Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,966
Now, wait a minute
people. Family.
2
00:00:01,137 --> 00:00:03,936
Hold up a second. One at
a time. Now, wait a minute.
3
00:00:04,107 --> 00:00:05,939
We can't all talk
at one time, now.
4
00:00:20,257 --> 00:00:21,919
Thank you.
5
00:00:22,092 --> 00:00:25,062
Now, we have a week's vacation.
6
00:00:25,228 --> 00:00:27,424
One at a time,
where should we go?
7
00:00:28,098 --> 00:00:31,796
Let's go to New York
and take in some theater.
8
00:00:31,968 --> 00:00:33,129
Forget New York, girl.
9
00:00:33,303 --> 00:00:34,828
I wanna go lie on the beach.
10
00:00:35,005 --> 00:00:36,473
You know, catch some rays...
11
00:00:36,640 --> 00:00:41,169
catch some Z's, catch a man
around his knees. Ha-ha-ha.
12
00:00:41,344 --> 00:00:43,404
- Let's go to Disney World.
- Good idea.
13
00:00:43,580 --> 00:00:46,072
I think we should pay
our respects to Elvis.
14
00:00:46,249 --> 00:00:50,016
- Let's boogie on down to Graceland.
- Come on.
15
00:00:50,186 --> 00:00:52,417
Well, now, wait a
minute. Let's be realistic.
16
00:00:52,589 --> 00:00:55,821
We only have a week's vacation
and I don't want to spend half of it...
17
00:00:55,992 --> 00:00:58,257
cooped up in a car,
picking Cheetos off my lap.
18
00:00:58,895 --> 00:01:00,659
Well, where do you want to go?
19
00:01:00,830 --> 00:01:02,560
Lake Geneva.
20
00:01:02,732 --> 00:01:05,566
- Like in Switzerland?
- No, like in Wisconsin.
21
00:01:05,735 --> 00:01:07,727
I mean, we can
rent a nice cabin.
22
00:01:07,904 --> 00:01:09,873
Do a little fishing,
a lot of relaxing.
23
00:01:10,040 --> 00:01:13,602
- Hey, it's perfect.
- You mean it's cheaper.
24
00:01:13,777 --> 00:01:15,006
Well, that too.
25
00:01:15,178 --> 00:01:17,477
- So Lake Geneva it is, right?
Okay. RACHEL: Anyway...
26
00:01:18,415 --> 00:01:19,781
Wait a minute.
27
00:01:21,985 --> 00:01:23,510
Thank you.
28
00:01:23,687 --> 00:01:28,455
Now, people, arguing is not the
way to settle things in this family, right?
29
00:01:29,025 --> 00:01:30,049
Right.
30
00:01:30,226 --> 00:01:32,127
So we're gonna
listen, be considerate...
31
00:01:32,295 --> 00:01:35,493
and agree on a place that will
make everybody happy, right?
32
00:01:35,665 --> 00:01:36,894
Right. CARL: Okay.
33
00:01:37,067 --> 00:01:38,865
So Lake Geneva it is.
34
00:03:11,294 --> 00:03:13,593
You're inviting Harvey
Garvey to your party?
35
00:03:13,763 --> 00:03:14,876
Yeah, why not?
36
00:03:14,900 --> 00:03:18,167
Well, for one thing,
he only has four teeth.
37
00:03:19,335 --> 00:03:21,930
Yeah, but he doesn't eat much.
38
00:03:24,174 --> 00:03:26,700
Hi, ladies. So how
goes the party planning?
39
00:03:26,876 --> 00:03:28,469
- Great.
- Oh, good.
40
00:03:28,645 --> 00:03:30,841
- Are you still having it up on your roof?
- Yeah.
41
00:03:31,014 --> 00:03:33,334
How'd you talk your parents
into having the party up there?
42
00:03:33,483 --> 00:03:34,644
They just got new carpet.
43
00:03:34,818 --> 00:03:37,083
They begged me
to have it up there.
