Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,177 --> 00:00:14,966
You can't let Min Joon Gook go!
2
00:00:15,005 --> 00:00:17,501
His address? How about contact number?
3
00:00:18,170 --> 00:00:20,538
You seem to be misunderstanding something.
4
00:00:20,573 --> 00:00:23,209
You're the one that hit and he's the one that got hit.
5
00:00:23,255 --> 00:00:27,922
You're the villain, he's the victim, understand?
6
00:00:27,969 --> 00:00:31,034
Do you know what that person said? He said he wanted revenge.
7
00:00:31,046 --> 00:00:34,478
He's going to find the witness from 10 years ago who testified against him and kill her.
8
00:00:34,478 --> 00:00:38,936
Hey, I believed what you said and asked everyone who was around you, but they all said he never said anything like that.
9
00:00:38,936 --> 00:00:42,249
Min Joon Gook volunteers from center to center.
10
00:00:42,261 --> 00:00:45,964
He's volunteering at over 6 places.
11
00:00:45,964 --> 00:00:51,312
Why are you framing a hardworking person for something he didn't do?
12
00:00:51,312 --> 00:00:55,217
Give me some evidence at least.
13
00:01:00,327 --> 00:01:01,788
I have evidence.
14
00:01:01,788 --> 00:01:05,290
What? What evidence?
15
00:01:05,290 --> 00:01:07,481
I heard it. I heard that guy's-
16
00:01:07,481 --> 00:01:09,797
Stop it.
17
00:01:10,750 --> 00:01:13,966
Don't say anything rash.
18
00:01:13,989 --> 00:01:19,376
If you say anything, you'll merely be laughed at, like at that trial from 10 years ago.
19
00:01:20,380 --> 00:01:25,617
Park Soo Ha, I now remember your name.
20
00:01:26,200 --> 00:01:28,900
Episode 5 The words you shouldn't believe.
21
00:01:30,422 --> 00:01:34,881
This is where you write your national identity number and here, for your address.
22
00:01:34,990 --> 00:01:39,966
Wow, he even has a weapon. I wonder if we can let him go?
23
00:01:39,989 --> 00:01:44,761
It's not a weapon. It's a hammer and he was to fix my broken front door.
24
00:01:44,761 --> 00:01:47,466
Do you have a credible enough relationship to vouch for his character?
25
00:01:47,466 --> 00:01:51,715
You're neither his teacher nor his family.
26
00:01:51,750 --> 00:01:58,217
I've known him from ten years ago. You can consider him my younger brother.
27
00:01:58,252 --> 00:02:01,885
Since you're an attorney, there won't be any possibility of this occurring . . . But,
28
00:02:01,920 --> 00:02:04,091
You're not lying to prevent him from getting a criminal record, right?
29
00:02:04,126 --> 00:02:09,200
She's not lying! It seemed like they're living together.
30
00:02:10,128 --> 00:02:12,578
Last time,
31
00:02:12,589 --> 00:02:15,701
during the phone incident, I went to your house around midnight, after receiving your call.
32
00:02:15,712 --> 00:02:18,726
And, these two were together!
33
00:02:18,726 --> 00:02:22,195
In the morning, during our patrol, I also saw both of them coming out of the house too.
34
00:02:22,195 --> 00:02:23,740
- No, during that time... - Yes!
35
00:02:23,740 --> 00:02:25,546
We're living together.
36
00:02:26,967 --> 00:02:31,634
He's a senior in high school, so I have to take care of him for many things. Right?
37
00:02:31,658 --> 00:02:33,809
Pretend we're close. Call me "noona", fast.
38
00:02:33,900 --> 00:02:36,500
Yes...Noona.
39
00:02:37,508 --> 00:02:43,000
Well, alright then. Anyway, are you even reflecting on your mistakes?
40
00:02:43,000 --> 00:02:49,300
Hey, kiddo. If you follow that man again and assault him, you'll be captured immediately, understand?
41
00:02:51,379 --> 00:02:54,293
Reply fast. That you won't do it again.
42
00:02:54,293 --> 00:02:57,509
That's the only way to get out of this situation.
43
00:03:01,403 --> 00:03:05,300
I was wrong. I won't do it again.
44
00:03:05,300 --> 00:03:09,103
You should have said so earlier.
45
00:03:09,103 --> 00:03:13,879
Stop it now. This can be considered an assault.
46
00:03:24,715 --> 00:03:29,836
The buses must have stopped by now. Do you have any money for a taxi?
47
00:03:29,836 --> 00:03:31,542
Yeah.
48
00:03:34,218 --> 00:03:37,460
Get in! We'll take you two to your home.
49
00:03:37,460 --> 00:03:39,277
No, it's fine. We'll just take a taxi.
50
00:03:39,277 --> 00:03:41,303
In this neighborhood, there aren't many taxis.
51
00:03:41,303 --> 00:03:45,600
Besides, we need to patrol around that area anyway, so we'll just drop you off along the way.
52
00:03:45,633 --> 00:03:49,174
Hey, Park Soo Ha! You get in too, kiddo!
53
00:03:55,676 --> 00:03:58,753
When I first saw you two, I thought you were siblings.
54
00:03:58,799 --> 00:04:04,000
During the phone incident, he came to me and kept going on about catching the culprit and how he knew who it was.
55
00:04:04,000 --> 00:04:09,457
She's so scared that she couldn't sleep. And he was going on about looking deeper because of his noona.
56
00:04:09,469 --> 00:04:14,159
Wow, I knew these two were close.
57
00:04:16,168 --> 00:04:20,092
Anyway, what's your relationship with Min Joon Gook?
58
00:04:20,092 --> 00:04:25,131
Last time, during the phone incident, this guy kept saying that Min Joon Gook was the suspect.
59
00:04:27,071 --> 00:04:29,061
So, did you investigate the case?
60
00:04:29,061 --> 00:04:32,674
The phone had no connection to Min Joon Gook.
61
00:04:32,724 --> 00:04:35,548
After released from the prison, he's been volunteering for many places.
62
00:04:35,548 --> 00:04:39,669
What grudge do you have against Min Joon Gook that causes you to act like this?
63
00:04:40,966 --> 00:04:45,343
Ten years ago, Min Joon Gook killed this guy's father.
64
00:04:47,468 --> 00:04:50,834
I was the witness for that case.
65
00:04:59,841 --> 00:05:02,676
I understand that the history between you three goes a long way,
66
00:05:02,676 --> 00:05:06,253
but you can't go around blaming an innocent person.
67
00:05:06,253 --> 00:05:09,341
We'll look into Min Joon Gook separately.
68
00:05:09,376 --> 00:05:11,256
So don't cause any trouble and just stay still.
69
00:05:11,303 --> 00:05:15,843
Also, we might investigate further, so accept our calls. Understand?
70
00:05:15,843 --> 00:05:16,957
Ok.
71
00:05:17,209 --> 00:05:19,577
Ms. Attorney,
72
00:05:19,589 --> 00:05:23,040
later, if this guy runs away, you'll have to take responsibility.
73
00:05:24,918 --> 00:05:27,843
Yes, don't worry.
74
00:05:32,987 --> 00:05:36,737
What are you doing? Aren't you going inside?
75
00:05:36,800 --> 00:05:39,767
Yes, we should go in...
76
00:05:39,767 --> 00:05:41,300
Let's go, S-Soo Ha.
77
00:05:41,528 --> 00:05:44,337
Huh? Yeah..
78
00:05:45,400 --> 00:05:47,200
Noona.
79
00:06:00,925 --> 00:06:04,974
We'll be patrolling continuously, so don't be worried and sleep well.
80
00:06:04,974 --> 00:06:07,798
Thank you very much.
81
00:06:18,583 --> 00:06:21,626
There are male shoes here. Do you live with someone else?
82
00:06:21,626 --> 00:06:25,375
I put it there to make it seem like that.
83
00:06:27,033 --> 00:06:28,986
Is that also why you ordered two bowls of Jjajangmyun? (Chinese black bean noodles)
84
00:06:29,200 --> 00:06:32,600
Yeah. Did you eat dinner?
85
00:06:32,753 --> 00:06:36,294
Let it be. I'm not hungry, so you just eat.
86
00:06:36,341 --> 00:06:39,301
What's up with "you"? If you call me "noona", I'll give you food.
87
00:06:39,301 --> 00:06:42,088
I told you I'm not hungry.
88
00:06:45,426 --> 00:06:46,670
I'll go now.
89
00:06:46,717 --> 00:06:48,923
Just stay here.
90
00:06:48,958 --> 00:06:54,832
We lied to the police that we're living together. For a while, just close your eyes and stay here.
91
00:06:58,543 --> 00:07:04,174
What if Min Joon Gook appears again? This guy has to be here just in case.
92
00:07:06,085 --> 00:07:08,302
Give it here.
93
00:07:24,424 --> 00:07:27,582
Why didn't you tell me who you were? It took me a long time to remember you.
94
00:07:27,968 --> 00:07:33,500
I told you my name was Park Soo Ha. I told you, but it was you who didn't recognize me.
95
00:07:34,958 --> 00:07:39,841
Hey, how do you expect me to remember you? It's already been ten years.
96
00:07:39,841 --> 00:07:45,075
I recognized you. I recognized you just by seeing your name. Even after ten years.
97
00:07:45,075 --> 00:07:50,423
What's up with this guy? Perhaps, am I his first love or something?
98
00:07:50,423 --> 00:07:53,608
It's nothing like that.
99
00:07:53,608 --> 00:07:55,798
If it's not that, then why are you doing this?
100
00:07:55,833 --> 00:07:59,676
Why are you taking care of me after 10 years?
101
00:08:02,660 --> 00:08:07,002
I just don't like being indebted. That's all.
102
00:08:28,310 --> 00:08:32,348
♫ Why did you come now?
103
00:08:32,383 --> 00:08:36,760
If she wasn't there, I would already be dead! ♫ Where on earth have you been?
