All language subtitles for ER.S14E09.Skyes.the.Limit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,607 NARRATOR: Previously on ER: 2 00:00:08,709 --> 00:00:09,943 I'll be coming to Chicago soon. 3 00:00:13,814 --> 00:00:15,549 Skye Wexler, new attending. 4 00:00:15,583 --> 00:00:18,086 -I'm doing the overnights with you. -Nice to meet you 5 00:00:18,119 --> 00:00:19,520 All right. It's about Dr. Moretti. 6 00:00:19,553 --> 00:00:20,688 I think you should replace him with someone... 7 00:00:20,721 --> 00:00:23,157 ...who knows how to do the job. Me. 8 00:00:23,191 --> 00:00:27,095 This is my surprise. Niko, this is Abby. Abby, my brother Niko. 9 00:00:36,304 --> 00:00:38,172 Sarah? 10 00:00:38,206 --> 00:00:40,708 Sarah, shake a leg. We gotta get going. 11 00:00:40,741 --> 00:00:44,112 -Can I have a sleepover tonight? -Tonight? I don't know, Sarah. 12 00:00:44,145 --> 00:00:46,114 Tony, now that I'm back living here... 13 00:00:46,147 --> 00:00:48,582 ...me and my BFFs has some serious catching up to do. 14 00:00:48,616 --> 00:00:52,186 -How many BFFs are we talking? -A few. 15 00:00:52,220 --> 00:00:56,357 I promise we won't make mess or noise and we'll be asleep by 3. 16 00:00:56,390 --> 00:00:57,525 -Twelve. -Two? 17 00:00:57,558 --> 00:00:58,859 -One. -Deal. 18 00:00:58,892 --> 00:01:01,162 So it's okay? 19 00:01:01,195 --> 00:01:03,731 -Yeah, it's all right. -Yes. 20 00:01:03,764 --> 00:01:05,633 Your friend Julia can come too. She's cool. 21 00:01:05,666 --> 00:01:07,568 She is, but she's busy tonight. 22 00:01:07,601 --> 00:01:11,572 Why don't I pick you up some videos and maybe some pizza, ice cream? 23 00:01:11,605 --> 00:01:13,607 -Cool. You're the best. -Yes, yes, I am. 24 00:01:13,641 --> 00:01:15,743 Oh, you should know. 25 00:01:15,776 --> 00:01:20,181 Steffie's a vegan, Kiki has a soy allergy and Mary Claire is lactose intolerant. 26 00:01:20,214 --> 00:01:22,216 What's left to eat, air? 27 00:01:29,657 --> 00:01:31,792 [MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 28 00:01:40,801 --> 00:01:42,236 NIKO [IN ENGLISH]: All right, come on, Joey. 29 00:01:42,270 --> 00:01:43,837 [NIKO SPEAKING IN CROATIAN] 30 00:01:44,905 --> 00:01:47,275 KOVAC: Hey. -Hi. 31 00:01:47,308 --> 00:01:49,610 What time did you get to bed? I didn't hear. 32 00:01:49,643 --> 00:01:52,280 Oh, I didn't get to bed till early this morning... 33 00:01:52,313 --> 00:01:54,382 ...because I'm writing up a case for grand rounds. 34 00:01:54,415 --> 00:01:56,550 -Hi, honey. [IN ENGLISH] You need your sleep. 35 00:01:56,584 --> 00:02:01,189 Well, late night's the only time it's quiet around here, so-- Thanks. 36 00:02:01,222 --> 00:02:04,192 -Hey, come here, come here. -It's my fault, keeping Luka up. 37 00:02:04,225 --> 00:02:06,594 No, I didn't mean to imply that-- 38 00:02:06,627 --> 00:02:08,496 Yeah, we wasted so much time not talking. 39 00:02:08,529 --> 00:02:10,731 -Now it seems we can't shut up. -We? 40 00:02:10,764 --> 00:02:15,769 No, no, it's good that you two have this time together. Um.... 41 00:02:15,803 --> 00:02:18,272 But, you know, I have to go, okay? Bye-bye. 42 00:02:18,306 --> 00:02:20,741 -Bye, sweetie. Bye-bye. -Bye. 43 00:02:20,774 --> 00:02:22,776 Hey, so I'll stop by later. 44 00:02:22,810 --> 00:02:25,813 Frank's been holding my mail. I need to talk to Anspaugh. 45 00:02:25,846 --> 00:02:27,215 Okay, well, find me. 46 00:02:27,248 --> 00:02:30,651 Abby, we should all go out sometimes. 47 00:02:30,684 --> 00:02:33,387 That way, we could talk a little bit more, and.... 48 00:02:33,421 --> 00:02:35,856 I can tell everyone in Croatia what you're like. 49 00:02:35,889 --> 00:02:37,291 Yeah. I mean, we will. 50 00:02:37,325 --> 00:02:41,229 I just need to get a break in my schedule. 51 00:02:41,262 --> 00:02:42,596 Bye, Joe. 52 00:02:42,630 --> 00:02:45,966 I know I don't know you very well yet... 53 00:02:45,999 --> 00:02:49,637 ...but anyone who can make my brother this happy is, uh.... 54 00:02:49,670 --> 00:02:51,239 [SPEAKS IN CROATIAN] 55 00:02:51,272 --> 00:02:53,407 Extraordinary. 56 00:02:53,441 --> 00:02:55,609 Extraordinary person. 57 00:02:59,347 --> 00:03:01,749 Bye. 58 00:03:01,782 --> 00:03:03,951 And thank you for the Thai food recommendation. 59 00:03:03,984 --> 00:03:06,587 Best Tom Yum Gai I've had outside of Phuket. 60 00:03:06,620 --> 00:03:09,690 Well, any time you wanna vent over a bowl of sticky rice... 61 00:03:09,723 --> 00:03:12,660 -...just let me know. -Hey, why is Mrs. Lawlor still here? 62 00:03:12,693 --> 00:03:14,562 Medicine won't accept her without CT results. 63 00:03:14,595 --> 00:03:17,498 The CT isn't gonna change the management. Come on. 64 00:03:17,531 --> 00:03:18,966 Frank, where's Anspaugh? 65 00:03:18,999 --> 00:03:21,502 Don't shoot the messenger. He said he'd be down. 66 00:03:21,535 --> 00:03:23,704 Hey, Dawn, did you get the, uh, EKG for the CHF'er? 67 00:03:23,737 --> 00:03:25,939 I tried, but someone moved your patient. 68 00:03:25,973 --> 00:03:27,441 There's a baby in Curtain 4. 69 00:03:27,475 --> 00:03:29,810 Thought that's where they put the septic hip. 70 00:03:29,843 --> 00:03:33,013 How can you accept a Neurosurgery transfer if we don't have a bed? 71 00:03:33,046 --> 00:03:36,450 -We have to if it's for higher level. -Not if we don't have a bed. 72 00:03:36,484 --> 00:03:39,720 Neurosurgery can see them even if there isn't an inpatient bed. 73 00:03:39,753 --> 00:03:42,323 Were we talking to you? Do you have chest CT results? 74 00:03:42,356 --> 00:03:45,459 No. Okay, hold your water. Ultrasound is on the phone again. 75 00:03:45,493 --> 00:03:47,628 Somebody has to pick up that ovarian-cyst lady. 76 00:03:47,661 --> 00:03:50,931 Listen up. Two victims, one critical with vascular injury. 77 00:03:50,964 --> 00:03:52,566 Three-minute ETA. 78 00:03:52,600 --> 00:03:55,369 Okay, people, gather around. Everybody, gather around. 79 00:03:55,403 --> 00:03:58,372 Morning, everyone. I know we're all busy, so I'll be brief. 80 00:03:58,406 --> 00:04:00,007 I have some unfortunate news. 81 00:04:00,040 --> 00:04:02,643 It's with deep regret that I announce Dr. Moretti... 82 00:04:02,676 --> 00:04:05,679 ...will not be returning to the ER. 83 00:04:05,713 --> 00:04:08,015 Kevin fully intended his absence to be temporary... 84 00:04:08,048 --> 00:04:11,852 ...but due to personal circumstances... 85 00:04:11,885 --> 00:04:14,322 ...he's not certain when or if he will be able to return. 86 00:04:14,355 --> 00:04:16,056 Here we go again. 87 00:04:16,089 --> 00:04:20,027 A search committee will be convened, find a replacement to consider-- 88 00:04:20,060 --> 00:04:21,662 -Dr. Anspaugh. -Yes? 89 00:04:21,695 --> 00:04:26,434 With all due respect, the ER needs a chief now. Today. 90 00:04:26,467 --> 00:04:29,603 There's a lack of communication among the staff and departments. 91 00:04:29,637 --> 00:04:32,940 Waiting room times are up and patient care is compromised. 92 00:04:32,973 --> 00:04:35,409 Yeah. We can't wait, and neither can our patients. 93 00:04:35,443 --> 00:04:37,077 Yes, it sounds like it can't wait. 94 00:04:37,110 --> 00:04:40,614 So until the search committee meets and until further notice... 95 00:04:40,648 --> 00:04:44,518 ...the acting chief of the ER will be Dr. Wexler. 