All language subtitles for Color.Box.2021-CP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,053 --> 00:00:56,324 Get up. Raymundo. Get up! 2 00:00:58,992 --> 00:01:00,027 Raymundo. 3 00:01:05,799 --> 00:01:06,900 Raymundo. 4 00:01:07,468 --> 00:01:08,468 Get up. 5 00:01:09,837 --> 00:01:12,373 Raymundo. Get up. 6 00:01:14,342 --> 00:01:16,210 Raymundo. Get up. 7 00:01:17,411 --> 00:01:18,346 Your coffee is ready. 8 00:01:18,347 --> 00:01:20,148 You want me to make you an egg? 9 00:01:21,915 --> 00:01:24,017 No, no. 10 00:01:24,652 --> 00:01:27,521 Sleep a little longer. 11 00:01:28,889 --> 00:01:31,090 I have to get up in an hour. 12 00:01:31,091 --> 00:01:33,227 Yeah. Go back to sleep. 13 00:03:56,337 --> 00:03:57,337 What up, what up? 14 00:04:00,240 --> 00:04:01,509 Gracias. 15 00:04:01,575 --> 00:04:02,952 You ever wonder what woulda happened 16 00:04:02,976 --> 00:04:04,345 if you hadn't been born Mexican? 17 00:04:06,213 --> 00:04:09,016 You know, we would've known our own dads. 18 00:04:09,082 --> 00:04:10,851 Not have a accent. 19 00:04:10,918 --> 00:04:14,755 Not have to share our bedrooms with four other siblings. 20 00:04:16,189 --> 00:04:17,925 Have our own rooms. 21 00:04:18,025 --> 00:04:19,493 Maybe eat three times a day. 22 00:04:19,560 --> 00:04:21,329 Man, can you stop it with your pondering? 23 00:04:21,395 --> 00:04:23,263 It's just too early for that shit. 24 00:04:24,231 --> 00:04:26,734 I work for, Jorge. 25 00:04:26,867 --> 00:04:29,202 You don't have to get all uptight about it, eh? 26 00:04:29,337 --> 00:04:31,339 You wanna hear a deep thought? 27 00:04:31,405 --> 00:04:33,674 We haven't been picked for work in three days. 28 00:04:33,741 --> 00:04:36,377 And our kids are about to starve. 29 00:04:36,444 --> 00:04:37,578 Why don't you ponder that? 30 00:04:45,386 --> 00:04:48,021 Señor. Señor. Señor. 31 00:04:49,357 --> 00:04:50,891 I need only four of you, guys. 32 00:04:55,763 --> 00:04:56,763 Hey! 33 00:04:58,766 --> 00:05:01,569 I'm okay. I'm good. I just slipped there. 34 00:05:04,104 --> 00:05:08,040 All are of the dust, and all turn to dust again. 35 00:05:08,041 --> 00:05:09,208 God said that, bro. 36 00:05:09,209 --> 00:05:11,129 What the hell does that have to do with anything? 37 00:06:14,307 --> 00:06:15,476 No more meatballs? 38 00:06:15,609 --> 00:06:16,610 No. 39 00:06:19,447 --> 00:06:21,313 How did it go? Anything? 40 00:06:21,314 --> 00:06:23,350 There will be something tomorrow Ilm sure. 41 00:06:24,518 --> 00:06:27,487 Do you know who Mariols hanging out with? 42 00:06:27,488 --> 00:06:28,321 With his friends. 43 00:06:28,322 --> 00:06:29,522 Yeah, but who are they? 44 00:06:29,523 --> 00:06:31,357 Do you know them? 45 00:06:31,358 --> 00:06:33,726 Kids from the neighborhood. 46 00:06:33,727 --> 00:06:36,296 Some are his classmates, I think 47 00:06:41,502 --> 00:06:43,036 I donlt like it. 48 00:06:57,818 --> 00:06:59,318 Baby. Can you call Mario in. 49 00:06:59,319 --> 00:07:00,853 Dinner is almost ready. 50 00:07:00,854 --> 00:07:01,854 Coming. 51 00:07:05,826 --> 00:07:07,560 Did you hear me, babe? 52 00:07:07,561 --> 00:07:09,362 Yeah. Coming. 53 00:07:19,740 --> 00:07:21,541 Mario. 54 00:07:21,542 --> 00:07:22,943 Let's go eat. 55 00:07:24,745 --> 00:07:25,846 Be there in a minute. 56 00:07:36,557 --> 00:07:38,726 - See you later, yeah? - Yep. See ya. 57 00:07:42,295 --> 00:07:43,631 What's with the attitude? 58 00:07:43,731 --> 00:07:44,898 I don't have an attitude. 59 00:07:48,936 --> 00:07:51,270 You know what your mom made? 60 00:07:51,271 --> 00:07:54,074 Spaghetti, your favorite. 61 00:07:54,141 --> 00:07:56,577 It's only my favorite because she makes it so much. 62 00:07:56,710 --> 00:07:58,411 It's called an addiction, Dad. 63 00:07:58,546 --> 00:08:00,781 Yeah. It's a good addiction to have, I guess. 64 00:08:21,234 --> 00:08:22,235 Hey, Arthur. 65 00:08:23,436 --> 00:08:25,639 Hey, Walter. 66 00:08:25,773 --> 00:08:27,340 Is it busy out there today? 67 00:08:27,440 --> 00:08:29,009 Yeah, it is. 68 00:08:33,280 --> 00:08:36,684 Sorry, Arthur. 69 00:08:36,784 --> 00:08:37,927 I asked them to wait until Monday, 70 00:08:37,951 --> 00:08:41,154 but you know how it is around here. 71 00:08:46,994 --> 00:08:49,096 I'm sorry. 72 00:09:47,054 --> 00:09:48,756 Hey, Joe. 73 00:09:48,856 --> 00:09:49,856 Arthur. 74 00:10:03,837 --> 00:10:05,538 Yeah, Joe, I bet. 75 00:10:05,673 --> 00:10:07,074 You have a good day, now. 76 00:11:20,748 --> 00:11:21,849 Nova Press. 77 00:11:23,650 --> 00:11:25,018 Yeah, this is Lucia. 78 00:11:28,088 --> 00:11:29,322 He did what? 79 00:11:47,340 --> 00:11:48,809 No, no, you're not. 80 00:11:48,942 --> 00:11:51,062 You're sitting right here until your father gets home. 81 00:11:54,314 --> 00:11:56,316 And no TV either. 82 00:11:56,383 --> 00:11:57,517 I'm gonna make dinner. 83 00:12:05,458 --> 00:12:07,460 Sixty dollars? 84 00:12:07,527 --> 00:12:10,029 It's fucking highway robbery. 85 00:12:10,030 --> 00:12:10,998 $60 dollars? 86 00:12:10,999 --> 00:12:13,333 With this, we canlt buy shit for Christmas. 87 00:12:22,675 --> 00:12:24,544 It smells good. 88 00:12:29,316 --> 00:12:32,152 Whatls going on? Huh? 89 00:12:33,420 --> 00:12:35,755 Mario. 90 00:12:39,927 --> 00:12:41,094 Letls go. 91 00:12:41,194 --> 00:12:42,229 Mario. 92 00:12:43,196 --> 00:12:46,266 Ilm not gonna ask again. Letls go. 93 00:12:53,573 --> 00:12:54,573 You need some help? 94 00:13:08,555 --> 00:13:09,555 That's yours? 95 00:13:11,258 --> 00:13:12,725 You did that on your own? 96 00:13:16,596 --> 00:13:18,198 It's good. 97 00:13:18,265 --> 00:13:19,867 - Yeah? - Eh. 98 00:13:22,735 --> 00:13:24,872 Clean it up! 99 00:13:26,073 --> 00:13:27,074 Come on. 100 00:13:45,425 --> 00:13:46,426 Harder. 101 00:13:53,300 --> 00:13:59,339 Grab it from here. So you can reach higher. 102 00:13:59,907 --> 00:14:04,177 You good? 103 00:14:07,614 --> 00:14:10,083 Yeah. I'm cool. 104 00:14:19,359 --> 00:14:20,359 You know that guy? 105 00:14:22,963 --> 00:14:24,297 Kinda. 106 00:14:36,643 --> 00:14:38,478 Ilm worried about Mario. 107 00:14:40,547 --> 00:14:41,614 Hels gonna be okay. 108 00:14:43,516 --> 00:14:46,852 Hels been hanging out with those kids in the corner. 109 00:14:46,853 --> 00:14:50,023 I asked Ana downstairs and she said they belong to the gang. 110 00:14:51,524 --> 00:14:55,327 The one all tatted up is Rebelde. 111 00:14:55,328 --> 00:14:57,163 She said hels the leader. 112 00:14:57,164 --> 00:14:58,365 Yeah. Ilve seen him. 113 00:14:59,566 --> 00:15:02,002 Letls just tell him he canlt hang out with those bums. 114 00:15:02,535 --> 00:15:04,170 How are we gonna keep him from it? 115 00:15:04,171 --> 00:15:05,738 Hels alone half the day. 116 00:15:08,075 --> 00:15:09,709 How are we gonna prevent it? 117 00:15:14,814 --> 00:15:16,216 I donlt know. 118 00:15:22,155 --> 00:15:26,593 This puts us at $431. 119 00:15:27,927 --> 00:15:34,001 Welre $69 short on rent and we still have to buy groceries. 120 00:15:36,069 --> 00:15:37,069 What about Christmas? 121 00:15:38,838 --> 00:15:41,874 I wanna get you something for Christmas. 122 00:15:44,611 --> 00:15:47,247 I already have everything I need right here. 123 00:15:49,182 --> 00:15:51,051 We have to get Mario something. 124 00:15:55,755 --> 00:15:59,025 We should just re-wrap last yearls present. 125 00:15:59,026 --> 00:16:00,227 His sneakers. 126 00:16:03,363 --> 00:16:05,765 His toes are nearly sticking out of them. 127 00:16:10,103 --> 00:16:11,914 I can try and see if they can give me double shifts all week. 128 00:16:11,938 --> 00:16:15,241 And if you land work all five days, we should be okay. 129 00:16:15,242 --> 00:16:16,408 Hmm? 130 00:16:16,409 --> 00:16:18,811 I can get him some toys from Susie. 131 00:16:19,212 --> 00:16:22,082 Those toys are for 5-year-olds. 132 00:16:22,415 --> 00:16:23,415 Not all of them. 133 00:16:29,122 --> 00:16:30,123 Whatls wrong? 134 00:16:30,823 --> 00:16:32,824 It wasnlt supposed to be like this. 135 00:16:32,825 --> 00:16:34,394 Like what? 136 00:16:35,162 --> 00:16:38,398 Like this. Not having enough for rent every month. 137 00:16:38,831 --> 00:16:41,668 Not knowing if welll have enough to buy food afterwards. 138 00:16:42,669 --> 00:16:44,137 Christmas coming and 139 00:16:45,172 --> 00:16:48,475 no money for presents again. 140 00:16:51,144 --> 00:16:55,447 Hey. Welll figure it out like we always do. 141 00:16:55,448 --> 00:16:57,449 God will provide soon, youlll see. 142 00:16:57,450 --> 00:16:58,450 But when? 143 00:16:58,551 --> 00:17:00,687 Welve been saying soon for years now. Soon when? 144 00:17:01,421 --> 00:17:03,189 Soon after welre both old and gray? 145 00:17:03,190 --> 00:17:05,792 Soon after we canlt even pay for Mariols community college? 146 00:17:17,970 --> 00:17:18,971 Hello? 147 00:17:19,038 --> 00:17:20,140 Hi, Dad. 148 00:17:21,641 --> 00:17:22,942 Marie? 149 00:17:23,009 --> 00:17:24,877 Yeah. How... how are you doing? 150 00:17:24,977 --> 00:17:26,213 Uh, hey. 151 00:17:26,313 --> 00:17:30,950 Um, I was just talking to Uncle Mike about you. 152 00:17:31,017 --> 00:17:32,017 How is he? 153 00:17:32,119 --> 00:17:34,787 He's good. He's, uh... good, good. 154 00:17:34,854 --> 00:17:38,825 He said, uh. he asked about you. 155 00:17:38,891 --> 00:17:40,026 Please say hi to him. 156 00:17:40,160 --> 00:17:42,195 I'll do just that. Yeah. 157 00:17:42,329 --> 00:17:45,632 Dad, I was calling because there's something 158 00:17:45,698 --> 00:17:47,134 I wanna tell you. 159 00:17:48,668 --> 00:17:50,470 Just Joseph and I... 160 00:17:52,205 --> 00:17:53,673 Got engaged. 