All language subtitles for Fenix.S01E01.GERMAN.DL.720P.WEB.X264-WAYNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:56,040 --> 00:06:00,080 Du solltest jetzt nicht allein sein. 2 00:06:02,120 --> 00:06:03,320 Stella. 3 00:06:06,200 --> 00:06:08,400 Werden sie unsere Chantal finden? 4 00:06:09,080 --> 00:06:12,720 Klar. Sie ist wahrscheinlich nur irgendwo unterwegs. 5 00:06:17,920 --> 00:06:19,320 Seit zwei Tagen? 6 00:06:21,320 --> 00:06:22,640 Kann doch sein. 7 00:06:50,000 --> 00:06:54,400 Wenn sie nur unterwegs ist, warum sucht ihr dann im Wald? 8 00:06:58,800 --> 00:07:01,120 Alles wird gut, Stella. 9 00:07:01,560 --> 00:07:04,760 Chantal ist wie mein Kind, das weißt du. 10 00:07:20,920 --> 00:07:23,160 Hat jeder eine Taschenlampe? 11 00:07:27,560 --> 00:07:30,040 Vergesst nicht, wofür wir das machen. 12 00:07:31,360 --> 00:07:33,480 Jan wartet auf euch. 13 00:07:34,680 --> 00:07:36,360 Ok. Los. 14 00:07:58,160 --> 00:08:00,520 Um 10 Uhr will ich euch am Lager sehen. 15 00:08:00,920 --> 00:08:03,280 Da ist niemand, alle sind am Suchen. 16 00:08:03,520 --> 00:08:06,720 Der Lkw muss gecheckt werden. Und dann beladen. 17 00:08:07,480 --> 00:08:09,520 Nichts für ungut, Jos, 18 00:08:09,760 --> 00:08:13,200 aber jetzt arbeiten? Wo Chantal weg ist, 19 00:08:13,440 --> 00:08:16,800 sollten wir da nicht mit suchen? 20 00:08:17,720 --> 00:08:20,640 Gideon hat sie. Ich weiß nicht wo. 21 00:08:20,880 --> 00:08:25,360 Gegen einen vollen Lastwagen gibt er uns unser Mädchen zurück. 22 00:08:25,680 --> 00:08:29,480 Gideon? Das ist schlecht. 23 00:08:29,760 --> 00:08:35,760 Alles ist geregelt: Ihr bringt das Zeug, und er bringt Chantal. 24 00:08:36,400 --> 00:08:40,000 Wo müssen wir hin? - Über die belgische Grenze. 25 00:08:40,240 --> 00:08:43,400 Gleichzeitig wird Chantal zu mir gebracht. 26 00:08:43,800 --> 00:08:47,040 Und denkt dran: Niemand darf es wissen. 27 00:08:47,280 --> 00:08:50,800 Das Risiko ist zu groß. Alle müssen weitersuchen, 28 00:08:51,040 --> 00:08:53,240 bis sie zurück ist. 29 00:08:54,560 --> 00:08:55,480 Noch da? 30 00:08:55,800 --> 00:09:00,360 Gehen grade los. - 'Ne Jacke holen... 31 00:09:03,280 --> 00:09:07,360 Du weißt ja, wie sie sind. Ich musste es ihnen erklären. 32 00:09:09,040 --> 00:09:12,240 Läuft da was, was ich nicht weiß? 33 00:09:14,840 --> 00:09:17,360 Alles gut, Liebling. 34 00:09:19,640 --> 00:09:23,160 Draußen sitzt deine Schwester. Und trinkt. 35 00:10:43,800 --> 00:10:44,800 Petra. 36 00:10:45,760 --> 00:10:49,040 Haag? Es ist 1 Uhr nachts! 37 00:10:50,320 --> 00:10:51,400 Entschuldige. 38 00:10:52,880 --> 00:10:54,600 Was machst du hier? 39 00:10:55,240 --> 00:10:57,520 Ich brauch deine Hilfe. 40 00:11:19,760 --> 00:11:21,680 Dein Vater? - Ja. 41 00:11:22,200 --> 00:11:25,680 Und die Musik? - Die beruhigt ihn. 42 00:11:27,600 --> 00:11:30,520 Du brauchst meine Hilfe? - Ja. 43 00:11:30,920 --> 00:11:34,160 Ich brauch ein belgisches SEK. 44 00:11:34,400 --> 00:11:37,240 Morgen Nachmittag, Zollhof. 