Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,053 --> 00:00:56,324
Get up. Raymundo. Get up!
2
00:00:58,992 --> 00:01:00,027
Raymundo.
3
00:01:05,799 --> 00:01:06,900
Raymundo.
4
00:01:07,468 --> 00:01:08,468
Get up.
5
00:01:09,837 --> 00:01:12,373
Raymundo. Get up.
6
00:01:14,342 --> 00:01:16,210
Raymundo. Get up.
7
00:01:17,411 --> 00:01:18,346
Your coffee is ready.
8
00:01:18,347 --> 00:01:20,148
You want me to make you an egg?
9
00:01:21,915 --> 00:01:24,017
No, no.
10
00:01:24,652 --> 00:01:27,521
Sleep a little longer.
11
00:01:28,889 --> 00:01:31,090
I have to get up in an hour.
12
00:01:31,091 --> 00:01:33,227
Yeah. Go back to sleep.
13
00:03:56,337 --> 00:03:57,337
What up, what up?
14
00:04:00,240 --> 00:04:01,509
Gracias.
15
00:04:01,575 --> 00:04:02,952
You ever wonder
what woulda happened
16
00:04:02,976 --> 00:04:04,345
if you hadn't been born Mexican?
17
00:04:06,213 --> 00:04:09,016
You know, we would've known
our own dads.
18
00:04:09,082 --> 00:04:10,851
Not have a accent.
19
00:04:10,918 --> 00:04:14,755
Not have to share our bedrooms
with four other siblings.
20
00:04:16,189 --> 00:04:17,925
Have our own rooms.
21
00:04:18,025 --> 00:04:19,493
Maybe eat three times a day.
22
00:04:19,560 --> 00:04:21,329
Man, can you stop it
with your pondering?
23
00:04:21,395 --> 00:04:23,263
It's just too early
for that shit.
24
00:04:24,231 --> 00:04:26,734
I work for, Jorge.
25
00:04:26,867 --> 00:04:29,202
You don't have to get
all uptight about it, eh?
26
00:04:29,337 --> 00:04:31,339
You wanna hear a deep thought?
27
00:04:31,405 --> 00:04:33,674
We haven't been picked
for work in three days.
28
00:04:33,741 --> 00:04:36,377
And our kids
are about to starve.
29
00:04:36,444 --> 00:04:37,578
Why don't you ponder that?
30
00:04:45,386 --> 00:04:48,021
Señor. Señor. Señor.
31
00:04:49,357 --> 00:04:50,891
I need only four of you, guys.
32
00:04:55,763 --> 00:04:56,763
Hey!
33
00:04:58,766 --> 00:05:01,569
I'm okay. I'm good.
I just slipped there.
34
00:05:04,104 --> 00:05:08,040
All are of the dust, and
all turn to dust again.
35
00:05:08,041 --> 00:05:09,208
God said that, bro.
36
00:05:09,209 --> 00:05:11,129
What the hell does that have
to do with anything?
37
00:06:14,307 --> 00:06:15,476
No more meatballs?
38
00:06:15,609 --> 00:06:16,610
No.
39
00:06:19,447 --> 00:06:21,313
How did it go? Anything?
40
00:06:21,314 --> 00:06:23,350
There will be something
tomorrow Ilm sure.
41
00:06:24,518 --> 00:06:27,487
Do you know who
Mariols hanging out with?
42
00:06:27,488 --> 00:06:28,321
With his friends.
43
00:06:28,322 --> 00:06:29,522
Yeah, but who are they?
44
00:06:29,523 --> 00:06:31,357
Do you know them?
45
00:06:31,358 --> 00:06:33,726
Kids from the neighborhood.
46
00:06:33,727 --> 00:06:36,296
Some are his classmates, I think
47
00:06:41,502 --> 00:06:43,036
I donlt like it.
48
00:06:57,818 --> 00:06:59,318
Baby. Can you call Mario in.
49
00:06:59,319 --> 00:07:00,853
Dinner is almost ready.
50
00:07:00,854 --> 00:07:01,854
Coming.
51
00:07:05,826 --> 00:07:07,560
Did you hear me, babe?
52
00:07:07,561 --> 00:07:09,362
Yeah. Coming.
53
00:07:19,740 --> 00:07:21,541
Mario.
54
00:07:21,542 --> 00:07:22,943
Let's go eat.
55
00:07:24,745 --> 00:07:25,846
Be there in a minute.
56
00:07:36,557 --> 00:07:38,726
- See you later, yeah?
- Yep. See ya.
57
00:07:42,295 --> 00:07:43,631
What's with the attitude?
58
00:07:43,731 --> 00:07:44,898
I don't have an attitude.
59
00:07:48,936 --> 00:07:51,270
You know what your mom made?
60
00:07:51,271 --> 00:07:54,074
Spaghetti, your favorite.
61
00:07:54,141 --> 00:07:56,577
It's only my favorite
because she makes it so much.
62
00:07:56,710 --> 00:07:58,411
It's called an addiction, Dad.
63
00:07:58,546 --> 00:08:00,781
Yeah. It's a good addiction
to have, I guess.
64
00:08:21,234 --> 00:08:22,235
Hey, Arthur.
65
00:08:23,436 --> 00:08:25,639
Hey, Walter.
66
00:08:25,773 --> 00:08:27,340
Is it busy out there today?
67
00:08:27,440 --> 00:08:29,009
Yeah, it is.
68
00:08:33,280 --> 00:08:36,684
Sorry, Arthur.
69
00:08:36,784 --> 00:08:37,927
I asked them
to wait until Monday,
70
00:08:37,951 --> 00:08:41,154
but you know
how it is around here.
71
00:08:46,994 --> 00:08:49,096
I'm sorry.
72
00:09:47,054 --> 00:09:48,756
Hey, Joe.
73
00:09:48,856 --> 00:09:49,856
Arthur.
74
00:10:03,837 --> 00:10:05,538
Yeah, Joe, I bet.
75
00:10:05,673 --> 00:10:07,074
You have a good day, now.
76
00:11:20,748 --> 00:11:21,849
Nova Press.
77
00:11:23,650 --> 00:11:25,018
Yeah, this is Lucia.
78
00:11:28,088 --> 00:11:29,322
He did what?
79
00:11:47,340 --> 00:11:48,809
No, no, you're not.
80
00:11:48,942 --> 00:11:51,062
You're sitting right here
until your father gets home.
81
00:11:54,314 --> 00:11:56,316
And no TV either.
82
00:11:56,383 --> 00:11:57,517
I'm gonna make dinner.
83
00:12:05,458 --> 00:12:07,460
Sixty dollars?
84
00:12:07,527 --> 00:12:10,029
It's fucking highway robbery.
85
00:12:10,030 --> 00:12:10,998
$60 dollars?
86
00:12:10,999 --> 00:12:13,333
With this, we canlt
buy shit for Christmas.
87
00:12:22,675 --> 00:12:24,544
It smells good.
88
00:12:29,316 --> 00:12:32,152
Whatls going on? Huh?
89
00:12:33,420 --> 00:12:35,755
Mario.
90
00:12:39,927 --> 00:12:41,094
Letls go.
91
00:12:41,194 --> 00:12:42,229
Mario.
92
00:12:43,196 --> 00:12:46,266
Ilm not gonna ask again.
Letls go.
93
00:12:53,573 --> 00:12:54,573
You need some help?
94
00:13:08,555 --> 00:13:09,555
That's yours?
95
00:13:11,258 --> 00:13:12,725
You did that on your own?
96
00:13:16,596 --> 00:13:18,198
It's good.
97
00:13:18,265 --> 00:13:19,867
- Yeah?
- Eh.
98
00:13:22,735 --> 00:13:24,872
Clean it up!
99
00:13:26,073 --> 00:13:27,074
Come on.
100
00:13:45,425 --> 00:13:46,426
Harder.
101
00:13:53,300 --> 00:13:59,339
Grab it from here.
So you can reach higher.
102
00:13:59,907 --> 00:14:04,177
You good?
103
00:14:07,614 --> 00:14:10,083
Yeah. I'm cool.
104
00:14:19,359 --> 00:14:20,359
You know that guy?
105
00:14:22,963 --> 00:14:24,297
Kinda.
106
00:14:36,643 --> 00:14:38,478
Ilm worried about Mario.
107
00:14:40,547 --> 00:14:41,614
Hels gonna be okay.
108
00:14:43,516 --> 00:14:46,852
Hels been hanging out with
those kids in the corner.
109
00:14:46,853 --> 00:14:50,023
I asked Ana downstairs and she
said they belong to the gang.
110
00:14:51,524 --> 00:14:55,327
The one all tatted up
is Rebelde.
111
00:14:55,328 --> 00:14:57,163
She said hels the leader.
112
00:14:57,164 --> 00:14:58,365
Yeah. Ilve seen him.