161 00:17:54,707 --> 00:17:56,152 Look, we're gonna have the engagement party 162 00:17:56,176 --> 00:17:57,577 right after Christmas. 163 00:17:57,677 --> 00:18:00,580 I can try to see if Mom would be okay with you coming. 164 00:18:03,916 --> 00:18:05,318 Dad? 165 00:18:06,419 --> 00:18:09,656 Yeah. Um... That would be nice. 166 00:18:09,722 --> 00:18:10,823 That would be nice. 167 00:18:14,161 --> 00:18:15,161 Okay. 168 00:18:15,195 --> 00:18:16,429 For me? 169 00:18:18,097 --> 00:18:20,667 Okay. 170 00:18:24,537 --> 00:18:27,340 Mr. Taylor. Please have a seat. 171 00:18:27,407 --> 00:18:30,510 My name is Julia Garner. I'm the general manager here. 172 00:18:30,577 --> 00:18:33,079 Unfortunately, the position has been filled, 173 00:18:33,213 --> 00:18:35,415 but I wanted to personally thank you for coming in. 174 00:18:38,050 --> 00:18:39,719 Thank you very much. 175 00:18:39,786 --> 00:18:42,355 Mr. Taylor, hang on. 176 00:18:42,422 --> 00:18:45,225 Why don't you give me a call in a couple of days. 177 00:18:45,292 --> 00:18:47,492 I'll make some calls and see if anyone I know is hiring. 178 00:18:49,762 --> 00:18:50,897 Thank you. 179 00:18:57,069 --> 00:19:00,072 We thank you for everything we have. 180 00:19:00,240 --> 00:19:03,609 You know better than anyone that we donlt have a lot, 181 00:19:03,610 --> 00:19:08,615 but for what we do have, we thank you. 182 00:19:10,417 --> 00:19:12,818 Thank you for 183 00:19:12,819 --> 00:19:16,255 this delicious dinner my wife made for us. 184 00:19:16,256 --> 00:19:18,758 Thank you for the health, dear Father. 185 00:19:18,825 --> 00:19:21,293 Bless this food and keep us from harm. 186 00:19:21,294 --> 00:19:23,330 Amen. 187 00:19:40,012 --> 00:19:41,248 Here. 188 00:19:41,314 --> 00:19:42,815 There's one more. 189 00:19:48,655 --> 00:19:50,122 It's a color box. 190 00:19:50,257 --> 00:19:52,659 We know you love to draw. And you're so talented. 191 00:19:53,926 --> 00:19:54,961 Color ing box. 192 00:19:55,027 --> 00:19:56,963 Color ing box. 193 00:19:56,996 --> 00:19:57,996 Sorry. 194 00:19:57,997 --> 00:20:00,132 Do you like it? 195 00:20:05,137 --> 00:20:06,205 For us? 196 00:20:06,339 --> 00:20:07,773 Thank you very much. 197 00:20:07,774 --> 00:20:09,342 - Okay. - Okay. 198 00:20:16,015 --> 00:20:17,317 You made this? 199 00:20:17,384 --> 00:20:19,719 Yeah. In Shop. 200 00:20:19,819 --> 00:20:21,321 So beautiful. 201 00:20:21,388 --> 00:20:22,489 Look at you. 202 00:20:22,555 --> 00:20:24,824 So talented. 203 00:20:27,994 --> 00:20:29,128 You see this? 204 00:20:29,195 --> 00:20:30,863 Yeah that's really pretty. 205 00:20:31,964 --> 00:20:33,733 So talented... my son. 206 00:20:38,371 --> 00:20:41,007 This one is from your mom. 207 00:20:41,674 --> 00:20:44,175 Wow. Thatls so nice. 208 00:20:44,176 --> 00:20:45,678 It's flannel. 209 00:20:51,384 --> 00:20:54,487 For my wife whom I love with my all my soul. 210 00:21:03,596 --> 00:21:05,665 This is from our first date. 211 00:21:06,899 --> 00:21:08,568 Where did you get this? 212 00:21:08,935 --> 00:21:12,672 It had a tear. I got it fixed. 213 00:21:13,706 --> 00:21:15,708 I can use the frame for it. 214 00:21:17,610 --> 00:21:19,712 Can I go to my room now? 215 00:21:19,846 --> 00:21:21,213 What? What do you mean? 216 00:21:21,280 --> 00:21:22,515 It's so early. 217 00:21:22,582 --> 00:21:24,083 I wanna play a little before bed. 218 00:21:24,216 --> 00:21:27,253 Let me open yours then, and then you go. 219 00:21:27,387 --> 00:21:28,855 It's a book. 220 00:21:28,921 --> 00:21:31,458 They made us read it in Spanish and it reminded me of you. 221 00:21:32,759 --> 00:21:34,361 Night. 222 00:21:37,096 --> 00:21:38,264 We love you. 223 00:21:38,398 --> 00:21:39,965 Love you, too. 224 00:21:39,966 --> 00:21:40,967 Good night. 225 00:21:42,769 --> 00:21:44,603 Why couldnlt he wait? 226 00:21:44,604 --> 00:21:45,737 He ruined the surprise. 227 00:21:45,738 --> 00:21:47,440 I thought it was a frying pan. 228 00:21:48,375 --> 00:21:49,375 Open it. 229 00:22:59,111 --> 00:23:00,480 You're overqualified. 230 00:23:00,613 --> 00:23:02,281 What does that mean, exactly? 231 00:23:02,348 --> 00:23:04,216 Look, it means that, you know, if you... 232 00:23:04,316 --> 00:23:05,452 I've got two legs. 233 00:23:05,518 --> 00:23:07,554 I can walk around that kitchen back there. 234 00:23:07,654 --> 00:23:09,689 I got two hands, I can flip those burgers. 235 00:23:09,822 --> 00:23:10,857 I speak English. 236 00:23:10,990 --> 00:23:13,192 I can say "How can I help you?" without an accent. 237 00:23:13,325 --> 00:23:15,685 I can definitely provide you with a legal document that says 238 00:23:15,728 --> 00:23:17,497 I'm a citizen of this country. 239 00:23:17,630 --> 00:23:20,199 What about that overqualifies me? 240 00:23:20,332 --> 00:23:24,370 Well, all of it. 241 00:23:24,537 --> 00:23:28,407 Baja California. That's over there at the border, right? 242 00:23:28,575 --> 00:23:30,543 Bro, bro, bro, do you gotta do that here? 243 00:23:30,677 --> 00:23:33,012 I keep getting rice in the bottom holes. 244 00:23:33,079 --> 00:23:34,681 It hurts my heels when I walk. 245 00:23:34,747 --> 00:23:37,383 Why don't you go to thrift shop and buy a new pair? 246 00:23:37,517 --> 00:23:39,251 Where do you got these? 247 00:23:39,351 --> 00:23:41,020 That's just sad. 248 00:23:45,057 --> 00:23:46,358 Two more! Hey! 249 00:23:58,370 --> 00:24:00,090 Yeah, you... what the fuck you looking at? 250 00:24:00,873 --> 00:24:03,510 Hey, what the fuck you looking at? 251 00:24:03,576 --> 00:24:06,879 You got a problem? I'm right here. 252 00:24:09,181 --> 00:24:10,382 Get the fuck outta here. 253 00:24:16,956 --> 00:24:18,357 I need two super megas now. 254 00:24:18,424 --> 00:24:20,192 I need them now. Let's go. Move it! 255 00:24:21,694 --> 00:24:23,062 Not next week. Let's go! 256 00:24:26,398 --> 00:24:27,710 How the hell am I gonna serve that? 257 00:24:27,734 --> 00:24:28,777 - Okay. I'll fix it. - No, no, no. 258 00:24:28,801 --> 00:24:30,469 Don't touch it. I got it. 259 00:24:30,570 --> 00:24:32,138 You did enough. Okay? 260 00:24:32,238 --> 00:24:33,238 Move over. I'll do it. 261 00:24:35,642 --> 00:24:37,209 Yeah, you wanna see me? 262 00:24:37,276 --> 00:24:39,478 Yeah. This is for the day. 263 00:24:39,579 --> 00:24:41,648 It's not gonna work out. 264 00:24:41,748 --> 00:24:43,616 It was my first day. I'll pick it up. 265 00:24:43,750 --> 00:24:46,085 You... you might, but look, 266 00:24:46,152 --> 00:24:47,696 I don't have all year to train you, okay? 267 00:24:47,720 --> 00:24:49,822 So feel free. Thank you. 268 00:24:51,390 --> 00:24:52,959 So, you're firing me because I'm old? 269 00:24:53,092 --> 00:24:55,061 No, I'm firing you because you're slow. 270 00:24:55,127 --> 00:24:57,664 And you're a hazard to yourself and others. 271 00:24:57,764 --> 00:24:58,998 - I'm a hazard? - That's right. 272 00:24:59,098 --> 00:25:01,167 Did you not see what happened in that kitchen? 273 00:25:01,267 --> 00:25:02,501 Did you see those burgers? 274 00:25:02,602 --> 00:25:05,437 How the hell am I gonna serve something like that? 275 00:25:05,504 --> 00:25:07,073 You know, look, no offense, 276 00:25:07,139 --> 00:25:08,584 but maybe it's just that your people... 277 00:25:08,608 --> 00:25:11,410 Oh, so you just stop this motherfucker! 278 00:25:11,477 --> 00:25:14,947 Dammit! Get your fuckin' hands off me, you dirty ass bitch! 279 00:25:15,014 --> 00:25:16,014 Back off! 280 00:25:17,817 --> 00:25:19,018 Are you crazy? 281 00:25:29,161 --> 00:25:30,496 Oh, what, you're back? 282 00:25:32,298 --> 00:25:33,666 Oh. What? 283 00:25:35,501 --> 00:25:36,769 Goddammit! 284 00:25:36,836 --> 00:25:38,476 That's my corner you're standing on there! 285 00:25:38,605 --> 00:25:39,471 That's my corner! 286 00:25:39,606 --> 00:25:40,640 You lazy wetback! 287 00:25:40,773 --> 00:25:41,893 What the fuck did you say? 288 00:25:44,510 --> 00:25:46,312 Go back to where you came from! 289 00:25:46,378 --> 00:25:48,114 You fucking Black piece of shit! 290 00:25:48,180 --> 00:25:49,448 Get the fuck out of here! 291 00:25:49,515 --> 00:25:51,283 Come on! Pussy! 292 00:25:51,350 --> 00:25:52,652 Go back to your country! 293 00:25:52,719 --> 00:25:54,553 My country? This is my fucking country! 294 00:25:54,654 --> 00:25:55,888 Is that right? 295 00:25:55,988 --> 00:25:57,690 You show me your green card, man. 296 00:25:59,959 --> 00:26:01,503 Come here. Suck my green card, motherfucker! 297 00:26:01,527 --> 00:26:02,629 Get the fuck out of here. 298 00:26:02,695 --> 00:26:04,563 Yeah, you lucky! You lucky! 299 00:26:04,664 --> 00:26:05,974 - Get in the car. - Not the right day! 300 00:26:05,998 --> 00:26:07,700 Get the fuck o 301 00:26:07,834 --> 00:26:09,501 I'm gonna go already! 302 00:26:09,568 --> 00:26:11,403 Get out of here, you fucking pussy! 303 00:26:11,503 --> 00:26:13,572 That's right! 304 00:26:13,673 --> 00:26:15,842 There you go. There you go. 305 00:26:15,975 --> 00:26:17,176 Keep looking! Keep looking! 306 00:26:17,243 --> 00:26:18,243 Get out of here! 307 00:26:23,983 --> 00:26:24,983 What? 308 00:26:36,028 --> 00:26:39,365 Shit, shit, shit. 309 00:26:56,615 --> 00:26:58,350 Your pump full. 310 00:26:58,417 --> 00:26:59,551 Say what? 311 00:26:59,686 --> 00:27:02,288 Your pump. Pump for full. 312 00:27:02,388 --> 00:27:04,891 Uh... gas, gas. 313 00:27:06,959 --> 00:27:07,959 How much? 314 00:27:09,361 --> 00:27:13,632 Let's see, for a car like this, 315 00:27:13,733 --> 00:27:15,935 it'll cost you 200. 