,600 --> 00:11:25,990 Also, immediately after the release, he went after the people against whom he had a grudge and terrorized them. 187 00:11:31,850 --> 00:11:37,470 Although there was a lot of evidence, we had only scored 80 out of a 100, 188 00:11:37,470 --> 00:11:39,820 So, he was acquitted 189 00:11:39,820 --> 00:11:43,740 because the remaining 20 pieces could be aligned to draw a different picture, 190 00:11:43,740 --> 00:11:48,390 which would become reasonable doubt, the Defense plead not guilty. 191 00:11:51,410 --> 00:11:54,730 Out of a 100 pieces in a elephant puzzle, putting only 80 pieces together doesn't 192 00:11:54,730 --> 00:11:59,490 make it look like a tiger or a cat. 193 00:11:59,490 --> 00:12:04,040 If you match only 80 pieces, even a kindergartener can tell that it is an elephant. 194 00:12:04,040 --> 00:12:07,670 Look at the puzzle I showed you today 195 00:12:07,670 --> 00:12:10,550 you know what picture it is. 196 00:12:10,550 --> 00:12:13,480 The Defendant's fingerprints on the knife, the relationship, 197 00:12:13,480 --> 00:12:18,430 call records, his confession and the left-hand. 198 00:12:18,430 --> 00:12:22,830 I ask you for a fair trial, 199 00:12:22,830 --> 00:12:26,710 so that all the evidence will not come to naught as with the trial of last year. 200 00:12:26,710 --> 00:12:30,970 And, also not to render the wrong verdict on the criminal. 201 00:12:42,600 --> 00:12:47,790 Next. Counsel, please give your closing argument. 202 00:12:57,810 --> 00:13:00,320 I'll do it. 203 00:13:00,320 --> 00:13:02,900 Let me do it. 204 00:13:18,200 --> 00:13:21,850 First of all, I thank you for 205 00:13:21,850 --> 00:13:24,750 staying with us through this long court hearing. 206 00:13:24,750 --> 00:13:28,060 Before my summation of the evidence, I would like you to know something. 207 00:13:28,060 --> 00:13:32,160 It's about the case to which the Prosecutor just referred. 208 00:13:33,160 --> 00:13:37,920 The victim in that case was my mother. 209 00:13:48,330 --> 00:13:52,520 At the time, I said the reasonable doubt that, ultimately, released the criminal, 210 00:13:52,520 --> 00:13:59,810 the presumption of innocence, was a rule which should be fed to the dogs. 211 00:14:01,440 --> 00:14:07,810 I wanted to grab by the neck whoever wrote that rule. 212 00:14:10,070 --> 00:14:16,650 However, I found out today why the damn principle is needed. 213 00:14:19,570 --> 00:14:23,980 Can you believe it? The person, who hated that rule more than anyone else could in the whole world, 214 00:14:23,980 --> 00:14:29,920 is using that same principle to desperately defend someone. 215 00:14:34,320 --> 00:14:37,870 The Defendant doesn't have any memory 216 00:14:37,870 --> 00:14:39,920 whatsoever about what he did 1 year ago. 217 00:14:39,920 --> 00:14:44,940 And, the victim Min Joon Gook's left hand being found, 218 00:14:44,940 --> 00:14:46,990 there are 2 ways this could have happened. 219 00:14:46,990 --> 00:14:50,200 The first is that the defendant really killed the victim. Or, 220 00:14:50,200 --> 00:14:55,880 Min Joon Gook thought up this entire scenario and then went into hiding. 221 00:14:57,830 --> 00:15:01,450 While watching this trial . . . If in your mind, 222 00:15:01,450 --> 00:15:06,890 both of these possibilities seem reasonable, then the defendant must be acquitted. 223 00:15:06,890 --> 00:15:11,510 When in doubt, giving the benefit to the defendant 224 00:15:11,510 --> 00:15:15,120 is the principle of the criminal trial. 225 00:15:16,060 --> 00:15:21,610 The prosecutor said that this case is like a 100 piece puzzle with 20 of the pieces missing. 226 00:15:21,610 --> 00:15:26,780 Of course, even though 20 pieces are missing, an elephant puzzle doesn't become a lion puzzle. 227 00:15:26,780 --> 00:15:33,060 However, because of the missing 20 pieces, one can't tell if the elephant is using its front feet to kill someone 228 00:15:33,060 --> 00:15:37,950 or to kick a ball. 229 00:15:40,180 --> 00:15:45,770 If you just conclude, ignoring the 20 missing pieces and looking at the picture without its front feets, 230 00:15:45,770 --> 00:15:52,320 that this elephant is stepping on a person so that it should be killed, what will happen? 231 00:15:52,320 --> 00:15:56,400 If you kill that elephant and the remaining 20 pieces are subsequently found, 232 00:15:56,400 --> 00:16:01,000 which shows the elephant was actually kicking a ball, what will you do? 233 00:16:02,290 --> 00:16:06,550 You can't revive a dead elephant. 234 00:16:07,690 --> 00:16:09,510 The defendant is the same. 235 00:16:09,510 --> 00:16:12,000 If he unfairly receives a sentence of many years in jail . . . 236 00:16:12,000 --> 00:16:16,180 If he spends the best time of his life in prison, 237 00:16:16,180 --> 00:16:19,850 we cannot return that time back to him. 238 00:16:26,060 --> 00:16:30,870 This is why we need that damn principle. 239 00:16:40,460 --> 00:16:46,820 It is a damn terrible principle that freed the criminal that killed my mother, 240 00:16:55,670 --> 00:17:00,160 but it also can save the defendant who is now in front of me. 241 00:17:00,160 --> 00:17:04,170 A principle that's like a thin rope we hang onto desperately. 242 00:17:19,630 --> 00:17:22,390 The Jury just went in to deliberate. 243 00:17:22,390 --> 00:17:23,930 Where are you? 244 00:17:23,930 --> 00:17:26,560 I'm on my way to Seoul. 