Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:09,009
Shaw brothers Ltd.
A Shaw studios production
2
00:00:35,494 --> 00:00:36,495
Tiandao manor
3
00:00:37,162 --> 00:00:39,039
you really heard
du tiandao wasn't home?
4
00:00:39,164 --> 00:00:40,916
I'm certain of it.
5
00:00:45,629 --> 00:00:48,507
Who dares break into master du
the black tiger's manor?
6
00:00:48,632 --> 00:00:51,677
The three tigers of the south.
We are here for du tiandao.
7
00:01:01,061 --> 00:01:02,938
- Let's go!
- Let's go!
8
00:01:03,063 --> 00:01:06,525
"The chirping of songbirds fills the air
after a night of roaring wind and rain..."
9
00:01:20,497 --> 00:01:23,625
This is du tiandao's wife.
And that's his son.
10
00:01:23,750 --> 00:01:27,379
- Seize them.
- No, stop! Stop!
11
00:01:28,547 --> 00:01:31,383
- No!
- Should we kill them?
12
00:01:31,508 --> 00:01:34,928
I heard that du tiandao has a steward
called wan skilled in martial arts.
13
00:01:35,053 --> 00:01:38,390
- Why hasn't he shown himself?
- Perhaps he left with du tiandao.
14
00:01:38,515 --> 00:01:40,976
Since we are here,
let's get it over with.
15
00:01:41,101 --> 00:01:44,104
However, killing a defenseless woman
and child seems...
16
00:01:44,229 --> 00:01:46,607
Du tiandao thinks he's a great hero.
17
00:01:46,732 --> 00:01:52,195
Let's use his wife and his precious son
to leave him a surprise.
18
00:01:52,321 --> 00:01:56,617
Yes! Let's chop off his wife's legs
and his son's arms.
19
00:01:56,742 --> 00:01:58,035
Very well.
20
00:02:00,871 --> 00:02:03,290
Mother! Mother!
21
00:02:09,254 --> 00:02:10,756
Father!
22
00:02:10,881 --> 00:02:13,967
Chen kuan-tai
23
00:02:17,012 --> 00:02:20,849
- du tiandao?
- Are you the three tigers of the south?
24
00:02:20,974 --> 00:02:25,812
You threaten women and children.
You don't deserve that name.
25
00:02:27,522 --> 00:02:30,817
Each of you will die from one
of my black tiger's three styles.
26
00:02:33,070 --> 00:02:36,406
Watch carefully,
this is "black tiger emerges"!
27
00:02:40,410 --> 00:02:41,953
Winged tiger!
28
00:02:44,706 --> 00:02:46,124
Windmill style!
29
00:02:57,886 --> 00:02:59,346
Steward wan?
30
00:03:09,731 --> 00:03:12,067
Father, mother is dead.
31
00:03:14,194 --> 00:03:18,740
Father, they cutoff my arms,
but I did not beg them for mercy.
32
00:03:18,865 --> 00:03:20,033
Good.
33
00:03:20,158 --> 00:03:23,203
I will spare no expense
to hire skilled craftsmen
34
00:03:23,328 --> 00:03:25,497
to build a pair of iron arms for you.
35
00:03:25,622 --> 00:03:29,167
You will train in martial arts again
and become invincible.
36
00:03:35,340 --> 00:03:37,759
Lu feng
37
00:03:37,884 --> 00:03:40,053
See? I did not lie to you.
38
00:03:40,178 --> 00:03:43,890
I finally found an expert craftsman
to create a pair of iron arms
39
00:03:44,015 --> 00:03:46,143
that can be controlled at will.
40
00:03:46,268 --> 00:03:49,813
Yes, seven pairs in total
have been made,
41
00:03:49,938 --> 00:03:53,775
but this pair works the best
and can even shoot concealed weapons.
42
00:04:00,949 --> 00:04:04,119
I am known for my black tiger fist style.
43
00:04:04,244 --> 00:04:06,413
- Practice it diligently.
- Yes.
44
00:04:44,785 --> 00:04:47,579
Do you remember that I used each
of the black tiger's three styles
45
00:04:47,704 --> 00:04:51,208
to kill the three tigers of the south?
46
00:04:51,333 --> 00:04:56,004
The black tiger's three styles
is the essence of the black tiger fist.
47
00:04:56,129 --> 00:04:58,799
Let us see if you can unlock its power.
48
00:05:00,634 --> 00:05:02,469
Black tiger emerges!
49
00:05:05,138 --> 00:05:06,681
Winged tiger!
50
00:05:08,558 --> 00:05:10,143
Windmill style!
51
00:05:25,575 --> 00:05:27,994
These are the descendants
of the three tigers of the south.
52
00:05:28,119 --> 00:05:31,706
I allowed them to grow up
and practice martial arts
53
00:05:31,832 --> 00:05:33,583
before I captured them.
54
00:05:34,167 --> 00:05:36,211
This is my son, du Chang.
55
00:05:37,128 --> 00:05:40,090
Your fathers cutoff his arms
many years ago.
56
00:05:41,049 --> 00:05:42,926
All of you are martial artists.
57
00:05:43,051 --> 00:05:45,887
I will set you free
if you can defeat him.
58
00:05:46,012 --> 00:05:47,889
I will not hunt you down.
59
00:05:48,014 --> 00:05:50,141
I will not interfere in the fight.
60
00:05:50,267 --> 00:05:53,687
Du Chang, I have already
avenged your mother
61
00:05:53,812 --> 00:05:55,981
by killing the three tigers of the south.
62
00:05:56,106 --> 00:05:58,441
They spared your life.
63
00:05:59,818 --> 00:06:04,072
Therefore, you mustjust cripple
their descendants.
64
00:06:04,197 --> 00:06:05,490
Yes.
65
00:06:05,615 --> 00:06:08,910
- Now, untie them.
- Yes, sir.
66
00:06:11,121 --> 00:06:12,581
Untie them.
67
00:06:54,456 --> 00:06:57,208
The three tigers of the south
cutoff my son's arms.
68
00:06:58,418 --> 00:07:02,088
I will have each of their descendants
become cripples as well!
69
00:07:06,009 --> 00:07:12,724
Although my son doesn't have arms,
he is still skilled at martial arts.
70
00:07:12,849 --> 00:07:15,143
He's a natural.
71
00:07:19,898 --> 00:07:24,819
There are plenty of people who deserve
to be crippled more than him!
72
00:07:26,780 --> 00:07:29,115
Lilu's inn
73
00:07:30,784 --> 00:07:32,577
bring the meat over, quickly.
74
00:07:32,702 --> 00:07:34,746
Please enjoy.
75
00:07:36,039 --> 00:07:38,708
- This way, sir. Come this way.
- All right.
76
00:07:40,835 --> 00:07:42,045
Have a seat.
77
00:07:42,170 --> 00:07:45,215
Philip kwok
78
00:07:49,719 --> 00:07:51,137
what would you like?
79
00:07:51,262 --> 00:07:53,056
- Some wine first.
- Yes, sir.
80
00:07:53,181 --> 00:07:54,933
Master du is here.
81
00:08:00,730 --> 00:08:03,316
Sir, stand up. Quick, stand up.
82
00:08:05,235 --> 00:08:06,736
Who is he?
83
00:08:06,861 --> 00:08:10,824
The famous master of tiandao manor,
master du the black tiger.
84
00:08:10,949 --> 00:08:12,993
And that is the young master.
85
00:08:13,118 --> 00:08:15,286
And his steward wan.
86
00:08:24,963 --> 00:08:26,214
Master du...
87
00:08:27,173 --> 00:08:29,217
- Young master du.
- Young master du.
88
00:08:31,011 --> 00:08:34,806
What is the matter with your hands?
Are you mocking him for having no arms?
89
00:08:34,931 --> 00:08:36,433
What?
90
00:08:50,530 --> 00:08:52,157
Calm down!