104
00:08:36,760 --> 00:08:39,916
So, I can risk my life. ♫ Where on earth have you been?
105
00:08:39,916 --> 00:08:41,652
I'm going to protect her. ♫ Now it seems we've met a little late.
106
00:08:41,884 --> 00:08:48,331
♫ Now it seems we've met a little late.
107
00:08:48,331 --> 00:08:59,041
♫ Do you believe in love? Is this the destiny? ♫
108
00:08:59,041 --> 00:09:08,007
♫ The words sound sweet to me.
109
00:09:08,007 --> 00:09:19,372
♫ You, who are standing in front of me, smiling and holding your hand tightly, next to you,
110
00:09:19,372 --> 00:09:28,528
♫ I am gazing with shining eyes filled with love.
111
00:09:28,541 --> 00:09:39,804
♫ This song is emerging by itself with incredibly light steps.
112
00:09:39,811 --> 00:09:49,873
♫ It is a beautiful melody which resembles you.
113
00:09:49,873 --> 00:09:53,257
♫ Why did you come here now?
114
00:10:09,100 --> 00:10:18,800
Subtitles brought by The Inner Voice Team @ Viki
115
00:11:12,984 --> 00:11:14,622
Sorry.
116
00:11:22,829 --> 00:11:25,094
You're going to work in that outfit?
117
00:11:25,862 --> 00:11:27,978
Why the umbrella?
118
00:11:28,908 --> 00:11:31,497
Do you think that will be enough to handle Min Joon Gook?
119
00:11:31,497 --> 00:11:35,942
Hey, can't you do something about that mind reading thing you do, like perhaps some filtering?
120
00:11:35,960 --> 00:11:38,597
You do it 24/7.
121
00:11:38,617 --> 00:11:41,288
Can you go into the office dressed like that? Don't you have any trial to attend today?
122
00:11:41,288 --> 00:11:42,969
Regardless if I do or not,
123
00:11:42,969 --> 00:11:44,993
I should survive first.
124
00:11:45,223 --> 00:11:48,035
Should I learn some self-defense skills?
125
00:11:50,190 --> 00:11:52,405
If this is for some self-defense, don't hang it on your back but hold onto it.
126
00:11:52,442 --> 00:11:54,922
While trying to pull it out, the situation will be over.
127
00:11:56,041 --> 00:11:58,277
If someone tries to attack from behind, like this,
128
00:11:58,294 --> 00:11:59,646
quickly hit them.
129
00:11:59,646 --> 00:12:02,513
If you don't have an umbrella, use your elbow and do it like this!
130
00:12:02,513 --> 00:12:04,210
Like this? In the solar plexus?
131
00:12:04,239 --> 00:12:06,654
Also kick him in the shin with all your might.
132
00:12:06,654 --> 00:12:08,286
A vulnerable area also is good.
133
00:12:08,300 --> 00:12:13,100
The shin, a vulnerable area, the solar plexus. After that?
134
00:12:13,193 --> 00:12:15,201
After that...
135
00:12:15,201 --> 00:12:18,124
Run as quickly as you can.
136
00:12:22,174 --> 00:12:24,846
When you met Min Joon Gook,
137
00:12:25,937 --> 00:12:28,175
did you read his mind?
138
00:12:29,267 --> 00:12:31,009
Yes.
139
00:12:31,009 --> 00:12:33,572
Was the cell phone
140
00:12:34,107 --> 00:12:36,251
his doing?
141
00:12:36,516 --> 00:12:38,007
Yeah.
142
00:12:40,720 --> 00:12:42,444
Is he going to take revenge on me?
143
00:12:42,483 --> 00:12:44,367
He won't be able to do anything right away.
144
00:12:44,385 --> 00:12:47,066
The police are watching and I'm also here.
145
00:12:47,695 --> 00:12:49,489
You too?
146
00:12:51,850 --> 00:12:53,621
Let's go. It's late.
147
00:13:32,150 --> 00:13:35,256
The girl is hard to get to because of that guy.
148
00:13:39,610 --> 00:13:41,599
This way may be easier.
149
00:13:41,607 --> 00:13:43,540
Hye Seong Chicken
150
00:13:48,873 --> 00:13:50,222
Mom
151
00:13:51,152 --> 00:13:52,537
Yes, Mom!
152
00:13:52,553 --> 00:13:55,648
Oh, you know the blind date I was talking about?
153
00:13:55,661 --> 00:13:58,259
What do you think about setting a date?
154
00:13:58,272 --> 00:13:59,623
Blind date?
155
00:14:00,255 --> 00:14:01,497
How is that guy?
156
00:14:01,522 --> 00:14:03,596
Did you meet him? Is he okay?
157
00:14:03,596 --> 00:14:04,816
Of course.
158
00:14:04,816 --> 00:14:06,891
He doesn't show off about being rich and
159
00:14:06,891 --> 00:14:09,916
seems very nice.
160
00:14:09,965 --> 00:14:11,890
Instead of that,
161
00:14:11,890 --> 00:14:14,022
how big is he?
162
00:14:14,022 --> 00:14:15,802
Does he seem like he's good at fighting? Does he have a nice body?
163
00:14:15,825 --> 00:14:17,251
Body??
164
00:14:17,251 --> 00:14:20,438
Hey, didn't you say that you wanted someone with money?
165
00:14:20,438 --> 00:14:22,132
It changed.
166
00:14:22,132 --> 00:14:24,284
Now, it's body before money.
167
00:14:24,303 --> 00:14:25,768
How is his body?
168
00:14:25,768 --> 00:14:28,826
I don't know since I didn't take off his clothes, but
169
00:14:28,869 --> 00:14:31,751
his biceps are like a rock.
170
00:14:31,751 --> 00:14:34,279
He's solid and strong to the core.
171
00:14:34,279 --> 00:14:35,730
Okay, I got it.
172
00:14:35,730 --> 00:14:38,193
I'll make some time next week.
173
00:14:38,193 --> 00:14:39,900
I'm hanging up.
174
00:14:42,499 --> 00:14:46,060
Would I feel safer if I got myself a boyfriend?
175
00:14:49,432 --> 00:14:51,183
Give me your cellphone.
176
00:14:52,105 --> 00:14:53,641
Why?
177
00:14:55,450 --> 00:14:57,828
I'm downloading a tracking device.
178
00:14:59,319 --> 00:15:00,885
What is that?
179
00:15:01,789 --> 00:15:04,600
I can find out where you are by locating your phone.
180
00:15:04,631 --> 00:15:05,572
Really?
181
00:15:05,595 --> 00:15:07,786
If something happens to me,
182
00:15:07,786 --> 00:15:10,371
does that mean that you'll be able to find me?
183
00:15:11,005 --> 00:15:13,746
Wow, you're like a CSI.
184
00:15:13,746 --> 00:15:15,323
You seem really smart.
185
00:15:15,323 --> 00:15:17,020
It's not that I'm smart, but
186
00:15:17,020 --> 00:15:19,125
it's you that needs more intelligence.
187
00:15:20,413 --> 00:15:24,132
You really have a knack for talking maliciously.
188
00:15:30,182 --> 00:15:31,185
Hey, what would you like to drink?
189
00:15:31,199 --> 00:15:33,522
I'll take an iced Americano.
190
00:15:33,552 --> 00:15:35,194
One iced Americano and
191
00:15:35,217 --> 00:15:37,157
and a red iced tea, please.
192
00:15:37,189 --> 00:15:39,408
Put it on this card.
193
00:15:39,408 --> 00:15:40,845
Yes.
194
00:15:41,540 --> 00:15:42,792
Where are Attorney Cha and Attorney Jang?
195
00:15:42,792 --> 00:15:44,868
They both went to meet the twins.
196
00:15:44,868 --> 00:15:48,088
That case is really complicated.
197
00:15:48,487 --> 00:15:50,803
At the beginning, they both said that they did the stabbing?
198
00:15:50,803 --> 00:15:53,978
Yes, but then the younger sibling said that he did it and the older . . .
199
00:15:53,978 --> 00:15:56,813
The older brother changed his statement and denied stabbing the man.
200
00:15:56,839 --> 00:16:00,294
And now, both of them are saying that they didn't do it.
201
00:16:00,294 --> 00:16:04,566
Lawyer Jjang barely convinced the younger brother to not take the blame for his older brother.
202
00:16:04,655 --> 00:16:06,104
Then, why are they . . .
203
00:16:06,121 --> 00:16:09,706
switching what they're saying and confusing everyone?
204
00:16:09,765 --> 00:16:11,735
Exactly.
205
00:16:12,060 --> 00:16:14,048
You have a criminal record two years ago.
206
00:16:14,048 --> 00:16:17,375
Pil Sang, that punk about not having his tuition,
207
00:16:17,424 --> 00:16:18,870
was throwing a fit,
208
00:16:18,907 --> 00:16:21,359
I simply robbed a few empty houses for him.
209
00:16:21,820 --> 00:16:25,017
You're twins, but your younger brother seems to be pretty smart.
210
00:16:25,017 --> 00:16:28,808
In middle school, his IQ was 152.
211
00:16:30,162 --> 00:16:33,653
His brain is really f*****g fast.
212
00:16:34,692 --> 00:16:36,812
Why did your brother rob?
213
00:16:36,812 --> 00:16:38,677
At first, he was very upright. But,
214
00:16:38,677 --> 00:16:41,840
he began gambling and became like that.
215
00:16:42,760 --> 00:16:45,563
Ah, please don't say anything about gambling in the trial.
216
00:16:45,599 --> 00:16:47,627
Okay. We'll see.
217
00:16:47,664 --> 00:16:52,172
But then, why is your younger brother trying to put the blame on you?
218
00:16:52,222 --> 00:16:54,353
He probably can't even stand the sight of me.
219
00:16:54,353 --> 00:16:58,277
Every time he sees me, he simply begs me to get out of his life.
220
00:16:58,277 --> 00:17:02,014
So, he is trying to use this case to send you to jail?
