All language subtitles for Conversations.with.Friends.S01E10.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,803 --> 00:01:12,803 - Hi. 2 00:01:14,203 --> 00:01:15,203 - Hi. 3 00:01:19,283 --> 00:01:20,483 Would you like some tea? 4 00:01:21,603 --> 00:01:23,043 - Sure. Thanks. 5 00:01:25,683 --> 00:01:26,883 How's college going? 6 00:01:28,443 --> 00:01:29,523 - Fine, thanks. 7 00:01:31,883 --> 00:01:33,003 And you? 8 00:01:33,603 --> 00:01:34,883 Work? 9 00:01:34,883 --> 00:01:37,643 Uh, yeah. Good. 10 00:01:37,643 --> 00:01:38,683 Busy. 11 00:01:39,403 --> 00:01:40,723 Do you take milk? 12 00:01:41,563 --> 00:01:42,563 - Mm-hmm. 13 00:01:49,483 --> 00:01:50,523 - Shall we sit? 14 00:02:03,283 --> 00:02:04,603 Thanks for coming. 15 00:02:11,563 --> 00:02:14,563 I've-- I've been wondering what you've been thinking. 16 00:02:16,763 --> 00:02:18,923 Like, is there something you want out of this? 17 00:02:21,403 --> 00:02:22,563 - Um-- 18 00:02:25,043 --> 00:02:28,883 I don't really think I've been thinking about it like that. 19 00:02:28,883 --> 00:02:29,883 I, um-- 20 00:02:31,083 --> 00:02:33,523 There's no... plan, 21 00:02:34,803 --> 00:02:37,123 if that's what you mean. 22 00:02:37,123 --> 00:02:41,243 - Right. Yeah, that's what Nick said, but I wanted to hear it from you. 23 00:02:42,283 --> 00:02:44,443 Nick likes to tell people what they want to hear. 24 00:02:46,923 --> 00:02:48,043 - Does he? 25 00:02:49,483 --> 00:02:51,483 - That's not your experience of him? 26 00:02:54,523 --> 00:02:57,163 Right. You want to keep it between the two of you. 27 00:02:57,763 --> 00:03:00,363 Um, is it difficult for you that I know? 28 00:03:02,323 --> 00:03:03,323 - A little. 29 00:03:08,083 --> 00:03:09,603 - You know, I did this to him. 30 00:03:11,243 --> 00:03:14,443 He was depressed and-- 31 00:03:16,323 --> 00:03:20,323 I dealt with that by having an affair with his best friend. 32 00:03:22,963 --> 00:03:26,643 So, maybe I don't have the right to feel so betrayed. 33 00:03:30,603 --> 00:03:33,123 He wouldn't have been able to fuck any of my friends. 34 00:03:33,963 --> 00:03:37,123 That would have been terrifying for him, but-- 35 00:03:38,283 --> 00:03:42,483 him fucking a 21-year-old behind my back 36 00:03:43,203 --> 00:03:45,163 has definitely caused some pain. 37 00:03:49,803 --> 00:03:54,763 Do you-- Do you understand why I feel so betrayed, Frances? 38 00:03:54,763 --> 00:03:56,483 - Of course. Yeah. 39 00:03:56,483 --> 00:04:01,843 - I feel like I encouraged a friendship between the two of you. 40 00:04:03,243 --> 00:04:05,123 And then you started fucking. 41 00:04:06,283 --> 00:04:08,683 And I can't even fight with him. 42 00:04:09,563 --> 00:04:12,483 It's like he's pathologically passive. 43 00:04:12,483 --> 00:04:16,443 Lately, I've gotten so used to thinking of him as... as pathetic. 44 00:04:17,243 --> 00:04:19,163 I didn't even know he had this in him. 45 00:04:19,163 --> 00:04:20,403 - Yeah, I'm not really sure why I'm here. 46 00:04:20,403 --> 00:04:22,163 What do you want me to say to that? 47 00:04:29,563 --> 00:04:32,483 - Nick and I are talking again, properly. 48 00:04:35,843 --> 00:04:38,963 I've realized that I don't want to leave him. 49 00:04:42,003 --> 00:04:44,523 And he has said that he doesn't want to leave me. 50 00:04:46,803 --> 00:04:50,563 But I'm not asking him to stop seeing you either. 