Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,683 --> 00:00:24,963
- This is my stop here.
2
00:00:27,603 --> 00:00:28,683
Okay.
3
00:00:38,643 --> 00:00:40,323
I'll call you from my mum's.
4
00:00:41,843 --> 00:00:43,003
- Yeah.
5
00:01:44,843 --> 00:01:49,763
- So... am I gonna hear
about this holiday at all?
6
00:01:50,283 --> 00:01:52,963
- Sure, yeah.
- What was the place like?
7
00:01:53,803 --> 00:01:56,763
- Um... it was--
8
00:01:57,843 --> 00:01:58,843
It was really nice.
9
00:01:59,883 --> 00:02:01,643
- Did you have good weather?
10
00:02:01,643 --> 00:02:03,683
- Yeah, it was really hot.
11
00:02:04,163 --> 00:02:06,803
- I can't keep up
with the level of detail here, love.
12
00:02:09,163 --> 00:02:10,683
Bobbi have a good time?
13
00:02:10,683 --> 00:02:11,963
Bobbi always has a good time.
14
00:02:16,523 --> 00:02:18,083
You two have a row or something?
15
00:02:18,923 --> 00:02:20,163
- No. No.
16
00:02:24,003 --> 00:02:25,003
Thanks.
17
00:02:25,843 --> 00:02:27,723
- Just eat. You'll feel better.
18
00:03:56,923 --> 00:03:59,523
- Mum! Can you come here, please?
19
00:04:00,523 --> 00:04:01,963
What?
20
00:04:01,963 --> 00:04:03,963
- Can you come here for a second, please?
21
00:04:07,403 --> 00:04:08,683
What's wrong?
22
00:04:10,963 --> 00:04:12,603
What's wrong?
23
00:04:15,163 --> 00:04:17,083
You're alright.
24
00:04:17,923 --> 00:04:19,363
When did this start?
25
00:04:19,363 --> 00:04:21,643
- Just there.
- Is it your period?
26
00:04:22,603 --> 00:04:25,163
- I don't know,
it seems worse than my period.
27
00:04:26,083 --> 00:04:28,283
- Ah, no, this-this doesn't look normal.
28
00:04:28,803 --> 00:04:30,843
Is there any chance you could be pregnant?
29
00:04:32,443 --> 00:04:33,723
- I don't know.
30
00:04:33,723 --> 00:04:36,403
- Well think, Frances.
It could be serious.
31
00:04:40,203 --> 00:04:41,363
Yeah? Okay.
32
00:04:41,363 --> 00:04:43,523
We're going to the hospital, okay?
33
00:04:44,243 --> 00:04:46,443
I'll get your clothes. You wait there.
34
00:04:58,803 --> 00:04:59,963
- Kevin MacDonald?
35
00:05:05,243 --> 00:05:06,763
- He came in after us. Hang on.
36
00:05:06,763 --> 00:05:08,083
- Mum, it's fine.
37
00:05:12,883 --> 00:05:14,083
Excuse me?
38
00:05:21,163 --> 00:05:22,763
DR. O'Frances?
- Yeah.
39
00:05:22,763 --> 00:05:24,483
- Sorry to keep you waiting so long.
40
00:05:24,483 --> 00:05:26,443
I'm Dr. O'Dowd,
I'm gonna ask some questions,
41
00:05:26,443 --> 00:05:27,843
and I'm gonna run a few tests.
42
00:05:28,563 --> 00:05:30,603
Okay.
- Oh, sorry.
43
00:05:33,803 --> 00:05:34,843
- Oh.
44
00:05:36,523 --> 00:05:37,843
DR. O'
If I could just get that arm, please.
45
00:05:37,843 --> 00:05:39,563
Yeah, perfect. Thank you.
46
00:05:41,003 --> 00:05:42,323
And just relax your arm.
47
00:05:43,483 --> 00:05:44,843
- Can I get us some tea or--
48
00:05:45,683 --> 00:05:46,883
- Please.
DR. O'Thank you.
49
00:05:53,603 --> 00:05:55,083
Are you sexually active at the moment?
50
00:05:56,243 --> 00:05:57,523
- Uh, yeah.
51
00:05:59,203 --> 00:06:00,843
- What was the date of your last period?
52
00:06:01,843 --> 00:06:03,843
- Um, I'm not sure.
53
00:06:05,883 --> 00:06:07,683
DR. O'What do you use
for contraception? Are you on the pill?
54
00:06:08,723 --> 00:06:11,523
- Condoms.
- Do you always use condoms?
55
00:06:12,683 --> 00:06:14,723
- I've never had unprotected sex.