221
00:17:02,084 --> 00:17:03,377
That's correct.
222
00:17:03,377 --> 00:17:06,059
I have a criminal record.
223
00:17:06,059 --> 00:17:08,747
So, everyone will believe that I'm the culprit.
224
00:17:09,017 --> 00:17:12,654
Why is your brother trying to put all the blame on you?
225
00:17:13,338 --> 00:17:16,520
My brother has always been envious of my life.
226
00:17:16,557 --> 00:17:19,108
I attended college and have no criminal record.
227
00:17:19,146 --> 00:17:22,900
We have the same face. But why are our lives so different?
228
00:17:24,885 --> 00:17:27,911
He was envious of everything I had.
229
00:17:27,950 --> 00:17:30,124
Perhaps...
230
00:17:30,681 --> 00:17:33,677
your girlfriend too?
231
00:17:39,348 --> 00:17:41,838
Didn't they say that one did the stabbing while the other one tried to stop him?
232
00:17:41,862 --> 00:17:45,038
Yes. But, the prosecutor is saying that both of them planned this and
233
00:17:45,060 --> 00:17:47,439
Charge both of them as "joint principal offenders". (so that they will get the same penalty no matter who did.)
234
00:17:47,467 --> 00:17:50,770
If you look at the CCTV, you can clearly see one of them trying to stop the other.
235
00:17:50,839 --> 00:17:52,056
Since they're twins,
236
00:17:52,056 --> 00:17:54,704
it's possible to not be able to differentiate the two.
237
00:17:54,743 --> 00:17:59,303
Both Attorney Cha and Attorney Jang are entering a plea of not guilty.
238
00:18:00,200 --> 00:18:02,939
This is going to get much more complicated than we all expected.
239
00:18:02,939 --> 00:18:05,340
One of the two killed someone, but
240
00:18:05,386 --> 00:18:09,033
both of them are saying they're not the one who did it.
241
00:18:09,033 --> 00:18:12,104
And, they just happen to be identical twins.
242
00:18:12,724 --> 00:18:15,685
If they can't determine who was the guilty party,
243
00:18:15,733 --> 00:18:18,946
will it end like "Itaewon murder case"? (a famous case - both of the murder suspects were released.)
244
00:18:18,993 --> 00:18:21,451
Then they may both go free.
245
00:18:21,497 --> 00:18:23,501
To prevent that, the prosecutor is
246
00:18:23,517 --> 00:18:26,237
charging both of them as "joint principal offenders".
247
00:18:28,043 --> 00:18:31,143
Oh, isn't that Attorney Jang?
248
00:18:31,339 --> 00:18:33,069
So it is.
249
00:18:33,088 --> 00:18:35,432
Why is she carrying an umbrella?
250
00:18:35,456 --> 00:18:37,092
Is it supposed to rain today?
251
00:18:37,145 --> 00:18:40,197
No. I don't think it's going to rain.
252
00:18:41,437 --> 00:18:43,289
It's Attorney Cha.
253
00:18:45,340 --> 00:18:47,353
It seems like he's going to pull a prank.
254
00:18:47,621 --> 00:18:50,163
That person really lives his life in a fun way.
255
00:18:50,204 --> 00:18:51,800
Oh, did you hear?
256
00:18:51,800 --> 00:18:53,754
At the last office dinner,
257
00:18:53,754 --> 00:18:56,376
Attorney Cha gave Attorney Jang
258
00:18:56,376 --> 00:18:58,020
a piggyback ride.
259
00:18:58,040 --> 00:19:00,527
I wonder if they're going to start dating like that.
260
00:19:00,527 --> 00:19:02,835
Well, they're at an age to do so.
261
00:19:02,835 --> 00:19:05,331
It's a good time.
262
00:19:19,231 --> 00:19:20,645
Oh! Ouch...
263
00:19:29,148 --> 00:19:31,410
Hey, don't you need to go have an x-ray taken?
264
00:19:31,410 --> 00:19:32,838
Ouch.. it's alright.
265
00:19:32,838 --> 00:19:35,648
I also have to go to court later.
266
00:19:36,886 --> 00:19:40,034
Attorney Jang, aren't you even sorry?
267
00:19:40,194 --> 00:19:41,888
Hardly.
268
00:19:42,124 --> 00:19:44,181
Why pull a prank like that on someone?
269
00:19:44,198 --> 00:19:47,608
This is obviously a form of attack on my auditory organ,
270
00:19:47,608 --> 00:19:48,896
I was attacked.
271
00:19:48,896 --> 00:19:52,387
And I was merely defending myself against Lawyer Cha's attack.
272
00:19:52,387 --> 00:19:54,187
It's over self-defense.
273
00:19:54,240 --> 00:19:59,120
Also, what if you hurt our Attorney Cha's "area" to the point where he couldn't produce any children?
274
00:19:59,153 --> 00:20:01,749
This isn't a minor situation, it's a major one.
275
00:20:01,749 --> 00:20:03,151
It's not severe.
276
00:20:03,151 --> 00:20:06,557
I checked it in the bathroom earlier and everything looked fine.
277
00:20:07,983 --> 00:20:09,540
You heard him, right?
278
00:20:09,540 --> 00:20:12,380
He said he's alright.
279
00:20:12,380 --> 00:20:15,643
Sorry, I didn't know you'd be so shocked.
280
00:20:16,802 --> 00:20:19,640
You really don't have any anger.
281
00:20:19,640 --> 00:20:23,789
Even if you're beaten, you side with her and even apologize.
282
00:20:23,789 --> 00:20:27,658
I'll call you Buddha Cha from now on. Buddha Cha.
283
00:20:28,107 --> 00:20:32,280
Fine, I'll apologize. I was wrong, sorry. Ok?
284
00:20:32,280 --> 00:20:34,560
That's an apology? That's an apology?!
285
00:20:34,560 --> 00:20:39,070
Even if she's the one that farts, she blames it on the person next to her.
286
00:20:39,070 --> 00:20:42,420
And as for this case, this is not a "joint principal offender" case.
287
00:20:42,420 --> 00:20:44,270
I think so too.
288
00:20:44,270 --> 00:20:47,299
Good. The culprit is definitely the older brother.
289
00:20:47,299 --> 00:20:49,989
That's not right. The culprit is 100% the younger brother.
290
00:20:49,989 --> 00:20:53,589
That's it. Stop there.
291
00:20:53,589 --> 00:20:55,539
Lawyer Jjang! Are you not eating with us?
292
00:20:55,539 --> 00:20:58,629
I'm not. I have an appointment!
293
00:20:59,590 --> 00:21:01,960
Ahh, my legs fell asleep.
294
00:21:10,777 --> 00:21:13,929
Are we close enough to eat together?
295
00:21:13,929 --> 00:21:17,479
We lived in the same house and went to the same school.
296
00:21:17,479 --> 00:21:20,539
Aren't we close enough?
297
00:21:20,539 --> 00:21:22,099
What are you planning?
298
00:21:22,099 --> 00:21:24,189
There isn't anything like that.
299
00:21:25,199 --> 00:21:29,009
Did you meet the defendants in the twins case?
300
00:21:29,969 --> 00:21:32,499
You came to ask me that?
301
00:21:33,636 --> 00:21:35,409
Tell me honestly.
302
00:21:35,409 --> 00:21:37,719
Among the two, you don't know who the murderer is, right?
303
00:21:38,479 --> 00:21:42,059
You're scared that you might get the wrong one if you only charge one for murder.
304
00:21:42,059 --> 00:21:45,459
If you say you don't know, you will have to let both go.
305
00:21:45,459 --> 00:21:49,709
Therefore you charged them both as accomplices.
306
00:21:52,114 --> 00:21:54,284
How did you know?
307
00:21:54,284 --> 00:21:56,724
What? You're admitting it?
308
00:21:56,724 --> 00:21:58,424
That you're wrong?
309
00:21:58,424 --> 00:22:01,594
Yeah, I'm admitting it.
310
00:22:01,594 --> 00:22:04,535
You're right this time.
311
00:22:05,914 --> 00:22:08,253
And I must be wrong.
312
00:22:08,944 --> 00:22:10,154
Are you mocking me?
313
00:22:10,154 --> 00:22:12,494
No, I'm not mocking you.
314
00:22:12,494 --> 00:22:13,714
Why would you think so?
315
00:22:13,714 --> 00:22:15,104
Do you think I'm dumb?
316
00:22:15,104 --> 00:22:18,164
If you're talking to me with that face, who would believe you?
317
00:22:18,164 --> 00:22:21,464
Right? You think so too, right?
318
00:22:21,464 --> 00:22:24,214
Jeong Pil Seung and Jeong Pil Jae.
319
00:22:24,214 --> 00:22:27,014
They both had this face in front of me.
320
00:22:27,014 --> 00:22:29,374
The corner of their lips went up,
321
00:22:29,374 --> 00:22:32,834
and their eyebrows went up.
322
00:22:32,834 --> 00:22:37,434
This was the facial expression while they were both saying that they were not the culprit.
323
00:22:37,434 --> 00:22:40,244
Is this a face telling the truth?
324
00:22:40,244 --> 00:22:41,980
Does it seem like that to you?
325
00:22:42,834 --> 00:22:45,174
The facial expression is evidence?
326
00:22:45,174 --> 00:22:47,884
You're going to catch them with that?
327
00:22:47,884 --> 00:22:51,390
No, I have another plan.
328
00:22:52,361 --> 00:22:54,610
What is that?
329
00:22:54,610 --> 00:22:56,770
- If I tell you, will you help me? - Yeah...
330
00:22:56,770 --> 00:22:59,690
No. I don't want to.
331
00:22:59,690 --> 00:23:01,601
Am I crazy?
332
00:23:13,772 --> 00:23:17,587
She's doing it again.
333
00:23:21,082 --> 00:23:23,538
What must be the plan?
334
00:23:23,538 --> 00:23:25,988
Is she just bluffing?
335
00:23:26,608 --> 00:23:28,298
What if she really had something?
