All language subtitles for House.Of.Fears.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,463 --> 00:00:30,364 - Samantha! 2 00:03:15,929 --> 00:03:18,666 - I think you will find something you like here. 3 00:03:18,666 --> 00:03:20,033 Jandaty! 4 00:03:20,033 --> 00:03:21,669 - They were expecting us right? 5 00:03:21,669 --> 00:03:23,136 - Yes of course! 6 00:03:23,136 --> 00:03:25,973 We have cell phones as well. 7 00:03:25,973 --> 00:03:27,441 Stay and look around. 8 00:03:27,441 --> 00:03:29,677 I'll return soon. 9 00:03:29,677 --> 00:03:30,511 Jandaty! 10 00:03:46,927 --> 00:03:47,761 Jandaty! 11 00:04:06,514 --> 00:04:07,348 Jandaty! 12 00:04:10,384 --> 00:04:11,218 Jandaty! 13 00:04:49,289 --> 00:04:50,324 We must go. 14 00:04:50,324 --> 00:04:52,393 What's happening? 15 00:04:52,393 --> 00:04:53,327 - Let's go please. 16 00:04:53,327 --> 00:04:54,962 How much for this? 17 00:04:54,962 --> 00:04:58,131 - It's worth nothing, you can take it. 18 00:05:16,817 --> 00:05:18,085 - What is it? 19 00:05:18,085 --> 00:05:19,820 Campino what is it? 20 00:05:19,820 --> 00:05:21,021 Just a minute. 21 00:05:21,021 --> 00:05:22,423 Whoa Campino! 22 00:05:22,423 --> 00:05:23,791 What? 23 00:05:23,791 --> 00:05:24,925 Alright, there. 24 00:05:29,296 --> 00:05:31,865 It better not be that damn cat. 25 00:05:42,443 --> 00:05:44,211 What's wrong with you? 26 00:05:44,211 --> 00:05:45,546 Would you relax? 27 00:05:48,081 --> 00:05:49,683 Okay, there you go. 28 00:05:58,291 --> 00:05:59,960 Campino would you be quiet? 29 00:06:06,800 --> 00:06:09,470 Campino, what are you doing boy? 30 00:06:10,438 --> 00:06:12,773 Campino get out of here! 31 00:06:12,773 --> 00:06:13,607 Get! Go! 32 00:06:19,312 --> 00:06:20,147 Africa? 33 00:06:59,720 --> 00:07:00,754 Who's there?! 34 00:07:03,957 --> 00:07:05,092 Campino? 35 00:07:14,968 --> 00:07:18,138 * You're so hollow 36 00:07:18,138 --> 00:07:21,308 * Bitter words I can't ignore 37 00:07:21,308 --> 00:07:24,311 * You fly so low 38 00:07:24,311 --> 00:07:28,115 * And I can't take this anymore 39 00:07:28,115 --> 00:07:29,349 - I can't believe that your mom 40 00:07:29,349 --> 00:07:31,952 would think that these were yours. 41 00:07:36,256 --> 00:07:40,427 You did something different to your hair? 42 00:07:40,427 --> 00:07:42,596 You should think about it. 43 00:07:46,867 --> 00:07:48,135 - What are you doing? 44 00:07:48,135 --> 00:07:50,704 None of your business. 45 00:07:50,704 --> 00:07:52,540 And don't tell my dad. 46 00:07:58,045 --> 00:07:59,513 What are you doing out here? 47 00:07:59,513 --> 00:08:02,616 - I should be the one asking you that question. 48 00:08:02,616 --> 00:08:04,051 - Oh well I-- 49 00:08:04,051 --> 00:08:04,885 - Save it. 50 00:08:06,153 --> 00:08:07,821 Where are you going? 51 00:08:08,822 --> 00:08:10,057 - A friends party. 52 00:08:10,057 --> 00:08:10,991 - Which friend? 53 00:08:10,991 --> 00:08:13,226 Sarah Pritchard. 54 00:08:14,061 --> 00:08:14,995 - Inside. 55 00:08:14,995 --> 00:08:17,397 - But dad it's her birthday. 56 00:08:17,397 --> 00:08:20,568 - My insurance doesn't cover hormones! 57 00:08:24,137 --> 00:08:24,972 Come on. 58 00:08:35,115 --> 00:08:36,784 Hey Samantha. 59 00:08:36,784 --> 00:08:38,318 Samantha come in here, 60 00:08:38,318 --> 00:08:39,553 just come here. 61 00:08:41,054 --> 00:08:43,390 Is there a party tonight at. 62 00:08:44,357 --> 00:08:45,458 What's that girls name? 63 00:08:45,458 --> 00:08:46,927 - Sarah Pritchard. 64 00:08:46,927 --> 00:08:49,096 - Sarah Pritchard's house. 65 00:08:50,564 --> 00:08:51,799 - I think so. 66 00:08:51,799 --> 00:08:55,035 - See, you only turn 18 once dad. 67 00:08:55,035 --> 00:08:56,704 - That's what I'm afraid of. 68 00:08:56,704 --> 00:08:57,638 - Mark. 69 00:08:57,638 --> 00:08:58,739 - Dad please. 70 00:09:02,142 --> 00:09:03,510 - Alright, you wanna go to this party? 71 00:09:03,510 --> 00:09:04,978 We're gonna drive you. 72 00:09:04,978 --> 00:09:07,380 And you're gonna take your sister with you. 73 00:09:07,380 --> 00:09:09,016 - Step-sister. 74 00:09:09,016 --> 00:09:10,183 - I don't have to go. 75 00:09:10,183 --> 00:09:11,719 - I think you should go. 76 00:09:11,719 --> 00:09:14,421 I think it'd be good for you to spend some time together. 77 00:09:14,421 --> 00:09:18,892 - You know what, we'll be waiting in the car. 78 00:09:18,892 --> 00:09:21,194 - Why are you trying to punish me? 79 00:09:21,194 --> 00:09:24,865 - Oh I thought you were trying to punish me. 80 00:09:30,137 --> 00:09:32,305 - Can you at least change? 81 00:09:48,421 --> 00:09:50,991 Call us when it's over. 82 00:09:53,493 --> 00:09:54,895 - Sorry, my bad. 83 00:09:54,895 --> 00:09:55,963 - Thanks dad. 84 00:09:57,798 --> 00:09:59,800 This is so embarrassing. 85 00:10:21,521 --> 00:10:24,291 Are you gonna hang on me all night? 86 00:10:24,291 --> 00:10:28,461 - Well yeah, of course, isn't that what sisters do? 87 00:10:29,997 --> 00:10:32,132 - Well hey there's Carter. 88 00:10:32,132 --> 00:10:34,802 How 'bout you don't talk to him. 89 00:10:35,669 --> 00:10:36,904 - Why not? 90 00:10:36,904 --> 00:10:39,206 - Well I could start with your hair, 91 00:10:39,206 --> 00:10:41,241 but that wouldn't matter. 92 00:10:41,241 --> 00:10:42,075 He's mine. 93 00:10:43,110 --> 00:10:44,044 Really? 94 00:10:44,044 --> 00:10:45,145 - Yes really. 95 00:10:46,313 --> 00:10:49,482 - Well maybe you should tell him that. 96 00:10:50,684 --> 00:10:52,219 - I'm good, thanks. 97 00:10:52,219 --> 00:10:54,955 - Bye Bridget, have a good night. 98 00:10:56,957 --> 00:10:59,192 - Ah, toss that for me J.P. 99 00:11:01,428 --> 00:11:02,595 Thanks. 100 00:11:02,595 --> 00:11:06,366 - See you at basketball practice bro. 101 00:11:06,366 --> 00:11:07,567 - Yeah. 102 00:11:07,567 --> 00:11:09,703 You haven't even asked her yet have you? 103 00:11:09,703 --> 00:11:10,838 - I'm working on it. 104 00:11:10,838 --> 00:11:11,772 - Right. 105 00:11:11,772 --> 00:11:13,506 Where's she at? 106 00:11:13,506 --> 00:11:15,475 - Right there. 107 00:11:15,475 --> 00:11:16,376 * Baby move it 108 00:11:16,376 --> 00:11:17,610 * Come on and work it 109 00:11:17,610 --> 00:11:18,578 * Because I like it when you 110 00:11:18,578 --> 00:11:20,013 * Move it slow motion for me 111 00:11:20,013 --> 00:11:21,248 * So mommy move it 112 00:11:21,248 --> 00:11:22,349 * Come on and move it 113 00:11:22,349 --> 00:11:23,316 * 'Cause when you do 114 00:11:23,316 --> 00:11:24,151 * It's like you're causing 115 00:11:24,151 --> 00:11:24,985 * A commotion for me 116 00:11:24,985 --> 00:11:26,119 * Hey baby move it 117 00:11:26,119 --> 00:11:27,687 * Come on and work it 118 00:11:27,687 --> 00:11:30,123 - Alright, hurry up and ask her. 119 00:11:30,123 --> 00:11:31,658 Go in! 120 00:11:31,658 --> 00:11:32,760 You got this. 121 00:11:37,898 --> 00:11:39,632 - Piss off earthling. 122 00:11:48,408 --> 00:11:49,242 - Hey. 123 00:11:49,242 --> 00:11:50,210 - Hey. 124 00:11:50,210 --> 00:11:51,511 - Hi, I'm sorry that I was late. 125 00:11:51,511 --> 00:11:52,746 I had to deal with my dad. 126 00:11:52,746 --> 00:11:54,181 - No sweat. 127 00:11:54,181 --> 00:11:55,883 Zane's still trying to find a date. 128 00:11:55,883 --> 00:11:57,184 - Yeah, shocking. 129 00:11:57,184 --> 00:12:00,153 - Yeah, some things never change. 130 00:12:00,153 --> 00:12:01,654 - What do you want Zane? 131 00:12:01,654 --> 00:12:03,390 - Hey, so a few of us are going to the House of Fears. 132 00:12:03,390 --> 00:12:05,725 A little sneak preview, are you in? 133 00:12:05,725 --> 00:12:08,695 - Oh, sneak as in sneak in? 134 00:12:08,695 --> 00:12:10,197 - Well I got keys but, 135 00:12:10,197 --> 00:12:11,799 yeah sure. 136 00:12:11,799 --> 00:12:12,732 You in? 137 00:12:12,732 --> 00:12:14,601 - Yeah, sure, sounds cool. 138 00:12:14,601 --> 00:12:15,803 - Alright cool. 139 00:12:15,803 --> 00:12:18,405 - Let me just go find Devon 140 00:12:18,405 --> 00:12:21,041 and I'll see you later. 141 00:12:21,041 --> 00:12:21,942 - Not cool. 142 00:12:28,849 --> 00:12:30,317 - And? 143 00:12:30,317 --> 00:12:31,584 - She's coming. 144 00:12:32,519 --> 00:12:34,054 - But? 145 00:12:34,054 --> 00:12:35,989 - She's bringing Devon. 146 00:12:36,857 --> 00:12:39,726 - Didn't they break up again? 147 00:12:39,726 --> 00:12:40,760 - Yeah. 148 00:12:40,760 --> 00:12:41,795 I thought so. 149 00:12:41,795 --> 00:12:42,996 - Dude that sucks. 150 00:12:42,996 --> 00:12:44,164 Sucks for you. 151 00:12:45,732 --> 00:12:47,767 Hey what about Samantha? 152 00:12:47,767 --> 00:12:49,669 - What about Samantha? 153 00:12:49,669 --> 00:12:51,171 - Well she's kinda cute? 154 00:12:51,171 --> 00:12:52,005 - Really? 