113
00:14:59,566 --> 00:15:02,002
Letls just tell him he canlt
hang out with those bums.
114
00:15:02,535 --> 00:15:04,170
How are we gonna
keep him from it?
115
00:15:04,171 --> 00:15:05,738
Hels alone half the day.
116
00:15:08,075 --> 00:15:09,709
How are we gonna prevent it?
117
00:15:14,814 --> 00:15:16,216
I donlt know.
118
00:15:22,155 --> 00:15:26,593
This puts us at $431.
119
00:15:27,927 --> 00:15:34,001
Welre $69 short on rent and
we still have to buy groceries.
120
00:15:36,069 --> 00:15:37,069
What about Christmas?
121
00:15:38,838 --> 00:15:41,874
I wanna get you something
for Christmas.
122
00:15:44,611 --> 00:15:47,247
I already have everything
I need right here.
123
00:15:49,182 --> 00:15:51,051
We have to get Mario something.
124
00:15:55,755 --> 00:15:59,025
We should just re-wrap
last yearls present.
125
00:15:59,026 --> 00:16:00,227
His sneakers.
126
00:16:03,363 --> 00:16:05,765
His toes are nearly
sticking out of them.
127
00:16:10,103 --> 00:16:11,914
I can try and see if they can
give me double shifts all week.
128
00:16:11,938 --> 00:16:15,241
And if you land work all five
days, we should be okay.
129
00:16:15,242 --> 00:16:16,408
Hmm?
130
00:16:16,409 --> 00:16:18,811
I can get him some
toys from Susie.
131
00:16:19,212 --> 00:16:22,082
Those toys are for 5-year-olds.
132
00:16:22,415 --> 00:16:23,415
Not all of them.
133
00:16:29,122 --> 00:16:30,123
Whatls wrong?
134
00:16:30,823 --> 00:16:32,824
It wasnlt supposed
to be like this.
135
00:16:32,825 --> 00:16:34,394
Like what?
136
00:16:35,162 --> 00:16:38,398
Like this. Not having enough
for rent every month.
137
00:16:38,831 --> 00:16:41,668
Not knowing if welll have enough
to buy food afterwards.
138
00:16:42,669 --> 00:16:44,137
Christmas coming and
139
00:16:45,172 --> 00:16:48,475
no money for presents again.
140
00:16:51,144 --> 00:16:55,447
Hey. Welll figure it out
like we always do.
141
00:16:55,448 --> 00:16:57,449
God will provide soon,
youlll see.
142
00:16:57,450 --> 00:16:58,450
But when?
143
00:16:58,551 --> 00:17:00,687
Welve been saying soon for
years now. Soon when?
144
00:17:01,421 --> 00:17:03,189
Soon after welre both
old and gray?
145
00:17:03,190 --> 00:17:05,792
Soon after we canlt even pay for
Mariols community college?
146
00:17:17,970 --> 00:17:18,971
Hello?
147
00:17:19,038 --> 00:17:20,140
Hi, Dad.
148
00:17:21,641 --> 00:17:22,942
Marie?
149
00:17:23,009 --> 00:17:24,877
Yeah.
How... how are you doing?
150
00:17:24,977 --> 00:17:26,213
Uh, hey.
151
00:17:26,313 --> 00:17:30,950
Um, I was just talking to
Uncle Mike about you.
152
00:17:31,017 --> 00:17:32,017
How is he?
153
00:17:32,119 --> 00:17:34,787
He's good.
He's, uh... good, good.
154
00:17:34,854 --> 00:17:38,825
He said, uh. he asked about you.
155
00:17:38,891 --> 00:17:40,026
Please say hi to him.
156
00:17:40,160 --> 00:17:42,195
I'll do just that. Yeah.
157
00:17:42,329 --> 00:17:45,632
Dad, I was calling
because there's something
158
00:17:45,698 --> 00:17:47,134
I wanna tell you.
159
00:17:48,668 --> 00:17:50,470
Just Joseph and I...
160
00:17:52,205 --> 00:17:53,673
Got engaged.
161
00:17:54,707 --> 00:17:56,152
Look, we're gonna have
the engagement party
162
00:17:56,176 --> 00:17:57,577
right after Christmas.
163
00:17:57,677 --> 00:18:00,580
I can try to see if Mom
would be okay with you coming.
164
00:18:03,916 --> 00:18:05,318
Dad?
165
00:18:06,419 --> 00:18:09,656
Yeah. Um...
That would be nice.
166
00:18:09,722 --> 00:18:10,823
That would be nice.
167
00:18:14,161 --> 00:18:15,161
Okay.
168
00:18:15,195 --> 00:18:16,429
For me?
169
00:18:18,097 --> 00:18:20,667
Okay.
170
00:18:24,537 --> 00:18:27,340
Mr. Taylor.
Please have a seat.
171
00:18:27,407 --> 00:18:30,510
My name is Julia Garner.
I'm the general manager here.
172
00:18:30,577 --> 00:18:33,079
Unfortunately, the position
has been filled,
173
00:18:33,213 --> 00:18:35,415
but I wanted to personally
thank you for coming in.
174
00:18:38,050 --> 00:18:39,719
Thank you very much.
175
00:18:39,786 --> 00:18:42,355
Mr. Taylor, hang on.
176
00:18:42,422 --> 00:18:45,225
Why don't you give me a call
in a couple of days.
177
00:18:45,292 --> 00:18:47,492
I'll make some calls and see
if anyone I know is hiring.
178
00:18:49,762 --> 00:18:50,897
Thank you.
179
00:18:57,069 --> 00:19:00,072
We thank you
for everything we have.
180
00:19:00,240 --> 00:19:03,609
You know better than anyone
that we donlt have a lot,
181
00:19:03,610 --> 00:19:08,615
but for what we do have,
we thank you.
182
00:19:10,417 --> 00:19:12,818
Thank you for
183
00:19:12,819 --> 00:19:16,255
this delicious dinner my
wife made for us.
184
00:19:16,256 --> 00:19:18,758
Thank you for the health,
dear Father.
185
00:19:18,825 --> 00:19:21,293
Bless this food and keep us
from harm.
186
00:19:21,294 --> 00:19:23,330
Amen.
187
00:19:40,012 --> 00:19:41,248
Here.
188
00:19:41,314 --> 00:19:42,815
There's one more.
189
00:19:48,655 --> 00:19:50,122
It's a color box.
190
00:19:50,257 --> 00:19:52,659
We know you love to draw.
And you're so talented.
191
00:19:53,926 --> 00:19:54,961
Color ing box.
192
00:19:55,027 --> 00:19:56,963
Color ing box.
193
00:19:56,996 --> 00:19:57,996
Sorry.
194
00:19:57,997 --> 00:20:00,132
Do you like it?
195
00:20:05,137 --> 00:20:06,205
For us?
196
00:20:06,339 --> 00:20:07,773
Thank you very much.
197
00:20:07,774 --> 00:20:09,342
- Okay.
- Okay.
198
00:20:16,015 --> 00:20:17,317
You made this?
199
00:20:17,384 --> 00:20:19,719
Yeah. In Shop.
200
00:20:19,819 --> 00:20:21,321
So beautiful.
201
00:20:21,388 --> 00:20:22,489
Look at you.
202
00:20:22,555 --> 00:20:24,824
So talented.
203
00:20:27,994 --> 00:20:29,128
You see this?
204
00:20:29,195 --> 00:20:30,863
Yeah that's really pretty.
205
00:20:31,964 --> 00:20:33,733
So talented... my son.
206
00:20:38,371 --> 00:20:41,007
This one is from your mom.
207
00:20:41,674 --> 00:20:44,175
Wow. Thatls so nice.
208
00:20:44,176 --> 00:20:45,678
It's flannel.
209
00:20:51,384 --> 00:20:54,487
For my wife whom I love
with my all my soul.
210
00:21:03,596 --> 00:21:05,665
This is from our first date.
211
00:21:06,899 --> 00:21:08,568
Where did you get this?
212
00:21:08,935 --> 00:21:12,672
It had a tear. I got it fixed.
213
00:21:13,706 --> 00:21:15,708
I can use the frame for it.
214
00:21:17,610 --> 00:21:19,712
Can I go to my room now?
215
00:21:19,846 --> 00:21:21,213
What? What do you mean?
216
00:21:21,280 --> 00:21:22,515
It's so early.
217
00:21:22,582 --> 00:21:24,083
I wanna play
a little before bed.
218
00:21:24,216 --> 00:21:27,253
Let me open yours then,
and then you go.
219
00:21:27,387 --> 00:21:28,855
It's a book.
220
00:21:28,921 --> 00:21:31,458
They made us read it in Spanish
and it reminded me of you.
221
00:21:32,759 --> 00:21:34,361
Night.