336
00:23:28,298 --> 00:23:29,678
This is driving me crazy.
337
00:23:29,678 --> 00:23:31,148
Should I tell him to admit it?
338
00:23:31,148 --> 00:23:32,998
No, no.
339
00:23:36,377 --> 00:23:39,568
When does work end? I'll come pick you up.
340
00:23:40,231 --> 00:23:44,882
Oh yeah, Gum is there to help me.
341
00:23:47,168 --> 00:23:51,214
Actually, something happened about which I have to ask you.
342
00:23:54,941 --> 00:24:05,387
Subtitles brought to you by the Inner Voice Team @ Viki
343
00:24:11,264 --> 00:24:16,588
Call me when you're done. I'll go pick you up at the court.
344
00:24:18,133 --> 00:24:20,793
Teacher! Park Soo Ha is texting in class!
345
00:24:20,793 --> 00:24:22,783
No, don't.
346
00:24:24,032 --> 00:24:26,233
The test-takers' life is nice.
347
00:24:26,233 --> 00:24:30,018
You're not just texting, but in a relationship too.
348
00:24:33,390 --> 00:24:34,343
It's not like that.
349
00:24:34,343 --> 00:24:36,993
Park Soo Ha, don't you dare leave school early today.
350
00:24:36,993 --> 00:24:39,483
I'll pay attention to you.
351
00:24:40,423 --> 00:24:44,013
Teacher, I am going to get an important call, so if you could give the phone...
352
00:24:44,013 --> 00:24:47,523
I'm keeping it. Come get it after night study.
353
00:24:59,790 --> 00:25:03,812
Good thing I brought my umbrella this morning.
354
00:25:12,184 --> 00:25:14,812
Lawyer Jjang! Lawyer Jjang...
355
00:25:33,944 --> 00:25:36,822
What are you doing here? Are you coming from court too?
356
00:25:36,822 --> 00:25:39,722
Yes. I've been following you for a while.
357
00:25:39,722 --> 00:25:41,922
Why didn't you call me? We could have shared the umbrella.
358
00:25:41,922 --> 00:25:44,392
I was afraid you might get surprised like a while ago.
359
00:25:44,392 --> 00:25:46,149
So I just followed.
360
00:25:49,224 --> 00:25:51,582
Lawyer Jang, do you have something going on these days?
361
00:25:51,582 --> 00:25:53,182
What?
362
00:25:53,182 --> 00:25:57,522
You look unsettled, like you're nervous about being chased by someone.
363
00:25:57,522 --> 00:25:59,512
I was worried.
364
00:25:59,512 --> 00:26:00,802
There is nothing like that.
365
00:26:00,802 --> 00:26:04,592
Then it's a relief. Let's go inside.
366
00:26:05,335 --> 00:26:08,192
About hitting you earlier,
367
00:26:08,192 --> 00:26:12,502
I think your action gave me a good reason to react that way.
368
00:26:13,422 --> 00:26:16,072
Yes, I know. Sorry.
369
00:26:16,072 --> 00:26:22,482
I admit that my self-defense was a bit too strong.
370
00:26:22,482 --> 00:26:24,372
I will apologize.
371
00:26:24,372 --> 00:26:26,142
I am sorry.
372
00:26:26,142 --> 00:26:28,862
From now on, I will be careful.
373
00:26:31,369 --> 00:26:34,882
Lawyer Cha, do you have some free time?
374
00:26:34,882 --> 00:26:38,412
I want to talk to you about tomorrow's twin case trial.
375
00:26:39,374 --> 00:26:41,812
The prosecutor said she had a plan?
376
00:26:41,812 --> 00:26:43,172
Yes.
377
00:26:43,172 --> 00:26:45,622
Do you have any idea about it?
378
00:26:46,793 --> 00:26:49,312
There is no blood.
379
00:26:49,312 --> 00:26:52,909
There were no fingerprints either. What is it?
380
00:26:53,636 --> 00:26:55,502
Are you close with Prosecutor Seo Do Yeon?
381
00:26:55,502 --> 00:26:58,812
No. I dislike her. It's even worse than dislike.
382
00:26:58,812 --> 00:27:05,619
Whenever I hear her voice, it feels like nails scratching on a chalkboard.
383
00:27:06,191 --> 00:27:08,462
No, we're not that close.
384
00:27:08,462 --> 00:27:12,082
But you said that she even came to eat with you, right?
385
00:27:12,082 --> 00:27:13,412
Yes.
386
00:27:14,042 --> 00:27:16,322
Then the Prosecutor doesn't have a plan.
387
00:27:16,322 --> 00:27:19,092
She has empty hands. Bluffing.
388
00:27:19,092 --> 00:27:23,352
I think so too, but you never know.
389
00:27:23,352 --> 00:27:25,672
If she really had something, she wouldn't brag about it before the trial.
390
00:27:25,672 --> 00:27:30,112
Seeking you out before the trial means she doesn't have anything.
391
00:27:30,112 --> 00:27:32,202
But still...
392
00:27:32,862 --> 00:27:35,576
Don't be shaken or nervous.
393
00:27:35,576 --> 00:27:39,642
A excited bull only sees the red flag, not the matador.
394
00:27:39,642 --> 00:27:43,592
Right now, the prosecutor is waving the red flag to provoke you, Attorney Jjang.
395
00:27:43,592 --> 00:27:48,622
That means, I'm a bull, so...
396
00:27:48,622 --> 00:27:50,652
I'm supposed to be angry,
397
00:27:50,652 --> 00:27:53,082
but why am I not angry?
398
00:27:54,318 --> 00:27:58,282
My eyes are crazy and now my head is crazy too?
399
00:27:58,282 --> 00:28:00,472
What am I going to do?
400
00:28:00,472 --> 00:28:02,252
Lawyer Jang?
401
00:28:04,731 --> 00:28:06,422
Zzi zzi pong! (a kind of game when two people say a same thing at the same time.)
402
00:28:06,422 --> 00:28:08,600
What are you...?
403
00:28:09,625 --> 00:28:12,380
I agree with your thoughts.
404
00:28:12,380 --> 00:28:14,040
That's why, zzi zzi pong.
405
00:28:14,040 --> 00:28:16,719
You don't know that?
406
00:28:18,119 --> 00:28:22,021
Ah, that zzi zzi pong... I know what that is...
407
00:28:25,821 --> 00:28:30,801
I'm crazy, crazy. Damn.
408
00:28:49,701 --> 00:28:54,947
What's Gum doing? He said he would pick me up, but he's not even answering.
409
00:28:56,510 --> 00:28:59,679
I guess it's early enough to walk home alone.
410
00:29:07,863 --> 00:29:09,929
Why aren't you leaving?
411
00:29:11,081 --> 00:29:13,499
I'm going.
412
00:29:13,499 --> 00:29:18,239
Ah, the rain is pouring. I didn't bring a umbrella.
413
00:29:18,239 --> 00:29:21,189
Attorney Jjang, can I borrow the umbrella?
414
00:29:21,759 --> 00:29:23,599
No, then what am I supposed to do?
415
00:29:23,599 --> 00:29:25,549
Then we can do this.
416
00:29:25,549 --> 00:29:28,629
First, we use the umbrella to get to your house.
417
00:29:28,629 --> 00:29:31,669
Then, when we arrive, you give me the umbrella.
418
00:29:31,669 --> 00:29:33,479
How is it? It's okay, right?
419
00:29:33,479 --> 00:29:36,519
What is it? Is he trying to hit on me?
420
00:29:37,269 --> 00:29:39,589
Do I look that easy?
421
00:29:39,589 --> 00:29:42,419
You hold the umbrella.
422
00:29:42,419 --> 00:29:43,909
Okay.
423
00:29:49,466 --> 00:29:51,804
Let's go.
424
00:30:19,482 --> 00:30:21,467
Park Soo Ha...
425
00:30:40,090 --> 00:30:41,614
Oh my stomach...
426
00:30:41,647 --> 00:30:42,977
My stomach hurts.
427
00:30:43,799 --> 00:30:45,370
Go Seong Bin, what's wrong? Are you hurt?
428
00:30:45,370 --> 00:30:45,950
What's wrong?
429
00:30:45,950 --> 00:30:48,914
Teacher, I think I have stomach cramps.
430
00:30:48,914 --> 00:30:50,554
It f***ing hurts so much!
431
00:30:50,554 --> 00:30:54,054
Please take me to the nurse's office.
432
00:30:54,054 --> 00:30:54,645
Okay.
433
00:30:54,645 --> 00:30:56,351
Hey, are you okay?!
434
00:30:56,351 --> 00:30:58,083
I'll take you. Let's go.
435
00:30:58,992 --> 00:31:01,773
Ahh, quickly take me!
436
00:31:01,773 --> 00:31:03,395
What are you doing? Hurry and take her.
437
00:31:03,395 --> 00:31:06,018
What? Okay. - Oh my stomach...
438
00:31:18,322 --> 00:31:20,403
You can put me down now!
439
00:31:23,951 --> 00:31:25,475
I thought my arms were going to fall off.
440
00:31:25,490 --> 00:31:29,213
Hey, I'm helping you cut class. Aren't you supposed to thank me first?
441
00:31:29,213 --> 00:31:31,203
When did I ask for help?
442
00:31:33,135 --> 00:31:34,791
Are you going to meet that lawyer?
443
00:31:34,791 --> 00:31:37,653
Yeah. She said she had something to tell me.
444
00:31:41,013 --> 00:31:44,106
It's your cellphone. I took it when I fainted back there.
445
00:31:44,131 --> 00:31:46,559
Hey. Thanks a lot.
446
00:31:46,559 --> 00:31:47,953
I'll treat you at the cafeteria tomorrow.
447
00:31:47,953 --> 00:31:49,530
I'll be off first.
448
00:31:49,530 --> 00:31:51,697
Soo Ha...
449
00:32:04,112 --> 00:32:05,871
The person you are calling is not available...