155 00:12:53,140 --> 00:12:55,142 She wouldn't be into it. 156 00:12:56,910 --> 00:13:00,413 Ask her you homo, you need a date. 157 00:13:00,413 --> 00:13:01,581 Hey! 158 00:13:01,581 --> 00:13:02,415 Sam! 159 00:13:03,884 --> 00:13:05,418 - Hey. 160 00:13:05,418 --> 00:13:06,086 - We're getting a private tour of The House Of Fears tonight 161 00:13:06,086 --> 00:13:07,921 you wanna come? 162 00:13:07,921 --> 00:13:10,023 * Yes real right here 163 00:13:10,023 --> 00:13:11,724 - No, I don't think so. 164 00:13:11,724 --> 00:13:12,960 - What? 165 00:13:12,960 --> 00:13:14,794 - I said I don't think that's such a good idea. 166 00:13:14,794 --> 00:13:16,129 - Oh come on, you're gonna have a good time. 167 00:13:16,129 --> 00:13:16,964 I promise. 168 00:13:22,970 --> 00:13:23,871 - Wow, wow. 169 00:13:25,805 --> 00:13:27,307 - What's his face. 170 00:13:27,307 --> 00:13:28,675 Zane told me about this really cool haunted house, 171 00:13:28,675 --> 00:13:30,010 so we're gonna go check it out. 172 00:13:30,010 --> 00:13:31,211 - What? 173 00:13:31,211 --> 00:13:32,812 Yes it's gonna be fun. 174 00:13:32,812 --> 00:13:35,115 - Oh Sam this is Zane. 175 00:13:35,115 --> 00:13:36,616 Oh yeah, I know. 176 00:13:36,616 --> 00:13:37,918 - What, you know me? 177 00:13:37,918 --> 00:13:41,021 Yeah we're in the same biology class. 178 00:13:41,021 --> 00:13:43,223 I take biology? 179 00:13:43,223 --> 00:13:44,191 - You can ride shotgun. 180 00:13:44,191 --> 00:13:45,425 Thanks. 181 00:13:51,831 --> 00:13:52,966 - What are we waiting for? 182 00:13:52,966 --> 00:13:54,301 Lead the way. 183 00:13:54,301 --> 00:13:55,135 - Cheese. 184 00:13:56,169 --> 00:13:57,137 * Trick me 185 00:13:57,137 --> 00:13:58,105 * Gotta come get me homes 186 00:13:58,105 --> 00:13:59,306 * Coming with me 187 00:13:59,306 --> 00:14:00,540 * I ain't scared 188 00:14:00,540 --> 00:14:01,408 * Yes I'm a warrior 189 00:14:01,408 --> 00:14:03,176 * Yes I'm a soldier 190 00:14:03,176 --> 00:14:06,346 * It's nothing like fear fear 191 00:14:06,346 --> 00:14:08,381 * Fear fear 192 00:14:08,381 --> 00:14:10,984 * Nothing like fear 193 00:14:13,220 --> 00:14:15,088 - See the fun's already starting. 194 00:14:15,088 --> 00:14:17,324 We're having a blast. 195 00:14:17,324 --> 00:14:19,092 - Oh, so House of Fears huh? 196 00:14:19,092 --> 00:14:21,028 - Yeah, tonight's gonna suck so much. 197 00:14:21,028 --> 00:14:23,330 - Welcome to the House of Fears. 198 00:14:23,330 --> 00:14:24,998 You are now on unholy ground. 199 00:14:24,998 --> 00:14:27,767 A place where nightmares are made 200 00:14:27,767 --> 00:14:30,003 and your worst fears are realized! 201 00:14:30,003 --> 00:14:30,837 Inside-- 202 00:14:30,837 --> 00:14:32,172 - Dude, save it. 203 00:14:33,974 --> 00:14:35,909 - It took me so long to get that down. 204 00:14:35,909 --> 00:14:37,077 - It was good. 205 00:14:38,078 --> 00:14:39,346 Save it. 206 00:14:39,346 --> 00:14:40,780 - Right this way! 207 00:14:42,349 --> 00:14:44,884 Alright, so everybody's afraid of something right? 208 00:14:44,884 --> 00:14:46,586 The House of Fears likes to remind you 209 00:14:46,586 --> 00:14:47,887 what you're afraid of. 210 00:14:47,887 --> 00:14:49,722 So there's nine fears inside. 211 00:14:49,722 --> 00:14:51,724 Death, ghosts, monsters, 212 00:14:53,026 --> 00:14:54,928 the dark, clowns, bats, 213 00:14:56,563 --> 00:14:58,731 spiders, losing your mind, 214 00:14:59,933 --> 00:15:03,103 and my personal Zane fave, sharp knives. 215 00:15:05,805 --> 00:15:07,941 - Are you sure we're not gonna get in trouble? 216 00:15:07,941 --> 00:15:10,210 - No Samantha, I have keys. 217 00:15:11,178 --> 00:15:12,779 It's not a problem. 218 00:15:17,017 --> 00:15:17,985 Let's go. 219 00:15:17,985 --> 00:15:18,918 Move it in. 220 00:15:20,320 --> 00:15:21,154 Alrighty. 221 00:15:22,089 --> 00:15:23,090 Good, great. 222 00:15:26,759 --> 00:15:28,128 - You're locking us in here? 223 00:15:28,128 --> 00:15:29,562 - Yeah, I have to. 224 00:15:29,562 --> 00:15:31,798 A lot of punk kids trying to break in here. 225 00:15:31,798 --> 00:15:33,400 - Isn't that what we're doing? 226 00:15:33,400 --> 00:15:35,868 - Hey relax, the security guy knows we're here. 227 00:15:35,868 --> 00:15:39,339 - Damn, wish all mummies looked that good. 228 00:15:39,339 --> 00:15:42,409 - Yeah that's the owner of the place, Sidney Neil. 229 00:15:42,409 --> 00:15:43,977 She's overseas right now buying 230 00:15:43,977 --> 00:15:46,213 who knows what for this place. 231 00:15:46,213 --> 00:15:47,847 She's kinda got a crush on me. 232 00:15:47,847 --> 00:15:50,050 Makes work a little awkward. 233 00:15:50,050 --> 00:15:51,551 - She ain't bad. 234 00:15:51,551 --> 00:15:55,388 Now kiddies, grab your buddy, we're moving on. 235 00:15:57,090 --> 00:15:58,925 Watch your step there. 236 00:16:02,562 --> 00:16:03,830 - Ladies first. 237 00:16:05,332 --> 00:16:06,333 Something wrong? 238 00:16:06,333 --> 00:16:07,600 - No, I'm okay. 239 00:16:07,600 --> 00:16:10,537 I just, places like this just bother me. 240 00:16:10,537 --> 00:16:12,439 - You're gonna love it. 241 00:16:18,911 --> 00:16:20,747 - Alright, magic time. 242 00:16:24,384 --> 00:16:27,220 Alright, everyone watch your step. 243 00:16:30,657 --> 00:16:31,958 Alright guys, so there's a lot of 244 00:16:31,958 --> 00:16:33,060 expensive stuff in here. 245 00:16:33,060 --> 00:16:33,893 So don't, 246 00:16:35,395 --> 00:16:37,730 I mean don't touch anything. 247 00:16:40,533 --> 00:16:42,102 I'll be right back. 248 00:16:45,705 --> 00:16:48,375 - So, what do you think of Zane? 249 00:16:50,110 --> 00:16:51,378 - I don't know. 250 00:16:51,378 --> 00:16:52,545 - Really? 251 00:16:52,545 --> 00:16:53,646 'Cause I think that the two of you 252 00:16:53,646 --> 00:16:55,715 could totally hit it off. 253 00:16:57,384 --> 00:17:00,187 - Hailey I know you don't want me to be here. 254 00:17:00,187 --> 00:17:01,554 And I promise I will do my best 255 00:17:01,554 --> 00:17:02,755 to stay out of your way. 256 00:17:02,755 --> 00:17:05,492 But just please don't patronize me. 257 00:17:26,379 --> 00:17:28,148 - Hey, check this out. 258 00:17:28,148 --> 00:17:29,349 It's mini Zane. 259 00:17:30,550 --> 00:17:31,984 - Dude, what did I just say? 260 00:17:31,984 --> 00:17:33,386 Don't screw with the stuff. 261 00:17:33,386 --> 00:17:36,923 - Shut up, it's just a stupid statue alright. 262 00:17:36,923 --> 00:17:38,658 - Did you open that crate? 263 00:17:38,658 --> 00:17:39,592 - No. 264 00:17:39,592 --> 00:17:41,494 - No, it was already open. 265 00:17:41,494 --> 00:17:43,530 - Candice, no it was not like that 266 00:17:43,530 --> 00:17:45,465 when I left work today. 267 00:17:52,372 --> 00:17:54,374 Zane to Hamadi, come in. 268 00:17:56,676 --> 00:17:59,546 Zane to Hamadi, Hamadi come in. 269 00:17:59,546 --> 00:18:01,948 Zane to Hamadi, Hamadi I know you're there. 270 00:18:01,948 --> 00:18:02,849 Pick it up. 271 00:18:07,854 --> 00:18:09,789 Hamadi, it's Zane. 272 00:18:09,789 --> 00:18:11,057 Come on I know you're there. 273 00:18:11,057 --> 00:18:13,860 - Dude, talk to him later. 274 00:18:13,860 --> 00:18:15,295 Come on. 275 00:18:15,295 --> 00:18:18,131 Let's go scare some girls. 276 00:18:18,131 --> 00:18:19,299 Dude, come on. 277 00:18:20,867 --> 00:18:22,169 - Alright, alright, alright. 278 00:18:22,169 --> 00:18:24,737 Let's scare some girls. 279 00:18:24,737 --> 00:18:27,174 Would you put that down please?! 280 00:18:27,174 --> 00:18:30,377 - This guy doesn't shut up does he? 281 00:18:30,377 --> 00:18:32,745 Okay, let the fun begin. 282 00:18:32,745 --> 00:18:33,980 You ladies ready? 283 00:18:33,980 --> 00:18:34,814 I'm ready. 284 00:18:34,814 --> 00:18:35,782 - Let's do it! 285 00:18:35,782 --> 00:18:38,185 Back it out, no frowny faces. 286 00:18:59,138 --> 00:19:01,107 I mean, this place is state of the art right. 287 00:19:01,107 --> 00:19:02,775 Everything is animatronics. 288 00:19:02,775 --> 00:19:05,478 That way it takes less workers to keep it running. 289 00:19:05,478 --> 00:19:07,647 Monday's opening day so 290 00:19:07,647 --> 00:19:11,418 hopefully we can get all the bugs worked out! 291 00:19:14,187 --> 00:19:16,789 You are about to have nine of your 292 00:19:16,789 --> 00:19:18,691 darkest fears realized. 293 00:19:19,659 --> 00:19:20,960 You! 294 00:19:20,960 --> 00:19:22,762 What is your darkest fear? 295 00:19:22,762 --> 00:19:23,996 - My fear is that we're gonna have 296 00:19:23,996 --> 00:19:25,998 to hear that sucky voice all night. 297 00:19:25,998 --> 00:19:27,367 - Hey bite me. 298 00:19:27,367 --> 00:19:28,668 Hailey. 299 00:19:28,668 --> 00:19:30,770 - I'm claustrophobic if that counts. 300 00:19:30,770 --> 00:19:32,205 - Come on, you can do better than that. 301 00:19:32,205 --> 00:19:33,139 - Oh really? 