56
00:06:15,603 --> 00:06:16,763
- Never?
57
00:06:17,843 --> 00:06:18,963
Okay.
58
00:06:20,363 --> 00:06:21,803
- Well, like, not fully.
59
00:06:24,323 --> 00:06:25,963
- Well, not fully unprotected?
60
00:06:26,763 --> 00:06:27,923
Sorry, I don't follow.
61
00:06:28,803 --> 00:06:30,683
- Not full sex.
62
00:06:32,243 --> 00:06:33,403
- Right?
63
00:06:35,403 --> 00:06:37,723
- I mean, he didn't come inside me.
Am I not being clear?
64
00:06:40,763 --> 00:06:41,763
- Right...
65
00:06:47,163 --> 00:06:49,163
I am going to check
for signs of pregnancy.
66
00:06:50,563 --> 00:06:53,083
The HCG levels would remain
elevated for a few days
67
00:06:53,083 --> 00:06:54,363
if there had been one.
68
00:06:55,843 --> 00:06:57,203
Do you have a urine sample there?
69
00:07:19,683 --> 00:07:21,243
Oh, my God.
70
00:07:42,643 --> 00:07:44,723
NICK Just one minute.
71
00:07:49,123 --> 00:07:50,843
Everyone's still up there.
Just ducked out.
72
00:07:51,563 --> 00:07:54,163
- Sorry. I, um--
73
00:07:56,243 --> 00:07:58,283
I just wanted to talk.
74
00:07:58,883 --> 00:08:00,323
Are you okay?
75
00:08:01,043 --> 00:08:03,323
- Um, just--
76
00:08:03,323 --> 00:08:05,003
Frances, are you drunk?
77
00:08:08,483 --> 00:08:09,683
Hello?
- No, I--
78
00:08:10,723 --> 00:08:11,843
Sorry.
79
00:08:12,363 --> 00:08:13,523
Bye.
Frances--
80
00:08:31,403 --> 00:08:33,803
DR. O'...tonight and then
we'll check on her again in the morning.
81
00:08:33,803 --> 00:08:36,883
- So, Frances--
DR. O'- Yeah.
82
00:08:38,763 --> 00:08:39,883
- Okay, so...
83
00:08:40,563 --> 00:08:41,923
You happy to talk to me still?
84
00:08:42,403 --> 00:08:43,643
- Uh, yeah.
85
00:08:43,643 --> 00:08:45,683
DR. O'
You sure? Okay.
86
00:08:45,683 --> 00:08:47,723
Well, there was no sign of pregnancy,
87
00:08:47,723 --> 00:08:49,323
so you did not have a miscarriage,
88
00:08:49,323 --> 00:08:52,923
and there's no indication of infection
or any other irregularities.
89
00:08:53,723 --> 00:08:56,163
Uh, the amount of pain you are in
concerns me though.
90
00:08:56,163 --> 00:08:57,723
The gynecologist starts at00.
91
00:08:57,723 --> 00:09:01,243
I would like to keep you here until then
so she can take a look at you as well.
92
00:09:01,243 --> 00:09:02,403
Is that alright?
Okay.
93
00:09:03,083 --> 00:09:04,843
DR. O'
Alright, then, try to get some sleep.
94
00:09:05,683 --> 00:09:07,203
Mum should go home.
95
00:09:07,203 --> 00:09:08,643
You both need to rest, okay?
96
00:09:13,523 --> 00:09:14,603
- Um--
97
00:09:16,443 --> 00:09:17,443
Okay.
98
00:09:19,963 --> 00:09:21,603
Will you be okay like this?
99
00:09:23,603 --> 00:09:25,643
- Yeah. Go.
You're wrecked. I'm fine.
100
00:09:26,723 --> 00:09:28,523
- So, I'll have my phone on.
101
00:09:28,523 --> 00:09:30,043
- Yeah. Okay.
102
00:10:35,163 --> 00:10:36,843
DR.
Hi, Frances.
103
00:10:36,843 --> 00:10:39,603
I'm Dr. Rita Maguire.
I'm the gynecologist on today.
104
00:10:39,603 --> 00:10:41,683
I'm gonna be doing
your examination this morning.
105
00:10:44,123 --> 00:10:45,803
There'll be a bit of pressure now. Ready?
106
00:10:52,843 --> 00:10:54,723
Well done. You're doing really well.
107
00:10:58,563 --> 00:11:00,403
Okay, I'm examining the womb.
108
00:11:05,363 --> 00:11:06,923
Would you like me to stop?
109
00:11:06,923 --> 00:11:08,323
- No, it's fine.
110
00:11:08,323 --> 00:11:09,643
DR.