222
00:21:37,096 --> 00:21:38,264
We love you.
223
00:21:38,398 --> 00:21:39,965
Love you, too.
224
00:21:39,966 --> 00:21:40,967
Good night.
225
00:21:42,769 --> 00:21:44,603
Why couldnlt he wait?
226
00:21:44,604 --> 00:21:45,737
He ruined the surprise.
227
00:21:45,738 --> 00:21:47,440
I thought it was a frying pan.
228
00:21:48,375 --> 00:21:49,375
Open it.
229
00:22:59,111 --> 00:23:00,480
You're overqualified.
230
00:23:00,613 --> 00:23:02,281
What does that mean, exactly?
231
00:23:02,348 --> 00:23:04,216
Look, it means that,
you know, if you...
232
00:23:04,316 --> 00:23:05,452
I've got two legs.
233
00:23:05,518 --> 00:23:07,554
I can walk around
that kitchen back there.
234
00:23:07,654 --> 00:23:09,689
I got two hands,
I can flip those burgers.
235
00:23:09,822 --> 00:23:10,857
I speak English.
236
00:23:10,990 --> 00:23:13,192
I can say "How can I help you?"
without an accent.
237
00:23:13,325 --> 00:23:15,685
I can definitely provide you
with a legal document that says
238
00:23:15,728 --> 00:23:17,497
I'm a citizen of this country.
239
00:23:17,630 --> 00:23:20,199
What about that
overqualifies me?
240
00:23:20,332 --> 00:23:24,370
Well, all of it.
241
00:23:24,537 --> 00:23:28,407
Baja California. That's over
there at the border, right?
242
00:23:28,575 --> 00:23:30,543
Bro, bro, bro,
do you gotta do that here?
243
00:23:30,677 --> 00:23:33,012
I keep getting rice
in the bottom holes.
244
00:23:33,079 --> 00:23:34,681
It hurts my heels when I walk.
245
00:23:34,747 --> 00:23:37,383
Why don't you go to
thrift shop and buy a new pair?
246
00:23:37,517 --> 00:23:39,251
Where do you got these?
247
00:23:39,351 --> 00:23:41,020
That's just sad.
248
00:23:45,057 --> 00:23:46,358
Two more! Hey!
249
00:23:58,370 --> 00:24:00,090
Yeah, you... what the fuck
you looking at?
250
00:24:00,873 --> 00:24:03,510
Hey, what the fuck
you looking at?
251
00:24:03,576 --> 00:24:06,879
You got a problem?
I'm right here.
252
00:24:09,181 --> 00:24:10,382
Get the fuck outta here.
253
00:24:16,956 --> 00:24:18,357
I need two super megas now.
254
00:24:18,424 --> 00:24:20,192
I need them now.
Let's go. Move it!
255
00:24:21,694 --> 00:24:23,062
Not next week. Let's go!
256
00:24:26,398 --> 00:24:27,710
How the hell
am I gonna serve that?
257
00:24:27,734 --> 00:24:28,777
- Okay. I'll fix it.
- No, no, no.
258
00:24:28,801 --> 00:24:30,469
Don't touch it.
I got it.
259
00:24:30,570 --> 00:24:32,138
You did enough. Okay?
260
00:24:32,238 --> 00:24:33,238
Move over. I'll do it.
261
00:24:35,642 --> 00:24:37,209
Yeah, you wanna see me?
262
00:24:37,276 --> 00:24:39,478
Yeah.
This is for the day.
263
00:24:39,579 --> 00:24:41,648
It's not gonna work out.
264
00:24:41,748 --> 00:24:43,616
It was my first day.
I'll pick it up.
265
00:24:43,750 --> 00:24:46,085
You... you might, but look,
266
00:24:46,152 --> 00:24:47,696
I don't have all year
to train you, okay?
267
00:24:47,720 --> 00:24:49,822
So feel free. Thank you.
268
00:24:51,390 --> 00:24:52,959
So, you're firing me
because I'm old?
269
00:24:53,092 --> 00:24:55,061
No, I'm firing you
because you're slow.
270
00:24:55,127 --> 00:24:57,664
And you're a hazard
to yourself and others.
271
00:24:57,764 --> 00:24:58,998
- I'm a hazard?
- That's right.
272
00:24:59,098 --> 00:25:01,167
Did you not see
what happened in that kitchen?
273
00:25:01,267 --> 00:25:02,501
Did you see those burgers?
274
00:25:02,602 --> 00:25:05,437
How the hell am I gonna
serve something like that?
275
00:25:05,504 --> 00:25:07,073
You know, look, no offense,
276
00:25:07,139 --> 00:25:08,584
but maybe it's just
that your people...
277
00:25:08,608 --> 00:25:11,410
Oh, so you just
stop this motherfucker!
278
00:25:11,477 --> 00:25:14,947
Dammit! Get your fuckin' hands
off me, you dirty ass bitch!
279
00:25:15,014 --> 00:25:16,014
Back off!
280
00:25:17,817 --> 00:25:19,018
Are you crazy?
281
00:25:29,161 --> 00:25:30,496
Oh, what, you're back?
282
00:25:32,298 --> 00:25:33,666
Oh. What?
283
00:25:35,501 --> 00:25:36,769
Goddammit!
284
00:25:36,836 --> 00:25:38,476
That's my corner
you're standing on there!
285
00:25:38,605 --> 00:25:39,471
That's my corner!
286
00:25:39,606 --> 00:25:40,640
You lazy wetback!
287
00:25:40,773 --> 00:25:41,893
What the fuck did you say?
288
00:25:44,510 --> 00:25:46,312
Go back
to where you came from!
289
00:25:46,378 --> 00:25:48,114
You fucking
Black piece of shit!
290
00:25:48,180 --> 00:25:49,448
Get the fuck out of here!
291
00:25:49,515 --> 00:25:51,283
Come on! Pussy!
292
00:25:51,350 --> 00:25:52,652
Go back to your country!
293
00:25:52,719 --> 00:25:54,553
My country?
This is my fucking country!
294
00:25:54,654 --> 00:25:55,888
Is that right?
295
00:25:55,988 --> 00:25:57,690
You show me
your green card, man.
296
00:25:59,959 --> 00:26:01,503
Come here. Suck my
green card, motherfucker!
297
00:26:01,527 --> 00:26:02,629
Get the fuck out of here.
298
00:26:02,695 --> 00:26:04,563
Yeah, you lucky!
You lucky!
299
00:26:04,664 --> 00:26:05,974
- Get in the car.
- Not the right day!
300
00:26:05,998 --> 00:26:07,700
Get the fuck o
301
00:26:07,834 --> 00:26:09,501
I'm gonna go already!
302
00:26:09,568 --> 00:26:11,403
Get out of here,
you fucking pussy!
303
00:26:11,503 --> 00:26:13,572
That's right!
304
00:26:13,673 --> 00:26:15,842
There you go.
There you go.
305
00:26:15,975 --> 00:26:17,176
Keep looking!
Keep looking!
306
00:26:17,243 --> 00:26:18,243
Get out of here!
307
00:26:23,983 --> 00:26:24,983
What?
308
00:26:36,028 --> 00:26:39,365
Shit, shit, shit.
309
00:26:56,615 --> 00:26:58,350
Your pump full.
310
00:26:58,417 --> 00:26:59,551
Say what?
311
00:26:59,686 --> 00:27:02,288
Your pump. Pump for full.
312
00:27:02,388 --> 00:27:04,891
Uh... gas, gas.
313
00:27:06,959 --> 00:27:07,959
How much?
314
00:27:09,361 --> 00:27:13,632
Let's see, for a car like this,
315
00:27:13,733 --> 00:27:15,935
it'll cost you 200.
316
00:27:17,603 --> 00:27:19,405
Two hundred dollars?
317
00:27:19,471 --> 00:27:20,751
What if I don't have
200 dollars?
318
00:27:20,873 --> 00:27:22,541
You got 20 dollar?
319
00:27:22,608 --> 00:27:24,243
Yeah. I got that.
320
00:27:24,376 --> 00:27:28,214
You can buy bus pass.
321
00:27:30,082 --> 00:27:31,082
This your car?
322
00:27:39,125 --> 00:27:42,094
Serve and protect, huh?
Asshole.
323
00:27:44,931 --> 00:27:46,766
Hey, I tell you
what I do, amigo.
324
00:27:46,899 --> 00:27:49,769
I'll take a part from
another car that I'm working on,
325
00:27:49,902 --> 00:27:54,106
and I give to you for 40 dollar,
labor included.
326
00:27:54,240 --> 00:27:55,107
Forty dollars?
327
00:27:55,174 --> 00:27:56,174
Si.
328
00:27:59,678 --> 00:28:00,947
Wow.
329
00:28:03,115 --> 00:28:04,784
I-I don't know what to say.