450
00:32:05,871 --> 00:32:07,778
Why aren't you answering your phone?
451
00:32:07,808 --> 00:32:09,521
Is she in the office?
452
00:32:28,506 --> 00:32:30,459
I guess she's not there.
453
00:32:30,471 --> 00:32:32,920
Oh right, location tracking.
454
00:32:38,600 --> 00:32:41,451
What's this? She's almost home.
455
00:32:41,914 --> 00:32:43,286
Let's go in this order.
456
00:32:43,286 --> 00:32:45,062
First of all, at tomorrow's trial,
457
00:32:45,062 --> 00:32:48,506
we have to stop the prosecutor from charging them both as joint principal offenders.
458
00:32:48,506 --> 00:32:52,261
We have to stop that before we can argue about who is guilty or not.
459
00:32:52,316 --> 00:32:53,192
Breaking that will...
460
00:32:53,192 --> 00:32:56,111
What should I say when he leaves?
461
00:32:56,455 --> 00:32:59,963
Should I just bow and say, go safely?
462
00:33:00,179 --> 00:33:01,681
That seems too stiff.
463
00:33:01,681 --> 00:33:04,414
Or, should I wave my hand to him and saying, goodbye,
464
00:33:04,414 --> 00:33:05,693
greet him off?
465
00:33:05,693 --> 00:33:08,928
No. That seems too friendly and going overboard.
466
00:33:09,448 --> 00:33:10,928
What's best?
467
00:33:10,968 --> 00:33:12,325
What should I do?
468
00:33:12,366 --> 00:33:14,007
Tomorrow, we should meet before the trial.
469
00:33:14,007 --> 00:33:15,806
It would be better if we match our mouths.
470
00:33:15,806 --> 00:33:17,279
What?!
471
00:33:17,537 --> 00:33:21,110
I mean, why should we match our mouths?
472
00:33:21,156 --> 00:33:23,410
Well, we are a team.
473
00:33:23,410 --> 00:33:25,807
Shouldn't we match our words?
474
00:33:27,181 --> 00:33:28,364
Oh, words...
475
00:33:28,428 --> 00:33:29,805
Words.
476
00:33:30,341 --> 00:33:32,017
Of course we should match them, our words.
477
00:33:35,428 --> 00:33:37,197
Oh, it's raining a lot.
478
00:33:44,234 --> 00:33:46,489
Go Seong Bin
479
00:33:49,258 --> 00:33:50,565
Yeah?
480
00:33:50,578 --> 00:33:52,682
Did you meet the lawyer?
481
00:33:53,542 --> 00:33:56,132
No, not yet.
482
00:33:56,342 --> 00:33:59,551
Your first love that you were talking about...
483
00:33:59,565 --> 00:34:02,525
It's the lawyer, right?
484
00:34:03,385 --> 00:34:05,496
What are you saying?
485
00:34:05,528 --> 00:34:08,553
That unni... Do you still like her?
486
00:34:10,798 --> 00:34:13,828
Are you crazy? That was a long time ago.
487
00:34:14,357 --> 00:34:16,688
Then why do you care so much about her?
488
00:34:17,498 --> 00:34:19,693
Uh, that's because . . .
489
00:34:20,722 --> 00:34:22,768
She helped me with something before.
490
00:34:22,768 --> 00:34:26,905
I don't like being indebted to anyone, so I wanted to help her.
491
00:34:28,284 --> 00:34:29,892
Oh, that's why.
492
00:34:29,892 --> 00:34:32,172
You called me to only ask me this?
493
00:34:32,469 --> 00:34:34,278
No.
494
00:34:35,097 --> 00:34:36,801
I called you because I
495
00:34:36,801 --> 00:34:39,799
like you. That's why I called you.
496
00:34:39,799 --> 00:34:40,955
I know.
497
00:34:40,955 --> 00:34:43,391
You've already spread the word throughout the school.
498
00:34:46,859 --> 00:34:48,840
No, not like that.
499
00:34:49,177 --> 00:34:51,303
I really like you a lot.
500
00:34:54,188 --> 00:34:56,703
I realized that today.
501
00:35:05,069 --> 00:35:07,035
I know that you don't like me.
502
00:35:07,061 --> 00:35:09,284
It's okay if I just like you.
503
00:35:10,227 --> 00:35:13,046
But when you're with someone else,
504
00:35:13,079 --> 00:35:15,207
or, thinking of some other person,
505
00:35:15,207 --> 00:35:17,477
or when you like someone else, it's weird.
506
00:35:17,519 --> 00:35:20,851
I'm not okay with that.
507
00:35:25,157 --> 00:35:27,707
Just thinking of it makes my heart
508
00:35:27,733 --> 00:35:29,806
feel like it's hurting a lot;
509
00:35:30,615 --> 00:35:33,086
beat faster.
510
00:35:33,898 --> 00:35:36,075
I probably
511
00:35:36,100 --> 00:35:38,499
must like you a lot.
512
00:35:43,458 --> 00:36:03,999
== Subtitles extracted by rispana2.blogspot.com ==
513
00:36:09,999 --> 00:36:11,033
Hello?
514
00:36:11,033 --> 00:36:12,500
Nice to hear from you, Ma'am!
515
00:36:12,500 --> 00:36:14,235
I wanted to tell you something.
516
00:36:14,235 --> 00:36:16,873
The blind date that you were talking about from before.
517
00:36:16,879 --> 00:36:19,655
I think it's better if I don't go.
518
00:36:19,973 --> 00:36:22,241
Well, it's not that, but . . .
519
00:36:22,241 --> 00:36:24,307
There is somebody that I care for a little.
520
00:36:25,936 --> 00:36:27,029
I am sorry.
521
00:36:27,029 --> 00:36:28,699
You cared for me so much.
522
00:36:28,699 --> 00:36:31,011
It's okay. I'm just like this because it seems just a waste.
523
00:36:31,344 --> 00:36:34,407
She's my friend's daughter so I know her well.
524
00:36:34,407 --> 00:36:37,855
She's pretty and she's a lawyer.
525
00:36:37,894 --> 00:36:40,963
She is the only daughter and raised with a lot of cares.
526
00:36:40,986 --> 00:36:44,645
You two would really make a great match.
527
00:36:44,645 --> 00:36:48,818
I'm sorry. What a pity.
528
00:36:48,842 --> 00:36:51,806
Call me if you change your mind.
529
00:36:51,806 --> 00:36:55,007
I don't want to give up on you.
530
00:36:55,554 --> 00:36:58,493
Okay, then please go home safely.
531
00:36:58,493 --> 00:37:00,472
Okayyy.
532
00:37:00,706 --> 00:37:02,234
Sigh.
533
00:37:02,234 --> 00:37:03,849
Who's your friend's daughter?
534
00:37:03,868 --> 00:37:07,451
She's pretty, an only child and a lawyer. Who is it?
535
00:37:07,451 --> 00:37:09,616
Ah, it's Jang Hye Seong.
536
00:37:09,616 --> 00:37:11,313
You said it was your friend's daughter.
537
00:37:11,313 --> 00:37:13,301
If I say it's my daughter from the start,
538
00:37:13,301 --> 00:37:15,839
he'll feel pressured and reject.
539
00:37:16,113 --> 00:37:19,827
So I used some tactics.
540
00:37:19,878 --> 00:37:22,649
Did you tell Hye Seong that it's Lawyer Cha?
541
00:37:22,681 --> 00:37:23,857
I didn't.
542
00:37:23,880 --> 00:37:26,896
If I tell her, she's going to throw a tantrum.
543
00:37:26,942 --> 00:37:29,007
Her anger is not easy to deal with.
544
00:37:29,023 --> 00:37:30,307
So, if I want her to go on a date,
545
00:37:30,307 --> 00:37:32,504
I need a plan of my own.
546
00:37:32,528 --> 00:37:34,520
So, that was your plan?
547
00:37:34,541 --> 00:37:37,728
They say a person's destiny
548
00:37:37,756 --> 00:37:40,049
isn't made by themselves.
549
00:37:40,087 --> 00:37:42,526
Lawyer Cha seems to have your approval.
550
00:37:42,526 --> 00:37:44,270
He's great.
551
00:37:44,270 --> 00:37:47,773
He's the second son of a sauna house owner. And he's a lawyer.
552
00:37:47,773 --> 00:37:49,893
He seems like a great person.
553
00:37:49,914 --> 00:37:52,045
His biceps are good, too.
554
00:37:52,045 --> 00:37:54,594
More over, there is this . . .
555
00:37:57,242 --> 00:37:58,566
What's that?
556
00:37:58,596 --> 00:38:00,430
Be quiet.
557
00:38:01,025 --> 00:38:04,009
Male wood female fire.
558
00:38:04,009 --> 00:38:06,646
"This couple is as if getting a fan in summer".
559
00:38:06,692 --> 00:38:09,147
The couple will love each other.
560
00:38:09,147 --> 00:38:11,797
And live a long life.
561
00:38:11,846 --> 00:38:14,939
So, Bam! I should grab him, don't you think?
562
00:38:14,978 --> 00:38:16,803
So you've already checked their marital compatibility?
563
00:38:16,803 --> 00:38:18,492
Of course.
564
00:38:18,525 --> 00:38:22,757
These days, speed is the key, you know.
565
00:38:30,467 --> 00:38:32,021
You came?
566
00:38:32,404 --> 00:38:35,429
Why didn't you answer the phone back then? You said you would pick me up.
567
00:38:39,654 --> 00:38:41,564
Why are your clothes all wet?
568
00:38:41,593 --> 00:38:43,793
Did you not take an umbrella?
569
00:38:55,678 --> 00:38:56,975
Piece of gum.
570
00:38:56,975 --> 00:39:00,620
I'm going to make Korean pancakes and you're going to eat it, right? I'm going to make yours, too.
571
00:39:01,130 --> 00:39:04,107
Change your clothes or you'll catch a cold.
572
00:39:04,107 --> 00:39:07,323
Wear the blue mickey mouse shirt that's in the first drawer.