45 00:11:39,080 --> 00:11:43,320 Ist das eine offizielle Anfrage? - Nein. 46 00:11:44,520 --> 00:11:48,400 Bei mir stinkt's. Ich kann meinen Leuten nicht trauen. 47 00:11:51,400 --> 00:11:52,400 An der Grenze? 48 00:11:53,880 --> 00:11:57,120 Bei euch in Belgien, bei Essen. 49 00:11:58,120 --> 00:12:00,760 Muss ich mir Sorgen machen? 50 00:12:02,320 --> 00:12:06,480 Nein. Reiner Routineeinsatz. 51 00:12:18,560 --> 00:12:19,800 Haag... 52 00:12:22,480 --> 00:12:23,680 Alles gut bei dir? 53 00:12:24,720 --> 00:12:25,560 Ja. 54 00:12:27,240 --> 00:12:29,360 Und bei dir? 55 00:12:29,920 --> 00:12:31,360 Ja... 56 00:13:08,440 --> 00:13:09,760 Jos. 57 00:13:13,600 --> 00:13:16,440 Ich glaub, einige müssen bald mal schlafen. 58 00:13:18,800 --> 00:13:21,240 Wer müde ist, kann gehen. 59 00:13:21,640 --> 00:13:23,080 Ich geh ins Camp. 60 00:13:23,320 --> 00:13:27,840 Kannst du dich hier um alles kümmern? - Das weißt du doch, Jos. 61 00:13:56,560 --> 00:13:59,720 Alles wie nach Absprache. Aber... 62 00:14:00,920 --> 00:14:05,960 Kann ich mit ihr sprechen? Sonst... wird alles abgebla... 63 00:14:16,840 --> 00:14:18,600 Sag deinen Namen! 64 00:14:20,200 --> 00:14:21,880 Chantal. 65 00:14:22,840 --> 00:14:24,360 Sag dein Alter! 66 00:14:26,040 --> 00:14:27,840 14. 67 00:14:30,360 --> 00:14:33,920 Willst du Jos Segers noch was sagen? 68 00:14:35,120 --> 00:14:37,840 Ich will nach Hause! 69 00:14:39,600 --> 00:14:43,280 Weißt du was? Wir machen noch ein Video. 70 00:14:44,360 --> 00:14:46,720 Komm mal her! 71 00:14:51,280 --> 00:14:53,280 Noch näher! 72 00:15:00,400 --> 00:15:02,280 Du stinkst! 73 00:15:10,040 --> 00:15:12,000 Gideon. - Was ist? 74 00:15:12,240 --> 00:15:14,520 Er will dich sprechen. 75 00:15:45,920 --> 00:15:47,120 Und? 76 00:15:48,240 --> 00:15:50,520 Mira? - Ich ruf später zurück. 77 00:15:51,120 --> 00:15:52,640 Komme gleich! 78 00:15:53,240 --> 00:15:56,400 Peter! Wo warst du denn? 79 00:15:57,320 --> 00:16:01,560 Ich konnte nicht schlafen... Bin 'ne Runde gelaufen... 80 00:16:01,800 --> 00:16:03,680 Mit dem Auto? 81 00:16:04,080 --> 00:16:06,560 Ja. Im Wald. 82 00:16:09,880 --> 00:16:11,880 Hast du wieder angefangen? 83 00:16:12,120 --> 00:16:16,320 Du meinst wohl "wieder aufgehört?" Betonung auf "wieder". 84 00:16:16,760 --> 00:16:21,400 Für mich brauchst du das nicht. Frauen, die rauchen, sind sexy. 85 00:16:21,640 --> 00:16:24,120 Trotzdem hör ich auf, sorry. 86 00:16:25,600 --> 00:16:26,920 Sitzt. 87 00:16:29,440 --> 00:16:30,680 Ich bin fertig. 88 00:16:31,160 --> 00:16:32,400 Tschüss, Mama. 89 00:16:34,280 --> 00:16:35,800 Tschüss, Mama. 90 00:16:43,560 --> 00:16:44,840 Papa? 91 00:16:45,880 --> 00:16:49,080 Was ist? - Weißt du noch, was du versprochen hast? 92 00:16:50,200 --> 00:16:53,000 Was denn? - Egal... 93 00:16:54,840 --> 00:16:57,120 Jetzt bin ich aber neugierig. 