316 00:27:17,603 --> 00:27:19,405 Two hundred dollars? 317 00:27:19,471 --> 00:27:20,751 What if I don't have 200 dollars? 318 00:27:20,873 --> 00:27:22,541 You got 20 dollar? 319 00:27:22,608 --> 00:27:24,243 Yeah. I got that. 320 00:27:24,376 --> 00:27:28,214 You can buy bus pass. 321 00:27:30,082 --> 00:27:31,082 This your car? 322 00:27:39,125 --> 00:27:42,094 Serve and protect, huh? Asshole. 323 00:27:44,931 --> 00:27:46,766 Hey, I tell you what I do, amigo. 324 00:27:46,899 --> 00:27:49,769 I'll take a part from another car that I'm working on, 325 00:27:49,902 --> 00:27:54,106 and I give to you for 40 dollar, labor included. 326 00:27:54,240 --> 00:27:55,107 Forty dollars? 327 00:27:55,174 --> 00:27:56,174 Si. 328 00:27:59,678 --> 00:28:00,947 Wow. 329 00:28:03,115 --> 00:28:04,784 I-I don't know what to say. 330 00:28:05,952 --> 00:28:08,254 Today for you, tomorrow for me amigo. 331 00:28:14,861 --> 00:28:16,695 All right. Break this up. 332 00:28:16,796 --> 00:28:17,797 Everybody go home. 333 00:28:17,864 --> 00:28:18,864 This is home. 334 00:28:18,931 --> 00:28:20,108 What the fuck you talking about? 335 00:28:20,132 --> 00:28:21,834 I said, break it up. You're loitering. 336 00:28:21,968 --> 00:28:23,245 You don't even know what that word means. 337 00:28:23,269 --> 00:28:24,312 All right. Have it your ways. 338 00:28:24,336 --> 00:28:25,471 Hey! 339 00:28:26,973 --> 00:28:28,841 Don't fucking move. Stop. 340 00:28:28,975 --> 00:28:30,476 Where you going, Speedy? Huh? 341 00:28:33,980 --> 00:28:35,281 What do we got here? 342 00:28:35,347 --> 00:28:37,183 Hey, hey, hey. That's my son. 343 00:28:37,316 --> 00:28:38,626 - Don't fucking move. - That's my son. 344 00:28:38,650 --> 00:28:39,828 On your fucking knees right now. 345 00:28:39,852 --> 00:28:40,852 That's my son. 346 00:28:40,953 --> 00:28:42,197 On your knees, bitch. Right now. 347 00:28:42,221 --> 00:28:44,323 - My son... - Stop. On your fucking knees. 348 00:28:44,390 --> 00:28:45,390 On your knees. 349 00:28:45,457 --> 00:28:46,158 That's my kid. 350 00:28:46,292 --> 00:28:47,159 Put your hands behind your head. 351 00:28:47,293 --> 00:28:48,995 Just let me get... Get him please. 352 00:28:49,061 --> 00:28:50,629 He's 11 years old, man. 353 00:28:50,696 --> 00:28:51,807 I got your kid on possession. 354 00:28:51,831 --> 00:28:54,166 Shut the fuck up. Hands behind your head. 355 00:28:55,835 --> 00:28:56,836 Hey, let him go. 356 00:28:58,670 --> 00:29:00,672 It's okay. Come on. 357 00:29:00,807 --> 00:29:01,807 We gotta go. 358 00:29:01,841 --> 00:29:04,343 Come on. We got a code three. 359 00:29:04,410 --> 00:29:06,412 This man's interfering with my arrest. 360 00:29:06,512 --> 00:29:09,015 Smith, let's go! 361 00:29:20,827 --> 00:29:23,429 Marijuana, are you serious? 362 00:29:29,535 --> 00:29:32,070 What the hell is wrong with you? 363 00:29:32,071 --> 00:29:34,073 I almost got deported because of you. 364 00:29:34,874 --> 00:29:36,607 We break our backs for you. 365 00:29:36,608 --> 00:29:38,911 So you can have the life we never had. 366 00:29:39,045 --> 00:29:42,748 That's why we make sure you have everything you need, Mario. 367 00:29:42,882 --> 00:29:44,550 Do you realize that? 368 00:29:44,683 --> 00:29:46,252 That your mother works two shifts 369 00:29:46,385 --> 00:29:49,388 and I take shifts from everyone out there. 370 00:29:49,455 --> 00:29:51,457 I'm a beggar out there. 371 00:29:51,557 --> 00:29:53,192 But I don't care. 372 00:29:53,259 --> 00:29:57,229 You know why? 'Cause I love you. 373 00:29:57,296 --> 00:29:58,630 That's why. 374 00:29:58,730 --> 00:30:00,967 We really love you. 375 00:30:01,067 --> 00:30:04,236 But you wanna throw it all away, over what? 376 00:30:04,303 --> 00:30:05,237 That bum out there? 377 00:30:05,238 --> 00:30:06,873 For a fucking gangbanger? 378 00:30:07,806 --> 00:30:09,075 Let me tell you something. 379 00:30:09,208 --> 00:30:11,743 He's gonna be there when things get tough? 380 00:30:11,810 --> 00:30:12,810 How do you know? 381 00:30:12,879 --> 00:30:13,879 'Cause I'm your father! 382 00:30:13,913 --> 00:30:15,057 That's why! That's how I know! 383 00:30:15,081 --> 00:30:17,083 'Cause I'm your father! 384 00:30:17,216 --> 00:30:20,786 And you have my blood running through your veins, not his. 385 00:30:20,920 --> 00:30:24,656 And I would give life for you. 386 00:30:24,756 --> 00:30:26,425 Go and ask him. 387 00:30:26,558 --> 00:30:29,261 Ask him if he would give his life for you. 388 00:30:29,395 --> 00:30:32,798 But look him straight in the eyes, and ask him that. 389 00:30:34,433 --> 00:30:36,568 We are your family. 390 00:30:36,903 --> 00:30:38,637 And I hope you see that. 391 00:31:06,798 --> 00:31:08,467 Hello? 392 00:31:08,534 --> 00:31:09,801 Dad? 393 00:32:22,541 --> 00:32:24,176 What the fuck? 394 00:32:26,878 --> 00:32:28,414 Man, you got some nerve coming here. 395 00:32:30,949 --> 00:32:32,951 Get the fuck out of here before I kick your ass. 396 00:32:33,052 --> 00:32:34,886 Look, man, I ain't trying to fight you. 397 00:32:34,953 --> 00:32:36,188 This is a street. 398 00:32:36,255 --> 00:32:38,000 No. This ain't no fuckin' street, all right? 399 00:32:38,024 --> 00:32:39,258 This is our corner. 400 00:32:39,391 --> 00:32:42,294 We come here every day and we wait for work right here. 401 00:32:42,394 --> 00:32:43,962 We've earned the right to be here. 402 00:32:44,063 --> 00:32:46,065 You ain't got that right. 403 00:32:46,198 --> 00:32:48,110 So you get out of here before I kick your fucking ass. 404 00:32:48,134 --> 00:32:49,294 Man, this is my corner too. 405 00:32:49,401 --> 00:32:50,845 And I... This ain't your fucking corner. 406 00:32:50,869 --> 00:32:52,371 - Hey, hey, hey, hey. Okay. - Fuck. 407 00:32:52,438 --> 00:32:54,773 - Easy. - [Let me go, Ray.o. 408 00:32:54,906 --> 00:32:55,986 You fucking stay out of it. 409 00:32:56,075 --> 00:32:57,219 - Just leave him alone, man. - Stay out of it. 410 00:32:57,243 --> 00:32:58,877 You don't own this corner, man. 411 00:32:58,944 --> 00:32:59,954 You... you don't own it. Okay? 412 00:32:59,978 --> 00:33:00,978 Stay out of it. 413 00:33:01,080 --> 00:33:02,714 Don't push me. 414 00:33:05,717 --> 00:33:07,786 You wanna throw down? 415 00:33:07,919 --> 00:33:09,031 You don't own this corner, man. 416 00:33:09,055 --> 00:33:10,922 Nobody does. 417 00:33:11,057 --> 00:33:12,390 You wanna throw down? 418 00:33:12,391 --> 00:33:13,392 Okay. Come on. 419 00:33:13,492 --> 00:33:14,492 You stay out of it. 420 00:33:17,329 --> 00:33:18,097 Fuck! 421 00:33:18,230 --> 00:33:19,231 Give me your hand. 422 00:33:23,135 --> 00:33:24,669 What does it take from you? 423 00:33:24,670 --> 00:33:25,936 He has a right to be here. 424 00:33:25,937 --> 00:33:26,981 Remember when we first got here. 425 00:33:27,005 --> 00:33:28,083 - This is not your corner! - No. 426 00:33:28,107 --> 00:33:29,841 - This is our corner! - No, it's not. 427 00:33:29,941 --> 00:33:32,778 This is our corner, Ray! 428 00:33:32,844 --> 00:33:34,146 This is our corner! 429 00:33:35,781 --> 00:33:37,749 It's our corner. 430 00:33:37,816 --> 00:33:39,518 Fucking corner. 431 00:34:05,277 --> 00:34:06,445 You want some pastry? 432 00:34:37,243 --> 00:34:38,577 You have to use your legs. 433 00:34:41,747 --> 00:34:42,747 There you are. 434 00:34:44,650 --> 00:34:45,651 It's easier that way. 435 00:34:46,852 --> 00:34:48,220 Okay. I get this. 436 00:34:56,895 --> 00:34:58,197 You're a boxer. 437 00:35:00,166 --> 00:35:01,700 I was. 438 00:35:01,767 --> 00:35:02,767 Was? 439 00:35:04,102 --> 00:35:06,605 Yeah. I got hurt. 440 00:35:08,940 --> 00:35:10,376 Couldn't fight anymore. 441 00:35:11,543 --> 00:35:14,846 So that's why I... I came here, so my family could eat. 442 00:35:16,882 --> 00:35:18,384 You got kids? 443 00:35:18,450 --> 00:35:19,450 One. 444 00:35:21,052 --> 00:35:23,021 Yeah. 445 00:35:23,088 --> 00:35:24,290 Me too. 446 00:35:32,130 --> 00:35:33,799 How much you usually make a week here? 447 00:35:35,467 --> 00:35:37,102 Depends on the days we work. 448 00:35:38,370 --> 00:35:42,408 We average a hundred, a hundred and fifty a week, 449 00:35:42,541 --> 00:35:45,277 sometimes more and sometimes nothing, man. 450 00:35:49,448 --> 00:35:50,448 Oh yeah? 451 00:35:55,654 --> 00:35:58,624 How would you like to make a hundred extra bucks a week? 452 00:35:58,757 --> 00:35:59,791 Boxing? 453 00:36:01,293 --> 00:36:03,262 No, thanks. 454 00:36:03,329 --> 00:36:05,897 Hey! This guy. 455 00:36:09,000 --> 00:36:10,302 I could train you. 456 00:36:11,303 --> 00:36:12,338 You're a trainer? 457 00:36:12,438 --> 00:36:15,241 I'm a boxer, back in my youth. 458 00:36:16,508 --> 00:36:17,943 There was boxing back then? 459 00:36:19,778 --> 00:36:23,148 Man, I used to spar with some of the best of them. 460 00:36:23,282 --> 00:36:26,318 Foreman, Ali, 461 00:36:27,819 --> 00:36:29,154 Sugar Ray. 462 00:36:30,289 --> 00:36:31,490 You sparred with Ali? 463 00:36:31,623 --> 00:36:32,623 That's right. 464 00:36:37,363 --> 00:36:40,299 Sting like a bee. 465 00:36:44,303 --> 00:36:46,472 So, a hundred bucks a week? 466 00:36:47,539 --> 00:36:51,142 It's more if you win. They're local fights. 