96 00:04:44,552 --> 00:04:45,786 What? 97 00:04:51,124 --> 00:04:53,026 [SCOFFS] 98 00:05:05,439 --> 00:05:07,475 MORRIS: She's a sly one, that Skye. 99 00:05:07,508 --> 00:05:10,478 You see the surprised look on her face when Anspaugh made her acting chief? 100 00:05:10,511 --> 00:05:12,413 -She didn't look surprised. -Exactly. 101 00:05:12,446 --> 00:05:15,749 I'll admit, I believed her funky, laid-back surfer-girl act. 102 00:05:15,783 --> 00:05:18,919 -But she's been playing us. -She's only been here for a month? 103 00:05:18,952 --> 00:05:20,488 -How could she know what ER needs? -She can't. 104 00:05:20,521 --> 00:05:22,556 ZADRO: Cannery accident. 105 00:05:22,590 --> 00:05:25,959 Sleeve caught in a conveyor belt. Pulled his arm into a metal cutter. 106 00:05:25,993 --> 00:05:27,595 Long extrication, heavy blood loss. 107 00:05:27,628 --> 00:05:29,963 -What's your name, sir? -Um.... Murphy. 108 00:05:29,997 --> 00:05:31,965 -He's out of it. -Got 15 of morphine. 109 00:05:31,999 --> 00:05:34,868 -Type and cross, CBC, chemistry. -Call for O-neg too. 110 00:05:34,902 --> 00:05:36,804 -Who does Skye think she is? -Let it go. 111 00:05:36,837 --> 00:05:39,673 She's not fooling anybody. She wants the job. 112 00:05:39,707 --> 00:05:41,008 I don't want it. 113 00:05:41,041 --> 00:05:43,577 Hey, I hear congratulations are in order. 114 00:05:43,611 --> 00:05:45,946 You make me acting chief just like that? 115 00:05:45,979 --> 00:05:47,948 Okay, well, I got a lap chole to scrub in on. 116 00:05:47,981 --> 00:05:49,983 -Don't I have a say? -You did. 117 00:05:50,017 --> 00:05:52,986 You made it quite clear the ER needs a leader. 118 00:05:53,020 --> 00:05:54,955 I am not the administrator type. 119 00:05:54,988 --> 00:05:58,058 But you are the most experienced ER Attending we have. 120 00:05:58,091 --> 00:06:00,861 I only signed on at County as a moonlighter. 121 00:06:00,894 --> 00:06:03,597 Well, your new duties will require more than that. 122 00:06:03,631 --> 00:06:05,132 Yeah, that's what I'm afraid of. 123 00:06:05,165 --> 00:06:07,901 Budget meetings, politicking and ass-kissing? 124 00:06:07,935 --> 00:06:09,169 This is not me. 125 00:06:09,202 --> 00:06:11,805 I'm gonna be surfing in Uluwatu at Christmas. 126 00:06:11,839 --> 00:06:13,541 Well, look, the bump in salary... 127 00:06:13,574 --> 00:06:16,510 ...will buy more sun block, board wax and shark repellent. 128 00:06:16,544 --> 00:06:20,614 Dr. Anspaugh, all I want is to do my shifts and get out of Dodge. 129 00:06:20,648 --> 00:06:23,551 Dr. Wexler, I need you to step up. 130 00:06:23,584 --> 00:06:25,753 So it's either Dodge or nothing. 131 00:06:27,220 --> 00:06:27,988 [BLUES MUSIC PLAYING] 132 00:06:28,021 --> 00:06:29,923 [HAROLD HUMMING] 133 00:06:29,957 --> 00:06:34,862 NEELA: You use the ratcheted forceps to grasp the apex of the fundus. 134 00:06:34,895 --> 00:06:36,897 Harold, you into the blues? 135 00:06:36,930 --> 00:06:38,999 -Watch the omentum, Neela. -Yeah, I see it. 136 00:06:39,032 --> 00:06:42,970 HAROLD: Recent events have led me to discover that musical genre. 137 00:06:43,003 --> 00:06:45,906 My true passion is the urban blues style of the '70s. 138 00:06:45,939 --> 00:06:49,710 Sam Lay, Jimmy Rogers, Magic Slim. 139 00:06:49,743 --> 00:06:51,879 Carey Bell, Eddy Clearwater, Left Hand Frank. 140 00:06:51,912 --> 00:06:53,581 NEELA: Dr. Zelinsky, what do you see? 141 00:06:53,614 --> 00:06:54,882 [PAGER BEEPING] 142 00:06:54,915 --> 00:06:56,950 HAROLD: The cystic duct and artery. 143 00:06:56,984 --> 00:07:00,754 NEELA: The next step is to dissect them circumferentially, taking care to-- 144 00:07:00,788 --> 00:07:02,590 That's my beeper. Could somebody get it? 145 00:07:04,157 --> 00:07:06,126 Thanks. It's the ER. 146 00:07:06,159 --> 00:07:07,828 NEELA: What, you're leaving? 147 00:07:07,861 --> 00:07:11,098 Yeah. I'll pop my head back in after I've checked in. 148 00:07:11,131 --> 00:07:13,801 No, you can't. I mean, where's Dr. Crenshaw? 149 00:07:13,834 --> 00:07:16,770 He's stuck in fem-pop bypass on a 400-pounder. 150 00:07:16,804 --> 00:07:20,674 You're doing great, Neela. You got this. 151 00:07:20,708 --> 00:07:22,242 Okay. 152 00:07:22,275 --> 00:07:24,578 Uh.... 153 00:07:24,612 --> 00:07:28,081 -Get ready to ligate the cystic artery. -You know what this means, right? 154 00:07:28,115 --> 00:07:30,150 -Yeah, to ligate, we-- -No, not that. 155 00:07:30,183 --> 00:07:33,220 -You are the senior surgeon in the room. -I'm aware of that. 156 00:07:33,253 --> 00:07:37,525 Listen, about before, I had no idea Anspaugh was gonna do that. 157 00:07:37,558 --> 00:07:40,160 I'm sure if we work together, we can get this place back. 158 00:07:40,193 --> 00:07:43,096 -Yeah, sounds good. -You've been here longer than me... 159 00:07:43,130 --> 00:07:46,099 ...so I hope I can pick your brain when things come up. 160 00:07:46,133 --> 00:07:48,235 Sure, anytime. 161 00:07:48,268 --> 00:07:50,704 Anything going on that I need to know about? 162 00:07:50,738 --> 00:07:53,607 Morris and Abby are with an industrial-accident victim in 1. 163 00:07:53,641 --> 00:07:55,208 And the second victim is imminent. 164 00:07:55,242 --> 00:07:57,578 -Okay, I'll go check on them. -All right. 165 00:07:57,611 --> 00:08:00,781 Hey, Frank. 166 00:08:00,814 --> 00:08:03,283 Dr. Wexler's gonna make a terrific chief. 167 00:08:03,316 --> 00:08:07,220 And personally, I have no problems taking orders from a woman. 168 00:08:07,254 --> 00:08:08,889 Good. 169 00:08:08,922 --> 00:08:11,258 Call Radiology. We're still waiting on that chest CT. 170 00:08:11,291 --> 00:08:13,927 -I called them three times. -Fourth time's a charm, Frank. 171 00:08:13,961 --> 00:08:15,896 I liked you when you were a blond. 172 00:08:15,929 --> 00:08:19,933 Dolores Salazar, cleaning woman, injured while trying to free a worker. 173 00:08:19,967 --> 00:08:21,935 PRATT: Sam, what's open? SAM: Curtain 2. 174 00:08:21,969 --> 00:08:24,805 Gates, go with Sam. Skye's in 1, let her know. 175 00:08:24,838 --> 00:08:27,140 Vitals stable, full range, minimal blood loss. 176 00:08:27,174 --> 00:08:29,810 I'm Dr. Gates. You have problems with any medicines? 177 00:08:29,843 --> 00:08:31,111 No, no problems. 178 00:08:31,144 --> 00:08:33,246 -Mr. Murphy is okay? -I don't know who that is. 179 00:08:33,280 --> 00:08:35,115 You allergic to anything? 180 00:08:35,148 --> 00:08:38,151 -Sorry, my English is not good. -Yeah, my Spanish is muy bad. 181 00:08:38,185 --> 00:08:40,253 -Sam? -High school French. 182 00:08:40,287 --> 00:08:43,591 -Hey, Chuny, we need a translator. -Be right there. 183 00:08:43,624 --> 00:08:46,326 -Do you know how my husband is? -Pop's a tough SOB. 184 00:08:46,359 --> 00:08:48,762 The doctors can answer all your questions. 185 00:08:48,796 --> 00:08:49,963 [SPEAKS IN SPANISH] 186 00:08:49,997 --> 00:08:51,832 You're welcome. 187 00:08:51,865 --> 00:08:55,168 MORRIS: Damn, what a mess. -Hand is dusky. No radial pulse. 188 00:08:55,202 --> 00:08:56,870 Oh, this is bad. 189 00:08:56,904 --> 00:09:00,007 DAWN: BP is 80 systolic. -Honey, John and I are here. 190 00:09:00,040 --> 00:09:03,043 -Stop pushing. -Grady, set up. Abby, supervise. 191 00:09:03,076 --> 00:09:06,279 -Betadine, sterile drapes, central line. -Let them do their thing. 