91
00:08:53,575 --> 00:08:56,036
Lo meng
92
00:09:07,088 --> 00:09:11,760
Hey, what's going on?
Why is that man so full of himself?
93
00:09:11,885 --> 00:09:15,722
Do you have a death wish?
Those two are very lucky.
94
00:09:15,847 --> 00:09:18,933
If master du had acted,
the result would've been much worse.
95
00:09:19,059 --> 00:09:21,895
- Sir, have a seat.
- All right.
96
00:09:25,857 --> 00:09:27,859
Master du, we are sorry!
97
00:09:32,906 --> 00:09:36,159
Hey! What has this world come to?
98
00:09:36,284 --> 00:09:39,496
It's like people have seen a ghost
when they see those two!
99
00:09:39,621 --> 00:09:42,832
Sir, sit down. Don't be angry.
100
00:09:45,043 --> 00:09:48,963
Don't be angry. Sit down.
101
00:09:52,550 --> 00:09:54,886
Such tyrannical behavior
will be punished by heaven!
102
00:09:55,011 --> 00:09:56,638
Let's leave.
103
00:09:56,763 --> 00:09:59,849
His wife was murdered
and his son's arms were chopped off.
104
00:09:59,974 --> 00:10:05,897
So just because he knows martial arts,
he takes out his anger on other people!
105
00:10:06,022 --> 00:10:07,941
What kind of man does that?
106
00:10:14,739 --> 00:10:17,450
Others might fear you,
but I, wei datie, do not!
107
00:10:18,451 --> 00:10:20,245
Innkeeper, bring me two jars of liquor!
108
00:10:41,224 --> 00:10:43,977
Master, young master,
no need to be angry.
109
00:10:44,102 --> 00:10:47,564
That lad's a blacksmith.
I know where his smithy is.
110
00:10:47,689 --> 00:10:51,943
- We know where to find him.
- Heaven isn't blind after all.
111
00:10:52,068 --> 00:10:54,737
That man delivered
a very satisfactory tongue-lashing.
112
00:10:56,364 --> 00:10:58,074
Heaven is blind.
113
00:10:58,199 --> 00:11:01,077
Master du, that fellow is also blind.
114
00:11:02,120 --> 00:11:04,914
Yes, you too are blind.
115
00:11:32,609 --> 00:11:36,779
Master du, he is a trader
from another town.
116
00:11:36,905 --> 00:11:39,032
He doesn't understand...
117
00:11:43,912 --> 00:11:46,915
- Your hands...
- I have no hands, and you have no eyes.
118
00:11:47,040 --> 00:11:51,711
- So we're even.
- How do I not have eyes? I...
119
00:12:10,396 --> 00:12:12,315
Wei datie's smithy
120
00:12:12,440 --> 00:12:15,068
a hit here and there,
and they were all down.
121
00:12:15,193 --> 00:12:17,445
What is there to be afraid of, right?
122
00:12:19,322 --> 00:12:21,574
Then what? What happened next?
123
00:12:21,699 --> 00:12:26,788
Hey, I gave du tiandao and his son
a piece of my mind earlier.
124
00:12:26,913 --> 00:12:30,500
- Aren't you afraid he'll give you trouble?
- I'm not afraid!
125
00:12:30,625 --> 00:12:32,877
The worst that can happen
is that he'll kill me.
126
00:12:33,002 --> 00:12:37,340
If nobody is afraid of him,
will he kill everyone?
127
00:12:37,465 --> 00:12:39,342
- Steward wan.
- Steward wan.
128
00:12:42,804 --> 00:12:44,639
Wei datie,
master du has invited you over.
129
00:12:44,764 --> 00:12:49,143
What for? Does he like
hearing me tell him off?
130
00:12:49,269 --> 00:12:51,521
Will you accept or not?
131
00:12:51,646 --> 00:12:54,816
I will if you ask me nicely.
Othennise, no chance!
132
00:12:57,860 --> 00:13:00,238
Wei datie, do you think
you can win against master du?
133
00:13:00,363 --> 00:13:03,866
- I'll fight him with all my might!
- Master du won't fight you.
134
00:13:03,992 --> 00:13:06,077
He is inviting you over for a drink.
135
00:13:06,202 --> 00:13:09,956
- Didn't you say you aren't afraid of him?
- Of course I'm not afraid.
136
00:13:10,081 --> 00:13:11,666
Let's go, then!
137
00:13:15,712 --> 00:13:18,548
Datie is an honest fellow.
Steward wan, please just spare him.
138
00:13:18,673 --> 00:13:22,552
I'm not afraid of them.
It's no use begging them anyway.
139
00:13:22,677 --> 00:13:24,012
Let's go.
140
00:13:29,517 --> 00:13:33,313
I can walk on my own.
You'll regret it if you push me again.
141
00:13:45,742 --> 00:13:48,119
I'm here. What do you want?
142
00:13:48,244 --> 00:13:49,954
Do you like insulting others?
143
00:13:50,079 --> 00:13:53,958
I don't insult people
unless they're tyrannical lowlifes.
144
00:13:59,922 --> 00:14:02,592
Master du is offering you a cup of wine.
145
00:14:04,010 --> 00:14:07,972
- What's in the wine?
- A drug that will turn you mute.
146
00:14:08,097 --> 00:14:10,892
You'll never be able
to curse others again. Drink it!
147
00:14:11,017 --> 00:14:12,435
I refuse!
148
00:14:13,686 --> 00:14:15,938
Du tiandao, you have no morals!
149
00:14:23,863 --> 00:14:25,823
Throw him out!
150
00:14:28,910 --> 00:14:31,913
Du tiandao, you are a cowardly bastard!
151
00:14:32,038 --> 00:14:35,249
You will meet a tragic end!
Heaven will punish you!
152
00:14:36,834 --> 00:14:38,961
Are you still talking?
153
00:14:45,134 --> 00:14:47,011
The whole world will curse you
154
00:14:48,179 --> 00:14:50,598
very well.
The whole world can curse me.
155
00:14:50,723 --> 00:14:54,143
You would love that.
Too bad you won't be able to hear it!
156
00:15:27,635 --> 00:15:30,638
Wei datie's smithy
157
00:15:49,282 --> 00:15:53,035
- Wei datie!
- Wei datie, what happened?
158
00:15:53,161 --> 00:15:55,496
- Tell us!
- Say something.
159
00:15:55,621 --> 00:15:57,457
- Can you hear me?
- What's the matter?
160
00:15:57,582 --> 00:16:00,793
- What happened?
- Why aren't you saying anything?
161
00:16:00,918 --> 00:16:02,712
- Say something!
- Wei datie?
162
00:16:05,089 --> 00:16:06,507
Be careful.
163
00:16:10,928 --> 00:16:15,600
Sir, I would let you stay,
but you have offended master du.
164
00:16:16,642 --> 00:16:19,562
I am old and weak. I wouldn't dare...
165
00:16:22,440 --> 00:16:23,733
I understand.
166
00:16:24,400 --> 00:16:27,695
Oh, by the way, where does
that outspoken blacksmith live?
167
00:16:27,820 --> 00:16:31,157
You had better leave.
168
00:16:31,282 --> 00:16:36,078
They have turned wei datie
deaf and mute.
169
00:16:38,998 --> 00:16:42,877
- You take care.
- Thank you, thank you.
170
00:16:43,753 --> 00:16:45,213
Take care.
171
00:16:54,430 --> 00:16:55,932
Careful!
172
00:17:01,312 --> 00:17:02,730
Go slowly.
173
00:17:03,648 --> 00:17:05,775
Thank you, thank you.
174
00:17:06,567 --> 00:17:07,860
Be careful.
175
00:17:39,058 --> 00:17:43,938
You... I am blind.
Are you also blind?
176
00:17:49,193 --> 00:17:50,778
Are you mute?
177
00:17:57,827 --> 00:17:59,579
You are also deaf?