51 00:04:55,363 --> 00:04:58,723 He... says he loves you. 52 00:05:02,443 --> 00:05:05,083 And, um, and I don't know-- 53 00:05:07,403 --> 00:05:12,043 I don't know if he still loves me, which is, uh-- 54 00:05:15,003 --> 00:05:17,803 But things are better between us now. 55 00:05:17,803 --> 00:05:19,323 Um, things have been better. 56 00:05:20,643 --> 00:05:22,083 He's happier. 57 00:05:22,723 --> 00:05:27,083 And, um, presumably... you are the cause of that. 58 00:05:31,723 --> 00:05:35,803 And that, that is always what I said I wanted, his happiness. 59 00:05:38,843 --> 00:05:40,523 And now, um, 60 00:05:41,483 --> 00:05:42,963 now I know that's true. 61 00:05:49,843 --> 00:05:53,203 So... I'd like to figure out a way 62 00:05:53,203 --> 00:05:55,883 to make it work between us. 63 00:05:57,523 --> 00:05:58,843 Three of us. 64 00:06:02,403 --> 00:06:04,563 I don't know. Maybe we could all have dinner. 65 00:06:06,363 --> 00:06:07,403 I'll invite Bobbi. 66 00:06:12,043 --> 00:06:13,043 - Okay. 67 00:06:15,803 --> 00:06:17,003 - Okay. 68 00:06:29,923 --> 00:06:31,603 Okay. Hit me. 69 00:06:34,163 --> 00:06:35,163 - Um-- 70 00:06:36,163 --> 00:06:37,563 It was weird. 71 00:06:38,203 --> 00:06:40,843 I mean, it felt like-- I don't know. 72 00:06:40,843 --> 00:06:44,123 She really wanted me to know that she'd had an affair first. 73 00:06:44,883 --> 00:06:48,523 Like... this was just some, 74 00:06:48,523 --> 00:06:50,523 like, "revenge" thing between them 75 00:06:50,523 --> 00:06:54,043 and... that she's permitting us to be together. 76 00:06:55,643 --> 00:06:58,363 - Okay. But what'd she actually say? 77 00:07:03,123 --> 00:07:06,123 - That I made him better. 78 00:07:06,123 --> 00:07:10,603 And that she wanted to find a way to make it work. 79 00:07:11,683 --> 00:07:15,803 - Well, I mean, that's incredibly generous. 80 00:07:16,923 --> 00:07:18,683 - Yeah, no, I know it is. 81 00:07:18,683 --> 00:07:22,843 But it felt... hostile. 82 00:07:22,843 --> 00:07:24,763 - Well, obviously it felt hostile. 83 00:07:24,763 --> 00:07:26,763 You're sleeping with her husband. 84 00:07:27,443 --> 00:07:28,723 - Yeah. 85 00:07:28,723 --> 00:07:31,443 But if she's saying she wants to make it work, 86 00:07:31,443 --> 00:07:33,243 especially when it hurts her, 87 00:07:34,163 --> 00:07:36,083 it's kind of amazing, right? 88 00:07:39,843 --> 00:07:40,843 - Yeah. 89 00:07:42,363 --> 00:07:44,483 No, yeah. Yeah, you're right. 90 00:07:45,363 --> 00:07:47,163 Anyway, she wants us all to have dinner. 91 00:07:48,923 --> 00:07:49,923 You too. 92 00:07:50,723 --> 00:07:52,803 - Great. Can't wait. 93 00:07:53,403 --> 00:07:56,563 I'd love to help you all figure out your very complicated feelings. 94 00:07:57,723 --> 00:07:58,723 - Sorry. 95 00:08:01,803 --> 00:08:03,803 NICK So it went okay. 96 00:08:03,803 --> 00:08:04,883 - I think so. 97 00:08:06,403 --> 00:08:08,723 Thank you for talking to her. 98 00:08:09,443 --> 00:08:11,163 I know this is strange. 99 00:08:14,963 --> 00:08:16,483 How is she? 100 00:08:16,483 --> 00:08:18,843 She's... okay. 101 00:08:19,843 --> 00:08:21,003 She's trying. 102 00:08:22,283 --> 00:08:24,923 So this is still an affair? 103 00:08:26,683 --> 00:08:28,323 Um, maybe. 