245 00:17:26,560 --> 00:17:29,450 You didn't find out anything about Moon Sung Nam, right? 246 00:17:29,450 --> 00:17:32,990 Yes. I kept waiting, but, she wouldn't come out. 247 00:17:32,990 --> 00:17:36,200 All right. See you tomorrow. 248 00:17:43,460 --> 00:17:45,590 Jang Hye Seong. 249 00:17:45,590 --> 00:17:47,530 Yes. Why? 250 00:17:47,530 --> 00:17:49,180 Let me ask you this. 251 00:17:49,180 --> 00:17:52,720 Aren't you even sorry to your mother? 252 00:17:52,720 --> 00:17:54,670 No, why? 253 00:17:54,670 --> 00:17:59,820 The method you just used is the same method that Lawyer Cha used in Min Joon Gook's case, you know? 254 00:17:59,820 --> 00:18:01,830 You know? 255 00:18:01,830 --> 00:18:03,620 I know. 256 00:18:03,620 --> 00:18:06,830 Then, are you saying that Lawyer Cha was right? 257 00:18:06,830 --> 00:18:10,870 With that logic, he freed the one who killed your mom. 258 00:18:13,420 --> 00:18:15,400 Yeah. 259 00:18:17,420 --> 00:18:20,270 I think that Lawyer Cha 260 00:18:20,270 --> 00:18:23,670 did what he had to do as a lawyer. 261 00:18:25,380 --> 00:18:29,270 I feel so bad for your mom. 262 00:18:29,270 --> 00:18:32,380 If she knew, she would be so disappointed. 263 00:18:32,380 --> 00:18:36,750 Nope. She would say that I'm right. 264 00:18:36,750 --> 00:18:42,350 That I did the right thing. She would say I was doing well. 265 00:18:42,840 --> 00:18:44,580 Well, I don't think so. 266 00:18:44,580 --> 00:18:48,880 It's my mom. I know her best. 267 00:18:49,460 --> 00:18:51,710 For sure, 268 00:18:53,080 --> 00:18:55,680 she would've told me that I did well. 269 00:19:38,920 --> 00:19:43,350 Mom. I'm right, right? 270 00:19:44,710 --> 00:19:49,900 I did well, right? 271 00:21:02,250 --> 00:21:04,870 What time is it? 272 00:21:07,860 --> 00:21:10,150 10:50. 273 00:21:11,590 --> 00:21:13,690 It's taking longer than I expected. 274 00:21:13,690 --> 00:21:16,050 I guess they are thinking a lot about this one. 275 00:21:16,050 --> 00:21:19,840 It would have ended quickly if they all agreed on the same thought. 276 00:21:23,410 --> 00:21:26,530 Even if we lose, don't worry. 277 00:21:26,530 --> 00:21:29,330 We can file an appeal. 278 00:21:30,370 --> 00:21:32,950 I wanted to say this before the ruling. 279 00:21:32,950 --> 00:21:35,550 Thank you for your work today. 280 00:21:35,550 --> 00:21:37,300 No... 281 00:21:37,300 --> 00:21:40,200 ...that's what I want to say. 282 00:21:40,200 --> 00:21:45,440 You may not remember, but I am indebted to you. 283 00:21:45,440 --> 00:21:48,350 To Lawyer Jjang too. 284 00:21:48,350 --> 00:21:54,040 I wasn't able to repay that debt. So, that's why I wasn't able to go near Lawyer Jjang. 285 00:21:54,980 --> 00:21:58,850 Today's trial is an opportunity for me. 286 00:21:58,890 --> 00:22:03,390 An opportunity to return to Lawyer Jjang. 287 00:22:03,410 --> 00:22:07,390 You seem to like Lawyer Jjang. 288 00:22:07,390 --> 00:22:08,770 Uhm. 289 00:22:08,770 --> 00:22:10,780 A lot. 290 00:22:10,780 --> 00:22:14,860 Please be ready. The verdict is in. 291 00:22:26,460 --> 00:22:32,510 I will now read the verdict in the Park Soo Ha case. 292 00:22:32,510 --> 00:22:36,200 The Defendant, please stand. 293 00:22:45,200 --> 00:22:46,860 The Defendant, Park Soo Ha... 294 00:22:46,860 --> 00:22:51,960 has been charged in the murder of Min Joon Gook. 295 00:22:51,960 --> 00:22:53,380 The Defendant is 296 00:22:53,380 --> 00:22:58,710 stating that he didn't commit murder and is pleading innocence. 297 00:22:58,710 --> 00:23:02,390 The official verdict . . . 298 00:23:02,390 --> 00:23:07,180 The result is 5 to 4. 299 00:23:07,180 --> 00:23:13,270 Considering the jury result, I now state the judgement of this trial. 300 00:23:14,010 --> 00:23:17,960 In a criminal trial, admission of the truth has to be based on evidence. 301 00:23:17,960 --> 00:23:21,440 In addition, establishing guilt can not only be determined by the direct evidence, 302 00:23:21,440 --> 00:23:25,420 but can be established based on circumstantial evidence. 303 00:23:25,420 --> 00:23:29,650 That the defendant, Park Soo Ha, confessed to the crime early in the police investigation, 304 00:23:29,650 --> 00:23:35,420 The fact that the victim's left hand was discovered at the scene of crime and seems to have no proof of life to present. 305 00:23:35,420 --> 00:23:40,470 If you were to take into consideration that the murder weapon had the fingerprints of the accused, 306 00:23:40,470 --> 00:23:43,270 the defendant murdered the victim towards whom he had a grudge, and 307 00:23:43,270 --> 00:23:48,330 casts a strong doubt that perhaps he cut the victim in pieces. 308 00:23:49,110 --> 00:23:54,380 In this case, accused murdered the victim 309 00:23:54,380 --> 00:23:59,660 in regard to the charge, we will see if there's indeed such evidence. 310 00:24:00,700 --> 00:24:03,460 First, the defendant's confession that coincides with the charges, 311 00:24:03,460 --> 00:24:07,840 because the defendant was suffering from amnesia, its credibility is doubtful. 312 00:24:07,840 --> 00:24:11,040 Also, with a knife that doesn't even measure 20 cm, 313 00:24:11,040 --> 00:24:13,710 cut the victim who is near 80Kg in weight into pieces 314 00:24:13,710 --> 00:24:15,950 was possible remains in doubt, 315 00:24:15,950 --> 00:24:20,670 that the victim's corpse or a different physical remains weren't discovered is also 316 00:24:20,670 --> 00:24:24,610 victim was murdered and other possibilities 317 00:24:24,610 --> 00:24:26,920 is a situation in which we can be doubtful. 