302 00:19:33,139 --> 00:19:35,708 What's your big fear? 303 00:19:35,708 --> 00:19:37,477 - Being struck by lightening in the crotch. 304 00:19:37,477 --> 00:19:38,411 - Yeah he's right. 305 00:19:38,411 --> 00:19:40,680 That would scare a brother. 306 00:19:40,680 --> 00:19:43,250 - So Candice, what's your fear? 307 00:19:44,751 --> 00:19:46,319 - Being suffocated. 308 00:19:47,587 --> 00:19:49,922 - That's a good one. 309 00:19:49,922 --> 00:19:51,190 Samantha. 310 00:19:51,190 --> 00:19:54,126 - Makeup, she's too afraid to wear any. 311 00:19:55,662 --> 00:19:58,164 - And what about little Devon? 312 00:19:59,332 --> 00:20:02,569 - I would say waking up and looking like you. 313 00:20:02,569 --> 00:20:05,004 - You could only be so lucky bro. 314 00:20:05,004 --> 00:20:06,005 Get in here! 315 00:20:14,581 --> 00:20:17,750 Alright, now do you remember what it feels like, 316 00:20:17,750 --> 00:20:20,720 that feeling of pure unadulterated fear. 317 00:20:20,720 --> 00:20:23,623 That your mouth's dry, stomach's tight, 318 00:20:23,623 --> 00:20:25,592 hair's on end? 319 00:20:25,592 --> 00:20:28,328 Shivers racing down your spine. 320 00:20:28,328 --> 00:20:29,896 What door? 321 00:20:29,896 --> 00:20:31,764 Oh what step? 322 00:20:31,764 --> 00:20:34,401 Oh no, what corners gonna come next? 323 00:20:34,401 --> 00:20:35,635 And that's when-- 324 00:20:35,635 --> 00:20:38,671 - Hey numb nuts, just open the door man. 325 00:20:38,671 --> 00:20:40,172 - Yeah cool, just thought we were gonna 326 00:20:40,172 --> 00:20:44,010 have a great evening, but yeah whatever. 327 00:20:47,980 --> 00:20:50,950 Welcome to the house of fears. 328 00:20:50,950 --> 00:20:53,453 As you wander the halls of this building-- 329 00:20:53,453 --> 00:20:55,755 - What kind of lame voice is that? 330 00:20:55,755 --> 00:20:57,957 Horrors that you have only seen 331 00:20:57,957 --> 00:20:59,626 in your darkest dreams. 332 00:20:59,626 --> 00:21:01,994 - Actually it is kinda creepy. 333 00:21:01,994 --> 00:21:05,832 Enter, at your own risk. 334 00:21:09,168 --> 00:21:11,504 - I think I just wet myself. 335 00:21:13,239 --> 00:21:14,073 - Wow. 336 00:21:25,418 --> 00:21:26,252 - Entre. 337 00:21:32,158 --> 00:21:33,760 That got you. 338 00:21:33,760 --> 00:21:34,594 Oh my god. 339 00:21:36,496 --> 00:21:37,764 Devon watch out for the cobwebs, 340 00:21:37,764 --> 00:21:41,534 it could mean there's a spider around. 341 00:21:41,534 --> 00:21:43,803 - Hey come on, push like you got a pair. 342 00:21:43,803 --> 00:21:45,572 - It's locked. 343 00:21:45,572 --> 00:21:47,340 - It can't be locked. 344 00:21:47,340 --> 00:21:48,174 Move over. 345 00:21:49,241 --> 00:21:50,076 What? 346 00:21:51,511 --> 00:21:53,746 I don't understand man. 347 00:21:53,746 --> 00:21:55,682 It shouldn't be locked. 348 00:21:56,949 --> 00:21:58,017 Oh! - Oh snap. 349 00:22:00,887 --> 00:22:02,455 Very sly Mr. Wonka. 350 00:22:02,455 --> 00:22:04,791 - Well after you Mr. Wanker. 351 00:22:08,561 --> 00:22:11,297 - Well I can barely see anything. 352 00:22:17,904 --> 00:22:19,572 - Hey, look at this. 353 00:22:21,474 --> 00:22:22,575 That's weird. 354 00:22:26,513 --> 00:22:28,280 What happened to Zane? 355 00:22:28,280 --> 00:22:31,117 - Turn back now or meet your fate. 356 00:22:33,119 --> 00:22:34,987 - Wait, how is he doing that? 357 00:22:34,987 --> 00:22:37,657 - Candice, this is your last warning. 358 00:22:37,657 --> 00:22:40,593 Leave Devon, he is a hermaphrodite! 359 00:22:42,695 --> 00:22:45,765 Funny. 360 00:22:47,934 --> 00:22:49,969 This guy is such a dork. 361 00:22:49,969 --> 00:22:51,404 - Ah got ya. 362 00:22:51,404 --> 00:22:53,105 - No, seriously, how did you do that? 363 00:22:53,105 --> 00:22:54,807 - There's a mirror behind the screen. 364 00:22:54,807 --> 00:22:56,108 - What? 365 00:22:56,108 --> 00:22:57,577 - Yeah, so you stand out there in the dark hall, 366 00:22:57,577 --> 00:22:59,846 then you turn the dimmer up on the light. 367 00:22:59,846 --> 00:23:01,781 And then the mirror picks up the reflection 368 00:23:01,781 --> 00:23:03,883 and projects it onto the screen. 369 00:23:03,883 --> 00:23:04,951 - Very cool. 370 00:23:04,951 --> 00:23:06,553 - Yeah, really cool. 371 00:23:08,621 --> 00:23:10,022 - What was that? 372 00:23:10,022 --> 00:23:12,024 - That's your next fear. 373 00:23:13,860 --> 00:23:15,628 Ladies first. 374 00:23:23,102 --> 00:23:24,504 - I don't get it. 375 00:23:26,706 --> 00:23:28,641 Where was the scream coming from? 376 00:23:33,780 --> 00:23:35,582 - You move pretty fast. 377 00:23:35,582 --> 00:23:37,817 - I swallowed my gum. 378 00:23:37,817 --> 00:23:39,552 - I thought you guys said this would be scary. 379 00:23:39,552 --> 00:23:40,487 Only thing I'm scared of is that I'm 380 00:23:40,487 --> 00:23:42,489 wasting a perfectly good night. 381 00:23:42,489 --> 00:23:44,156 - Hey, you know what Devon? 382 00:23:44,156 --> 00:23:45,858 I don't recall inviting you. 383 00:23:45,858 --> 00:23:47,026 - Yeah, whatever. 384 00:23:51,931 --> 00:23:53,633 - Well congratulations kiddies, 385 00:23:53,633 --> 00:23:56,969 you made it through your fear of ghosts. 386 00:23:56,969 --> 00:23:58,805 Only eight fears left. 387 00:23:58,805 --> 00:23:59,806 Let's do it. 388 00:24:00,773 --> 00:24:02,775 You, scream like a girl. 389 00:24:06,412 --> 00:24:07,847 Alright, try to make it across 390 00:24:07,847 --> 00:24:09,381 without touching the old railing. 391 00:24:09,381 --> 00:24:10,783 Man it can't be that hard. 392 00:24:10,783 --> 00:24:14,153 - 20 bucks says you can't do it. 393 00:24:14,153 --> 00:24:16,088 - I'll take your money. 394 00:24:21,561 --> 00:24:22,762 - Don't touch the rail! 395 00:24:22,762 --> 00:24:25,231 I see Mr. Jackson coming my way! 396 00:24:25,231 --> 00:24:26,799 - I'm still standing. 397 00:24:26,799 --> 00:24:28,801 - Don't touch the rail! 398 00:24:28,801 --> 00:24:30,570 Oh! 399 00:24:30,570 --> 00:24:31,403 Yeah! 400 00:24:32,371 --> 00:24:34,373 - Oh Devon are you okay? 401 00:24:42,148 --> 00:24:44,584 Just take a deep breath okay? 402 00:25:05,605 --> 00:25:08,374 - What's up with you and Sam? 403 00:25:08,374 --> 00:25:10,242 - I didn't want her to come. 404 00:25:10,242 --> 00:25:11,978 - She's your sister. 405 00:25:11,978 --> 00:25:13,145 - Step sister. 406 00:25:14,046 --> 00:25:16,749 I didn't want that either. 407 00:25:16,749 --> 00:25:19,418 - What's the big deal? 408 00:25:19,418 --> 00:25:21,053 - You wouldn't understand. 409 00:25:21,053 --> 00:25:21,888 - Fine. 410 00:25:23,155 --> 00:25:23,990 Whatever. 411 00:25:25,457 --> 00:25:28,628 It wouldn't hurt you to be a little nicer to her though. 412 00:25:28,628 --> 00:25:29,461 - Yeah, okay. 413 00:25:29,461 --> 00:25:31,297 You sound like my dad. 414 00:25:36,535 --> 00:25:37,870 Hey, having fun? 415 00:25:39,105 --> 00:25:40,339 - Yeah a blast. 416 00:25:41,273 --> 00:25:42,742 - That feel good baby? 417 00:25:42,742 --> 00:25:44,510 - Yeah baby. 418 00:25:44,510 --> 00:25:46,345 - Was that tunnel too dizzy for you? 419 00:25:46,345 --> 00:25:47,246 - I don't think it's gonna work out 420 00:25:47,246 --> 00:25:48,347 with you and Candice. 421 00:25:48,347 --> 00:25:49,849 - Yeah, you think? 422 00:25:51,117 --> 00:25:54,420 - Look, this isn't easy for me either. 423 00:25:54,420 --> 00:25:56,255 - You mean leaving your school and all your friends 424 00:25:56,255 --> 00:26:00,159 to go live with a step-sister who despises you? 425 00:26:02,161 --> 00:26:03,830 - It's not you okay? 426 00:26:05,865 --> 00:26:09,769 I'm mad at my dad for marrying your mom. 427 00:26:09,769 --> 00:26:12,071 Nothing against Lynn. 428 00:26:12,071 --> 00:26:15,007 It's just not fair to me or my mom. 429 00:26:16,843 --> 00:26:19,511 - Losers can't be choosers my friend. 430 00:26:19,511 --> 00:26:22,114 - Oh you're so damn funny. 431 00:26:22,114 --> 00:26:23,816 She's not my type anyway. 432 00:26:23,816 --> 00:26:26,619 - Neither is Candice apparently. 433 00:26:26,619 --> 00:26:29,455 - Well I don't see you complaining about Hailey. 434 00:26:29,455 --> 00:26:31,858 You know, you said you weren't even that into her. 435 00:26:31,858 --> 00:26:32,759 - You don't know where something's gonna 436 00:26:32,759 --> 00:26:34,961 go until you try it. 437 00:26:34,961 --> 00:26:36,462 - Alright, well you know what broseph, 438 00:26:36,462 --> 00:26:39,832 if you think Sam's so nice, why don't we switch dates? 439 00:26:39,832 --> 00:26:40,667 - Okay. 440 00:26:41,901 --> 00:26:42,969 - I wasn't serious. 441 00:26:42,969 --> 00:26:44,771 - Yeah you were. 442 00:26:44,771 --> 00:26:45,972 - Well no, Hailey's not gonna go for it. 443 00:26:45,972 --> 00:26:47,206 - And why not? 444 00:26:47,206 --> 00:26:50,509 We're just friends, she said so herself right? 