Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,463 --> 00:00:30,364
- Samantha!
2
00:03:15,929 --> 00:03:18,666
- I think you will find
something you like here.
3
00:03:18,666 --> 00:03:20,033
Jandaty!
4
00:03:20,033 --> 00:03:21,669
- They were expecting us right?
5
00:03:21,669 --> 00:03:23,136
- Yes of course!
6
00:03:23,136 --> 00:03:25,973
We have cell phones as well.
7
00:03:25,973 --> 00:03:27,441
Stay and look around.
8
00:03:27,441 --> 00:03:29,677
I'll return soon.
9
00:03:29,677 --> 00:03:30,511
Jandaty!
10
00:03:46,927 --> 00:03:47,761
Jandaty!
11
00:04:06,514 --> 00:04:07,348
Jandaty!
12
00:04:10,384 --> 00:04:11,218
Jandaty!
13
00:04:49,289 --> 00:04:50,324
We must go.
14
00:04:50,324 --> 00:04:52,393
What's happening?
15
00:04:52,393 --> 00:04:53,327
- Let's go please.
16
00:04:53,327 --> 00:04:54,962
How much for this?
17
00:04:54,962 --> 00:04:58,131
- It's worth nothing,
you can take it.
18
00:05:16,817 --> 00:05:18,085
- What is it?
19
00:05:18,085 --> 00:05:19,820
Campino what is it?
20
00:05:19,820 --> 00:05:21,021
Just a minute.
21
00:05:21,021 --> 00:05:22,423
Whoa Campino!
22
00:05:22,423 --> 00:05:23,791
What?
23
00:05:23,791 --> 00:05:24,925
Alright, there.
24
00:05:29,296 --> 00:05:31,865
It better not be that damn cat.
25
00:05:42,443 --> 00:05:44,211
What's wrong with you?
26
00:05:44,211 --> 00:05:45,546
Would you relax?
27
00:05:48,081 --> 00:05:49,683
Okay, there you go.
28
00:05:58,291 --> 00:05:59,960
Campino would you be quiet?
29
00:06:06,800 --> 00:06:09,470
Campino, what are you doing boy?
30
00:06:10,438 --> 00:06:12,773
Campino get out of here!
31
00:06:12,773 --> 00:06:13,607
Get! Go!
32
00:06:19,312 --> 00:06:20,147
Africa?
33
00:06:59,720 --> 00:07:00,754
Who's there?!
34
00:07:03,957 --> 00:07:05,092
Campino?
35
00:07:14,968 --> 00:07:18,138
* You're so hollow
36
00:07:18,138 --> 00:07:21,308
* Bitter words I can't ignore
37
00:07:21,308 --> 00:07:24,311
* You fly so low
38
00:07:24,311 --> 00:07:28,115
* And I can't take this anymore
39
00:07:28,115 --> 00:07:29,349
- I can't believe that your mom
40
00:07:29,349 --> 00:07:31,952
would think that
these were yours.
41
00:07:36,256 --> 00:07:40,427
You did something
different to your hair?
42
00:07:40,427 --> 00:07:42,596
You should think about it.
43
00:07:46,867 --> 00:07:48,135
- What are you doing?
44
00:07:48,135 --> 00:07:50,704
None
of your business.
45
00:07:50,704 --> 00:07:52,540
And don't tell my dad.
46
00:07:58,045 --> 00:07:59,513
What are you doing out here?
47
00:07:59,513 --> 00:08:02,616
- I should be the one
asking you that question.
48
00:08:02,616 --> 00:08:04,051
- Oh well I--
49
00:08:04,051 --> 00:08:04,885
- Save it.
50
00:08:06,153 --> 00:08:07,821
Where are you going?
51
00:08:08,822 --> 00:08:10,057
- A friends party.
52
00:08:10,057 --> 00:08:10,991
- Which friend?
53
00:08:10,991 --> 00:08:13,226
Sarah Pritchard.
54
00:08:14,061 --> 00:08:14,995
- Inside.
55
00:08:14,995 --> 00:08:17,397
- But dad it's her birthday.
56
00:08:17,397 --> 00:08:20,568
- My insurance doesn't
cover hormones!
57
00:08:24,137 --> 00:08:24,972
Come on.
58
00:08:35,115 --> 00:08:36,784
Hey Samantha.
59
00:08:36,784 --> 00:08:38,318
Samantha come in here,
60
00:08:38,318 --> 00:08:39,553
just come here.
61
00:08:41,054 --> 00:08:43,390
Is there a party tonight at.
62
00:08:44,357 --> 00:08:45,458
What's that girls name?
63
00:08:45,458 --> 00:08:46,927
- Sarah Pritchard.
64
00:08:46,927 --> 00:08:49,096
- Sarah Pritchard's house.
65
00:08:50,564 --> 00:08:51,799
- I think so.
66
00:08:51,799 --> 00:08:55,035
- See, you only
turn 18 once dad.
67
00:08:55,035 --> 00:08:56,704
- That's what I'm afraid of.
68
00:08:56,704 --> 00:08:57,638
- Mark.
69
00:08:57,638 --> 00:08:58,739
- Dad please.
70
00:09:02,142 --> 00:09:03,510
- Alright, you wanna
go to this party?
71
00:09:03,510 --> 00:09:04,978
We're gonna drive you.
72
00:09:04,978 --> 00:09:07,380
And you're gonna take
your sister with you.
73
00:09:07,380 --> 00:09:09,016
- Step-sister.
74
00:09:09,016 --> 00:09:10,183
- I don't have to go.
75
00:09:10,183 --> 00:09:11,719
- I think you should go.
76
00:09:11,719 --> 00:09:14,421
I think it'd be good for you
to spend some time together.
77
00:09:14,421 --> 00:09:18,892
- You know what, we'll
be waiting in the car.
78
00:09:18,892 --> 00:09:21,194
- Why are you
trying to punish me?
79
00:09:21,194 --> 00:09:24,865
- Oh I thought you were
trying to punish me.
80
00:09:30,137 --> 00:09:32,305
- Can you at least change?
81
00:09:48,421 --> 00:09:50,991
Call us when it's over.
82
00:09:53,493 --> 00:09:54,895
- Sorry, my bad.
83
00:09:54,895 --> 00:09:55,963
- Thanks dad.
84
00:09:57,798 --> 00:09:59,800
This is so embarrassing.
85
00:10:21,521 --> 00:10:24,291
Are you gonna hang
on me all night?
86
00:10:24,291 --> 00:10:28,461
- Well yeah, of course,
isn't that what sisters do?
87
00:10:29,997 --> 00:10:32,132
- Well hey there's Carter.
88
00:10:32,132 --> 00:10:34,802
How 'bout you don't talk to him.
89
00:10:35,669 --> 00:10:36,904
- Why not?
90
00:10:36,904 --> 00:10:39,206
- Well I could start
with your hair,
91
00:10:39,206 --> 00:10:41,241
but that wouldn't matter.
92
00:10:41,241 --> 00:10:42,075
He's mine.
93
00:10:43,110 --> 00:10:44,044
Really?
94
00:10:44,044 --> 00:10:45,145
- Yes really.
95
00:10:46,313 --> 00:10:49,482
- Well maybe you
should tell him that.
96
00:10:50,684 --> 00:10:52,219
- I'm good, thanks.
97
00:10:52,219 --> 00:10:54,955
- Bye Bridget,
have a good night.
98
00:10:56,957 --> 00:10:59,192
- Ah, toss that for me J.P.
99
00:11:01,428 --> 00:11:02,595
Thanks.
100
00:11:02,595 --> 00:11:06,366
- See you at basketball
practice bro.
101
00:11:06,366 --> 00:11:07,567
- Yeah.
102
00:11:07,567 --> 00:11:09,703
You haven't even asked
her yet have you?
103
00:11:09,703 --> 00:11:10,838
- I'm working on it.
104
00:11:10,838 --> 00:11:11,772
- Right.
105
00:11:11,772 --> 00:11:13,506
Where's she at?
106
00:11:13,506 --> 00:11:15,475
- Right there.
107
00:11:15,475 --> 00:11:16,376
* Baby move it
108
00:11:16,376 --> 00:11:17,610
* Come on and work it
109
00:11:17,610 --> 00:11:18,578
* Because I like it when you
110
00:11:18,578 --> 00:11:20,013
* Move it slow motion for me
111
00:11:20,013 --> 00:11:21,248
* So mommy move it
112
00:11:21,248 --> 00:11:22,349
* Come on and move it
113
00:11:22,349 --> 00:11:23,316
* 'Cause when you do
114
00:11:23,316 --> 00:11:24,151
* It's like you're causing
115
00:11:24,151 --> 00:11:24,985
* A commotion for me
116
00:11:24,985 --> 00:11:26,119
* Hey baby move it
117
00:11:26,119 --> 00:11:27,687
* Come on and work it
118
00:11:27,687 --> 00:11:30,123
- Alright, hurry up and ask her.
119
00:11:30,123 --> 00:11:31,658
Go in!
120
00:11:31,658 --> 00:11:32,760
You got this.
121
00:11:37,898 --> 00:11:39,632
- Piss off earthling.
122
00:11:48,408 --> 00:11:49,242
- Hey.
123
00:11:49,242 --> 00:11:50,210
- Hey.
124
00:11:50,210 --> 00:11:51,511
- Hi, I'm sorry that I was late.
125
00:11:51,511 --> 00:11:52,746
I had to deal with my dad.
126
00:11:52,746 --> 00:11:54,181
- No sweat.
127
00:11:54,181 --> 00:11:55,883
Zane's still trying
to find a date.
128
00:11:55,883 --> 00:11:57,184
- Yeah, shocking.
129
00:11:57,184 --> 00:12:00,153
- Yeah, some things
never change.
130
00:12:00,153 --> 00:12:01,654
- What do you want Zane?
131
00:12:01,654 --> 00:12:03,390
- Hey, so a few of us are
going to the House of Fears.
132
00:12:03,390 --> 00:12:05,725
A little sneak
preview, are you in?
133
00:12:05,725 --> 00:12:08,695
- Oh, sneak as in sneak in?
134
00:12:08,695 --> 00:12:10,197
- Well I got keys but,
135
00:12:10,197 --> 00:12:11,799
yeah sure.
136
00:12:11,799 --> 00:12:12,732
You in?
137
00:12:12,732 --> 00:12:14,601
- Yeah, sure, sounds cool.
138
00:12:14,601 --> 00:12:15,803
- Alright cool.
139
00:12:15,803 --> 00:12:18,405
- Let me just go find Devon
140
00:12:18,405 --> 00:12:21,041
and I'll see you later.
141
00:12:21,041 --> 00:12:21,942
- Not cool.
142
00:12:28,849 --> 00:12:30,317
- And?
143
00:12:30,317 --> 00:12:31,584
- She's coming.
144
00:12:32,519 --> 00:12:34,054
- But?
145
00:12:34,054 --> 00:12:35,989
- She's bringing Devon.
146
00:12:36,857 --> 00:12:39,726
- Didn't they break up again?
147
00:12:39,726 --> 00:12:40,760
- Yeah.
148
00:12:40,760 --> 00:12:41,795
I thought so.
149
00:12:41,795 --> 00:12:42,996
- Dude that sucks.
150
00:12:42,996 --> 00:12:44,164
Sucks for you.
151
00:12:45,732 --> 00:12:47,767
Hey what about Samantha?
152
00:12:47,767 --> 00:12:49,669
- What about Samantha?
153
00:12:49,669 --> 00:12:51,171
- Well she's kinda cute?
154
00:12:51,171 --> 00:12:52,005
- Really?
155
00:12:53,140 --> 00:12:55,142
She wouldn't be into it.
156
00:12:56,910 --> 00:13:00,413
Ask her you
homo, you need a date.