318 00:24:26,920 --> 00:24:31,640 especially, the victim cunningly 319 00:24:31,640 --> 00:24:33,870 continue to 320 00:24:33,870 --> 00:24:35,730 has shown a cunning side. 321 00:24:35,730 --> 00:24:40,500 Also, with the facts of the case for Hwang Dal Joong, who was imprisoned in the same jail cell with the victim, 322 00:24:40,500 --> 00:24:42,890 the facts of this case are too similar, so 323 00:24:42,890 --> 00:24:47,470 The probability is high for the fact that victim injured himself and fled. 324 00:24:47,470 --> 00:24:50,350 Finally, in regard to this case's charge, 325 00:24:50,350 --> 00:24:52,980 we cannot view that there is no evidence beyond reasonable doubt, and 326 00:24:52,980 --> 00:24:58,490 in this situation, when doubtful, following the great principle of criminal suits that defendant's 327 00:24:58,490 --> 00:25:00,680 there's no choice but to judge so. 328 00:25:00,680 --> 00:25:05,600 As such, in accordance with latter part of the criminal code 325, 329 00:25:05,600 --> 00:25:07,840 The defendant... 330 00:25:07,840 --> 00:25:11,420 ...is not guilty. 331 00:25:25,280 --> 00:25:28,320 You did good. 332 00:25:54,980 --> 00:25:56,330 Are you alright? 333 00:25:56,330 --> 00:25:57,770 Are you not feeling well? 334 00:25:57,770 --> 00:26:00,820 I was nervous... 335 00:26:00,820 --> 00:26:04,140 ...that I feel so weak. 336 00:26:12,210 --> 00:26:16,200 Where should I go now? 337 00:26:16,200 --> 00:26:19,710 What are you doing there without going home? 338 00:26:22,970 --> 00:26:27,510 I want to go home, but I don't remember where. 339 00:26:27,510 --> 00:26:32,110 I will take you home. I know your home address. 340 00:26:32,110 --> 00:26:34,000 Yes. 341 00:26:36,510 --> 00:26:37,820 What are you doing? 342 00:26:37,820 --> 00:26:39,890 It's late. 343 00:26:39,890 --> 00:26:42,200 I want to keep this in memory... 344 00:26:42,200 --> 00:26:43,850 ...what has happened... 345 00:26:43,850 --> 00:26:45,570 ...today and this time. 346 00:26:45,570 --> 00:26:47,430 Hmm? 347 00:26:47,430 --> 00:26:50,050 What do you mean? 348 00:26:52,510 --> 00:26:56,930 From now on, I will be hurt trying to defend people. 349 00:26:56,930 --> 00:26:59,950 Like the case of Min Joon Gook. 350 00:26:59,950 --> 00:27:04,290 Discouraged and hurt with the defendant's lies. 351 00:27:04,290 --> 00:27:07,520 And there will also be lots of worthless moments. 352 00:27:07,520 --> 00:27:09,360 And every time that happens 353 00:27:09,360 --> 00:27:12,200 I'll want to throw down my job as a lawyer. 354 00:27:12,200 --> 00:27:13,770 Right? 355 00:27:13,770 --> 00:27:17,330 Yeah, probably. 356 00:27:17,330 --> 00:27:21,090 Every time that happens I'm going to remember today's court hearing. 357 00:27:21,090 --> 00:27:24,300 With that I'm going to hold it out. 358 00:27:24,300 --> 00:27:26,690 That soon the time will come 359 00:27:26,690 --> 00:27:28,910 where it will erase all the pain and bad memories. 360 00:27:28,910 --> 00:27:31,920 For that time, 361 00:27:31,920 --> 00:27:36,660 I'm going to hold it out with all my will. 362 00:27:50,670 --> 00:27:52,540 Here we are, apartment number 804. 363 00:27:52,540 --> 00:27:56,060 Go in. I'm leaving. 364 00:28:12,330 --> 00:28:15,480 What are you doing, not going in? 365 00:28:16,300 --> 00:28:20,190 I don't remember the code. 366 00:28:24,000 --> 00:28:26,320 Wait a minute. 367 00:28:30,620 --> 00:28:33,380 Found it. 368 00:28:33,380 --> 00:28:38,250 I'll call the worker. Change your code later. 369 00:28:38,250 --> 00:28:42,810 Hello? We're at Rose Apartment, building number 210, apartment number 804. The lock is broken. 370 00:28:42,810 --> 00:28:44,730 Please come quickly. 371 00:28:44,730 --> 00:28:47,430 What? 30 minutes? 372 00:28:47,430 --> 00:28:51,470 Why does it take so long? It's not even 12 o' clock. 373 00:28:51,470 --> 00:28:54,400 Okay. Come quickly please. 374 00:28:55,570 --> 00:28:57,860 They said it'll take 30 minutes. 375 00:29:01,800 --> 00:29:05,820 Why aren't they coming? It passed 30 minutes. 376 00:29:10,280 --> 00:29:13,350 Aren't you worried, lawyer? 377 00:29:13,350 --> 00:29:15,180 About what? 378 00:29:15,180 --> 00:29:20,460 If Min Joon Gook is alive, aren't you in danger? 379 00:29:20,460 --> 00:29:23,080 Probably. 380 00:29:23,940 --> 00:29:27,150 If I really killed Min Joon Gook 381 00:29:27,150 --> 00:29:29,730 you wouldn't have worried, right? 382 00:29:29,730 --> 00:29:31,450 Don't say nonsense. 383 00:29:31,450 --> 00:29:33,420 It's a 100 times better that Min Joon Gook is alive 384 00:29:33,420 --> 00:29:35,810 than you becoming a murderer. 