192 00:09:06,313 --> 00:09:09,216 -Sure you want an intern doing a line? -He can handle it. 193 00:09:09,249 --> 00:09:10,818 Do we have matched blood yet? 194 00:09:10,851 --> 00:09:12,119 DAWN: Another five minutes. MORRIS: Hang the O-neg. 195 00:09:12,152 --> 00:09:14,254 [MURPHY YELLING] 196 00:09:14,287 --> 00:09:17,625 MORRIS: Sir, you need to hold still. Sorry. -I wanna sedate and intubate him. 197 00:09:17,658 --> 00:09:19,993 His airway's okay. We need to control the bleeding. 198 00:09:20,027 --> 00:09:22,863 -Yes, you do, soon. -I'm on this, okay? 199 00:09:22,896 --> 00:09:25,633 Okay, how are we doing? 200 00:09:25,666 --> 00:09:27,935 MORRIS: Tied off the artery. Just lots of nonviable tissue. 201 00:09:27,968 --> 00:09:29,202 -Got a flash. -Introducer. 202 00:09:29,236 --> 00:09:31,839 Ortho and vascular if there's even a chance. 203 00:09:31,872 --> 00:09:34,875 -Okay, who are you? -I'm Dr. Dubenko from Surgery. 204 00:09:34,908 --> 00:09:36,844 He's three hours out. 205 00:09:36,877 --> 00:09:39,880 Dr. Wexler, second cannery victim is in Curtain 2. 206 00:09:39,913 --> 00:09:41,281 She has a few lacerations, minor. 207 00:09:41,314 --> 00:09:43,984 -That patient, she the cleaning lady? -Yeah. 208 00:09:44,017 --> 00:09:45,318 -Be right there. ABBY: Femoral line's in. 209 00:09:45,352 --> 00:09:47,254 Another unit of saline. 210 00:09:47,287 --> 00:09:50,323 We're gonna need your consent including all possibilities. 211 00:09:50,357 --> 00:09:51,859 -Okay, like what? -Amputation. 212 00:09:51,892 --> 00:09:54,695 -No. No. -We will do everything in our power. 213 00:09:54,728 --> 00:09:57,765 No, you know, you're saying my father's gonna lose his arm... 214 00:09:57,798 --> 00:09:59,767 ...but that dumb spic, she's gonna walk away? 215 00:09:59,800 --> 00:10:01,702 -Okay. -Calm down. 216 00:10:01,735 --> 00:10:04,872 Ma'am, I cannot take your husband to the O.R. until you sign. 217 00:10:04,905 --> 00:10:06,874 No, no way. No, we want a second opinion. 218 00:10:06,907 --> 00:10:09,042 Pop. Pop. 219 00:10:09,076 --> 00:10:13,413 Don't worry about anything, okay? They're not gonna take a thing. 220 00:10:13,446 --> 00:10:15,182 Okay, guys, what do we have? 221 00:10:15,215 --> 00:10:18,318 This is Dolores Salazar. This is Dr. Wexler. 222 00:10:18,351 --> 00:10:20,721 -Hi. -Neurovascularly, she's intact. 223 00:10:20,754 --> 00:10:23,924 This one needs a two-layer closure. The rest can be Steri-Stripped. 224 00:10:23,957 --> 00:10:26,326 So, Dolores, what happened today? 225 00:10:26,359 --> 00:10:32,032 I clean and I hear moaning, and I see a man, Mr. Murphy. 226 00:10:32,065 --> 00:10:34,101 [SPEAKING IN SPANISH] 227 00:10:34,134 --> 00:10:37,104 His arm was in the machine. It was full of blood. 228 00:10:37,137 --> 00:10:39,372 He begged her to help him. 229 00:10:39,406 --> 00:10:41,274 And then what happened? 230 00:10:41,308 --> 00:10:45,045 -I know the yellow box. CHUNY: The yellow box? 231 00:10:45,078 --> 00:10:47,380 [SPEAKING IN SPANISH] 232 00:10:47,414 --> 00:10:49,349 CHUNY: The green button was on. 233 00:10:49,382 --> 00:10:52,252 And she pushed the red button to shut it off. 234 00:10:52,285 --> 00:10:54,454 Electrical control box. 235 00:10:54,487 --> 00:10:57,390 I yell for help. Try to help. 236 00:10:57,424 --> 00:11:00,427 But his arm, it is stuck. 237 00:11:00,460 --> 00:11:02,830 -And that's how you got hurt. -Mm-hm. 238 00:11:02,863 --> 00:11:05,132 You're a very brave woman. 239 00:11:05,165 --> 00:11:07,768 -No, not me. SAM: Are you kidding? 240 00:11:07,801 --> 00:11:09,903 The company should give you a raise. 241 00:11:09,937 --> 00:11:10,971 [SPEAKS IN SPANISH] 242 00:11:11,004 --> 00:11:13,140 MANNY: Mama. 243 00:11:13,173 --> 00:11:15,442 This is Manny, Manuel. 244 00:11:15,475 --> 00:11:17,911 -This is my son. -Hello. 245 00:11:17,945 --> 00:11:19,246 -Hi. -Hi. 246 00:11:19,279 --> 00:11:21,414 It was nice to meet you, Dolores. 247 00:11:21,448 --> 00:11:23,416 Chuny, tell him his mother will be discharged. 248 00:11:23,450 --> 00:11:24,885 [SPEAKS IN SPANISH] 249 00:11:24,918 --> 00:11:26,319 I speak English. 250 00:11:26,353 --> 00:11:28,956 Manny goes to college. 251 00:11:28,989 --> 00:11:31,859 The first Salazar to go law school. 252 00:11:31,892 --> 00:11:36,163 It's pre-law, Mama, and these people don't care. 253 00:11:36,196 --> 00:11:39,800 Chuny, will you cover this closure with loose gauze dressing, please? 254 00:11:39,833 --> 00:11:42,803 -Yeah. -Dolores, we'll be back soon. 255 00:11:42,836 --> 00:11:44,104 Thank you. 256 00:11:44,137 --> 00:11:45,305 [SPEAKING IN SPANISH] 257 00:11:45,338 --> 00:11:47,775 [PHONE RINGING] 258 00:11:47,775 --> 00:11:51,044 -Nice kid. His mom's proud of him. -Hello? 259 00:11:51,078 --> 00:11:53,313 Extra blankets are in the hall closet. 260 00:11:53,346 --> 00:11:56,984 No. Because it's R-rated. Goodbye. 261 00:11:57,017 --> 00:11:58,819 -How is Sarah? -Driving me crazy. 262 00:11:58,852 --> 00:12:01,354 Having a sleepover, it's like she's planning Normandy. 263 00:12:01,388 --> 00:12:04,992 -Well, she's a teenager and a girl. -Yeah, nothing I can't handle. 264 00:12:05,025 --> 00:12:06,994 -Uh-huh. -Yeah, Dubenko saw him. 265 00:12:07,027 --> 00:12:09,830 The family won't consent without a second opinion. 266 00:12:09,863 --> 00:12:11,899 Open fracture, proximal humerus. Arm already looks ischemic. 267 00:12:11,932 --> 00:12:14,167 ANSPAUGH: I'll be right down. -Thanks. 268 00:12:14,201 --> 00:12:18,305 Hey, Sam. I heard you have to pass a strength test before shifts for Transport. 269 00:12:18,338 --> 00:12:20,173 They wanna make sure you can lift. 270 00:12:20,207 --> 00:12:22,375 -Make a muscle. -What? No. 271 00:12:22,409 --> 00:12:24,978 Look. Check out the guns. 272 00:12:25,012 --> 00:12:28,181 -Those are more like water pistols. -No, I can help you train. 273 00:12:28,215 --> 00:12:31,985 I took the liberty of getting you some fitness balls. 274 00:12:32,019 --> 00:12:34,021 Start with the lighter one, and you squeeze. 275 00:12:34,054 --> 00:12:37,390 Archie, you couldn't pay me to touch your balls. 276 00:12:37,424 --> 00:12:38,558 Gates, Exam 3. Kid with a facial lac. Here. 277 00:12:38,591 --> 00:12:40,928 Thanks. 278 00:12:40,961 --> 00:12:44,397 Hey, Pratt, for what it's worth, I think Anspaugh should've picked you. 279 00:12:44,431 --> 00:12:48,235 Yeah, thanks, but no thanks. Skye's more than welcome to it. 280 00:12:48,268 --> 00:12:52,005 You know what? I'm going out to get a coffee. I'll be right back. 281 00:12:55,508 --> 00:12:57,044 MORRIS: Greg. 282 00:12:57,077 --> 00:12:58,511 -You okay? -Yeah. 283 00:12:58,545 --> 00:13:00,113 Why? 284 00:13:00,147 --> 00:13:02,883 Maybe you wish Anspaugh tapped you instead of Skye? 285 00:13:02,916 --> 00:13:05,085 -Hey, that was his choice. -Talk to him. 286 00:13:05,118 --> 00:13:07,387 -Tell him you want it. -I already did, months ago. 287 00:13:07,420 --> 00:13:09,189 Sorry. 288 00:13:09,222 --> 00:13:11,491 Look, I know I'm too young and less experienced... 289 00:13:11,524 --> 00:13:15,428 ...than Skye or Moretti or Kovac or Weav-- Even that nutcase Clemente. 290 00:13:15,462 --> 00:13:17,197 But, man, I'd be good at it. 291 00:13:17,230 --> 00:13:20,200 -You'll get your shot. -Really? When? 292 00:13:20,233 --> 00:13:23,136 Hmm? How long do I have to wait? 293 00:13:23,170 --> 00:13:24,504 What do I do to be taken seriously? 