330
00:28:05,952 --> 00:28:08,254
Today for you,
tomorrow for me amigo.
331
00:28:14,861 --> 00:28:16,695
All right.
Break this up.
332
00:28:16,796 --> 00:28:17,797
Everybody go home.
333
00:28:17,864 --> 00:28:18,864
This is home.
334
00:28:18,931 --> 00:28:20,108
What the fuck you talking about?
335
00:28:20,132 --> 00:28:21,834
I said, break it up.
You're loitering.
336
00:28:21,968 --> 00:28:23,245
You don't even know
what that word means.
337
00:28:23,269 --> 00:28:24,312
All right.
Have it your ways.
338
00:28:24,336 --> 00:28:25,471
Hey!
339
00:28:26,973 --> 00:28:28,841
Don't fucking move.
Stop.
340
00:28:28,975 --> 00:28:30,476
Where you going, Speedy? Huh?
341
00:28:33,980 --> 00:28:35,281
What do we got here?
342
00:28:35,347 --> 00:28:37,183
Hey, hey, hey.
That's my son.
343
00:28:37,316 --> 00:28:38,626
- Don't fucking move.
- That's my son.
344
00:28:38,650 --> 00:28:39,828
On your fucking knees
right now.
345
00:28:39,852 --> 00:28:40,852
That's my son.
346
00:28:40,953 --> 00:28:42,197
On your knees, bitch.
Right now.
347
00:28:42,221 --> 00:28:44,323
- My son...
- Stop. On your fucking knees.
348
00:28:44,390 --> 00:28:45,390
On your knees.
349
00:28:45,457 --> 00:28:46,158
That's my kid.
350
00:28:46,292 --> 00:28:47,159
Put your hands
behind your head.
351
00:28:47,293 --> 00:28:48,995
Just let me get...
Get him please.
352
00:28:49,061 --> 00:28:50,629
He's 11 years old, man.
353
00:28:50,696 --> 00:28:51,807
I got your kid on possession.
354
00:28:51,831 --> 00:28:54,166
Shut the fuck up.
Hands behind your head.
355
00:28:55,835 --> 00:28:56,836
Hey, let him go.
356
00:28:58,670 --> 00:29:00,672
It's okay. Come on.
357
00:29:00,807 --> 00:29:01,807
We gotta go.
358
00:29:01,841 --> 00:29:04,343
Come on.
We got a code three.
359
00:29:04,410 --> 00:29:06,412
This man's interfering
with my arrest.
360
00:29:06,512 --> 00:29:09,015
Smith, let's go!
361
00:29:20,827 --> 00:29:23,429
Marijuana, are you serious?
362
00:29:29,535 --> 00:29:32,070
What the hell is wrong with you?
363
00:29:32,071 --> 00:29:34,073
I almost got deported
because of you.
364
00:29:34,874 --> 00:29:36,607
We break our backs for you.
365
00:29:36,608 --> 00:29:38,911
So you can have the life
we never had.
366
00:29:39,045 --> 00:29:42,748
That's why we make sure you have
everything you need, Mario.
367
00:29:42,882 --> 00:29:44,550
Do you realize that?
368
00:29:44,683 --> 00:29:46,252
That your mother
works two shifts
369
00:29:46,385 --> 00:29:49,388
and I take shifts
from everyone out there.
370
00:29:49,455 --> 00:29:51,457
I'm a beggar out there.
371
00:29:51,557 --> 00:29:53,192
But I don't care.
372
00:29:53,259 --> 00:29:57,229
You know why?
'Cause I love you.
373
00:29:57,296 --> 00:29:58,630
That's why.
374
00:29:58,730 --> 00:30:00,967
We really love you.
375
00:30:01,067 --> 00:30:04,236
But you wanna throw it
all away, over what?
376
00:30:04,303 --> 00:30:05,237
That bum out there?
377
00:30:05,238 --> 00:30:06,873
For a fucking gangbanger?
378
00:30:07,806 --> 00:30:09,075
Let me tell you something.
379
00:30:09,208 --> 00:30:11,743
He's gonna be there
when things get tough?
380
00:30:11,810 --> 00:30:12,810
How do you know?
381
00:30:12,879 --> 00:30:13,879
'Cause I'm your father!
382
00:30:13,913 --> 00:30:15,057
That's why!
That's how I know!
383
00:30:15,081 --> 00:30:17,083
'Cause I'm your father!
384
00:30:17,216 --> 00:30:20,786
And you have my blood running
through your veins, not his.
385
00:30:20,920 --> 00:30:24,656
And I would give life for you.
386
00:30:24,756 --> 00:30:26,425
Go and ask him.
387
00:30:26,558 --> 00:30:29,261
Ask him if he would
give his life for you.
388
00:30:29,395 --> 00:30:32,798
But look him straight
in the eyes, and ask him that.
389
00:30:34,433 --> 00:30:36,568
We are your family.
390
00:30:36,903 --> 00:30:38,637
And I hope you see that.
391
00:31:06,798 --> 00:31:08,467
Hello?
392
00:31:08,534 --> 00:31:09,801
Dad?
393
00:32:22,541 --> 00:32:24,176
What the fuck?
394
00:32:26,878 --> 00:32:28,414
Man, you got some nerve
coming here.
395
00:32:30,949 --> 00:32:32,951
Get the fuck out of here
before I kick your ass.
396
00:32:33,052 --> 00:32:34,886
Look, man,
I ain't trying to fight you.
397
00:32:34,953 --> 00:32:36,188
This is a street.
398
00:32:36,255 --> 00:32:38,000
No. This ain't
no fuckin' street, all right?
399
00:32:38,024 --> 00:32:39,258
This is our corner.
400
00:32:39,391 --> 00:32:42,294
We come here every day
and we wait for work right here.
401
00:32:42,394 --> 00:32:43,962
We've earned the right
to be here.
402
00:32:44,063 --> 00:32:46,065
You ain't got that right.
403
00:32:46,198 --> 00:32:48,110
So you get out of here
before I kick your fucking ass.
404
00:32:48,134 --> 00:32:49,294
Man, this is my corner too.
405
00:32:49,401 --> 00:32:50,845
And I...
This ain't your fucking corner.
406
00:32:50,869 --> 00:32:52,371
- Hey, hey, hey, hey. Okay.
- Fuck.
407
00:32:52,438 --> 00:32:54,773
- Easy.
- [Let me go, Ray.o.
408
00:32:54,906 --> 00:32:55,986
You fucking stay out of it.
409
00:32:56,075 --> 00:32:57,219
- Just leave him alone, man.
- Stay out of it.
410
00:32:57,243 --> 00:32:58,877
You don't own
this corner, man.
411
00:32:58,944 --> 00:32:59,954
You... you don't own it. Okay?
412
00:32:59,978 --> 00:33:00,978
Stay out of it.
413
00:33:01,080 --> 00:33:02,714
Don't push me.
414
00:33:05,717 --> 00:33:07,786
You wanna throw down?
415
00:33:07,919 --> 00:33:09,031
You don't own this corner, man.
416
00:33:09,055 --> 00:33:10,922
Nobody does.
417
00:33:11,057 --> 00:33:12,390
You wanna throw down?
418
00:33:12,391 --> 00:33:13,392
Okay. Come on.
419
00:33:13,492 --> 00:33:14,492
You stay out of it.
420
00:33:17,329 --> 00:33:18,097
Fuck!
421
00:33:18,230 --> 00:33:19,231
Give me your hand.
422
00:33:23,135 --> 00:33:24,669
What does it take from you?
423
00:33:24,670 --> 00:33:25,936
He has a right to be here.
424
00:33:25,937 --> 00:33:26,981
Remember when we first got here.
425
00:33:27,005 --> 00:33:28,083
- This is not your corner!
- No.
426
00:33:28,107 --> 00:33:29,841
- This is our corner!
- No, it's not.
427
00:33:29,941 --> 00:33:32,778
This is our corner, Ray!
428
00:33:32,844 --> 00:33:34,146
This is our corner!
429
00:33:35,781 --> 00:33:37,749
It's our corner.
430
00:33:37,816 --> 00:33:39,518
Fucking corner.
431
00:34:05,277 --> 00:34:06,445
You want some pastry?
432
00:34:37,243 --> 00:34:38,577
You have to use your legs.
433
00:34:41,747 --> 00:34:42,747
There you are.
434
00:34:44,650 --> 00:34:45,651
It's easier that way.
435
00:34:46,852 --> 00:34:48,220
Okay. I get this.
436
00:34:56,895 --> 00:34:58,197
You're a boxer.
437
00:35:00,166 --> 00:35:01,700
I was.
438
00:35:01,767 --> 00:35:02,767
Was?
439
00:35:04,102 --> 00:35:06,605
Yeah. I got hurt.