44
00:03:38,354 --> 00:03:40,482
Maxine, sweetheart...
45
00:03:41,224 --> 00:03:45,218
I'm glad you asked me to cater your party
but if you don't give me more money...
46
00:03:45,395 --> 00:03:48,388
I'm gonna have to use generic
chips and water down the punch.
47
00:03:50,400 --> 00:03:52,198
No problem.
48
00:03:54,104 --> 00:03:55,197
Great.
49
00:03:55,371 --> 00:03:59,069
I'll just take the profit from
this job and buy a stamp.
50
00:04:02,746 --> 00:04:05,341
Cut it out Kick it out
51
00:04:06,416 --> 00:04:09,611
Keep it in Cut
it out Kick it out
52
00:04:11,187 --> 00:04:13,554
Oh, oh, onion skin
53
00:04:13,723 --> 00:04:15,749
Walkin' around with
your heart caved in
54
00:04:15,925 --> 00:04:18,326
When you start to roll
55
00:04:18,495 --> 00:04:20,930
Your skin flies off
And the teardrops flow
56
00:04:21,464 --> 00:04:24,229
Hey, you're late.
What took you so long?
57
00:04:24,400 --> 00:04:27,268
I couldn't find anything
to wear, I look hideous.
58
00:04:27,437 --> 00:04:29,099
You look fabulous.
I look hideous.
59
00:04:29,272 --> 00:04:31,707
- Oh, no, you look fabulous.
- I love your hair.
60
00:04:31,875 --> 00:04:34,674
Oh, I love your
hair. Mine is hideous.
61
00:04:37,614 --> 00:04:39,742
- What's up, man? BOY
1: Hey, guys, what's up?
62
00:04:39,916 --> 00:04:41,578
What's up, bro?
63
00:04:41,951 --> 00:04:44,011
Wait a minute, you
invited Willie and Waldo?
64
00:04:44,187 --> 00:04:45,553
No, they crashed.
65
00:04:45,722 --> 00:04:49,318
Isn't that exciting? People
are actually crashing my party.
66
00:04:49,793 --> 00:04:51,989
Max, get a grip.
67
00:04:54,264 --> 00:04:57,325
Go ahead, go ahead, go ahead.
68
00:04:57,700 --> 00:05:01,034
I'm gone, I'm gone, I'm gone.
69
00:05:03,873 --> 00:05:06,399
Oh, Lord, there's Harvey Garvey.
70
00:05:07,210 --> 00:05:08,678
Hi, Laura.
71
00:05:10,847 --> 00:05:12,975
Keep it in, cut
it out Kick it out
72
00:05:13,149 --> 00:05:15,584
Hi, guys. What's so funny?
73
00:05:15,752 --> 00:05:17,152
- Uh, nothing.
- Nothing.
74
00:05:17,954 --> 00:05:19,786
- Does anybody want to dance?
- Sure.
75
00:05:19,956 --> 00:05:21,390
Hey, hey, hey, maybe later.
76
00:05:21,558 --> 00:05:24,756
We're doing
something. Right guys?
77
00:05:25,295 --> 00:05:27,093
What are we doing, Willie?
78
00:05:28,731 --> 00:05:30,927
We're trying to decide
what we want to drink.
79
00:05:31,100 --> 00:05:33,660
- You don't like punch?
- Sure.
80
00:05:33,837 --> 00:05:36,432
Especially when it's spiked.
81
00:05:39,509 --> 00:05:40,841
Here, have some rum.
82
00:05:41,010 --> 00:05:43,138
No way. Waldo,
where'd you get those?
83
00:05:43,313 --> 00:05:45,373
My dad's a stewardess.
84
00:05:46,749 --> 00:05:48,411
Drinking is for losers.
85
00:05:48,585 --> 00:05:52,852
Oh, really? Hey, Waldo,
say hello to Saint Laura.
86
00:05:54,157 --> 00:05:56,251
That's Laura Winslow.
87
00:05:59,596 --> 00:06:01,895
Hey, a party.