445 00:26:50,509 --> 00:26:51,343 Ladies. 446 00:26:54,113 --> 00:26:55,481 Zane has an idea. 447 00:26:55,481 --> 00:26:57,249 - It's not my idea. 448 00:26:57,249 --> 00:26:58,384 - We're gonna swap dates. 449 00:26:58,384 --> 00:26:59,618 - What? 450 00:26:59,618 --> 00:27:00,887 - Wait, who said this was a date? 451 00:27:00,887 --> 00:27:02,454 - No, it wasn't my idea, it was-- 452 00:27:02,454 --> 00:27:03,656 - Let's try it out. 453 00:27:03,656 --> 00:27:04,857 I mean you don't mind do you Hailey? 454 00:27:04,857 --> 00:27:06,058 - Well-- 455 00:27:06,058 --> 00:27:06,592 - Wait, I don't know if this is a good idea. 456 00:27:06,592 --> 00:27:07,526 - Great. 457 00:27:07,526 --> 00:27:08,761 You guys ready? 458 00:27:10,897 --> 00:27:12,098 - Yeah. 459 00:27:12,098 --> 00:27:13,365 - Sweet. 460 00:27:13,365 --> 00:27:14,200 Game on. 461 00:27:20,239 --> 00:27:21,473 - Shall we my darling? 462 00:27:21,473 --> 00:27:22,308 - Yeah no. 463 00:27:26,078 --> 00:27:28,247 - This is a house of lame. 464 00:27:37,023 --> 00:27:38,691 Why are you messing with Hailey? 465 00:27:38,691 --> 00:27:40,693 Hey, we're just friends. 466 00:27:40,693 --> 00:27:42,729 Does she know that? 467 00:27:42,729 --> 00:27:43,930 - She's the one who said she didn't 468 00:27:43,930 --> 00:27:45,497 wanna be tied down to one person. 469 00:27:45,497 --> 00:27:46,799 - She said that to you? 470 00:27:46,799 --> 00:27:48,367 - Oh yeah. 471 00:27:48,367 --> 00:27:49,535 Yeah she likes to play the game 472 00:27:49,535 --> 00:27:52,371 as long as the rules bend her way. 473 00:27:52,371 --> 00:27:54,974 Sometimes that's not how things go. 474 00:27:54,974 --> 00:27:57,710 - You know, I don't wanna be your pawn. 475 00:27:57,710 --> 00:27:59,011 - Sam, you're not my pawn. 476 00:27:59,011 --> 00:28:01,613 - You are using me to get her attention. 477 00:28:01,613 --> 00:28:05,818 - Yeah I would actually like to get to know ya. 478 00:28:05,818 --> 00:28:07,319 Seriously I would. 479 00:28:17,163 --> 00:28:18,197 - What is this? 480 00:28:18,197 --> 00:28:20,366 - Scary nut house I think. 481 00:28:34,847 --> 00:28:37,750 You just got your ass kicked by a girl! 482 00:28:37,750 --> 00:28:39,351 - Man, what'd you do that for? 483 00:28:39,351 --> 00:28:40,686 - You scared me. 484 00:28:42,088 --> 00:28:43,722 - Geez alright, well I gotta go get cleaned up 485 00:28:43,722 --> 00:28:45,491 and ice these baby's. 486 00:28:45,491 --> 00:28:47,526 Carter, take everyone to the mummies tomb. 487 00:28:47,526 --> 00:28:48,961 I'll meet you there. 488 00:28:48,961 --> 00:28:50,763 Alright, straight down there guys. 489 00:28:50,763 --> 00:28:52,698 Suck it up sunshine. 490 00:28:55,167 --> 00:28:57,669 - Where is this one taking us. 491 00:29:03,910 --> 00:29:06,846 Everything in here looks so real. 492 00:29:06,846 --> 00:29:08,614 Touch it, it won't bite. 493 00:29:08,614 --> 00:29:09,448 - No. 494 00:29:09,448 --> 00:29:11,117 - Go for it. 495 00:29:11,117 --> 00:29:11,951 - Okay. 496 00:29:17,156 --> 00:29:17,990 Carter! 497 00:29:21,493 --> 00:29:22,628 - That's wrong. 498 00:29:22,628 --> 00:29:23,863 - That's gross. 499 00:29:27,099 --> 00:29:28,167 - That's two. 500 00:29:32,138 --> 00:29:32,972 After you. 501 00:29:40,880 --> 00:29:43,115 - I think you upset Hailey. 502 00:30:08,707 --> 00:30:09,541 - Hamodi? 503 00:30:23,755 --> 00:30:25,157 - Your hand okay? 504 00:30:27,927 --> 00:30:29,328 What's up Hailey? 505 00:30:30,429 --> 00:30:33,832 - That's what I should be asking you. 506 00:30:33,832 --> 00:30:35,101 - Okay wait a minute. 507 00:30:35,101 --> 00:30:37,036 Maybe I'm misreading your signals here, 508 00:30:37,036 --> 00:30:40,206 but I remember you saying that we ought to date around. 509 00:30:40,206 --> 00:30:43,242 - Well you can't just swap dates in the middle of the night. 510 00:30:43,242 --> 00:30:45,244 Especially not with her. 511 00:30:47,113 --> 00:30:48,948 - It's not a big deal. 512 00:30:49,882 --> 00:30:52,018 - Maybe not to you. 513 00:30:52,018 --> 00:30:55,054 - What's that supposed to mean? 514 00:30:55,054 --> 00:30:58,224 - Let's just get this night over with. 515 00:31:11,670 --> 00:31:14,406 - Hey Hamodi quit messing around. 516 00:31:15,674 --> 00:31:16,508 Hamodi. 517 00:31:50,709 --> 00:31:51,944 - You know what this is right? 518 00:31:51,944 --> 00:31:53,445 - What? 519 00:31:53,445 --> 00:31:56,748 - You will be with Devon forever. 520 00:32:01,753 --> 00:32:04,356 - The house is kinda creepy. 521 00:32:04,356 --> 00:32:06,025 - Yeah it's alright. 522 00:32:14,366 --> 00:32:15,201 - Boo. 523 00:32:47,033 --> 00:32:48,534 Ouch! 524 00:32:48,534 --> 00:32:49,868 - Hey, don't break it, you're gonna have to pay for that. 525 00:32:49,868 --> 00:32:51,103 - The damn thing cut her arm. 526 00:32:51,103 --> 00:32:53,939 Look at her arm, she's bleeding man. 527 00:32:55,741 --> 00:32:57,409 You alright. 528 00:32:57,409 --> 00:32:58,544 - That shouldn't happen. 529 00:32:58,544 --> 00:32:59,711 - Well it did. 530 00:33:25,104 --> 00:33:25,937 - Zane!? 531 00:33:27,439 --> 00:33:29,041 - Oh geez that sounded real. 532 00:33:29,041 --> 00:33:30,542 - Yeah it sounds like he's screwing with us. 533 00:33:30,542 --> 00:33:32,144 - Maybe he's really hurt. 534 00:33:32,144 --> 00:33:33,412 Zane! 535 00:33:33,412 --> 00:33:35,013 - I'm tired of him and his stupid ass pranks. 536 00:33:35,013 --> 00:33:37,249 - No this isn't something we planned. 537 00:33:37,249 --> 00:33:38,584 Zane? 538 00:33:38,584 --> 00:33:40,752 Quit screwing around man. 539 00:33:40,752 --> 00:33:41,920 - Carter! 540 00:33:41,920 --> 00:33:42,988 Are you okay? 541 00:33:44,256 --> 00:33:45,724 - Zane! 542 00:33:45,724 --> 00:33:49,295 - Is this another one of his stupid jokes? 543 00:33:49,295 --> 00:33:50,462 - It's real blood. 544 00:33:50,462 --> 00:33:52,131 - Yeah right, let me see that. - What? 545 00:33:52,131 --> 00:33:53,299 No look at it. 546 00:33:53,299 --> 00:33:54,500 I know stage blood, this isn't it. 547 00:33:54,500 --> 00:33:55,967 This is ridiculous. 548 00:33:55,967 --> 00:33:57,636 - I don't know, I don't know it could be. 549 00:33:57,636 --> 00:34:00,672 - No, no, Carter tell me this is a joke. 550 00:34:00,672 --> 00:34:02,641 - I swear it's not. 551 00:34:02,641 --> 00:34:03,842 - What are we gonna do? 552 00:34:03,842 --> 00:34:05,010 - Look, Zane is just messing with us. 553 00:34:05,010 --> 00:34:06,778 Look there is no blood trail. 554 00:34:11,450 --> 00:34:13,585 - Whoa, did you guys see that? 555 00:34:13,585 --> 00:34:15,221 - What was it? 556 00:34:15,221 --> 00:34:16,622 - I don't know. 557 00:34:16,622 --> 00:34:18,090 I think there's somebody back there. 558 00:34:18,090 --> 00:34:19,491 Zane! 559 00:34:19,491 --> 00:34:20,659 Okay this isn't fun anymore. 560 00:34:20,659 --> 00:34:22,628 - Look, don't overreact, this so something 561 00:34:22,628 --> 00:34:23,795 Zane would do. 562 00:34:24,996 --> 00:34:25,997 - No, I wanna go. 563 00:34:25,997 --> 00:34:26,832 Now? 564 00:34:26,832 --> 00:34:27,766 Yes now. 565 00:34:27,766 --> 00:34:28,667 - No, Candice, don't leave. 566 00:34:28,667 --> 00:34:29,501 - Come on babe. 567 00:34:29,501 --> 00:34:30,336 - No, let's go. 568 00:34:30,336 --> 00:34:31,170 - Candice! 569 00:34:31,170 --> 00:34:32,003 Candice! 570 00:34:35,307 --> 00:34:37,843 - Look, look, I say we just go back 571 00:34:37,843 --> 00:34:40,011 to your house and make out alright? 572 00:34:40,011 --> 00:34:41,079 - No, shut up Devon. 573 00:34:41,079 --> 00:34:42,714 - Wait, wait, look, look. 574 00:34:42,714 --> 00:34:44,082 I know you're scared alright. 575 00:34:44,082 --> 00:34:45,851 But I'm here with you okay. 576 00:34:45,851 --> 00:34:46,685 Know that. 577 00:34:48,287 --> 00:34:49,488 - So what do we do? 578 00:34:49,488 --> 00:34:50,789 - We need to find Zane. 579 00:34:50,789 --> 00:34:52,023 - What?! 580 00:34:52,023 --> 00:34:54,760 No, this is totally something Zane would do. 581 00:34:54,760 --> 00:34:57,163 - He wouldn't let it go this long. 582 00:34:57,163 --> 00:34:58,364 - Wait, you think somebody did this? 583 00:34:58,364 --> 00:35:01,233 You think somebody's locked in here with us? 584 00:35:01,233 --> 00:35:02,501 - I don't know. 585 00:35:05,137 --> 00:35:05,971 Zane! 586 00:35:12,444 --> 00:35:14,246 - You feeling any better? 587 00:35:14,246 --> 00:35:15,581 - Yeah a little. 588 00:35:19,985 --> 00:35:22,053 Kissing doesn't solve everything. 589 00:35:22,053 --> 00:35:23,655 - Hey, most things. 590 00:35:25,924 --> 00:35:26,925 Hey I feel you right there. 591 00:35:26,925 --> 00:35:27,759 - Devon. 592 00:35:28,660 --> 00:35:29,495 - Zane?! 593 00:35:31,197 --> 00:35:32,198 Come on man. 594 00:35:33,332 --> 00:35:35,734 - I will be so pissed if this is a joke. 595 00:35:35,734 --> 00:35:37,903 - I hope that's all it is. 596 00:35:41,607 --> 00:35:42,674 - Devon! 