All language subtitles for Family Matters S02E18 Life of the Party.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,966 Now, wait a minute people. Family. 2 00:00:01,137 --> 00:00:03,936 Hold up a second. One at a time. Now, wait a minute. 3 00:00:04,107 --> 00:00:05,939 We can't all talk at one time, now. 4 00:00:20,257 --> 00:00:21,919 Thank you. 5 00:00:22,092 --> 00:00:25,062 Now, we have a week's vacation. 6 00:00:25,228 --> 00:00:27,424 One at a time, where should we go? 7 00:00:28,098 --> 00:00:31,796 Let's go to New York and take in some theater. 8 00:00:31,968 --> 00:00:33,129 Forget New York, girl. 9 00:00:33,303 --> 00:00:34,828 I wanna go lie on the beach. 10 00:00:35,005 --> 00:00:36,473 You know, catch some rays... 11 00:00:36,640 --> 00:00:41,169 catch some Z's, catch a man around his knees. Ha-ha-ha. 12 00:00:41,344 --> 00:00:43,404 - Let's go to Disney World. - Good idea. 13 00:00:43,580 --> 00:00:46,072 I think we should pay our respects to Elvis. 14 00:00:46,249 --> 00:00:50,016 - Let's boogie on down to Graceland. - Come on. 15 00:00:50,186 --> 00:00:52,417 Well, now, wait a minute. Let's be realistic. 16 00:00:52,589 --> 00:00:55,821 We only have a week's vacation and I don't want to spend half of it... 17 00:00:55,992 --> 00:00:58,257 cooped up in a car, picking Cheetos off my lap. 18 00:00:58,895 --> 00:01:00,659 Well, where do you want to go? 19 00:01:00,830 --> 00:01:02,560 Lake Geneva. 20 00:01:02,732 --> 00:01:05,566 - Like in Switzerland? - No, like in Wisconsin. 21 00:01:05,735 --> 00:01:07,727 I mean, we can rent a nice cabin. 22 00:01:07,904 --> 00:01:09,873 Do a little fishing, a lot of relaxing. 23 00:01:10,040 --> 00:01:13,602 - Hey, it's perfect. - You mean it's cheaper. 24 00:01:13,777 --> 00:01:15,006 Well, that too. 25 00:01:15,178 --> 00:01:17,477 - So Lake Geneva it is, right? Okay. RACHEL: Anyway... 26 00:01:18,415 --> 00:01:19,781 Wait a minute. 27 00:01:21,985 --> 00:01:23,510 Thank you. 28 00:01:23,687 --> 00:01:28,455 Now, people, arguing is not the way to settle things in this family, right? 29 00:01:29,025 --> 00:01:30,049 Right. 30 00:01:30,226 --> 00:01:32,127 So we're gonna listen, be considerate... 31 00:01:32,295 --> 00:01:35,493 and agree on a place that will make everybody happy, right? 32 00:01:35,665 --> 00:01:36,894 Right. CARL: Okay. 33 00:01:37,067 --> 00:01:38,865 So Lake Geneva it is. 34 00:03:11,294 --> 00:03:13,593 You're inviting Harvey Garvey to your party? 35 00:03:13,763 --> 00:03:14,876 Yeah, why not? 36 00:03:14,900 --> 00:03:18,167 Well, for one thing, he only has four teeth. 37 00:03:19,335 --> 00:03:21,930 Yeah, but he doesn't eat much. 38 00:03:24,174 --> 00:03:26,700 Hi, ladies. So how goes the party planning? 39 00:03:26,876 --> 00:03:28,469 - Great. - Oh, good. 40 00:03:28,645 --> 00:03:30,841 - Are you still having it up on your roof? - Yeah. 41 00:03:31,014 --> 00:03:33,334 How'd you talk your parents into having the party up there? 42 00:03:33,483 --> 00:03:34,644 They just got new carpet. 