573
00:39:07,323 --> 00:39:09,237
It's large, so it'll fit.
574
00:39:09,282 --> 00:39:12,094
Can you come to the court tomorrow at 2 o' clock?
575
00:39:12,094 --> 00:39:15,300
There's a really complicated case this time.
576
00:39:15,300 --> 00:39:18,175
It's a case about twin brothers. When they were robbing a convenience store,
577
00:39:18,195 --> 00:39:20,699
one of them stabbed a person, but the other tried to stop it.
578
00:39:20,699 --> 00:39:23,602
However it's hard to tell who's the culprit.
579
00:39:23,602 --> 00:39:25,937
They look exactly the same.
580
00:39:27,050 --> 00:39:29,033
Where did I put the salt?
581
00:39:31,720 --> 00:39:36,141
So, you come to court and figure out which one stabbed him.
582
00:39:37,285 --> 00:39:40,370
If they weren't in the detention center now, you could've met them and checked.
583
00:39:40,370 --> 00:39:43,076
But, as they are detained now, you should come to the court yourself.
584
00:39:43,122 --> 00:39:44,987
You can make some time, right?
585
00:39:52,805 --> 00:39:54,821
What is it? You still didn't change your clothes?
586
00:39:54,821 --> 00:39:57,148
I also called you. But you didn't answer.
587
00:39:57,148 --> 00:40:00,961
I'm not eating. And tomorrow, I don't have time. I'm busy.
588
00:40:07,786 --> 00:40:09,860
Why is he like that?
589
00:40:21,260 --> 00:40:23,047
You did call.
590
00:40:33,022 --> 00:40:34,862
You're working hard.
591
00:40:36,956 --> 00:40:37,847
What brings you here?
592
00:40:37,847 --> 00:40:41,647
I came to ask about a couple things regarding the recent assault incident.
593
00:40:41,647 --> 00:40:42,618
Yes.
594
00:40:42,618 --> 00:40:45,153
Are you going somewhere?
595
00:40:47,555 --> 00:40:50,516
I think I'd better leave this area.
596
00:40:50,516 --> 00:40:53,231
What do you mean? Why?
597
00:40:53,231 --> 00:40:56,929
You know the kid, Park Soo Ha, who hit me,
598
00:40:56,929 --> 00:41:00,872
I committed a huge sin against that guy 10 years ago.
599
00:41:00,872 --> 00:41:02,461
Yes, I heard about it.
600
00:41:02,461 --> 00:41:06,230
From his perspective, he probably doesn't like me living close to him.
601
00:41:06,230 --> 00:41:10,861
He will remembered what happened, want revenge, and also feel distressed.
602
00:41:10,861 --> 00:41:13,434
That's why I think leaving would be a good choice.
603
00:41:13,434 --> 00:41:15,385
Have you decided where to go?
604
00:41:15,385 --> 00:41:18,574
Fortunately, there is someone who can find me useful.
605
00:41:18,574 --> 00:41:23,182
It's kind of far from here, but I want to live a good life.
606
00:41:24,428 --> 00:41:26,155
But, what is it you wanted to ask me?
607
00:41:26,155 --> 00:41:29,437
Oh, it's nothing.
608
00:41:29,437 --> 00:41:30,790
Then continue with you work.
609
00:41:30,790 --> 00:41:32,206
Yes.
610
00:41:32,885 --> 00:41:37,462
If you meet that kid, tell him I'm sorry.
611
00:41:37,462 --> 00:41:39,266
Yes, don't worry.
612
00:41:45,745 --> 00:41:49,245
Aigo. They are making a innocent person leave.
613
00:41:49,245 --> 00:41:52,131
He came wanting to live a honest life.
614
00:41:52,131 --> 00:41:53,673
That's true.
615
00:41:53,673 --> 00:41:58,059
What are we supposed to do about the cellphone case? Keep investigating?
616
00:41:58,059 --> 00:41:59,952
There was nothing missing, right?
617
00:41:59,952 --> 00:42:00,751
Yes.
618
00:42:00,751 --> 00:42:02,395
Just let it go.
619
00:42:22,889 --> 00:42:26,654
Where did that poster go?
620
00:42:28,882 --> 00:42:30,692
Did it fall somewhere?
621
00:42:49,325 --> 00:42:52,666
Gum! Are you not going to school?
622
00:42:54,927 --> 00:42:56,476
Are you mad?
623
00:42:57,305 --> 00:43:00,050
Alright. It's both our fault.
624
00:43:00,050 --> 00:43:02,127
You didn't pick up my calls first.
625
00:43:02,127 --> 00:43:05,937
That's your fault. I admit that I didn't pick up either.
626
00:43:05,937 --> 00:43:08,491
Let's end it with that.
627
00:43:09,144 --> 00:43:13,564
Anyway, stop being mad and come to the trial today.
628
00:43:13,993 --> 00:43:16,931
I won the trial last time because of you too.
629
00:43:16,931 --> 00:43:21,217
Since you were there, I felt stronger knowing my words were right.
630
00:43:21,217 --> 00:43:23,931
Please be there this time too.
631
00:43:24,488 --> 00:43:25,908
Are you listening?
632
00:43:27,396 --> 00:43:31,976
I have to see your eyes to feel safe. I need you-
633
00:43:32,788 --> 00:43:36,324
Ah, I'm crazy, crazy. I went too far.
634
00:43:36,324 --> 00:43:41,345
Hey! I take back what I just said. Act like you didn't hear it.
635
00:43:45,849 --> 00:43:47,495
Lucky me.
636
00:43:49,259 --> 00:43:50,884
Oh my.
637
00:43:52,089 --> 00:43:53,151
What are you doing here?
638
00:43:53,151 --> 00:43:54,660
You're late. Let's go fast.
639
00:43:54,660 --> 00:43:56,030
You...
640
00:43:57,086 --> 00:43:59,209
Did you hear what I said?
641
00:43:59,209 --> 00:44:01,009
What did you say?
642
00:44:01,009 --> 00:44:02,516
Never mind, it's okay.
643
00:44:02,516 --> 00:44:06,223
Can't you come to the trial today?
644
00:44:06,223 --> 00:44:08,133
Yeah.
645
00:44:08,133 --> 00:44:09,873
Hey! Will you just...
646
00:44:13,323 --> 00:44:14,895
come over please?
647
00:44:14,895 --> 00:44:18,283
You can tell your teacher that you're taking a field trip at the court.
648
00:44:20,839 --> 00:44:22,923
Hey!
649
00:44:25,122 --> 00:44:30,103
Hey, during my time if we took an experiential field trip, they gave us credit for college.
650
00:44:30,103 --> 00:44:32,177
Don't you guys have anything like that?
651
00:44:32,177 --> 00:44:34,738
Isn't it important when you're applying for colleges?
652
00:44:34,738 --> 00:44:37,625
Huh?
653
00:44:37,625 --> 00:44:41,099
Lawyer. You're here.
654
00:44:41,934 --> 00:44:42,983
Hello.
655
00:44:42,983 --> 00:44:46,949
I thought you would be worried. Min Joon Gook moved.
656
00:44:46,949 --> 00:44:47,752
Really?
657
00:44:47,752 --> 00:44:49,710
Yes. I just went over and saw him.
658
00:44:49,710 --> 00:44:55,394
He said you wouldn't feel safe with him living near so it's better for him to go away.
659
00:44:55,394 --> 00:44:58,028
Did you check where he moved? What about the address?
660
00:44:58,028 --> 00:45:03,371
You've done enough, so just stop now. To avoid you two, he says he'll voluntarily live in hiding.
661
00:45:04,299 --> 00:45:07,642
Anyways, just forget about Min Joon Gook and live comfortably.
662
00:45:07,642 --> 00:45:12,846
He seemed to be moving to somewhere he doesn't have any connections. I felt so bad.
663
00:45:12,846 --> 00:45:14,805
What do you mean you feel bad?
664
00:45:16,351 --> 00:45:20,214
Okay, thank you. We'll be going now.
665
00:45:20,214 --> 00:45:20,975
Let's go.
666
00:45:20,975 --> 00:45:23,780
Huh. Okay.
667
00:45:23,780 --> 00:45:25,327
Have a nice day.
668
00:45:25,327 --> 00:45:28,541
You won't encounter Min Joon Gook for your life from now on.
669
00:45:31,868 --> 00:45:34,235
Those words
670
00:45:34,235 --> 00:45:35,841
can I believe them?
671
00:45:38,025 --> 00:45:39,315
No.
672
00:45:47,360 --> 00:45:49,725
Give me your hand, hand.
673
00:45:51,797 --> 00:45:54,394
Cha Don come here.
674
00:45:55,997 --> 00:45:58,060
Your name was Cha Don.
675
00:45:58,060 --> 00:46:03,146
Then your name from now on will be Krystal. How about it?
676
00:46:03,146 --> 00:46:05,340
Mom, your talking about the blind date again?
677
00:46:05,340 --> 00:46:09,665
Hey! Didn't you say you would go last time?
678
00:46:09,665 --> 00:46:13,357
You said you're going to go to the blind date as insurance.
679
00:46:13,357 --> 00:46:14,748
I did?
680
00:46:15,355 --> 00:46:20,238
But I think I just want to stay married to the law.
681
00:46:20,238 --> 00:46:25,305
While working like that I can meet someone here.
682
00:46:25,305 --> 00:46:30,582
Did you perhaps already meet someone you like?
683
00:46:30,582 --> 00:46:32,233
You are going overboard again.
684
00:46:32,233 --> 00:46:37,146
It's not like that. I mean while your working you can meet someone you like.
685
00:46:37,146 --> 00:46:38,825
It's just that.
686
00:46:39,569 --> 00:46:44,891
Anyways, I don't have any thoughts about blind dates so, get rid of the spa owner's son.
687
00:46:44,891 --> 00:46:46,838
You wench!
688
00:46:46,838 --> 00:46:49,435
It's because of you that I have bad luck.