440
00:35:08,940 --> 00:35:10,376
Couldn't fight anymore.
441
00:35:11,543 --> 00:35:14,846
So that's why I... I came here,
so my family could eat.
442
00:35:16,882 --> 00:35:18,384
You got kids?
443
00:35:18,450 --> 00:35:19,450
One.
444
00:35:21,052 --> 00:35:23,021
Yeah.
445
00:35:23,088 --> 00:35:24,290
Me too.
446
00:35:32,130 --> 00:35:33,799
How much you usually
make a week here?
447
00:35:35,467 --> 00:35:37,102
Depends on the days we work.
448
00:35:38,370 --> 00:35:42,408
We average a hundred,
a hundred and fifty a week,
449
00:35:42,541 --> 00:35:45,277
sometimes more
and sometimes nothing, man.
450
00:35:49,448 --> 00:35:50,448
Oh yeah?
451
00:35:55,654 --> 00:35:58,624
How would you like to make
a hundred extra bucks a week?
452
00:35:58,757 --> 00:35:59,791
Boxing?
453
00:36:01,293 --> 00:36:03,262
No, thanks.
454
00:36:03,329 --> 00:36:05,897
Hey! This guy.
455
00:36:09,000 --> 00:36:10,302
I could train you.
456
00:36:11,303 --> 00:36:12,338
You're a trainer?
457
00:36:12,438 --> 00:36:15,241
I'm a boxer, back in my youth.
458
00:36:16,508 --> 00:36:17,943
There was boxing back then?
459
00:36:19,778 --> 00:36:23,148
Man, I used to spar
with some of the best of them.
460
00:36:23,282 --> 00:36:26,318
Foreman, Ali,
461
00:36:27,819 --> 00:36:29,154
Sugar Ray.
462
00:36:30,289 --> 00:36:31,490
You sparred with Ali?
463
00:36:31,623 --> 00:36:32,623
That's right.
464
00:36:37,363 --> 00:36:40,299
Sting like a bee.
465
00:36:44,303 --> 00:36:46,472
So, a hundred bucks a week?
466
00:36:47,539 --> 00:36:51,142
It's more if you win.
They're local fights.
467
00:36:51,209 --> 00:36:52,978
A gym around a corner
from my house.
468
00:36:53,044 --> 00:36:58,384
They do hold these, um. uh.
Boxing matches every Friday.
469
00:36:58,484 --> 00:36:59,818
Most of the fighters
are amateur,
470
00:36:59,885 --> 00:37:02,654
but there's some mean
street fighters in there too.
471
00:37:02,721 --> 00:37:04,890
Those 100 dollar
you gonna pay for.
472
00:37:06,825 --> 00:37:07,993
And what's in it for you?
473
00:37:10,329 --> 00:37:11,663
I'll take 25 percent.
474
00:37:15,834 --> 00:37:16,902
Fifteen.
475
00:37:19,538 --> 00:37:21,239
Twenty.
476
00:37:36,254 --> 00:37:37,889
So, when can we start training?
477
00:37:40,326 --> 00:37:42,928
Now, son.
478
00:37:43,028 --> 00:37:44,229
We start now.
479
00:38:31,710 --> 00:38:32,711
You scared me.
480
00:38:34,980 --> 00:38:35,981
Leave it.
481
00:38:36,314 --> 00:38:37,816
Go wash your hands.
482
00:38:38,817 --> 00:38:39,818
Ilm so hungry.
483
00:38:43,121 --> 00:38:44,122
Itls ready, love.
484
00:38:44,590 --> 00:38:46,758
Can you call Mario in.
485
00:39:58,129 --> 00:40:01,199
Okay, now listen to me.
I want you to take it easy.
486
00:40:01,332 --> 00:40:02,834
This is your first fight.
487
00:40:02,968 --> 00:40:04,503
Don't show him
everything you got.
488
00:40:04,636 --> 00:40:07,072
But I don't want you
to get pushed around either.
489
00:40:07,172 --> 00:40:08,840
If... if it's between
you and him,
490
00:40:08,907 --> 00:40:10,175
you let him have it.
491
00:40:10,241 --> 00:40:11,352
Now, you're not
trained enough yet
492
00:40:11,376 --> 00:40:12,896
but we're gonna get there.
Win or lose,
493
00:40:13,011 --> 00:40:14,651
you're gonna take home
some money tonight.
494
00:40:14,680 --> 00:40:16,482
I didn't come here to lose.
495
00:40:16,548 --> 00:40:18,159
I'm not saying
you came here to lose, kid.
496
00:40:18,183 --> 00:40:20,418
I'm saying don't play
all your cards at once.
497
00:40:20,519 --> 00:40:22,187
You understand?
I don't play cards...
498
00:40:22,253 --> 00:40:23,889
Listen to me for a moment.
499
00:40:24,022 --> 00:40:26,224
These guys are dangerous.
500
00:40:26,357 --> 00:40:28,660
Now, we've gotta
pace ourselves here.
501
00:40:28,727 --> 00:40:30,261
So, now when you get in there,
protect
502
00:40:30,361 --> 00:40:31,997
yourself at all times.
503
00:40:32,063 --> 00:40:33,865
Okay.
504
00:40:33,999 --> 00:40:36,535
That's the guy
they call the Prophet.
505
00:40:36,668 --> 00:40:38,604
But you don't mind him now.
506
00:40:38,704 --> 00:40:41,072
Hey, keep your focus on
who you fightin' tonight.
507
00:40:41,206 --> 00:40:43,208
Now, uh, unfortunately, uh,
508
00:40:43,274 --> 00:40:44,351
there's only three
weight classes
509
00:40:44,375 --> 00:40:47,245
in here... small,
medium, and large.
510
00:40:47,378 --> 00:40:48,378
So, what am I?
511
00:40:48,413 --> 00:40:49,881
You're medium.
512
00:40:54,019 --> 00:40:56,622
I... I guess they must have
run out of mediums.
513
00:41:00,626 --> 00:41:02,293
Ray!
514
00:41:02,393 --> 00:41:04,062
Open up, Ray.
515
00:41:04,129 --> 00:41:05,897
Come on, big man!
516
00:41:11,236 --> 00:41:12,437
Open up, Ray.
517
00:41:22,147 --> 00:41:23,782
Ten! 'Til ten.
518
00:41:25,083 --> 00:41:26,952
I got to get home.
519
00:41:27,085 --> 00:41:29,588
Ah... Lucia's probably
worried by now.
520
00:41:29,721 --> 00:41:31,122
I never come home this late.
521
00:41:31,256 --> 00:41:32,534
Then what are you waiting for?
522
00:41:32,558 --> 00:41:34,325
Let's go home. Yeah?
523
00:41:34,425 --> 00:41:35,827
Okay.
524
00:41:38,664 --> 00:41:41,667
Trees are much taller,
and they chop them down.
525
00:42:05,791 --> 00:42:08,627
Yeah.
526
00:42:08,760 --> 00:42:11,262
Two, three,
527
00:42:11,329 --> 00:42:12,698
four...
528
00:42:18,970 --> 00:42:19,970
What was that?
529
00:42:22,273 --> 00:42:23,809
Just luck, I guess.
530
00:42:23,942 --> 00:42:26,277
That's your cut.
531
00:42:28,146 --> 00:42:30,515
It's all there.
532
00:42:33,351 --> 00:42:34,820
Excuse me.
533
00:42:50,669 --> 00:42:52,170
Ray, Ray!
534
00:42:52,237 --> 00:42:53,237
Hold up.
535
00:42:55,206 --> 00:42:56,742
Here you go.
536
00:42:56,842 --> 00:43:00,011
All minus 20 percent, as agreed.
537
00:43:03,514 --> 00:43:04,650
It was good fighting, kid.
538
00:43:04,716 --> 00:43:06,317
Thank you, Arthur.
539
00:43:06,384 --> 00:43:07,886
Yeah.
540
00:43:08,019 --> 00:43:09,688
I'll see you tomorrow.
I got to go.
541
00:43:09,821 --> 00:43:11,690
- Okay. Go, go, go, go.
- Bye.
542
00:43:20,365 --> 00:43:22,033
Hi!
543
00:43:22,067 --> 00:43:23,068
Where were you?
544
00:43:25,570 --> 00:43:28,773
I went out with some of the guys
from work. Had a drink.
545
00:43:28,774 --> 00:43:29,774
But you donlt drink.
546
00:43:29,775 --> 00:43:32,744
Had one. It was a long week.
547
00:43:36,715 --> 00:43:38,582
We have enough for rent now.
548
00:43:38,583 --> 00:43:40,185
Where did you get that?
549
00:43:41,452 --> 00:43:44,755
Welre ahead of schedule and
the boss was happy.