294 00:13:24,537 --> 00:13:26,573 DAWN: Dr. Morris, we need you in Trauma 1. 295 00:13:26,606 --> 00:13:31,144 -Murphy's arm started gushing. -Okay. 296 00:13:31,178 --> 00:13:33,213 I don't know, man. What else can you do? 297 00:13:33,246 --> 00:13:36,283 I mean, it's not like you're gonna quit in protest. 298 00:13:40,120 --> 00:13:41,554 We're on our third unit. 299 00:13:41,588 --> 00:13:44,024 Keep the blood bank ahead two units. Order FFP. 300 00:13:44,057 --> 00:13:47,260 -I thought you had this under control. -I got the artery. 301 00:13:47,294 --> 00:13:50,463 -Might be DIC. -Did you push five more morphine? 302 00:13:50,497 --> 00:13:52,900 Moretti said not to give meds without orders. 303 00:13:52,933 --> 00:13:54,167 Moretti's not here. Push it. 304 00:13:54,201 --> 00:13:56,937 ABBY: BP's back up to 120 systolic. 305 00:13:56,970 --> 00:14:00,974 -It's not DIC. He's over-resuscitated. -Had to give fluids, he was bleeding out. 306 00:14:01,008 --> 00:14:04,011 -He's bleeding out? -Ever heard of controlled hypotension? 307 00:14:04,044 --> 00:14:06,914 -You bitch. Look what you did. -Keep the BP around 90. 308 00:14:06,947 --> 00:14:09,950 No, don't worry about my dad. Enjoy your free medical care. 309 00:14:09,983 --> 00:14:13,386 -Anything else our taxes can pay for? WEXLER: That is not helping your dad. 310 00:14:13,420 --> 00:14:15,555 -Free school for your niños? -Talk to me. 311 00:14:15,588 --> 00:14:17,224 -Venous hemorrhage. -He was fine. 312 00:14:17,257 --> 00:14:20,093 -Started bleeding again. -Axilla's a mess. Crits? 313 00:14:20,127 --> 00:14:22,395 ABBY: Twenty-four, down from 30. DUBENKO: Curved Kelley. 314 00:14:23,997 --> 00:14:26,399 -What's his BP? -128/72. 315 00:14:26,433 --> 00:14:29,102 That's too high. It's called controlled hypotension. 316 00:14:29,136 --> 00:14:33,941 -When are you gonna learn this? -That's what I told them. 317 00:14:33,941 --> 00:14:36,143 DUBENKO: Okay, that should hold him for a while. 318 00:14:36,176 --> 00:14:38,178 He needs the O.R. What have you decided? 319 00:14:38,211 --> 00:14:40,013 Uh-- I don't know. 320 00:14:40,047 --> 00:14:43,550 -We're waiting on a second opinion. -We're gonna wait for that. 321 00:14:43,583 --> 00:14:44,952 Did you talk to Anspaugh? 322 00:14:44,985 --> 00:14:46,619 -Yes. -Well, why isn't he here? 323 00:14:46,653 --> 00:14:48,621 Get him down here and get consent now. 324 00:14:52,359 --> 00:14:56,063 Dr. Wexler, can I have a minute? 325 00:15:01,534 --> 00:15:04,604 -Yes, Dr. Morris? -I was thinking I should be angry. 326 00:15:04,637 --> 00:15:08,041 But then I figured since you're new here, I'd help you out. 327 00:15:08,075 --> 00:15:11,678 -Help me. -Back-seat doctoring doesn't go well. 328 00:15:11,711 --> 00:15:14,581 -Is that what you think? -Instead of criticizing, you could help. 329 00:15:14,614 --> 00:15:16,583 It's called collaboration. 330 00:15:16,616 --> 00:15:19,686 When a decision needs to be made about my patients, I will make it. 331 00:15:19,719 --> 00:15:21,989 I see. Anything else? 332 00:15:21,989 --> 00:15:26,426 Yeah. Yeah, what's with all the buddy-buddy business with Surgery? 333 00:15:26,459 --> 00:15:28,996 Conferring with Dr. Dubenko on a surgical case... 334 00:15:28,996 --> 00:15:30,597 ...is somehow bad or disloyal? 335 00:15:30,630 --> 00:15:33,200 This is our case. Until we hand it over, we-- 336 00:15:33,233 --> 00:15:35,668 Get a life, Morris. 337 00:15:35,702 --> 00:15:38,238 Excuse me. I'm not done yet. 338 00:15:38,271 --> 00:15:41,708 Ugh. Kicked in the face. I know how that feels. Not good, huh? 339 00:15:41,741 --> 00:15:44,577 -Uh-huh. -All right, here, go like this for me: 340 00:15:44,611 --> 00:15:46,113 All right, no jaw dislocation. 341 00:15:46,146 --> 00:15:48,115 -Tate's gonna need some stitches. -Stitches? 342 00:15:48,148 --> 00:15:50,017 Take it easy, son. 343 00:15:50,050 --> 00:15:53,020 Don't worry, I'll make sure you don't feel a thing, okay? 344 00:15:54,321 --> 00:15:56,189 See? 345 00:15:56,223 --> 00:15:57,657 Doctor says it's all gonna be okay. 346 00:15:57,690 --> 00:16:00,660 GATES: Set me up sterile saline and an irrigation tray. 347 00:16:00,693 --> 00:16:02,095 UDECKER: Sorry about that. 348 00:16:02,129 --> 00:16:04,697 -About what? -Oh, he's the sensitive type. 349 00:16:04,731 --> 00:16:08,035 You know, I thought karate was gonna toughen him up, but.... 350 00:16:08,035 --> 00:16:11,138 Well, he's not his older brother. There's one tough kid. 351 00:16:16,109 --> 00:16:17,410 NEELA: Cystic duct is clear. 352 00:16:17,444 --> 00:16:19,746 HAROLD: We're kicking ass. -Don't jinx it. 353 00:16:19,779 --> 00:16:24,051 So, Harold, you have any pictures from the homecoming dance? 354 00:16:24,051 --> 00:16:27,054 I don't need any pictures to remember that magical night. 355 00:16:27,087 --> 00:16:30,057 All I have to do is close my eyes and I'm there. 356 00:16:30,057 --> 00:16:33,326 A little suction here. You and Lacey had a good time? 357 00:16:33,360 --> 00:16:34,794 It was awesome. 358 00:16:34,827 --> 00:16:36,796 I only ask because you never said. 359 00:16:36,829 --> 00:16:42,102 And you were a little apprehensive about the night's, um, expectations. 360 00:16:42,135 --> 00:16:44,171 A gentleman never kisses and tells. 361 00:16:45,138 --> 00:16:46,406 Right. 362 00:16:49,409 --> 00:16:52,345 All right, so, Tate, I'm gonna get the anesthesia-- 363 00:16:52,379 --> 00:16:54,214 I don't want anything. 364 00:16:54,247 --> 00:16:56,249 -What? -Don't give me anything for the pain. 365 00:16:56,283 --> 00:16:59,352 I wanna be tough. I wanna show my dad I can do it. 366 00:16:59,386 --> 00:17:01,588 You seem tough. You took a kick in the face. 367 00:17:01,621 --> 00:17:06,193 -Yeah, and I cried like a big baby. -There's nothing wrong with crying. 368 00:17:06,226 --> 00:17:08,361 That's not what my dad thinks. 369 00:17:08,395 --> 00:17:10,697 -If I were you, I would want anesthesia. -No. 370 00:17:10,730 --> 00:17:12,232 I don't need it. 371 00:17:14,601 --> 00:17:15,735 -Hey, Greg. -Hey. 372 00:17:15,768 --> 00:17:18,105 Can't stay away, can you? Ha-ha-ha. 373 00:17:18,138 --> 00:17:19,472 FRANK: Hey. -Whoa. 374 00:17:19,506 --> 00:17:22,109 You can't hide from the U.S. Postal Service. 375 00:17:22,142 --> 00:17:24,811 -Thanks for holding it for me, Frank. -No problem. 376 00:17:24,844 --> 00:17:26,446 -How's your dad? -Doing better. 377 00:17:26,479 --> 00:17:28,181 He's under 24-hour care. My cousin's looking in. 378 00:17:28,215 --> 00:17:30,283 FRANK: Good. 379 00:17:30,317 --> 00:17:33,820 -Come back to get the stitches removed. -We'll make sure she does. 380 00:17:33,853 --> 00:17:36,456 [SPEAKING IN SPANISH] 381 00:17:36,489 --> 00:17:39,759 -Get the paperwork for workers' comp. -That won't be necessary. 382 00:17:39,792 --> 00:17:42,162 Oh, but she got hurt on the job, so she's eligible. 383 00:17:42,195 --> 00:17:44,297 Actually, she's not. She's paid off the books. 384 00:17:44,331 --> 00:17:45,832 So you're undocumented? 385 00:17:45,865 --> 00:17:48,735 No, she's illegal. Come on, just tell it like it is. 386 00:17:48,768 --> 00:17:51,738 -You should go back to Mexico. -She's from El Salvador. 387 00:17:51,771 --> 00:17:54,574 -But to you, we're all the same. -I'm tired of pressing one for English. 