385 00:29:37,010 --> 00:29:39,190 Okay. 386 00:30:10,430 --> 00:30:15,400 ♫ Why did you come only now? ♫ 387 00:30:15,400 --> 00:30:21,150 ♫ Where were you? ♫ 388 00:30:21,150 --> 00:30:24,360 ♫ Though a little late, ♫ 389 00:30:24,360 --> 00:30:29,620 ♫ we meet finally. ♫ 390 00:30:30,780 --> 00:30:35,850 ♫ Do you believe in love? ♫ 391 00:30:35,850 --> 00:30:41,500 ♫ Is this fate? ♫ 392 00:30:41,500 --> 00:30:44,900 ♫ Sweet words, ♫ 393 00:30:44,900 --> 00:30:50,520 ♫ I hear them. ♫ 394 00:30:50,520 --> 00:30:55,610 ♫ You, who's standing before me, are smiling and ♫ 395 00:30:55,610 --> 00:31:01,990 ♫ standing next to you, I hold your hand tightly. ♫ 396 00:31:01,990 --> 00:31:04,610 ♫ Looking at me with ♫ 397 00:31:04,610 --> 00:31:10,920 ♫ such love overflowing ♫ 398 00:31:10,920 --> 00:31:15,960 ♫ To footsteps that are particularly light ♫ 399 00:31:15,960 --> 00:31:22,430 ♫ this song that flows out by itself ♫ 400 00:31:22,430 --> 00:31:25,010 ♫ Is it because it resembles you? ♫ 401 00:31:25,010 --> 00:31:30,720 ♫ This beautiful melody. ♫ 402 00:31:30,720 --> 00:31:36,460 ♫ Ooh. I, who's standing before you, am smiling and ♫ 403 00:31:36,460 --> 00:31:42,800 ♫ standing next to me, you hold my hand tightly. ♫ 404 00:31:42,800 --> 00:31:45,430 ♫ Love that's overflowing, ♫ 405 00:31:45,430 --> 00:31:51,680 ♫ I like you who's looking at me with such a look. ♫ 406 00:31:51,680 --> 00:31:56,780 ♫ To footsteps that are particularly light ♫ 407 00:31:56,780 --> 00:32:03,290 ♫ this song that flows out by itself, ♫ 408 00:32:03,290 --> 00:32:13,280 ♫ Is it because it resembles you? This beautiful melody. ♫ 409 00:33:10,540 --> 00:33:13,770 Don't call me anymore. 410 00:33:24,820 --> 00:33:28,410 So, you lost again to Hye Sung? 411 00:33:28,410 --> 00:33:31,080 Don't worry, we're going to file an appeal. 412 00:33:31,380 --> 00:33:32,520 But wait, 413 00:33:32,520 --> 00:33:36,020 with what evidence did she say that Min Joon Gook was alive? 414 00:33:36,020 --> 00:33:40,870 Do you remember Min Joon Gook's cellmate Hwang Dal Choong? 415 00:33:40,870 --> 00:33:45,340 Oh! I remember him. He made things difficult for you last time, didn't he? 416 00:33:45,340 --> 00:33:50,110 26 years he was also put in jail for a Left Hand Murderer case. 417 00:33:50,110 --> 00:33:54,190 She said Min Joon Gook probably used that idea and planned it out. 418 00:33:54,190 --> 00:33:56,690 Planned it out?? 419 00:33:56,690 --> 00:34:02,360 In order to frame Park Soo Ha, he cut off his own left-hand and ran away. 420 00:34:03,300 --> 00:34:05,600 That doesn't make any sense. 421 00:34:31,100 --> 00:34:34,550 Lawyer Jjang asked me to thank you. 422 00:34:34,550 --> 00:34:36,700 What do you mean thank you? 423 00:34:36,790 --> 00:34:39,900 I just told the truth. 424 00:34:39,900 --> 00:34:44,310 Still. If your statement wasn't there it would've been hard to change their minds. 425 00:34:44,310 --> 00:34:45,780 I'm also thankful. 426 00:34:45,780 --> 00:34:48,050 It's not a big deal. 427 00:34:50,180 --> 00:34:54,260 I think I'm going to be released from here next week. 428 00:34:54,260 --> 00:34:56,220 Why? 429 00:34:56,220 --> 00:34:58,300 Did they accept your plea for parole? 430 00:34:58,300 --> 00:34:59,930 No. 431 00:35:00,000 --> 00:35:01,400 It's a stay of sentencing. 432 00:35:01,420 --> 00:35:04,940 A stay of sentencing? 433 00:35:04,940 --> 00:35:06,300 Why? 434 00:35:07,380 --> 00:35:10,780 They said I have something here. 435 00:35:11,990 --> 00:35:15,900 I felt a bit dizzy and went to the doctor but, 436 00:35:15,900 --> 00:35:20,900 they think that there's something in here and that I won't have many days left to live. 437 00:35:23,990 --> 00:35:26,580 Strangely after hearing that 438 00:35:26,580 --> 00:35:29,920 I thought about Park Soo Ha. 439 00:35:29,920 --> 00:35:34,790 I didn't want him to end up like me. 440 00:35:42,040 --> 00:35:43,410 What's up. 441 00:35:43,410 --> 00:35:44,920 Your tone got calmer. 442 00:35:44,920 --> 00:35:47,680 Since I go to the shop a lot I learned a lot of stuff. 443 00:35:47,680 --> 00:35:51,960 Don't force my taste on to the customers, but find out what the customer actually wants, stuff like that. 444 00:35:51,960 --> 00:35:54,500 Go Seung Bin you matured a lot. 445 00:35:54,500 --> 00:35:55,880 Yup! 446 00:35:57,350 --> 00:35:58,980 Oh, you put on your badge. 447 00:35:58,980 --> 00:36:01,430 You didn't put it on before. Huh? 448 00:36:03,410 --> 00:36:05,990 You said you didn't want to put it on since it's embarrassing to be a lawyer but, 449 00:36:05,990 --> 00:36:06,920 why did you put in on? 450 00:36:07,200 --> 00:36:09,200 Aren't you embarrassed? Did you change your mind? 451 00:36:09,220 --> 00:36:12,730 Be quiet. You care about a lot of things. 452 00:36:13,710 --> 00:36:16,370 Did you meet Soo Ha? 453 00:36:16,370 --> 00:36:19,960 I got a call. We're going to meet up later. 454 00:36:21,530 --> 00:36:25,650 When you meet him can you do me a favor? 455 00:36:27,500 --> 00:36:28,700 You want to pick out a phone? 456 00:36:28,800 --> 00:36:29,600 Yes. 457 00:36:29,610 --> 00:36:31,680 Is there a specific one that you're looking for? 458 00:36:34,610 --> 00:36:36,530 Get me this one. 459 00:36:44,170 --> 00:36:46,260 Soo Ha! 460 00:36:47,000 --> 00:36:50,500 Do you know how much I missed you? 461 00:36:53,010 --> 00:36:55,280 Do you know me? 462 00:36:56,930 --> 00:37:00,860 Are you being serious? You seriously don't remember? 463 00:37:01,180 --> 00:37:02,750 I'm sorry. 464 00:37:04,360 --> 00:37:07,100 It's okay. We can start over. 465 00:37:07,430 --> 00:37:11,550 I'm Seung Bin, Go Seung Bin. You followed me around long time ago saying that you liked me. 466 00:37:12,430 --> 00:37:15,380 Just keep making lies. 467 00:37:18,140 --> 00:37:22,080 Don't listen to her. Everything she said is a lie. 468 00:37:22,080 --> 00:37:23,040 Why did he come? 469 00:37:23,040 --> 00:37:28,060 Hey, Soo Ha called me first and you just followed him like a piece of gum. 470 00:37:32,400 --> 00:37:34,900 Hey, it's all yours. 