178
00:18:01,414 --> 00:18:03,416
You are wei datie!
179
00:18:22,810 --> 00:18:25,563
Get lost! Leave now!
180
00:18:25,688 --> 00:18:29,483
- I will hire another assistant!
- Fine, I will leave!
181
00:18:29,609 --> 00:18:31,569
Sun chien
182
00:18:31,694 --> 00:18:33,946
someone as harsh as you
will die a horrible death!
183
00:18:34,071 --> 00:18:37,617
Someone as poor as you
deserves to starve to death!
184
00:18:40,494 --> 00:18:43,581
I am an able-bodied man!
You will starve to death before I do!
185
00:18:46,125 --> 00:18:49,086
Does being able-bodied mean you don't
have to look where you are going?
186
00:18:49,211 --> 00:18:51,339
I was talking about myself, not you.
187
00:18:51,464 --> 00:18:54,550
I didn't know you were behind me.
You weren't looking...
188
00:18:55,217 --> 00:18:57,762
Du Chang, he isn't worth it.
189
00:18:57,887 --> 00:19:00,473
Killing someone like him
is like killing a dog.
190
00:19:00,598 --> 00:19:04,894
All right, I will let you vent your anger.
Tell me what you want from him.
191
00:19:07,438 --> 00:19:09,523
He bumped into me.
192
00:19:11,525 --> 00:19:14,236
He walks without taking care.
193
00:19:14,362 --> 00:19:16,113
So chop off his legs.
194
00:19:19,950 --> 00:19:21,786
Do it.
195
00:19:37,176 --> 00:19:39,053
Wei datie's smithy
196
00:19:58,864 --> 00:20:02,493
Datie says not to be afraid.
He can support us.
197
00:20:03,703 --> 00:20:07,081
We are all disabled.
What other option do we have?
198
00:20:10,793 --> 00:20:14,213
So? How do you like life
as a deaf-mute?
199
00:20:22,555 --> 00:20:24,056
Listen.
200
00:20:24,181 --> 00:20:26,517
Whoever makes a purchase
from wei datie's shop
201
00:20:26,642 --> 00:20:28,644
should fear for their life!
202
00:20:46,036 --> 00:20:47,288
Chiang shang
203
00:20:47,413 --> 00:20:49,415
the blacksmith just went out of business.
204
00:20:49,540 --> 00:20:52,585
I need a blade made.
Is there another blacksmith in town?
205
00:20:54,044 --> 00:20:56,547
Why did the blacksmith close?
206
00:20:57,715 --> 00:20:59,341
This is strange.
207
00:20:59,467 --> 00:21:02,094
I asked for directions
to the smithy on my way here.
208
00:21:02,219 --> 00:21:05,848
How come everyone acted
as oddly as you're doing now?
209
00:21:05,973 --> 00:21:10,227
Sir, you aren't from around here.
You don't understand the situation here.
210
00:21:10,352 --> 00:21:11,729
The poor blacksmith...
211
00:21:25,910 --> 00:21:27,578
Go away!
212
00:21:32,208 --> 00:21:34,794
Which one of you is wei datie?
213
00:21:40,257 --> 00:21:41,717
Run!
214
00:21:44,637 --> 00:21:47,765
- I can't believe such a thing could happen.
- Thank you, sir.
215
00:21:49,975 --> 00:21:53,479
You must not be from around here
since you helped us.
216
00:21:55,773 --> 00:21:57,733
Is he the blacksmith?
217
00:22:00,319 --> 00:22:05,449
Don't worry. I will avenge you,
and rid the world of this evil.
218
00:22:09,245 --> 00:22:10,704
Lilu's inn
219
00:22:15,167 --> 00:22:17,169
tiandao manor
220
00:22:23,926 --> 00:22:25,928
Come out, du tiandao!
221
00:22:43,988 --> 00:22:45,906
Are you du tiandao?
222
00:22:46,031 --> 00:22:48,534
How dare you call master du
by his full name!
223
00:22:55,833 --> 00:22:57,293
I am du tiandao.
224
00:22:58,836 --> 00:23:01,213
How are you related
to the three tigers of the south?
225
00:23:01,338 --> 00:23:03,841
The three tigers of the south?
My name is wang yi.
226
00:23:03,966 --> 00:23:06,635
I've heard of your atrocities,
how you crippled innocent men.
227
00:23:06,760 --> 00:23:09,138
I have come to rid the world of you!
228
00:23:09,847 --> 00:23:12,182
Where did this insolent fool come from?
229
00:23:12,308 --> 00:23:13,726
- Get him!
- Yes, sir!
230
00:24:30,678 --> 00:24:32,680
Father, allow me.
231
00:25:33,073 --> 00:25:35,993
Kill me if you must.
Someone will avenge me if I die.
232
00:25:40,998 --> 00:25:45,461
Whatever torture you subject me to,
I won't so much as furrow my brow!
233
00:25:48,839 --> 00:25:52,259
Du tiandao, you terrorize innocent people
because your son lost his arms.
234
00:25:52,384 --> 00:25:54,595
Heaven will punish you!
235
00:25:56,430 --> 00:26:00,392
- What is your name?
- I already told you. My name is wang yi.
236
00:26:00,517 --> 00:26:02,644
You remember your own name.
237
00:26:02,770 --> 00:26:06,899
I'm not an idiot. Why wouldn't I
remember my own name?
238
00:26:08,901 --> 00:26:11,278
Father, he said he wasn't an idiot.
239
00:26:12,321 --> 00:26:15,491
- For now, he isn't.
- What? You...
240
00:26:21,413 --> 00:26:23,248
Du tiandao, you...
241
00:27:04,957 --> 00:27:06,834
Sir, are you all right?
242
00:27:28,063 --> 00:27:31,275
Hu agui, what happened to him?
243
00:27:31,400 --> 00:27:34,194
- Is he injured?
- I don't know.
244
00:27:39,950 --> 00:27:42,119
Sir, are you...
245
00:27:42,244 --> 00:27:44,163
"Sir, are you..."
246
00:27:46,790 --> 00:27:48,208
Wei datie's smithy
247
00:28:00,846 --> 00:28:02,598
This is rather fun!
248
00:28:02,723 --> 00:28:05,434
Sir, what is your name?
249
00:28:07,144 --> 00:28:09,479
"Sir, what is your name?"
250
00:28:11,690 --> 00:28:15,611
Hu agui, this person is an idiot.
Do you have the wrong person?
251
00:28:15,736 --> 00:28:18,280
You should recognize his voice.
252
00:28:18,989 --> 00:28:22,826
- What is your name?
- This hero tried to avenge us.
253
00:28:24,328 --> 00:28:26,747
He fell victim to du tiandao
and his son's cruelty.
254
00:28:26,872 --> 00:28:28,332
This is fun!
255
00:28:28,457 --> 00:28:32,961
I wonder what they did
to turn him into this.
256
00:28:34,338 --> 00:28:35,923
This is boring.
257
00:28:46,934 --> 00:28:48,810
Hey, what are you doing?
258
00:28:49,853 --> 00:28:54,858
I'm searching him for anything
that can tell us who he is.
259
00:28:56,026 --> 00:28:58,445
We are the reason
he's in this state now.
260
00:28:58,570 --> 00:29:01,198
We should at least find a way
to notify his family.
261
00:29:08,413 --> 00:29:10,749
To the master of ying manor
262
00:29:11,959 --> 00:29:14,920
there's a letter addressed
to the master of ying manor.
263
00:29:19,633 --> 00:29:22,010
The letter is for this man's master.
264
00:29:35,399 --> 00:29:38,026
Hey, let me push it.
265
00:30:00,007 --> 00:30:02,884
Master wang, we are taking you
to your master.
266
00:30:03,010 --> 00:30:05,804
- Will you stop playing around?
- Are you talking to me?
267
00:30:05,929 --> 00:30:07,931
Come on. Let's get going.