94 00:16:58,040 --> 00:17:02,080 Das nächste Mal, wenn wir im Auto sitzen, ohne Mama, 95 00:17:02,320 --> 00:17:05,680 dürfte ich... - Ans Steuer? 96 00:17:06,720 --> 00:17:10,000 Das hab ich versprochen? - Ja! 97 00:17:21,960 --> 00:17:23,480 Langsam kommen lassen. 98 00:17:23,880 --> 00:17:24,920 Noch mal. 99 00:17:25,800 --> 00:17:28,880 Erster Gang... - Sehr gut. - ...kommen lassen. 100 00:17:40,880 --> 00:17:45,440 Geht doch, siehst du? Jetzt kannst du in den dritten Gang. 101 00:17:46,840 --> 00:17:48,040 Perfekt! 102 00:17:49,560 --> 00:17:51,280 Gut, was? 103 00:17:56,960 --> 00:17:59,520 Das letzte Stück lauf ich. 104 00:18:00,520 --> 00:18:02,440 Sicher? 105 00:18:04,920 --> 00:18:06,320 Danke. 106 00:18:14,680 --> 00:18:15,920 Warte mal! 107 00:19:16,200 --> 00:19:17,320 Ist der sauber? 108 00:19:17,760 --> 00:19:21,440 Neue Schilder. Er wird erst morgen vermisst gemeldet. 109 00:19:21,840 --> 00:19:25,120 Okay. Fangt schon mal an. Ich komme gleich. 110 00:21:35,000 --> 00:21:36,800 Morgen. - Guten Morgen. 111 00:21:37,040 --> 00:21:38,480 Susan? 112 00:21:39,160 --> 00:21:44,320 Ich brauch ein SEK heute Nachmittag. - Wofür? - Hanfplantagen. 113 00:21:44,920 --> 00:21:46,640 In Ordnung. 114 00:21:54,480 --> 00:22:00,360 Protokoll für Behörden-Meeting, West-Brabant, 17.2.2017. 115 00:22:01,440 --> 00:22:03,920 Protokollantin J. Neggers. 116 00:22:04,240 --> 00:22:07,200 Anwesend: Bürgermeister Vonder, 117 00:22:07,600 --> 00:22:09,880 Polizeikommissar Reinders, 118 00:22:10,120 --> 00:22:13,240 Gemeindedirektor Meters... 119 00:22:25,720 --> 00:22:29,320 Und Staatsanwalt Peter Haag. 120 00:22:29,880 --> 00:22:34,120 Sorry, Entschuldigung. Ich wurde aufgehalten. 121 00:22:36,760 --> 00:22:38,800 Anforderungen für heute. 122 00:22:42,680 --> 00:22:46,040 Worum geht's? - Hanfplantagen. 123 00:22:46,800 --> 00:22:50,480 Hanfplantagen? - Ja, zwei. 124 00:22:52,080 --> 00:22:54,040 Warum weiß ich davon nichts? 125 00:22:54,400 --> 00:22:57,120 Um wen geht es? - Das wird sich zeigen. 126 00:22:57,600 --> 00:23:01,360 Du kennst das ja... - Ach? So läuft das jetzt also? 127 00:23:02,160 --> 00:23:05,440 Es gab mal Zeiten, wo man nach Faktenlage 128 00:23:05,680 --> 00:23:08,080 und mit Plan vorging! 129 00:23:12,240 --> 00:23:16,160 Wir blasen die Aktion ab. Bis wir mehr wissen. 130 00:23:17,480 --> 00:23:21,200 Ich kann's nicht stoppen. - Natürlich kannst du das. 131 00:23:21,600 --> 00:23:23,560 Dafür ist es zu spät. 132 00:23:23,880 --> 00:23:26,000 Alte Weiber sind zu spät. 133 00:23:26,600 --> 00:23:29,960 Dann bin ich ein altes Weib. 134 00:23:30,680 --> 00:23:34,440 Und wo sind die Hanfplantagen? - Das sag ich lieber nicht. 135 00:23:35,560 --> 00:23:39,800 Ist Vorschrift. Nimm's nicht persönlich. 