471 00:37:34,930 --> 00:37:36,600 Thanks. 472 00:37:41,850 --> 00:37:45,660 Why are your eyes bloodshot red? Did you cry? 473 00:37:45,660 --> 00:37:48,790 No. I couldn't sleep. 474 00:37:48,790 --> 00:37:52,430 Oh, you bastard. You must be watching pornography. 475 00:37:53,000 --> 00:37:54,100 Ah, that stings. 476 00:37:54,100 --> 00:37:56,750 Do you think everyone's like you? 477 00:37:56,750 --> 00:37:59,020 Why can't you sleep? 478 00:37:59,020 --> 00:38:01,770 I don't know. It might be insomnia. 479 00:38:02,060 --> 00:38:04,730 Choong Ki, do you by any chance know Lawyer Jang's phone number? 480 00:38:04,730 --> 00:38:07,620 Me? I don't know. 481 00:38:07,620 --> 00:38:10,860 Hey, Seong Bin, don't you have her number? 482 00:38:10,860 --> 00:38:12,970 Oh, I do. 483 00:38:13,340 --> 00:38:15,980 But, Lawyer Jjang told me not to tell you. 484 00:38:15,980 --> 00:38:17,640 Why? 485 00:38:17,640 --> 00:38:20,590 I don't know. She asked me not tell you. 486 00:38:22,900 --> 00:38:26,100 So childish. Aren't you like this because you're jealous of her? 487 00:38:26,100 --> 00:38:31,040 Hey! It's not like that. I'm serious, she told me not to tell him. 488 00:38:32,220 --> 00:38:35,320 I'm sorry. I promised. 489 00:38:39,340 --> 00:38:42,680 What's with that woman? 490 00:38:42,680 --> 00:38:45,180 Why is she playing hard to get? 491 00:38:48,700 --> 00:38:51,460 The public prosecutors probably won't let Park Soo Ha off so easily like that, right? 492 00:38:51,460 --> 00:38:52,720 Of course. 493 00:38:52,720 --> 00:38:55,080 Do you think Park Soo Ha can be proved innocent again, if he gets sent back into court? 494 00:38:55,080 --> 00:38:58,320 I'm not sure about that. 495 00:39:00,100 --> 00:39:02,120 Oh, Lawyer Cha. 496 00:39:02,120 --> 00:39:03,600 What is this? 497 00:39:03,600 --> 00:39:06,560 I got a office in front of your office. 498 00:39:06,560 --> 00:39:08,200 Please take care of me. 499 00:39:08,200 --> 00:39:10,530 Really? You did well. 500 00:39:10,530 --> 00:39:13,500 I going to work as a normal lawyer, and then I'm going to try to become a public defender again. 501 00:39:13,500 --> 00:39:18,440 I heard that soon, there will be auditions to become public defenders, so I'm going to try there. 502 00:39:18,440 --> 00:39:20,910 Will they accept a guy who left? 503 00:39:20,910 --> 00:39:23,560 I'll try hard. 504 00:39:23,560 --> 00:39:25,070 I'll help out. 505 00:39:25,100 --> 00:39:26,600 Let's help out together. 506 00:39:26,800 --> 00:39:31,200 Okay, okay. I'll cheer you on with my heart. Fighting. 507 00:39:33,400 --> 00:39:34,960 Lawyer Cha Gwan Woo Lawyer Office 508 00:39:35,410 --> 00:39:39,070 There's no fax here. 509 00:39:39,070 --> 00:39:40,960 You have one at your office. 510 00:39:40,960 --> 00:39:44,410 I'll use the one in your office so, let's share it. 511 00:39:44,410 --> 00:39:48,840 Wow. You'll stop by a lot using that as an excuse. 512 00:39:49,480 --> 00:39:50,610 Isn't it an excuse? 513 00:39:50,610 --> 00:39:52,020 What excuse? 514 00:39:52,020 --> 00:39:54,640 To see Lawyer Jang? 515 00:39:54,700 --> 00:39:59,100 Oh, this guy. You catch up fast. 516 00:40:00,620 --> 00:40:01,780 Oh yeah. 517 00:40:03,030 --> 00:40:04,240 This. 518 00:40:04,890 --> 00:40:07,400 Isn't this the shop owner who reported Park Soo Ha? 519 00:40:07,400 --> 00:40:10,840 Yes. I waited until night but, she wouldn't come out. 520 00:40:11,070 --> 00:40:13,290 But, do you know what's more weird? 521 00:40:13,290 --> 00:40:14,710 What is it? 522 00:40:16,280 --> 00:40:17,840 The reporter 523 00:40:17,840 --> 00:40:20,090 doesn't even know who Park Soo Ha is. 524 00:40:20,090 --> 00:40:22,830 She thought that he was a girl. 525 00:40:30,660 --> 00:40:35,220 Prosecutor Seo, Lawyer Cha is here to meet you. 526 00:40:35,520 --> 00:40:38,730 Tell him that I'm busy or that I'm not here. 527 00:40:39,290 --> 00:40:42,750 Hey, you are here. Why are you lying, why? 528 00:40:46,700 --> 00:40:48,400 Thank you. 529 00:40:51,780 --> 00:40:53,260 What brings you here? 530 00:40:53,260 --> 00:40:54,780 You're searching for Min Joon Gook, right? 531 00:40:54,780 --> 00:40:57,030 No. Why would I look for a dead person? 532 00:40:57,030 --> 00:41:00,930 The court ruled that there is a chance that he is alive. 533 00:41:01,590 --> 00:41:04,050 I don't think that way. 534 00:41:04,050 --> 00:41:06,530 If you want to find him then you find him. 535 00:41:06,530 --> 00:41:09,280 Don't you think it's a bit over 536 00:41:09,280 --> 00:41:12,670 to come here and tell me what to do and what not to do? 537 00:41:15,020 --> 00:41:16,350 What is this? 538 00:41:16,350 --> 00:41:19,430 That fruit store owner is the one who reported Park Soo Ha. 539 00:41:19,430 --> 00:41:20,880 But, 540 00:41:20,880 --> 00:41:25,030 when we met with the owner she thought that Park Soo Ha was a girl. 541 00:41:25,950 --> 00:41:27,220 Isn't that strange? 542 00:41:27,220 --> 00:41:29,640 How can a person who doesn't even know him, report him? 543 00:41:29,640 --> 00:41:33,260 And she lives hours away from where Soo Ha was. 544 00:41:35,400 --> 00:41:37,160 What do you want to say? 545 00:41:37,160 --> 00:41:39,470 Don't you think something's strange? 546 00:41:39,500 --> 00:41:40,300 No. 547 00:41:40,400 --> 00:41:42,000 The chance that Min Joon Gook's alive... 548 00:41:42,030 --> 00:41:47,470 None. 0.0000000% not even 1%. 