388 00:17:54,607 --> 00:17:56,609 -That's enough. JOHN: No. 389 00:17:56,643 --> 00:18:00,513 No, my father is probably gonna be a cripple, and it's all her fault. 390 00:18:00,547 --> 00:18:02,849 You're wrong. She got hurt helping him. 391 00:18:02,882 --> 00:18:04,851 What? What? What? 392 00:18:04,884 --> 00:18:07,754 You people, you want everything we got. Why don't you work for it? 393 00:18:07,787 --> 00:18:10,157 My mother's been working here longer than you. 394 00:18:10,157 --> 00:18:11,591 This is not the place. 395 00:18:11,624 --> 00:18:14,561 Amigo, I got no problem with you foreigners coming here. 396 00:18:14,594 --> 00:18:18,598 Get on the list, wait your turn. Don't go sneaking across our borders. 397 00:18:18,631 --> 00:18:20,667 I was born here, man. I'm as American as you. 398 00:18:20,700 --> 00:18:23,270 -Frank, call security. -You're a criminal. 399 00:18:23,303 --> 00:18:25,838 I'm gonna make sure that they deport your fruit-picking... 400 00:18:25,872 --> 00:18:27,807 ...spic-nic-on-the-side-of-the- road ass. 401 00:18:30,510 --> 00:18:33,446 -Hey, knock it off. Ow! DOLORES: Manuel. 402 00:18:33,480 --> 00:18:35,682 What do you have to say now? What you gonna do now? 403 00:18:35,715 --> 00:18:37,884 -Get him off. -Break it up, break it up. 404 00:18:38,818 --> 00:18:40,787 Okay, people, show's over. 405 00:18:40,820 --> 00:18:44,257 -Hey, can I go be with my dad now? -Yeah, just a minute, Mr. Murphy. 406 00:18:44,291 --> 00:18:46,793 -You okay, Sam? -Yeah, I think I just caught an elbow. 407 00:18:46,826 --> 00:18:49,896 You saw, he attacked me. It wasn't my fault. 408 00:18:49,929 --> 00:18:52,665 Someone put a gun to your head, made you say stuff. 409 00:18:52,699 --> 00:18:57,837 Okay, you know, I was upset, okay? My dad, he's all messed up. 410 00:18:57,870 --> 00:19:02,209 So, chief, what do you wanna do? 411 00:19:02,242 --> 00:19:03,910 Well, I think.... 412 00:19:06,413 --> 00:19:09,716 I'd like to hear what you think. 413 00:19:09,749 --> 00:19:11,618 Okay. 414 00:19:11,651 --> 00:19:16,256 Well, he didn't take the first swing and his dad is in bad shape. 415 00:19:16,289 --> 00:19:19,292 So I say we escort him back, post security in the hall. 416 00:19:19,326 --> 00:19:22,862 Well, I say, sick dad or no sick dad, we keep his racist ass in Waiting. 417 00:19:22,895 --> 00:19:24,831 Yeah, I'm with Pratt. 418 00:19:25,898 --> 00:19:28,401 Okay, thank you for your input. 419 00:19:28,435 --> 00:19:30,637 We'll go with your suggestion, Dr. Morris. 420 00:19:30,670 --> 00:19:34,507 -Take him back to Trauma 1. MORRIS: You can see your father now. 421 00:19:34,541 --> 00:19:35,608 Let's go. You too. 422 00:19:37,677 --> 00:19:40,713 Hey, Sam, I left something for you in your locker. 423 00:19:40,747 --> 00:19:42,415 -What is it? -Oh, I can't say. 424 00:19:42,449 --> 00:19:46,453 But it's guaranteed to pump you up. Ha. 425 00:19:46,486 --> 00:19:50,457 -Morris wants to give you a pump? -Not if I can help it. 426 00:19:50,490 --> 00:19:52,725 So are you playing tour guide for your brother? 427 00:19:52,759 --> 00:19:55,328 Well, we've been to Navy Pier and Sears Tower. 428 00:19:55,362 --> 00:19:57,730 But what he really wants to see is a taping of Oprah. 429 00:19:57,764 --> 00:20:00,500 Kovac, I gotta say, you always have perfect timing. 430 00:20:00,533 --> 00:20:02,902 I thought you staged all that to welcome me back. 431 00:20:02,935 --> 00:20:06,306 You know, the break room was open if you wanna go through that. 432 00:20:06,339 --> 00:20:08,775 And I think the coffee's only about two hours old. 433 00:20:08,808 --> 00:20:11,778 -I'll buy you a cup. Come on. -All right. 434 00:20:11,811 --> 00:20:13,613 I'll be in the break room if you need me. 435 00:20:13,646 --> 00:20:15,448 Take your time. 436 00:20:15,482 --> 00:20:19,752 Hey, Frank, would you mind buying a couple dozen doughnuts? 437 00:20:19,786 --> 00:20:23,256 -Doughnuts? -Yeah. My treat, for everyone. 438 00:20:25,558 --> 00:20:28,795 -Frank, you all right? -You know what I think? 439 00:20:28,828 --> 00:20:31,798 I think Skye is an angel sent to walk among us. 440 00:20:34,301 --> 00:20:35,768 Right. 441 00:20:35,802 --> 00:20:38,638 UDECKER: Who the hell knows how long we're gonna be here? 442 00:20:38,671 --> 00:20:40,773 Reschedule the home inspection for Monday. 443 00:20:40,807 --> 00:20:44,010 Mr. Udecker, Tate just told me he doesn't wanna be numbed up... 444 00:20:44,043 --> 00:20:45,578 ...before I suture. 445 00:20:45,612 --> 00:20:47,814 -Tate said that? -Wants to prove he's tough. 446 00:20:47,847 --> 00:20:50,950 Really? Okay. 447 00:20:50,983 --> 00:20:53,386 Okay? He's gonna be in a lot of pain. 448 00:20:53,420 --> 00:20:54,721 -That's fine with you? -No. 449 00:20:54,754 --> 00:20:57,290 If he wants to man up, it's better to learn now. 450 00:20:57,324 --> 00:21:01,561 -It's cold out there in the real world. -He's 13. This is wrong and cruel. 451 00:21:01,594 --> 00:21:03,330 You have children? 452 00:21:03,363 --> 00:21:04,831 No, I don't. 453 00:21:04,864 --> 00:21:07,867 Then who the hell are you telling me how to raise my kid? 454 00:21:07,900 --> 00:21:10,737 Just do your job and sew up my boy. 455 00:21:10,770 --> 00:21:13,406 Okay, boss. Whatever you say. 456 00:21:16,008 --> 00:21:18,978 So when you getting back on the schedule? Here. 457 00:21:19,011 --> 00:21:21,881 -Uh, next week. Thanks. -Good. 458 00:21:21,914 --> 00:21:25,017 Is there any chance you'll consider being chief again? 459 00:21:25,051 --> 00:21:26,986 No. 460 00:21:27,019 --> 00:21:28,755 You know, Moretti's gone. 461 00:21:28,788 --> 00:21:33,760 And today, Anspaugh made Skye the acting chief. 462 00:21:33,793 --> 00:21:35,762 Really? 463 00:21:35,795 --> 00:21:37,897 -How about you? -Me? No. 464 00:21:37,930 --> 00:21:40,533 No, I'm years away from that. 465 00:21:40,567 --> 00:21:45,538 In fact, I was thinking maybe it's time for me to start looking around. 466 00:21:45,572 --> 00:21:48,375 -Build up my résumé. -Leave County? 467 00:21:49,576 --> 00:21:51,511 I might need a letter of recommendation. 468 00:21:51,544 --> 00:21:54,847 So I was wondering, maybe you could write me one. 469 00:21:54,881 --> 00:21:59,952 Yeah, of course, Greg. But, uh, if you wanna run an ER one day... 470 00:21:59,986 --> 00:22:02,589 ...there's no better place to learn. 471 00:22:02,622 --> 00:22:05,458 Yeah, maybe. 472 00:22:05,492 --> 00:22:07,894 But I'm feeling real invisible around here. 473 00:22:07,927 --> 00:22:11,464 Well, what have you been doing to get attention? 474 00:22:11,498 --> 00:22:14,801 -What do you mean? -Well, be proactive. 475 00:22:14,834 --> 00:22:19,472 Show Anspaugh and the administration you can make their lives easier. 476 00:22:19,506 --> 00:22:21,574 What do they always complain about? 477 00:22:21,608 --> 00:22:24,411 Document compliance, medication reconciliation. 478 00:22:24,444 --> 00:22:27,113 Just give them a plan to fix it. 479 00:22:27,146 --> 00:22:29,616 Dr. Pratt, sats are down on your pneumonia guy. 480 00:22:29,649 --> 00:22:32,485 All right, I'll be right there. 481 00:22:32,519 --> 00:22:34,621 I'll let Abby know that you're here. 482 00:22:34,654 --> 00:22:37,123 -Thanks. -It's good that you're back, man. 483 00:22:37,156 --> 00:22:39,592 I know she missed you. 484 00:22:39,626 --> 00:22:40,860 Hey, and... 485 00:22:42,595 --> 00:22:44,631 ...thanks. 