Okay, just say.
111
00:11:15,923 --> 00:11:19,003
Okay. There's nothing serious
showing up as far as we can tell.
112
00:11:20,163 --> 00:11:23,003
But I'm gonna get you in
for an ultrasound in Dublin, to be sure.
113
00:11:24,163 --> 00:11:27,123
And in the meantime, I'm gonna give you
a prescription for the contraceptive pill.
114
00:11:28,443 --> 00:11:30,363
That should help
when you have menstrual pain.
115
00:11:32,083 --> 00:11:35,083
So was it just my period or--
116
00:11:35,963 --> 00:11:37,603
- We'll figure it out. Don't worry.
117
00:11:55,403 --> 00:11:56,403
- Hey.
118
00:12:07,123 --> 00:12:08,483
- Let's get you home.
119
00:12:14,163 --> 00:12:15,363
Seat belt.
120
00:12:51,243 --> 00:12:52,563
So you're not pregnant.
121
00:12:55,123 --> 00:12:56,123
- No.
122
00:12:57,363 --> 00:12:58,923
- I didn't realize you were seeing anyone.
123
00:13:01,403 --> 00:13:02,883
- Who says I'm seeing anyone?
124
00:13:04,963 --> 00:13:06,203
- Okay.
125
00:13:17,403 --> 00:13:19,323
I told you about kissing Melissa.
126
00:13:20,043 --> 00:13:22,883
The fact that you didn't tell me
about Nick is embarrassing.
127
00:13:23,563 --> 00:13:25,203
It makes me feel really stupid.
128
00:13:26,003 --> 00:13:28,603
As if we're in wildly different versions
of this friendship.
129
00:13:56,163 --> 00:13:58,203
Frances Flynn?
- Yeah.
130
00:13:58,203 --> 00:13:59,443
Try and take it at the same time
131
00:13:59,443 --> 00:14:00,723
every day, okay?
132
00:14:00,723 --> 00:14:02,603
An alarm should help with that.
133
00:14:02,603 --> 00:14:03,723
- Okay. Thank you.
134
00:14:13,963 --> 00:14:15,323
BOBBI
Leave a message.
135
00:14:17,323 --> 00:14:19,923
- Hey. Um, I'm just calling to talk.
136
00:14:20,603 --> 00:14:23,963
I'll probably be here
another few days, so, um--
137
00:14:25,723 --> 00:14:27,163
Yeah, I'll try you again.
138
00:15:01,123 --> 00:15:03,603
Well, you don't
really talk about your feelings.
139
00:15:03,603 --> 00:15:05,603
You're committed to this view of me
140
00:15:05,603 --> 00:15:09,523
as having some kind of
undisclosed emotional life.
141
00:15:09,523 --> 00:15:11,883
Bye.
Take care.
142
00:15:11,883 --> 00:15:13,563
I'm just not very emotional.
143
00:15:19,483 --> 00:15:21,363
I don't think unemotional is a quality
144
00:15:21,363 --> 00:15:22,643
someone can have.
145
00:15:23,283 --> 00:15:25,763
That's like claiming not to be very alive.
146
00:15:25,763 --> 00:15:28,123
Well, you live an emotionally intense life
147
00:15:28,123 --> 00:15:30,163
so you think everyone else does.
148
00:15:30,603 --> 00:15:33,763
And if they're not talking about it,
then they're hiding something.
149
00:15:34,883 --> 00:15:37,123
Well-- Okay, we differ on that.
150
00:15:53,843 --> 00:15:55,243
Dennis?
151
00:15:59,003 --> 00:16:00,003
Dad?
152
00:16:24,603 --> 00:16:26,323
DENNIS
Hello. This is Dennis Flynn.
153
00:16:26,323 --> 00:16:28,443
I can't take your call right now,
but leave a message.
154
00:16:58,003 --> 00:16:59,283
- Frances.
- Hi.
155
00:17:00,083 --> 00:17:01,443
I was just up at the house.
156
00:17:02,643 --> 00:17:04,883
- For what?
- Sorry?
157
00:17:07,323 --> 00:17:08,643
What are you up to?
158
00:17:09,843 --> 00:17:10,883
- Just out for a walk.
159
00:17:15,243 --> 00:17:16,443
- Well, are you heading back now?
160
00:17:17,083 --> 00:17:18,123
Will I walk you?
161
00:17:18,763 --> 00:17:19,883
Right.
162
00:17:43,443 --> 00:17:45,683
- Um, I'll just put the kettle on.
163
00:17:45,683 --> 00:17:46,683
Sure.
164
00:18:04,443 --> 00:18:05,563
Need to get that?