136 00:24:14,080 --> 00:24:15,960 Bin gleich zurück. 137 00:24:27,000 --> 00:24:30,160 Was soll das? Willst du's doch durchziehen? 138 00:24:30,720 --> 00:24:31,440 Ja. 139 00:24:32,480 --> 00:24:35,520 Und wie? Wir müssen doch produzieren. 140 00:24:35,760 --> 00:24:38,680 Sie ist deine Nichte. Dein eigen Blut. 141 00:24:40,400 --> 00:24:44,160 Denkst du etwa, er bringt sie zurück? 142 00:24:44,840 --> 00:24:45,440 Ja. 143 00:24:45,720 --> 00:24:49,720 Chantal ist tot, Jos! - Das weißt du nicht. 144 00:24:52,160 --> 00:24:56,240 Du bist ein guter Kerl. Aber du bist kein Gideon. 145 00:24:56,640 --> 00:25:00,600 Gideon ist ein Raubtier. Du bist Beute, Jos. 146 00:25:00,920 --> 00:25:05,440 Jetzt hat er dich da, wo er dich will: Du bist verletzlich. 147 00:25:05,840 --> 00:25:08,640 Der Tausch kann nicht gut gehen. 148 00:25:09,040 --> 00:25:11,480 Sag deinen Namen! - Chantal. 149 00:25:13,000 --> 00:25:14,960 Sag dein Alter! 150 00:25:15,720 --> 00:25:19,440 Was, wenn's Rens gewesen wär? 151 00:25:20,440 --> 00:25:21,440 Siehst du. 152 00:25:21,840 --> 00:25:25,400 Ich hoffe, jeder setzt alles daran, unser Blut zu retten. 153 00:25:25,640 --> 00:25:28,400 Also, entweder du stehst hinter mir 154 00:25:28,640 --> 00:25:31,400 oder du kannst gehen. 155 00:25:36,120 --> 00:25:38,080 Tschüss, Ien. 156 00:25:49,320 --> 00:25:49,920 Peter. 157 00:25:51,480 --> 00:25:53,120 Ich wollte dich sprechen. 158 00:25:54,360 --> 00:25:57,200 Musst du nicht rangehen? - Nein. 159 00:25:58,160 --> 00:25:59,440 Wie geht's dir? 160 00:26:00,320 --> 00:26:01,400 Gut. 161 00:26:02,880 --> 00:26:04,120 Zu Hause? 162 00:26:05,440 --> 00:26:06,640 Prima. 163 00:26:09,760 --> 00:26:11,240 Was bist du so ernst? 164 00:26:12,040 --> 00:26:15,080 Komm doch mal wieder mit Claire zum Essen vorbei. 165 00:26:15,320 --> 00:26:18,120 Köpfen wir einen Pinot. - Okay. 166 00:26:22,640 --> 00:26:28,080 Brabant ist schwer. Keiner weiß das, aber es ist der schwerste Posten. 167 00:26:29,080 --> 00:26:31,280 Wir merken das jeden Tag. 168 00:26:34,320 --> 00:26:38,720 Nico, der Tipp zu den Hanfplantagen kam von einer Nachbarin. 169 00:26:38,960 --> 00:26:41,720 Der haben die den Strom angezapft. 170 00:26:44,120 --> 00:26:46,840 Eine Nachbarin? 171 00:26:47,080 --> 00:26:50,600 Gibt's noch solche Nachbarn? - Willst du die Akte sehen? 172 00:26:53,720 --> 00:26:54,920 Nein. 173 00:26:56,360 --> 00:26:58,000 Viel Erfolg! 174 00:27:11,000 --> 00:27:12,240 Steh auf. 175 00:27:15,360 --> 00:27:16,560 Steh auf! 176 00:27:20,120 --> 00:27:22,280 Das ist die Adresse. 177 00:27:22,680 --> 00:27:26,440 Vereinbart ist, dass ihr die Lkw tauscht. 178 00:27:31,000 --> 00:27:33,960 Vergesst nicht, für wen ihr das macht. 179 00:27:34,360 --> 00:27:36,560 Okay, los geht's. 180 00:28:12,880 --> 00:28:14,800 Guten Tag. 181 00:28:50,160 --> 00:28:53,120 Hey! - Hallo Schatz, ich bin's. 182 00:28:53,400 --> 00:28:55,080 So eine Überraschung! 