43 00:03:34,818 --> 00:03:37,083 They begged me to have it up there. 44 00:03:38,354 --> 00:03:40,482 Maxine, sweetheart... 45 00:03:41,224 --> 00:03:45,218 I'm glad you asked me to cater your party but if you don't give me more money... 46 00:03:45,395 --> 00:03:48,388 I'm gonna have to use generic chips and water down the punch. 47 00:03:50,400 --> 00:03:52,198 No problem. 48 00:03:54,104 --> 00:03:55,197 Great. 49 00:03:55,371 --> 00:03:59,069 I'll just take the profit from this job and buy a stamp. 50 00:04:02,746 --> 00:04:05,341 Cut it out Kick it out 51 00:04:06,416 --> 00:04:09,611 Keep it in Cut it out Kick it out 52 00:04:11,187 --> 00:04:13,554 Oh, oh, onion skin 53 00:04:13,723 --> 00:04:15,749 Walkin' around with your heart caved in 54 00:04:15,925 --> 00:04:18,326 When you start to roll 55 00:04:18,495 --> 00:04:20,930 Your skin flies off And the teardrops flow 56 00:04:21,464 --> 00:04:24,229 Hey, you're late. What took you so long? 57 00:04:24,400 --> 00:04:27,268 I couldn't find anything to wear, I look hideous. 58 00:04:27,437 --> 00:04:29,099 You look fabulous. I look hideous. 59 00:04:29,272 --> 00:04:31,707 - Oh, no, you look fabulous. - I love your hair. 60 00:04:31,875 --> 00:04:34,674 Oh, I love your hair. Mine is hideous. 61 00:04:37,614 --> 00:04:39,742 - What's up, man? BOY 1: Hey, guys, what's up? 62 00:04:39,916 --> 00:04:41,578 What's up, bro? 63 00:04:41,951 --> 00:04:44,011 Wait a minute, you invited Willie and Waldo? 64 00:04:44,187 --> 00:04:45,553 No, they crashed. 65 00:04:45,722 --> 00:04:49,318 Isn't that exciting? People are actually crashing my party. 66 00:04:49,793 --> 00:04:51,989 Max, get a grip. 67 00:04:54,264 --> 00:04:57,325 Go ahead, go ahead, go ahead. 68 00:04:57,700 --> 00:05:01,034 I'm gone, I'm gone, I'm gone. 69 00:05:03,873 --> 00:05:06,399 Oh, Lord, there's Harvey Garvey. 70 00:05:07,210 --> 00:05:08,678 Hi, Laura. 71 00:05:10,847 --> 00:05:12,975 Keep it in, cut it out Kick it out 72 00:05:13,149 --> 00:05:15,584 Hi, guys. What's so funny? 73 00:05:15,752 --> 00:05:17,152 - Uh, nothing. - Nothing. 74 00:05:17,954 --> 00:05:19,786 - Does anybody want to dance? - Sure. 75 00:05:19,956 --> 00:05:21,390 Hey, hey, hey, maybe later. 76 00:05:21,558 --> 00:05:24,756 We're doing something. Right guys? 77 00:05:25,295 --> 00:05:27,093 What are we doing, Willie? 78 00:05:28,731 --> 00:05:30,927 We're trying to decide what we want to drink. 79 00:05:31,100 --> 00:05:33,660 - You don't like punch? - Sure. 80 00:05:33,837 --> 00:05:36,432 Especially when it's spiked. 81 00:05:39,509 --> 00:05:40,841 Here, have some rum. 82 00:05:41,010 --> 00:05:43,138 No way. Waldo, where'd you get those? 83 00:05:43,313 --> 00:05:45,373 My dad's a stewardess. 84 00:05:46,749 --> 00:05:48,411 Drinking is for losers. 85 00:05:48,585 --> 00:05:52,852 Oh, really? Hey, Waldo, say hello to Saint Laura. 86 00:05:54,157 --> 00:05:56,251 That's Laura Winslow. 87 00:05:59,596 --> 00:06:01,895 Hey, a party. 