88
00:06:05,635 --> 00:06:08,400
Why don't you take your bottles
and your behind out of here.
89
00:06:08,571 --> 00:06:13,339
Hey, if I leave, I take the booze
and the boys with me. Right, guys?
90
00:06:13,509 --> 00:06:14,738
- Yeah.
- Right, guys?
91
00:06:14,911 --> 00:06:16,402
- Yeah.
- Yeah.
92
00:06:19,182 --> 00:06:21,651
Laura, if you don't
want to drink, fine.
93
00:06:21,818 --> 00:06:24,788
But shut up about it.
You're going to ruin my party.
94
00:06:24,954 --> 00:06:26,786
Fine.
95
00:06:27,724 --> 00:06:30,694
But I don't need to
drink to have a good time.
96
00:06:42,572 --> 00:06:46,202
Come on, Laura, relax. So
some guys had a few drinks.
97
00:06:46,376 --> 00:06:47,742
Big deal.
98
00:06:47,911 --> 00:06:50,574
Well, maybe you're right.
99
00:06:50,747 --> 00:06:52,409
Nothing terrible has happened.
100
00:06:53,116 --> 00:06:55,585
Everybody, party!
101
00:06:57,754 --> 00:06:59,313
We spoke too soon.
102
00:07:00,023 --> 00:07:02,549
Greetings, hostesses
with the mostesses.
103
00:07:02,725 --> 00:07:06,218
Wow, you guys have got
some real A-list people here.
104
00:07:06,396 --> 00:07:08,388
Hey, Harv.
105
00:07:11,534 --> 00:07:13,298
Max, we've gotta
liven this place up.
106
00:07:13,469 --> 00:07:14,903
- Nobody's dancing.
- I know.
107
00:07:15,071 --> 00:07:17,370
Have no fear, the
Urk Man is here.
108
00:07:17,540 --> 00:07:19,702
I'll have the neighbors
complaining in no time.
109
00:07:21,945 --> 00:07:23,846
Howdy, duders.
110
00:07:24,013 --> 00:07:25,743
Yo, look, it's Steve the Dweeb.
111
00:07:27,116 --> 00:07:30,143
Not bad, Fuffner.
112
00:07:30,987 --> 00:07:34,480
I'll bet you were up all night
putting that sentence together.
113
00:07:34,657 --> 00:07:36,990
You must be exhausted.
114
00:07:37,160 --> 00:07:39,595
Why don't you sit
down, but not too hard.
115
00:07:39,762 --> 00:07:42,061
You don't want to
crush your brain.
116
00:07:44,334 --> 00:07:48,931
Watch it, Urkel. The last guy who
talked to me like that was Harvey Garvey.
117
00:07:49,105 --> 00:07:52,371
Oh, you two guys
put the "ic" in pathetic.
118
00:07:54,744 --> 00:07:57,509
Now, come on, guys, there's
a bevy of beauties over there...
119
00:07:57,680 --> 00:08:00,081
just waiting to be
swept off their Dr. Scholl.
120
00:08:00,249 --> 00:08:03,219
So, what do you say,
funsters? Let's dance.
121
00:08:07,290 --> 00:08:09,919
Well, okay, I'll break the ice.
122
00:08:11,327 --> 00:08:13,922
Harv, crank up the music.
123
00:08:14,097 --> 00:08:16,032
It's time to do "The Urkel."
124
00:08:20,603 --> 00:08:22,663
Now if you wanna do
The Steve Urkel dance
125
00:08:22,839 --> 00:08:24,774
All you have to do
is hitch up your pants
126
00:08:24,941 --> 00:08:26,805
Bend your knees and
stick out your pelvis
127
00:08:26,829 --> 00:08:28,901
I'm telling you, baby,
it's better than Elvis
128
00:08:37,220 --> 00:08:40,388
Do it Do it
129
00:08:41,157 --> 00:08:45,060
Everybody, do the Urkel dance
130
00:08:45,228 --> 00:08:49,097
Now point your fingers up to the sky
And talk through your nose, way up high
131
00:08:49,265 --> 00:08:53,168
Spin and dip and jump and cavort
And finish it off with a laugh and snort
132
00:09:05,515 --> 00:09:10,850
Do it Do it Everybody
133
00:09:11,020 --> 00:09:12,955
What you gonna do, Willie?