550
00:43:44,756 --> 00:43:46,257
They paid us a little extra toda
551
00:43:47,926 --> 00:43:48,927
And that?
552
00:43:49,427 --> 00:43:51,763
Got hit with a brick.
553
00:43:52,563 --> 00:43:54,099
Did that brick have a glove on?
554
00:43:54,766 --> 00:43:56,134
What?! No. What?
555
00:43:57,268 --> 00:43:59,704
I told you I wasnlt
gonna fight anymore.
556
00:43:59,705 --> 00:44:01,206
I got hurt at work. Thatls all.
557
00:44:02,073 --> 00:44:06,043
What do you say I take you both
to the movies tomorrow?
558
00:44:06,044 --> 00:44:07,545
Illl take you and Mario.
559
00:44:09,314 --> 00:44:10,748
We havenlt been to the
movies in a while.
560
00:44:10,749 --> 00:44:11,749
I know. Thatls why.
561
00:44:11,850 --> 00:44:13,594
Letls forget all these problems
for a little while.
562
00:44:13,618 --> 00:44:14,619
Like before.
563
00:44:15,453 --> 00:44:16,453
Yeah?
564
00:44:19,057 --> 00:44:21,391
Let me see that. Does it hurt?
565
00:44:21,392 --> 00:44:22,392
Not at all.
566
00:44:23,795 --> 00:44:25,163
Does it hurt you?
567
00:44:44,082 --> 00:44:45,082
Dad!
568
00:44:46,251 --> 00:44:47,352
What are you doing here?
569
00:44:48,787 --> 00:44:50,521
Are you... are you all right?
570
00:44:50,621 --> 00:44:51,823
Oh.
No, no, no, no, no.
571
00:44:51,957 --> 00:44:53,859
I... I'm fine. I'm fine.
572
00:44:53,959 --> 00:44:55,794
I... I was just passing by.
573
00:44:58,797 --> 00:45:00,766
I wanna bring you this.
574
00:45:03,268 --> 00:45:05,103
It's still your favorite,
isn't it?
575
00:45:08,373 --> 00:45:10,641
I'm allergic now.
576
00:45:10,708 --> 00:45:11,709
Oh.
577
00:45:11,810 --> 00:45:13,144
I'm sorry. You know,
578
00:45:13,211 --> 00:45:14,321
I can probably still exchange.
579
00:45:14,345 --> 00:45:15,345
No, no, no, no.
580
00:45:15,380 --> 00:45:16,380
No, you know, it's okay.
581
00:45:16,447 --> 00:45:17,849
Joseph likes pecan.
582
00:45:17,983 --> 00:45:18,884
I will...
You sure?
583
00:45:18,984 --> 00:45:20,485
I will tell him it's from you.
584
00:45:20,618 --> 00:45:21,820
Thank you.
585
00:45:23,889 --> 00:45:26,124
Thank you, anyway.
586
00:45:27,959 --> 00:45:29,294
This your office, huh?
587
00:45:31,229 --> 00:45:32,697
Yeah.
588
00:45:32,831 --> 00:45:35,533
It's small,
but we're just starting.
589
00:45:35,666 --> 00:45:37,302
So, it's okay for now.
590
00:45:41,339 --> 00:45:43,341
You didn't use Taylor?
591
00:45:43,474 --> 00:45:46,077
I'm using Joseph's name now.
592
00:45:50,081 --> 00:45:52,818
When did you get married?
593
00:45:52,884 --> 00:45:54,352
Over New Year's.
594
00:45:55,753 --> 00:45:57,255
I... I was gonna tell you,
but then
595
00:45:57,355 --> 00:45:58,223
everything happens so fast
596
00:45:58,356 --> 00:46:00,525
and... Mom was gonna be there.
So...
597
00:46:00,658 --> 00:46:02,560
I understand.
I understand.
598
00:46:02,693 --> 00:46:04,195
I'm sorry we didn't...
599
00:46:04,262 --> 00:46:06,697
You go back,
and do your thing.
600
00:46:06,832 --> 00:46:08,499
I'll talk to you later.
601
00:46:14,272 --> 00:46:17,408
Hey, Ray. Can the guys and I
come to the fight on Friday?
602
00:46:20,011 --> 00:46:21,179
Wait, wait, wait, wait.
603
00:46:22,547 --> 00:46:24,549
How do you know about that?
604
00:46:24,615 --> 00:46:26,751
Everybody talkin' about that.
605
00:46:26,885 --> 00:46:29,855
They say you're like
lightning fast and shit.
606
00:46:29,921 --> 00:46:32,457
You're like Bruce Lee's
favorite drink.
607
00:46:32,557 --> 00:46:34,459
Yeah?
What's his favorite drink?
608
00:46:34,559 --> 00:46:35,559
Wa-tah!
609
00:46:37,795 --> 00:46:41,933
Lightning Ray. I like that.
610
00:46:43,768 --> 00:46:45,570
Oh, yeah.
611
00:46:45,703 --> 00:46:47,605
Yeah.
612
00:46:47,738 --> 00:46:49,474
This should fit him.
613
00:46:52,077 --> 00:46:53,744
And now,
614
00:46:53,811 --> 00:46:56,581
weighin' in at a hundred
and eighty-five pounds,
615
00:46:56,647 --> 00:47:00,418
with a record of
one win and zero losses,
616
00:47:00,485 --> 00:47:03,054
Lightning Ray Salinas.
617
00:47:04,155 --> 00:47:05,090
Salinas?
Salinas, what the hell?
618
00:47:05,156 --> 00:47:06,757
That's not...
That's not his name.
619
00:47:06,892 --> 00:47:08,459
Lightning Ray Salinas?
620
00:47:08,593 --> 00:47:10,161
Yeah. That's your new name.
621
00:47:10,261 --> 00:47:11,997
Yeah, but...
Salinas is not my last name.
622
00:47:12,097 --> 00:47:14,265
Eh. Gutierrez sounds more like
an accountant's name.
623
00:47:14,332 --> 00:47:16,667
Salinas sounds more like
a boxer's, you know?
624
00:47:16,767 --> 00:47:18,937
It sounds legit, tough, corrupt.
625
00:47:19,004 --> 00:47:21,806
Not trustworthy. Come on.
626
00:47:33,952 --> 00:47:36,821
Protect yourself at all times.
627
00:47:39,958 --> 00:47:41,792
All right, boys.
Let's get it on.
628
00:47:44,662 --> 00:47:46,331
Waah! Waah! Waah!!
629
00:47:57,542 --> 00:47:59,344
Move, Ray, move.
630
00:47:59,477 --> 00:48:00,545
Come on, , you got this.
631
00:48:02,347 --> 00:48:04,649
, hit him with that.
632
00:48:04,782 --> 00:48:05,984
Upper right.
633
00:48:22,833 --> 00:48:23,833
Hey. You having fun yet?
634
00:48:23,868 --> 00:48:24,878
What do you want me to do?
635
00:48:24,902 --> 00:48:26,304
He's runnin' around
like a monkey.
636
00:48:26,371 --> 00:48:28,239
Ah... monkeys.
637
00:48:28,339 --> 00:48:30,341
You know what monkeys like
more than bananas?
638
00:48:31,676 --> 00:48:34,045
- What?
- Nuts.
639
00:48:34,179 --> 00:48:38,483
Go nuts in there.
Kick his natural ass.
640
00:48:49,427 --> 00:48:50,495
Jab, Ray! Jab, jab.
641
00:48:51,529 --> 00:48:53,064
Come on, Ray.
You got this, man.
642
00:48:58,736 --> 00:49:00,905
Upper, Ray. Upper, Ray!
643
00:50:34,199 --> 00:50:35,133
That's all you got?
644
00:50:35,200 --> 00:50:38,303
One, two, three.
645
00:50:38,436 --> 00:50:39,437
Who's next?
646
00:50:39,504 --> 00:50:40,971
- .Five.
- I'm the best.
647
00:50:41,038 --> 00:50:45,976
.Six, seven, eight,
nine, ten!
648
00:50:46,043 --> 00:50:47,645
Let's hope
I don't have to fight him.
649
00:50:49,013 --> 00:50:51,316
You trust me, kid,
650
00:50:51,449 --> 00:50:54,485
you don't ever wanna
face a man like that.
651
00:50:54,619 --> 00:50:55,620
Ever.
652
00:51:06,231 --> 00:51:08,632
Went out with your
buddies again?
653
00:51:08,633 --> 00:51:11,569
No. We stayed and
finished a wall.
654
00:51:12,837 --> 00:51:14,505
Whatls wrong?
655
00:51:15,473 --> 00:51:17,807
Mario didnlt come
home after school.
656
00:51:17,808 --> 00:51:21,579
I got in an hour ago but he hasnlt
been home and hels not at the corner.
657
00:51:23,548 --> 00:51:25,515
Somethingls wrong.