165
00:18:06,403 --> 00:18:07,483
- No.
166
00:18:11,203 --> 00:18:12,803
What were you up to today?
167
00:18:12,803 --> 00:18:13,923
- Not much.
168
00:18:15,603 --> 00:18:16,803
Are you down for long?
169
00:18:17,403 --> 00:18:18,723
- Just a few days.
170
00:18:22,043 --> 00:18:23,283
- Did your mother send you?
171
00:18:24,843 --> 00:18:26,203
- What do you mean?
172
00:18:27,883 --> 00:18:30,043
- Did your mother send you
looking for me?
173
00:18:31,843 --> 00:18:32,843
- No.
174
00:18:37,283 --> 00:18:38,563
- You found me anyways.
175
00:18:44,443 --> 00:18:45,563
- Um--
176
00:18:47,323 --> 00:18:50,923
I need to head there.
Are you... okay for everything?
177
00:18:52,483 --> 00:18:53,523
- Of course, I am.
178
00:18:56,003 --> 00:18:57,043
- Okay.
179
00:19:01,683 --> 00:19:02,763
Bye.
180
00:19:05,443 --> 00:19:06,563
- Bye.
181
00:19:14,443 --> 00:19:16,043
Hey.
- Hey. How's your dad?
182
00:19:20,243 --> 00:19:21,603
At least you went.
183
00:19:23,683 --> 00:19:25,683
He's your father. It's important.
184
00:19:26,283 --> 00:19:27,523
- Why?
185
00:19:32,163 --> 00:19:34,683
When you married him,
was he ever like this?
186
00:19:37,923 --> 00:19:39,203
- I don't know, Frances.
187
00:19:40,563 --> 00:19:42,043
I don't remember.
188
00:19:47,723 --> 00:19:50,003
- Okay. I think I'll go back
to Dublin tomorrow.
189
00:19:53,083 --> 00:19:54,083
- Okay.
190
00:19:55,043 --> 00:19:57,323
- And I am feeling better. Thanks.
191
00:20:00,763 --> 00:20:01,843
Sorry.
192
00:20:03,483 --> 00:20:06,003
I'm gonna go to bed.
Frances.
193
00:20:06,563 --> 00:20:07,603
- Yeah?
194
00:20:11,123 --> 00:20:12,763
- Make it up with Bobbi, will you?
195
00:20:13,683 --> 00:20:15,403
I hate seeing you like this.
196
00:20:16,363 --> 00:20:17,603
- Yeah.
197
00:21:49,283 --> 00:21:50,403
- Hey.
- Hey.
198
00:21:56,603 --> 00:21:58,483
I was staying with Dara
for a few nights.
199
00:21:59,163 --> 00:22:00,483
- Oh.
200
00:22:00,483 --> 00:22:01,963
- Home is just too much right now.
201
00:22:03,083 --> 00:22:04,083
- Sorry.
202
00:22:05,283 --> 00:22:07,683
Do you want a drink?
- I'm fine.
203
00:22:11,403 --> 00:22:13,523
- I'm sorry I didn't tell you about Nick.
204
00:22:15,763 --> 00:22:17,083
I'm really sorry.
205
00:22:18,723 --> 00:22:19,723
- Okay.
206
00:22:20,803 --> 00:22:22,923
- I've been feeling sick
about it all week.
207
00:22:22,923 --> 00:22:24,323
- Have you?
208
00:22:27,803 --> 00:22:30,003
- I think I just wanted to work it out,
209
00:22:30,643 --> 00:22:32,283
whatever it was.
210
00:22:33,283 --> 00:22:34,723
Because I don't
211
00:22:36,403 --> 00:22:38,243
really know what it is or
212
00:22:39,243 --> 00:22:40,323
what it means.
213
00:22:43,123 --> 00:22:44,123
- Right.
214
00:22:46,043 --> 00:22:48,843
If I hadn't have walked in on you,
would you ever have told me?
215
00:22:49,883 --> 00:22:52,243
- I think so, but I-I don't know.
216
00:22:53,523 --> 00:22:56,403
- It's fucking embarrassing walking in
and seeing you together.
217
00:22:57,403 --> 00:22:59,483
Feeling like I was the one
that shouldn't be there.
218
00:23:00,523 --> 00:23:02,083
Do you understand
what that was like for me?
219
00:23:02,083 --> 00:23:03,083
- I do.
220
00:23:04,123 --> 00:23:05,243
I am sorry.
221
00:23:09,523 --> 00:23:12,523
But, Bobbi, it's hard
to tell you things sometimes.
222
00:23:15,083 --> 00:23:16,283
You're judgmental.