88 00:06:05,635 --> 00:06:08,400 Why don't you take your bottles and your behind out of here. 89 00:06:08,571 --> 00:06:13,339 Hey, if I leave, I take the booze and the boys with me. Right, guys? 90 00:06:13,509 --> 00:06:14,738 - Yeah. - Right, guys? 91 00:06:14,911 --> 00:06:16,402 - Yeah. - Yeah. 92 00:06:19,182 --> 00:06:21,651 Laura, if you don't want to drink, fine. 93 00:06:21,818 --> 00:06:24,788 But shut up about it. You're going to ruin my party. 94 00:06:24,954 --> 00:06:26,786 Fine. 95 00:06:27,724 --> 00:06:30,694 But I don't need to drink to have a good time. 96 00:06:42,572 --> 00:06:46,202 Come on, Laura, relax. So some guys had a few drinks. 97 00:06:46,376 --> 00:06:47,742 Big deal. 98 00:06:47,911 --> 00:06:50,574 Well, maybe you're right. 99 00:06:50,747 --> 00:06:52,409 Nothing terrible has happened. 100 00:06:53,116 --> 00:06:55,585 Everybody, party! 101 00:06:57,754 --> 00:06:59,313 We spoke too soon. 102 00:07:00,023 --> 00:07:02,549 Greetings, hostesses with the mostesses. 103 00:07:02,725 --> 00:07:06,218 Wow, you guys have got some real A-list people here. 104 00:07:06,396 --> 00:07:08,388 Hey, Harv. 105 00:07:11,534 --> 00:07:13,298 Max, we've gotta liven this place up. 106 00:07:13,469 --> 00:07:14,903 - Nobody's dancing. - I know. 107 00:07:15,071 --> 00:07:17,370 Have no fear, the Urk Man is here. 108 00:07:17,540 --> 00:07:19,702 I'll have the neighbors complaining in no time. 109 00:07:21,945 --> 00:07:23,846 Howdy, duders. 110 00:07:24,013 --> 00:07:25,743 Yo, look, it's Steve the Dweeb. 111 00:07:27,116 --> 00:07:30,143 Not bad, Fuffner. 112 00:07:30,987 --> 00:07:34,480 I'll bet you were up all night putting that sentence together. 113 00:07:34,657 --> 00:07:36,990 You must be exhausted. 114 00:07:37,160 --> 00:07:39,595 Why don't you sit down, but not too hard. 115 00:07:39,762 --> 00:07:42,061 You don't want to crush your brain. 116 00:07:44,334 --> 00:07:48,931 Watch it, Urkel. The last guy who talked to me like that was Harvey Garvey. 117 00:07:49,105 --> 00:07:52,371 Oh, you two guys put the "ic" in pathetic. 118 00:07:54,744 --> 00:07:57,509 Now, come on, guys, there's a bevy of beauties over there... 119 00:07:57,680 --> 00:08:00,081 just waiting to be swept off their Dr. Scholl. 120 00:08:00,249 --> 00:08:03,219 So, what do you say, funsters? Let's dance. 121 00:08:07,290 --> 00:08:09,919 Well, okay, I'll break the ice. 122 00:08:11,327 --> 00:08:13,922 Harv, crank up the music. 123 00:08:14,097 --> 00:08:16,032 It's time to do "The Urkel." 124 00:08:20,603 --> 00:08:22,663 Now if you wanna do The Steve Urkel dance 125 00:08:22,839 --> 00:08:24,774 All you have to do is hitch up your pants 126 00:08:24,941 --> 00:08:26,805 Bend your knees and stick out your pelvis 127 00:08:26,829 --> 00:08:28,901 I'm telling you, baby, it's better than Elvis 128 00:08:37,220 --> 00:08:40,388 Do it Do it 129 00:08:41,157 --> 00:08:45,060 Everybody, do the Urkel dance 130 00:08:45,228 --> 00:08:49,097 Now point your fingers up to the sky And talk through your nose, way up high 131 00:08:49,265 --> 00:08:53,168 Spin and dip and jump and cavort And finish it off with a laugh and snort 132 00:09:05,515 --> 00:09:10,850 Do it Do it Everybody 133 00:09:11,020 --> 00:09:12,955 What you gonna do, Willie? 