467 00:36:51,209 --> 00:36:52,978 A gym around a corner from my house. 468 00:36:53,044 --> 00:36:58,384 They do hold these, um. uh. Boxing matches every Friday. 469 00:36:58,484 --> 00:36:59,818 Most of the fighters are amateur, 470 00:36:59,885 --> 00:37:02,654 but there's some mean street fighters in there too. 471 00:37:02,721 --> 00:37:04,890 Those 100 dollar you gonna pay for. 472 00:37:06,825 --> 00:37:07,993 And what's in it for you? 473 00:37:10,329 --> 00:37:11,663 I'll take 25 percent. 474 00:37:15,834 --> 00:37:16,902 Fifteen. 475 00:37:19,538 --> 00:37:21,239 Twenty. 476 00:37:36,254 --> 00:37:37,889 So, when can we start training? 477 00:37:40,326 --> 00:37:42,928 Now, son. 478 00:37:43,028 --> 00:37:44,229 We start now. 479 00:38:31,710 --> 00:38:32,711 You scared me. 480 00:38:34,980 --> 00:38:35,981 Leave it. 481 00:38:36,314 --> 00:38:37,816 Go wash your hands. 482 00:38:38,817 --> 00:38:39,818 Ilm so hungry. 483 00:38:43,121 --> 00:38:44,122 Itls ready, love. 484 00:38:44,590 --> 00:38:46,758 Can you call Mario in. 485 00:39:58,129 --> 00:40:01,199 Okay, now listen to me. I want you to take it easy. 486 00:40:01,332 --> 00:40:02,834 This is your first fight. 487 00:40:02,968 --> 00:40:04,503 Don't show him everything you got. 488 00:40:04,636 --> 00:40:07,072 But I don't want you to get pushed around either. 489 00:40:07,172 --> 00:40:08,840 If... if it's between you and him, 490 00:40:08,907 --> 00:40:10,175 you let him have it. 491 00:40:10,241 --> 00:40:11,352 Now, you're not trained enough yet 492 00:40:11,376 --> 00:40:12,896 but we're gonna get there. Win or lose, 493 00:40:13,011 --> 00:40:14,651 you're gonna take home some money tonight. 494 00:40:14,680 --> 00:40:16,482 I didn't come here to lose. 495 00:40:16,548 --> 00:40:18,159 I'm not saying you came here to lose, kid. 496 00:40:18,183 --> 00:40:20,418 I'm saying don't play all your cards at once. 497 00:40:20,519 --> 00:40:22,187 You understand? I don't play cards... 498 00:40:22,253 --> 00:40:23,889 Listen to me for a moment. 499 00:40:24,022 --> 00:40:26,224 These guys are dangerous. 500 00:40:26,357 --> 00:40:28,660 Now, we've gotta pace ourselves here. 501 00:40:28,727 --> 00:40:30,261 So, now when you get in there, protect 502 00:40:30,361 --> 00:40:31,997 yourself at all times. 503 00:40:32,063 --> 00:40:33,865 Okay. 504 00:40:33,999 --> 00:40:36,535 That's the guy they call the Prophet. 505 00:40:36,668 --> 00:40:38,604 But you don't mind him now. 506 00:40:38,704 --> 00:40:41,072 Hey, keep your focus on who you fightin' tonight. 507 00:40:41,206 --> 00:40:43,208 Now, uh, unfortunately, uh, 508 00:40:43,274 --> 00:40:44,351 there's only three weight classes 509 00:40:44,375 --> 00:40:47,245 in here... small, medium, and large. 510 00:40:47,378 --> 00:40:48,378 So, what am I? 511 00:40:48,413 --> 00:40:49,881 You're medium. 512 00:40:54,019 --> 00:40:56,622 I... I guess they must have run out of mediums. 513 00:41:00,626 --> 00:41:02,293 Ray! 514 00:41:02,393 --> 00:41:04,062 Open up, Ray. 515 00:41:04,129 --> 00:41:05,897 Come on, big man! 516 00:41:11,236 --> 00:41:12,437 Open up, Ray. 517 00:41:22,147 --> 00:41:23,782 Ten! 'Til ten. 518 00:41:25,083 --> 00:41:26,952 I got to get home. 519 00:41:27,085 --> 00:41:29,588 Ah... Lucia's probably worried by now. 520 00:41:29,721 --> 00:41:31,122 I never come home this late. 521 00:41:31,256 --> 00:41:32,534 Then what are you waiting for? 522 00:41:32,558 --> 00:41:34,325 Let's go home. Yeah? 523 00:41:34,425 --> 00:41:35,827 Okay. 524 00:41:38,664 --> 00:41:41,667 Trees are much taller, and they chop them down. 525 00:42:05,791 --> 00:42:08,627 Yeah. 526 00:42:08,760 --> 00:42:11,262 Two, three, 527 00:42:11,329 --> 00:42:12,698 four... 528 00:42:18,970 --> 00:42:19,970 What was that? 529 00:42:22,273 --> 00:42:23,809 Just luck, I guess. 530 00:42:23,942 --> 00:42:26,277 That's your cut. 531 00:42:28,146 --> 00:42:30,515 It's all there. 532 00:42:33,351 --> 00:42:34,820 Excuse me. 533 00:42:50,669 --> 00:42:52,170 Ray, Ray! 534 00:42:52,237 --> 00:42:53,237 Hold up. 535 00:42:55,206 --> 00:42:56,742 Here you go. 536 00:42:56,842 --> 00:43:00,011 All minus 20 percent, as agreed. 537 00:43:03,514 --> 00:43:04,650 It was good fighting, kid. 538 00:43:04,716 --> 00:43:06,317 Thank you, Arthur. 539 00:43:06,384 --> 00:43:07,886 Yeah. 540 00:43:08,019 --> 00:43:09,688 I'll see you tomorrow. I got to go. 541 00:43:09,821 --> 00:43:11,690 - Okay. Go, go, go, go. - Bye. 542 00:43:20,365 --> 00:43:22,033 Hi! 543 00:43:22,067 --> 00:43:23,068 Where were you? 544 00:43:25,570 --> 00:43:28,773 I went out with some of the guys from work. Had a drink. 545 00:43:28,774 --> 00:43:29,774 But you donlt drink. 546 00:43:29,775 --> 00:43:32,744 Had one. It was a long week. 547 00:43:36,715 --> 00:43:38,582 We have enough for rent now. 548 00:43:38,583 --> 00:43:40,185 Where did you get that? 549 00:43:41,452 --> 00:43:44,755 Welre ahead of schedule and the boss was happy. 550 00:43:44,756 --> 00:43:46,257 They paid us a little extra toda 551 00:43:47,926 --> 00:43:48,927 And that? 552 00:43:49,427 --> 00:43:51,763 Got hit with a brick. 553 00:43:52,563 --> 00:43:54,099 Did that brick have a glove on? 554 00:43:54,766 --> 00:43:56,134 What?! No. What? 555 00:43:57,268 --> 00:43:59,704 I told you I wasnlt gonna fight anymore. 556 00:43:59,705 --> 00:44:01,206 I got hurt at work. Thatls all. 557 00:44:02,073 --> 00:44:06,043 What do you say I take you both to the movies tomorrow? 558 00:44:06,044 --> 00:44:07,545 Illl take you and Mario. 559 00:44:09,314 --> 00:44:10,748 We havenlt been to the movies in a while. 560 00:44:10,749 --> 00:44:11,749 I know. Thatls why. 561 00:44:11,850 --> 00:44:13,594 Letls forget all these problems for a little while. 562 00:44:13,618 --> 00:44:14,619 Like before. 563 00:44:15,453 --> 00:44:16,453 Yeah? 564 00:44:19,057 --> 00:44:21,391 Let me see that. Does it hurt? 565 00:44:21,392 --> 00:44:22,392 Not at all. 566 00:44:23,795 --> 00:44:25,163 Does it hurt you? 567 00:44:44,082 --> 00:44:45,082 Dad! 568 00:44:46,251 --> 00:44:47,352 What are you doing here? 569 00:44:48,787 --> 00:44:50,521 Are you... are you all right? 570 00:44:50,621 --> 00:44:51,823 Oh. No, no, no, no, no. 571 00:44:51,957 --> 00:44:53,859 I... I'm fine. I'm fine. 572 00:44:53,959 --> 00:44:55,794 I... I was just passing by. 573 00:44:58,797 --> 00:45:00,766 I wanna bring you this. 574 00:45:03,268 --> 00:45:05,103 It's still your favorite, isn't it? 575 00:45:08,373 --> 00:45:10,641 I'm allergic now. 576 00:45:10,708 --> 00:45:11,709 Oh. 577 00:45:11,810 --> 00:45:13,144 I'm sorry. You know, 578 00:45:13,211 --> 00:45:14,321 I can probably still exchange. 579 00:45:14,345 --> 00:45:15,345 No, no, no, no. 580 00:45:15,380 --> 00:45:16,380 No, you know, it's okay. 581 00:45:16,447 --> 00:45:17,849 Joseph likes pecan. 582 00:45:17,983 --> 00:45:18,884 I will... You sure? 583 00:45:18,984 --> 00:45:20,485 I will tell him it's from you. 584 00:45:20,618 --> 00:45:21,820 Thank you. 585 00:45:23,889 --> 00:45:26,124 Thank you, anyway. 586 00:45:27,959 --> 00:45:29,294 This your office, huh? 587 00:45:31,229 --> 00:45:32,697 Yeah. 588 00:45:32,831 --> 00:45:35,533 It's small, but we're just starting. 589 00:45:35,666 --> 00:45:37,302 So, it's okay for now. 590 00:45:41,339 --> 00:45:43,341 You didn't use Taylor? 591 00:45:43,474 --> 00:45:46,077 I'm using Joseph's name now. 592 00:45:50,081 --> 00:45:52,818 When did you get married? 593 00:45:52,884 --> 00:45:54,352 Over New Year's. 594 00:45:55,753 --> 00:45:57,255 I... I was gonna tell you, but then 595 00:45:57,355 --> 00:45:58,223 everything happens so fast 596 00:45:58,356 --> 00:46:00,525 and... Mom was gonna be there. So... 597 00:46:00,658 --> 00:46:02,560 I understand. I understand. 598 00:46:02,693 --> 00:46:04,195 I'm sorry we didn't... 599 00:46:04,262 --> 00:46:06,697 You go back, and do your thing. 600 00:46:06,832 --> 00:46:08,499 I'll talk to you later. 601 00:46:14,272 --> 00:46:17,408 Hey, Ray. Can the guys and I come to the fight on Friday? 602 00:46:20,011 --> 00:46:21,179 Wait, wait, wait, wait. 603 00:46:22,547 --> 00:46:24,549 How do you know about that? 604 00:46:24,615 --> 00:46:26,751 Everybody talkin' about that. 605 00:46:26,885 --> 00:46:29,855 They say you're like lightning fast and shit. 606 00:46:29,921 --> 00:46:32,457 You're like Bruce Lee's favorite drink. 607 00:46:32,557 --> 00:46:34,459 Yeah? What's his favorite drink? 608 00:46:34,559 --> 00:46:35,559 Wa-tah! 609 00:46:37,795 --> 00:46:41,933 Lightning Ray. I like that. 610 00:46:43,768 --> 00:46:45,570 Oh, yeah. 611 00:46:45,703 --> 00:46:47,605 Yeah. 612 00:46:47,738 --> 00:46:49,474 This should fit him. 613 00:46:52,077 --> 00:46:53,744 And now, 614 00:46:53,811 --> 00:46:56,581 weighin' in at a hundred and eighty-five pounds, 615 00:46:56,647 --> 00:47:00,418 with a record of one win and zero losses, 616 00:47:00,485 --> 00:47:03,054 Lightning Ray Salinas. 617 00:47:04,155 --> 00:47:05,090 Salinas? Salinas, what the hell? 618 00:47:05,156 --> 00:47:06,757 That's not... That's not his name. 619 00:47:06,892 --> 00:47:08,459 Lightning Ray Salinas? 620 00:47:08,593 --> 00:47:10,161 Yeah. That's your new name. 621 00:47:10,261 --> 00:47:11,997 Yeah, but... Salinas is not my last name. 622 00:47:12,097 --> 00:47:14,265 Eh. Gutierrez sounds more like an accountant's name. 623 00:47:14,332 --> 00:47:16,667 Salinas sounds more like a boxer's, you know? 624 00:47:16,767 --> 00:47:18,937 It sounds legit, tough, corrupt. 