689
00:46:49,435 --> 00:46:52,057
What does bad luck have to do with me?
690
00:46:52,057 --> 00:46:57,656
My insides are turning upside down because of your fickleness.
691
00:46:57,656 --> 00:46:59,398
I'm hanging up!
692
00:47:02,473 --> 00:47:04,509
Let's calm down.
693
00:47:04,509 --> 00:47:06,439
Calm down.
694
00:47:06,439 --> 00:47:09,047
Aigo. This wretched girl.
695
00:47:09,047 --> 00:47:11,048
No, let's calm down.
696
00:47:11,048 --> 00:47:14,191
Okay, calming down will help me live longer.
697
00:47:15,167 --> 00:47:17,129
Calm down.
698
00:47:17,129 --> 00:47:19,620
Aigo, but what should I do?
699
00:47:19,620 --> 00:47:24,059
Do I have to give up this perfect plan?
700
00:47:24,059 --> 00:47:28,327
Ah, it's such a waste.
701
00:47:51,518 --> 00:47:53,693
Help Wanted HyeSung Chicken
702
00:48:04,170 --> 00:48:05,857
Hello.
703
00:48:05,857 --> 00:48:10,100
I came because you're hiring. I gave you a call yesterday.
704
00:48:10,100 --> 00:48:13,636
Ah. You're Gil Gi Dong, right?
705
00:48:13,636 --> 00:48:16,852
Yes, that's right. Hello, boss.
706
00:48:22,160 --> 00:48:25,220
Wait.
707
00:48:33,891 --> 00:48:36,683
You closed the door on purpose when you saw me coming, right?
708
00:48:36,683 --> 00:48:37,860
No.
709
00:48:38,488 --> 00:48:40,064
I didn't see you.
710
00:48:40,064 --> 00:48:41,575
So cheap.
711
00:48:41,575 --> 00:48:46,035
You can trick someone else but, not me. I don't believe you have evidence either.
712
00:48:46,051 --> 00:48:50,059
Also, I'll break your charges so,
713
00:48:50,059 --> 00:48:51,955
be prepared.
714
00:48:51,955 --> 00:48:55,473
Did you get to study enough about joint principal offenders?
715
00:48:55,473 --> 00:48:57,554
Of course.
716
00:48:57,554 --> 00:49:00,966
A murder case at a car wash center in Yeong Chi in 2006,
717
00:49:00,966 --> 00:49:04,532
a rape and hiding of the body in Yeong Wol in 2009,
718
00:49:04,532 --> 00:49:07,909
a theft and a murder of a pharmacist in Mok Sang in 2010.
719
00:49:07,909 --> 00:49:12,538
The Mok Sang case is the most similar to this case.
720
00:49:12,563 --> 00:49:16,618
One of the brother did it, but both of them said they didn't do it.
721
00:49:16,618 --> 00:49:18,801
They probably both got charged 25 years.
722
00:49:18,801 --> 00:49:21,325
That's because the prosecutor was a psycho.
723
00:49:21,795 --> 00:49:22,988
Really?
724
00:49:23,651 --> 00:49:26,566
That psycho prosecutor, did you check the name?
725
00:49:26,566 --> 00:49:28,596
The prosecutor's name?
726
00:49:28,596 --> 00:49:30,908
It's prosecutor Kim Gong Joo.
727
00:49:30,908 --> 00:49:32,904
The one who is in charge of this case.
728
00:49:41,412 --> 00:49:44,777
Oh my. It really is prosecutor Kim Gong Joo.
729
00:49:44,777 --> 00:49:48,330
Unbelievable. How can they combine these as joint principal offenses?
730
00:49:48,330 --> 00:49:54,330
They're just lazy. There is no evidence, both defendants are denying the crime, so they added 10 years to the sentence.
731
00:49:54,901 --> 00:49:56,720
Then what should we do?
732
00:49:56,720 --> 00:49:58,017
That's the problem.
733
00:49:58,017 --> 00:50:01,201
Okay, guys. This is the detective court room.
734
00:50:01,201 --> 00:50:02,928
You guys know what a detective case is right?
735
00:50:02,928 --> 00:50:06,949
Yes. A murder case.
736
00:50:10,500 --> 00:50:13,800
Are you... thinking of what I'm thinking?
737
00:50:13,833 --> 00:50:15,958
Zzi zzi pong!
738
00:50:27,000 --> 00:50:30,100
Looking over the documents, its seems like this case will be a very complicated one.
739
00:50:30,100 --> 00:50:33,500
Since they're identical twins, it'd be hard to tell them apart...
740
00:50:33,500 --> 00:50:36,500
For these cases, just think to yourself, "whatever they say is true."
741
00:50:36,542 --> 00:50:40,166
Just let it pass quickly. Otherwise you're going to get caught in a mess.
742
00:50:40,166 --> 00:50:42,833
The prosecutor charged them both for murder.
743
00:50:42,833 --> 00:50:45,833
Yes. They're brothers that see each other every day.
744
00:50:45,900 --> 00:50:49,500
They probably knew that one of them had a knife. It makes sense to charge both of them.
745
00:50:49,500 --> 00:50:52,875
Just finish it quickly. I heard there's a new
746
00:50:52,875 --> 00:50:54,750
restaurant here.
747
00:50:54,750 --> 00:50:55,900
Yes.
748
00:50:58,500 --> 00:51:00,400
It's the judge. That's pretty cool.
749
00:51:00,458 --> 00:51:02,541
Everyone, please rise.
750
00:51:12,400 --> 00:51:14,700
Everyone, please sit.
751
00:51:20,000 --> 00:51:21,200
Court Room
752
00:51:22,800 --> 00:51:25,100
Wow, they look really identical.
753
00:51:25,100 --> 00:51:26,625
Even the hairstyle.
754
00:51:26,625 --> 00:51:32,200
The defendants Jeong Pil Seung and Jeong Pil Jae robbed money at the same time and same place,
755
00:51:32,250 --> 00:51:38,462
and murdered the victim Han Gee Soo with the knife prepared by defendant Jeong Pil Seung.
756
00:51:38,500 --> 00:51:44,100
Of course Jeong Pil Jae tried to stop his brother at the time.
757
00:51:44,200 --> 00:51:50,000
But the fact that he knew that his brother had a knife beforehand,
758
00:51:50,006 --> 00:51:55,762
is enough prove that he knew his brother was going to kill someone.
759
00:52:04,100 --> 00:52:08,100
Defendant. Accomplice is a hard word.
760
00:52:08,100 --> 00:52:11,800
What that means is that two people
761
00:52:11,800 --> 00:52:16,400
were at the same time and same place and planned it out together.
762
00:52:16,400 --> 00:52:18,700
Then both of them are charged.
763
00:52:18,750 --> 00:52:21,916
Even though one committed murder and one only committed robbery,
764
00:52:21,916 --> 00:52:25,250
they will both be considered as robbers and murders.
765
00:52:25,300 --> 00:52:27,400
Understood?
766
00:52:28,424 --> 00:52:30,966
Words used in trial are very difficult.
767
00:52:31,000 --> 00:52:34,900
We should explain to the defendants so they understand.
768
00:52:35,000 --> 00:52:39,900
This one explanation will make a big difference.
769
00:52:41,400 --> 00:52:43,000
He's great. That's so cool.
770
00:52:52,755 --> 00:52:55,792
Starting from Jeong Pil Seung's lawyer,
771
00:52:55,800 --> 00:52:58,700
please tell us your opinions.
772
00:52:59,800 --> 00:53:01,100
Yes.
773
00:53:02,000 --> 00:53:06,400
The defendant Jeong Pil Seung does not admit to the charges.
774
00:53:09,677 --> 00:53:15,083
The defendant Jeong Pil Seung never stabbed the victim with a knife.
775
00:53:15,100 --> 00:53:18,500
In addition, he did not know that his brother had a knife.
776
00:53:18,500 --> 00:53:22,300
He is not an accomplice to murder.
777
00:53:22,300 --> 00:53:24,900
Do you not admit the charges?
778
00:53:24,900 --> 00:53:26,400
Yes.
779
00:53:26,400 --> 00:53:31,200
Jeong Pil Seung is just following Jeong Pil Jae to steal money for his tuition.
780
00:53:31,200 --> 00:53:35,600
He had no idea that his brother had a knife.
781
00:53:35,600 --> 00:53:36,900
You punk!
782
00:53:36,900 --> 00:53:40,700
You stabbed him and I stopped you. Where do you think you're lying?
783
00:53:40,700 --> 00:53:42,700
Sit down.
784
00:53:43,849 --> 00:53:46,292
Look here judge, it's not me.
785
00:53:46,292 --> 00:53:49,345
This guy is framing me.
786
00:53:49,400 --> 00:53:51,000
I really didn't know.
787
00:53:51,100 --> 00:53:53,200
Hyung! Please.
788
00:53:54,041 --> 00:53:55,460
Sit down.
789
00:53:56,200 --> 00:53:58,300
Please be quiet.
790
00:53:58,300 --> 00:54:01,900
If you talk once more without permission, you will be asked to leave court.
791
00:54:01,900 --> 00:54:02,700
Yes.
792
00:54:04,916 --> 00:54:07,260
Keep going.
793
00:54:07,700 --> 00:54:12,700
Does the prosecutor have any evidence that I don't know about?
794
00:54:17,706 --> 00:54:23,662
I understand why the prosecutor charged both of them for murder.
795
00:54:23,713 --> 00:54:28,291
A person died and the scene was recorded on the CCTV.
796
00:54:28,337 --> 00:54:32,795
But, it was impossible to find out who killed the man.
797
00:54:32,800 --> 00:54:36,600
As you can see, they're identical twins.
798
00:54:36,600 --> 00:54:40,600
They couldn't charge the right person with the crime, but they couldn't let both go either.
799
00:54:40,600 --> 00:54:44,200
A precious life died in this case.
800
00:54:44,200 --> 00:54:47,300
That's why the prosecutor charged both of them for murder.