104 00:08:28,323 --> 00:08:30,443 God, I don't really know. 105 00:08:37,763 --> 00:08:39,923 - Hi, Bobbi. - Hello, you. 106 00:08:40,683 --> 00:08:42,523 - It's good to see you. Hi. You too. 107 00:08:42,523 --> 00:08:44,043 - Hey, how are you? - Bobbi. 108 00:08:44,043 --> 00:08:45,323 - Nicholas. - Hey. 109 00:08:46,563 --> 00:08:47,603 - Wine. - Thank you. 110 00:08:47,603 --> 00:08:49,563 - Mm-hmm. - Hey. 111 00:08:51,483 --> 00:08:54,563 - Um, should we, uh, have drinks? 112 00:08:54,563 --> 00:08:56,123 - Yeah. Yes, please. 113 00:08:56,763 --> 00:08:59,403 Smells delicious. - Thank you. 114 00:09:00,363 --> 00:09:02,923 We had a lot of menu discussions. 115 00:09:04,403 --> 00:09:06,043 This is uncharted territory. 116 00:09:07,123 --> 00:09:08,443 - Certainly is. 117 00:09:15,843 --> 00:09:16,883 Um-- 118 00:09:17,963 --> 00:09:19,363 - Oh, okay. 119 00:09:19,363 --> 00:09:21,723 Uh, Bobbi, you can sit next to me. 120 00:09:21,723 --> 00:09:22,803 - Cool. 121 00:09:22,803 --> 00:09:25,363 - Uh, Frances and Nick over there. 122 00:09:26,323 --> 00:09:28,043 Does everyone have their wine glasses? 123 00:09:28,043 --> 00:09:29,363 - Yes. Yeah. 124 00:09:40,403 --> 00:09:42,083 - Who wants to say grace? 125 00:09:45,963 --> 00:09:47,123 Thanks. I tried. 126 00:09:47,123 --> 00:09:48,563 - You did. Yeah. 127 00:09:48,563 --> 00:09:50,843 - Do your homework. That's cute. 128 00:09:50,843 --> 00:09:52,443 Of course not, but I will get it done. 129 00:09:52,443 --> 00:09:53,723 - How is college going? 130 00:09:54,443 --> 00:09:57,323 Thank you. - My final year, I was so stressed. 131 00:09:57,323 --> 00:09:59,003 - Yeah, it is intense. - Yeah. 132 00:09:59,003 --> 00:10:01,203 - Think all of university was too intense for me. 133 00:10:01,763 --> 00:10:04,563 - Well, that's because you were sleeping with one of your teachers. 134 00:10:04,563 --> 00:10:06,563 - You slept with your tutor? 135 00:10:07,203 --> 00:10:10,763 - Um, yeah. My professor. 136 00:10:10,763 --> 00:10:13,443 Shit. - Was she old? 137 00:10:13,443 --> 00:10:15,123 - Frances. - What? 138 00:10:15,123 --> 00:10:17,323 Forty-five. Is that old? 139 00:10:17,803 --> 00:10:19,043 - When you're 19, it is. 140 00:10:19,523 --> 00:10:20,683 Jesus, Nick. 141 00:10:21,443 --> 00:10:23,083 - So what happened? 142 00:10:24,323 --> 00:10:25,723 - Nothing, really. 143 00:10:25,723 --> 00:10:27,883 And I struggled to end it. 144 00:10:27,883 --> 00:10:31,163 She was pretty certain at carrying on, I guess. 145 00:10:32,083 --> 00:10:34,483 Wow. That's pretty wild. 146 00:10:49,363 --> 00:10:50,683 I don't know what's happening. 147 00:10:50,683 --> 00:10:52,323 You used to be good at this, Nick. 148 00:10:52,323 --> 00:10:54,963 - I'm gone. - You are shit. 149 00:10:54,963 --> 00:10:56,563 - Bobbi, I'm impressed. 150 00:10:56,563 --> 00:10:58,203 - Not as a person. It's a game. 151 00:11:02,243 --> 00:11:03,323 - I don't understand. 152 00:11:04,403 --> 00:11:06,083 - Are you writing, Frances? 153 00:11:06,083 --> 00:11:08,203 Oh, yeah. 154 00:11:08,203 --> 00:11:10,643 - Kind of. Not really. 155 00:11:12,483 --> 00:11:15,003 - I'm working on this thing about my dad. 156 00:11:15,003 --> 00:11:16,003 - Oh. 157 00:11:17,003 --> 00:11:20,123 He died two years ago, and I don't know, 158 00:11:20,123 --> 00:11:22,683 suddenly he's all I want to write about. 