268
00:30:24,781 --> 00:30:26,575
What happened?
269
00:30:27,701 --> 00:30:31,079
Master wang still knows martial arts.
Datie was beaten.
270
00:30:32,497 --> 00:30:35,667
It will take at least a week
to reach his master.
271
00:30:35,792 --> 00:30:39,171
What... what will we do?
272
00:30:39,296 --> 00:30:41,423
Let's get going!
273
00:31:16,249 --> 00:31:18,251
Wine
274
00:31:48,782 --> 00:31:51,368
- Attend to the customers.
- All right.
275
00:31:53,578 --> 00:31:55,664
What would you like to order?
276
00:31:55,789 --> 00:31:58,458
- What would you like?
- Anything will do. He's blind.
277
00:31:58,583 --> 00:32:00,585
- Be quick.
- All right.
278
00:32:01,378 --> 00:32:03,338
Throw it at him.
279
00:32:10,846 --> 00:32:12,514
Let's go!
280
00:32:19,312 --> 00:32:22,152
This is bad. We should leave.
There'll be trouble if their parents come.
281
00:32:37,330 --> 00:32:39,166
Hey! Who hurt my son?
282
00:32:39,291 --> 00:32:41,042
- It was him!
- Show me!
283
00:32:41,168 --> 00:32:44,421
- He hurt us!
- Let's have a look!
284
00:32:44,546 --> 00:32:47,048
Ying manor
285
00:32:56,683 --> 00:32:58,435
I've been here before.
286
00:33:08,612 --> 00:33:09,988
Come on.
287
00:33:17,537 --> 00:33:20,373
Thank you for escorting
my apprentice here.
288
00:33:26,129 --> 00:33:29,341
We are the reason why master wang
has ended up like this.
289
00:33:29,466 --> 00:33:33,720
Fortunately, we found
a letter on him addressed to you.
290
00:33:33,845 --> 00:33:36,014
That is how we found our way here.
291
00:33:36,139 --> 00:33:40,018
Du tiandao the black tiger Rose to fame
with his black tiger fist.
292
00:33:40,143 --> 00:33:42,854
He is considered a great hero
in the martial arts world.
293
00:33:42,979 --> 00:33:46,525
I cannot believe he could be so cruel.
294
00:33:56,576 --> 00:33:57,911
Get up.
295
00:33:59,412 --> 00:34:01,623
I know what you want.
296
00:34:01,748 --> 00:34:05,293
However, it is hard enough
for ordinary people to learn martial arts.
297
00:34:05,418 --> 00:34:07,295
The three of you are...
298
00:34:10,257 --> 00:34:14,219
No matter how difficult it may be,
I will turn you all into martial artists!
299
00:36:14,547 --> 00:36:18,218
Since you are blind,
you must see with your ears.
300
00:36:18,343 --> 00:36:20,679
You will have to practice
the art of hearing,
301
00:36:20,804 --> 00:36:23,181
until you can detect
the subtlest of sounds.
302
00:36:23,306 --> 00:36:25,141
Listen carefully now.
303
00:36:49,791 --> 00:36:52,794
Wei datie is deaf.
304
00:36:52,919 --> 00:36:57,716
I am writing on his palm
and teaching him how to train his eyes.
305
00:36:57,841 --> 00:37:01,761
You can use this method
to communicate with him from now on.
306
00:38:40,360 --> 00:38:43,029
Do not let him push you around.
Kick him.
307
00:38:43,154 --> 00:38:47,075
- But I am indebted to master wang.
- Do not worry.
308
00:38:47,200 --> 00:38:50,245
He may be out of his mind,
but he still knows martial arts.
309
00:38:50,370 --> 00:38:53,081
You might not be able
to land a kick on him.
310
00:39:05,718 --> 00:39:07,262
Come on, push me.
311
00:39:21,651 --> 00:39:26,030
Be quick to lift your leg. Use your hips.
Do not let your upper body sway.
312
00:39:29,784 --> 00:39:31,202
Chen shun...
313
00:39:33,454 --> 00:39:36,541
Your hearing has greatly improved.
314
00:39:36,666 --> 00:39:42,881
The technique I am teaching you now
will help you react more quickly to sounds
315
00:39:43,006 --> 00:39:46,009
and allow you to be victorious,
so let's begin.
316
00:41:09,258 --> 00:41:13,096
I quit. You are pretending to be blind.
You're pretending.
317
00:41:15,515 --> 00:41:17,016
Come.
318
00:41:17,141 --> 00:41:18,601
Come here.
319
00:43:00,495 --> 00:43:03,372
Hu agui, you seem to have taught
wang yi a lesson.
320
00:43:03,498 --> 00:43:06,125
I'm sorry about landing
three kicks on him yesterday.
321
00:43:06,250 --> 00:43:08,586
Now he runs away at the sight of me.
322
00:44:07,186 --> 00:44:09,981
Hey, are you really blind?
323
00:44:11,232 --> 00:44:14,235
Hey, train with me tonight.
324
00:44:14,360 --> 00:44:17,738
No! It really hurts when you kick me
with your iron legs.
325
00:44:45,892 --> 00:44:47,894
- He's here.
- Let's go.
326
00:46:28,953 --> 00:46:33,874
This footwork technique
is most useful as a contingency
327
00:46:34,000 --> 00:46:37,586
against a powerful opponent
such as du tiandao.
328
00:46:38,504 --> 00:46:40,715
You are deaf and can't hear a thing.
329
00:46:40,840 --> 00:46:45,261
You can defend yourself
in all directions with this technique.
330
00:47:08,659 --> 00:47:10,536
You're the most fun!
331
00:47:10,661 --> 00:47:13,331
The other two
either kick me or hit me.
332
00:48:49,885 --> 00:48:53,222
You've been here for three years.
333
00:48:57,476 --> 00:49:01,564
During these three years, our bodies
were broken, but our spirits were not.
334
00:49:01,689 --> 00:49:04,692
- Thank you for teaching us, master.
- You are right...
335
00:49:04,817 --> 00:49:08,946
A broken body can be fixed,
but a broken spirit cannot be fixed.
336
00:49:09,071 --> 00:49:12,199
Du tiandao may have all his limbs,
337
00:49:12,324 --> 00:49:16,620
but his spirit is already
damaged beyond repair.
338
00:49:16,745 --> 00:49:21,000
Master, do you think the three of us
can rid the world of that scourge?
339
00:49:21,125 --> 00:49:25,504
Over three years, the three of you
have shown great perseverance.
340
00:49:25,629 --> 00:49:27,465
You are ready.
341
00:49:34,930 --> 00:49:36,348
Stand.
342
00:49:41,270 --> 00:49:43,355
From what I have heard,
343
00:49:43,481 --> 00:49:47,359
du tiandao and his son have become
even more vicious in recent years.
344
00:49:47,485 --> 00:49:51,864
They have gathered many strong men
and committed many atrocious acts.
345
00:49:51,989 --> 00:49:54,992
For you, victory is not assured.
346
00:49:55,117 --> 00:49:57,119
You must be careful.
347
00:49:57,953 --> 00:50:02,666
The black tiger's three styles are
the most lethal martial arts techniques.
348
00:50:02,791 --> 00:50:05,544
You must first understand
du's fighting style
349
00:50:05,669 --> 00:50:08,297
before devising a plan of attack.
350
00:50:08,422 --> 00:50:10,222
Only then, will you stand
a chance of winning.
351
00:50:10,299 --> 00:50:11,342
- Yes.
- Yes.
352
00:50:11,467 --> 00:50:13,302
That is what I have heard,
353
00:50:13,427 --> 00:50:16,305
but you will have to see
whether it is true.
354
00:50:16,430 --> 00:50:21,685
Although he has crippled you,
he did not take your lives.
355
00:50:21,810 --> 00:50:25,773
You can go there separately
to reconnoiter the situation
356
00:50:25,898 --> 00:50:28,234
before deciding what to do.