486 00:22:44,664 --> 00:22:47,033 I'll think about what you said. 487 00:22:55,174 --> 00:22:58,478 Mr. Murphy, can you wiggle your fingers for us? 488 00:22:58,511 --> 00:23:01,614 DAWN: Ancef is in. -So, what about my dad's arm? 489 00:23:05,552 --> 00:23:09,121 He's suffered nerve and artery damage and I doubt if we can repair it. 490 00:23:09,155 --> 00:23:11,123 Okay, that's not good enough. 491 00:23:11,157 --> 00:23:15,695 If you leave a non-viable arm attached, it could kill him. 492 00:23:15,728 --> 00:23:18,030 -I'll sign the consent. -No, Ma. 493 00:23:18,064 --> 00:23:21,133 Ma, what are you saying? Dad's gonna lose everything. 494 00:23:21,167 --> 00:23:23,703 How's he gonna work, okay? How's he gonna drive? 495 00:23:23,736 --> 00:23:27,674 -How's he gonna play pool? -There are a lot of great prosthetics. 496 00:23:27,707 --> 00:23:32,479 Your father can live a long and productive life without his arm. 497 00:23:32,512 --> 00:23:34,781 I thought your friends liked my impressions. 498 00:23:34,814 --> 00:23:38,951 What? What do you mean they don't know who Elvis Presley is? 499 00:23:38,985 --> 00:23:41,821 Well, then stop calling me. I didn't call you. Goodbye. 500 00:23:44,857 --> 00:23:46,158 [SIGHS] 501 00:23:46,192 --> 00:23:48,695 Problems with the Normandy invasion? 502 00:23:48,728 --> 00:23:52,565 The Allied forces had it easier with the Germans. 503 00:23:52,599 --> 00:23:56,569 I'm not gonna get an ounce of sleep. Her friends are gonna keep me up all night. 504 00:23:56,603 --> 00:23:58,805 Gonna want me to tell them my funny stories. 505 00:23:58,838 --> 00:24:01,608 And, you know, DJ and such. 506 00:24:01,641 --> 00:24:04,043 -Can I help you? -Where do you guys keep the TAC? 507 00:24:04,076 --> 00:24:06,646 -It's right here. -Oh, good. 508 00:24:06,679 --> 00:24:12,251 And could you mix up, uh, 30 mics of fent with 3 cc's of sterile NS... 509 00:24:12,284 --> 00:24:13,820 ...and load it in an atomizer for me? 510 00:24:13,853 --> 00:24:15,722 What are you doing? 511 00:24:15,755 --> 00:24:19,258 I've got this sweet kid. He's got a facial lac, he needs stitches. 512 00:24:19,291 --> 00:24:22,795 Wants to be tough for his old man, so he doesn't want anesthesia. 513 00:24:22,829 --> 00:24:25,865 You're gonna give the boy anesthesia without telling him? 514 00:24:25,898 --> 00:24:29,235 -Yeah. Gonna think he's toughing it out. -You can't without the dad's consent. 515 00:24:29,268 --> 00:24:32,572 The dad's an asshole. And trust me, this kid needs to win. 516 00:24:32,605 --> 00:24:34,807 -Gates-- -Look, it's a topical agent. 517 00:24:34,841 --> 00:24:37,877 And a tiny whiff of fent. It's like zero risk. 518 00:24:41,080 --> 00:24:43,115 Fine. 519 00:24:43,149 --> 00:24:46,052 -Where are they? -Exam 3. 520 00:24:46,085 --> 00:24:48,855 -I'll meet you there. -All right. 521 00:24:48,888 --> 00:24:51,157 [IMITATING ELVIS PRESLEY] Thank you, Sam. Thank you very much. 522 00:24:51,190 --> 00:24:54,761 Keep him on nasal canula and continuous pulse ox till he's more awake. 523 00:24:54,794 --> 00:25:00,767 We'll tell your family everything went well, and then send them in to see you. 524 00:25:00,800 --> 00:25:04,671 I remember my homecoming date too. 525 00:25:04,704 --> 00:25:06,873 Way to go, tiger. 526 00:25:09,108 --> 00:25:10,777 [HUMMING] 527 00:25:11,811 --> 00:25:14,781 That's right. 528 00:25:14,814 --> 00:25:16,949 -Harold, what's the matter? -Nothing. 529 00:25:16,983 --> 00:25:19,919 You should be on top of the world. We rocked in there. 530 00:25:19,952 --> 00:25:22,221 She left the dance with somebody else. 531 00:25:22,254 --> 00:25:23,623 Who? Lacey? 532 00:25:23,656 --> 00:25:26,025 -That's awful. -I can't say I blame her. 533 00:25:26,058 --> 00:25:30,329 I mean, Ned Birnbaum is the president of the chess club. 534 00:25:30,362 --> 00:25:32,031 How can I compete with that? 535 00:25:32,064 --> 00:25:34,801 Well, you know, it's her loss, not yours. 536 00:25:34,834 --> 00:25:36,268 I bet they had sex. 537 00:25:36,302 --> 00:25:38,805 I bet she had my sex with Ned Birnbaum. 538 00:25:38,838 --> 00:25:41,674 Someday you're gonna meet the right girl, fall in love... 539 00:25:41,708 --> 00:25:43,910 ...and your first time is gonna be special. 540 00:25:43,943 --> 00:25:45,612 I don't think so. 541 00:25:45,612 --> 00:25:48,815 I think I'm gonna end up a lonely old virgin. 542 00:25:48,848 --> 00:25:52,318 Hey, you mustn't give Lacey or any girl the power to make you feel bad. 543 00:25:52,351 --> 00:25:55,321 You've done something well. Don't let her ruin that. 544 00:25:57,389 --> 00:26:01,327 What good is success when you have no one to share it with? 545 00:26:05,932 --> 00:26:08,200 UDECKER: Can we get this show on the road? 546 00:26:08,234 --> 00:26:11,003 -Okay, big sniff, Tate. -What's that? 547 00:26:11,037 --> 00:26:16,676 Oh, it's something to dry Tate's nose up so it doesn't run and mess up the field. 548 00:26:16,709 --> 00:26:19,345 SAM: Ready? One, two, three. 549 00:26:19,378 --> 00:26:21,380 -Good job. -All right. 550 00:26:21,413 --> 00:26:24,050 -Are you ready? -Yes. 551 00:26:24,083 --> 00:26:26,118 Still time to back out. 552 00:26:29,221 --> 00:26:32,892 All right. 553 00:26:32,925 --> 00:26:35,828 Hold still. 554 00:26:35,862 --> 00:26:37,296 All right. 555 00:26:45,337 --> 00:26:49,909 -How you feeling, buddy? -That doesn't hurt at all. 556 00:26:49,942 --> 00:26:52,178 Really? Well, you're tougher than I am. 557 00:26:53,946 --> 00:26:57,784 He's got a high tolerance for pain. 558 00:26:57,817 --> 00:27:00,019 Impressive. 559 00:27:00,052 --> 00:27:01,387 What do you know? 560 00:27:02,889 --> 00:27:04,290 Way to go, son. 561 00:27:06,993 --> 00:27:10,697 Okay, Mr. Zangolia, the endocrinologist will be right down. 562 00:27:10,697 --> 00:27:12,231 -Hi. KOVAC: Hey. 563 00:27:12,264 --> 00:27:15,101 -Heard you had a fight. -More like I helped break one up. 564 00:27:15,134 --> 00:27:19,806 -Did you bring Joe with you? -No, he and Niko are home decorating. 565 00:27:19,839 --> 00:27:21,841 -It's November. -I know, I know. 566 00:27:21,874 --> 00:27:27,113 But Niko won't be here for the holidays and he wanted to celebrate with us. 567 00:27:27,146 --> 00:27:30,817 -What? What's the matter? -Nothing. 568 00:27:30,850 --> 00:27:33,920 -You don't like my brother? -He's great. Did he have to visit now? 569 00:27:33,953 --> 00:27:36,823 -You said you wanted to meet my family. -Yeah, someday. 570 00:27:36,856 --> 00:27:38,925 You were gone for a really long time. 571 00:27:38,958 --> 00:27:42,762 -You want me to ask him to leave? -No, no. That's not what I mean. 572 00:27:42,795 --> 00:27:44,196 -I just.... -Listen, I'm sorry. 573 00:27:44,230 --> 00:27:45,965 I know it was tough for you with me being away. 574 00:27:45,998 --> 00:27:48,034 You think? 575 00:27:48,067 --> 00:27:51,838 To be honest, things have seemed a little tense since I've been back. 576 00:27:51,871 --> 00:27:54,040 I think it's because you and I haven't had time-- 577 00:27:54,073 --> 00:27:58,010 Do you think it's wrong for me to want you to myself? 578 00:27:58,044 --> 00:28:00,880 -It was tough for me too. -Really? 579 00:28:00,913 --> 00:28:05,051 Because from the stories Niko tells, it sounds like you two had a lot of fun. 580 00:28:05,084 --> 00:28:07,453 -Fun? -Yes, while I was here alone... 