157
00:13:00,413 --> 00:13:01,581
Hey!
158
00:13:01,581 --> 00:13:02,415
Sam!
159
00:13:03,884 --> 00:13:05,418
- Hey.
160
00:13:05,418 --> 00:13:06,086
- We're getting a private tour
of The House Of Fears tonight
161
00:13:06,086 --> 00:13:07,921
you wanna come?
162
00:13:07,921 --> 00:13:10,023
* Yes real right here
163
00:13:10,023 --> 00:13:11,724
- No, I don't think so.
164
00:13:11,724 --> 00:13:12,960
- What?
165
00:13:12,960 --> 00:13:14,794
- I said I don't think
that's such a good idea.
166
00:13:14,794 --> 00:13:16,129
- Oh come on, you're
gonna have a good time.
167
00:13:16,129 --> 00:13:16,964
I promise.
168
00:13:22,970 --> 00:13:23,871
- Wow, wow.
169
00:13:25,805 --> 00:13:27,307
- What's his face.
170
00:13:27,307 --> 00:13:28,675
Zane told me about this
really cool haunted house,
171
00:13:28,675 --> 00:13:30,010
so we're gonna go check it out.
172
00:13:30,010 --> 00:13:31,211
- What?
173
00:13:31,211 --> 00:13:32,812
Yes
it's gonna be fun.
174
00:13:32,812 --> 00:13:35,115
- Oh Sam this is Zane.
175
00:13:35,115 --> 00:13:36,616
Oh yeah, I know.
176
00:13:36,616 --> 00:13:37,918
- What, you know me?
177
00:13:37,918 --> 00:13:41,021
Yeah we're in
the same biology class.
178
00:13:41,021 --> 00:13:43,223
I take biology?
179
00:13:43,223 --> 00:13:44,191
- You can ride shotgun.
180
00:13:44,191 --> 00:13:45,425
Thanks.
181
00:13:51,831 --> 00:13:52,966
- What are we waiting for?
182
00:13:52,966 --> 00:13:54,301
Lead the way.
183
00:13:54,301 --> 00:13:55,135
- Cheese.
184
00:13:56,169 --> 00:13:57,137
* Trick me
185
00:13:57,137 --> 00:13:58,105
* Gotta come get me homes
186
00:13:58,105 --> 00:13:59,306
* Coming with me
187
00:13:59,306 --> 00:14:00,540
* I ain't scared
188
00:14:00,540 --> 00:14:01,408
* Yes I'm a warrior
189
00:14:01,408 --> 00:14:03,176
* Yes I'm a soldier
190
00:14:03,176 --> 00:14:06,346
* It's nothing like fear fear
191
00:14:06,346 --> 00:14:08,381
* Fear fear
192
00:14:08,381 --> 00:14:10,984
* Nothing like fear
193
00:14:13,220 --> 00:14:15,088
- See the fun's
already starting.
194
00:14:15,088 --> 00:14:17,324
We're having a blast.
195
00:14:17,324 --> 00:14:19,092
- Oh, so House of Fears huh?
196
00:14:19,092 --> 00:14:21,028
- Yeah, tonight's
gonna suck so much.
197
00:14:21,028 --> 00:14:23,330
- Welcome to the House of Fears.
198
00:14:23,330 --> 00:14:24,998
You are now on unholy ground.
199
00:14:24,998 --> 00:14:27,767
A place where
nightmares are made
200
00:14:27,767 --> 00:14:30,003
and your worst
fears are realized!
201
00:14:30,003 --> 00:14:30,837
Inside--
202
00:14:30,837 --> 00:14:32,172
- Dude, save it.
203
00:14:33,974 --> 00:14:35,909
- It took me so long
to get that down.
204
00:14:35,909 --> 00:14:37,077
- It was good.
205
00:14:38,078 --> 00:14:39,346
Save it.
206
00:14:39,346 --> 00:14:40,780
- Right this way!
207
00:14:42,349 --> 00:14:44,884
Alright, so everybody's
afraid of something right?
208
00:14:44,884 --> 00:14:46,586
The House of Fears
likes to remind you
209
00:14:46,586 --> 00:14:47,887
what you're afraid of.
210
00:14:47,887 --> 00:14:49,722
So there's nine fears inside.
211
00:14:49,722 --> 00:14:51,724
Death, ghosts, monsters,
212
00:14:53,026 --> 00:14:54,928
the dark, clowns, bats,
213
00:14:56,563 --> 00:14:58,731
spiders, losing your mind,
214
00:14:59,933 --> 00:15:03,103
and my personal Zane
fave, sharp knives.
215
00:15:05,805 --> 00:15:07,941
- Are you sure we're not
gonna get in trouble?
216
00:15:07,941 --> 00:15:10,210
- No Samantha, I have keys.
217
00:15:11,178 --> 00:15:12,779
It's not a problem.
218
00:15:17,017 --> 00:15:17,985
Let's go.
219
00:15:17,985 --> 00:15:18,918
Move it in.
220
00:15:20,320 --> 00:15:21,154
Alrighty.
221
00:15:22,089 --> 00:15:23,090
Good, great.
222
00:15:26,759 --> 00:15:28,128
- You're locking us in here?
223
00:15:28,128 --> 00:15:29,562
- Yeah, I have to.
224
00:15:29,562 --> 00:15:31,798
A lot of punk kids
trying to break in here.
225
00:15:31,798 --> 00:15:33,400
- Isn't that what we're doing?
226
00:15:33,400 --> 00:15:35,868
- Hey relax, the security
guy knows we're here.
227
00:15:35,868 --> 00:15:39,339
- Damn, wish all mummies
looked that good.
228
00:15:39,339 --> 00:15:42,409
- Yeah that's the owner
of the place, Sidney Neil.
229
00:15:42,409 --> 00:15:43,977
She's overseas right now buying
230
00:15:43,977 --> 00:15:46,213
who knows what for this place.
231
00:15:46,213 --> 00:15:47,847
She's kinda got a crush on me.
232
00:15:47,847 --> 00:15:50,050
Makes work a little awkward.
233
00:15:50,050 --> 00:15:51,551
- She ain't bad.
234
00:15:51,551 --> 00:15:55,388
Now kiddies, grab
your buddy, we're moving on.
235
00:15:57,090 --> 00:15:58,925
Watch your step there.
236
00:16:02,562 --> 00:16:03,830
- Ladies first.
237
00:16:05,332 --> 00:16:06,333
Something wrong?
238
00:16:06,333 --> 00:16:07,600
- No, I'm okay.
239
00:16:07,600 --> 00:16:10,537
I just, places like
this just bother me.
240
00:16:10,537 --> 00:16:12,439
- You're gonna love it.
241
00:16:18,911 --> 00:16:20,747
- Alright, magic time.
242
00:16:24,384 --> 00:16:27,220
Alright, everyone
watch your step.
243
00:16:30,657 --> 00:16:31,958
Alright guys, so
there's a lot of
244
00:16:31,958 --> 00:16:33,060
expensive stuff in here.
245
00:16:33,060 --> 00:16:33,893
So don't,
246
00:16:35,395 --> 00:16:37,730
I mean don't touch anything.
247
00:16:40,533 --> 00:16:42,102
I'll be right back.
248
00:16:45,705 --> 00:16:48,375
- So, what do you think of Zane?
249
00:16:50,110 --> 00:16:51,378
- I don't know.
250
00:16:51,378 --> 00:16:52,545
- Really?
251
00:16:52,545 --> 00:16:53,646
'Cause I think
that the two of you
252
00:16:53,646 --> 00:16:55,715
could totally hit it off.
253
00:16:57,384 --> 00:17:00,187
- Hailey I know you
don't want me to be here.
254
00:17:00,187 --> 00:17:01,554
And I promise I will do my best
255
00:17:01,554 --> 00:17:02,755
to stay out of your way.
256
00:17:02,755 --> 00:17:05,492
But just please
don't patronize me.
257
00:17:26,379 --> 00:17:28,148
- Hey, check this out.
258
00:17:28,148 --> 00:17:29,349
It's mini Zane.
259
00:17:30,550 --> 00:17:31,984
- Dude, what did I just say?
260
00:17:31,984 --> 00:17:33,386
Don't screw with the stuff.
261
00:17:33,386 --> 00:17:36,923
- Shut up, it's just a
stupid statue alright.
262
00:17:36,923 --> 00:17:38,658
- Did you open that crate?
263
00:17:38,658 --> 00:17:39,592
- No.
264
00:17:39,592 --> 00:17:41,494
- No, it was already open.
265
00:17:41,494 --> 00:17:43,530
- Candice, no it
was not like that
266
00:17:43,530 --> 00:17:45,465
when I left work today.
267
00:17:52,372 --> 00:17:54,374
Zane to Hamadi, come in.
268
00:17:56,676 --> 00:17:59,546
Zane to Hamadi, Hamadi come in.
269
00:17:59,546 --> 00:18:01,948
Zane to Hamadi, Hamadi
I know you're there.
270
00:18:01,948 --> 00:18:02,849
Pick it up.
271
00:18:07,854 --> 00:18:09,789
Hamadi, it's Zane.
272
00:18:09,789 --> 00:18:11,057
Come on I know you're there.
273
00:18:11,057 --> 00:18:13,860
- Dude, talk to him later.
274
00:18:13,860 --> 00:18:15,295
Come on.
275
00:18:15,295 --> 00:18:18,131
Let's go scare some girls.
276
00:18:18,131 --> 00:18:19,299
Dude, come on.
277
00:18:20,867 --> 00:18:22,169
- Alright, alright, alright.
278
00:18:22,169 --> 00:18:24,737
Let's scare some girls.
279
00:18:24,737 --> 00:18:27,174
Would you put that down please?!
280
00:18:27,174 --> 00:18:30,377
- This guy doesn't
shut up does he?
281
00:18:30,377 --> 00:18:32,745
Okay,
let the fun begin.
282
00:18:32,745 --> 00:18:33,980
You ladies ready?
283
00:18:33,980 --> 00:18:34,814
I'm ready.
284
00:18:34,814 --> 00:18:35,782
- Let's do it!
285
00:18:35,782 --> 00:18:38,185
Back it out, no frowny faces.
286
00:18:59,138 --> 00:19:01,107
I mean, this place is
state of the art right.
287
00:19:01,107 --> 00:19:02,775
Everything is animatronics.
288
00:19:02,775 --> 00:19:05,478
That way it takes less
workers to keep it running.
289
00:19:05,478 --> 00:19:07,647
Monday's opening day so
290
00:19:07,647 --> 00:19:11,418
hopefully we can get
all the bugs worked out!
291
00:19:14,187 --> 00:19:16,789
You are about to
have nine of your
292
00:19:16,789 --> 00:19:18,691
darkest fears realized.
293
00:19:19,659 --> 00:19:20,960
You!
294
00:19:20,960 --> 00:19:22,762
What is your darkest fear?
295
00:19:22,762 --> 00:19:23,996
- My fear is that
we're gonna have
296
00:19:23,996 --> 00:19:25,998
to hear that sucky
voice all night.
297
00:19:25,998 --> 00:19:27,367
- Hey bite me.
298
00:19:27,367 --> 00:19:28,668
Hailey.
299
00:19:28,668 --> 00:19:30,770
- I'm claustrophobic
if that counts.
300
00:19:30,770 --> 00:19:32,205
- Come on, you can
do better than that.
301
00:19:32,205 --> 00:19:33,139
- Oh really?
302
00:19:33,139 --> 00:19:35,708
What's your big fear?
303
00:19:35,708 --> 00:19:37,477
- Being struck by
lightening in the crotch.
304
00:19:37,477 --> 00:19:38,411
- Yeah he's right.
305
00:19:38,411 --> 00:19:40,680
That would scare a brother.