597 00:35:42,674 --> 00:35:43,809 - Come on now. 598 00:35:43,809 --> 00:35:44,743 Zane! 599 00:35:44,743 --> 00:35:45,977 - They're coming. 600 00:35:45,977 --> 00:35:47,613 - Come on, just one more kiss before they come. 601 00:35:47,613 --> 00:35:48,814 - No! 602 00:35:48,814 --> 00:35:50,081 You know what, you're being a real jerk! 603 00:35:50,081 --> 00:35:51,350 - Why do you care what they think?! 604 00:35:51,350 --> 00:35:52,784 - It's not about. 605 00:35:53,885 --> 00:35:55,086 - What's going on? 606 00:35:55,086 --> 00:35:57,155 - Dicko here keeps trying to cop a feel. 607 00:35:58,824 --> 00:35:59,658 - Zane? 608 00:36:01,927 --> 00:36:02,761 Zane! 609 00:36:06,064 --> 00:36:06,898 - It's Zane! 610 00:36:06,898 --> 00:36:08,300 Get him down! 611 00:36:08,300 --> 00:36:10,269 This is just another stupid prank. 612 00:36:10,269 --> 00:36:11,770 - No it's not, get him down! 613 00:36:11,770 --> 00:36:13,439 Hurry, get him down! 614 00:36:15,541 --> 00:36:16,642 - Zane, Zane! 615 00:36:17,609 --> 00:36:18,510 He's not breathing. 616 00:36:18,510 --> 00:36:19,611 - Is he dead? 617 00:36:20,779 --> 00:36:22,581 - Okay what the hell is going on here? 618 00:36:22,581 --> 00:36:24,383 - Who would do something like this? 619 00:36:24,383 --> 00:36:25,217 I don't know. 620 00:36:25,217 --> 00:36:26,051 - I'm calling 911. 621 00:36:26,051 --> 00:36:27,786 - There's no pulse. 622 00:36:29,421 --> 00:36:30,489 - I don't have service. 623 00:36:30,489 --> 00:36:31,457 - Here. 624 00:36:31,457 --> 00:36:32,891 You can use mine. 625 00:36:35,761 --> 00:36:36,962 - No service. 626 00:36:36,962 --> 00:36:38,430 - Yeah me neither. 627 00:36:38,430 --> 00:36:39,998 - The walls must be too thick in here or something. 628 00:36:39,998 --> 00:36:41,633 - Look, who else knew we would be here tonight? 629 00:36:41,633 --> 00:36:42,468 - No one. 630 00:36:42,468 --> 00:36:43,969 - Well some one must. 631 00:36:43,969 --> 00:36:45,203 Zane set it up with the security guard. 632 00:36:45,203 --> 00:36:46,672 - Maybe he's the one who did this?! 633 00:36:46,672 --> 00:36:48,039 - What are you talking about? 634 00:36:48,039 --> 00:36:50,676 - Who else do you think it was? 635 00:36:50,676 --> 00:36:52,644 - Okay guys, what are we gonna do? 636 00:36:52,644 --> 00:36:53,912 - I don't know. 637 00:36:53,912 --> 00:36:55,914 Wait, where's the radio? 638 00:36:56,882 --> 00:36:59,385 Hello, can anyone hear me? 639 00:36:59,385 --> 00:37:01,420 Try changing the channel. 640 00:37:01,420 --> 00:37:03,522 - Hello, please, if you can hear me, 641 00:37:03,522 --> 00:37:05,223 respond, we need help. 642 00:37:05,223 --> 00:37:07,659 Please, we need help! 643 00:37:13,999 --> 00:37:15,334 - What was that? 644 00:37:16,602 --> 00:37:18,504 - Okay we need to get out of here. 645 00:37:18,504 --> 00:37:19,938 - Wait, we can't just leave him here. 646 00:37:19,938 --> 00:37:22,808 - Look, do you wanna end up like him?! 647 00:37:22,808 --> 00:37:24,142 - Devon's right. 648 00:37:25,311 --> 00:37:28,013 There's nothing we can do for him. 649 00:37:28,980 --> 00:37:30,482 We've gotta get out of here. 650 00:37:30,482 --> 00:37:31,950 We gotta find help now. 651 00:37:39,057 --> 00:37:40,992 What, what was it? 652 00:37:40,992 --> 00:37:42,093 - I think I just saw someone. 653 00:37:42,093 --> 00:37:43,395 - What? Who? 654 00:37:43,395 --> 00:37:44,863 - I don't know, we've gotta go another way. 655 00:37:44,863 --> 00:37:47,198 - No, there is no other way! 656 00:37:51,670 --> 00:37:53,605 - There's hidden passageways between rooms. 657 00:37:53,605 --> 00:37:56,107 The workers use them to get around backstage. 658 00:37:56,107 --> 00:37:57,643 - Where are they? 659 00:37:57,643 --> 00:37:58,444 There's supposed to be one in every section. 660 00:37:58,444 --> 00:37:59,645 Check over there. 661 00:38:02,180 --> 00:38:04,450 - Here's one right here, come on! 662 00:38:04,450 --> 00:38:06,217 Go, hurry. 663 00:38:08,620 --> 00:38:09,621 - Which way? 664 00:38:12,223 --> 00:38:13,058 Which way? 665 00:38:14,292 --> 00:38:15,527 - I don't know. 666 00:38:15,527 --> 00:38:17,729 - What do you mean you don't know? 667 00:38:17,729 --> 00:38:18,597 - I think we should go that way. 668 00:38:18,597 --> 00:38:19,465 - Are you sure? 669 00:38:19,465 --> 00:38:20,799 - Yeah I'm sure. 670 00:38:27,373 --> 00:38:28,206 - What? 671 00:38:28,206 --> 00:38:29,040 - Turn around. 672 00:38:29,040 --> 00:38:29,875 - Why? 673 00:38:29,875 --> 00:38:31,109 - What is it? 674 00:38:31,109 --> 00:38:31,910 - Turn around, there's someone down there. 675 00:38:31,910 --> 00:38:33,178 Let's go let's go. 676 00:38:40,719 --> 00:38:42,153 Hurry! 677 00:38:50,862 --> 00:38:51,697 - Guys! 678 00:38:52,864 --> 00:38:53,699 Devon! 679 00:38:56,468 --> 00:38:58,203 Devon where are you?! 680 00:39:07,446 --> 00:39:08,279 Hey guys! 681 00:39:13,051 --> 00:39:13,885 Guys! 682 00:39:15,120 --> 00:39:16,121 Devon! 683 00:39:16,121 --> 00:39:17,623 - Guys wait! 684 00:39:17,623 --> 00:39:18,457 Candice! 685 00:39:20,225 --> 00:39:21,359 She was right behind me! 686 00:39:21,359 --> 00:39:22,828 Candice! 687 00:39:22,828 --> 00:39:23,695 She must've taken a wrong turn somewhere. 688 00:39:23,695 --> 00:39:24,863 - We gotta go get her! 689 00:39:24,863 --> 00:39:26,264 - But there's someone back there! 690 00:39:26,264 --> 00:39:28,867 - I'm not gonna just leave her! 691 00:39:36,608 --> 00:39:37,443 - Guys! 692 00:39:38,343 --> 00:39:39,177 Devon! 693 00:39:41,212 --> 00:39:42,047 You guys! 694 00:39:55,894 --> 00:39:56,728 Hey guys! 695 00:40:01,299 --> 00:40:02,133 Devon! 696 00:40:13,479 --> 00:40:14,312 Devon! 697 00:40:16,515 --> 00:40:17,348 Hello?! 698 00:40:19,818 --> 00:40:21,987 You guys can you hear me?! 699 00:40:23,622 --> 00:40:24,456 Hello! 700 00:40:29,461 --> 00:40:30,395 No, no, no! 701 00:40:32,698 --> 00:40:33,532 - Candice! 702 00:40:34,533 --> 00:40:35,366 Candice! 703 00:40:36,301 --> 00:40:38,369 - You guys open the door! 704 00:40:50,949 --> 00:40:52,651 Hey you guys! 705 00:40:52,651 --> 00:40:55,754 Come on, this is seriously not funny! 706 00:40:57,355 --> 00:40:58,189 Help! 707 00:41:01,192 --> 00:41:02,027 Somebody! 708 00:41:02,027 --> 00:41:03,128 - I hear her. 709 00:41:04,596 --> 00:41:05,597 - Devon! 710 00:41:05,597 --> 00:41:06,431 Somebody! 711 00:41:12,137 --> 00:41:12,971 Devon! 712 00:41:12,971 --> 00:41:13,872 - This way! 713 00:41:22,413 --> 00:41:23,248 - No. 714 00:41:25,651 --> 00:41:26,985 - Candice! 715 00:41:26,985 --> 00:41:27,819 - Help! 716 00:41:29,287 --> 00:41:31,289 Devon, can you hear me?! 717 00:41:39,531 --> 00:41:41,166 Candice! 718 00:41:41,166 --> 00:41:43,034 - Devon I'm in here! 719 00:41:43,034 --> 00:41:44,636 Candice! 720 00:41:44,636 --> 00:41:46,738 Man, I can't get it open! 721 00:41:48,006 --> 00:41:50,141 You guys, I'm in here! 722 00:41:50,141 --> 00:41:51,910 Open the door please! 723 00:41:59,084 --> 00:41:59,918 Help! 724 00:42:05,456 --> 00:42:07,793 Man, pry it open! 725 00:42:09,127 --> 00:42:12,463 Hold on Candice, here we come! 726 00:42:19,938 --> 00:42:21,206 - We're coming! 727 00:42:36,722 --> 00:42:38,724 Candice! 728 00:42:38,724 --> 00:42:39,658 What's wrong with her? 729 00:42:39,658 --> 00:42:41,159 Let me turn her over. 730 00:42:41,159 --> 00:42:42,127 Oh god. 731 00:42:42,127 --> 00:42:43,394 Okay come on. 732 00:42:43,394 --> 00:42:46,031 Okay, okay, it's okay, it's okay. 733 00:42:46,031 --> 00:42:47,298 It's okay Candice. 734 00:42:47,298 --> 00:42:48,466 Alright, okay. 735 00:42:50,235 --> 00:42:51,369 No airs getting in. 736 00:42:51,369 --> 00:42:52,671 She's not getting any air. 737 00:42:52,671 --> 00:42:53,705 It's okay. 738 00:42:53,705 --> 00:42:54,873 - Come on Candice. 739 00:42:54,873 --> 00:42:55,874 - It's okay. 740 00:42:59,077 --> 00:43:00,545 It's okay come on. 741 00:43:02,513 --> 00:43:04,349 One, two, three, four. 742 00:43:07,018 --> 00:43:09,020 Come on, wake up! 743 00:43:09,020 --> 00:43:10,355 Come on wake up. 744 00:43:13,825 --> 00:43:14,660 - Sam. 745 00:43:16,494 --> 00:43:17,528 It's not working. 746 00:43:17,528 --> 00:43:18,964 You need to stop. 747 00:43:20,331 --> 00:43:21,332 It's no use. 748 00:43:25,937 --> 00:43:28,373 - We need to get out of here now. 749 00:43:28,373 --> 00:43:30,375 - This is not happening. 750 00:43:30,375 --> 00:43:32,243 - Guys, listen to me. 751 00:43:32,243 --> 00:43:34,312 We gotta get out of here. 752 00:43:53,965 --> 00:43:55,667 Come on hurry up! 753 00:43:55,667 --> 00:43:57,235 - Still no service. 