134 00:09:14,223 --> 00:09:15,714 I'm gonna get Urkel. 135 00:09:15,892 --> 00:09:17,986 Why you gonna do that, Willie? 136 00:09:18,161 --> 00:09:20,721 Because he humiliated me. 137 00:09:21,097 --> 00:09:23,532 But you humiliate me every day. 138 00:09:23,900 --> 00:09:26,495 That's different, you're my friend. 139 00:09:27,203 --> 00:09:29,138 Oh, yeah. 140 00:09:30,139 --> 00:09:34,008 Do the Urkel Do the Ur... Ur... Ur... Urkel 141 00:09:34,177 --> 00:09:35,577 Do the Urkel 142 00:09:35,745 --> 00:09:41,145 Do the Ur... Ur... Ur... Urkel Do it Do it 143 00:09:41,918 --> 00:09:46,822 Everybody, do the Urkel dance 144 00:09:52,061 --> 00:09:55,463 Steve. Steve. Steve. 145 00:09:57,733 --> 00:10:01,067 I've decided, you're just too smart for me. 146 00:10:01,237 --> 00:10:05,004 I've learned I shouldn't mess with the Urk Man. 147 00:10:05,808 --> 00:10:07,868 Well, this is a pleasant turn of events. 148 00:10:08,044 --> 00:10:11,913 To be quite honest, Fuffner, I had written you off as being incorrigible. 149 00:10:12,515 --> 00:10:13,676 What did he say? 150 00:10:13,850 --> 00:10:15,512 He called you a gerbil. 151 00:10:17,487 --> 00:10:18,750 Come on, buddy. 152 00:10:18,921 --> 00:10:23,222 How about we make a toast to our new friendship. 153 00:10:24,393 --> 00:10:27,488 William, I am truly moved by this gesture. 154 00:10:27,663 --> 00:10:29,461 Word. 155 00:10:33,903 --> 00:10:37,396 Mm, whoa. 156 00:10:37,840 --> 00:10:39,570 What is this, mango? 157 00:10:50,119 --> 00:10:52,020 Cheers! 158 00:10:55,424 --> 00:10:57,586 Skoal! 159 00:11:09,405 --> 00:11:12,864 Quick, name another language, ha-ha-ha. 160 00:11:14,744 --> 00:11:17,942 Hey, look, a plane. 161 00:11:19,015 --> 00:11:22,042 The plane, boss! The plane! 162 00:11:28,991 --> 00:11:31,927 - Steve. - Laura. 163 00:11:32,094 --> 00:11:36,088 Oh, you're a sore for sight eyes. 164 00:11:37,233 --> 00:11:38,929 Are you all right? 165 00:11:39,101 --> 00:11:41,627 Swell. Punch. 166 00:11:42,271 --> 00:11:45,571 I want more punch. Can I have more punch? 167 00:11:45,741 --> 00:11:47,972 Steve, calm down. 168 00:11:52,782 --> 00:11:54,182 Ha, ha. 169 00:11:54,350 --> 00:11:56,251 Why should I, Laura? 170 00:11:56,419 --> 00:12:00,151 I'm the pife of the larty. Ha-ha-ha. 171 00:12:04,660 --> 00:12:06,492 Do the Urkel! 172 00:12:11,100 --> 00:12:14,036 Waldo, what's with Steve? He's acting weird, even for him. 173 00:12:14,203 --> 00:12:15,603 Willie told me not to tell. 174 00:12:15,771 --> 00:12:19,105 - Tell what? - That he spiked Urkel's punch. 175 00:12:19,275 --> 00:12:21,608 - What? - I said he, tsk... 176 00:12:21,777 --> 00:12:24,838 Hey, you can't trick me. 177 00:12:26,649 --> 00:12:29,619 Come on, everybody, let's do the Urkel. 