357
00:50:28,359 --> 00:50:32,112
I have also heard that
he will invite many martial artists
358
00:50:32,238 --> 00:50:35,533
to celebrate his 45th birthday.
359
00:50:35,658 --> 00:50:38,160
It will be a good opportunity
for you to observe him.
360
00:50:38,285 --> 00:50:43,707
However, do not harm anyone
unless you are in danger.
361
00:50:43,832 --> 00:50:45,417
- Yes.
- Yes.
362
00:50:45,543 --> 00:50:47,294
Ying manor
363
00:51:01,809 --> 00:51:04,687
I will pretend to be a fortune-teller
and go first.
364
00:51:04,812 --> 00:51:06,814
Wei datie will be second.
365
00:51:09,733 --> 00:51:12,736
Hu agui will then come with wang yi.
366
00:51:14,947 --> 00:51:19,159
Hu agui and wei datie
will meet up at the smithy.
367
00:51:19,285 --> 00:51:23,038
Wei datie and I will meet up at the inn.
368
00:51:23,163 --> 00:51:26,959
I will hang this banner
outside my room as a sign.
369
00:51:27,084 --> 00:51:30,796
If I go out,
I will turn the banner around.
370
00:51:30,921 --> 00:51:33,674
Everyone must arrive there
before du tiandao's birthday.
371
00:51:33,799 --> 00:51:35,801
Tiandao manor
372
00:51:52,901 --> 00:51:54,278
Longevity
373
00:52:05,247 --> 00:52:07,791
- Master du.
- Where is steward wan?
374
00:52:07,916 --> 00:52:13,464
He's gone to purchase some things
for your birthday from fang the innkeeper.
375
00:52:13,589 --> 00:52:14,589
Lilu's inn
376
00:52:16,425 --> 00:52:20,638
master wan, these are all the items
you asked for.
377
00:52:20,763 --> 00:52:24,391
Please have a seat.
Everyone, please have a seat.
378
00:52:24,516 --> 00:52:28,437
Waiter, brew some fresh tea!
Have a seat.
379
00:52:29,229 --> 00:52:31,357
- Use high-quality tea.
- Yes, sir.
380
00:52:39,073 --> 00:52:40,491
Fortune-telling
381
00:52:40,616 --> 00:52:42,701
- hurry up, waiter!
- What would you like to order?
382
00:53:25,369 --> 00:53:27,871
Why are you staring at me?
383
00:53:34,002 --> 00:53:36,505
How did you know
I was staring at you?
384
00:53:46,306 --> 00:53:50,811
Innkeeper, don't you think
that blind man looks familiar?
385
00:53:50,936 --> 00:53:52,855
- That blind man over there?
- Yes.
386
00:53:52,980 --> 00:53:57,568
He looks like the trader
who was blinded here three years ago.
387
00:53:57,693 --> 00:53:59,445
- Yes.
- Go and warn him.
388
00:53:59,570 --> 00:54:02,156
- Don't go dicing with death.
- All right.
389
00:54:09,121 --> 00:54:10,330
Be careful.
390
00:54:10,456 --> 00:54:13,917
Steward wan of tiandao manor
is sitting over there with his men.
391
00:54:28,098 --> 00:54:30,350
Gentlemen, would you like
to have your fortunes told?
392
00:54:30,476 --> 00:54:33,103
Come here and tell me my fortune.
393
00:54:33,228 --> 00:54:35,939
Blind man, sit down first.
394
00:54:36,064 --> 00:54:37,775
All right.
395
00:55:05,219 --> 00:55:08,055
Blind man, have some wine first.
396
00:55:24,404 --> 00:55:27,950
There's no need to get up,
you'll be flat on your back soon.
397
00:55:42,214 --> 00:55:45,008
Blind man,
where have I seen you before?
398
00:55:46,593 --> 00:55:49,137
A noble man like steward wan
need not remember names.
399
00:55:49,263 --> 00:55:51,932
Do you recollect what you said
three years ago?
400
00:55:54,017 --> 00:55:56,019
"That fellow is also blind."
401
00:55:56,812 --> 00:55:59,231
Yes, you are that trader!
402
00:56:00,190 --> 00:56:05,153
You have a good memory, steward wan.
You weren't a noble to begin with anyway.
403
00:56:05,279 --> 00:56:07,906
You are merely the head servant
at tiandao manor.
404
00:56:08,907 --> 00:56:10,909
You must have a death wish!
405
00:56:25,549 --> 00:56:27,885
Amazing. He's highly skilled.
406
00:57:20,520 --> 00:57:21,939
Let's go!
407
00:57:31,531 --> 00:57:32,950
There'll be trouble.
408
00:57:38,163 --> 00:57:40,165
Fortune-telling
409
00:57:55,639 --> 00:57:59,142
Master luo, your skill is second to none
in the martial arts world.
410
00:57:59,267 --> 00:58:01,561
You're too kind, steward wan.
411
00:58:01,687 --> 00:58:06,692
These men have greatly improved
after training with you.
412
00:58:07,901 --> 00:58:09,569
I would like to ask you
413
00:58:09,695 --> 00:58:12,406
to take them with you
to deal with a certain matter.
414
00:58:12,531 --> 00:58:14,157
Can you do that?
415
00:58:14,282 --> 00:58:16,827
- Steward wan, tell me what you need.
- Thank you.
416
00:58:17,703 --> 00:58:23,208
A former enemy of master du
is staying at the inn now.
417
00:58:23,333 --> 00:58:26,795
He is a blind man
and relies solely on his hearing.
418
00:58:27,379 --> 00:58:30,966
Given your skill, you will surely
be able to capture him easily.
419
00:58:31,091 --> 00:58:34,261
- Sure. When should I go?
- I think tomorrow would be good.
420
00:58:37,305 --> 00:58:40,142
- Come on.
- Here, look.
421
00:58:40,600 --> 00:58:44,271
- Well done!
- Amazing!
422
00:58:45,605 --> 00:58:48,150
- Bullseye!
- Good job!
423
00:58:54,322 --> 00:58:57,868
Steward wan, even if the blind man
is a skilled martial artist,
424
00:58:57,993 --> 00:58:59,745
he's no match for either of us.
425
00:58:59,870 --> 00:59:02,789
Why don't you just teach him a lesson?
426
00:59:02,914 --> 00:59:04,499
I am aware of that.
427
00:59:04,624 --> 00:59:08,628
Even if he were up against you alone,
he would not necessarily win.
428
00:59:09,588 --> 00:59:13,091
However, he would manage
to injure our men.
429
00:59:13,216 --> 00:59:15,886
Then master du would find out.
430
00:59:16,011 --> 00:59:19,890
The day after tomorrow is his birthday,
and I don't want to displease him.
431
00:59:20,015 --> 00:59:22,642
So what are you planning?
432
00:59:22,768 --> 00:59:25,395
It would be best
to take care of this quietly.
433
00:59:25,520 --> 00:59:28,231
I believe that
with your martial arts skills,
434
00:59:28,356 --> 00:59:33,195
combined with master lin
and his skill with projectile weapons,
435
00:59:33,320 --> 00:59:36,239
dealing with the blind man will be easy.
436
00:59:36,364 --> 00:59:38,033
Isn't that a better plan?
437
00:59:38,742 --> 00:59:40,911
But is master lin willing?
438
00:59:41,036 --> 00:59:43,121
Of course I am.
439
00:59:43,246 --> 00:59:44,289
Lilu's inn
440
00:59:46,083 --> 00:59:48,001
- over here.
- Yes, sir.
441
00:59:48,126 --> 00:59:50,045
Here, enjoy.
442
00:59:50,170 --> 00:59:51,505
Cheers!
443
00:59:55,675 --> 00:59:56,885
Innkeepen
444
00:59:57,010 --> 00:59:59,221
- is that wei datie?