134
00:09:14,223 --> 00:09:15,714
I'm gonna get Urkel.
135
00:09:15,892 --> 00:09:17,986
Why you gonna do that, Willie?
136
00:09:18,161 --> 00:09:20,721
Because he humiliated me.
137
00:09:21,097 --> 00:09:23,532
But you humiliate me every day.
138
00:09:23,900 --> 00:09:26,495
That's different,
you're my friend.
139
00:09:27,203 --> 00:09:29,138
Oh, yeah.
140
00:09:30,139 --> 00:09:34,008
Do the Urkel Do the
Ur... Ur... Ur... Urkel
141
00:09:34,177 --> 00:09:35,577
Do the Urkel
142
00:09:35,745 --> 00:09:41,145
Do the Ur... Ur...
Ur... Urkel Do it Do it
143
00:09:41,918 --> 00:09:46,822
Everybody, do the Urkel dance
144
00:09:52,061 --> 00:09:55,463
Steve. Steve. Steve.
145
00:09:57,733 --> 00:10:01,067
I've decided, you're
just too smart for me.
146
00:10:01,237 --> 00:10:05,004
I've learned I shouldn't
mess with the Urk Man.
147
00:10:05,808 --> 00:10:07,868
Well, this is a
pleasant turn of events.
148
00:10:08,044 --> 00:10:11,913
To be quite honest, Fuffner, I had
written you off as being incorrigible.
149
00:10:12,515 --> 00:10:13,676
What did he say?
150
00:10:13,850 --> 00:10:15,512
He called you a gerbil.
151
00:10:17,487 --> 00:10:18,750
Come on, buddy.
152
00:10:18,921 --> 00:10:23,222
How about we make a
toast to our new friendship.
153
00:10:24,393 --> 00:10:27,488
William, I am truly
moved by this gesture.
154
00:10:27,663 --> 00:10:29,461
Word.
155
00:10:33,903 --> 00:10:37,396
Mm, whoa.
156
00:10:37,840 --> 00:10:39,570
What is this, mango?
157
00:10:50,119 --> 00:10:52,020
Cheers!
158
00:10:55,424 --> 00:10:57,586
Skoal!
159
00:11:09,405 --> 00:11:12,864
Quick, name another
language, ha-ha-ha.
160
00:11:14,744 --> 00:11:17,942
Hey, look, a plane.
161
00:11:19,015 --> 00:11:22,042
The plane, boss! The plane!
162
00:11:28,991 --> 00:11:31,927
- Steve.
- Laura.
163
00:11:32,094 --> 00:11:36,088
Oh, you're a sore
for sight eyes.
164
00:11:37,233 --> 00:11:38,929
Are you all right?
165
00:11:39,101 --> 00:11:41,627
Swell. Punch.
166
00:11:42,271 --> 00:11:45,571
I want more punch.
Can I have more punch?
167
00:11:45,741 --> 00:11:47,972
Steve, calm down.
168
00:11:52,782 --> 00:11:54,182
Ha, ha.
169
00:11:54,350 --> 00:11:56,251
Why should I, Laura?
170
00:11:56,419 --> 00:12:00,151
I'm the pife of the
larty. Ha-ha-ha.
171
00:12:04,660 --> 00:12:06,492
Do the Urkel!
172
00:12:11,100 --> 00:12:14,036
Waldo, what's with Steve?
He's acting weird, even for him.
173
00:12:14,203 --> 00:12:15,603
Willie told me not to tell.
174
00:12:15,771 --> 00:12:19,105
- Tell what?
- That he spiked Urkel's punch.
175
00:12:19,275 --> 00:12:21,608
- What?
- I said he, tsk...