178 00:12:42,999 --> 00:12:44,797 Oh. Ooh! 179 00:12:45,134 --> 00:12:46,830 Hey, out of the way. 180 00:12:47,003 --> 00:12:50,838 Steve? Steve, get down from there. 181 00:12:51,007 --> 00:12:54,671 Hey, you gotta get up before you get do... 182 00:12:57,513 --> 00:13:00,574 Help! Help! 183 00:13:00,750 --> 00:13:02,048 Steve, are you okay? 184 00:13:02,218 --> 00:13:05,814 I've fallen and I can't get up. 185 00:13:14,230 --> 00:13:17,632 Help, help. 186 00:13:17,800 --> 00:13:20,861 I've got to get to him, somebody call 911. 187 00:13:31,814 --> 00:13:33,305 Help. 188 00:13:33,482 --> 00:13:36,042 Help. 189 00:13:36,519 --> 00:13:37,646 I'm slipping. 190 00:13:38,454 --> 00:13:40,184 Steve, I'm here. 191 00:13:41,090 --> 00:13:46,051 Rachel, hurry, I can't hold on much longer. 192 00:14:07,650 --> 00:14:09,346 Rachel, what are you doing? 193 00:14:10,553 --> 00:14:11,782 Tightrope walking. 194 00:14:12,188 --> 00:14:13,554 Do you know how to do that? 195 00:14:14,857 --> 00:14:16,416 No. 196 00:14:37,813 --> 00:14:39,748 It's okay, Steve, I'm here. 197 00:14:39,915 --> 00:14:43,545 I know, you're standing on my fingers. 198 00:14:44,353 --> 00:14:46,117 Sorry. 199 00:15:22,825 --> 00:15:24,487 Okay, where'd you hide the booze? 200 00:15:24,660 --> 00:15:26,925 I don't know what you're talking about, officer. 201 00:15:27,096 --> 00:15:29,930 He probably means the booze that was in my coat, Willie. 202 00:15:35,471 --> 00:15:38,600 - Is Steve okay? - Yeah, Aunt Rachel is taking him home. 203 00:15:38,774 --> 00:15:41,334 See, officer? Everything's fine. 204 00:15:41,510 --> 00:15:43,069 We were just having a little fun. 205 00:15:43,245 --> 00:15:45,646 Fun? Steve could have been killed. 206 00:15:45,815 --> 00:15:48,649 Hey, but he wasn't, so chill out, okay? 207 00:15:50,186 --> 00:15:52,121 You just don't get it, do you? 208 00:15:52,288 --> 00:15:55,417 You think it's cool to come to a party with a mini-bar in your coat? 209 00:15:55,591 --> 00:15:59,687 You think it's funny to spike somebody's punch and watch them act like a fool? 210 00:15:59,862 --> 00:16:04,027 Well, it's not cool, it's not funny, it's dangerous. 211 00:16:04,200 --> 00:16:05,361 - Yeah. - Yeah. 212 00:16:05,534 --> 00:16:07,696 It's also against the law. 213 00:16:08,270 --> 00:16:10,068 Where are we going, Willie? 214 00:16:11,407 --> 00:16:12,568 Jail, I guess. 215 00:16:12,741 --> 00:16:15,176 You're going to juvenile hall until your parents pick you up. 216 00:16:15,344 --> 00:16:18,178 - Uh, do we get a phone call? - One call. 217 00:16:19,715 --> 00:16:22,184 Can it be a 976 number? 218 00:16:33,262 --> 00:16:34,958 Well, it's confirmed. 219 00:16:35,130 --> 00:16:37,759 Six days and five nights at Lake Geneva. 220 00:16:39,134 --> 00:16:40,932 Carl will be happy. 221 00:16:41,470 --> 00:16:45,134 Yeah, I can't wait to see his face when we tell him the good news. 222 00:16:47,309 --> 00:16:49,369 - Hi, sweetie, hi, Mom. - Hi, honey. 