- Yes.
445
01:00:03,391 --> 01:00:05,852
Wei datie, are you looking
for the blind man?
446
01:00:07,938 --> 01:00:10,524
He is staying here,
but he is out at the moment.
447
01:00:11,733 --> 01:00:14,528
Wei datie can't hear anything.
448
01:00:32,379 --> 01:00:33,797
This way.
449
01:00:35,966 --> 01:00:38,510
- Waiter, bring the bill!
- Coming!
450
01:00:45,684 --> 01:00:47,727
- Steward wan.
- Everybody out.
451
01:00:47,853 --> 01:00:52,482
- And do not return for four hours.
- But steward wan...
452
01:00:52,607 --> 01:00:55,652
- Leave!
- Get out!
453
01:01:19,134 --> 01:01:20,802
Everybody, listen carefully.
454
01:01:21,928 --> 01:01:25,515
When the blind man comes in,
do not move a muscle
455
01:01:25,640 --> 01:01:27,642
or make a single sound.
456
01:01:27,767 --> 01:01:31,688
He cannot see,
but his hearing is incredibly sharp.
457
01:01:32,355 --> 01:01:34,816
He will surely return to his room.
458
01:01:35,859 --> 01:01:38,111
When he reaches this spot,
459
01:01:38,236 --> 01:01:40,864
master lin will first shoot him
from outside the window.
460
01:01:40,989 --> 01:01:43,909
It would be best
if a single attack kills him.
461
01:01:44,034 --> 01:01:49,247
But in case he manages to dodge it,
we all attack him at the same time.
462
01:01:49,372 --> 01:01:52,500
If we catch him unawares,
we will surely succeed.
463
01:01:53,210 --> 01:01:56,379
- Does everyone understand?
- Yes, sir.
464
01:01:57,255 --> 01:01:59,174
Master lin, please.
465
01:02:13,647 --> 01:02:16,816
Master du, there's a fighter
by the name of ju outside.
466
01:02:16,942 --> 01:02:18,652
Ah, very well.
467
01:02:19,611 --> 01:02:22,572
He is my fellow apprentice.
This is his first visit.
468
01:02:22,697 --> 01:02:24,199
Let's greet him.
469
01:02:25,075 --> 01:02:29,704
Ju gaofeng was my master's
last disciple.
470
01:02:29,829 --> 01:02:32,540
He is skilled in martial arts
and gifted with astounding strength.
471
01:02:40,840 --> 01:02:45,553
Go away.
Don't you see where you are? Get lost!
472
01:02:45,679 --> 01:02:48,390
He's blind. How can he see?
473
01:02:48,515 --> 01:02:52,060
Let him be.
Take pity on the crippled.
474
01:02:56,564 --> 01:02:58,066
Ju gaofeng!
475
01:03:00,235 --> 01:03:01,611
Du tiandao.
476
01:03:02,237 --> 01:03:03,321
Go away.
477
01:03:05,240 --> 01:03:07,409
- What's the matter?
- He's just a beggar.
478
01:03:07,534 --> 01:03:09,452
Give him some money
and send him away.
479
01:03:09,577 --> 01:03:10,662
Yes, sir.
480
01:03:11,579 --> 01:03:14,165
This is my son.
His name is du Chang.
481
01:03:15,166 --> 01:03:17,127
- Greet master ju.
- Master ju.
482
01:03:18,837 --> 01:03:21,423
I came to wish you a happy birthday.
483
01:03:21,548 --> 01:03:24,217
Thank you. Let's talk inside.
484
01:03:30,849 --> 01:03:34,144
This is your first visit.
You must stay for a few days.
485
01:05:13,159 --> 01:05:14,619
Withdraw!
486
01:05:33,680 --> 01:05:36,057
That's very thoughtful of you.
487
01:05:36,182 --> 01:05:39,978
Master ju. He is master du's
fellow apprentice.
488
01:05:40,103 --> 01:05:42,021
- Master ju.
- This is master lin.
489
01:05:42,147 --> 01:05:44,399
He is a renowned sharpshooter.
490
01:05:45,942 --> 01:05:47,485
So you use concealed weapons.
491
01:05:47,610 --> 01:05:51,448
With such a robust physique,
you must be incredibly strong.
492
01:05:51,573 --> 01:05:54,868
You have no need
for projectile weapons.
493
01:05:55,827 --> 01:06:00,039
A real man is open and above board.
I use physical martial arts.
494
01:06:00,165 --> 01:06:04,461
Do you mind showing me
a few moves to enlighten me?
495
01:06:04,586 --> 01:06:08,465
Very well. You shoot pellets.
What other weapons do you use?
496
01:06:11,092 --> 01:06:13,094
The two of you are guests.
497
01:06:13,219 --> 01:06:18,183
If you want to show off your skills,
I shall be your sparring partner.
498
01:06:18,308 --> 01:06:19,726
Fine.
499
01:06:19,851 --> 01:06:21,811
What weapon will you use,
steward wan?
500
01:06:26,316 --> 01:06:27,859
This meteor hammer.
501
01:06:27,984 --> 01:06:30,236
I hope I don't make a fool of myself.
502
01:06:30,361 --> 01:06:33,448
Your meteor hammer is one of a kind.
503
01:06:33,573 --> 01:06:37,243
That chain is long and thick.
You must have a special technique.
504
01:06:37,368 --> 01:06:40,079
Feel free to demonstrate
and don't hold back.
505
01:06:40,205 --> 01:06:42,207
Just hit me.
506
01:06:44,959 --> 01:06:48,213
All right. Master ju, it is an honor.
507
01:07:05,605 --> 01:07:07,774
He's so strong!
508
01:07:09,108 --> 01:07:10,527
My apologies.
509
01:07:16,032 --> 01:07:19,577
He's very condescending,
just because he knows some martial arts.
510
01:07:19,702 --> 01:07:21,579
He'll be taught a lesson one day.
511
01:07:21,704 --> 01:07:23,498
He is master du's friend.
512
01:07:23,623 --> 01:07:26,834
Out of respect for master du,
we cannot touch him.
513
01:07:27,669 --> 01:07:30,588
Huh? Where's luo bao?
514
01:07:30,713 --> 01:07:35,802
When you held him back
from fighting those two earlier,
515
01:07:35,927 --> 01:07:37,804
he seemed displeased.
516
01:07:37,929 --> 01:07:40,181
He might've gone after them
by himself.
517
01:07:43,351 --> 01:07:45,895
Find master luo and ask him to return.
518
01:07:46,020 --> 01:07:48,314
- Tell him I need to speak with him.
- Yes, sir.
519
01:07:49,774 --> 01:07:51,859
Tomorrow is master du's birthday.
520
01:07:52,860 --> 01:07:54,612
I don't want any trouble.
521
01:07:54,737 --> 01:07:58,533
- I want to play.
- I want this one.
522
01:07:58,658 --> 01:08:02,954
- Give it to me.
- I win!
523
01:08:03,079 --> 01:08:06,165
- I got it!
- Come and play marbles with me!
524
01:08:06,874 --> 01:08:10,128
- I'm done playing!
- Don't leave! Play marbles with me!
525
01:08:10,253 --> 01:08:11,379
Don't run off!
526
01:08:11,504 --> 01:08:13,506
Lilu's inn
527
01:08:28,021 --> 01:08:29,272
Wei datie's smithy
528
01:10:05,368 --> 01:10:07,328
You... you...
529
01:10:22,844 --> 01:10:24,887
Steward wan, it's master luo...
530
01:10:26,305 --> 01:10:28,683
- Who did it?
- Wei datie.
531
01:10:28,808 --> 01:10:30,518
Master luo tried to ambush him,
532
01:10:30,643 --> 01:10:34,355
but wei datie was wearing a mirror
around his neck and saw him.
533
01:10:35,189 --> 01:10:38,860
He is deaf and can't hear someone
sneaking up on him.