625 00:47:19,004 --> 00:47:21,806 Not trustworthy. Come on. 626 00:47:33,952 --> 00:47:36,821 Protect yourself at all times. 627 00:47:39,958 --> 00:47:41,792 All right, boys. Let's get it on. 628 00:47:44,662 --> 00:47:46,331 Waah! Waah! Waah!! 629 00:47:57,542 --> 00:47:59,344 Move, Ray, move. 630 00:47:59,477 --> 00:48:00,545 Come on, , you got this. 631 00:48:02,347 --> 00:48:04,649 , hit him with that. 632 00:48:04,782 --> 00:48:05,984 Upper right. 633 00:48:22,833 --> 00:48:23,833 Hey. You having fun yet? 634 00:48:23,868 --> 00:48:24,878 What do you want me to do? 635 00:48:24,902 --> 00:48:26,304 He's runnin' around like a monkey. 636 00:48:26,371 --> 00:48:28,239 Ah... monkeys. 637 00:48:28,339 --> 00:48:30,341 You know what monkeys like more than bananas? 638 00:48:31,676 --> 00:48:34,045 - What? - Nuts. 639 00:48:34,179 --> 00:48:38,483 Go nuts in there. Kick his natural ass. 640 00:48:49,427 --> 00:48:50,495 Jab, Ray! Jab, jab. 641 00:48:51,529 --> 00:48:53,064 Come on, Ray. You got this, man. 642 00:48:58,736 --> 00:49:00,905 Upper, Ray. Upper, Ray! 643 00:50:34,199 --> 00:50:35,133 That's all you got? 644 00:50:35,200 --> 00:50:38,303 One, two, three. 645 00:50:38,436 --> 00:50:39,437 Who's next? 646 00:50:39,504 --> 00:50:40,971 - .Five. - I'm the best. 647 00:50:41,038 --> 00:50:45,976 .Six, seven, eight, nine, ten! 648 00:50:46,043 --> 00:50:47,645 Let's hope I don't have to fight him. 649 00:50:49,013 --> 00:50:51,316 You trust me, kid, 650 00:50:51,449 --> 00:50:54,485 you don't ever wanna face a man like that. 651 00:50:54,619 --> 00:50:55,620 Ever. 652 00:51:06,231 --> 00:51:08,632 Went out with your buddies again? 653 00:51:08,633 --> 00:51:11,569 No. We stayed and finished a wall. 654 00:51:12,837 --> 00:51:14,505 Whatls wrong? 655 00:51:15,473 --> 00:51:17,807 Mario didnlt come home after school. 656 00:51:17,808 --> 00:51:21,579 I got in an hour ago but he hasnlt been home and hels not at the corner. 657 00:51:23,548 --> 00:51:25,515 Somethingls wrong. 658 00:51:25,516 --> 00:51:26,516 I know it. 659 00:51:26,517 --> 00:51:27,852 No. 660 00:51:28,886 --> 00:51:32,657 Donlt worry. Illl go find him. 661 00:51:40,064 --> 00:51:41,832 Hey, man. 662 00:51:41,899 --> 00:51:43,668 Do you know where Rebelde is? 663 00:51:46,204 --> 00:51:48,773 Yeah, he lives on 12th. 664 00:51:48,873 --> 00:51:50,275 Thanks. 665 00:51:59,217 --> 00:52:00,217 What's up, homie? 666 00:52:00,251 --> 00:52:01,886 What're you doin' on our block? 667 00:52:01,952 --> 00:52:03,221 I'm looking for Mario. 668 00:52:04,289 --> 00:52:05,723 Must be in the wrong neighborhood. 669 00:52:05,790 --> 00:52:07,225 Ain't no Mario here. 670 00:52:07,358 --> 00:52:10,928 He's eleven years old, about this height, brown hair. 671 00:52:11,061 --> 00:52:13,731 This guy's talkin' about Little Pelé. 672 00:52:13,798 --> 00:52:15,300 Little Pelé. 673 00:52:15,400 --> 00:52:19,069 What do you want with him? 674 00:52:19,204 --> 00:52:21,772 None of your business. He's my son. 675 00:52:23,641 --> 00:52:25,209 Can you call him. 676 00:52:25,210 --> 00:52:26,411 All right. 677 00:52:29,747 --> 00:52:31,582 Hey, Little Pelé. 678 00:52:31,649 --> 00:52:32,583 Your brother's here 679 00:52:32,650 --> 00:52:33,650 looking for you. 680 00:52:38,723 --> 00:52:39,757 He'll be right out. 681 00:52:42,827 --> 00:52:43,928 What's up, J? 682 00:52:45,596 --> 00:52:47,998 What the fuck you doin' at my pad? 683 00:52:48,098 --> 00:52:50,501 I just came for my son. 684 00:52:50,601 --> 00:52:52,670 No, he can't make it right now. 685 00:52:52,770 --> 00:52:53,771 He's busy. 686 00:52:55,072 --> 00:52:57,107 Just let me talk to him, please? 687 00:52:57,242 --> 00:52:58,809 Didn't I say he was busy? 688 00:53:00,411 --> 00:53:03,113 Hey, man. Just do me a favor and 689 00:53:03,248 --> 00:53:04,282 bring him out for me. 690 00:53:04,415 --> 00:53:06,451 Yes? I need my son to come home now. 691 00:53:06,584 --> 00:53:07,818 Don't work like that, ese. 692 00:53:07,952 --> 00:53:11,789 The little vato leaves when I say he can leave. 693 00:53:11,922 --> 00:53:14,123 Look, you son of a bitch. 694 00:53:14,124 --> 00:53:15,125 You really wanna do this? 695 00:53:15,192 --> 00:53:16,461 What the fuck you gonna do? 696 00:53:16,527 --> 00:53:18,796 You know who you're talking to? 697 00:53:18,929 --> 00:53:20,574 Yeah, I know you be fightin' down at Mike's. 698 00:53:20,598 --> 00:53:23,100 I respect your hustle and all that. 699 00:53:23,167 --> 00:53:24,969 I even made a little dough off you. 700 00:53:25,035 --> 00:53:27,338 But don't ever think you can come to my motherfuckin' pad 701 00:53:27,472 --> 00:53:28,806 and tell me what to do. 702 00:53:28,873 --> 00:53:31,309 These are my rules, my soldados. 703 00:53:31,442 --> 00:53:32,943 He leaves when I say he can leave. 704 00:53:33,010 --> 00:53:34,379 Your soldados? 705 00:53:34,479 --> 00:53:37,782 Talkin' about my kid, man. He's my son. 706 00:53:37,848 --> 00:53:39,850 Hels no soldier, bitch. 707 00:53:42,287 --> 00:53:43,630 If he's your son, then why the fuck 708 00:53:43,654 --> 00:53:46,156 does he come to my pad every day after school, huh? 709 00:53:46,291 --> 00:53:48,192 'Cause I take care of the little homies. 710 00:53:48,326 --> 00:53:49,727 I know what they need. 711 00:53:49,827 --> 00:53:53,798 They need protection, protection from the streets. 712 00:53:53,864 --> 00:53:55,500 And I get that, too. 713 00:53:55,633 --> 00:53:57,678 Now, get the fuck out of my face before I fuck you up! 714 00:53:57,702 --> 00:53:59,069 Mario! 715 00:54:04,575 --> 00:54:07,044 Mario. 716 00:54:07,244 --> 00:54:08,145 Come on, son. 717 00:54:08,145 --> 00:54:09,013 Momls waiting for us. Letls go. 718 00:54:09,014 --> 00:54:10,515 Mario, let's go. 719 00:54:12,883 --> 00:54:15,653 I'm your father, Mario. You don't need his permission. 720 00:54:19,357 --> 00:54:20,725 What are you doing, Mario? 721 00:54:23,193 --> 00:54:25,530 You're choosing him over me? 722 00:54:25,663 --> 00:54:27,565 It's me who gives you everything, Mario. 723 00:54:29,033 --> 00:54:33,871 We give you food, we give you shelter, Mario. 724 00:54:33,938 --> 00:54:35,239 What does he give you? Drugs? 725 00:54:35,373 --> 00:54:37,041 That's... That's what you want? Drugs? 726 00:54:37,174 --> 00:54:39,276 Nah, it's not about what he wants. 727 00:54:39,377 --> 00:54:41,178 It's what he needs, ese. 728 00:54:41,245 --> 00:54:44,382 Just let him... Let him decide, okay? 729 00:54:48,553 --> 00:54:50,388 So you think you're a big man now, Mario? 730 00:54:52,256 --> 00:54:53,724 Then choose like a man. 731 00:54:55,960 --> 00:54:57,762 Are you in my corner or his? 732 00:54:59,196 --> 00:55:01,131 Mario. 733 00:55:01,231 --> 00:55:03,401 Whose corner are you in, Mario? 734 00:55:16,280 --> 00:55:18,583 No! Stop! 735 00:55:18,716 --> 00:55:19,417 Raymond, 736 00:55:19,550 --> 00:55:20,918 Raymundo, Raymundo. 737 00:55:21,051 --> 00:55:22,219 , Raymundo. 738 00:55:22,286 --> 00:55:23,286 Look at you now, punk. 739 00:55:24,589 --> 00:55:26,656 Wherels Mario? 740 00:55:26,657 --> 00:55:28,225 Hels inside. 741 00:55:29,494 --> 00:55:31,596 What the fuck! 742 00:55:31,729 --> 00:55:33,831 Lucia. 743 00:57:38,523 --> 00:57:40,925 So I tell them, "Mr. Ali, just to let you know." 744 00:57:41,058 --> 00:57:43,928 I'm allergic to bees, so take it easy on me." 745 00:57:44,061 --> 00:57:45,395 I made the man laugh. 746 00:57:45,462 --> 00:57:46,263 But he still knocked me out. 747 00:57:46,396 --> 00:57:47,464 Oh. 748 00:57:47,565 --> 00:57:48,565 He was so demanding. 749 00:57:50,434 --> 00:57:51,902 He's fast, baby. 750 00:57:56,406 --> 00:57:57,608 What happened? 751 00:58:00,144 --> 00:58:01,445 From the fight last night. 752 00:58:04,582 --> 00:58:07,117 I'm okay. Let's get back to work. 753 00:58:22,967 --> 00:58:24,935 That your family? 754 00:58:28,105 --> 00:58:31,308 That's my wife, Lucia. That's my boy, he's. 755 00:58:31,441 --> 00:58:32,943 He's 11 now. 756 00:58:37,147 --> 00:58:39,950 You want to tell me about those bruises? 757 00:58:48,192 --> 00:58:51,929 I have a daughter, Marie. 758 00:58:56,466 --> 00:58:58,969 She's an attorney, went to Cornell. 759 00:59:01,806 --> 00:59:04,374 One of the best law schools in the country. 760 00:59:04,474 --> 00:59:06,143 She got her own practice now. 761 00:59:08,512 --> 00:59:10,147 Married to a good man. 762 00:59:11,816 --> 00:59:14,551 You know what the problem with all that is? 763 00:59:14,652 --> 00:59:16,987 I had nothin' to do with any of it. 764 00:59:17,955 --> 00:59:19,990 I missed my daughter's life. 765 00:59:22,159 --> 00:59:23,637 I was supposed to be the next Sugar Ray, 766 00:59:23,661 --> 00:59:25,996 that's what they used to say. I was winnin' 767 00:59:26,130 --> 00:59:29,299 all the fights and just building up to the pros. 768 00:59:31,068 --> 00:59:32,169 I never made it. 769 00:59:33,237 --> 00:59:36,874 I got lost in the world of women and booze. 770 00:59:37,007 --> 00:59:40,811 I threw away my talent, my money. 771 00:59:43,213 --> 00:59:44,849 And my family, Ray. 772 00:59:46,884 --> 00:59:49,754 After they left me, I went on a betting spree. 773 00:59:49,854 --> 00:59:53,223 Whatever I had left. Gone within a year. 774 00:59:55,192 --> 00:59:57,361 I got myself into a 30,000-dollar debt 775 00:59:57,427 --> 01:00:00,698 with some bad people. 