176
00:12:21,777 --> 00:12:24,838
Hey, you can't trick me.
177
00:12:26,649 --> 00:12:29,619
Come on, everybody,
let's do the Urkel.
178
00:12:42,999 --> 00:12:44,797
Oh. Ooh!
179
00:12:45,134 --> 00:12:46,830
Hey, out of the way.
180
00:12:47,003 --> 00:12:50,838
Steve? Steve, get
down from there.
181
00:12:51,007 --> 00:12:54,671
Hey, you gotta get
up before you get do...
182
00:12:57,513 --> 00:13:00,574
Help! Help!
183
00:13:00,750 --> 00:13:02,048
Steve, are you okay?
184
00:13:02,218 --> 00:13:05,814
I've fallen and I can't get up.
185
00:13:14,230 --> 00:13:17,632
Help, help.
186
00:13:17,800 --> 00:13:20,861
I've got to get to him,
somebody call 911.
187
00:13:31,814 --> 00:13:33,305
Help.
188
00:13:33,482 --> 00:13:36,042
Help.
189
00:13:36,519 --> 00:13:37,646
I'm slipping.
190
00:13:38,454 --> 00:13:40,184
Steve, I'm here.
191
00:13:41,090 --> 00:13:46,051
Rachel, hurry, I can't
hold on much longer.
192
00:14:07,650 --> 00:14:09,346
Rachel, what are you doing?
193
00:14:10,553 --> 00:14:11,782
Tightrope walking.
194
00:14:12,188 --> 00:14:13,554
Do you know how to do that?
195
00:14:14,857 --> 00:14:16,416
No.
196
00:14:37,813 --> 00:14:39,748
It's okay, Steve, I'm here.
197
00:14:39,915 --> 00:14:43,545
I know, you're
standing on my fingers.
198
00:14:44,353 --> 00:14:46,117
Sorry.
199
00:15:22,825 --> 00:15:24,487
Okay, where'd
you hide the booze?
200
00:15:24,660 --> 00:15:26,925
I don't know what you're
talking about, officer.
201
00:15:27,096 --> 00:15:29,930
He probably means the booze
that was in my coat, Willie.
202
00:15:35,471 --> 00:15:38,600
- Is Steve okay?
- Yeah, Aunt Rachel is taking him home.
203
00:15:38,774 --> 00:15:41,334
See, officer? Everything's fine.
204
00:15:41,510 --> 00:15:43,069
We were just
having a little fun.
205
00:15:43,245 --> 00:15:45,646
Fun? Steve could
have been killed.
206
00:15:45,815 --> 00:15:48,649
Hey, but he wasn't,
so chill out, okay?
207
00:15:50,186 --> 00:15:52,121
You just don't get it, do you?
208
00:15:52,288 --> 00:15:55,417
You think it's cool to come to a
party with a mini-bar in your coat?
209
00:15:55,591 --> 00:15:59,687
You think it's funny to spike somebody's
punch and watch them act like a fool?
210
00:15:59,862 --> 00:16:04,027
Well, it's not cool, it's
not funny, it's dangerous.
211
00:16:04,200 --> 00:16:05,361
- Yeah.
- Yeah.
212
00:16:05,534 --> 00:16:07,696
It's also against the law.
213
00:16:08,270 --> 00:16:10,068
Where are we going, Willie?
214
00:16:11,407 --> 00:16:12,568
Jail, I guess.
215
00:16:12,741 --> 00:16:15,176
You're going to juvenile hall
until your parents pick you up.
216
00:16:15,344 --> 00:16:18,178
- Uh, do we get a phone call?
- One call.
217
00:16:19,715 --> 00:16:22,184
Can it be a 976 number?
218
00:16:33,262 --> 00:16:34,958
Well, it's confirmed.
219
00:16:35,130 --> 00:16:37,759
Six days and five
nights at Lake Geneva.
220
00:16:39,134 --> 00:16:40,932
Carl will be happy.
221
00:16:41,470 --> 00:16:45,134
Yeah, I can't wait to see his face
when we tell him the good news.