223
00:23:17,523 --> 00:23:18,843
You don't like Nick.
224
00:23:18,843 --> 00:23:22,043
You think he's boring or conventional.
225
00:23:23,603 --> 00:23:26,083
You took every opportunity
to slag him off to me.
226
00:23:26,083 --> 00:23:27,723
How was I supposed to tell you?
227
00:23:29,483 --> 00:23:30,843
- Why does it matter what I think?
228
00:23:33,363 --> 00:23:35,363
- It matters to me what you think.
229
00:23:35,363 --> 00:23:36,443
- Why?
230
00:23:38,483 --> 00:23:39,923
- Because it does.
231
00:23:42,123 --> 00:23:43,443
You know that.
232
00:23:50,603 --> 00:23:53,203
- I hate that you feel like
you can't tell me things.
233
00:23:56,443 --> 00:23:58,843
For what it's worth,
I do actually like him.
234
00:24:00,083 --> 00:24:01,323
He's grown on me.
235
00:24:02,603 --> 00:24:03,643
- Thanks.
236
00:24:06,163 --> 00:24:08,323
- Nick's not actually the problem, though.
237
00:24:09,963 --> 00:24:13,563
You making me feel like an intruder
in your life is the problem.
238
00:24:19,563 --> 00:24:22,443
- It horrifies me
that you felt like an intruder.
239
00:24:26,523 --> 00:24:28,843
Doesn't even make sense because--
240
00:24:32,883 --> 00:24:36,203
Honestly, when I think of my life,
241
00:24:36,203 --> 00:24:39,163
I imagine you at the center.
242
00:24:47,563 --> 00:24:50,083
- Okay, well, now you're
just being sentimental, Frances.
243
00:25:00,243 --> 00:25:02,043
- Do you want to go get some air?
- Yeah.
244
00:25:12,443 --> 00:25:15,723
- I had to go to the hospital
the night we got back.
245
00:25:17,083 --> 00:25:19,043
- What? Seriously?
246
00:25:19,603 --> 00:25:23,763
- Uh, yeah.
Uh, I was in A&E for the night.
247
00:25:25,563 --> 00:25:26,843
- Are you okay?
248
00:25:27,443 --> 00:25:30,043
- Um... I think so.
249
00:25:30,043 --> 00:25:32,683
I-I don't really know. Um--
250
00:25:35,403 --> 00:25:37,803
They thought it might have been
a miscarriage.
251
00:25:37,803 --> 00:25:39,723
Um, it-it wasn't, though.
252
00:25:42,683 --> 00:25:44,483
- That's pretty intense.
253
00:25:46,363 --> 00:25:49,083
- Is it? I don't know.
254
00:25:49,083 --> 00:25:50,603
- Come on, Frances.
255
00:25:51,083 --> 00:25:53,043
- I-- I don't know. Probably. What--
256
00:25:54,443 --> 00:25:56,803
What are you even
allowed to feel about something
257
00:25:56,803 --> 00:26:00,603
that probably wasn't anything at all?
258
00:26:01,963 --> 00:26:03,243
- You tell me.
259
00:26:08,563 --> 00:26:09,843
- It was confusing.
260
00:26:11,163 --> 00:26:12,483
- Of course, it was.
261
00:26:17,363 --> 00:26:20,163
And you could have been pregnant?
262
00:26:21,683 --> 00:26:23,683
- Um... what do you mean?
263
00:26:24,763 --> 00:26:27,643
- Like you didn't use protection
or whatever?
264
00:26:28,123 --> 00:26:30,163
- Uh, we didn't, uh, like--
265
00:26:30,163 --> 00:26:33,243
- I'm not blaming you.
I'm just surprised at him is all.
266
00:26:35,123 --> 00:26:37,723
- It was probably my idea, honestly.
267
00:26:38,883 --> 00:26:41,443
I mean, he's actually very passive, so--
268
00:26:41,443 --> 00:26:43,363
- Right. But he could have said no.
269
00:26:44,243 --> 00:26:45,563
Maybe he just acts passive
270
00:26:45,563 --> 00:26:47,723
so he doesn't have to
take the blame for anything.
271
00:26:47,723 --> 00:26:49,483
- Bobbi, you're doing it again.
272
00:26:50,243 --> 00:26:51,843
You're literally doing the thing.
273
00:26:53,043 --> 00:26:55,163
- Sorry. Okay.
274
00:27:11,843 --> 00:27:13,363
- Are you still my friend?
275
00:27:15,643 --> 00:27:16,643
- Yeah.
276
00:27:17,483 --> 00:27:19,163
Of course, I'm still your friend.
17649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.