534
01:10:38,985 --> 01:10:41,154
That is why he wears a mirror.
535
01:10:42,071 --> 01:10:44,824
- Very clever.
- What do we do now?
536
01:10:44,949 --> 01:10:46,659
I'd held luo bao back.
537
01:10:47,744 --> 01:10:50,538
I wanted to get this done quietly.
538
01:10:51,497 --> 01:10:55,334
I didn't want to make a big deal of this
with master du's birthday coming up.
539
01:10:56,294 --> 01:10:58,171
- Little did I know...
- So...
540
01:10:58,880 --> 01:11:01,132
Now this has happened to luo bao,
541
01:11:01,257 --> 01:11:03,718
we won't be able to keep it
from master du.
542
01:11:05,178 --> 01:11:09,891
We will have to get rid of those two
before master du's birthday tomorrow.
543
01:11:10,016 --> 01:11:14,645
- Then we can report to him.
- Let's hurry back and gather some men.
544
01:11:14,771 --> 01:11:19,442
We'll get rid of these two men tonight.
We can't play it safe again this time.
545
01:11:19,567 --> 01:11:24,697
Unfortunately, ju gaofeng snapped
the chain of my meteor hammer.
546
01:11:24,822 --> 01:11:27,533
I wonder if he's fixed it yet.
547
01:11:27,658 --> 01:11:30,203
- Where's wei datie?
- He returned to the inn.
548
01:11:35,208 --> 01:11:37,043
That's what we will do...
549
01:11:46,219 --> 01:11:48,221
Lilu's inn
550
01:11:55,895 --> 01:11:58,064
- Master ju.
- What's going on?
551
01:11:58,189 --> 01:12:01,275
Is steward wan angry
that I broke his meteor hammer?
552
01:12:01,400 --> 01:12:02,777
Of course not.
553
01:12:02,902 --> 01:12:06,155
Two of master du's former enemies
are at the town's inn.
554
01:12:06,280 --> 01:12:08,074
Steward wan wanted to use this,
555
01:12:08,199 --> 01:12:10,576
but we've been busy the past few days
and forgot to fix it.
556
01:12:10,701 --> 01:12:14,038
- And where is this inn?
- It's the only one in town.
557
01:12:14,163 --> 01:12:16,624
When you reach the main street,
you can't miss it.
558
01:15:24,103 --> 01:15:25,938
Put out the candles.
559
01:15:35,031 --> 01:15:36,449
Stop!
560
01:15:44,040 --> 01:15:47,710
The deaf man won't be able to see
without candles,
561
01:15:47,835 --> 01:15:52,465
but did it occur to you that
you won't be able to see either?
562
01:15:53,841 --> 01:15:56,802
You wanted to attack
under the cover of darkness,
563
01:15:56,927 --> 01:16:01,807
but you forgot one thing:
Blind men aren't afraid of the dark.
564
01:16:03,726 --> 01:16:08,147
Get out, you useless bunch.
You'll only get in the way.
565
01:16:08,272 --> 01:16:11,192
Watch me deal
with these two cripples by myself.
566
01:16:11,317 --> 01:16:13,527
Just make sure nobody escapes.
567
01:16:28,459 --> 01:16:31,629
They gathered so many men
to deal with two cripples.
568
01:16:31,754 --> 01:16:33,672
What an embarrassment!
569
01:16:33,798 --> 01:16:36,258
I can give you an advantage
570
01:16:36,383 --> 01:16:39,887
so people won't say
that I bullied two cripples.
571
01:16:40,763 --> 01:16:42,431
I won't move from this spot.
572
01:16:42,556 --> 01:16:45,559
I will allow each of you
three punches and three kicks.
573
01:16:45,684 --> 01:16:48,020
Then I will counter
three punches and three kicks.
574
01:16:48,145 --> 01:16:50,523
If you manage to make me fall over,
575
01:16:50,648 --> 01:16:54,860
then you have my word that
master du will not bother you again.
576
01:16:55,653 --> 01:16:57,822
But if you fail to make me fall over
577
01:16:57,947 --> 01:17:00,324
and do not survive
my three punches and three kicks...
578
01:17:01,784 --> 01:17:04,078
Then consider yourself out of luck.
579
01:17:06,872 --> 01:17:08,916
- What do you say?
- You have a deal.
580
01:18:41,342 --> 01:18:44,887
Now it is my turn.
Who will take my three punches first?
581
01:18:46,847 --> 01:18:48,265
Wait!
582
01:18:56,857 --> 01:18:59,568
The three of us are friends
who will live and die together.
583
01:18:59,693 --> 01:19:03,739
Will you take my three punches
and three kicks before fighting back?
584
01:19:03,864 --> 01:19:05,866
Very well.
585
01:19:12,915 --> 01:19:16,669
Hey, big guy, don't fall for it.
His legs are made of iron!
586
01:19:18,671 --> 01:19:22,383
Yes. He just took
wei datie's iron fists.
587
01:19:22,508 --> 01:19:24,718
Now it's time for him
to experience iron legs.
588
01:19:25,678 --> 01:19:29,848
Many people in the martial arts world
claim to have iron fists and iron legs.
589
01:19:29,974 --> 01:19:32,518
But they are nothing special.
Come on.
590
01:19:38,440 --> 01:19:41,485
Aren't you embarrassed,
delivering punches like that?
591
01:19:41,610 --> 01:19:45,656
- Come on. Try with your iron legs.
- His legs really are...
592
01:19:53,580 --> 01:19:56,792
Your legs really are made of iron?
593
01:20:42,713 --> 01:20:44,715
A worthy opponent!
594
01:20:46,050 --> 01:20:49,094
He truly was a formidable martial artist.
595
01:20:49,219 --> 01:20:54,016
If he had known your legs really were
made of iron, I fear we would have...
596
01:20:54,141 --> 01:20:57,519
The boy nearly let the cat out of the bag.
Luckily, your comment fooled him.
597
01:21:00,189 --> 01:21:03,650
By the way, you and the boy
should hide in the room.
598
01:21:03,776 --> 01:21:07,321
Nobody knows that you have iron legs.
It will be a useful advantage.
599
01:21:19,958 --> 01:21:21,418
Get inside.
600
01:21:37,434 --> 01:21:39,061
He's dead.
601
01:21:57,329 --> 01:21:59,456
He was a good man.
602
01:22:00,707 --> 01:22:04,628
Pity that he made friends with bullies
like you and met this end.
603
01:22:05,379 --> 01:22:09,133
Out of respect to him,
I will let you take his body.
604
01:22:09,258 --> 01:22:11,385
Be quick about it and leave.
605
01:22:26,442 --> 01:22:29,695
After years with me, you should know
how to handle such difficult situations.
606
01:22:29,820 --> 01:22:31,738
How did you let things end up like this?
607
01:22:31,864 --> 01:22:34,366
Since your birthday is coming up,
608
01:22:34,491 --> 01:22:38,537
I wanted to handle things quietly
without bothering you.
609
01:22:39,413 --> 01:22:41,248
-Ithought_ - forget it.
610
01:22:41,373 --> 01:22:44,501
What is done is done.
There's no point in discussing it further.
611
01:22:44,626 --> 01:22:47,004
I will personally deal
with those two tomorrow.
612
01:22:47,129 --> 01:22:51,008
- But tomorrow is...
- I know what tomorrow is.
613
01:22:51,133 --> 01:22:54,470
I will kill those two first,
then return to entertain my guests.
614
01:23:10,527 --> 01:23:15,282
Wei datie saw du tiandao and du Chang
heading here with a gang of men.
615
01:23:15,407 --> 01:23:19,870
Take wang yi and leave out the back.
Don't let them see you.
616
01:23:19,995 --> 01:23:22,748
- We'll meet up at the smithy.
- We should leave together.
617
01:23:22,873 --> 01:23:25,834
We didn't know any martial arts
in our past.