549 00:41:57,200 --> 00:41:58,600 Going to the bank and checking the amount of money. 550 00:42:03,800 --> 00:42:05,400 Get a new social number card. 551 00:42:10,570 --> 00:42:11,870 Applying for college. 552 00:42:12,260 --> 00:42:13,510 Don't skip your meals!! 553 00:42:17,790 --> 00:42:20,500 Get ready for college. (You were always smart) Get writing utensils and textbooks!! 554 00:42:25,500 --> 00:42:26,300 Call friends. 555 00:42:26,710 --> 00:42:28,910 Find a girlfriend! 556 00:42:59,880 --> 00:43:03,450 Today, again I saw someone who looks like you. 557 00:43:03,450 --> 00:43:06,730 Where are you right now? 558 00:43:07,750 --> 00:43:10,590 I haven't forgotten you. 559 00:43:10,970 --> 00:43:14,380 When I meet you I'll definitely 560 00:43:14,380 --> 00:43:17,730 protect you. 561 00:43:17,730 --> 00:43:20,330 I miss you. 562 00:43:41,460 --> 00:43:43,420 I miss you. 563 00:43:59,220 --> 00:44:01,930 Don't ever contact me again. 564 00:44:18,140 --> 00:44:19,610 Don't worry. 565 00:44:19,610 --> 00:44:22,810 I'll fight with all my might tomorrow. 566 00:44:22,810 --> 00:44:26,260 I'm going to get "not guilty" verdict whatever it takes. 567 00:44:26,260 --> 00:44:31,960 I think that's the way to pay off a little bit of what I owe to both of you. 568 00:44:32,760 --> 00:44:36,840 And when I get the "not guilty" verdict, 569 00:44:37,900 --> 00:44:41,580 I'm going to ask you again, Attorney Jang. 570 00:44:41,580 --> 00:44:44,930 whether you couldn't think of the possibility between us. 571 00:45:00,030 --> 00:45:01,520 Are you okay? 572 00:45:01,520 --> 00:45:03,190 Yes. I'm fine. 573 00:45:03,190 --> 00:45:06,880 I was looking for you myself for a long while. 574 00:45:06,880 --> 00:45:08,110 Why? 575 00:45:08,110 --> 00:45:12,010 I wanted to give this to you. It's a commemorative gift ofopening up an office. 576 00:45:12,010 --> 00:45:14,510 I thought about giving out rice cake, but instead gave it more considerationfrom my perspective. 577 00:45:14,510 --> 00:45:17,320 When you're a little fatigued eat it as snack. 578 00:45:17,320 --> 00:45:20,310 Alright. Thank you. 579 00:45:20,310 --> 00:45:22,490 By the way, Attorney Jang. 580 00:45:22,490 --> 00:45:24,600 What? 581 00:45:25,730 --> 00:45:29,070 What I said before, do you remember? 582 00:45:29,070 --> 00:45:30,260 What? 583 00:45:30,260 --> 00:45:34,430 The question I was going to ask you when the case was over. 584 00:45:34,430 --> 00:45:36,240 Yes. 585 00:45:36,240 --> 00:45:40,640 Can you give me an answer for that question now? 586 00:45:41,640 --> 00:45:45,490 Well, that is.. 587 00:45:47,520 --> 00:45:50,120 Attorney Cha. 588 00:45:50,120 --> 00:45:52,100 I'm sorry. 589 00:45:52,100 --> 00:45:55,190 My answer then and now are the same. 590 00:45:59,140 --> 00:46:03,880 Is it possible that you still blame me? 591 00:46:06,090 --> 00:46:08,040 No. 592 00:46:08,770 --> 00:46:10,880 I don't blame you anymore. 593 00:46:10,880 --> 00:46:16,790 Then...can I ask why I cannot be? 594 00:46:46,090 --> 00:46:48,370 Do you perhaps know Attorney Jang Hye Seung's office? 595 00:46:48,370 --> 00:46:50,790 I don't know. 596 00:46:54,000 --> 00:46:55,580 Excuse me. 597 00:46:55,580 --> 00:46:59,060 Do you perhaps know Attorney Jang Hye Seung's office? 598 00:46:59,060 --> 00:47:01,770 Isn't that Park Soo Ha? 599 00:47:01,770 --> 00:47:03,120 Yes. You're right. 600 00:47:03,120 --> 00:47:06,080 Hey! Park Soo Ha! 601 00:47:08,760 --> 00:47:11,850 Whatever are you doing here? Are you looking for someone? 602 00:47:11,850 --> 00:47:15,700 Do you perhaps know Attorney Jang Hye Seung and where her office is? 603 00:47:15,700 --> 00:47:19,010 Of course. It's our office. 604 00:47:20,150 --> 00:47:24,050 I have to meet her. Please let me meet her. 605 00:47:26,010 --> 00:47:26,910 She's not here. 606 00:47:26,910 --> 00:47:29,800 Attorney Jang, you have a visitor. 607 00:47:29,800 --> 00:47:32,150 Uh, that's strange. 608 00:47:32,150 --> 00:47:36,580 Attorney Jang's trial doesn't start until 3pm. 609 00:47:38,880 --> 00:47:42,380 Say I'm not here and send him away quickly! 610 00:47:43,720 --> 00:47:49,400 Oh right, she said she would go home right after the trial. 611 00:47:49,400 --> 00:47:50,980 What are you saying? 612 00:47:50,980 --> 00:47:54,810 Lawyer Jjang has a trial later. 613 00:47:54,810 --> 00:47:56,880 Oh, that trial got pushed to later. 614 00:47:56,880 --> 00:48:00,780 What should we do? I don't think you'll be able to see her today. 615 00:48:00,780 --> 00:48:04,050 Okay, I understand. I'll come again tomorrow. 616 00:48:05,540 --> 00:48:08,130 Okay, go on. 617 00:48:10,980 --> 00:48:14,510 Park Soo Ha's gone. Please come out. 618 00:48:18,670 --> 00:48:20,440 Oh, my leg. 619 00:48:20,440 --> 00:48:23,650 What is this? You were avoiding him? 620 00:48:23,650 --> 00:48:26,290 Did you take some money from him? 621 00:48:26,290 --> 00:48:30,300 I just feel it's bothersome to keep meeting him when the trial has already ended. 622 00:48:30,300 --> 00:48:32,530 But, are you going to be okay? 623 00:48:32,530 --> 00:48:35,300 Today's trial is the multilevel scammer trial. 624 00:48:35,300 --> 00:48:38,520 If it's multilevel, that's the most troublesome one. 625 00:48:38,520 --> 00:48:41,120 The Defendant is also troublesome. 626 00:48:41,120 --> 00:48:44,710 Whatever. Do you think they'll say something to a lawyer? 