306
00:19:40,680 --> 00:19:43,250
- So Candice, what's your fear?
307
00:19:44,751 --> 00:19:46,319
- Being suffocated.
308
00:19:47,587 --> 00:19:49,922
- That's a good one.
309
00:19:49,922 --> 00:19:51,190
Samantha.
310
00:19:51,190 --> 00:19:54,126
- Makeup, she's too
afraid to wear any.
311
00:19:55,662 --> 00:19:58,164
- And what about little Devon?
312
00:19:59,332 --> 00:20:02,569
- I would say waking up
and looking like you.
313
00:20:02,569 --> 00:20:05,004
- You could only
be so lucky bro.
314
00:20:05,004 --> 00:20:06,005
Get in here!
315
00:20:14,581 --> 00:20:17,750
Alright, now do you
remember what it feels like,
316
00:20:17,750 --> 00:20:20,720
that feeling of pure
unadulterated fear.
317
00:20:20,720 --> 00:20:23,623
That your mouth's
dry, stomach's tight,
318
00:20:23,623 --> 00:20:25,592
hair's on end?
319
00:20:25,592 --> 00:20:28,328
Shivers racing down your spine.
320
00:20:28,328 --> 00:20:29,896
What door?
321
00:20:29,896 --> 00:20:31,764
Oh what step?
322
00:20:31,764 --> 00:20:34,401
Oh no, what corners
gonna come next?
323
00:20:34,401 --> 00:20:35,635
And that's when--
324
00:20:35,635 --> 00:20:38,671
- Hey numb nuts, just
open the door man.
325
00:20:38,671 --> 00:20:40,172
- Yeah cool, just
thought we were gonna
326
00:20:40,172 --> 00:20:44,010
have a great evening,
but yeah whatever.
327
00:20:47,980 --> 00:20:50,950
Welcome
to the house of fears.
328
00:20:50,950 --> 00:20:53,453
As you wander the halls
of this building--
329
00:20:53,453 --> 00:20:55,755
- What kind of
lame voice is that?
330
00:20:55,755 --> 00:20:57,957
Horrors
that you have only seen
331
00:20:57,957 --> 00:20:59,626
in your darkest dreams.
332
00:20:59,626 --> 00:21:01,994
- Actually it is kinda creepy.
333
00:21:01,994 --> 00:21:05,832
Enter,
at your own risk.
334
00:21:09,168 --> 00:21:11,504
- I think I just wet myself.
335
00:21:13,239 --> 00:21:14,073
- Wow.
336
00:21:25,418 --> 00:21:26,252
- Entre.
337
00:21:32,158 --> 00:21:33,760
That got you.
338
00:21:33,760 --> 00:21:34,594
Oh my god.
339
00:21:36,496 --> 00:21:37,764
Devon watch
out for the cobwebs,
340
00:21:37,764 --> 00:21:41,534
it could mean there's
a spider around.
341
00:21:41,534 --> 00:21:43,803
- Hey come on, push
like you got a pair.
342
00:21:43,803 --> 00:21:45,572
- It's locked.
343
00:21:45,572 --> 00:21:47,340
- It can't be locked.
344
00:21:47,340 --> 00:21:48,174
Move over.
345
00:21:49,241 --> 00:21:50,076
What?
346
00:21:51,511 --> 00:21:53,746
I don't understand man.
347
00:21:53,746 --> 00:21:55,682
It shouldn't be locked.
348
00:21:56,949 --> 00:21:58,017
Oh!
- Oh snap.
349
00:22:00,887 --> 00:22:02,455
Very sly Mr. Wonka.
350
00:22:02,455 --> 00:22:04,791
- Well after you Mr. Wanker.
351
00:22:08,561 --> 00:22:11,297
- Well I can barely
see anything.
352
00:22:17,904 --> 00:22:19,572
- Hey, look at this.
353
00:22:21,474 --> 00:22:22,575
That's weird.
354
00:22:26,513 --> 00:22:28,280
What happened to Zane?
355
00:22:28,280 --> 00:22:31,117
- Turn back now
or meet your fate.
356
00:22:33,119 --> 00:22:34,987
- Wait, how is he doing that?
357
00:22:34,987 --> 00:22:37,657
- Candice, this is
your last warning.
358
00:22:37,657 --> 00:22:40,593
Leave Devon, he is
a hermaphrodite!
359
00:22:42,695 --> 00:22:45,765
Funny.
360
00:22:47,934 --> 00:22:49,969
This guy is such a dork.
361
00:22:49,969 --> 00:22:51,404
- Ah got ya.
362
00:22:51,404 --> 00:22:53,105
- No, seriously,
how did you do that?
363
00:22:53,105 --> 00:22:54,807
- There's a mirror
behind the screen.
364
00:22:54,807 --> 00:22:56,108
- What?
365
00:22:56,108 --> 00:22:57,577
- Yeah, so you stand out
there in the dark hall,
366
00:22:57,577 --> 00:22:59,846
then you turn the
dimmer up on the light.
367
00:22:59,846 --> 00:23:01,781
And then the mirror
picks up the reflection
368
00:23:01,781 --> 00:23:03,883
and projects it onto the screen.
369
00:23:03,883 --> 00:23:04,951
- Very cool.
370
00:23:04,951 --> 00:23:06,553
- Yeah, really cool.
371
00:23:08,621 --> 00:23:10,022
- What was that?
372
00:23:10,022 --> 00:23:12,024
- That's your next fear.
373
00:23:13,860 --> 00:23:15,628
Ladies first.
374
00:23:23,102 --> 00:23:24,504
- I don't get it.
375
00:23:26,706 --> 00:23:28,641
Where was the
scream coming from?
376
00:23:33,780 --> 00:23:35,582
- You move pretty fast.
377
00:23:35,582 --> 00:23:37,817
- I swallowed my gum.
378
00:23:37,817 --> 00:23:39,552
- I thought you guys
said this would be scary.
379
00:23:39,552 --> 00:23:40,487
Only thing I'm
scared of is that I'm
380
00:23:40,487 --> 00:23:42,489
wasting a perfectly good night.
381
00:23:42,489 --> 00:23:44,156
- Hey, you know what Devon?
382
00:23:44,156 --> 00:23:45,858
I don't recall inviting you.
383
00:23:45,858 --> 00:23:47,026
- Yeah, whatever.
384
00:23:51,931 --> 00:23:53,633
- Well congratulations kiddies,
385
00:23:53,633 --> 00:23:56,969
you made it through
your fear of ghosts.
386
00:23:56,969 --> 00:23:58,805
Only eight fears left.
387
00:23:58,805 --> 00:23:59,806
Let's do it.
388
00:24:00,773 --> 00:24:02,775
You, scream like a girl.
389
00:24:06,412 --> 00:24:07,847
Alright, try to make it across
390
00:24:07,847 --> 00:24:09,381
without touching
the old railing.
391
00:24:09,381 --> 00:24:10,783
Man it
can't be that hard.
392
00:24:10,783 --> 00:24:14,153
- 20 bucks says you can't do it.
393
00:24:14,153 --> 00:24:16,088
- I'll take your money.
394
00:24:21,561 --> 00:24:22,762
- Don't touch the rail!
395
00:24:22,762 --> 00:24:25,231
I see Mr. Jackson coming my way!
396
00:24:25,231 --> 00:24:26,799
- I'm still standing.
397
00:24:26,799 --> 00:24:28,801
- Don't touch the rail!
398
00:24:28,801 --> 00:24:30,570
Oh!
399
00:24:30,570 --> 00:24:31,403
Yeah!
400
00:24:32,371 --> 00:24:34,373
- Oh Devon are you okay?
401
00:24:42,148 --> 00:24:44,584
Just take a deep breath okay?
402
00:25:05,605 --> 00:25:08,374
- What's up with you and Sam?
403
00:25:08,374 --> 00:25:10,242
- I didn't want her to come.
404
00:25:10,242 --> 00:25:11,978
- She's your sister.
405
00:25:11,978 --> 00:25:13,145
- Step sister.
406
00:25:14,046 --> 00:25:16,749
I didn't want that either.
407
00:25:16,749 --> 00:25:19,418
- What's the big deal?
408
00:25:19,418 --> 00:25:21,053
- You wouldn't understand.
409
00:25:21,053 --> 00:25:21,888
- Fine.
410
00:25:23,155 --> 00:25:23,990
Whatever.
411
00:25:25,457 --> 00:25:28,628
It wouldn't hurt you to be a
little nicer to her though.
412
00:25:28,628 --> 00:25:29,461
- Yeah, okay.
413
00:25:29,461 --> 00:25:31,297
You sound like my dad.
414
00:25:36,535 --> 00:25:37,870
Hey, having fun?
415
00:25:39,105 --> 00:25:40,339
- Yeah a blast.
416
00:25:41,273 --> 00:25:42,742
- That feel good baby?
417
00:25:42,742 --> 00:25:44,510
- Yeah baby.
418
00:25:44,510 --> 00:25:46,345
- Was that tunnel
too dizzy for you?
419
00:25:46,345 --> 00:25:47,246
- I don't think
it's gonna work out
420
00:25:47,246 --> 00:25:48,347
with you and Candice.
421
00:25:48,347 --> 00:25:49,849
- Yeah, you think?
422
00:25:51,117 --> 00:25:54,420
- Look, this isn't
easy for me either.
423
00:25:54,420 --> 00:25:56,255
- You mean leaving your
school and all your friends
424
00:25:56,255 --> 00:26:00,159
to go live with a
step-sister who despises you?
425
00:26:02,161 --> 00:26:03,830
- It's not you okay?
426
00:26:05,865 --> 00:26:09,769
I'm mad at my dad for
marrying your mom.
427
00:26:09,769 --> 00:26:12,071
Nothing against Lynn.
428
00:26:12,071 --> 00:26:15,007
It's just not fair
to me or my mom.
429
00:26:16,843 --> 00:26:19,511
- Losers can't be
choosers my friend.
430
00:26:19,511 --> 00:26:22,114
- Oh you're so damn funny.
431
00:26:22,114 --> 00:26:23,816
She's not my type anyway.
432
00:26:23,816 --> 00:26:26,619
- Neither is Candice apparently.
433
00:26:26,619 --> 00:26:29,455
- Well I don't see you
complaining about Hailey.
434
00:26:29,455 --> 00:26:31,858
You know, you said you
weren't even that into her.
435
00:26:31,858 --> 00:26:32,759
- You don't know where
something's gonna
436
00:26:32,759 --> 00:26:34,961
go until you try it.
437
00:26:34,961 --> 00:26:36,462
- Alright, well you
know what broseph,
438
00:26:36,462 --> 00:26:39,832
if you think Sam's so nice,
why don't we switch dates?
439
00:26:39,832 --> 00:26:40,667
- Okay.
440
00:26:41,901 --> 00:26:42,969
- I wasn't serious.
441
00:26:42,969 --> 00:26:44,771
- Yeah you were.
442
00:26:44,771 --> 00:26:45,972
- Well no, Hailey's
not gonna go for it.
443
00:26:45,972 --> 00:26:47,206
- And why not?
444
00:26:47,206 --> 00:26:50,509
We're just friends, she
said so herself right?
445
00:26:50,509 --> 00:26:51,343
Ladies.
446
00:26:54,113 --> 00:26:55,481
Zane has an idea.
447
00:26:55,481 --> 00:26:57,249
- It's not my idea.
448
00:26:57,249 --> 00:26:58,384
- We're gonna swap dates.
449
00:26:58,384 --> 00:26:59,618
- What?
450
00:26:59,618 --> 00:27:00,887
- Wait, who said
this was a date?
451
00:27:00,887 --> 00:27:02,454
- No, it wasn't
my idea, it was--
452
00:27:02,454 --> 00:27:03,656
- Let's try it out.