754 00:44:01,406 --> 00:44:02,307 What is it? 755 00:44:04,375 --> 00:44:05,711 - It won't turn. 756 00:44:07,078 --> 00:44:11,349 Look, push it in farther and turn it. 757 00:44:11,349 --> 00:44:12,684 - It won't turn. 758 00:44:12,684 --> 00:44:14,352 Let me do it, move. 759 00:44:14,352 --> 00:44:15,954 - I got it. 760 00:44:15,954 --> 00:44:17,388 It won't turn. 761 00:44:17,388 --> 00:44:18,356 Look, you haven't got it in far enough. 762 00:44:18,356 --> 00:44:19,725 Push it in and turn it! 763 00:44:19,725 --> 00:44:21,860 You know what Devon, go ahead. 764 00:44:21,860 --> 00:44:23,762 Give it your best shot. 765 00:44:26,231 --> 00:44:27,432 - Damn it man! 766 00:44:27,432 --> 00:44:28,266 - What? 767 00:44:28,266 --> 00:44:29,200 Hey? 768 00:44:29,200 --> 00:44:30,836 - You gotta be kidding me. 769 00:44:30,836 --> 00:44:32,603 What's wrong? 770 00:44:32,603 --> 00:44:33,839 - He broke the key. 771 00:44:33,839 --> 00:44:37,108 - It wasn't on purpose now shut up alright! 772 00:44:37,976 --> 00:44:39,210 - You finished? 773 00:44:41,346 --> 00:44:42,280 - Someone's in here. 774 00:44:42,280 --> 00:44:43,648 - It's okay, it's okay. 775 00:44:43,648 --> 00:44:44,482 Stay calm. 776 00:44:47,452 --> 00:44:49,721 Okay look, there's a phone in the workroom 777 00:44:49,721 --> 00:44:52,057 we can call someone from there. 778 00:44:52,057 --> 00:44:54,960 Just stay close and follow me okay. 779 00:44:57,028 --> 00:44:58,363 The phones gone. 780 00:45:00,365 --> 00:45:01,666 - Try paging it. 781 00:45:05,370 --> 00:45:06,872 - Anybody hear it? 782 00:45:08,974 --> 00:45:11,509 Okay guys, we gotta figure something out. 783 00:45:11,509 --> 00:45:13,478 - Like what the hell is there to talk about? 784 00:45:13,478 --> 00:45:14,712 Somebody's in here with us 785 00:45:14,712 --> 00:45:16,681 and we need to get out now, that's it. 786 00:45:16,681 --> 00:45:17,515 - I know. 787 00:45:19,284 --> 00:45:21,086 - You think this thing works? 788 00:45:21,086 --> 00:45:25,256 I don't know, you think it's got the internet? 789 00:45:29,060 --> 00:45:31,229 - I need the password. 790 00:45:31,229 --> 00:45:33,398 - Well what's the owners name? 791 00:45:33,398 --> 00:45:34,232 - Sydney. 792 00:45:34,232 --> 00:45:35,166 - Try that. 793 00:45:38,804 --> 00:45:41,239 Try house of fears. 794 00:45:43,541 --> 00:45:44,542 - Halloween. 795 00:45:48,246 --> 00:45:50,515 This isn't working. 796 00:45:56,187 --> 00:45:57,588 Come on, come on. 797 00:45:58,556 --> 00:45:59,390 Damn it. 798 00:46:03,929 --> 00:46:05,596 And just what do you plan on doing with that? 799 00:46:05,596 --> 00:46:06,631 What do you think? 800 00:46:06,631 --> 00:46:07,866 I'm covering my ass. 801 00:46:07,866 --> 00:46:09,868 - Okay here we go. 802 00:46:09,868 --> 00:46:11,336 There's another way out of here. 803 00:46:11,336 --> 00:46:12,437 - Where? 804 00:46:12,437 --> 00:46:13,538 - Right here. 805 00:46:14,739 --> 00:46:16,975 - How do we get there? 806 00:46:16,975 --> 00:46:17,909 - Alright we're gonna have to follow 807 00:46:17,909 --> 00:46:19,410 the passage ways I guess. 808 00:46:19,410 --> 00:46:20,678 And then we'll have to cut through the spooky alley 809 00:46:20,678 --> 00:46:22,547 and a few places. 810 00:46:22,547 --> 00:46:25,450 - No, no we're not going back in there. 811 00:46:25,450 --> 00:46:27,518 Can't we just stay in the passage ways? 812 00:46:27,518 --> 00:46:28,653 What about along here? 813 00:46:28,653 --> 00:46:29,888 I don't know. 814 00:46:29,888 --> 00:46:31,022 The passage ways, they pretty much 815 00:46:31,022 --> 00:46:32,790 go from room to room. 816 00:46:32,790 --> 00:46:34,759 Or they're dead ends. 817 00:46:34,759 --> 00:46:36,461 Guys we're gonna have to go through some of the rooms. 818 00:46:36,461 --> 00:46:39,164 - Fine, let's just get the hell out of here alright? 819 00:46:39,164 --> 00:46:40,398 - Okay. 820 00:46:40,398 --> 00:46:42,367 Guys it's important that no matter 821 00:46:42,367 --> 00:46:44,002 what happens we stay together. 822 00:46:44,002 --> 00:46:46,371 If something unexpected happens we remain calm. 823 00:46:46,371 --> 00:46:48,239 Okay, we stay as a group. 824 00:46:48,239 --> 00:46:49,074 And I'll see if we can find something 825 00:46:49,074 --> 00:46:51,309 we can use as weapons. 826 00:46:51,309 --> 00:46:52,143 Okay? 827 00:47:17,802 --> 00:47:19,237 Look. 828 00:47:19,237 --> 00:47:21,940 It's up to us to take care of the girls. 829 00:47:21,940 --> 00:47:24,442 I gotta know that you're okay. 830 00:47:25,443 --> 00:47:26,377 - I'm fine. 831 00:47:27,412 --> 00:47:28,546 - You sure? 832 00:47:28,546 --> 00:47:30,715 - I said I'm fine alright? 833 00:47:32,017 --> 00:47:32,850 - Alright. 834 00:48:01,846 --> 00:48:02,780 Stay close. 835 00:48:12,123 --> 00:48:14,092 Okay let's take a left here. 836 00:48:14,092 --> 00:48:17,228 That should take us out to the graveyard. 837 00:48:20,765 --> 00:48:21,699 What is it? 838 00:48:22,533 --> 00:48:24,635 - I saw something. 839 00:48:24,635 --> 00:48:25,703 - Let me see. 840 00:48:31,442 --> 00:48:34,579 Look at me, there's nothing there. 841 00:48:34,579 --> 00:48:35,780 Let's go. 842 00:48:35,780 --> 00:48:38,016 We gotta keep moving. 843 00:48:38,016 --> 00:48:39,684 Take the flashlight. 844 00:49:05,910 --> 00:49:07,378 Okay. 845 00:49:07,378 --> 00:49:10,848 So there's a long passage way just across there. 846 00:49:10,848 --> 00:49:13,684 - Everybody stay together alright? 847 00:49:14,552 --> 00:49:16,521 Come on let's go. 848 00:49:16,521 --> 00:49:17,355 Let's go. 849 00:50:04,835 --> 00:50:06,504 - Is that real blood? 850 00:50:06,504 --> 00:50:07,772 - I don't know. 851 00:50:08,706 --> 00:50:10,608 Let's keep moving guys. 852 00:50:36,701 --> 00:50:38,903 - Get it off of me! 853 00:50:38,903 --> 00:50:40,971 - You move and I shoot! 854 00:50:52,150 --> 00:50:53,884 Who is he? 855 00:50:57,555 --> 00:50:58,889 - Help, help me. 856 00:51:00,391 --> 00:51:01,192 Help. 857 00:51:02,059 --> 00:51:02,893 Help me. 858 00:51:06,431 --> 00:51:08,032 - What's he saying? 859 00:51:10,401 --> 00:51:12,903 - I think he's saying help me. 860 00:51:34,459 --> 00:51:35,293 - Help me. 861 00:51:38,229 --> 00:51:39,264 Help. 862 00:51:39,264 --> 00:51:40,331 - Sam, don't. 863 00:51:42,533 --> 00:51:43,768 - I'm Samantha. 864 00:51:55,713 --> 00:51:56,981 Are you Hamadi? 865 00:51:59,484 --> 00:52:00,518 Listen to me. 866 00:52:03,954 --> 00:52:05,956 We don't wanna hurt you. 867 00:52:24,409 --> 00:52:25,843 - Stone. 868 00:52:25,843 --> 00:52:27,678 - I think he's saying something about a stone. 869 00:52:27,678 --> 00:52:28,513 - Death. 870 00:52:29,580 --> 00:52:31,482 Statue of death. 871 00:52:36,254 --> 00:52:38,723 - Sam what is he saying? 872 00:52:38,723 --> 00:52:40,725 Sheru statue. 873 00:52:41,959 --> 00:52:43,361 - The guys on drugs or something. 874 00:52:43,361 --> 00:52:44,495 - Hey! 875 00:52:44,495 --> 00:52:45,496 This isn't helping any, 876 00:52:45,496 --> 00:52:47,665 he's obviously lost it! 877 00:52:47,665 --> 00:52:49,166 - Hamadi what is sheru? 878 00:52:49,166 --> 00:52:50,235 Statue. 879 00:52:50,235 --> 00:52:51,068 - What? 880 00:52:52,169 --> 00:52:55,406 - The statue can reincarnate your fears. 881 00:52:57,508 --> 00:53:00,578 Where can we find the statue? 882 00:53:03,448 --> 00:53:05,983 - That's not the security guard. 883 00:53:05,983 --> 00:53:07,985 Who are we dealing with? 884 00:53:09,920 --> 00:53:12,490 - I think it has something to do with that statue. 885 00:53:12,490 --> 00:53:13,324 - What are you talking about? 886 00:53:13,324 --> 00:53:14,825 What statue? 887 00:53:14,825 --> 00:53:16,894 - That statue you pulled out of the crate in the work room. 888 00:53:16,894 --> 00:53:18,729 - What are you saying? 889 00:53:20,164 --> 00:53:22,300 - He's saying that the statue of the Sheru 890 00:53:22,300 --> 00:53:24,235 is reincarnating our fears. 891 00:53:24,235 --> 00:53:25,370 Think about what you're saying. 892 00:53:25,370 --> 00:53:26,737 - Forget about the damn statue! 893 00:53:26,737 --> 00:53:29,139 We gotta get the hell out of here! 894 00:53:29,139 --> 00:53:30,908 - Wait, what was Candice's fear? 895 00:53:30,908 --> 00:53:32,443 - Look, I don't know. 896 00:53:32,443 --> 00:53:33,844 - Being suffocated. 897 00:53:33,844 --> 00:53:35,946 - Yeah, that's what she said. 898 00:53:35,946 --> 00:53:37,181 - So?! 899 00:53:37,181 --> 00:53:39,917 - So she suffocated to death in sand. 900 00:53:42,253 --> 00:53:44,021 What was Zane's fear? 901 00:53:45,222 --> 00:53:48,759 I don't know, he was stabbed to death. 902 00:53:48,759 --> 00:53:52,797 - Okay, well what did he tell us all the fears were? 903 00:53:52,797 --> 00:53:53,631 - Ghosts. 904 00:53:55,933 --> 00:53:56,767 - Spiders. 