183 00:28:55,320 --> 00:28:59,600 Schlechte Neuigkeiten: Ich komm heute später nach Hause. 184 00:29:00,000 --> 00:29:01,640 Esst besser ohne mich. 185 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 Bist du vorsichtig? - Immer. 186 00:29:06,560 --> 00:29:08,720 Tschüss. - Tschüss. 187 00:29:42,720 --> 00:29:46,200 Hallo, Rob? Hier Peter. Hast du die Genehmigung? 188 00:29:46,440 --> 00:29:51,760 Ja, ich hab zwei Einsatzwagen und grünes Licht für bewaffnete Konfrontation. 189 00:29:52,160 --> 00:29:53,160 Gut. 190 00:29:53,560 --> 00:29:56,360 Ihr untersteht meinem direkten Kommando. 191 00:29:59,360 --> 00:30:01,120 Sonst noch was? 192 00:30:02,960 --> 00:30:08,080 Rob, ich rufe an, weil es... neue Entwicklungen gibt. 193 00:30:08,480 --> 00:30:12,880 Nämlich? - Neue Situation: Sie haben den Lastwagen beladen 194 00:30:13,280 --> 00:30:18,560 und fahren Richtung Grenze. - Das ist gegen die Abmachung! 195 00:30:19,520 --> 00:30:22,720 Ich weiß, aber so sieht's jetzt aus. 196 00:30:23,400 --> 00:30:26,600 Und jenseits der Grenze? - Ist unter Kontrolle. 197 00:30:26,840 --> 00:30:30,800 Belgien ist informiert. Häng dich an sie ran. - Check. 198 00:30:31,360 --> 00:30:33,520 Gut, wir halten Kontakt. 199 00:30:50,320 --> 00:30:54,200 Jos, bist du in Position? - Ja. Und ihr? 200 00:30:54,440 --> 00:30:57,320 Wir schlagen zu, sobald es geht. 201 00:30:57,880 --> 00:31:01,960 Ich warte, bis Chantal bei dir ist. Mach dir keine Sorgen. 202 00:31:02,560 --> 00:31:04,200 Bald habt ihr sie wieder. 203 00:31:06,160 --> 00:31:07,360 Ja. 204 00:31:07,920 --> 00:31:09,440 Und wegen heute Abend: 205 00:31:09,680 --> 00:31:11,840 Du musst deine Aussage machen. 206 00:31:12,080 --> 00:31:16,560 Dafür hab ich ein Hotelzimmer. Komm, sobald Chantal zu Hause ist. 207 00:31:17,240 --> 00:31:19,360 Ja, mach ich. 208 00:31:32,840 --> 00:31:37,840 Haag, sie fahren auf ein Fabrikgelände. 3 km nordöstlich von Essen. 209 00:31:38,080 --> 00:31:42,400 Ich informiere Gilles. Halt mich auf dem Laufenden. 210 00:31:49,440 --> 00:31:54,440 Wir sind da. Ist sie schon bei dir? - Nein, noch nichts. 211 00:32:07,440 --> 00:32:09,840 Da kommt noch ein Lastwagen! 212 00:32:16,040 --> 00:32:18,640 Gilles, seid ihr auch in Position? 213 00:32:18,880 --> 00:32:22,080 Roger für SEK-Team eins. Wir sind bereit. 214 00:32:29,520 --> 00:32:31,880 Wir sind da. 215 00:32:32,360 --> 00:32:34,840 Kein Gerede, kein Blickkontakt. 216 00:32:35,480 --> 00:32:39,440 Nimm die Schlüssel und fahr weg. Verstanden? 217 00:33:16,040 --> 00:33:18,920 Rob, Gilles, wartet auf mein Zeichen. 218 00:33:19,160 --> 00:33:21,480 Check. - Verstanden. 219 00:33:32,040 --> 00:33:34,120 Chantal? - Nein, noch nichts. 