627 00:48:44,710 --> 00:48:45,700 Give me my money! My money! 628 00:48:45,700 --> 00:48:47,690 How much do you make as a lawyer! 629 00:48:47,690 --> 00:48:49,470 Hey! 630 00:48:49,470 --> 00:48:50,910 Oh my! 631 00:48:50,910 --> 00:48:54,410 You went to law school to defend like this? 632 00:48:54,410 --> 00:48:57,140 Try being in my shoe! 633 00:48:57,140 --> 00:48:59,800 Is this what you do after studying abroad?! 634 00:48:59,800 --> 00:49:02,360 How dare you! Why are you doing this to me! 635 00:49:02,360 --> 00:49:03,890 Let me go! 636 00:49:03,890 --> 00:49:05,890 Stop! 637 00:49:05,890 --> 00:49:07,320 Stop it please! 638 00:49:07,320 --> 00:49:10,780 Do you all want to be charged for assault?! 639 00:49:10,780 --> 00:49:12,930 She's is a public defender! 640 00:49:12,930 --> 00:49:16,170 She's not a lawyer who takes money! 641 00:49:16,170 --> 00:49:17,870 Let go! 642 00:49:17,870 --> 00:49:20,760 Gosh, this is frustrating. 643 00:49:24,940 --> 00:49:27,040 What would you have done if I weren't there? 644 00:49:27,040 --> 00:49:29,370 You should've done something. 645 00:49:29,370 --> 00:49:31,220 I will the next time, then. 646 00:49:31,220 --> 00:49:34,580 If I had been a little late, you could have been seriously hurt. 647 00:49:34,580 --> 00:49:36,320 I wasn't hurt, though. 648 00:49:36,320 --> 00:49:39,380 Think it over carefully! If I weren't there, then- 649 00:49:39,380 --> 00:49:42,770 Is it really hard to just say thank you? 650 00:49:42,770 --> 00:49:43,990 I'm not thankful, though. 651 00:49:43,990 --> 00:49:46,950 Why aren't you thankful? I saved you! 652 00:49:46,950 --> 00:49:49,010 You're a judge. 653 00:49:49,010 --> 00:49:53,030 Taking sides with a lawyer can give the Defendants a bad feeling. 654 00:49:53,030 --> 00:49:58,150 What you did just now, I believe it's was an action forgetting your duty as a judge. 655 00:49:59,130 --> 00:50:01,800 Wow. 656 00:50:01,800 --> 00:50:05,710 How did she become a lawyer with that attitude? 657 00:50:10,170 --> 00:50:11,450 I didn't say anything. 658 00:50:11,450 --> 00:50:13,390 Walk forward like this. 659 00:50:13,390 --> 00:50:14,320 What? 660 00:50:14,320 --> 00:50:15,600 Hurry up! 661 00:50:15,600 --> 00:50:18,430 Ah, but why? 662 00:50:36,440 --> 00:50:39,270 Then I'll be leaving. 663 00:50:39,270 --> 00:50:40,940 You're not thankful for this either? 664 00:50:40,940 --> 00:50:44,260 Yes. Either way, we were heading in the same direction. 665 00:50:44,260 --> 00:50:47,590 Your skirt is backwards. 666 00:50:52,370 --> 00:50:57,420 She's really a historical variant. A historical variant... 667 00:51:14,220 --> 00:51:17,700 Isn't that strange? How can a person who doesn't know report him? 668 00:51:17,700 --> 00:51:22,630 Plus, she was also from GaPyong which is very far away from GangHwado, where Sooha was found. 669 00:51:40,030 --> 00:51:41,370 Welcome! 670 00:51:41,370 --> 00:51:44,560 What should I give you? Today's peaches are good. 671 00:51:44,560 --> 00:51:46,760 You are Moon SungGeum, yes? 672 00:51:46,760 --> 00:51:48,540 And you reported Park Soo Ha. 673 00:51:48,540 --> 00:51:52,040 What is it now? Did you come to take away the reward money? 674 00:51:52,040 --> 00:51:55,390 Hurry and go. I'm not going to sell any fruits to you. 675 00:51:55,390 --> 00:51:58,530 I can take away the reward money. 676 00:51:58,530 --> 00:52:00,460 If you don't tell the truth. 677 00:52:00,460 --> 00:52:02,590 Why are you like this? 678 00:52:02,590 --> 00:52:06,670 I didn't break the law on reporting a bad guy. 679 00:52:06,670 --> 00:52:12,640 Of course it's not. But, how can you report Park Soo Ha without knowing him? 680 00:52:12,640 --> 00:52:14,690 Well, I just... 681 00:52:14,690 --> 00:52:19,630 Someone told me that I can make money if I just report him so, that's why I did it. 682 00:52:19,630 --> 00:52:21,240 Who is that? 683 00:52:21,240 --> 00:52:23,740 It was just a man who was buying fruits but, 684 00:52:23,740 --> 00:52:27,110 since I gave him a discount he told me. 685 00:52:27,110 --> 00:52:29,320 Do you remember his face? 686 00:52:29,320 --> 00:52:31,990 Do you think you'll know if I show you a picture? 687 00:52:31,990 --> 00:52:35,530 Well, yeah if I see a picture. 688 00:52:37,070 --> 00:52:42,380 Is he in one of these pictures? 689 00:52:45,960 --> 00:52:48,310 He's not. 690 00:52:48,310 --> 00:52:49,420 You're not hiding it, right? 691 00:52:49,420 --> 00:52:53,680 No. Should I just pick one from these three? 692 00:52:53,680 --> 00:52:57,130 Then will you not take away the reward money? 693 00:52:57,130 --> 00:52:59,440 No, it's fine. 694 00:53:50,400 --> 00:53:53,900 Please don't avoid me. Let's talk. 695 00:53:53,900 --> 00:53:57,400 Okay, let's talk. 696 00:54:16,000 --> 00:54:19,000 Talk. What is it that you wanted to tell me. 697 00:54:20,000 --> 00:54:25,200 There is so much. First, I wasn't even able to say 'Thank you'. 698 00:54:25,200 --> 00:54:29,300 Thank you for being my lawyer and believing in me. 699 00:54:29,300 --> 00:54:30,770 Okay. 700 00:54:30,770 --> 00:54:34,400 I'll accept that. Okay? And? 701 00:54:34,450 --> 00:54:37,020 Why can't I contact you? 702 00:54:37,060 --> 00:54:41,810 I'm very busy. If I have to go to 20-30 trials in one month I would need more time than one day. 703 00:54:41,850 --> 00:54:44,440 So, I have no time to answer your calls. 