453
00:27:03,656 --> 00:27:04,857
I mean you don't
mind do you Hailey?
454
00:27:04,857 --> 00:27:06,058
- Well--
455
00:27:06,058 --> 00:27:06,592
- Wait, I don't know
if this is a good idea.
456
00:27:06,592 --> 00:27:07,526
- Great.
457
00:27:07,526 --> 00:27:08,761
You guys ready?
458
00:27:10,897 --> 00:27:12,098
- Yeah.
459
00:27:12,098 --> 00:27:13,365
- Sweet.
460
00:27:13,365 --> 00:27:14,200
Game on.
461
00:27:20,239 --> 00:27:21,473
- Shall we my darling?
462
00:27:21,473 --> 00:27:22,308
- Yeah no.
463
00:27:26,078 --> 00:27:28,247
- This is a house of lame.
464
00:27:37,023 --> 00:27:38,691
Why are you
messing with Hailey?
465
00:27:38,691 --> 00:27:40,693
Hey,
we're just friends.
466
00:27:40,693 --> 00:27:42,729
Does she know that?
467
00:27:42,729 --> 00:27:43,930
- She's the one
who said she didn't
468
00:27:43,930 --> 00:27:45,497
wanna be tied down
to one person.
469
00:27:45,497 --> 00:27:46,799
- She said that to you?
470
00:27:46,799 --> 00:27:48,367
- Oh yeah.
471
00:27:48,367 --> 00:27:49,535
Yeah she likes to play the game
472
00:27:49,535 --> 00:27:52,371
as long as the
rules bend her way.
473
00:27:52,371 --> 00:27:54,974
Sometimes that's
not how things go.
474
00:27:54,974 --> 00:27:57,710
- You know, I don't
wanna be your pawn.
475
00:27:57,710 --> 00:27:59,011
- Sam, you're not my pawn.
476
00:27:59,011 --> 00:28:01,613
- You are using me
to get her attention.
477
00:28:01,613 --> 00:28:05,818
- Yeah I would actually
like to get to know ya.
478
00:28:05,818 --> 00:28:07,319
Seriously I would.
479
00:28:17,163 --> 00:28:18,197
- What is this?
480
00:28:18,197 --> 00:28:20,366
- Scary nut house I think.
481
00:28:34,847 --> 00:28:37,750
You just got
your ass kicked by a girl!
482
00:28:37,750 --> 00:28:39,351
- Man, what'd you do that for?
483
00:28:39,351 --> 00:28:40,686
- You scared me.
484
00:28:42,088 --> 00:28:43,722
- Geez alright, well I
gotta go get cleaned up
485
00:28:43,722 --> 00:28:45,491
and ice these baby's.
486
00:28:45,491 --> 00:28:47,526
Carter, take everyone
to the mummies tomb.
487
00:28:47,526 --> 00:28:48,961
I'll meet you there.
488
00:28:48,961 --> 00:28:50,763
Alright,
straight down there guys.
489
00:28:50,763 --> 00:28:52,698
Suck it up sunshine.
490
00:28:55,167 --> 00:28:57,669
- Where is this one taking us.
491
00:29:03,910 --> 00:29:06,846
Everything in here
looks so real.
492
00:29:06,846 --> 00:29:08,614
Touch
it, it won't bite.
493
00:29:08,614 --> 00:29:09,448
- No.
494
00:29:09,448 --> 00:29:11,117
- Go for it.
495
00:29:11,117 --> 00:29:11,951
- Okay.
496
00:29:17,156 --> 00:29:17,990
Carter!
497
00:29:21,493 --> 00:29:22,628
- That's wrong.
498
00:29:22,628 --> 00:29:23,863
- That's gross.
499
00:29:27,099 --> 00:29:28,167
- That's two.
500
00:29:32,138 --> 00:29:32,972
After you.
501
00:29:40,880 --> 00:29:43,115
- I think you upset Hailey.
502
00:30:08,707 --> 00:30:09,541
- Hamodi?
503
00:30:23,755 --> 00:30:25,157
- Your hand okay?
504
00:30:27,927 --> 00:30:29,328
What's up Hailey?
505
00:30:30,429 --> 00:30:33,832
- That's what I
should be asking you.
506
00:30:33,832 --> 00:30:35,101
- Okay wait a minute.
507
00:30:35,101 --> 00:30:37,036
Maybe I'm misreading
your signals here,
508
00:30:37,036 --> 00:30:40,206
but I remember you saying
that we ought to date around.
509
00:30:40,206 --> 00:30:43,242
- Well you can't just swap dates
in the middle of the night.
510
00:30:43,242 --> 00:30:45,244
Especially not with her.
511
00:30:47,113 --> 00:30:48,948
- It's not a big deal.
512
00:30:49,882 --> 00:30:52,018
- Maybe not to you.
513
00:30:52,018 --> 00:30:55,054
- What's that supposed to mean?
514
00:30:55,054 --> 00:30:58,224
- Let's just get
this night over with.
515
00:31:11,670 --> 00:31:14,406
- Hey Hamodi quit
messing around.
516
00:31:15,674 --> 00:31:16,508
Hamodi.
517
00:31:50,709 --> 00:31:51,944
- You know what this is right?
518
00:31:51,944 --> 00:31:53,445
- What?
519
00:31:53,445 --> 00:31:56,748
- You will be with
Devon forever.
520
00:32:01,753 --> 00:32:04,356
- The house is kinda creepy.
521
00:32:04,356 --> 00:32:06,025
- Yeah it's alright.
522
00:32:14,366 --> 00:32:15,201
- Boo.
523
00:32:47,033 --> 00:32:48,534
Ouch!
524
00:32:48,534 --> 00:32:49,868
- Hey, don't break it, you're
gonna have to pay for that.
525
00:32:49,868 --> 00:32:51,103
- The damn thing cut her arm.
526
00:32:51,103 --> 00:32:53,939
Look at her arm,
she's bleeding man.
527
00:32:55,741 --> 00:32:57,409
You alright.
528
00:32:57,409 --> 00:32:58,544
- That shouldn't happen.
529
00:32:58,544 --> 00:32:59,711
- Well it did.
530
00:33:25,104 --> 00:33:25,937
- Zane!?
531
00:33:27,439 --> 00:33:29,041
- Oh geez that sounded real.
532
00:33:29,041 --> 00:33:30,542
- Yeah it sounds like
he's screwing with us.
533
00:33:30,542 --> 00:33:32,144
- Maybe he's really hurt.
534
00:33:32,144 --> 00:33:33,412
Zane!
535
00:33:33,412 --> 00:33:35,013
- I'm tired of him and
his stupid ass pranks.
536
00:33:35,013 --> 00:33:37,249
- No this isn't
something we planned.
537
00:33:37,249 --> 00:33:38,584
Zane?
538
00:33:38,584 --> 00:33:40,752
Quit screwing around man.
539
00:33:40,752 --> 00:33:41,920
- Carter!
540
00:33:41,920 --> 00:33:42,988
Are you okay?
541
00:33:44,256 --> 00:33:45,724
- Zane!
542
00:33:45,724 --> 00:33:49,295
- Is this another one
of his stupid jokes?
543
00:33:49,295 --> 00:33:50,462
- It's real blood.
544
00:33:50,462 --> 00:33:52,131
- Yeah right, let me see that.
- What?
545
00:33:52,131 --> 00:33:53,299
No look at it.
546
00:33:53,299 --> 00:33:54,500
I know stage blood,
this isn't it.
547
00:33:54,500 --> 00:33:55,967
This is ridiculous.
548
00:33:55,967 --> 00:33:57,636
- I don't know, I
don't know it could be.
549
00:33:57,636 --> 00:34:00,672
- No, no, Carter tell
me this is a joke.
550
00:34:00,672 --> 00:34:02,641
- I swear it's not.
551
00:34:02,641 --> 00:34:03,842
- What are we gonna do?
552
00:34:03,842 --> 00:34:05,010
- Look, Zane is just
messing with us.
553
00:34:05,010 --> 00:34:06,778
Look there is no blood trail.
554
00:34:11,450 --> 00:34:13,585
- Whoa, did you guys see that?
555
00:34:13,585 --> 00:34:15,221
- What was it?
556
00:34:15,221 --> 00:34:16,622
- I don't know.
557
00:34:16,622 --> 00:34:18,090
I think there's
somebody back there.
558
00:34:18,090 --> 00:34:19,491
Zane!
559
00:34:19,491 --> 00:34:20,659
Okay this
isn't fun anymore.
560
00:34:20,659 --> 00:34:22,628
- Look, don't overreact,
this so something
561
00:34:22,628 --> 00:34:23,795
Zane would do.
562
00:34:24,996 --> 00:34:25,997
- No, I wanna go.
563
00:34:25,997 --> 00:34:26,832
Now?
564
00:34:26,832 --> 00:34:27,766
Yes now.
565
00:34:27,766 --> 00:34:28,667
- No, Candice, don't leave.
566
00:34:28,667 --> 00:34:29,501
- Come on babe.
567
00:34:29,501 --> 00:34:30,336
- No, let's go.
568
00:34:30,336 --> 00:34:31,170
- Candice!
569
00:34:31,170 --> 00:34:32,003
Candice!
570
00:34:35,307 --> 00:34:37,843
- Look, look, I
say we just go back
571
00:34:37,843 --> 00:34:40,011
to your house and
make out alright?
572
00:34:40,011 --> 00:34:41,079
- No, shut up Devon.
573
00:34:41,079 --> 00:34:42,714
- Wait, wait, look, look.
574
00:34:42,714 --> 00:34:44,082
I know you're scared alright.
575
00:34:44,082 --> 00:34:45,851
But I'm here with you okay.
576
00:34:45,851 --> 00:34:46,685
Know that.
577
00:34:48,287 --> 00:34:49,488
- So what do we do?
578
00:34:49,488 --> 00:34:50,789
- We need to find Zane.
579
00:34:50,789 --> 00:34:52,023
- What?!
580
00:34:52,023 --> 00:34:54,760
No, this is totally
something Zane would do.
581
00:34:54,760 --> 00:34:57,163
- He wouldn't let
it go this long.
582
00:34:57,163 --> 00:34:58,364
- Wait, you think
somebody did this?
583
00:34:58,364 --> 00:35:01,233
You think somebody's
locked in here with us?
584
00:35:01,233 --> 00:35:02,501
- I don't know.
585
00:35:05,137 --> 00:35:05,971
Zane!
586
00:35:12,444 --> 00:35:14,246
- You feeling any better?
587
00:35:14,246 --> 00:35:15,581
- Yeah a little.
588
00:35:19,985 --> 00:35:22,053
Kissing doesn't
solve everything.
589
00:35:22,053 --> 00:35:23,655
- Hey, most things.
590
00:35:25,924 --> 00:35:26,925
Hey I feel you right there.
591
00:35:26,925 --> 00:35:27,759
- Devon.
592
00:35:28,660 --> 00:35:29,495
- Zane?!
593
00:35:31,197 --> 00:35:32,198
Come on man.
594
00:35:33,332 --> 00:35:35,734
- I will be so pissed
if this is a joke.
595
00:35:35,734 --> 00:35:37,903
- I hope that's all it is.
596
00:35:41,607 --> 00:35:42,674
- Devon!
597
00:35:42,674 --> 00:35:43,809
- Come on now.
598
00:35:43,809 --> 00:35:44,743
Zane!
599
00:35:44,743 --> 00:35:45,977
- They're coming.
600
00:35:45,977 --> 00:35:47,613
- Come on, just one more
kiss before they come.
601
00:35:47,613 --> 00:35:48,814
- No!
602
00:35:48,814 --> 00:35:50,081
You know what, you're
being a real jerk!
603
00:35:50,081 --> 00:35:51,350
- Why do you care
what they think?!