159 00:11:25,763 --> 00:11:26,763 You getting angry? 160 00:11:27,123 --> 00:11:28,363 - He was an alcoholic. 161 00:11:31,843 --> 00:11:33,883 Nick told me that your dad is too. 162 00:11:36,163 --> 00:11:37,443 - Shoot. Shoot. - I'm trying. 163 00:11:38,043 --> 00:11:39,843 I'm trying. Okay. 164 00:11:40,523 --> 00:11:41,603 - It's interesting. 165 00:11:44,003 --> 00:11:46,883 - No! - No! 166 00:11:46,883 --> 00:11:48,963 Mm. Just killed your husband, innit? 167 00:11:57,083 --> 00:11:58,523 - This feels weird. 168 00:12:00,083 --> 00:12:01,243 - I know. 169 00:12:01,683 --> 00:12:03,683 - I don't know why she'd want to do this. 170 00:12:04,963 --> 00:12:07,043 It's not easy for anyone. 171 00:12:34,083 --> 00:12:35,483 DENNIS Hello. This is Dennis Flynn. 172 00:12:35,483 --> 00:12:36,643 I can't take your call right-- 173 00:12:36,643 --> 00:12:38,723 - Morning. Morning. 174 00:12:39,923 --> 00:12:40,923 Tea? 175 00:12:45,843 --> 00:12:47,243 - Sorry. Uh, yes, please. 176 00:13:09,403 --> 00:13:10,843 Frances Flynn? 177 00:13:30,923 --> 00:13:34,563 - Um, do you need anything else from me or-- 178 00:13:35,323 --> 00:13:36,483 No, you're fine. 179 00:13:36,483 --> 00:13:38,203 Once the results are in, we'll be in touch 180 00:13:38,203 --> 00:13:39,883 to confirm your appointment with the consultant. 181 00:13:39,883 --> 00:13:41,643 - Okay. Thank you. - Okay? 182 00:13:45,523 --> 00:13:47,203 Saw my sister and Rachel today. 183 00:13:47,763 --> 00:13:48,843 How was that? 184 00:13:50,163 --> 00:13:51,483 She always makes my day. 185 00:13:54,523 --> 00:13:56,603 - Is it weird to be jealous of a baby? 186 00:13:59,963 --> 00:14:01,043 - Maybe. 187 00:14:03,723 --> 00:14:06,283 - Would you still find me attractive if I was pregnant? 188 00:14:07,083 --> 00:14:08,123 Hmm. 189 00:14:09,283 --> 00:14:11,083 Yeah, I think so. 190 00:14:12,883 --> 00:14:14,403 Maybe even more attractive. 191 00:14:16,203 --> 00:14:17,883 - In a fetishistic way? 192 00:14:19,243 --> 00:14:20,243 - No. 193 00:14:21,763 --> 00:14:23,443 - Guess I'm more aware of pregnant women 194 00:14:23,443 --> 00:14:25,163 than I was ten years ago. 195 00:14:27,083 --> 00:14:30,403 I feel like I can imagine myself doing nice things for them. 196 00:14:33,163 --> 00:14:34,563 - It's definitely a fetish. 197 00:14:37,283 --> 00:14:38,923 - I mean, more like cooking them meals. 198 00:14:38,923 --> 00:14:40,003 - Okay. 199 00:14:40,923 --> 00:14:41,923 But, yeah-- 200 00:14:43,443 --> 00:14:45,963 If you were pregnant, I'd still find you very attractive. 201 00:15:45,763 --> 00:15:46,843 - I love you. 202 00:15:48,883 --> 00:15:50,163 - I love you. 203 00:16:06,203 --> 00:16:08,043 - I'm gonna get lunch. Wanna come? 204 00:16:08,803 --> 00:16:10,683 - I've made something at home. 205 00:16:10,683 --> 00:16:11,683 - You still broke? 206 00:16:12,563 --> 00:16:13,683 I'll pay. 207 00:16:15,523 --> 00:16:16,923 - Thanks. I'm fine. 208 00:16:19,203 --> 00:16:20,203 - Okay. 209 00:16:27,643 --> 00:16:28,643 See ya. 210 00:17:00,123 --> 00:17:01,403 What's the magazine? 211 00:17:02,203 --> 00:17:03,963 - The Stinging Fly. 212 00:17:04,803 --> 00:17:05,923 - It's brilliant. 213 00:17:06,563 --> 00:17:08,763 - It's the first short story I've ever written. 