704 00:54:44,500 --> 00:54:46,400 And? 705 00:54:46,500 --> 00:54:49,100 Did I really hate you? 706 00:54:50,100 --> 00:54:51,500 You hated me. 707 00:54:51,500 --> 00:54:55,800 You never treated me as a adult, never used honorifics, and complained a lot. 708 00:54:55,850 --> 00:54:57,440 Do you have something more to say? 709 00:54:58,000 --> 00:55:00,200 What about you? 710 00:55:00,200 --> 00:55:03,000 Did you hate me? 711 00:55:06,400 --> 00:55:08,200 Should I answer honestly? 712 00:55:08,200 --> 00:55:11,900 I didn't just hate you but, I hated you to the point where it was tiresome. 713 00:55:11,900 --> 00:55:15,700 Do you know how annoying it was when a kid like you acted like a adult? 714 00:55:15,700 --> 00:55:19,700 Is that all? You also had the ability to flip someone's inside out. 715 00:55:19,700 --> 00:55:24,200 Then, why did you try so hard at the court hearing when you hated me? 716 00:55:24,200 --> 00:55:29,800 You're misunderstanding because of that. Didn't I tell you? 717 00:55:29,900 --> 00:55:33,700 You're not special. Min Joon Gook is special to me. 718 00:55:33,700 --> 00:55:38,400 If I get your innocence than I can at least get him to follow a bit of the law. 719 00:55:38,500 --> 00:55:41,300 That's why I tried so hard. 720 00:55:43,440 --> 00:55:45,780 I got everything that I wanted. 721 00:55:45,780 --> 00:55:49,350 Also, I found out what it means to be a lawyer thanks to you. 722 00:55:49,350 --> 00:55:52,030 But, that's all. 723 00:55:52,030 --> 00:55:54,940 So, you should stop here too. 724 00:55:55,860 --> 00:55:57,910 It's late. I'm going. 725 00:56:00,300 --> 00:56:04,360 Sorry. I'm really sorry. 726 00:56:04,370 --> 00:56:10,620 Even if you hate me, to the point of tiresome, can't you just stay by my side? 727 00:56:12,900 --> 00:56:14,500 Let go. 728 00:56:14,540 --> 00:56:17,860 I feel as if everything in the world is cut away from me. 729 00:56:17,910 --> 00:56:21,520 If you let me go... 730 00:56:27,200 --> 00:56:29,100 Lawyer Cha. 731 00:56:34,820 --> 00:56:36,900 You're in a tight situation right? 732 00:56:36,950 --> 00:56:40,440 Say you're going to watch a movie with me and come out. 733 00:56:41,200 --> 00:56:45,030 Oh right, we were going to watch a movie together? 734 00:56:46,500 --> 00:56:48,000 I'll be leaving first. 735 00:56:48,000 --> 00:56:51,600 Sorry, I'm really late. 736 00:57:03,990 --> 00:57:05,450 Don't. 737 00:57:07,100 --> 00:57:09,000 Don't go!! 738 00:57:28,700 --> 00:57:29,400 Don't! 739 00:57:29,500 --> 00:57:31,200 DON'T!!! 740 00:57:33,500 --> 00:57:35,400 Don't. 741 00:57:48,120 --> 00:57:49,820 Thank you. 742 00:57:49,900 --> 00:57:51,200 Don't mention it. 743 00:57:51,200 --> 00:57:53,500 Sir, please go to Sooshikdong 744 00:57:53,500 --> 00:57:57,000 No, you can drop me off at the corner. I can just take the bus. 745 00:57:57,000 --> 00:58:00,200 Just stay. I'll take you home. 746 00:58:25,200 --> 00:58:27,700 I guess there was another time when this had happened. 747 00:58:42,310 --> 00:58:43,640 Go in. 748 00:58:43,690 --> 00:58:44,900 Okay. 749 00:58:45,370 --> 00:58:47,230 Thank you for today. 750 00:58:48,000 --> 00:58:49,700 If you're thankful, buy me lunch tomorrow. 751 00:58:49,800 --> 00:58:52,300 Then, I'll say I'm not thankful. 752 00:58:52,360 --> 00:58:54,450 Your haven't changed at all. Never saying thank you, and always acting cold. 753 00:58:54,900 --> 00:58:56,700 I guess I don't need to worry. 754 00:58:56,700 --> 00:58:58,070 I'll be going. 755 00:59:58,000 --> 01:00:00,600 Why hasn't the bus come yet? 756 01:00:22,900 --> 01:00:27,020 Do you still resent me? 757 01:00:29,700 --> 01:00:34,200 No. I don't resent you. 758 01:00:34,200 --> 01:00:40,200 Then, can I ask you why? 759 01:01:02,800 --> 01:01:05,400 It's really impossible 760 01:01:07,100 --> 01:01:09,200 and it's really ridiculous 761 01:01:22,150 --> 01:01:24,850 but it keeps concerning me. 762 01:01:35,000 --> 01:01:37,800 This is really crazy. 763 01:01:40,500 --> 01:01:42,800 It's impossible but 764 01:01:43,520 --> 01:01:46,240 I think I like that kid. 765 01:01:51,400 --> 01:01:54,200 What should I do with you? 766 01:01:57,590 --> 01:01:59,560 So, I want to hurry and settle this. 767 01:01:59,610 --> 01:02:01,740 After I settle this. 768 01:02:03,300 --> 01:02:04,600 I can do it. 769 01:02:41,330 --> 01:02:43,610 ~ Preview ~ 770 01:02:44,000 --> 01:02:45,940 Once you remember everything, don't ever come here again. 771 01:02:45,940 --> 01:02:47,300 And you can never come find me again. 772 01:02:47,300 --> 01:02:48,990 You came here to request Park Soo Ha's lawyer, right? 773 01:02:48,990 --> 01:02:50,070 I have a conscience too. 774 01:02:50,100 --> 01:02:51,100 I'll do it. - What? 775 01:02:51,100 --> 01:02:53,600 Don't give any burden to Lawyer Jang. 776 01:02:53,650 --> 01:02:55,740 Isn't it you who is burdening Lawyer Jang? 777 01:02:55,780 --> 01:02:56,690 How was his hand? 778 01:02:56,690 --> 01:02:57,700 It was normal. 779 01:02:57,700 --> 01:02:58,980 It was normal? 780 01:02:59,000 --> 01:03:02,300 As soon as he receives a statement to be a witness for Min Joon Gook's case, 781 01:03:02,400 --> 01:03:04,400 he dies of a drunk driving accident. Do you think this is all just a coincidence? 782 01:03:04,400 --> 01:03:06,200 Try to bring back your memories. 783 01:03:07,800 --> 01:03:10,600 Could we win... this fight? 61458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.