581 00:28:07,486 --> 00:28:09,956 ...working, taking care of Joe and paying the bills. 582 00:28:09,989 --> 00:28:12,224 Half the time, I didn't know where you were. 583 00:28:12,258 --> 00:28:14,761 I was taking care of my dying father. 584 00:28:14,794 --> 00:28:15,995 -Oh, hey there. -Hi. 585 00:28:16,028 --> 00:28:18,765 -Sorry. -Don't worry about it. 586 00:28:19,365 --> 00:28:21,000 Not too awkward. 587 00:28:21,033 --> 00:28:25,271 -Is that Dr. Kovac? -Yeah. He's a great guy. 588 00:28:25,304 --> 00:28:27,039 I thought he'd be taller. 589 00:28:27,073 --> 00:28:29,408 -My father has multiple myeloma. -I know. 590 00:28:29,441 --> 00:28:31,110 You're a doctor, I'd think you'd understand. 591 00:28:31,143 --> 00:28:32,979 Of course I understand. 592 00:28:33,012 --> 00:28:36,415 But your being there didn't change his diagnosis or his disease. 593 00:28:36,448 --> 00:28:40,052 -Your life is here. -You think I liked being miles away? 594 00:28:40,086 --> 00:28:42,421 Yes, at times. I heard it in your voice. 595 00:28:42,454 --> 00:28:44,190 I love my father. 596 00:28:44,223 --> 00:28:47,159 -You expect me to turn my back on him? -This is so unfair. 597 00:28:47,193 --> 00:28:50,196 -You wanna do this? -No. I gotta go. Let's talk later. 598 00:28:50,229 --> 00:28:52,498 Fine, I'll put my brother in a hotel. 599 00:28:52,531 --> 00:28:54,533 Twentysomething male, baseball bat vs. head. 600 00:28:54,566 --> 00:28:56,535 Bradycardic, lost pulse en route. 601 00:28:56,568 --> 00:28:59,371 -What happened? -Friends say he was hanging out... 602 00:28:59,405 --> 00:29:03,042 ...next thing, car pulls up, guys jump out, start wailing away on him. 603 00:29:03,075 --> 00:29:06,212 -Any ID? -No, but family followed the rig. 604 00:29:06,245 --> 00:29:08,114 DOLORES: Manny. Manny. 605 00:29:09,548 --> 00:29:13,085 -Manny. -Oh, my God, it's her son. 606 00:29:13,119 --> 00:29:14,486 Manny. 607 00:29:20,426 --> 00:29:22,561 IV's blown. 608 00:29:22,594 --> 00:29:24,831 Hold the compressions. 609 00:29:26,899 --> 00:29:28,968 ABBY: Still V-tach. WEXLER: No pulse. 610 00:29:29,001 --> 00:29:30,970 Shock again. 611 00:29:31,003 --> 00:29:32,371 ABBY: Clear. 612 00:29:36,843 --> 00:29:39,345 No change. Resume compressions. 613 00:29:39,378 --> 00:29:41,180 -CT's ready for him. -No. 614 00:29:41,213 --> 00:29:44,250 -Forget it. He's too unstable. -What have you got? 615 00:29:44,283 --> 00:29:46,418 SAM: Twenty-year-old bludgeoned in the head with a bat. 616 00:29:46,452 --> 00:29:48,020 We treated his mother. 617 00:29:48,054 --> 00:29:50,990 Blown pupil suggestive of intracranial bleed. 618 00:29:51,023 --> 00:29:54,026 Pulseless V-tach for almost 45 minutes. 619 00:29:54,060 --> 00:29:57,496 [SPEAKING IN SPANISH] 620 00:29:57,529 --> 00:30:01,367 Okay, well, uh, there's nothing for me to do, then. 621 00:30:01,400 --> 00:30:02,969 SAM: Dr. Wexler. 622 00:30:03,535 --> 00:30:05,571 Lucien, wait. 623 00:30:09,641 --> 00:30:11,577 Let mom see we did everything we could. 624 00:30:11,610 --> 00:30:14,313 Okay. Um.... Another mig of epi. 625 00:30:16,248 --> 00:30:18,851 -You want me to go through the tube? -Put in a central line. 626 00:30:24,090 --> 00:30:28,861 -Chuny, where are they? -Tiffany was supposed to restock. 627 00:30:28,895 --> 00:30:30,930 I'll be right back. 628 00:30:30,963 --> 00:30:34,901 -How you feeling? -Stupid. 629 00:30:34,934 --> 00:30:37,436 -I can't believe what I did. -What you did? 630 00:30:39,205 --> 00:30:42,508 Everyone knows it was that cleaning lady's fault. 631 00:30:42,541 --> 00:30:44,210 What? 632 00:30:44,243 --> 00:30:47,213 Yeah, but I took care of it. 633 00:30:47,246 --> 00:30:49,148 Took care of what? 634 00:30:49,181 --> 00:30:51,517 What are you talking about? 635 00:30:51,550 --> 00:30:56,155 I left the cutter on, bypassed the safety guard. 636 00:30:56,188 --> 00:31:01,360 If it wasn't for that woman, I'd be dead. 637 00:31:01,393 --> 00:31:04,163 But it was her fault. I mean, that's what they said. 638 00:31:07,566 --> 00:31:09,435 What did you do, John? 639 00:31:11,603 --> 00:31:13,372 What did you do? 640 00:31:17,443 --> 00:31:19,078 What did you do? 641 00:31:23,282 --> 00:31:25,684 -Here's the kit. WEXLER: Hold compressions. 642 00:31:25,717 --> 00:31:31,123 Tell security I need to talk to them. And post a guard outside Trauma 1. 643 00:31:31,157 --> 00:31:33,192 Asystole. 644 00:31:33,225 --> 00:31:35,161 -Resume. -What? 645 00:31:38,397 --> 00:31:40,332 He's been down for almost 50 minutes. 646 00:31:41,433 --> 00:31:43,602 Just for a few more moments. 647 00:31:47,173 --> 00:31:48,374 Hey, I'll take over for you, Abby. 648 00:32:07,026 --> 00:32:10,096 We have been working on your son for almost an hour. 649 00:32:10,129 --> 00:32:12,531 [SPEAKING IN SPANISH] 650 00:32:12,564 --> 00:32:17,403 The injuries to his brain and body were too severe. 651 00:32:17,436 --> 00:32:20,706 His heart has stopped beating. 652 00:32:20,739 --> 00:32:22,574 His body has stopped breathing. 653 00:32:30,216 --> 00:32:32,551 No, por favor. 654 00:32:36,455 --> 00:32:38,224 [EKG FLATLINING] 655 00:32:41,627 --> 00:32:43,462 No. 656 00:32:44,630 --> 00:32:46,465 Please, don't. 657 00:32:50,336 --> 00:32:51,537 Please. 658 00:32:51,570 --> 00:32:53,672 [SPEAKING IN SPANISH] 659 00:32:58,810 --> 00:33:00,512 [SOBBING] 660 00:33:18,497 --> 00:33:21,433 [SPEAKING IN SPANISH] 661 00:33:33,412 --> 00:33:35,114 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 662 00:33:35,147 --> 00:33:37,416 Justin broke up with Brianna. When did that happen? 663 00:33:37,449 --> 00:33:42,254 -The week before he moved back. -She caught him texting Emma Rosen. 664 00:33:42,288 --> 00:33:44,356 -Men. -Men. 665 00:33:44,390 --> 00:33:46,525 [DOOR OPENS] 666 00:33:46,558 --> 00:33:48,494 Hey. Here we go. 667 00:33:48,527 --> 00:33:50,329 [MUSIC STOPS] 668 00:33:50,362 --> 00:33:52,198 Top one's no cheese. 669 00:33:54,566 --> 00:33:58,137 -So how's it going? -Good, I guess. 670 00:33:58,170 --> 00:34:00,139 All right. 671 00:34:00,172 --> 00:34:02,474 So, what do we wanna do first? Watch videos? 672 00:34:06,445 --> 00:34:10,149 Want me to grab my harmonica? Wanna sing some songs? 673 00:34:10,182 --> 00:34:13,119 -Can I talk to you for a minute? -Sure. 674 00:34:13,152 --> 00:34:14,620 Be right back. 675 00:34:14,653 --> 00:34:15,887 Yeah? 676 00:34:18,290 --> 00:34:21,727 -Can you give us some privacy? -What? I thought we were having.... 677 00:34:25,197 --> 00:34:27,399 Oh, all right, sure. 678 00:34:27,433 --> 00:34:30,369 But, at least, could I have a slice of pizza? 679 00:34:30,402 --> 00:34:32,138 Yeah. 680 00:34:34,606 --> 00:34:36,508 Just gonna.... 681 00:34:41,413 --> 00:34:42,381 -So anyway.... -Anyways.... 682 00:34:42,414 --> 00:34:43,682 [MUSIC PLAYING] 683 00:34:43,715 --> 00:34:45,784 SARAH: So you met him? 684 00:34:47,353 --> 00:34:51,157 -Hey, Abby, you off soon? -No, I'm on till 10. 685 00:34:51,190 --> 00:34:52,724 Harold and I are on all night. 686 00:34:52,758 --> 00:34:54,726 Heard Moretti's gone. What's the story? 687 00:34:54,760 --> 00:34:57,663 -I don't know. -His son. Did you know he had a kid? 688 00:34:57,696 --> 00:34:59,298 No. Uh, maybe. 689 00:34:59,331 --> 00:35:00,632 -I don't know. -Okay. 690 00:35:00,666 --> 00:35:03,269 -Well, good night. -Good night. 