905 00:53:59,804 --> 00:54:02,072 Losing your mind. 906 00:54:02,072 --> 00:54:03,508 - Okay what else? 907 00:54:04,675 --> 00:54:06,744 - I don't know, the dark? 908 00:54:08,012 --> 00:54:08,846 - Clowns. 909 00:54:12,983 --> 00:54:16,987 - This statue, this Sheru, whatever it's called. 910 00:54:19,357 --> 00:54:22,092 I think it's bringing our fears to life. 911 00:54:22,092 --> 00:54:24,595 - No, no, that's not possible. 912 00:54:26,431 --> 00:54:28,733 - Devon what are you afraid of? 913 00:54:28,733 --> 00:54:32,102 - I'm not afraid of anything alright. 914 00:54:32,102 --> 00:54:34,104 - Sam, what's your fear? 915 00:54:35,806 --> 00:54:37,975 You gotta tell me what your fear is. 916 00:54:42,580 --> 00:54:43,414 What? 917 00:54:52,790 --> 00:54:55,225 - Your fear will kill you. 918 00:54:57,962 --> 00:55:00,197 - We gotta get out of here. 919 00:55:17,748 --> 00:55:18,916 - We gotta get the hell out of here! 920 00:55:18,916 --> 00:55:19,984 Come on! 921 00:55:19,984 --> 00:55:21,786 - Sam, we gotta go now. 922 00:55:21,786 --> 00:55:22,853 - Okay, come on Hamadi. 923 00:55:22,853 --> 00:55:24,622 Come on, we gotta go. 924 00:55:32,397 --> 00:55:34,832 Please, you have to stand up. 925 00:55:49,847 --> 00:55:51,849 Sam, come on! 926 00:56:09,233 --> 00:56:10,067 Hailey wait! 927 00:56:10,067 --> 00:56:10,901 - Hailey! 928 00:56:18,308 --> 00:56:19,309 Hailey! 929 00:56:19,309 --> 00:56:20,411 Hailey stop! 930 00:56:20,411 --> 00:56:21,245 - Wait! 931 00:56:25,349 --> 00:56:26,951 - Hailey slow down! 932 00:56:32,690 --> 00:56:34,592 Hailey, calm down! 933 00:56:34,592 --> 00:56:36,026 Okay, look at me. 934 00:56:36,026 --> 00:56:37,462 Calm down okay. 935 00:56:37,462 --> 00:56:38,963 We gotta stay together. 936 00:56:38,963 --> 00:56:40,731 I'm not gonna let anything happen to you. 937 00:56:40,731 --> 00:56:41,966 Shh, it's okay. 938 00:56:43,901 --> 00:56:45,302 What did you see? 939 00:56:46,504 --> 00:56:47,672 Sam? 940 00:56:47,672 --> 00:56:50,274 You saw something, what was it? 941 00:56:51,108 --> 00:56:51,942 Sam? 942 00:56:53,043 --> 00:56:55,412 - When I was a kid growing up in Wisconsin 943 00:56:55,412 --> 00:56:57,147 my family had a farm. 944 00:56:58,916 --> 00:57:00,384 One night my dad was lat for dinner 945 00:57:00,384 --> 00:57:02,419 so my mom sent me out into the field to find him. 946 00:57:11,462 --> 00:57:14,599 When I found him he was just lying there. 947 00:57:14,599 --> 00:57:16,366 And I thought he was playing a trick on me 948 00:57:16,366 --> 00:57:19,303 so I tried to wake him up. 949 00:57:19,303 --> 00:57:22,039 But he wouldn't wake up. 950 00:57:22,039 --> 00:57:25,810 And when I realized he was dead I just froze. 951 00:57:26,911 --> 00:57:28,746 I just froze, I couldn't yell. 952 00:57:28,746 --> 00:57:30,080 I couldn't move. 953 00:57:31,616 --> 00:57:34,084 And hanging there above his body 954 00:57:34,084 --> 00:57:35,419 was a scarecrow. 955 00:57:42,593 --> 00:57:43,928 This tattered old scarecrow 956 00:57:43,928 --> 00:57:46,864 and it was like it was just laughing at me. 957 00:57:46,864 --> 00:57:47,965 Just mocking. 958 00:57:49,700 --> 00:57:51,769 - Was it a scarecrow? 959 00:57:51,769 --> 00:57:54,438 Was that was you saw back there? 960 00:57:59,043 --> 00:58:00,110 - What are we gonna do? 961 00:58:00,110 --> 00:58:01,445 - Okay shh. 962 00:58:01,445 --> 00:58:02,713 - We're never gonna get out of here. 963 00:58:02,713 --> 00:58:04,815 - Hey, don't say that. 964 00:58:04,815 --> 00:58:06,350 We are gonna get out of here. 965 00:58:06,350 --> 00:58:07,718 We're all gonna get outta here. 966 00:58:07,718 --> 00:58:10,254 We just need to stick to the plan. 967 00:58:28,839 --> 00:58:30,507 - Carter! 968 00:58:32,076 --> 00:58:33,578 - Look out Carter! 969 00:58:56,033 --> 00:58:57,635 Is he coming?! 970 00:58:57,635 --> 00:59:00,605 I don't see him, I don't see him. 971 00:59:00,605 --> 00:59:02,339 Hey is everybody okay? 972 00:59:02,339 --> 00:59:04,408 Everyone's alright? 973 00:59:04,408 --> 00:59:05,743 - Oh Devon you're bleeding. 974 00:59:05,743 --> 00:59:06,677 He got ya? 975 00:59:06,677 --> 00:59:08,746 - Don't touch me I'm fine. 976 00:59:09,580 --> 00:59:11,816 Now who's fear was that? 977 00:59:11,816 --> 00:59:13,450 We're all gonna die. 978 00:59:13,450 --> 00:59:14,752 - Hey Hailey don't say that okay, 979 00:59:14,752 --> 00:59:16,186 we're gonna make it out of here. 980 00:59:16,186 --> 00:59:17,688 - We're gonna stay calm okay? 981 00:59:17,688 --> 00:59:19,356 We'll be okay if we stick together. 982 00:59:19,356 --> 00:59:22,259 Shh. 983 00:59:22,259 --> 00:59:23,828 You guys hear that? 984 00:59:23,828 --> 00:59:24,662 - What? 985 00:59:25,863 --> 00:59:27,632 Sam what do you hear? 986 00:59:28,666 --> 00:59:31,335 - You don't hear that? 987 00:59:31,335 --> 00:59:32,202 I hear it. 988 00:59:32,202 --> 00:59:33,871 - Yeah. 989 00:59:33,871 --> 00:59:34,972 What is that? 990 00:59:34,972 --> 00:59:36,373 - It's the phone. 991 00:59:38,676 --> 00:59:40,510 - Where is it coming from? 992 00:59:40,510 --> 00:59:42,312 - I think it's up here. 993 00:59:42,312 --> 00:59:43,580 It's up here. 994 00:59:49,720 --> 00:59:50,655 I found it. 995 00:59:53,290 --> 00:59:54,925 - Sam! 996 00:59:56,160 --> 00:59:56,961 Get her up, get her up! 997 00:59:56,961 --> 00:59:57,795 Sam! 998 00:59:57,795 --> 00:59:58,863 Are you okay? 999 01:00:01,531 --> 01:00:02,900 Get back get back! 1000 01:00:07,705 --> 01:00:09,740 Carter! 1001 01:00:11,275 --> 01:00:13,243 Run! 1002 01:00:16,947 --> 01:00:17,782 - Carter! 1003 01:00:18,949 --> 01:00:20,017 Run! 1004 01:00:20,017 --> 01:00:22,286 Shoot it! 1005 01:00:22,286 --> 01:00:25,089 I'm trying, I'm trying! 1006 01:00:25,089 --> 01:00:26,223 Devon take a shot! 1007 01:00:26,223 --> 01:00:27,191 - Shoot it! 1008 01:00:27,191 --> 01:00:29,493 - I don't wanna hit Carter! 1009 01:00:29,493 --> 01:00:32,096 Devon, take a shot! 1010 01:00:32,096 --> 01:00:32,930 - Devon! 1011 01:00:42,372 --> 01:00:43,874 - Carter? 1012 01:00:43,874 --> 01:00:44,709 Carter! 1013 01:00:46,677 --> 01:00:47,511 No. 1014 01:00:52,616 --> 01:00:53,450 - Hello. 1015 01:00:57,287 --> 01:00:59,123 Hello can you hear me? 1016 01:01:00,457 --> 01:01:01,892 Hello?! 1017 01:01:01,892 --> 01:01:03,127 Can anybody hear me?! 1018 01:01:03,127 --> 01:01:04,461 If you can hear me we're at the House of Fears 1019 01:01:04,461 --> 01:01:06,831 and somebody is trying to kill us! 1020 01:01:06,831 --> 01:01:08,032 We need help! 1021 01:01:08,032 --> 01:01:09,867 Three people are dead. 1022 01:01:10,901 --> 01:01:11,736 Hello?! 1023 01:01:15,940 --> 01:01:17,875 - You think they heard you? 1024 01:01:17,875 --> 01:01:20,410 - Maybe we should just go back to the main entrance. 1025 01:01:20,410 --> 01:01:22,880 Maybe someone will come. 1026 01:01:22,880 --> 01:01:23,914 - No, no Hailey. 1027 01:01:23,914 --> 01:01:25,649 We have to keep moving forward. 1028 01:01:25,649 --> 01:01:26,817 No. 1029 01:01:28,018 --> 01:01:30,855 - If we stay here we are gonna die. 1030 01:01:32,089 --> 01:01:33,858 - She's right Hailey. 1031 01:01:35,159 --> 01:01:36,593 - Come on Hailey. 1032 01:01:36,593 --> 01:01:38,028 Come on, come on. 1033 01:01:43,267 --> 01:01:44,534 Come on Hailey. 1034 01:02:05,322 --> 01:02:06,390 - Wait, stop! 1035 01:02:07,925 --> 01:02:09,426 No, no, we need to find another way! 1036 01:02:09,426 --> 01:02:10,694 - This is the only way! 1037 01:02:10,694 --> 01:02:13,430 - No, we've got to find another way! 1038 01:02:13,430 --> 01:02:15,199 - Come on Devon we need you. 1039 01:02:15,199 --> 01:02:16,733 - Devon! 1040 01:02:16,733 --> 01:02:18,235 - Let's go, come on! 1041 01:02:18,235 --> 01:02:20,838 - Wait a second, wait a second. 1042 01:02:27,344 --> 01:02:28,178 - What's wrong? 1043 01:02:28,178 --> 01:02:29,113 - He was right there! 1044 01:02:29,113 --> 01:02:31,148 Come on, let's go! 1045 01:02:44,628 --> 01:02:46,196 - Guys! 1046 01:02:46,196 --> 01:02:47,331 Samantha! 1047 01:02:47,331 --> 01:02:48,165 Hailey! 1048 01:02:49,266 --> 01:02:50,100 - Devon! 1049 01:02:51,802 --> 01:02:52,837 Guys! 1050 01:02:52,837 --> 01:02:55,405 Devon can you hear me!? 1051 01:03:00,110 --> 01:03:01,311 Where are you?! 1052 01:03:02,179 --> 01:03:03,647 Where did he go? 1053 01:03:03,647 --> 01:03:04,681 Devon?! 1054 01:03:04,681 --> 01:03:05,715 Samantha! 1055 01:03:05,715 --> 01:03:06,550 Hailey! 1056 01:03:08,485 --> 01:03:10,287 Devon! 1057 01:03:10,287 --> 01:03:11,455 - Guys! 1058 01:03:11,455 --> 01:03:13,023 Devon! 1059 01:03:30,107 --> 01:03:31,608 - Devon, let's go. 1060 01:04:29,866 --> 01:04:31,201 Hailey, Hailey! 1061 01:04:31,201 --> 01:04:33,003 Hailey! 1062 01:04:33,003 --> 01:04:34,304 - I can't find her! 1063 01:04:34,304 --> 01:04:35,439 Hailey! 1064 01:04:35,439 --> 01:04:36,273 Hailey! 