223 00:16:49,545 --> 00:16:52,481 Oh, Carl, we've decided where to go on our vacation. 224 00:16:55,217 --> 00:16:57,118 Oh, you have. 225 00:16:57,286 --> 00:16:58,845 Have you? 226 00:17:01,056 --> 00:17:05,118 You know, I come home from a hard day of fighting crime... 227 00:17:05,294 --> 00:17:09,254 and do I hear, "Hi, Carl, could I get you some trail mix?" 228 00:17:09,431 --> 00:17:12,128 No, I do not. 229 00:17:13,269 --> 00:17:17,263 Well, I guess my vote doesn't count around here. 230 00:17:17,439 --> 00:17:21,103 But may I remind you two that I bring home... 231 00:17:21,277 --> 00:17:25,112 darn close to 50 percent of this family's bacon. 232 00:17:25,281 --> 00:17:28,683 And you eat darn close to 90 percent. 233 00:17:31,320 --> 00:17:34,119 Well, thank you for those kind words, Mother. 234 00:17:34,290 --> 00:17:36,623 But I am merely trying to point out... 235 00:17:36,792 --> 00:17:41,287 that whenever vacation time rolls around... 236 00:17:42,831 --> 00:17:48,930 my desires, my wishes are never even considered. 237 00:17:49,405 --> 00:17:50,873 - Carl... - And why? 238 00:17:51,040 --> 00:17:54,169 Because I don't matter, do I, Harriette? 239 00:17:54,343 --> 00:17:55,834 I don't matter. 240 00:17:56,011 --> 00:18:00,073 Once, just once, can we go where I'd like to go? 241 00:18:00,249 --> 00:18:04,914 All I'm asking for is one measly little week... 242 00:18:05,087 --> 00:18:07,556 at one measly little lake. 243 00:18:07,723 --> 00:18:09,715 - Carl, Carl? - But that's too much to ask? 244 00:18:09,892 --> 00:18:11,793 - What? - Cork it. 245 00:18:11,961 --> 00:18:13,395 We already made a reservation. 246 00:18:14,830 --> 00:18:16,992 You already made a reservation. 247 00:18:18,667 --> 00:18:20,101 Typical. 248 00:18:20,269 --> 00:18:25,230 Well, let's see what hellhole you're dragging me to this time. 249 00:18:28,110 --> 00:18:30,079 Lake Geneva? 250 00:18:31,747 --> 00:18:32,874 Yes. 251 00:18:33,048 --> 00:18:37,349 We all decided that it would be nice if for once we went... 252 00:18:37,519 --> 00:18:40,148 where you wanted to go. 253 00:18:40,322 --> 00:18:41,449 Well... 254 00:18:42,424 --> 00:18:43,949 Gee, thanks, guys. 255 00:18:44,126 --> 00:18:45,856 That's swell. 256 00:18:47,730 --> 00:18:53,727 Especially since you've always been so gracious about not getting your own way. 257 00:18:55,270 --> 00:18:58,104 That's just the kind of guy I am. 258 00:19:02,478 --> 00:19:08,440 I think I'll just go in the kitchen and make us all some trail mix. 259 00:19:09,318 --> 00:19:10,411 Ooh, phone. 260 00:19:33,409 --> 00:19:35,969 My whole body hurts. 261 00:19:36,145 --> 00:19:38,512 Even my eyelashes hurt. 262 00:19:38,681 --> 00:19:42,015 And I think my tongue needs a shave. 263 00:19:43,018 --> 00:19:45,214 Oh, buck up, Steve. 264 00:19:45,387 --> 00:19:47,879 I am fixing you a sure fire hangover remedy. 265 00:19:48,057 --> 00:19:50,652 This will either cure you or kill you. 266 00:19:51,093 --> 00:19:53,085 Either way, I'll be better off. 267 00:20:00,102 --> 00:20:01,365 Sorry. 