220 00:33:39,200 --> 00:33:41,200 Sie müsste längst da sein. 221 00:34:09,880 --> 00:34:13,080 Jos... Die steigen nicht aus. 222 00:34:14,840 --> 00:34:16,800 Was sollen wir tun? 223 00:34:20,800 --> 00:34:22,600 Ich ruf Gideon an. 224 00:34:44,080 --> 00:34:45,760 Mach's gut, Jos. 225 00:35:01,200 --> 00:35:03,240 Haag, was sollen wir tun? 226 00:35:15,760 --> 00:35:18,160 Zugriff, Rob. 227 00:35:23,360 --> 00:35:24,000 Polizei! 228 00:35:24,320 --> 00:35:27,680 Stehen bleiben! 229 00:35:28,000 --> 00:35:29,360 Hände hoch! 230 00:35:31,000 --> 00:35:33,360 Hände hoch! 231 00:35:35,400 --> 00:35:38,280 Haag, was machen wir? Festnehmen? 232 00:35:39,520 --> 00:35:40,640 Abwarten, Rob. 233 00:35:42,280 --> 00:35:43,240 Gilles. 234 00:36:09,520 --> 00:36:11,280 Nimm sie fest, Rob. 235 00:36:13,600 --> 00:36:14,880 Auf die Knie! 236 00:36:15,160 --> 00:36:16,800 Alle beide! 237 00:38:00,680 --> 00:38:02,840 Robbie, he! 238 00:39:10,560 --> 00:39:13,400 Macht, dass ihr wegkommt, weg! 239 00:39:13,800 --> 00:39:15,440 Zu den Ställen! 240 00:39:19,040 --> 00:39:23,720 Alle weg, zu den Ställen! Legt euch hinter den Ställen auf den Boden! 241 00:39:23,960 --> 00:39:25,200 Stella! 242 00:39:26,320 --> 00:39:28,440 Hinter die Ställe! 243 00:39:36,920 --> 00:39:41,440 Jungs, Ger, nach hinten! Alles stehen lassen und ab hier! 244 00:39:42,400 --> 00:39:44,680 Zu den Ställen, los! 245 00:39:47,760 --> 00:39:52,040 Weg da, zu den Ställen! Bleibt in Deckung! Macht schon! 246 00:40:27,520 --> 00:40:31,160 Pass auf die Kinder auf! Bring sie nach hinten! 247 00:40:31,400 --> 00:40:34,280 Alle nach hinten! Und bleibt unten! 248 00:40:36,360 --> 00:40:37,560 Weg da! 249 00:40:41,560 --> 00:40:43,520 Jos Segers? Mitkommen! 250 00:40:43,760 --> 00:40:47,000 Nicht schießen...! - Auf die Knie...! 251 00:40:55,040 --> 00:40:56,600 Stella, wo bist du? 252 00:41:02,640 --> 00:41:03,880 Komm her! 253 00:41:12,680 --> 00:41:15,720 Warte... hier... alles ok. 254 00:41:15,960 --> 00:41:17,200 Bücken! 255 00:41:32,960 --> 00:41:35,080 Setz dich hier hin... 256 00:41:35,840 --> 00:41:38,440 Du Idiot! Ich hab's dir doch gesagt. 257 00:41:43,560 --> 00:41:46,640 Warum hörst du nicht auf mich? 258 00:41:47,880 --> 00:41:49,320 Bleibt hier. 259 00:42:47,480 --> 00:42:49,000 Ien! 260 00:43:26,400 --> 00:43:28,960 Ien...! 261 00:44:07,520 --> 00:44:08,920 Anruf für dich. 262 00:44:20,200 --> 00:44:21,440 Ja, Mama? 263 00:44:22,840 --> 00:44:26,080 Rens? Dein Vater... 264 00:44:31,440 --> 00:44:33,480 Dein Vater ist tot. 265 00:44:35,440 --> 00:44:38,400 Was ist denn? - Nichts. Schlaf weiter. 266 00:44:38,800 --> 00:44:40,520 Bist du noch dran? 267 00:45:46,840 --> 00:45:48,080 Hallo? 268 00:45:49,800 --> 00:45:52,680 Jara? - Ja? 269 00:45:54,720 --> 00:45:56,200 Dein Vater... 270 00:46:12,880 --> 00:46:14,560 Jara? 271 00:46:46,000 --> 00:46:51,440 Untertitel: Saskia Dittgen, Andrea Kirchhartz Studio Hamburg Synchron GmbH 18874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.