1065 01:04:38,675 --> 01:04:39,509 - Hailey! 1066 01:04:40,344 --> 01:04:41,178 - Sam! 1067 01:04:51,688 --> 01:04:52,622 Help! 1068 01:05:04,969 --> 01:05:05,802 Sam! 1069 01:05:11,275 --> 01:05:12,109 - Hailey! 1070 01:05:21,285 --> 01:05:22,119 Hailey! 1071 01:05:23,820 --> 01:05:26,190 Hailey where are you?! 1072 01:05:26,190 --> 01:05:27,724 We can't find her. 1073 01:05:27,724 --> 01:05:28,592 Hailey! 1074 01:05:28,592 --> 01:05:30,060 Hailey! 1075 01:05:34,131 --> 01:05:35,399 Sam! 1076 01:05:39,603 --> 01:05:40,437 - Hailey! 1077 01:05:41,338 --> 01:05:42,606 Devon this way! 1078 01:06:33,057 --> 01:06:34,091 Hailey! 1079 01:06:34,091 --> 01:06:34,991 Hailey where are you!? 1080 01:06:34,991 --> 01:06:36,293 Hailey! 1081 01:06:42,366 --> 01:06:43,200 - Help. 1082 01:06:46,103 --> 01:06:46,936 Help. 1083 01:06:50,907 --> 01:06:51,741 Sam. 1084 01:07:01,885 --> 01:07:02,719 Sam! 1085 01:07:12,462 --> 01:07:13,297 Sam! 1086 01:07:21,871 --> 01:07:24,441 - Where did he take her? 1087 01:07:24,441 --> 01:07:26,176 - Shh, you hear that? 1088 01:07:30,980 --> 01:07:32,048 - Let me out. 1089 01:07:33,950 --> 01:07:34,784 Sam! 1090 01:07:42,025 --> 01:07:44,961 Quickly, give me the map! 1091 01:07:46,663 --> 01:07:48,165 The emergency exit's gotta be close! 1092 01:07:48,165 --> 01:07:50,033 There, there, right there! 1093 01:07:51,101 --> 01:07:52,102 What was that? 1094 01:07:58,508 --> 01:07:59,976 - Shoot him! 1095 01:08:02,846 --> 01:08:03,680 Come on, we gotta go! 1096 01:08:03,680 --> 01:08:05,215 There's no more bullets! 1097 01:08:09,486 --> 01:08:10,920 Oh no, what now?! 1098 01:08:10,920 --> 01:08:12,656 - Use the saw, cut a hole through it. 1099 01:08:22,899 --> 01:08:24,234 Come on, faster! 1100 01:08:31,375 --> 01:08:32,976 Come on, hurry up! 1101 01:08:32,976 --> 01:08:34,978 - I see the exit. 1102 01:08:34,978 --> 01:08:36,880 Come on, Devon come on! 1103 01:08:37,781 --> 01:08:38,848 - No, no, no! 1104 01:08:42,018 --> 01:08:43,487 - Devon! 1105 01:09:34,070 --> 01:09:35,205 - Help! 1106 01:09:35,205 --> 01:09:36,039 Sam! 1107 01:09:37,607 --> 01:09:39,276 Somebody out there?! 1108 01:09:41,878 --> 01:09:42,712 - Hailey! 1109 01:09:44,614 --> 01:09:46,683 Somebody help! 1110 01:10:35,399 --> 01:10:38,335 Hailey, wake up. 1111 01:10:38,335 --> 01:10:39,303 - Sam. 1112 01:10:39,303 --> 01:10:40,337 Yeah it's me. 1113 01:10:40,337 --> 01:10:43,106 You're okay, you just passed out. 1114 01:10:43,106 --> 01:10:44,674 Okay we're gonna get you out of here. 1115 01:10:44,674 --> 01:10:45,509 Okay? 1116 01:10:46,443 --> 01:10:47,311 Come on. 1117 01:10:47,311 --> 01:10:49,145 Come on, come on Hailey. 1118 01:10:49,145 --> 01:10:50,113 Hailey wake up! 1119 01:10:50,113 --> 01:10:52,682 Hailey, come on I got you. 1120 01:10:52,682 --> 01:10:53,583 Okay, okay. 1121 01:10:56,119 --> 01:10:56,953 Good good. 1122 01:10:58,388 --> 01:10:59,923 Hurry, hurry. 1123 01:10:59,923 --> 01:11:01,024 Put your arm around me. 1124 01:11:01,024 --> 01:11:04,127 Okay, here we go, here we go. 1125 01:11:04,127 --> 01:11:05,562 Alright let's go. 1126 01:11:09,533 --> 01:11:11,568 Hailey don't stop. 1127 01:11:11,568 --> 01:11:12,536 It's okay I got you. 1128 01:11:12,536 --> 01:11:13,903 It's okay I got you. 1129 01:11:13,903 --> 01:11:15,739 Here, here, take this. 1130 01:11:19,776 --> 01:11:20,944 Alright come on. 1131 01:11:20,944 --> 01:11:22,379 Hailey, come on Hailey. 1132 01:11:22,379 --> 01:11:23,380 You gotta get up. 1133 01:11:23,380 --> 01:11:24,814 - No, no just go. 1134 01:11:26,049 --> 01:11:26,983 - Hailey! 1135 01:11:26,983 --> 01:11:30,053 Hailey I'm not gonna leave you! 1136 01:11:31,187 --> 01:11:32,021 Get up! 1137 01:11:32,021 --> 01:11:32,856 Get up! 1138 01:11:36,960 --> 01:11:38,161 Come on, come on. 1139 01:11:38,161 --> 01:11:41,097 Here, get down, get down, get down. 1140 01:11:42,532 --> 01:11:43,800 Here hold this. 1141 01:12:21,738 --> 01:12:23,440 Hang on, hang on, hang on. 1142 01:12:23,440 --> 01:12:24,641 No, no, no! 1143 01:12:24,641 --> 01:12:25,475 Damn it! 1144 01:12:26,410 --> 01:12:27,844 Run! Run! 1145 01:12:30,279 --> 01:12:31,448 Go hailey run! 1146 01:12:46,062 --> 01:12:46,896 - Sam! 1147 01:13:05,749 --> 01:13:06,583 Sam! 1148 01:13:21,130 --> 01:13:22,466 - Grab the rail. 1149 01:13:25,735 --> 01:13:27,837 Almost there, keep going. 1150 01:13:38,948 --> 01:13:39,783 Come on! 1151 01:13:39,783 --> 01:13:40,717 Go go! 1152 01:13:40,717 --> 01:13:41,551 Hurry! 1153 01:13:43,419 --> 01:13:44,287 Where did he go? 1154 01:13:44,287 --> 01:13:46,289 I don't know. 1155 01:13:53,697 --> 01:13:54,831 - Careful. 1156 01:13:54,831 --> 01:13:56,633 Okay, hold onto me. 1157 01:14:04,040 --> 01:14:05,709 Hailey, Hailey look. 1158 01:14:06,776 --> 01:14:08,344 - There's the exit. 1159 01:14:22,391 --> 01:14:23,660 He's coming. 1160 01:14:23,660 --> 01:14:25,895 - Come on Hailey you can make it. 1161 01:14:25,895 --> 01:14:26,730 Come on. 1162 01:14:29,566 --> 01:14:30,567 Okay, hurry. 1163 01:14:34,604 --> 01:14:35,438 Oh no. 1164 01:14:41,945 --> 01:14:43,713 Okay, we can make it. 1165 01:15:09,973 --> 01:15:10,807 Okay. 1166 01:15:12,208 --> 01:15:13,877 Okay come on Hailey. 1167 01:15:15,945 --> 01:15:17,313 - I can't do it. 1168 01:15:17,313 --> 01:15:19,082 - Hailey you have to. 1169 01:15:22,051 --> 01:15:23,419 Okay, okay look. 1170 01:15:23,419 --> 01:15:25,622 Take my hand okay. 1171 01:15:25,622 --> 01:15:27,023 Just one foot in front of the other. 1172 01:15:27,023 --> 01:15:28,858 Come on you can do it. 1173 01:15:32,962 --> 01:15:33,930 I got you. 1174 01:15:33,930 --> 01:15:35,064 No, no, no, don't look down. 1175 01:15:35,064 --> 01:15:36,399 Don't look down. 1176 01:15:37,533 --> 01:15:39,002 Hailey come on! 1177 01:15:39,002 --> 01:15:40,303 - No, no. 1178 01:15:40,303 --> 01:15:42,305 Come back Hailey. 1179 01:15:42,305 --> 01:15:44,040 Hailey don't go back! 1180 01:15:49,512 --> 01:15:50,346 Hailey! 1181 01:15:55,518 --> 01:15:57,286 Just leave my sister out of this. 1182 01:16:04,994 --> 01:16:05,895 - Samantha! 1183 01:16:15,338 --> 01:16:16,172 Samantha! 1184 01:16:18,074 --> 01:16:18,908 Sam! 1185 01:16:23,713 --> 01:16:24,547 Sam! 1186 01:16:26,249 --> 01:16:27,083 Sam! 1187 01:16:29,452 --> 01:16:30,286 Samantha! 1188 01:16:31,387 --> 01:16:32,288 Let her go! 1189 01:16:34,457 --> 01:16:35,291 Sam! 1190 01:16:39,929 --> 01:16:40,764 Stop! 1191 01:16:40,764 --> 01:16:41,597 No! 1192 01:16:42,565 --> 01:16:43,399 Sam! 1193 01:16:50,874 --> 01:16:52,008 - I'm not. 1194 01:16:52,008 --> 01:16:53,843 I'm not afraid of you. 1195 01:16:59,215 --> 01:17:00,049 - No! 1196 01:17:10,626 --> 01:17:11,460 No! 1197 01:17:31,781 --> 01:17:32,615 Sam? 1198 01:17:34,017 --> 01:17:35,084 Are you okay? 1199 01:24:11,647 --> 01:24:15,418 Tanner, where'd you go? 1200 01:24:15,418 --> 01:24:16,952 Tanner?! 1201 01:24:16,952 --> 01:24:19,322 Nick, stop checking out Megan's ass. 1202 01:24:19,322 --> 01:24:23,126 Sophie, it's called checking focus. 1203 01:24:23,126 --> 01:24:25,528 - I can't believe you guys talked me into coming here. 1204 01:24:25,528 --> 01:24:27,630 Tanner man come out! 1205 01:24:27,630 --> 01:24:29,132 - You guys know that they had to shut 1206 01:24:29,132 --> 01:24:31,600 this place down after they found those kids bodies. 1207 01:24:31,600 --> 01:24:32,668 Some of the bodies were. 1208 01:24:34,570 --> 01:24:36,639 Why did you tell me that? 1209 01:24:40,609 --> 01:24:42,678 - That was too easy. 1210 01:24:42,678 --> 01:24:43,879 Where did you get that? 1211 01:24:43,879 --> 01:24:45,548 - I found it just back there. 1212 01:24:45,548 --> 01:24:47,383 Brains, I need brains. 1213 01:24:50,853 --> 01:24:52,054 Come on Valen, I'll show you. 1214 01:24:52,054 --> 01:24:55,558 It's just past the dead bodies and spiders. 1215 01:24:55,558 --> 01:24:57,393 Guys, what is that? 1216 01:24:57,393 --> 01:24:58,327 Probably one of those 1217 01:24:58,327 --> 01:25:00,463 dead kids they didn't find. 1218 01:25:03,299 --> 01:25:05,501 Awe. 1219 01:25:05,501 --> 01:25:06,669 - You're a jerk. 1220 01:25:06,669 --> 01:25:09,004 Guys I change my mind, please let's go. 1221 01:25:09,004 --> 01:25:10,939 - Come on, we're gonna put this footage on the internet. 1222 01:25:10,939 --> 01:25:15,844 It's gonna make us famous because of what happened here. 1223 01:25:15,844 --> 01:25:16,845 - What was that? 1224 01:25:16,845 --> 01:25:18,714 - I don't know. 1225 01:25:18,714 --> 01:25:19,848 Guys let's go. 1226 01:25:19,848 --> 01:25:20,683 Please. 1227 01:25:22,985 --> 01:25:23,819 Tanner. 1228 01:25:25,254 --> 01:25:26,755 Tanner please. 1229 01:25:26,755 --> 01:25:28,391 Stop scaring me.76303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.