222
00:16:47,309 --> 00:16:49,369
- Hi, sweetie, hi, Mom.
- Hi, honey.
223
00:16:49,545 --> 00:16:52,481
Oh, Carl, we've decided
where to go on our vacation.
224
00:16:55,217 --> 00:16:57,118
Oh, you have.
225
00:16:57,286 --> 00:16:58,845
Have you?
226
00:17:01,056 --> 00:17:05,118
You know, I come home from
a hard day of fighting crime...
227
00:17:05,294 --> 00:17:09,254
and do I hear, "Hi, Carl,
could I get you some trail mix?"
228
00:17:09,431 --> 00:17:12,128
No, I do not.
229
00:17:13,269 --> 00:17:17,263
Well, I guess my vote
doesn't count around here.
230
00:17:17,439 --> 00:17:21,103
But may I remind you
two that I bring home...
231
00:17:21,277 --> 00:17:25,112
darn close to 50 percent
of this family's bacon.
232
00:17:25,281 --> 00:17:28,683
And you eat darn
close to 90 percent.
233
00:17:31,320 --> 00:17:34,119
Well, thank you for
those kind words, Mother.
234
00:17:34,290 --> 00:17:36,623
But I am merely
trying to point out...
235
00:17:36,792 --> 00:17:41,287
that whenever vacation
time rolls around...
236
00:17:42,831 --> 00:17:48,930
my desires, my wishes
are never even considered.
237
00:17:49,405 --> 00:17:50,873
- Carl...
- And why?
238
00:17:51,040 --> 00:17:54,169
Because I don't
matter, do I, Harriette?
239
00:17:54,343 --> 00:17:55,834
I don't matter.
240
00:17:56,011 --> 00:18:00,073
Once, just once, can we
go where I'd like to go?
241
00:18:00,249 --> 00:18:04,914
All I'm asking for is
one measly little week...
242
00:18:05,087 --> 00:18:07,556
at one measly little lake.
243
00:18:07,723 --> 00:18:09,715
- Carl, Carl?
- But that's too much to ask?
244
00:18:09,892 --> 00:18:11,793
- What?
- Cork it.
245
00:18:11,961 --> 00:18:13,395
We already made a reservation.
246
00:18:14,830 --> 00:18:16,992
You already made a reservation.
247
00:18:18,667 --> 00:18:20,101
Typical.
248
00:18:20,269 --> 00:18:25,230
Well, let's see what hellhole
you're dragging me to this time.
249
00:18:28,110 --> 00:18:30,079
Lake Geneva?
250
00:18:31,747 --> 00:18:32,874
Yes.
251
00:18:33,048 --> 00:18:37,349
We all decided that it would
be nice if for once we went...
252
00:18:37,519 --> 00:18:40,148
where you wanted to go.
253
00:18:40,322 --> 00:18:41,449
Well...
254
00:18:42,424 --> 00:18:43,949
Gee, thanks, guys.
255
00:18:44,126 --> 00:18:45,856
That's swell.
256
00:18:47,730 --> 00:18:53,727
Especially since you've always been so
gracious about not getting your own way.
257
00:18:55,270 --> 00:18:58,104
That's just the
kind of guy I am.
258
00:19:02,478 --> 00:19:08,440
I think I'll just go in the kitchen
and make us all some trail mix.
259
00:19:09,318 --> 00:19:10,411
Ooh, phone.
260
00:19:33,409 --> 00:19:35,969
My whole body hurts.
261
00:19:36,145 --> 00:19:38,512
Even my eyelashes hurt.
262
00:19:38,681 --> 00:19:42,015
And I think my
tongue needs a shave.
263
00:19:43,018 --> 00:19:45,214
Oh, buck up, Steve.
264
00:19:45,387 --> 00:19:47,879
I am fixing you a sure
fire hangover remedy.
265
00:19:48,057 --> 00:19:50,652
This will either
cure you or kill you.
266
00:19:51,093 --> 00:19:53,085
Either way, I'll be better off.