776 01:00:00,765 --> 01:00:03,367 I just made the last payment last month. 777 01:00:03,433 --> 01:00:06,170 Well, that's good. Congratulations. 778 01:00:06,236 --> 01:00:08,372 Thanks. 779 01:00:15,412 --> 01:00:16,692 Prophet wants to fight you, Ray. 780 01:00:20,885 --> 01:00:24,955 Really? Why he wants to fight me? 781 01:00:25,055 --> 01:00:27,457 You're pissing in his territory. 782 01:00:27,557 --> 01:00:29,193 He wants you out of the picture. 783 01:00:33,764 --> 01:00:36,233 They're talkin' big numbers, Ray. 784 01:00:36,300 --> 01:00:37,401 How much? 785 01:00:37,534 --> 01:00:39,804 Fighter's purse is 50 grand. 786 01:00:39,904 --> 01:00:42,206 We have to guarantee half of it. 787 01:00:42,272 --> 01:00:43,784 Where are we gonna get that kind of money? 788 01:00:43,808 --> 01:00:45,209 The house will cover it. 789 01:00:45,275 --> 01:00:48,746 If we win, they take their money back plus 20 percent. 790 01:00:50,280 --> 01:00:51,148 That's a lot of money. 791 01:00:51,248 --> 01:00:53,417 Yeah. 792 01:00:53,550 --> 01:00:56,220 And if we lose? 793 01:00:56,286 --> 01:00:58,422 If we lose, 794 01:00:58,555 --> 01:00:59,565 you're going to end up working for 'em 795 01:00:59,589 --> 01:01:01,759 until we pay it all back. 796 01:01:01,826 --> 01:01:03,928 You understand that, Ray? Think about that. 797 01:01:03,994 --> 01:01:06,330 Yeah. But we're in this for life if we don't risk it, 798 01:01:06,430 --> 01:01:08,265 we don't have to do it. 799 01:01:08,332 --> 01:01:09,099 I mean, it's worth a shot 800 01:01:09,233 --> 01:01:12,069 having some sort of a better life. 801 01:01:12,136 --> 01:01:15,272 You know, I could get my family out of that place. 802 01:01:15,405 --> 01:01:18,408 Give my kid a fighting chance for a better life. 803 01:01:18,475 --> 01:01:20,677 With the Prophet, you're risking your life. 804 01:01:20,778 --> 01:01:22,813 We make 60 dollars a day, man. 805 01:01:22,947 --> 01:01:25,750 If we stay here, we're riskin' not livin'. 806 01:01:27,451 --> 01:01:28,652 Yeah. 807 01:01:31,789 --> 01:01:33,323 Why are you doing this, Arthur? 808 01:01:36,093 --> 01:01:39,830 Because for the first time in a long time, 809 01:01:39,964 --> 01:01:41,265 I believe in something. 810 01:01:41,331 --> 01:01:42,699 Yeah? What's that? 811 01:01:44,101 --> 01:01:45,335 You, Ray. 812 01:01:46,536 --> 01:01:48,372 Bro, party, come on. 813 01:01:50,507 --> 01:01:51,641 Okay. Now, mira! 814 01:01:51,776 --> 01:01:52,943 Oh, man. Who took my Takis? 815 01:01:53,010 --> 01:01:53,778 Relax. 816 01:01:53,844 --> 01:01:55,145 Set it up. 817 01:02:07,357 --> 01:02:09,326 Music, man! 818 01:02:12,562 --> 01:02:14,664 ♪ Yes 819 01:02:14,731 --> 01:02:16,834 ♪ Guess who's back again Who's back ♪ 820 01:02:17,968 --> 01:02:19,669 ♪ 821 01:02:19,736 --> 01:02:23,507 ♪ Guess who's back again, Who's back ♪ 822 01:02:23,573 --> 01:02:24,708 ♪ 823 01:02:24,842 --> 01:02:27,144 Yeah. Go, Ray.. 824 01:02:27,211 --> 01:02:29,022 ♪ First to beat ya Heard some words of speech ♪ 825 01:02:29,046 --> 01:02:30,123 ♪ And it hurts When they ya ♪ 826 01:02:30,147 --> 01:02:31,715 Who can stop you? They can't stop you. 827 01:02:31,849 --> 01:02:33,017 They can't stop you.. 828 01:02:33,150 --> 01:02:35,419 ♪ The hungry ones and it's fun Just to banish 'em ♪ 829 01:02:35,519 --> 01:02:37,855 That's what I want. 830 01:02:37,988 --> 01:02:39,332 ♪ Heavy weaponry ain't never Gettin' me ♪ 831 01:02:39,356 --> 01:02:42,192 ♪ We never flee from The belly of the enemy ♪ 832 01:02:42,259 --> 01:02:43,360 ♪ No question 833 01:02:43,493 --> 01:02:44,493 ♪ If it's a question 834 01:02:48,532 --> 01:02:50,835 That's it, that's it. 835 01:02:52,870 --> 01:02:53,871 They can't take you. 836 01:02:54,004 --> 01:02:55,072 They can't take you. 837 01:02:55,205 --> 01:02:57,374 That's it. 838 01:02:57,441 --> 01:02:58,575 ♪ Yes you can 839 01:02:58,708 --> 01:03:01,411 There you go! Come on, come on, come on. 840 01:03:01,545 --> 01:03:03,380 . Come on, Ray. Come on, Ray. 841 01:03:03,513 --> 01:03:04,513 Hit each other. 842 01:03:06,083 --> 01:03:07,284 Come on, Ray. 843 01:03:09,954 --> 01:03:11,288 , Ray. 844 01:03:13,757 --> 01:03:17,094 Southpaw? Where the hell did that come from? 845 01:03:18,062 --> 01:03:19,563 Come on, Ray! 846 01:03:23,300 --> 01:03:24,068 He fell down like 847 01:03:24,201 --> 01:03:25,569 a sack of potatoes. What up? 848 01:03:28,738 --> 01:03:30,116 Where'd this southpaw thing come from? 849 01:03:30,140 --> 01:03:31,641 It's always been there, man. 850 01:03:33,143 --> 01:03:34,945 Come on, give me your hand. 851 01:03:35,079 --> 01:03:38,748 I think I'd rather do construction. 852 01:03:38,815 --> 01:03:41,418 Hey, yo Prophet. Hey, yo Prophet. 853 01:03:45,655 --> 01:03:47,491 Ray accepted the fight. 854 01:03:47,591 --> 01:03:50,794 Is that right? 855 01:03:50,928 --> 01:03:52,796 Good, very good. 856 01:03:53,964 --> 01:03:55,465 I'll set it up. 857 01:04:05,142 --> 01:04:06,176 Yeah!! 858 01:04:59,496 --> 01:05:01,865 You're looking good today, Ray. You're looking good. 859 01:05:04,868 --> 01:05:06,971 You're workin' hard, that's all I ask. 860 01:05:10,207 --> 01:05:11,208 You okay? 861 01:05:11,341 --> 01:05:13,177 Yeah. I'm okay. 862 01:05:14,578 --> 01:05:16,080 This'll help work it out. 863 01:05:17,481 --> 01:05:19,016 Okay. 864 01:05:29,693 --> 01:05:30,995 Ray. 865 01:05:33,730 --> 01:05:35,532 To beat the Prophet. 866 01:05:37,201 --> 01:05:39,203 You got to be different than 'im. 867 01:05:39,336 --> 01:05:40,336 How? 868 01:05:42,206 --> 01:05:43,873 All these guys around here, 869 01:05:43,940 --> 01:05:47,077 all that hate in their heart, it blinds 'em. 870 01:05:49,213 --> 01:05:51,081 They can only hit what's in front of 'em 871 01:05:51,215 --> 01:05:53,250 'cause that's all they see. 872 01:05:53,383 --> 01:05:55,219 But you gotta see more than that. 873 01:05:55,285 --> 01:05:57,387 You gotta be more than that. 874 01:05:57,521 --> 01:05:59,689 You gotta open your heart and see way beyond 875 01:05:59,756 --> 01:06:02,692 all this hate, 876 01:06:02,759 --> 01:06:05,195 this pain you carry inside, Ray. 877 01:06:07,064 --> 01:06:11,601 You gotta hit all that you want to leave behind. 878 01:06:12,769 --> 01:06:16,640 'Cause that's the real enemy. 879 01:06:18,075 --> 01:06:19,276 That's how you beat 'em. 880 01:06:21,245 --> 01:06:22,979 That's how you beat 'em all. 881 01:06:27,884 --> 01:06:32,556 Um. I saw these and thought. 882 01:06:34,591 --> 01:06:38,128 I thought you should wear somethin' worthy of a champion. 883 01:06:38,262 --> 01:06:41,465 Oh, Arthur... You shouldn't, man. 884 01:06:41,598 --> 01:06:43,167 I... I don't even know what to say. 885 01:06:43,267 --> 01:06:45,102 You ain't got to say nothin'. 886 01:06:45,169 --> 01:06:46,736 You deserve it. 887 01:06:49,106 --> 01:06:51,141 Okay. Hey, Arthur, eh. 888 01:06:58,648 --> 01:07:00,250 What are you gonna do? 889 01:07:00,317 --> 01:07:02,486 Float like a butterfly. 890 01:07:02,619 --> 01:07:03,987 And sting like a bee. 891 01:07:07,291 --> 01:07:10,127 Okay, kid. You um. You get a good night's rest. 892 01:07:11,161 --> 01:07:14,164 I'm gonna stay five more minutes, 893 01:07:14,298 --> 01:07:15,632 even though I'm freezing. 894 01:07:17,267 --> 01:07:20,337 Lightning Ray Salinas. 895 01:07:21,671 --> 01:07:23,673 Gutierrez. 896 01:07:23,807 --> 01:07:24,974 Salinas! 897 01:07:48,165 --> 01:07:50,367 All right, let's go. 898 01:07:53,703 --> 01:07:54,738 What are you doing? 899 01:07:54,838 --> 01:07:57,006 I'm giving you a ride home, that's what I'm doing. 900 01:07:57,141 --> 01:07:59,075 - But I don't live here. - Not my problem. 901 01:08:08,685 --> 01:08:12,222 Yo G, check this out. 902 01:08:12,356 --> 01:08:14,258 What we got here, Shy? 903 01:08:14,358 --> 01:08:16,693 We got ourselves a little trembling Mara. 904 01:08:16,826 --> 01:08:18,328 What's that on you, boy? 905 01:08:18,395 --> 01:08:20,240 What's up, little fellow? We ain't gonna hurt you. 906 01:08:20,264 --> 01:08:22,232 Chill, don't be scared. 907 01:08:22,366 --> 01:08:25,869 Hey, hey! Hey, he's with me. 908 01:08:27,571 --> 01:08:28,705 He's with you? 909 01:08:28,838 --> 01:08:31,441 Yeah, he's with me. 910 01:08:31,541 --> 01:08:32,718 What you doin' with a little Mara? 911 01:08:32,742 --> 01:08:34,711 Well, you know, I got him out of that life, 912 01:08:34,844 --> 01:08:38,215 so he just runs some errands for me, that's all. 913 01:08:38,348 --> 01:08:40,684 Don't be bringin' that trash around here no more. 914 01:08:40,750 --> 01:08:42,386 Thanks, guys. 915 01:08:42,452 --> 01:08:43,529 - You hear me? - Come on, come on. 916 01:08:43,553 --> 01:08:44,897 Just keep walking, just keep walking. 917 01:08:44,921 --> 01:08:46,256 You're Ray's kid, aren't you? 918 01:08:47,724 --> 01:08:49,726 Ray? You call him Ray? 919 01:08:49,793 --> 01:08:51,561 Yeah, Lightning Ray. 920 01:08:55,064 --> 01:08:56,900 Look there. 