214 00:17:10,123 --> 00:17:11,723 - That's wildly intimidating. 215 00:17:11,723 --> 00:17:13,963 - Well, the editor has some revisions 216 00:17:13,963 --> 00:17:15,803 or, like, suggestions, but-- 217 00:17:17,123 --> 00:17:18,643 I'm getting paid, Nick. 218 00:17:19,283 --> 00:17:21,243 An advance, like my own money. 219 00:17:21,803 --> 00:17:23,683 Fucking published. 220 00:17:23,683 --> 00:17:24,883 Here you go. 221 00:17:24,883 --> 00:17:25,883 Thanks. 222 00:17:32,563 --> 00:17:33,763 What's it about? 223 00:17:34,443 --> 00:17:35,603 - Um-- 224 00:17:37,643 --> 00:17:40,883 It's kind of about Bobbi. 225 00:17:44,443 --> 00:17:47,283 - Like explicitly or-- 226 00:17:47,283 --> 00:17:49,323 - Um, pretty much, yeah. 227 00:17:50,603 --> 00:17:51,883 Have you told her? 228 00:17:54,403 --> 00:17:55,683 - Not yet. 229 00:17:56,763 --> 00:17:58,083 - Will she be flattered? 230 00:18:00,283 --> 00:18:01,923 - I don't know. 231 00:18:01,923 --> 00:18:05,523 I mean, it's about our breakup, so. 232 00:18:08,203 --> 00:18:09,283 - You should tell her. 233 00:18:11,763 --> 00:18:12,883 - Yeah, I will. 234 00:18:14,563 --> 00:18:15,563 Good. 235 00:18:24,043 --> 00:18:26,563 You have one new voice message. 236 00:18:29,363 --> 00:18:30,443 DENNIS Frances. 237 00:18:31,643 --> 00:18:34,163 I just wanna tell you that, um-- 238 00:18:38,643 --> 00:18:39,803 I can't-- 239 00:18:43,323 --> 00:18:44,523 I can't-- 240 00:18:45,443 --> 00:18:47,683 I can't do this anymore. 241 00:18:48,683 --> 00:18:49,683 Frances! 242 00:19:00,043 --> 00:19:01,763 The mobile customer you are calling 243 00:19:01,763 --> 00:19:03,323 is not accessible at the moment. 244 00:19:03,323 --> 00:19:04,643 Please-- 245 00:19:18,523 --> 00:19:19,603 PAULA Hi, Frances. 246 00:19:19,603 --> 00:19:20,923 - Mom. Hi. 247 00:19:21,843 --> 00:19:23,083 You okay? 248 00:19:23,963 --> 00:19:26,843 - Yeah. Um, just, Dad, um-- 249 00:19:28,003 --> 00:19:30,483 I had a really weird voice mail from him there. 250 00:19:31,603 --> 00:19:33,763 When? - Uh, yesterday. 251 00:19:33,763 --> 00:19:35,883 I only listened to it now, um-- 252 00:19:37,323 --> 00:19:38,723 He sounded bad. 253 00:19:41,403 --> 00:19:43,683 - I'll call you back. - Okay. 254 00:19:57,403 --> 00:19:58,923 Yeah, I don't think so, Olivia. 255 00:20:00,243 --> 00:20:02,403 Hey. - Hey. 256 00:20:02,403 --> 00:20:04,123 They're both just really stressed. 257 00:20:04,963 --> 00:20:06,123 It's not fair, though. 258 00:20:08,203 --> 00:20:10,243 No, Dad should really stay somewhere else for now. 259 00:20:11,803 --> 00:20:14,243 He's suffering. 260 00:20:21,603 --> 00:20:23,083 - Mum? 261 00:20:23,083 --> 00:20:24,403 PAULA Your uncle's with him. 262 00:20:24,403 --> 00:20:25,443 He's fine. 263 00:20:26,883 --> 00:20:28,003 What happened? 264 00:20:28,003 --> 00:20:29,883 It just got to be a bit too much for him. 265 00:20:30,603 --> 00:20:32,403 And, you know, he's not well, Frances. 266 00:20:32,403 --> 00:20:34,403 I'm not gonna lie to you, but he's safe. 267 00:20:35,603 --> 00:20:36,803 - Should I call him? 268 00:20:36,803 --> 00:20:38,963 I-I think leave it for now, sweetheart. 269 00:20:39,523 --> 00:20:41,003 He's being looked after. 270 00:20:41,003 --> 00:20:42,363 - Okay. 271 00:20:44,403 --> 00:20:46,123 Is it just the drinking? 