658
00:51:25,516 --> 00:51:26,516
I know it.
659
00:51:26,517 --> 00:51:27,852
No.
660
00:51:28,886 --> 00:51:32,657
Donlt worry. Illl go find him.
661
00:51:40,064 --> 00:51:41,832
Hey, man.
662
00:51:41,899 --> 00:51:43,668
Do you know where Rebelde is?
663
00:51:46,204 --> 00:51:48,773
Yeah, he lives on 12th.
664
00:51:48,873 --> 00:51:50,275
Thanks.
665
00:51:59,217 --> 00:52:00,217
What's up, homie?
666
00:52:00,251 --> 00:52:01,886
What're you doin' on our block?
667
00:52:01,952 --> 00:52:03,221
I'm looking for Mario.
668
00:52:04,289 --> 00:52:05,723
Must be in the wrong
neighborhood.
669
00:52:05,790 --> 00:52:07,225
Ain't no Mario here.
670
00:52:07,358 --> 00:52:10,928
He's eleven years old,
about this height, brown hair.
671
00:52:11,061 --> 00:52:13,731
This guy's talkin'
about Little Pelé.
672
00:52:13,798 --> 00:52:15,300
Little Pelé.
673
00:52:15,400 --> 00:52:19,069
What do you want with him?
674
00:52:19,204 --> 00:52:21,772
None of your business.
He's my son.
675
00:52:23,641 --> 00:52:25,209
Can you call him.
676
00:52:25,210 --> 00:52:26,411
All right.
677
00:52:29,747 --> 00:52:31,582
Hey, Little Pelé.
678
00:52:31,649 --> 00:52:32,583
Your brother's here
679
00:52:32,650 --> 00:52:33,650
looking for you.
680
00:52:38,723 --> 00:52:39,757
He'll be right out.
681
00:52:42,827 --> 00:52:43,928
What's up, J?
682
00:52:45,596 --> 00:52:47,998
What the fuck you doin'
at my pad?
683
00:52:48,098 --> 00:52:50,501
I just came for my son.
684
00:52:50,601 --> 00:52:52,670
No, he can't
make it right now.
685
00:52:52,770 --> 00:52:53,771
He's busy.
686
00:52:55,072 --> 00:52:57,107
Just let me
talk to him, please?
687
00:52:57,242 --> 00:52:58,809
Didn't I say he was busy?
688
00:53:00,411 --> 00:53:03,113
Hey, man.
Just do me a favor and
689
00:53:03,248 --> 00:53:04,282
bring him out for me.
690
00:53:04,415 --> 00:53:06,451
Yes? I need my son
to come home now.
691
00:53:06,584 --> 00:53:07,818
Don't work like that, ese.
692
00:53:07,952 --> 00:53:11,789
The little vato leaves
when I say he can leave.
693
00:53:11,922 --> 00:53:14,123
Look, you son of a bitch.
694
00:53:14,124 --> 00:53:15,125
You really wanna do this?
695
00:53:15,192 --> 00:53:16,461
What the fuck you gonna do?
696
00:53:16,527 --> 00:53:18,796
You know who you're talking to?
697
00:53:18,929 --> 00:53:20,574
Yeah, I know you be
fightin' down at Mike's.
698
00:53:20,598 --> 00:53:23,100
I respect your hustle
and all that.
699
00:53:23,167 --> 00:53:24,969
I even made
a little dough off you.
700
00:53:25,035 --> 00:53:27,338
But don't ever think you can
come to my motherfuckin' pad
701
00:53:27,472 --> 00:53:28,806
and tell me what to do.
702
00:53:28,873 --> 00:53:31,309
These are my rules, my soldados.
703
00:53:31,442 --> 00:53:32,943
He leaves when I say
he can leave.
704
00:53:33,010 --> 00:53:34,379
Your soldados?
705
00:53:34,479 --> 00:53:37,782
Talkin' about my kid, man.
He's my son.
706
00:53:37,848 --> 00:53:39,850
Hels no soldier, bitch.
707
00:53:42,287 --> 00:53:43,630
If he's your son,
then why the fuck
708
00:53:43,654 --> 00:53:46,156
does he come to my pad
every day after school, huh?
709
00:53:46,291 --> 00:53:48,192
'Cause I take care
of the little homies.
710
00:53:48,326 --> 00:53:49,727
I know what they need.
711
00:53:49,827 --> 00:53:53,798
They need protection,
protection from the streets.
712
00:53:53,864 --> 00:53:55,500
And I get that, too.
713
00:53:55,633 --> 00:53:57,678
Now, get the fuck out of my face
before I fuck you up!
714
00:53:57,702 --> 00:53:59,069
Mario!
715
00:54:04,575 --> 00:54:07,044
Mario.
716
00:54:07,244 --> 00:54:08,145
Come on, son.
717
00:54:08,145 --> 00:54:09,013
Momls waiting for us. Letls go.
718
00:54:09,014 --> 00:54:10,515
Mario, let's go.
719
00:54:12,883 --> 00:54:15,653
I'm your father, Mario.
You don't need his permission.
720
00:54:19,357 --> 00:54:20,725
What are you doing, Mario?
721
00:54:23,193 --> 00:54:25,530
You're choosing him over me?
722
00:54:25,663 --> 00:54:27,565
It's me who gives you
everything, Mario.
723
00:54:29,033 --> 00:54:33,871
We give you food,
we give you shelter, Mario.
724
00:54:33,938 --> 00:54:35,239
What does he give you? Drugs?
725
00:54:35,373 --> 00:54:37,041
That's...
That's what you want? Drugs?
726
00:54:37,174 --> 00:54:39,276
Nah, it's not about
what he wants.
727
00:54:39,377 --> 00:54:41,178
It's what he needs, ese.
728
00:54:41,245 --> 00:54:44,382
Just let him...
Let him decide, okay?
729
00:54:48,553 --> 00:54:50,388
So you think
you're a big man now, Mario?
730
00:54:52,256 --> 00:54:53,724
Then choose like a man.
731
00:54:55,960 --> 00:54:57,762
Are you in my corner or his?
732
00:54:59,196 --> 00:55:01,131
Mario.
733
00:55:01,231 --> 00:55:03,401
Whose corner are you in, Mario?
734
00:55:16,280 --> 00:55:18,583
No! Stop!
735
00:55:18,716 --> 00:55:19,417
Raymond,
736
00:55:19,550 --> 00:55:20,918
Raymundo, Raymundo.
737
00:55:21,051 --> 00:55:22,219
, Raymundo.
738
00:55:22,286 --> 00:55:23,286
Look at you now, punk.
739
00:55:24,589 --> 00:55:26,656
Wherels Mario?
740
00:55:26,657 --> 00:55:28,225
Hels inside.
741
00:55:29,494 --> 00:55:31,596
What the fuck!
742
00:55:31,729 --> 00:55:33,831
Lucia.
743
00:57:38,523 --> 00:57:40,925
So I tell them, "Mr. Ali,
just to let you know."
744
00:57:41,058 --> 00:57:43,928
I'm allergic to bees,
so take it easy on me."
745
00:57:44,061 --> 00:57:45,395
I made the man laugh.
746
00:57:45,462 --> 00:57:46,263
But he still knocked me out.
747
00:57:46,396 --> 00:57:47,464
Oh.
748
00:57:47,565 --> 00:57:48,565
He was so demanding.
749
00:57:50,434 --> 00:57:51,902
He's fast, baby.
750
00:57:56,406 --> 00:57:57,608
What happened?
751
00:58:00,144 --> 00:58:01,445
From the fight last night.
752
00:58:04,582 --> 00:58:07,117
I'm okay.
Let's get back to work.
753
00:58:22,967 --> 00:58:24,935
That your family?
754
00:58:28,105 --> 00:58:31,308
That's my wife, Lucia.
That's my boy, he's.
755
00:58:31,441 --> 00:58:32,943
He's 11 now.
756
00:58:37,147 --> 00:58:39,950
You want to tell
me about those bruises?
757
00:58:48,192 --> 00:58:51,929
I have a daughter, Marie.
758
00:58:56,466 --> 00:58:58,969
She's an attorney,
went to Cornell.
759
00:59:01,806 --> 00:59:04,374
One of the best law schools
in the country.
760
00:59:04,474 --> 00:59:06,143
She got her own practice now.
761
00:59:08,512 --> 00:59:10,147
Married to a good man.
762
00:59:11,816 --> 00:59:14,551
You know what the problem
with all that is?
763
00:59:14,652 --> 00:59:16,987
I had nothin' to do
with any of it.
764
00:59:17,955 --> 00:59:19,990
I missed my daughter's life.
765
00:59:22,159 --> 00:59:23,637
I was supposed to be
the next Sugar Ray,
766
00:59:23,661 --> 00:59:25,996
that's what they used to say.