921 01:08:57,033 --> 01:08:58,101 What? 922 01:08:58,235 --> 01:09:01,238 Come here. This spot right here. 923 01:09:02,906 --> 01:09:04,374 What about it? 924 01:09:04,441 --> 01:09:08,044 Sit down. This is where your dad waits every day 925 01:09:08,111 --> 01:09:09,546 hoping for a pick-up 926 01:09:09,613 --> 01:09:11,981 so he can do a honest day's work. 927 01:09:12,081 --> 01:09:13,483 I don't ask him to. 928 01:09:13,583 --> 01:09:16,286 Yeah, I know you don't ask him to. 929 01:09:16,420 --> 01:09:18,054 I didn't ask my dad to lay brick either 930 01:09:18,121 --> 01:09:20,089 but he did it anyway just 'cause he loved me. 931 01:09:20,156 --> 01:09:23,727 Just like your dad loves you. He is tryin' 932 01:09:23,793 --> 01:09:25,829 to give you a chance that he never got. 933 01:09:27,564 --> 01:09:29,098 Look at me. 934 01:09:29,233 --> 01:09:32,101 I'm an old man who threw his whole life away. 935 01:09:32,168 --> 01:09:34,003 You see? You wanna end up like me? 936 01:09:34,103 --> 01:09:36,306 - No. - Good. 937 01:09:36,440 --> 01:09:38,107 Appreciate what your dad is doing for you 938 01:09:38,242 --> 01:09:41,811 before it's too late. Yes? 939 01:09:43,813 --> 01:09:45,181 All right. 940 01:09:47,851 --> 01:09:49,819 You can find your way home from here, right? 941 01:09:51,588 --> 01:09:52,588 All right. 942 01:10:04,434 --> 01:10:05,769 What the hell is that? 943 01:10:05,835 --> 01:10:08,638 That? That's your new punchin' bag, man. 944 01:10:08,772 --> 01:10:10,082 If you can punch your way through that, 945 01:10:10,106 --> 01:10:12,309 you can punch your way through anything. 946 01:10:14,978 --> 01:10:17,180 I mean, I'm Mexican but that's probably gonna hurt 947 01:10:17,314 --> 01:10:18,348 more than hell. 948 01:10:18,482 --> 01:10:20,884 The guys worked all night on this. 949 01:10:20,984 --> 01:10:23,219 Come on, you wanna let 'em down? 950 01:10:23,320 --> 01:10:24,930 Let me see it, baby. Drop the bag, come on. 951 01:10:24,954 --> 01:10:28,892 Let's go to work. Come on. Come on, Ray, go to work. 952 01:10:28,992 --> 01:10:30,327 Do it right, man. Come on. 953 01:10:30,460 --> 01:10:32,329 It's a joke, man! 954 01:10:54,150 --> 01:10:55,251 Lucia? 955 01:11:15,772 --> 01:11:17,374 Youlre smoking. 956 01:11:19,275 --> 01:11:21,778 Yeah. I needed a smoke. 957 01:11:22,278 --> 01:11:23,946 But I thought you quit? 958 01:11:23,947 --> 01:11:24,948 Yeah. 959 01:11:26,082 --> 01:11:28,217 Well I thought you quit boxing too? 960 01:11:32,188 --> 01:11:33,188 Or did you? 961 01:11:35,425 --> 01:11:36,793 How can you do this to me? 962 01:11:38,395 --> 01:11:40,464 How can you lie to me like this? 963 01:11:41,931 --> 01:11:43,632 Ilm sorry. I couldnlt tell you 'cause I knew yould get like this. 964 01:11:43,633 --> 01:11:44,953 And how else am I supposed to get? 965 01:11:46,269 --> 01:11:49,109 You almost got killed back in Mexico and you were told not to box again. 966 01:11:49,806 --> 01:11:51,940 What am I supposed to do if you die, huh?! 967 01:11:51,941 --> 01:11:52,942 Ilm not gonna die. 968 01:11:54,911 --> 01:11:56,044 This is the last fight. I promise. 969 01:11:56,045 --> 01:11:58,447 This man has killed men in and out of the ring. 970 01:11:58,448 --> 01:12:00,282 I heard all the stories today. 971 01:12:00,283 --> 01:12:01,751 You want to go like this? 972 01:12:02,218 --> 01:12:04,087 You really want to leave me and your son alone? 973 01:12:04,253 --> 01:12:05,154 And for what? 974 01:12:05,154 --> 01:12:06,089 I can get us out of this place. 975 01:12:06,090 --> 01:12:07,890 If I win, I can get us out of this place. 976 01:12:07,891 --> 01:12:09,892 I donlt want to leave this place. 977 01:12:09,893 --> 01:12:13,563 I want to be with my family, with you. 978 01:12:14,731 --> 01:12:17,933 Donlt you see? I donlt care about a bed or a bigger TV 979 01:12:17,934 --> 01:12:20,904 or nice shoes unless itls with you. 980 01:12:22,672 --> 01:12:26,410 I want to be with my family. I need you. 981 01:12:28,244 --> 01:12:29,978 We are losing our son. 982 01:12:29,979 --> 01:12:30,979 He needs you. 983 01:12:30,980 --> 01:12:32,281 I need you. 984 01:12:32,949 --> 01:12:34,083 I need you here... with me. 985 01:12:35,084 --> 01:12:36,084 Eh, Raymundo? Do you hear me? 986 01:12:36,085 --> 01:12:38,522 I need you here, with us. 987 01:12:40,857 --> 01:12:41,858 Please, baby. 988 01:12:42,191 --> 01:12:43,192 Please, baby. 989 01:12:45,662 --> 01:12:46,362 Okay. Illl call it off. 990 01:12:46,363 --> 01:12:48,163 Okay? Illl call off the fight. 991 01:12:48,164 --> 01:12:49,165 Okay? 992 01:12:50,467 --> 01:12:52,268 Why? 993 01:12:52,335 --> 01:12:53,836 Lucia. Shh. 994 01:12:53,837 --> 01:12:54,838 Illl call it off. 995 01:13:03,480 --> 01:13:04,481 Illl call it off. 996 01:13:07,050 --> 01:13:08,216 God will help us. 997 01:13:08,217 --> 01:13:09,218 Okay? 998 01:13:11,855 --> 01:13:13,156 I donlt want you to cry. 999 01:13:36,145 --> 01:13:37,145 Hey, Papi. 1000 01:13:38,848 --> 01:13:41,017 Heard you've been training pretty hard for our fight. 1001 01:13:42,351 --> 01:13:43,687 Won't do you any good though. 1002 01:13:47,557 --> 01:13:49,225 Let me tell you something. 1003 01:13:49,358 --> 01:13:51,695 I'll give you 'til the fifth round to put up a good show. 1004 01:13:51,761 --> 01:13:53,763 I'll take you out after that. 1005 01:13:53,863 --> 01:13:54,863 For good. 1006 01:14:03,406 --> 01:14:06,442 Yo, I like this fucking guy. 1007 01:14:08,444 --> 01:14:09,555 All right, that's enough, brother. 1008 01:14:09,579 --> 01:14:11,447 Let's go. Let's get out of here. 1009 01:14:15,519 --> 01:14:16,886 Look at me, motherfucker. 1010 01:14:18,454 --> 01:14:20,557 That's just a little preview for you. 1011 01:14:20,624 --> 01:14:22,726 See you at the fight. 1012 01:14:25,061 --> 01:14:26,061 Let's go. 1013 01:14:45,248 --> 01:14:46,583 Hmm, move. 1014 01:14:48,417 --> 01:14:49,919 Hey, Ray. 1015 01:14:49,986 --> 01:14:51,420 Yeah? 1016 01:14:51,487 --> 01:14:53,156 We all pitched in a thousand dollars. 1017 01:14:53,256 --> 01:14:54,891 On you to win. 1018 01:14:58,595 --> 01:15:00,129 No pressure. No. 1019 01:15:13,476 --> 01:15:14,477 So, you wanna tell me 1020 01:15:14,611 --> 01:15:16,512 or you want me to find out on the streets? 1021 01:15:16,613 --> 01:15:17,781 Find out what? 1022 01:15:17,847 --> 01:15:21,184 Come on, Ray. I'm old, not stupid. 1023 01:15:27,624 --> 01:15:28,858 I can't fight. 1024 01:15:32,428 --> 01:15:34,598 You can't fight, or you won't? 1025 01:15:35,464 --> 01:15:37,500 I'm sorry, Arthur. I. 1026 01:15:39,803 --> 01:15:41,504 I'm losing my family. 1027 01:15:42,438 --> 01:15:44,007 My kid. 1028 01:15:49,613 --> 01:15:51,848 So, how do we do this? 1029 01:15:53,349 --> 01:15:54,718 I don't know, I don't know. 1030 01:15:55,652 --> 01:15:59,155 I'll. I'll talk to Joe. 1031 01:16:01,324 --> 01:16:03,192 See if we can get out of this in one piece. 1032 01:16:05,061 --> 01:16:06,195 Thank you. 1033 01:16:10,667 --> 01:16:14,137 I'm afraid it's a little too late for that, Arthur. 1034 01:16:14,203 --> 01:16:16,372 All the money's in. 1035 01:16:16,505 --> 01:16:19,709 If we pull out now, I will lose it all. 1036 01:16:19,843 --> 01:16:23,079 I won't lose a dollar for you or your stupid fighter. 1037 01:16:25,548 --> 01:16:27,583 So here's my counter. 1038 01:16:27,684 --> 01:16:30,654 You go and get my 25Gs. 1039 01:16:30,720 --> 01:16:33,757 Let's say, within one hour, 1040 01:16:35,191 --> 01:16:36,192 and we'll call it a day. 1041 01:16:37,360 --> 01:16:39,062 Oh. 1042 01:16:39,195 --> 01:16:40,195 One last thing. 1043 01:16:41,097 --> 01:16:42,699 I suggest you go find your pretty boy 1044 01:16:42,832 --> 01:16:43,976 and tell him the fight's still on 1045 01:16:44,000 --> 01:16:45,769 before I tell the Prophet. 1046 01:16:45,869 --> 01:16:48,171 He trained very hard for this fight. 1047 01:16:50,039 --> 01:16:52,275 You're a big boy. You know what that means. 1048 01:16:54,711 --> 01:16:56,045 Goodbye, Arthur. 1049 01:17:00,383 --> 01:17:01,718 Keep an eye on him. 1050 01:17:14,798 --> 01:17:15,899 What did they say? 1051 01:17:19,602 --> 01:17:22,438 They said no, Ray. You gotta fight. 1052 01:17:22,571 --> 01:17:23,606 If you don't fight, 1053 01:17:23,740 --> 01:17:25,775 they come after you and your family. 1054 01:17:27,076 --> 01:17:29,713 And they think I'm gonna let them ruin my family? 1055 01:17:29,779 --> 01:17:31,547 What are you gonna do, Ray? Shoot them all? 1056 01:17:31,614 --> 01:17:33,416 These people are not playing around. 1057 01:17:33,549 --> 01:17:34,884 They kill people for a living. 1058 01:17:34,951 --> 01:17:38,087 No one is gonna come and hurt my family, okay? 1059 01:17:38,221 --> 01:17:39,422 They don't know me. 1060 01:17:44,060 --> 01:17:45,762 Look at me, Ray. Look at me. 1061 01:17:45,895 --> 01:17:47,096 Take a good look. 1062 01:17:48,932 --> 01:17:50,252 This is what a quitter looks like. 1063 01:17:50,299 --> 01:17:53,569 I quit on myself, and this is what I am today. 1064 01:17:53,636 --> 01:17:56,572 Don't you go and become like me, son. 1065 01:17:56,639 --> 01:17:58,674 Don't end up like me. 1066 01:18:00,576 --> 01:18:01,845 You're all alone. 1067 01:18:01,945 --> 01:18:04,013 You're right. I won't end up like you. 1068 01:18:25,468 --> 01:18:27,270 Marie? 1069 01:18:27,336 --> 01:18:28,805 No, Mr. Taylor. This is Julia 1070 01:18:28,938 --> 01:18:30,639 from the Rosslyn Hotel. 1071 01:18:30,774 --> 01:18:32,308 Yeah, was just calling to discuss 1072 01:18:32,441 --> 01:18:34,210 an opportunity that we had. 1073 01:18:45,288 --> 01:18:46,288 Thanks. 1074 01:18:54,497 --> 01:19:00,003 Ray, I just want you to know that I have 50 bucks on you. 1075 01:19:00,136 --> 01:19:03,172 But I understand about family, heh! Oi. 1076 01:19:03,239 --> 01:19:05,741 Family's all we got. 1077 01:19:05,842 --> 01:19:07,176 You'll get 'em next time. 1078 01:19:15,251 --> 01:19:19,255 Ten dollars of that 50 was mine, so he only have 40. 