604
00:35:51,350 --> 00:35:52,784
- It's not about.
605
00:35:53,885 --> 00:35:55,086
- What's going on?
606
00:35:55,086 --> 00:35:57,155
- Dicko here keeps
trying to cop a feel.
607
00:35:58,824 --> 00:35:59,658
- Zane?
608
00:36:01,927 --> 00:36:02,761
Zane!
609
00:36:06,064 --> 00:36:06,898
- It's Zane!
610
00:36:06,898 --> 00:36:08,300
Get him down!
611
00:36:08,300 --> 00:36:10,269
This is just
another stupid prank.
612
00:36:10,269 --> 00:36:11,770
- No it's not, get him down!
613
00:36:11,770 --> 00:36:13,439
Hurry, get him down!
614
00:36:15,541 --> 00:36:16,642
- Zane, Zane!
615
00:36:17,609 --> 00:36:18,510
He's not breathing.
616
00:36:18,510 --> 00:36:19,611
- Is he dead?
617
00:36:20,779 --> 00:36:22,581
- Okay what the hell
is going on here?
618
00:36:22,581 --> 00:36:24,383
- Who would do
something like this?
619
00:36:24,383 --> 00:36:25,217
I don't know.
620
00:36:25,217 --> 00:36:26,051
- I'm calling 911.
621
00:36:26,051 --> 00:36:27,786
- There's no pulse.
622
00:36:29,421 --> 00:36:30,489
- I don't have service.
623
00:36:30,489 --> 00:36:31,457
- Here.
624
00:36:31,457 --> 00:36:32,891
You can use mine.
625
00:36:35,761 --> 00:36:36,962
- No service.
626
00:36:36,962 --> 00:36:38,430
- Yeah me neither.
627
00:36:38,430 --> 00:36:39,998
- The walls must be too
thick in here or something.
628
00:36:39,998 --> 00:36:41,633
- Look, who else knew we
would be here tonight?
629
00:36:41,633 --> 00:36:42,468
- No one.
630
00:36:42,468 --> 00:36:43,969
- Well some one must.
631
00:36:43,969 --> 00:36:45,203
Zane set it up
with the security guard.
632
00:36:45,203 --> 00:36:46,672
- Maybe he's the
one who did this?!
633
00:36:46,672 --> 00:36:48,039
- What are you talking about?
634
00:36:48,039 --> 00:36:50,676
- Who else do you think it was?
635
00:36:50,676 --> 00:36:52,644
- Okay guys, what
are we gonna do?
636
00:36:52,644 --> 00:36:53,912
- I don't know.
637
00:36:53,912 --> 00:36:55,914
Wait, where's the radio?
638
00:36:56,882 --> 00:36:59,385
Hello, can anyone hear me?
639
00:36:59,385 --> 00:37:01,420
Try changing
the channel.
640
00:37:01,420 --> 00:37:03,522
- Hello, please,
if you can hear me,
641
00:37:03,522 --> 00:37:05,223
respond, we need help.
642
00:37:05,223 --> 00:37:07,659
Please, we need help!
643
00:37:13,999 --> 00:37:15,334
- What was that?
644
00:37:16,602 --> 00:37:18,504
- Okay we need to
get out of here.
645
00:37:18,504 --> 00:37:19,938
- Wait, we can't
just leave him here.
646
00:37:19,938 --> 00:37:22,808
- Look, do you wanna
end up like him?!
647
00:37:22,808 --> 00:37:24,142
- Devon's right.
648
00:37:25,311 --> 00:37:28,013
There's nothing
we can do for him.
649
00:37:28,980 --> 00:37:30,482
We've gotta get out of here.
650
00:37:30,482 --> 00:37:31,950
We gotta find help now.
651
00:37:39,057 --> 00:37:40,992
What, what was it?
652
00:37:40,992 --> 00:37:42,093
- I think I just saw someone.
653
00:37:42,093 --> 00:37:43,395
- What? Who?
654
00:37:43,395 --> 00:37:44,863
- I don't know, we've
gotta go another way.
655
00:37:44,863 --> 00:37:47,198
- No, there is no other way!
656
00:37:51,670 --> 00:37:53,605
- There's hidden
passageways between rooms.
657
00:37:53,605 --> 00:37:56,107
The workers use them to
get around backstage.
658
00:37:56,107 --> 00:37:57,643
- Where are they?
659
00:37:57,643 --> 00:37:58,444
There's supposed
to be one in every section.
660
00:37:58,444 --> 00:37:59,645
Check over there.
661
00:38:02,180 --> 00:38:04,450
- Here's one right
here, come on!
662
00:38:04,450 --> 00:38:06,217
Go, hurry.
663
00:38:08,620 --> 00:38:09,621
- Which way?
664
00:38:12,223 --> 00:38:13,058
Which way?
665
00:38:14,292 --> 00:38:15,527
- I don't know.
666
00:38:15,527 --> 00:38:17,729
- What do you mean
you don't know?
667
00:38:17,729 --> 00:38:18,597
- I think we should go that way.
668
00:38:18,597 --> 00:38:19,465
- Are you sure?
669
00:38:19,465 --> 00:38:20,799
- Yeah I'm sure.
670
00:38:27,373 --> 00:38:28,206
- What?
671
00:38:28,206 --> 00:38:29,040
- Turn around.
672
00:38:29,040 --> 00:38:29,875
- Why?
673
00:38:29,875 --> 00:38:31,109
- What is it?
674
00:38:31,109 --> 00:38:31,910
- Turn around, there's
someone down there.
675
00:38:31,910 --> 00:38:33,178
Let's go let's go.
676
00:38:40,719 --> 00:38:42,153
Hurry!
677
00:38:50,862 --> 00:38:51,697
- Guys!
678
00:38:52,864 --> 00:38:53,699
Devon!
679
00:38:56,468 --> 00:38:58,203
Devon where are you?!
680
00:39:07,446 --> 00:39:08,279
Hey guys!
681
00:39:13,051 --> 00:39:13,885
Guys!
682
00:39:15,120 --> 00:39:16,121
Devon!
683
00:39:16,121 --> 00:39:17,623
- Guys wait!
684
00:39:17,623 --> 00:39:18,457
Candice!
685
00:39:20,225 --> 00:39:21,359
She was right behind me!
686
00:39:21,359 --> 00:39:22,828
Candice!
687
00:39:22,828 --> 00:39:23,695
She must've taken
a wrong turn somewhere.
688
00:39:23,695 --> 00:39:24,863
- We gotta go get her!
689
00:39:24,863 --> 00:39:26,264
- But there's
someone back there!
690
00:39:26,264 --> 00:39:28,867
- I'm not gonna just leave her!
691
00:39:36,608 --> 00:39:37,443
- Guys!
692
00:39:38,343 --> 00:39:39,177
Devon!
693
00:39:41,212 --> 00:39:42,047
You guys!
694
00:39:55,894 --> 00:39:56,728
Hey guys!
695
00:40:01,299 --> 00:40:02,133
Devon!
696
00:40:13,479 --> 00:40:14,312
Devon!
697
00:40:16,515 --> 00:40:17,348
Hello?!
698
00:40:19,818 --> 00:40:21,987
You guys can you hear me?!
699
00:40:23,622 --> 00:40:24,456
Hello!
700
00:40:29,461 --> 00:40:30,395
No, no, no!
701
00:40:32,698 --> 00:40:33,532
- Candice!
702
00:40:34,533 --> 00:40:35,366
Candice!
703
00:40:36,301 --> 00:40:38,369
- You guys open the door!
704
00:40:50,949 --> 00:40:52,651
Hey you guys!
705
00:40:52,651 --> 00:40:55,754
Come on, this is
seriously not funny!
706
00:40:57,355 --> 00:40:58,189
Help!
707
00:41:01,192 --> 00:41:02,027
Somebody!
708
00:41:02,027 --> 00:41:03,128
- I hear her.
709
00:41:04,596 --> 00:41:05,597
- Devon!
710
00:41:05,597 --> 00:41:06,431
Somebody!
711
00:41:12,137 --> 00:41:12,971
Devon!
712
00:41:12,971 --> 00:41:13,872
- This way!
713
00:41:22,413 --> 00:41:23,248
- No.
714
00:41:25,651 --> 00:41:26,985
- Candice!
715
00:41:26,985 --> 00:41:27,819
- Help!
716
00:41:29,287 --> 00:41:31,289
Devon, can you hear me?!
717
00:41:39,531 --> 00:41:41,166
Candice!
718
00:41:41,166 --> 00:41:43,034
- Devon I'm in here!
719
00:41:43,034 --> 00:41:44,636
Candice!
720
00:41:44,636 --> 00:41:46,738
Man, I can't get it open!
721
00:41:48,006 --> 00:41:50,141
You
guys, I'm in here!
722
00:41:50,141 --> 00:41:51,910
Open the door please!
723
00:41:59,084 --> 00:41:59,918
Help!
724
00:42:05,456 --> 00:42:07,793
Man, pry it open!
725
00:42:09,127 --> 00:42:12,463
Hold on
Candice, here we come!
726
00:42:19,938 --> 00:42:21,206
- We're coming!
727
00:42:36,722 --> 00:42:38,724
Candice!
728
00:42:38,724 --> 00:42:39,658
What's wrong with her?
729
00:42:39,658 --> 00:42:41,159
Let me turn her over.
730
00:42:41,159 --> 00:42:42,127
Oh god.
731
00:42:42,127 --> 00:42:43,394
Okay come on.
732
00:42:43,394 --> 00:42:46,031
Okay, okay, it's
okay, it's okay.
733
00:42:46,031 --> 00:42:47,298
It's okay Candice.
734
00:42:47,298 --> 00:42:48,466
Alright, okay.
735
00:42:50,235 --> 00:42:51,369
No airs getting in.
736
00:42:51,369 --> 00:42:52,671
She's not getting any air.
737
00:42:52,671 --> 00:42:53,705
It's okay.
738
00:42:53,705 --> 00:42:54,873
- Come on Candice.
739
00:42:54,873 --> 00:42:55,874
- It's okay.
740
00:42:59,077 --> 00:43:00,545
It's okay come on.
741
00:43:02,513 --> 00:43:04,349
One, two, three, four.
742
00:43:07,018 --> 00:43:09,020
Come on, wake up!
743
00:43:09,020 --> 00:43:10,355
Come on wake up.
744
00:43:13,825 --> 00:43:14,660
- Sam.
745
00:43:16,494 --> 00:43:17,528
It's not working.
746
00:43:17,528 --> 00:43:18,964
You need to stop.
747
00:43:20,331 --> 00:43:21,332
It's no use.
748
00:43:25,937 --> 00:43:28,373
- We need to get
out of here now.
749
00:43:28,373 --> 00:43:30,375
- This is not happening.
750
00:43:30,375 --> 00:43:32,243
- Guys, listen to me.
751
00:43:32,243 --> 00:43:34,312
We gotta get out of here.
752
00:43:53,965 --> 00:43:55,667
Come on hurry up!
753
00:43:55,667 --> 00:43:57,235
- Still no service.
754
00:44:01,406 --> 00:44:02,307
What is it?
755
00:44:04,375 --> 00:44:05,711
- It won't turn.
756
00:44:07,078 --> 00:44:11,349
Look, push it
in farther and turn it.
757
00:44:11,349 --> 00:44:12,684
- It won't turn.
758
00:44:12,684 --> 00:44:14,352
Let me do it, move.
759
00:44:14,352 --> 00:44:15,954
- I got it.
760
00:44:15,954 --> 00:44:17,388
It won't turn.
761
00:44:17,388 --> 00:44:18,356
Look, you haven't
got it in far enough.
762
00:44:18,356 --> 00:44:19,725
Push it in and turn it!
763
00:44:19,725 --> 00:44:21,860
You know
what Devon, go ahead.