272 00:20:47,243 --> 00:20:50,403 I don't know, but the main thing is he's-he's alright. 273 00:20:51,443 --> 00:20:52,523 Alright. 274 00:20:53,803 --> 00:20:55,643 I'm just sorry you had to hear him like that. 275 00:20:57,123 --> 00:21:00,003 Well, I'll call you if there's any updates, okay? 276 00:21:00,003 --> 00:21:02,683 - Okay. - Mind yourself. 277 00:21:02,683 --> 00:21:03,683 Bye. 278 00:21:08,803 --> 00:21:10,283 Morning. 279 00:21:10,283 --> 00:21:12,003 - Hey. There's coffee. 280 00:21:12,003 --> 00:21:13,163 Thank you. 281 00:21:15,163 --> 00:21:16,563 - Did you sleep okay? 282 00:21:16,563 --> 00:21:18,323 - Uh, not good. 283 00:21:19,163 --> 00:21:21,043 I was up late being my dad's therapist. 284 00:21:23,483 --> 00:21:24,603 Alright. 285 00:21:25,443 --> 00:21:26,443 - Bye. 286 00:21:27,523 --> 00:21:28,523 Later. 287 00:21:32,163 --> 00:21:34,363 - So how's it going with you guys? 288 00:21:35,203 --> 00:21:37,483 - Uh... it's-- Yeah, it's going great. 289 00:21:37,923 --> 00:21:39,483 Go on. 290 00:21:40,043 --> 00:21:41,083 - What's her name again? 291 00:21:41,763 --> 00:21:44,203 - You remember her name, Bobbi. - I really don't. 292 00:21:44,203 --> 00:21:45,723 It's Camille. 293 00:21:45,723 --> 00:21:47,003 - Got it. Camille. 294 00:21:47,003 --> 00:21:48,803 - Are you officially a couple or-- 295 00:21:48,803 --> 00:21:50,443 Oh, my God. - What? 296 00:21:50,443 --> 00:21:51,563 - "Officially a couple"? 297 00:21:51,563 --> 00:21:53,083 - It's a legitimate question. 298 00:21:53,083 --> 00:21:54,123 - What year is it? 299 00:21:54,123 --> 00:21:56,323 Are we seriously talking about relationships like this? 300 00:21:57,323 --> 00:21:58,643 Hi. - Hi. 301 00:22:00,203 --> 00:22:01,363 - Hi, Camille. 302 00:22:01,363 --> 00:22:02,803 - Hi, Bobbi. 303 00:22:03,803 --> 00:22:05,763 Aideen needs to know, 304 00:22:05,763 --> 00:22:07,083 are you and Philip exclusive? 305 00:22:07,083 --> 00:22:09,283 Oh, my God. 306 00:22:09,803 --> 00:22:11,563 - Is that a trick question? 307 00:22:11,563 --> 00:22:14,163 Bobbi. - Are you and Andrew monogamous? 308 00:22:14,163 --> 00:22:15,243 Yes, we are. 309 00:22:15,243 --> 00:22:17,123 And I'm really happy with that. 310 00:22:17,123 --> 00:22:18,403 - That's good to know. 311 00:22:19,123 --> 00:22:22,603 - No, I-I do think that some people are naturally non-monogamous, though. 312 00:22:22,603 --> 00:22:25,723 - No sexual orientation is natural or unnatural. 313 00:22:25,723 --> 00:22:30,083 Monogamy is designed to serve the needs of men and patrilineal societies 314 00:22:30,083 --> 00:22:32,683 to make sure they can pass off property to their genetic offspring. 315 00:22:32,683 --> 00:22:35,723 - Alright. Thanks for clearing that up. 316 00:22:35,723 --> 00:22:38,643 - Non-monogamy could be based on a completely different model. 317 00:22:39,123 --> 00:22:40,323 - Like? 318 00:22:41,323 --> 00:22:43,683 - Spontaneous consent. - Yes! 319 00:22:43,683 --> 00:22:45,803 - Right. And what is that in the real world? 320 00:22:45,803 --> 00:22:47,603 - Okay, patriarchy aside, 321 00:22:47,603 --> 00:22:50,763 I do think that some people just prefer to be with one person. 322 00:22:50,763 --> 00:22:52,523 - Great. So they're both legitimate. 323 00:22:52,523 --> 00:22:55,203 - Yeah, but monogamy has somehow become the default. 