1079 01:19:37,440 --> 01:19:39,775 Joe said if you're not fighting, 1080 01:19:39,876 --> 01:19:42,445 you gotta make that announcement yourself. 1081 01:19:42,545 --> 01:19:43,779 In the ring. 1082 01:19:49,618 --> 01:19:51,354 Yeah, I'll be there. 1083 01:19:51,420 --> 01:19:52,420 All right. 1084 01:20:04,100 --> 01:20:05,734 I understand that Manager of Operations 1085 01:20:05,869 --> 01:20:07,370 was your last position, 1086 01:20:07,436 --> 01:20:10,239 but all we have at the moment is Assistant of Special Events. 1087 01:20:10,373 --> 01:20:11,550 If it's something that interests you, 1088 01:20:11,574 --> 01:20:12,942 we'd love to give it a try. 1089 01:20:14,878 --> 01:20:17,113 Mr. Taylor? 1090 01:20:17,246 --> 01:20:18,246 Mr. Taylor? 1091 01:20:30,326 --> 01:20:31,326 Dad? 1092 01:20:32,428 --> 01:20:34,830 What are you doing here? Are you alright? 1093 01:20:34,931 --> 01:20:36,232 I can see you're busy. 1094 01:20:37,133 --> 01:20:40,069 I have some company, yeah. 1095 01:20:43,072 --> 01:20:44,473 What's going on with you? 1096 01:20:48,111 --> 01:20:49,512 I came here to give you this. 1097 01:20:51,614 --> 01:20:52,614 What is it? 1098 01:20:54,650 --> 01:20:56,185 It's your wedding gift. 1099 01:20:59,655 --> 01:21:01,124 Thank you. 1100 01:21:06,162 --> 01:21:10,466 I just... I just wanted to come here and say I'm sorry. 1101 01:21:15,438 --> 01:21:17,640 I'm sorry I gave up on you and your mother. 1102 01:21:19,675 --> 01:21:23,512 Sorry I... I wasn't a strong man for either one of you. 1103 01:21:25,181 --> 01:21:28,651 I know I'm too late now, but I need to tell you, 1104 01:21:28,717 --> 01:21:33,122 you are the best thing that ever happened in my life. 1105 01:21:36,059 --> 01:21:38,227 And I know I don't deserve for you to forgive me. 1106 01:21:39,662 --> 01:21:41,230 But I hope one day you will. 1107 01:21:53,676 --> 01:21:54,676 Dad! 1108 01:21:57,146 --> 01:22:00,583 I'm sorry, I'm so sorry. 1109 01:22:14,097 --> 01:22:15,098 Anything today? 1110 01:22:17,666 --> 01:22:20,236 A couple of guys got picked up but that was it. 1111 01:22:20,669 --> 01:22:23,272 Wash up. Dinner is almost ready. 1112 01:22:37,420 --> 01:22:38,421 Mario. 1113 01:22:39,888 --> 01:22:40,889 Where are you going? 1114 01:22:41,057 --> 01:22:43,426 Away from you. 1115 01:22:43,559 --> 01:22:44,560 Whatls wrong? 1116 01:22:45,794 --> 01:22:47,274 They say you're afraid to fight him. 1117 01:22:48,097 --> 01:22:49,732 Is that true? 1118 01:22:49,865 --> 01:22:52,768 I broke a promise I made to your mom, 1119 01:22:52,901 --> 01:22:54,937 and I broke her heart. 1120 01:22:55,071 --> 01:22:56,639 Are you afraid or not? 1121 01:22:56,739 --> 01:22:58,074 Yes, I'm afraid. 1122 01:22:58,207 --> 01:23:02,945 I'm afraid; but not of that man or any man. 1123 01:23:03,079 --> 01:23:07,116 I'm afraid to fail you, Mario, like my father did. 1124 01:23:08,417 --> 01:23:11,620 I'm afraid to not be here when you need me. 1125 01:23:13,156 --> 01:23:15,424 I'm afraid to lose you to those streets out there. 1126 01:23:17,426 --> 01:23:19,428 But most of all, 1127 01:23:19,495 --> 01:23:21,730 you know what I'm... 1128 01:23:21,797 --> 01:23:27,470 I'm afraid you're thinking that I'm not a good father to you. 1129 01:23:29,438 --> 01:23:33,276 If you quit, it doesn't matter what I think. 1130 01:23:51,094 --> 01:23:53,796 Hels gonna get over this. Youlll see. 1131 01:23:54,930 --> 01:23:55,931 Give him time. 1132 01:23:58,033 --> 01:24:00,369 Timels what we donlt have. 1133 01:24:11,880 --> 01:24:18,787 Ilm sorry. I wish I couldlve done better for you and him. 1134 01:24:20,456 --> 01:24:23,057 Donlt you say that. 1135 01:24:23,058 --> 01:24:24,058 Itls the truth. 1136 01:24:24,059 --> 01:24:25,059 No. 1137 01:24:25,294 --> 01:24:29,398 Youlve done the best you can with what God has given us. 1138 01:24:33,001 --> 01:24:34,002 Ilm sorry. Really. 1139 01:24:40,143 --> 01:24:42,345 Ilm gonna serve us some dinner. 1140 01:24:44,647 --> 01:24:48,584 Everythingls going to be okay. 1141 01:25:20,716 --> 01:25:23,951 There are men that fight one day and are good, 1142 01:25:23,952 --> 01:25:27,522 others fight one year and they're better, 1143 01:25:27,523 --> 01:25:31,593 and there are those who fight many years and are very good, 1144 01:25:31,594 --> 01:25:34,629 but there are the ones who fight their whole lives 1145 01:25:34,630 --> 01:25:36,432 and those are the essential ones. 1146 01:27:12,160 --> 01:27:13,962 Let's go, Arthur, let's go. 1147 01:27:14,029 --> 01:27:15,331 We got you, buddy. We got you. 1148 01:27:46,995 --> 01:27:48,397 Hey, let's go. 1149 01:27:48,531 --> 01:27:49,641 Lightning Ray is gonna throw some hands right now. Come on. 1150 01:27:49,665 --> 01:27:51,500 - Really? - Yeah, yeah. Come on. 1151 01:28:04,279 --> 01:28:05,381 Get out of there! 1152 01:28:07,249 --> 01:28:08,717 Come on, Ray! 1153 01:28:10,386 --> 01:28:11,253 Ray, keep your hands up! 1154 01:28:11,387 --> 01:28:12,564 Get out of there! Get out of there! 1155 01:28:12,588 --> 01:28:13,598 Get out of there! Come on, come on! 1156 01:28:13,622 --> 01:28:14,623 Get out of there! 1157 01:28:14,723 --> 01:28:16,425 Get out of there! Get out of there! 1158 01:28:17,393 --> 01:28:18,927 Come on, Ray! Move! Move! 1159 01:28:19,061 --> 01:28:21,063 On the corner! 1160 01:28:21,129 --> 01:28:22,898 Ray, throw a jab! All right! 1161 01:28:26,602 --> 01:28:27,602 Ray! 1162 01:28:35,243 --> 01:28:36,521 Come on, keep your hands up, Ray. 1163 01:28:36,545 --> 01:28:37,413 Keep your hands up! Get out of there! 1164 01:28:37,480 --> 01:28:38,723 Get out of there. Get out of there, Ray. 1165 01:28:38,747 --> 01:28:39,747 Get out of there! 1166 01:28:45,053 --> 01:28:46,755 Ray, get out of there. 1167 01:28:50,559 --> 01:28:51,727 All right. Let's go, Ray. 1168 01:28:51,794 --> 01:28:53,328 - Come on, Ray. - You got this, Ray. 1169 01:28:53,429 --> 01:28:54,806 Here, come on. Drink some water. Drink some water. 1170 01:28:54,830 --> 01:28:56,665 Okay, what are you doing out there? 1171 01:28:56,765 --> 01:28:58,142 I'm boxing, that's what I'm doing. 1172 01:28:58,166 --> 01:28:59,243 No, you're being the doorman. 1173 01:28:59,267 --> 01:29:00,268 That's what you're doing. 1174 01:29:00,335 --> 01:29:03,271 Quit looking at the door, and concentrate. 1175 01:29:03,406 --> 01:29:04,773 I'm gonna finish him this round. 1176 01:29:04,840 --> 01:29:06,141 Finish him. 1177 01:29:06,274 --> 01:29:07,410 He's ready to go. 1178 01:29:08,276 --> 01:29:09,276 He's done. 1179 01:29:13,849 --> 01:29:15,283 Fucking dead. 1180 01:29:15,418 --> 01:29:16,452 Hey, Arthur. 1181 01:29:16,585 --> 01:29:19,287 I'm sorry for what I said, okay? I didn't mean it. 1182 01:29:19,354 --> 01:29:20,765 Do you really wanna talk about that now? 1183 01:29:20,789 --> 01:29:23,258 God, you're a piece of work. We're good, Ray. It's okay. 1184 01:29:23,325 --> 01:29:24,503 Don't worry about that right now. 1185 01:29:24,527 --> 01:29:26,629 Stay focused. Stay focused. 1186 01:29:26,762 --> 01:29:27,939 That man over there could kill you. 1187 01:29:27,963 --> 01:29:29,131 Do you understand? 1188 01:29:29,197 --> 01:29:30,833 Do not get distracted in there. 1189 01:29:30,966 --> 01:29:33,502 Look at me. Do not get distracted in there. 1190 01:29:35,704 --> 01:29:37,506 All right, now, Ray. We got this. We got this. 1191 01:29:37,640 --> 01:29:38,974 Come on, Ray. You got this. 1192 01:29:42,711 --> 01:29:44,647 Alright! Alright! Okay! 1193 01:29:48,451 --> 01:29:49,718 Come on, Ray! 1194 01:29:51,386 --> 01:29:53,155 Yes! Yes! 1195 01:30:05,000 --> 01:30:06,702 Look at me, motherfucker! 1196 01:30:12,307 --> 01:30:13,408 Ray! 1197 01:30:32,528 --> 01:30:34,096 Mi amor! 1198 01:30:47,910 --> 01:30:49,044 What the fuck! 1199 01:30:51,213 --> 01:30:52,280 You, Ray. 1200 01:31:07,029 --> 01:31:09,397 Breathe, Ray! Get up! 1201 01:31:09,464 --> 01:31:10,866 Get up, Ray! 1202 01:31:11,934 --> 01:31:12,968 Get up! 1203 01:31:14,970 --> 01:31:17,405 I'm in your corner! 1204 01:31:17,540 --> 01:31:22,878 Get up, Dad! I'm in your corner! 1205 01:31:22,945 --> 01:31:24,980 Get up, come on! 1206 01:31:28,416 --> 01:31:30,152 Get up. Raymundo. 1207 01:31:30,986 --> 01:31:31,920 Get up, Dad. 1208 01:31:31,987 --> 01:31:34,322 Come on, Dad. 1209 01:31:34,422 --> 01:31:36,124 You got this. 1210 01:31:36,258 --> 01:31:37,793 Get him! 1211 01:31:37,926 --> 01:31:39,161 Three! 1212 01:31:46,969 --> 01:31:48,246 There are men who fight one day, 1213 01:31:48,270 --> 01:31:49,270 and they are good. 1214 01:31:51,006 --> 01:31:52,340 There are others who fight a year, 1215 01:31:52,440 --> 01:31:53,609 and they are better. 1216 01:31:55,010 --> 01:31:56,612 There are some who fight many years, 1217 01:31:56,745 --> 01:31:57,946 and they are very good. 1218 01:31:59,615 --> 01:32:01,784 But there are those. 1219 01:32:01,917 --> 01:32:04,519 Who fight all of their lives, 1220 01:32:04,620 --> 01:32:06,254 those are the essential ones. 1221 01:32:09,324 --> 01:32:10,926 Yes! Yes! Yes! 1222 01:32:30,312 --> 01:32:32,147 Raymundo! 1223 01:32:32,280 --> 01:32:33,281 Come on! 1224 01:32:33,348 --> 01:32:34,348 Come on! 1225 01:32:34,650 --> 01:32:35,651 Raymundo. 1226 01:32:39,221 --> 01:32:40,221 Letls go! Up! 1227 01:33:05,180 --> 01:33:06,181 Yes! 1228 01:33:06,248 --> 01:33:07,349 Come on! 82089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.