764
00:44:21,860 --> 00:44:23,762
Give it your best shot.
765
00:44:26,231 --> 00:44:27,432
- Damn it man!
766
00:44:27,432 --> 00:44:28,266
- What?
767
00:44:28,266 --> 00:44:29,200
Hey?
768
00:44:29,200 --> 00:44:30,836
- You gotta be kidding me.
769
00:44:30,836 --> 00:44:32,603
What's wrong?
770
00:44:32,603 --> 00:44:33,839
- He broke the key.
771
00:44:33,839 --> 00:44:37,108
- It wasn't on purpose
now shut up alright!
772
00:44:37,976 --> 00:44:39,210
- You finished?
773
00:44:41,346 --> 00:44:42,280
- Someone's in here.
774
00:44:42,280 --> 00:44:43,648
- It's okay, it's okay.
775
00:44:43,648 --> 00:44:44,482
Stay calm.
776
00:44:47,452 --> 00:44:49,721
Okay look, there's a
phone in the workroom
777
00:44:49,721 --> 00:44:52,057
we can call someone from there.
778
00:44:52,057 --> 00:44:54,960
Just stay close
and follow me okay.
779
00:44:57,028 --> 00:44:58,363
The phones gone.
780
00:45:00,365 --> 00:45:01,666
- Try paging it.
781
00:45:05,370 --> 00:45:06,872
- Anybody hear it?
782
00:45:08,974 --> 00:45:11,509
Okay guys, we gotta
figure something out.
783
00:45:11,509 --> 00:45:13,478
- Like what the hell
is there to talk about?
784
00:45:13,478 --> 00:45:14,712
Somebody's in here with us
785
00:45:14,712 --> 00:45:16,681
and we need to get
out now, that's it.
786
00:45:16,681 --> 00:45:17,515
- I know.
787
00:45:19,284 --> 00:45:21,086
- You think this thing works?
788
00:45:21,086 --> 00:45:25,256
I don't know, you
think it's got the internet?
789
00:45:29,060 --> 00:45:31,229
- I need the password.
790
00:45:31,229 --> 00:45:33,398
- Well what's the owners name?
791
00:45:33,398 --> 00:45:34,232
- Sydney.
792
00:45:34,232 --> 00:45:35,166
- Try that.
793
00:45:38,804 --> 00:45:41,239
Try house of fears.
794
00:45:43,541 --> 00:45:44,542
- Halloween.
795
00:45:48,246 --> 00:45:50,515
This isn't working.
796
00:45:56,187 --> 00:45:57,588
Come on, come on.
797
00:45:58,556 --> 00:45:59,390
Damn it.
798
00:46:03,929 --> 00:46:05,596
And just what do
you plan on doing with that?
799
00:46:05,596 --> 00:46:06,631
What do you think?
800
00:46:06,631 --> 00:46:07,866
I'm covering my ass.
801
00:46:07,866 --> 00:46:09,868
- Okay here we go.
802
00:46:09,868 --> 00:46:11,336
There's another way out of here.
803
00:46:11,336 --> 00:46:12,437
- Where?
804
00:46:12,437 --> 00:46:13,538
- Right here.
805
00:46:14,739 --> 00:46:16,975
- How do we get there?
806
00:46:16,975 --> 00:46:17,909
- Alright we're
gonna have to follow
807
00:46:17,909 --> 00:46:19,410
the passage ways I guess.
808
00:46:19,410 --> 00:46:20,678
And then we'll have to cut
through the spooky alley
809
00:46:20,678 --> 00:46:22,547
and a few places.
810
00:46:22,547 --> 00:46:25,450
- No, no we're not
going back in there.
811
00:46:25,450 --> 00:46:27,518
Can't we just stay
in the passage ways?
812
00:46:27,518 --> 00:46:28,653
What about along here?
813
00:46:28,653 --> 00:46:29,888
I don't know.
814
00:46:29,888 --> 00:46:31,022
The passage ways,
they pretty much
815
00:46:31,022 --> 00:46:32,790
go from room to room.
816
00:46:32,790 --> 00:46:34,759
Or they're dead ends.
817
00:46:34,759 --> 00:46:36,461
Guys we're gonna have to go
through some of the rooms.
818
00:46:36,461 --> 00:46:39,164
- Fine, let's just get the
hell out of here alright?
819
00:46:39,164 --> 00:46:40,398
- Okay.
820
00:46:40,398 --> 00:46:42,367
Guys it's important
that no matter
821
00:46:42,367 --> 00:46:44,002
what happens we stay together.
822
00:46:44,002 --> 00:46:46,371
If something unexpected
happens we remain calm.
823
00:46:46,371 --> 00:46:48,239
Okay, we stay as a group.
824
00:46:48,239 --> 00:46:49,074
And I'll see if we
can find something
825
00:46:49,074 --> 00:46:51,309
we can use as weapons.
826
00:46:51,309 --> 00:46:52,143
Okay?
827
00:47:17,802 --> 00:47:19,237
Look.
828
00:47:19,237 --> 00:47:21,940
It's up to us to take
care of the girls.
829
00:47:21,940 --> 00:47:24,442
I gotta know that you're okay.
830
00:47:25,443 --> 00:47:26,377
- I'm fine.
831
00:47:27,412 --> 00:47:28,546
- You sure?
832
00:47:28,546 --> 00:47:30,715
- I said I'm fine alright?
833
00:47:32,017 --> 00:47:32,850
- Alright.
834
00:48:01,846 --> 00:48:02,780
Stay close.
835
00:48:12,123 --> 00:48:14,092
Okay let's take a left here.
836
00:48:14,092 --> 00:48:17,228
That should take us
out to the graveyard.
837
00:48:20,765 --> 00:48:21,699
What is it?
838
00:48:22,533 --> 00:48:24,635
- I saw something.
839
00:48:24,635 --> 00:48:25,703
- Let me see.
840
00:48:31,442 --> 00:48:34,579
Look at me, there's
nothing there.
841
00:48:34,579 --> 00:48:35,780
Let's go.
842
00:48:35,780 --> 00:48:38,016
We gotta keep moving.
843
00:48:38,016 --> 00:48:39,684
Take the flashlight.
844
00:49:05,910 --> 00:49:07,378
Okay.
845
00:49:07,378 --> 00:49:10,848
So there's a long passage
way just across there.
846
00:49:10,848 --> 00:49:13,684
- Everybody stay
together alright?
847
00:49:14,552 --> 00:49:16,521
Come on let's go.
848
00:49:16,521 --> 00:49:17,355
Let's go.
849
00:50:04,835 --> 00:50:06,504
- Is that real blood?
850
00:50:06,504 --> 00:50:07,772
- I don't know.
851
00:50:08,706 --> 00:50:10,608
Let's keep moving guys.
852
00:50:36,701 --> 00:50:38,903
- Get it off of me!
853
00:50:38,903 --> 00:50:40,971
- You move and I shoot!
854
00:50:52,150 --> 00:50:53,884
Who is he?
855
00:50:57,555 --> 00:50:58,889
- Help, help me.
856
00:51:00,391 --> 00:51:01,192
Help.
857
00:51:02,059 --> 00:51:02,893
Help me.
858
00:51:06,431 --> 00:51:08,032
- What's he saying?
859
00:51:10,401 --> 00:51:12,903
- I think he's saying help me.
860
00:51:34,459 --> 00:51:35,293
- Help me.
861
00:51:38,229 --> 00:51:39,264
Help.
862
00:51:39,264 --> 00:51:40,331
- Sam, don't.
863
00:51:42,533 --> 00:51:43,768
- I'm Samantha.
864
00:51:55,713 --> 00:51:56,981
Are you Hamadi?
865
00:51:59,484 --> 00:52:00,518
Listen to me.
866
00:52:03,954 --> 00:52:05,956
We don't wanna hurt you.
867
00:52:24,409 --> 00:52:25,843
- Stone.
868
00:52:25,843 --> 00:52:27,678
- I think he's saying
something about a stone.
869
00:52:27,678 --> 00:52:28,513
- Death.
870
00:52:29,580 --> 00:52:31,482
Statue of death.
871
00:52:36,254 --> 00:52:38,723
- Sam what is he saying?
872
00:52:38,723 --> 00:52:40,725
Sheru statue.
873
00:52:41,959 --> 00:52:43,361
- The guys on
drugs or something.
874
00:52:43,361 --> 00:52:44,495
- Hey!
875
00:52:44,495 --> 00:52:45,496
This isn't helping any,
876
00:52:45,496 --> 00:52:47,665
he's obviously lost it!
877
00:52:47,665 --> 00:52:49,166
- Hamadi what is sheru?
878
00:52:49,166 --> 00:52:50,235
Statue.
879
00:52:50,235 --> 00:52:51,068
- What?
880
00:52:52,169 --> 00:52:55,406
- The statue can
reincarnate your fears.
881
00:52:57,508 --> 00:53:00,578
Where can
we find the statue?
882
00:53:03,448 --> 00:53:05,983
- That's not the security guard.
883
00:53:05,983 --> 00:53:07,985
Who are we dealing with?
884
00:53:09,920 --> 00:53:12,490
- I think it has something
to do with that statue.
885
00:53:12,490 --> 00:53:13,324
- What are you talking about?
886
00:53:13,324 --> 00:53:14,825
What statue?
887
00:53:14,825 --> 00:53:16,894
- That statue you pulled out
of the crate in the work room.
888
00:53:16,894 --> 00:53:18,729
- What are you saying?
889
00:53:20,164 --> 00:53:22,300
- He's saying that the
statue of the Sheru
890
00:53:22,300 --> 00:53:24,235
is reincarnating our fears.
891
00:53:24,235 --> 00:53:25,370
Think about
what you're saying.
892
00:53:25,370 --> 00:53:26,737
- Forget about the damn statue!
893
00:53:26,737 --> 00:53:29,139
We gotta get the
hell out of here!
894
00:53:29,139 --> 00:53:30,908
- Wait, what was Candice's fear?
895
00:53:30,908 --> 00:53:32,443
- Look, I don't know.
896
00:53:32,443 --> 00:53:33,844
- Being suffocated.
897
00:53:33,844 --> 00:53:35,946
- Yeah, that's what she said.
898
00:53:35,946 --> 00:53:37,181
- So?!
899
00:53:37,181 --> 00:53:39,917
- So she suffocated
to death in sand.
900
00:53:42,253 --> 00:53:44,021
What was Zane's fear?
901
00:53:45,222 --> 00:53:48,759
I don't know,
he was stabbed to death.
902
00:53:48,759 --> 00:53:52,797
- Okay, well what did he
tell us all the fears were?
903
00:53:52,797 --> 00:53:53,631
- Ghosts.
904
00:53:55,933 --> 00:53:56,767
- Spiders.
905
00:53:59,804 --> 00:54:02,072
Losing your mind.
906
00:54:02,072 --> 00:54:03,508
- Okay what else?
907
00:54:04,675 --> 00:54:06,744
- I don't know, the dark?
908
00:54:08,012 --> 00:54:08,846
- Clowns.
909
00:54:12,983 --> 00:54:16,987
- This statue, this Sheru,
whatever it's called.
910
00:54:19,357 --> 00:54:22,092
I think it's bringing
our fears to life.
911
00:54:22,092 --> 00:54:24,595
- No, no, that's not possible.
912
00:54:26,431 --> 00:54:28,733
- Devon what are you afraid of?
913
00:54:28,733 --> 00:54:32,102
- I'm not afraid of
anything alright.
914
00:54:32,102 --> 00:54:34,104
- Sam, what's your fear?
915
00:54:35,806 --> 00:54:37,975
You gotta tell me
what your fear is.
916
00:54:42,580 --> 00:54:43,414
What?
917
00:54:52,790 --> 00:54:55,225
- Your fear will kill you.