324 00:22:55,203 --> 00:22:59,923 Commitment should be based on desire and choice and honesty. 325 00:22:59,923 --> 00:23:01,763 Okay, but if we just put 326 00:23:01,763 --> 00:23:03,963 theory aside for a second, 327 00:23:03,963 --> 00:23:06,563 I just don't think it's really possible to love more than one person. 328 00:23:06,563 --> 00:23:07,683 You know? 329 00:23:07,683 --> 00:23:10,683 Like, with all your heart, to really love them. 330 00:23:11,523 --> 00:23:14,163 - I'm just trying to figure out if you were your parents' favorite child 331 00:23:14,163 --> 00:23:15,883 or least favorite child. 332 00:23:15,883 --> 00:23:17,483 Both can be taxing. 333 00:23:19,243 --> 00:23:21,003 - I'm an only child. - Hmm. 334 00:23:21,003 --> 00:23:22,763 - They couldn't have had any more. 335 00:23:22,763 --> 00:23:24,643 There wasn't room in their hearts. 336 00:23:24,643 --> 00:23:26,683 It's not really the same with children, though, is it? 337 00:23:27,163 --> 00:23:29,283 - No. Obviously not. 338 00:23:29,283 --> 00:23:33,003 - Well, that depends whether you believe in some trans historic 339 00:23:33,003 --> 00:23:36,043 and culturally consistent concept of romantic love. 340 00:23:39,723 --> 00:23:41,803 I guess we all believe in silly things, don't we? 341 00:23:49,763 --> 00:23:51,923 I liked your "spontaneous content." 342 00:23:57,123 --> 00:23:59,563 - You shouldn't punch down, Bobbi, it's not nice. 343 00:24:02,163 --> 00:24:04,483 - I think they'll be very happy together. 344 00:24:14,043 --> 00:24:15,563 I feel like shit. 345 00:24:18,723 --> 00:24:20,323 Just all this stuff at home. 346 00:24:22,163 --> 00:24:23,883 My dad is-- 347 00:24:27,403 --> 00:24:29,163 so upset. 348 00:24:31,963 --> 00:24:32,963 - Bobbi. 349 00:24:33,883 --> 00:24:36,603 - You think you're the kind of person that can deal with something 350 00:24:36,603 --> 00:24:39,083 and then it happens and you realize 351 00:24:40,283 --> 00:24:42,323 you aren't actually. 352 00:24:45,283 --> 00:24:46,443 What's he doing? 353 00:24:47,323 --> 00:24:49,083 - It's not just him, but-- 354 00:24:50,443 --> 00:24:52,723 he's not really handling the divorce. 355 00:24:55,243 --> 00:24:57,483 And he's trying to play us against each other. 356 00:24:59,083 --> 00:25:00,083 Oh. 357 00:25:04,003 --> 00:25:06,323 - I think Mom's just gonna go back to the States. 358 00:25:09,563 --> 00:25:12,523 And I'll be here... with him. 359 00:25:17,283 --> 00:25:19,643 - I didn't know you were going through all this. 360 00:25:23,643 --> 00:25:26,083 - Everyone's always going through something, aren't they? 361 00:25:27,843 --> 00:25:29,723 Just life, basically. 362 00:25:30,963 --> 00:25:33,403 Just more and more stuff to go through. 363 00:25:35,363 --> 00:25:37,243 You have all that shit going on with your dad 364 00:25:37,243 --> 00:25:38,723 that you never talk about. 365 00:25:41,363 --> 00:25:43,163 Nobody's going through nothing. 366 00:25:49,323 --> 00:25:50,523 Sorry. 367 00:25:52,963 --> 00:25:54,803 I didn't mean to be such a dick in there. 368 00:25:59,043 --> 00:26:00,763 - You don't need to apologize. 369 00:26:05,723 --> 00:26:06,723 - I know. 370 00:26:54,483 --> 00:26:55,923 Should we go back upstairs? 23524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.