801
00:54:47,332 --> 00:54:51,340
She's tying them together by saying that both of them knew the existence of the knife.
802
00:54:51,400 --> 00:54:56,900
But both brothers say that they were not aware the other was carrying a knife.
803
00:54:56,900 --> 00:54:59,700
Of course one of them is lying.
804
00:54:59,700 --> 00:55:03,900
But that also means that one of them is telling the truth.
805
00:55:03,900 --> 00:55:04,968
This also means that
806
00:55:05,000 --> 00:55:11,100
the one telling the truth will have to go to jail when he didn't even stab anyone.
807
00:55:11,131 --> 00:55:15,708
Preventing that from happening is our mission.
808
00:55:15,800 --> 00:55:19,700
Of course it'll be a long and hard fight.
809
00:55:19,715 --> 00:55:25,385
Even our wise prosecutor gave up on this fight.
810
00:55:29,795 --> 00:55:33,960
But, Your Honor, we can't give up that fight.
811
00:55:34,000 --> 00:55:37,800
In fact, we believe that you're already thinking that way.
812
00:55:37,836 --> 00:55:43,419
Because the time that takes to find justice is not wasted time.
813
00:55:50,300 --> 00:55:56,000
I think it's hard to see both of them as guilty.
814
00:55:56,000 --> 00:55:57,214
Judge.
815
00:55:57,300 --> 00:56:00,300
If he knew the other took the knife
816
00:56:00,300 --> 00:56:02,700
he wouldn't have stopped the other from stabbing the man.
817
00:56:02,700 --> 00:56:05,300
Then the stabber should be charged for robbery and murder.
818
00:56:05,300 --> 00:56:09,100
The other should be charged with theft while carrying a weapon.
819
00:56:09,100 --> 00:56:15,500
Prosecutor, please decide whether or not the defendants will be charged separately by the next hearing.
820
00:56:15,500 --> 00:56:19,200
We will consider the evidence afterwards.
821
00:56:28,300 --> 00:56:30,600
What this means is that
822
00:56:30,600 --> 00:56:36,700
the court believes that the two defendants did not plan and murder together.
823
00:56:36,700 --> 00:56:44,800
So I'm telling the prosecutor to change the charges based on the situation.
824
00:56:45,200 --> 00:56:47,541
Correcting the prosecutor's charges
825
00:56:47,541 --> 00:56:51,198
is also a very important work of judges.
826
00:56:51,200 --> 00:56:52,700
Understood?
827
00:56:52,765 --> 00:56:53,883
Ah.
828
00:56:56,200 --> 00:56:59,500
For the sake of trust in our judicial system...
829
00:57:26,500 --> 00:57:28,400
Lawyer Cha!
830
00:57:28,400 --> 00:57:30,800
When do you have time to prepare together?
831
00:57:30,800 --> 00:57:32,500
Why do we need to meet?
832
00:57:32,500 --> 00:57:33,921
The twin case.
833
00:57:33,921 --> 00:57:38,100
We won the first round. What's our plan for next time?
834
00:57:38,100 --> 00:57:40,000
We should plan separately.
835
00:57:40,000 --> 00:57:41,400
What?
836
00:57:41,400 --> 00:57:44,200
I'm no longer fighting with the prosecutor, but with you.
837
00:57:44,200 --> 00:57:48,600
Evidence that hurts my defendant would benefit your defendant.
838
00:57:48,600 --> 00:57:51,500
We can't share evidence.
839
00:57:53,648 --> 00:57:55,386
Let's do that then.
840
00:57:55,423 --> 00:57:58,465
I'll go first. I have another trial.
841
00:58:06,200 --> 00:58:10,700
Forget it. It's not like I like to be in a team with him.
842
00:58:32,000 --> 00:58:34,994
Do you know what you did today?
843
00:58:35,507 --> 00:58:36,463
I know.
844
00:58:36,500 --> 00:58:39,100
There were numerous police officers who investigated this case.
845
00:58:39,100 --> 00:58:42,100
There's no evidence on who stabbed and who didn't.
846
00:58:42,136 --> 00:58:44,166
I know.
847
00:58:44,166 --> 00:58:45,875
You knew?
848
00:58:45,875 --> 00:58:48,917
They might both be considered not guilty and released.
849
00:58:49,670 --> 00:58:54,294
If I don't do anything, they could both go to jail for being guilty.
850
00:58:54,300 --> 00:58:57,500
Does it make sense to let a murderer go?
851
00:58:57,500 --> 00:59:01,400
I think it makes more sense than putting an innocent person in jail.
852
00:59:01,400 --> 00:59:06,800
Even if you have to release 10 guilty people, don't wrong 1 innocent person.
853
00:59:07,661 --> 00:59:11,048
Didn't you hear this enough in Yeon Ju?
854
00:59:12,700 --> 00:59:16,500
Do you know who will have to leave this field?
855
00:59:16,500 --> 00:59:18,800
The lawyer who always loses his case?
856
00:59:18,800 --> 00:59:21,100
The judge who always makes the incorrect judgement?
857
00:59:21,100 --> 00:59:25,400
Or the prosecutor who always charges the wrong person?
858
00:59:25,400 --> 00:59:27,600
Shut up.
859
00:59:28,262 --> 00:59:29,442
It's none of them.
860
00:59:29,442 --> 00:59:34,668
People like you who don't admit even when they know they're wrong are the biggest problem.
861
00:59:34,668 --> 00:59:37,583
Do you remember what I said?
862
00:59:37,583 --> 00:59:41,500
If you lose to me, apologize to my mother.
863
00:59:41,545 --> 00:59:46,169
I think there's not that many days left until our promise.
864
00:59:47,100 --> 00:59:51,700
You looked great Jang Hye Seong. Full of charisma.
865
00:59:56,100 --> 00:59:58,200
Hey, Gum!
866
00:59:59,800 --> 01:00:01,600
At first, I was trying to find you. Where were you?
867
01:00:01,600 --> 01:00:04,100
Let's go. I'll buy you something delicious to eat.
868
01:00:34,100 --> 01:00:36,500
I was really unsure in court.
869
01:00:36,508 --> 01:00:39,885
I was worried that Do Yeon had some evidence I didn't know about.
870
01:00:39,885 --> 01:00:44,968
But when you said, no, I suddenly felt relaxed.
871
01:00:44,968 --> 01:00:47,959
It felt really great to be a lawyer.
872
01:00:48,578 --> 01:00:51,299
You asked what the firework accident was last time.
873
01:00:51,337 --> 01:00:52,425
Yes.
874
01:00:52,425 --> 01:00:55,540
Somebody fired fireworks at Do Yeon's eye.
875
01:00:55,600 --> 01:00:58,700
Her eye was badly hurt.
876
01:00:58,700 --> 01:01:02,300
Do Yeon said that I shot the fireworks into her eyes and I said I didn't.
877
01:01:02,300 --> 01:01:05,800
People believed Do Yeon, and I had to quit school.
878
01:01:05,800 --> 01:01:10,400
And then we met each other again 10 years later as prosecutor and lawyer.
879
01:01:13,600 --> 01:01:18,200
Even after I became a lawyer I wondered why I became one.
880
01:01:18,245 --> 01:01:22,291
But I knew when I saw Do Yeon's face.
881
01:01:27,137 --> 01:01:30,822
I became a lawyer for that moment.
882
01:01:30,839 --> 01:01:33,543
After seeing her expression.
883
01:01:33,600 --> 01:01:34,765
Do you like it that much?
884
01:01:34,765 --> 01:01:36,200
Yes.
885
01:01:36,214 --> 01:01:36,833
Why?
886
01:01:36,833 --> 01:01:39,459
Because I'm right and she's wrong.
887
01:01:40,737 --> 01:01:45,388
What if you're wrong and she's right?
888
01:01:49,421 --> 01:01:51,671
What are you saying?
889
01:01:51,700 --> 01:01:56,300
You're wrong and she's right.
890
01:01:57,400 --> 01:01:58,400
What?
891
01:02:17,800 --> 01:02:20,200
What are you saying?
892
01:02:20,200 --> 01:02:24,500
I'm wrong and Do Yeon is right?
893
01:02:29,504 --> 01:02:33,378
The twins planned it out and killed someone.
894
01:02:33,458 --> 01:02:35,924
They are both murderers.
895
01:02:46,521 --> 01:02:49,335
They're both murderers?
896
01:02:50,538 --> 01:02:53,169
Your lying to me right now, right?
897
01:02:54,300 --> 01:02:57,400
Tell me your lying!
898
01:02:59,900 --> 01:03:11,200
Subtitles brought to you by The Inner Voice Team at Viki
899
01:03:11,200 --> 01:03:13,300
~Preview~
900
01:03:14,300 --> 01:03:16,100
I'm asking just in case.
901
01:03:16,100 --> 01:03:19,700
Have you lied even a bit to me?
902
01:03:19,725 --> 01:03:21,338
They planned it together!
903
01:03:21,338 --> 01:03:23,921
Stop! I'm only going to listen to my defendant Jeong PilJae.
904
01:03:23,944 --> 01:03:25,549
I read the prosecutor's mind for a moment.
905
01:03:25,549 --> 01:03:26,708
So what did Do Yeon say?
906
01:03:26,708 --> 01:03:28,166
She asked for help.
907
01:03:28,342 --> 01:03:29,320
I have a plan.
908
01:03:29,320 --> 01:03:30,041
What plan?
909
01:03:30,041 --> 01:03:31,750
If I tell you, will you help me?
910
01:03:31,798 --> 01:03:33,072
What are you looking at?
911
01:03:33,072 --> 01:03:36,721
The picture. You and your daughter's facial expression is very warm.
912
01:03:36,800 --> 01:03:38,600
Where did Min Joon Gook move to?
913
01:03:38,600 --> 01:03:40,300
That is... - Do you really not know?
914
01:03:40,300 --> 01:03:44,000
If you guys stay still I might even go find him and kill him.72015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.