918
00:54:57,962 --> 00:55:00,197
- We gotta get out of here.
919
00:55:17,748 --> 00:55:18,916
- We gotta get the
hell out of here!
920
00:55:18,916 --> 00:55:19,984
Come on!
921
00:55:19,984 --> 00:55:21,786
- Sam, we gotta go now.
922
00:55:21,786 --> 00:55:22,853
- Okay, come on Hamadi.
923
00:55:22,853 --> 00:55:24,622
Come on, we gotta go.
924
00:55:32,397 --> 00:55:34,832
Please, you have to stand up.
925
00:55:49,847 --> 00:55:51,849
Sam, come on!
926
00:56:09,233 --> 00:56:10,067
Hailey wait!
927
00:56:10,067 --> 00:56:10,901
- Hailey!
928
00:56:18,308 --> 00:56:19,309
Hailey!
929
00:56:19,309 --> 00:56:20,411
Hailey stop!
930
00:56:20,411 --> 00:56:21,245
- Wait!
931
00:56:25,349 --> 00:56:26,951
- Hailey slow down!
932
00:56:32,690 --> 00:56:34,592
Hailey, calm down!
933
00:56:34,592 --> 00:56:36,026
Okay, look at me.
934
00:56:36,026 --> 00:56:37,462
Calm down okay.
935
00:56:37,462 --> 00:56:38,963
We gotta stay together.
936
00:56:38,963 --> 00:56:40,731
I'm not gonna let
anything happen to you.
937
00:56:40,731 --> 00:56:41,966
Shh, it's okay.
938
00:56:43,901 --> 00:56:45,302
What did you see?
939
00:56:46,504 --> 00:56:47,672
Sam?
940
00:56:47,672 --> 00:56:50,274
You saw something, what was it?
941
00:56:51,108 --> 00:56:51,942
Sam?
942
00:56:53,043 --> 00:56:55,412
- When I was a kid
growing up in Wisconsin
943
00:56:55,412 --> 00:56:57,147
my family had a farm.
944
00:56:58,916 --> 00:57:00,384
One night my dad
was lat for dinner
945
00:57:00,384 --> 00:57:02,419
so my mom sent me out into
the field to find him.
946
00:57:11,462 --> 00:57:14,599
When I found him he
was just lying there.
947
00:57:14,599 --> 00:57:16,366
And I thought he was
playing a trick on me
948
00:57:16,366 --> 00:57:19,303
so I tried to wake him up.
949
00:57:19,303 --> 00:57:22,039
But he wouldn't wake up.
950
00:57:22,039 --> 00:57:25,810
And when I realized he
was dead I just froze.
951
00:57:26,911 --> 00:57:28,746
I just froze, I couldn't yell.
952
00:57:28,746 --> 00:57:30,080
I couldn't move.
953
00:57:31,616 --> 00:57:34,084
And hanging there above his body
954
00:57:34,084 --> 00:57:35,419
was a scarecrow.
955
00:57:42,593 --> 00:57:43,928
This tattered old scarecrow
956
00:57:43,928 --> 00:57:46,864
and it was like it was
just laughing at me.
957
00:57:46,864 --> 00:57:47,965
Just mocking.
958
00:57:49,700 --> 00:57:51,769
- Was it a scarecrow?
959
00:57:51,769 --> 00:57:54,438
Was that was you saw back there?
960
00:57:59,043 --> 00:58:00,110
- What are we gonna do?
961
00:58:00,110 --> 00:58:01,445
- Okay shh.
962
00:58:01,445 --> 00:58:02,713
- We're never gonna
get out of here.
963
00:58:02,713 --> 00:58:04,815
- Hey, don't say that.
964
00:58:04,815 --> 00:58:06,350
We are gonna get out of here.
965
00:58:06,350 --> 00:58:07,718
We're all gonna get outta here.
966
00:58:07,718 --> 00:58:10,254
We just need to
stick to the plan.
967
00:58:28,839 --> 00:58:30,507
- Carter!
968
00:58:32,076 --> 00:58:33,578
- Look out Carter!
969
00:58:56,033 --> 00:58:57,635
Is he coming?!
970
00:58:57,635 --> 00:59:00,605
I don't see
him, I don't see him.
971
00:59:00,605 --> 00:59:02,339
Hey is everybody okay?
972
00:59:02,339 --> 00:59:04,408
Everyone's alright?
973
00:59:04,408 --> 00:59:05,743
- Oh Devon you're bleeding.
974
00:59:05,743 --> 00:59:06,677
He got ya?
975
00:59:06,677 --> 00:59:08,746
- Don't touch me I'm fine.
976
00:59:09,580 --> 00:59:11,816
Now who's fear was that?
977
00:59:11,816 --> 00:59:13,450
We're all gonna die.
978
00:59:13,450 --> 00:59:14,752
- Hey Hailey don't
say that okay,
979
00:59:14,752 --> 00:59:16,186
we're gonna make it out of here.
980
00:59:16,186 --> 00:59:17,688
- We're gonna stay calm okay?
981
00:59:17,688 --> 00:59:19,356
We'll be okay if
we stick together.
982
00:59:19,356 --> 00:59:22,259
Shh.
983
00:59:22,259 --> 00:59:23,828
You guys hear that?
984
00:59:23,828 --> 00:59:24,662
- What?
985
00:59:25,863 --> 00:59:27,632
Sam what do you hear?
986
00:59:28,666 --> 00:59:31,335
- You don't hear that?
987
00:59:31,335 --> 00:59:32,202
I hear it.
988
00:59:32,202 --> 00:59:33,871
- Yeah.
989
00:59:33,871 --> 00:59:34,972
What is that?
990
00:59:34,972 --> 00:59:36,373
- It's the phone.
991
00:59:38,676 --> 00:59:40,510
- Where is it coming from?
992
00:59:40,510 --> 00:59:42,312
- I think it's up here.
993
00:59:42,312 --> 00:59:43,580
It's up here.
994
00:59:49,720 --> 00:59:50,655
I found it.
995
00:59:53,290 --> 00:59:54,925
- Sam!
996
00:59:56,160 --> 00:59:56,961
Get her
up, get her up!
997
00:59:56,961 --> 00:59:57,795
Sam!
998
00:59:57,795 --> 00:59:58,863
Are you okay?
999
01:00:01,531 --> 01:00:02,900
Get back get back!
1000
01:00:07,705 --> 01:00:09,740
Carter!
1001
01:00:11,275 --> 01:00:13,243
Run!
1002
01:00:16,947 --> 01:00:17,782
- Carter!
1003
01:00:18,949 --> 01:00:20,017
Run!
1004
01:00:20,017 --> 01:00:22,286
Shoot it!
1005
01:00:22,286 --> 01:00:25,089
I'm
trying, I'm trying!
1006
01:00:25,089 --> 01:00:26,223
Devon take a shot!
1007
01:00:26,223 --> 01:00:27,191
- Shoot it!
1008
01:00:27,191 --> 01:00:29,493
- I don't wanna hit Carter!
1009
01:00:29,493 --> 01:00:32,096
Devon, take a shot!
1010
01:00:32,096 --> 01:00:32,930
- Devon!
1011
01:00:42,372 --> 01:00:43,874
- Carter?
1012
01:00:43,874 --> 01:00:44,709
Carter!
1013
01:00:46,677 --> 01:00:47,511
No.
1014
01:00:52,616 --> 01:00:53,450
- Hello.
1015
01:00:57,287 --> 01:00:59,123
Hello can you hear me?
1016
01:01:00,457 --> 01:01:01,892
Hello?!
1017
01:01:01,892 --> 01:01:03,127
Can anybody hear me?!
1018
01:01:03,127 --> 01:01:04,461
If you can hear me we're
at the House of Fears
1019
01:01:04,461 --> 01:01:06,831
and somebody is
trying to kill us!
1020
01:01:06,831 --> 01:01:08,032
We need help!
1021
01:01:08,032 --> 01:01:09,867
Three people are dead.
1022
01:01:10,901 --> 01:01:11,736
Hello?!
1023
01:01:15,940 --> 01:01:17,875
- You think they heard you?
1024
01:01:17,875 --> 01:01:20,410
- Maybe we should just go
back to the main entrance.
1025
01:01:20,410 --> 01:01:22,880
Maybe someone will come.
1026
01:01:22,880 --> 01:01:23,914
- No, no Hailey.
1027
01:01:23,914 --> 01:01:25,649
We have to keep moving forward.
1028
01:01:25,649 --> 01:01:26,817
No.
1029
01:01:28,018 --> 01:01:30,855
- If we stay here
we are gonna die.
1030
01:01:32,089 --> 01:01:33,858
- She's right Hailey.
1031
01:01:35,159 --> 01:01:36,593
- Come on Hailey.
1032
01:01:36,593 --> 01:01:38,028
Come on, come on.
1033
01:01:43,267 --> 01:01:44,534
Come on Hailey.
1034
01:02:05,322 --> 01:02:06,390
- Wait, stop!
1035
01:02:07,925 --> 01:02:09,426
No, no, we need to
find another way!
1036
01:02:09,426 --> 01:02:10,694
- This is the only way!
1037
01:02:10,694 --> 01:02:13,430
- No, we've got to
find another way!
1038
01:02:13,430 --> 01:02:15,199
- Come on Devon we need you.
1039
01:02:15,199 --> 01:02:16,733
- Devon!
1040
01:02:16,733 --> 01:02:18,235
- Let's go, come on!
1041
01:02:18,235 --> 01:02:20,838
- Wait a second, wait a second.
1042
01:02:27,344 --> 01:02:28,178
- What's wrong?
1043
01:02:28,178 --> 01:02:29,113
- He was right there!
1044
01:02:29,113 --> 01:02:31,148
Come on, let's go!
1045
01:02:44,628 --> 01:02:46,196
- Guys!
1046
01:02:46,196 --> 01:02:47,331
Samantha!
1047
01:02:47,331 --> 01:02:48,165
Hailey!
1048
01:02:49,266 --> 01:02:50,100
- Devon!
1049
01:02:51,802 --> 01:02:52,837
Guys!
1050
01:02:52,837 --> 01:02:55,405
Devon can you hear me!?
1051
01:03:00,110 --> 01:03:01,311
Where are you?!
1052
01:03:02,179 --> 01:03:03,647
Where did he go?
1053
01:03:03,647 --> 01:03:04,681
Devon?!
1054
01:03:04,681 --> 01:03:05,715
Samantha!
1055
01:03:05,715 --> 01:03:06,550
Hailey!
1056
01:03:08,485 --> 01:03:10,287
Devon!
1057
01:03:10,287 --> 01:03:11,455
- Guys!
1058
01:03:11,455 --> 01:03:13,023
Devon!
1059
01:03:30,107 --> 01:03:31,608
- Devon, let's go.
1060
01:04:29,866 --> 01:04:31,201
Hailey, Hailey!
1061
01:04:31,201 --> 01:04:33,003
Hailey!
1062
01:04:33,003 --> 01:04:34,304
- I can't find her!
1063
01:04:34,304 --> 01:04:35,439
Hailey!
1064
01:04:35,439 --> 01:04:36,273
Hailey!
1065
01:04:38,675 --> 01:04:39,509
- Hailey!
1066
01:04:40,344 --> 01:04:41,178
- Sam!
1067
01:04:51,688 --> 01:04:52,622
Help!
1068
01:05:04,969 --> 01:05:05,802
Sam!
1069
01:05:11,275 --> 01:05:12,109
- Hailey!
1070
01:05:21,285 --> 01:05:22,119
Hailey!
1071
01:05:23,820 --> 01:05:26,190
Hailey where are you?!
1072
01:05:26,190 --> 01:05:27,724
We can't find her.
1073
01:05:27,724 --> 01:05:28,592
Hailey!