618
01:23:25,959 --> 01:23:30,297
We know nothing about du tiandao's
and his son's martial arts skills.
619
01:23:30,422 --> 01:23:33,008
Wei datie is only
testing the waters today.
620
01:23:33,133 --> 01:23:35,552
We're not ready for the final attack.
621
01:23:35,677 --> 01:23:39,014
It's best not to let them know
about your iron legs just yet.
622
01:23:39,139 --> 01:23:42,142
- Come with me!
- I'm not leaving.
623
01:23:43,101 --> 01:23:45,854
If you're not going,
we'll leave you here.
624
01:23:52,986 --> 01:23:55,614
Hurry and go. Just leave him.
625
01:24:52,421 --> 01:24:54,339
Who are you?
626
01:24:56,383 --> 01:24:59,136
Where are the blind man
and the mute?
627
01:25:01,054 --> 01:25:03,265
The blind man and the mute?
628
01:25:03,390 --> 01:25:05,976
I'm not telling you!
629
01:25:06,101 --> 01:25:10,731
Father, he's the one who came
to avenge them three years ago.
630
01:25:10,856 --> 01:25:15,527
We injured his head.
He's probably...
631
01:25:15,652 --> 01:25:17,654
Capture him first.
632
01:25:20,991 --> 01:25:22,200
Come on.
633
01:25:24,953 --> 01:25:26,246
Come on.
634
01:25:32,169 --> 01:25:34,546
He acts like an idiot,
but he still knows martial arts.
635
01:25:34,671 --> 01:25:35,797
Be careful.
636
01:25:35,922 --> 01:25:37,341
Du Chang...
637
01:25:38,342 --> 01:25:41,887
He seems to be retarded,
there's no need to kill him.
638
01:25:52,314 --> 01:25:54,608
What's with your hands?
639
01:26:00,489 --> 01:26:03,659
Are those iron hands? They hurt!
640
01:26:03,784 --> 01:26:05,661
They're just like hu agui's...
641
01:26:13,669 --> 01:26:17,047
He has iron hands.
Don't go head-to-head with him.
642
01:26:26,598 --> 01:26:29,142
I have heard
of master du the black tiger.
643
01:26:29,267 --> 01:26:33,021
We knew no martial arts before,
and didn't know who we were up against.
644
01:26:33,146 --> 01:26:37,484
Today, we would like to experience
master du's black tiger's three styles.
645
01:26:37,609 --> 01:26:42,948
- You two aren't qualified.
- Our master's name is li zhengying.
646
01:26:44,241 --> 01:26:46,868
We are his humble disciples.
647
01:26:47,744 --> 01:26:53,625
Wang yi, our fellow disciple,
was injured by you three years ago.
648
01:26:55,627 --> 01:26:59,089
Today, we ask to due! With you
649
01:26:59,214 --> 01:27:02,843
to test whether
we have learned any skills.
650
01:27:02,968 --> 01:27:07,139
Very well. So the idiot
is li zhengying's disciple?
651
01:27:07,264 --> 01:27:09,599
You are all his disciples?
652
01:27:09,725 --> 01:27:12,728
Then let's see how powerful
his martial arts are.
653
01:27:25,615 --> 01:27:28,076
Watch out.
This is "black tiger emerges".
654
01:27:30,787 --> 01:27:32,330
Winged tiger!
655
01:27:33,206 --> 01:27:34,624
Windmill style!
656
01:27:44,509 --> 01:27:46,261
Hey, wait for me!
657
01:27:59,775 --> 01:28:01,777
Let them go!
658
01:28:01,902 --> 01:28:04,237
Our guests will be arriving,
659
01:28:04,362 --> 01:28:06,656
we must return to the manor
to receive them.
660
01:28:06,782 --> 01:28:12,370
Since they seek revenge,
they won't be going anywhere.
661
01:28:17,292 --> 01:28:18,960
You are right, master du.
662
01:28:19,085 --> 01:28:21,087
Today is your birthday.
663
01:28:21,213 --> 01:28:23,673
Even if they don't come to us,
664
01:28:23,799 --> 01:28:27,135
we'll be able to find them
as long as they're in town.
665
01:28:33,600 --> 01:28:35,977
- Hey, what are you doing?
- Boarding up the door.
666
01:28:36,102 --> 01:28:39,022
Hey! Are you leaving me outside?
You can't!
667
01:28:39,147 --> 01:28:40,690
Stop fooling around.
668
01:28:40,816 --> 01:28:43,235
Even if we board up the door,
it makes no difference.
669
01:28:43,360 --> 01:28:47,239
Du tiandao knows we will be here
because we have nowhere else to go.
670
01:28:47,364 --> 01:28:48,490
Then we should...
671
01:28:48,615 --> 01:28:50,826
I don't think he'll come
looking for us right now.
672
01:28:51,785 --> 01:28:53,495
Why is that?
673
01:28:53,620 --> 01:28:57,123
Du tiandao is ambitious and wants
to dominate the martial arts world.
674
01:28:57,249 --> 01:29:00,460
He has invited guests from far and wide
to his birthday celebration.
675
01:29:00,585 --> 01:29:02,337
His reputation is important to him.
676
01:29:02,462 --> 01:29:06,258
He wouldn't miss the party
to go after a few insignificant cripples.
677
01:29:06,383 --> 01:29:08,218
His guests would mock him.
678
01:29:08,343 --> 01:29:11,346
He's probably guessed that
we can't escape. Nor shall we.
679
01:29:11,471 --> 01:29:16,476
- He can still come after us later.
- So how do we deal with him?
680
01:29:20,981 --> 01:29:22,983
Of course, there'll be a way.
681
01:29:23,108 --> 01:29:25,402
Rather than wait for them
to come after us,
682
01:29:25,527 --> 01:29:29,406
we should ambush them early in the morning
after they've had a long night.
683
01:29:29,531 --> 01:29:31,533
Longevity
684
01:29:42,794 --> 01:29:46,256
- Cheers!
- Cheers!
685
01:29:46,381 --> 01:29:48,884
- Happy birthday!
- Happy birthday!
686
01:29:51,761 --> 01:29:54,598
- Cheers!
- Thank you! Have a seat.
687
01:30:23,293 --> 01:30:26,713
- Let's go.
- All right. I'll be right behind you.
688
01:30:42,103 --> 01:30:45,148
Steward wan, they've left the smithy
and are on their way here!
689
01:30:50,528 --> 01:30:51,988
They're here.
690
01:30:52,113 --> 01:30:54,199
Everybody, get ready!
691
01:31:03,458 --> 01:31:05,502
Open the door.
692
01:33:22,931 --> 01:33:24,390
Run!
693
01:34:10,353 --> 01:34:12,689
Good! Very good!
694
01:34:38,965 --> 01:34:40,091
Amazing!
695
01:35:39,067 --> 01:35:41,069
Wang yi didn't follow us here.
696
01:35:42,820 --> 01:35:45,490
Remember,
keep du tiandao occupied.
697
01:35:45,615 --> 01:35:48,451
Use what our master taught you.
Do not fight him head-to-head.
698
01:35:48,576 --> 01:35:51,996
Once we have eliminated du Chang,
we will fight him together.
699
01:38:36,077 --> 01:38:37,787
Playing alone is no fun.
700
01:38:37,912 --> 01:38:39,872
Hey, I should find chen shun!
701
01:38:40,623 --> 01:38:42,291
Chen shun! Chen shun!
702
01:38:51,717 --> 01:38:53,136
Chen shun!
703
01:39:19,745 --> 01:39:21,497
Play with me too!
704
01:42:19,175 --> 01:42:20,259
Come on.
705
01:43:04,178 --> 01:43:07,515
His iron hands hurt me really badly!
706
01:45:40,000 --> 01:45:41,877
Your legs are...
707
01:45:54,306 --> 01:45:56,475
- Du tiandao?
- Dead.
52433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.