267
00:20:00,102 --> 00:20:01,365
Sorry.
268
00:20:06,108 --> 00:20:07,906
Steve, you have my sympathy.
269
00:20:08,077 --> 00:20:09,602
I know how you feel.
270
00:20:09,778 --> 00:20:12,748
Really? Well, tell
me about it, Carl.
271
00:20:12,915 --> 00:20:14,747
- Well...
- Quietly.
272
00:20:17,386 --> 00:20:19,787
The night I graduated
from the Police Academy...
273
00:20:19,955 --> 00:20:22,584
me and my buddies
decided to tie one on.
274
00:20:22,758 --> 00:20:24,556
Well, most of the
night is a blur...
275
00:20:24,727 --> 00:20:29,529
but, uh, dawn found me riding a
cow down the Dan Ryan Expressway.
276
00:20:38,173 --> 00:20:40,802
I'll never snort
with a hangover.
277
00:20:40,976 --> 00:20:44,276
I just blew my adenoids
at the back of my head.
278
00:20:45,147 --> 00:20:48,675
As God is my witness, liquor
will never touch these lips again.
279
00:20:48,851 --> 00:20:50,479
Well, good for you, Steve.
280
00:20:50,652 --> 00:20:52,917
Here, chug this down.
281
00:20:56,291 --> 00:20:58,920
Well, I don't know,
Carl, it smells rancid.
282
00:20:59,094 --> 00:21:00,585
Well, that means it's ready.
283
00:21:00,763 --> 00:21:02,857
Go ahead, down the hatch.
284
00:21:12,307 --> 00:21:13,639
That's it.
285
00:21:14,376 --> 00:21:17,471
Go ahead, yeah.
286
00:21:17,946 --> 00:21:19,471
All right.
287
00:21:19,648 --> 00:21:21,310
Now, what's the verdict?
288
00:21:22,751 --> 00:21:26,483
Hey, not bad.
289
00:21:27,256 --> 00:21:29,657
Rather tasty.
290
00:21:30,959 --> 00:21:32,894
I think it did the trick.
291
00:21:36,799 --> 00:21:38,324
Uh-oh.
292
00:21:38,500 --> 00:21:39,968
Steve, what's wrong?
293
00:21:40,636 --> 00:21:42,730
Well, I think it just
did another trick.
294
00:21:42,905 --> 00:21:45,932
I better visit the
facilities, quickly.
295
00:21:48,777 --> 00:21:51,770
Sorry, Laura, no time to talk.
296
00:22:01,056 --> 00:22:03,082
It's time to do the Urkel.
297
00:22:06,962 --> 00:22:08,962
Now if you wanna do
The Steve Urkel dance
298
00:22:09,131 --> 00:22:11,066
All you have to do
is hitch up your pants
299
00:22:11,233 --> 00:22:13,097
Bend your knees and
stick out your pelvis
300
00:22:13,121 --> 00:22:15,193
I'm telling you, baby,
it's better than Elvis
301
00:22:23,512 --> 00:22:26,680
Do it Do it
302
00:22:27,516 --> 00:22:31,351
Everybody, do the Urkel dance
303
00:22:31,520 --> 00:22:35,389
Now point your fingers up to the sky
And talk through your nose, way up high
304
00:22:35,557 --> 00:22:39,460
Spin and dip and jump and cavort
And finish it off with a laugh and snort
305
00:22:52,007 --> 00:22:55,477
Do it Do it
306
00:22:55,878 --> 00:23:01,683
Everybody, do the
Urkel dance Do the Urkel
307
00:23:01,850 --> 00:23:05,720
Do the Ur... Ur... Ur...
Urkel Do the Urkel
308
00:23:05,888 --> 00:23:11,857
Do the Ur... Ur...
Ur... Urkel Do it Do it
309
00:23:12,027 --> 00:23:14,639
Everybody, do the Urkel dance
310
00:23:14,663 --> 00:23:16,655
Everybody, do the Urkel dance
22841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.