1074
01:05:28,592 --> 01:05:30,060
Hailey!
1075
01:05:34,131 --> 01:05:35,399
Sam!
1076
01:05:39,603 --> 01:05:40,437
- Hailey!
1077
01:05:41,338 --> 01:05:42,606
Devon this way!
1078
01:06:33,057 --> 01:06:34,091
Hailey!
1079
01:06:34,091 --> 01:06:34,991
Hailey where are you!?
1080
01:06:34,991 --> 01:06:36,293
Hailey!
1081
01:06:42,366 --> 01:06:43,200
- Help.
1082
01:06:46,103 --> 01:06:46,936
Help.
1083
01:06:50,907 --> 01:06:51,741
Sam.
1084
01:07:01,885 --> 01:07:02,719
Sam!
1085
01:07:12,462 --> 01:07:13,297
Sam!
1086
01:07:21,871 --> 01:07:24,441
- Where did he take her?
1087
01:07:24,441 --> 01:07:26,176
- Shh, you hear that?
1088
01:07:30,980 --> 01:07:32,048
- Let me out.
1089
01:07:33,950 --> 01:07:34,784
Sam!
1090
01:07:42,025 --> 01:07:44,961
Quickly,
give me the map!
1091
01:07:46,663 --> 01:07:48,165
The emergency exit's
gotta be close!
1092
01:07:48,165 --> 01:07:50,033
There, there, right there!
1093
01:07:51,101 --> 01:07:52,102
What was that?
1094
01:07:58,508 --> 01:07:59,976
- Shoot him!
1095
01:08:02,846 --> 01:08:03,680
Come on, we gotta go!
1096
01:08:03,680 --> 01:08:05,215
There's no more bullets!
1097
01:08:09,486 --> 01:08:10,920
Oh no, what now?!
1098
01:08:10,920 --> 01:08:12,656
- Use the saw, cut
a hole through it.
1099
01:08:22,899 --> 01:08:24,234
Come on, faster!
1100
01:08:31,375 --> 01:08:32,976
Come on, hurry up!
1101
01:08:32,976 --> 01:08:34,978
- I see the exit.
1102
01:08:34,978 --> 01:08:36,880
Come on, Devon come on!
1103
01:08:37,781 --> 01:08:38,848
- No, no, no!
1104
01:08:42,018 --> 01:08:43,487
- Devon!
1105
01:09:34,070 --> 01:09:35,205
- Help!
1106
01:09:35,205 --> 01:09:36,039
Sam!
1107
01:09:37,607 --> 01:09:39,276
Somebody out there?!
1108
01:09:41,878 --> 01:09:42,712
- Hailey!
1109
01:09:44,614 --> 01:09:46,683
Somebody help!
1110
01:10:35,399 --> 01:10:38,335
Hailey, wake up.
1111
01:10:38,335 --> 01:10:39,303
- Sam.
1112
01:10:39,303 --> 01:10:40,337
Yeah it's me.
1113
01:10:40,337 --> 01:10:43,106
You're okay, you
just passed out.
1114
01:10:43,106 --> 01:10:44,674
Okay we're gonna
get you out of here.
1115
01:10:44,674 --> 01:10:45,509
Okay?
1116
01:10:46,443 --> 01:10:47,311
Come on.
1117
01:10:47,311 --> 01:10:49,145
Come on, come on Hailey.
1118
01:10:49,145 --> 01:10:50,113
Hailey wake up!
1119
01:10:50,113 --> 01:10:52,682
Hailey, come on I got you.
1120
01:10:52,682 --> 01:10:53,583
Okay, okay.
1121
01:10:56,119 --> 01:10:56,953
Good good.
1122
01:10:58,388 --> 01:10:59,923
Hurry, hurry.
1123
01:10:59,923 --> 01:11:01,024
Put your arm around me.
1124
01:11:01,024 --> 01:11:04,127
Okay, here we go, here we go.
1125
01:11:04,127 --> 01:11:05,562
Alright let's go.
1126
01:11:09,533 --> 01:11:11,568
Hailey don't stop.
1127
01:11:11,568 --> 01:11:12,536
It's okay I got you.
1128
01:11:12,536 --> 01:11:13,903
It's okay I got you.
1129
01:11:13,903 --> 01:11:15,739
Here, here, take this.
1130
01:11:19,776 --> 01:11:20,944
Alright come on.
1131
01:11:20,944 --> 01:11:22,379
Hailey, come on Hailey.
1132
01:11:22,379 --> 01:11:23,380
You gotta get up.
1133
01:11:23,380 --> 01:11:24,814
- No, no just go.
1134
01:11:26,049 --> 01:11:26,983
- Hailey!
1135
01:11:26,983 --> 01:11:30,053
Hailey I'm not gonna leave you!
1136
01:11:31,187 --> 01:11:32,021
Get up!
1137
01:11:32,021 --> 01:11:32,856
Get up!
1138
01:11:36,960 --> 01:11:38,161
Come on, come on.
1139
01:11:38,161 --> 01:11:41,097
Here, get down,
get down, get down.
1140
01:11:42,532 --> 01:11:43,800
Here hold this.
1141
01:12:21,738 --> 01:12:23,440
Hang on, hang on, hang on.
1142
01:12:23,440 --> 01:12:24,641
No, no, no!
1143
01:12:24,641 --> 01:12:25,475
Damn it!
1144
01:12:26,410 --> 01:12:27,844
Run! Run!
1145
01:12:30,279 --> 01:12:31,448
Go hailey run!
1146
01:12:46,062 --> 01:12:46,896
- Sam!
1147
01:13:05,749 --> 01:13:06,583
Sam!
1148
01:13:21,130 --> 01:13:22,466
- Grab the rail.
1149
01:13:25,735 --> 01:13:27,837
Almost there, keep going.
1150
01:13:38,948 --> 01:13:39,783
Come on!
1151
01:13:39,783 --> 01:13:40,717
Go go!
1152
01:13:40,717 --> 01:13:41,551
Hurry!
1153
01:13:43,419 --> 01:13:44,287
Where did he go?
1154
01:13:44,287 --> 01:13:46,289
I don't know.
1155
01:13:53,697 --> 01:13:54,831
- Careful.
1156
01:13:54,831 --> 01:13:56,633
Okay, hold onto me.
1157
01:14:04,040 --> 01:14:05,709
Hailey, Hailey look.
1158
01:14:06,776 --> 01:14:08,344
- There's the exit.
1159
01:14:22,391 --> 01:14:23,660
He's coming.
1160
01:14:23,660 --> 01:14:25,895
- Come on Hailey
you can make it.
1161
01:14:25,895 --> 01:14:26,730
Come on.
1162
01:14:29,566 --> 01:14:30,567
Okay, hurry.
1163
01:14:34,604 --> 01:14:35,438
Oh no.
1164
01:14:41,945 --> 01:14:43,713
Okay, we can make it.
1165
01:15:09,973 --> 01:15:10,807
Okay.
1166
01:15:12,208 --> 01:15:13,877
Okay come on Hailey.
1167
01:15:15,945 --> 01:15:17,313
- I can't do it.
1168
01:15:17,313 --> 01:15:19,082
- Hailey you have to.
1169
01:15:22,051 --> 01:15:23,419
Okay, okay look.
1170
01:15:23,419 --> 01:15:25,622
Take my hand okay.
1171
01:15:25,622 --> 01:15:27,023
Just one foot in
front of the other.
1172
01:15:27,023 --> 01:15:28,858
Come on you can do it.
1173
01:15:32,962 --> 01:15:33,930
I got you.
1174
01:15:33,930 --> 01:15:35,064
No, no, no, don't look down.
1175
01:15:35,064 --> 01:15:36,399
Don't look down.
1176
01:15:37,533 --> 01:15:39,002
Hailey come on!
1177
01:15:39,002 --> 01:15:40,303
- No, no.
1178
01:15:40,303 --> 01:15:42,305
Come back Hailey.
1179
01:15:42,305 --> 01:15:44,040
Hailey don't go back!
1180
01:15:49,512 --> 01:15:50,346
Hailey!
1181
01:15:55,518 --> 01:15:57,286
Just leave my
sister out of this.
1182
01:16:04,994 --> 01:16:05,895
- Samantha!
1183
01:16:15,338 --> 01:16:16,172
Samantha!
1184
01:16:18,074 --> 01:16:18,908
Sam!
1185
01:16:23,713 --> 01:16:24,547
Sam!
1186
01:16:26,249 --> 01:16:27,083
Sam!
1187
01:16:29,452 --> 01:16:30,286
Samantha!
1188
01:16:31,387 --> 01:16:32,288
Let her go!
1189
01:16:34,457 --> 01:16:35,291
Sam!
1190
01:16:39,929 --> 01:16:40,764
Stop!
1191
01:16:40,764 --> 01:16:41,597
No!
1192
01:16:42,565 --> 01:16:43,399
Sam!
1193
01:16:50,874 --> 01:16:52,008
- I'm not.
1194
01:16:52,008 --> 01:16:53,843
I'm not afraid of you.
1195
01:16:59,215 --> 01:17:00,049
- No!
1196
01:17:10,626 --> 01:17:11,460
No!
1197
01:17:31,781 --> 01:17:32,615
Sam?
1198
01:17:34,017 --> 01:17:35,084
Are you okay?
1199
01:24:11,647 --> 01:24:15,418
Tanner,
where'd you go?
1200
01:24:15,418 --> 01:24:16,952
Tanner?!
1201
01:24:16,952 --> 01:24:19,322
Nick, stop
checking out Megan's ass.
1202
01:24:19,322 --> 01:24:23,126
Sophie, it's
called checking focus.
1203
01:24:23,126 --> 01:24:25,528
- I can't believe you guys
talked me into coming here.
1204
01:24:25,528 --> 01:24:27,630
Tanner
man come out!
1205
01:24:27,630 --> 01:24:29,132
- You guys know that
they had to shut
1206
01:24:29,132 --> 01:24:31,600
this place down after they
found those kids bodies.
1207
01:24:31,600 --> 01:24:32,668
Some of the bodies were.
1208
01:24:34,570 --> 01:24:36,639
Why did you tell me that?
1209
01:24:40,609 --> 01:24:42,678
- That was too easy.
1210
01:24:42,678 --> 01:24:43,879
Where
did you get that?
1211
01:24:43,879 --> 01:24:45,548
- I found it just back there.
1212
01:24:45,548 --> 01:24:47,383
Brains, I need brains.
1213
01:24:50,853 --> 01:24:52,054
Come on Valen, I'll show you.
1214
01:24:52,054 --> 01:24:55,558
It's just past the dead
bodies and spiders.
1215
01:24:55,558 --> 01:24:57,393
Guys, what is that?
1216
01:24:57,393 --> 01:24:58,327
Probably one of those
1217
01:24:58,327 --> 01:25:00,463
dead kids they didn't find.
1218
01:25:03,299 --> 01:25:05,501
Awe.
1219
01:25:05,501 --> 01:25:06,669
- You're a jerk.
1220
01:25:06,669 --> 01:25:09,004
Guys I change my
mind, please let's go.
1221
01:25:09,004 --> 01:25:10,939
- Come on, we're gonna put
this footage on the internet.
1222
01:25:10,939 --> 01:25:15,844
It's gonna make us famous
because of what happened here.
1223
01:25:15,844 --> 01:25:16,845
- What was that?
1224
01:25:16,845 --> 01:25:18,714
- I don't know.
1225
01:25:18,714 --> 01:25:19,848
Guys let's go.
1226
01:25:19,848 --> 01:25:20,683
Please.
1227
01:25:22,985 --> 01:25:23,819
Tanner.
1228
01:25:25,254 --> 01:25:26,755
Tanner please.
1229
01:25:26,755 --> 01:25:28,391
Stop scaring me.76303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.