268 00:20:06,108 --> 00:20:07,906 Steve, you have my sympathy. 269 00:20:08,077 --> 00:20:09,602 I know how you feel. 270 00:20:09,778 --> 00:20:12,748 Really? Well, tell me about it, Carl. 271 00:20:12,915 --> 00:20:14,747 - Well... - Quietly. 272 00:20:17,386 --> 00:20:19,787 The night I graduated from the Police Academy... 273 00:20:19,955 --> 00:20:22,584 me and my buddies decided to tie one on. 274 00:20:22,758 --> 00:20:24,556 Well, most of the night is a blur... 275 00:20:24,727 --> 00:20:29,529 but, uh, dawn found me riding a cow down the Dan Ryan Expressway. 276 00:20:38,173 --> 00:20:40,802 I'll never snort with a hangover. 277 00:20:40,976 --> 00:20:44,276 I just blew my adenoids at the back of my head. 278 00:20:45,147 --> 00:20:48,675 As God is my witness, liquor will never touch these lips again. 279 00:20:48,851 --> 00:20:50,479 Well, good for you, Steve. 280 00:20:50,652 --> 00:20:52,917 Here, chug this down. 281 00:20:56,291 --> 00:20:58,920 Well, I don't know, Carl, it smells rancid. 282 00:20:59,094 --> 00:21:00,585 Well, that means it's ready. 283 00:21:00,763 --> 00:21:02,857 Go ahead, down the hatch. 284 00:21:12,307 --> 00:21:13,639 That's it. 285 00:21:14,376 --> 00:21:17,471 Go ahead, yeah. 286 00:21:17,946 --> 00:21:19,471 All right. 287 00:21:19,648 --> 00:21:21,310 Now, what's the verdict? 288 00:21:22,751 --> 00:21:26,483 Hey, not bad. 289 00:21:27,256 --> 00:21:29,657 Rather tasty. 290 00:21:30,959 --> 00:21:32,894 I think it did the trick. 291 00:21:36,799 --> 00:21:38,324 Uh-oh. 292 00:21:38,500 --> 00:21:39,968 Steve, what's wrong? 293 00:21:40,636 --> 00:21:42,730 Well, I think it just did another trick. 294 00:21:42,905 --> 00:21:45,932 I better visit the facilities, quickly. 295 00:21:48,777 --> 00:21:51,770 Sorry, Laura, no time to talk. 296 00:22:01,056 --> 00:22:03,082 It's time to do the Urkel. 297 00:22:06,962 --> 00:22:08,962 Now if you wanna do The Steve Urkel dance 298 00:22:09,131 --> 00:22:11,066 All you have to do is hitch up your pants 299 00:22:11,233 --> 00:22:13,097 Bend your knees and stick out your pelvis 300 00:22:13,121 --> 00:22:15,193 I'm telling you, baby, it's better than Elvis 301 00:22:23,512 --> 00:22:26,680 Do it Do it 302 00:22:27,516 --> 00:22:31,351 Everybody, do the Urkel dance 303 00:22:31,520 --> 00:22:35,389 Now point your fingers up to the sky And talk through your nose, way up high 304 00:22:35,557 --> 00:22:39,460 Spin and dip and jump and cavort And finish it off with a laugh and snort 305 00:22:52,007 --> 00:22:55,477 Do it Do it 306 00:22:55,878 --> 00:23:01,683 Everybody, do the Urkel dance Do the Urkel 307 00:23:01,850 --> 00:23:05,720 Do the Ur... Ur... Ur... Urkel Do the Urkel 308 00:23:05,888 --> 00:23:11,857 Do the Ur... Ur... Ur... Urkel Do it Do it 309 00:23:12,027 --> 00:23:14,639 Everybody, do the Urkel dance 310 00:23:14,663 --> 00:23:16,655 Everybody, do the Urkel dance 22841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.