691 00:35:03,302 --> 00:35:05,337 Hey, Neela. 692 00:35:05,371 --> 00:35:09,541 Um, would it be okay if I stopped by? There's a bunch of stuff I left there. 693 00:35:09,575 --> 00:35:12,678 Yeah, sure. You've got some stuff in the hall closet. 694 00:35:12,711 --> 00:35:14,280 Thanks. 695 00:35:20,452 --> 00:35:22,221 Morris. 696 00:35:25,557 --> 00:35:28,494 How's it going, Sam? 697 00:35:28,527 --> 00:35:31,897 Dolores Salazar and her family just left. 698 00:35:31,930 --> 00:35:33,699 That was a tough one. 699 00:35:33,732 --> 00:35:38,537 Yeah, I just keep thinking about how much she's gone through... 700 00:35:38,570 --> 00:35:41,573 ...and how hard she worked to have a good life here. 701 00:35:44,376 --> 00:35:46,412 She and Manny deserved better. 702 00:35:48,514 --> 00:35:52,384 -You working out? -Oh. They're not mine. 703 00:35:52,418 --> 00:35:56,288 Hey, I wanted to say thanks for suggesting I look into the program. 704 00:35:56,322 --> 00:35:58,390 -I'm going for it. -Good. 705 00:35:58,424 --> 00:36:00,492 It's good to have aspirations. 706 00:36:00,526 --> 00:36:03,429 It's never too late to be what you might have been. 707 00:36:03,462 --> 00:36:05,597 -That's George Eliot. -He's a writer, right? 708 00:36:06,998 --> 00:36:10,269 He was a she, actually. Mary Ann Evans. 709 00:36:10,302 --> 00:36:14,440 She used a pen name because the work of men was taken more seriously. 710 00:36:14,473 --> 00:36:16,575 Like anything's changed. 711 00:36:16,608 --> 00:36:20,846 -So how was your first day as chief? -I'm clear and strong, I'm a bitch. 712 00:36:20,879 --> 00:36:23,582 If I play it loose and Socratic, I'm perceived as weak. 713 00:36:23,615 --> 00:36:25,817 I even bought doughnuts for everybody. 714 00:36:25,851 --> 00:36:27,453 Doughnuts. 715 00:36:27,486 --> 00:36:29,821 Maybe you can ask Hillary Clinton for advice. 716 00:36:29,855 --> 00:36:31,823 Either way, I can't win, so screw it. 717 00:36:31,857 --> 00:36:34,526 Tough when I have to be, nice when I wanna be. 718 00:36:34,560 --> 00:36:37,829 Hey, they're taking the Murphy kid. 719 00:36:37,863 --> 00:36:40,266 -Good. -Yeah, you said it. 720 00:36:40,266 --> 00:36:42,901 Sam, do you know where Room 2G-315 is? 721 00:36:42,934 --> 00:36:44,336 No, sorry. 722 00:36:45,437 --> 00:36:47,473 I do. 723 00:36:47,506 --> 00:36:49,775 -I'll show you on my way out. -Great. 724 00:37:28,614 --> 00:37:31,617 WOMAN [ON TV]: We're off men for the rest of our natural lives. 725 00:37:39,525 --> 00:37:43,662 Ah. The perks of being chief. 726 00:37:43,695 --> 00:37:47,566 I have a feeling this isn't really quite what you wanted. 727 00:37:47,599 --> 00:37:50,336 Yeah, I've never been one for putting down roots. 728 00:37:50,336 --> 00:37:52,971 But I'm fine. 729 00:37:53,004 --> 00:37:56,608 -It'll all work out. -Yeah? 730 00:37:56,642 --> 00:37:58,844 Well, why don't we celebrate? 731 00:37:58,877 --> 00:38:00,612 I can make a mean lasagna. 732 00:38:00,646 --> 00:38:03,415 I'll come over to your house, break in your new kitchen. 733 00:38:06,485 --> 00:38:08,354 Lucien... 734 00:38:09,855 --> 00:38:11,457 ...I don't wanna be presumptuous... 735 00:38:11,490 --> 00:38:15,026 ...but I like you, and I think you like me... 736 00:38:15,060 --> 00:38:17,496 ...so I wanna be completely up-front. 737 00:38:17,529 --> 00:38:20,366 Okay. I welcome honesty. 738 00:38:22,501 --> 00:38:24,370 When it comes to relationships... 739 00:38:24,403 --> 00:38:29,508 ...I guess you could say I have a fluid attitude. 740 00:38:30,842 --> 00:38:33,579 Uh-huh. 741 00:38:33,612 --> 00:38:35,781 When I'm with someone, I'm with them. 742 00:38:35,814 --> 00:38:38,384 And when I'm not, I'm not. 743 00:38:40,852 --> 00:38:42,821 Love the one you're with. 744 00:38:45,691 --> 00:38:48,960 So if you can handle a relationship with no strings... 745 00:38:48,994 --> 00:38:52,698 ...sex with no commitments, then we're cool. 746 00:38:56,868 --> 00:38:58,870 Does that freak you out? 747 00:38:59,605 --> 00:39:01,907 Uh.... 748 00:39:01,940 --> 00:39:04,510 No. I'm all good. 749 00:39:07,846 --> 00:39:09,415 How about drinks tomorrow night? 750 00:39:13,419 --> 00:39:16,455 Why wait? 751 00:39:16,488 --> 00:39:19,725 It's like-- It's 2 a.m. 752 00:39:19,758 --> 00:39:22,093 Right. 753 00:39:22,127 --> 00:39:25,531 Yeah, alcohol probably isn't the best way to unwind at this hour. 754 00:39:26,965 --> 00:39:29,100 You know what really relaxes me? 755 00:39:31,136 --> 00:39:32,804 Yoga. 756 00:39:33,672 --> 00:39:35,741 -Oh, yeah? -Yeah. 757 00:39:35,774 --> 00:39:42,481 After a couple of long hours in the O.R., a few poses can really mellow me out. 758 00:39:42,514 --> 00:39:46,051 I'm not into yoga. 759 00:39:46,084 --> 00:39:47,453 No? 760 00:40:02,501 --> 00:40:05,571 -So this is your office. -Mm-hm. 761 00:40:08,239 --> 00:40:09,908 Nice desk. 762 00:40:23,855 --> 00:40:25,691 KOVAC: Need help with that? 763 00:40:27,225 --> 00:40:28,760 You're up. 764 00:40:29,795 --> 00:40:31,129 Where have you been? 765 00:40:32,498 --> 00:40:34,132 It's after 2. 766 00:40:34,165 --> 00:40:35,967 Oh, my God, already? 767 00:40:41,106 --> 00:40:43,942 I was worried. I called the ER. 768 00:40:43,975 --> 00:40:46,912 They said you left. Early, in fact. 769 00:40:49,781 --> 00:40:51,817 Why didn't you answer your cell phone? 770 00:40:53,151 --> 00:40:55,186 Um.... 771 00:40:55,220 --> 00:40:57,489 Why didn't I answer my cell phone? 772 00:41:00,726 --> 00:41:03,762 I don't know. Why didn't you answer your cell? 773 00:41:03,795 --> 00:41:06,798 -You didn't call me tonight. -I'm not-- It's not-- 774 00:41:06,832 --> 00:41:09,735 When you were in Croatia and Joe was hurt... 775 00:41:09,768 --> 00:41:11,670 ...and I couldn't find you... 776 00:41:11,703 --> 00:41:14,540 ...why didn't you answer your cell phone? 777 00:41:14,573 --> 00:41:18,209 -What's wrong with you? -Nothing. I just-- I had a long day. 778 00:41:18,243 --> 00:41:20,846 -Where's Joe? -Joe's fine. He's asleep. 779 00:41:21,647 --> 00:41:23,048 [SIGHS] 780 00:41:23,081 --> 00:41:24,816 You know what? Why do you do that? 781 00:41:24,850 --> 00:41:26,752 -Do what? -Drink in front of me. 782 00:41:26,785 --> 00:41:30,155 You never once asked me was that okay with me or did that bother me. 783 00:41:30,188 --> 00:41:32,591 You used to have a problem. You're better now. 784 00:41:32,624 --> 00:41:34,259 Well, it takes what it takes, right? 785 00:41:36,127 --> 00:41:37,996 What does that mean? 786 00:41:48,640 --> 00:41:50,809 I don't wanna do this now. 787 00:41:50,842 --> 00:41:53,912 You don't wanna do this now? It's about what you want, isn't it? 788 00:41:53,945 --> 00:41:56,682 -This isn't the best time. -What about what I want? 789 00:41:56,715 --> 00:41:58,784 I mean, you promised and I believed you. 790 00:41:58,817 --> 00:42:00,719 What are you talking about? 791 00:42:00,752 --> 00:42:03,989 You said "let's do it together" in front of everyone. You promised. 792 00:42:07,125 --> 00:42:09,327 -Okay, let's go to bed. -I'm not tired. 793 00:42:09,360 --> 00:42:11,897 -I have things to talk about. -Okay, tomorrow. 794 00:42:11,930 --> 00:42:14,332 We're not gonna talk tomorrow. We need to talk now. 795 00:42:14,365 --> 00:42:15,834 Hey. 796 00:42:16,868 --> 00:42:18,670 My father died. 63278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.