I was winnin'
767
00:59:26,130 --> 00:59:29,299
all the fights and just
building up to the pros.
768
00:59:31,068 --> 00:59:32,169
I never made it.
769
00:59:33,237 --> 00:59:36,874
I got lost in the world
of women and booze.
770
00:59:37,007 --> 00:59:40,811
I threw away my talent,
my money.
771
00:59:43,213 --> 00:59:44,849
And my family, Ray.
772
00:59:46,884 --> 00:59:49,754
After they left me,
I went on a betting spree.
773
00:59:49,854 --> 00:59:53,223
Whatever I had left.
Gone within a year.
774
00:59:55,192 --> 00:59:57,361
I got myself into
a 30,000-dollar debt
775
00:59:57,427 --> 01:00:00,698
with some bad people.
776
01:00:00,765 --> 01:00:03,367
I just made the last payment
last month.
777
01:00:03,433 --> 01:00:06,170
Well, that's good.
Congratulations.
778
01:00:06,236 --> 01:00:08,372
Thanks.
779
01:00:15,412 --> 01:00:16,692
Prophet wants to fight you, Ray.
780
01:00:20,885 --> 01:00:24,955
Really?
Why he wants to fight me?
781
01:00:25,055 --> 01:00:27,457
You're pissing
in his territory.
782
01:00:27,557 --> 01:00:29,193
He wants you out of the picture.
783
01:00:33,764 --> 01:00:36,233
They're talkin'
big numbers, Ray.
784
01:00:36,300 --> 01:00:37,401
How much?
785
01:00:37,534 --> 01:00:39,804
Fighter's purse is 50 grand.
786
01:00:39,904 --> 01:00:42,206
We have to guarantee half of it.
787
01:00:42,272 --> 01:00:43,784
Where are we gonna
get that kind of money?
788
01:00:43,808 --> 01:00:45,209
The house will cover it.
789
01:00:45,275 --> 01:00:48,746
If we win, they take their money
back plus 20 percent.
790
01:00:50,280 --> 01:00:51,148
That's a lot of money.
791
01:00:51,248 --> 01:00:53,417
Yeah.
792
01:00:53,550 --> 01:00:56,220
And if we lose?
793
01:00:56,286 --> 01:00:58,422
If we lose,
794
01:00:58,555 --> 01:00:59,565
you're going to end up
working for 'em
795
01:00:59,589 --> 01:01:01,759
until we pay it all back.
796
01:01:01,826 --> 01:01:03,928
You understand that, Ray?
Think about that.
797
01:01:03,994 --> 01:01:06,330
Yeah. But we're in this
for life if we don't risk it,
798
01:01:06,430 --> 01:01:08,265
we don't have to do it.
799
01:01:08,332 --> 01:01:09,099
I mean, it's worth a shot
800
01:01:09,233 --> 01:01:12,069
having some sort of
a better life.
801
01:01:12,136 --> 01:01:15,272
You know, I could get
my family out of that place.
802
01:01:15,405 --> 01:01:18,408
Give my kid a fighting chance
for a better life.
803
01:01:18,475 --> 01:01:20,677
With the Prophet,
you're risking your life.
804
01:01:20,778 --> 01:01:22,813
We make 60 dollars a day, man.
805
01:01:22,947 --> 01:01:25,750
If we stay here,
we're riskin' not livin'.
806
01:01:27,451 --> 01:01:28,652
Yeah.
807
01:01:31,789 --> 01:01:33,323
Why are you
doing this, Arthur?
808
01:01:36,093 --> 01:01:39,830
Because for
the first time in a long time,
809
01:01:39,964 --> 01:01:41,265
I believe in something.
810
01:01:41,331 --> 01:01:42,699
Yeah? What's that?
811
01:01:44,101 --> 01:01:45,335
You, Ray.
812
01:01:46,536 --> 01:01:48,372
Bro, party, come on.
813
01:01:50,507 --> 01:01:51,641
Okay. Now, mira!
814
01:01:51,776 --> 01:01:52,943
Oh, man. Who took my Takis?
815
01:01:53,010 --> 01:01:53,778
Relax.
816
01:01:53,844 --> 01:01:55,145
Set it up.
817
01:02:07,357 --> 01:02:09,326
Music, man!
818
01:02:12,562 --> 01:02:14,664
♪ Yes
819
01:02:14,731 --> 01:02:16,834
♪ Guess who's back again
Who's back ♪
820
01:02:17,968 --> 01:02:19,669
♪
821
01:02:19,736 --> 01:02:23,507
♪ Guess who's back again,
Who's back ♪
822
01:02:23,573 --> 01:02:24,708
♪
823
01:02:24,842 --> 01:02:27,144
Yeah. Go, Ray..
824
01:02:27,211 --> 01:02:29,022
♪ First to beat ya
Heard some words of speech ♪
825
01:02:29,046 --> 01:02:30,123
♪ And it hurts When they ya ♪
826
01:02:30,147 --> 01:02:31,715
Who can stop you?
They can't stop you.
827
01:02:31,849 --> 01:02:33,017
They can't stop you..
828
01:02:33,150 --> 01:02:35,419
♪ The hungry ones and it's fun
Just to banish 'em ♪
829
01:02:35,519 --> 01:02:37,855
That's what I want.
830
01:02:37,988 --> 01:02:39,332
♪ Heavy weaponry ain't never
Gettin' me ♪
831
01:02:39,356 --> 01:02:42,192
♪ We never flee from
The belly of the enemy ♪
832
01:02:42,259 --> 01:02:43,360
♪ No question
833
01:02:43,493 --> 01:02:44,493
♪ If it's a question
834
01:02:48,532 --> 01:02:50,835
That's it, that's it.
835
01:02:52,870 --> 01:02:53,871
They can't take you.
836
01:02:54,004 --> 01:02:55,072
They can't take you.
837
01:02:55,205 --> 01:02:57,374
That's it.
838
01:02:57,441 --> 01:02:58,575
♪ Yes you can
839
01:02:58,708 --> 01:03:01,411
There you go!
Come on, come on, come on.
840
01:03:01,545 --> 01:03:03,380
. Come on, Ray.
Come on, Ray.
841
01:03:03,513 --> 01:03:04,513
Hit each other.
842
01:03:06,083 --> 01:03:07,284
Come on, Ray.
843
01:03:09,954 --> 01:03:11,288
, Ray.
844
01:03:13,757 --> 01:03:17,094
Southpaw? Where the hell
did that come from?
845
01:03:18,062 --> 01:03:19,563
Come on, Ray!
846
01:03:23,300 --> 01:03:24,068
He fell down like
847
01:03:24,201 --> 01:03:25,569
a sack of potatoes.
What up?
848
01:03:28,738 --> 01:03:30,116
Where'd this southpaw thing
come from?
849
01:03:30,140 --> 01:03:31,641
It's always been there, man.
850
01:03:33,143 --> 01:03:34,945
Come on, give me your hand.
851
01:03:35,079 --> 01:03:38,748
I think I'd rather
do construction.
852
01:03:38,815 --> 01:03:41,418
Hey, yo Prophet.
Hey, yo Prophet.
853
01:03:45,655 --> 01:03:47,491
Ray accepted the fight.
854
01:03:47,591 --> 01:03:50,794
Is that right?
855
01:03:50,928 --> 01:03:52,796
Good, very good.
856
01:03:53,964 --> 01:03:55,465
I'll set it up.
857
01:04:05,142 --> 01:04:06,176
Yeah!!
858
01:04:59,496 --> 01:05:01,865
You're looking good today, Ray.
You're looking good.
859
01:05:04,868 --> 01:05:06,971
You're workin' hard,
that's all I ask.
860
01:05:10,207 --> 01:05:11,208
You okay?
861
01:05:11,341 --> 01:05:13,177
Yeah. I'm okay.
862
01:05:14,578 --> 01:05:16,080
This'll help work it out.
863
01:05:17,481 --> 01:05:19,016
Okay.
864
01:05:29,693 --> 01:05:30,995
Ray.
865
01:05:33,730 --> 01:05:35,532
To beat the Prophet.
866
01:05:37,201 --> 01:05:39,203
You got to be
different than 'im.
867
01:05:39,336 --> 01:05:40,336
How?
868
01:05:42,206 --> 01:05:43,873
All these guys around here,
869
01:05:43,940 --> 01:05:47,077
all that hate in their heart,
it blinds 'em.
870
01:05:49,213 --> 01:05:51,081
They can only hit
what's in front of 'em
871
01:05:51,215 --> 01:05:53,250
'cause that's all they see.
872
01:05:53,383 --> 01:05:55,219
But you gotta see
more than that.
873
01:05:55,285 --> 01:05:57,387
You gotta be more than that.
874
01:05:57,521 --> 01:05:59,689
You gotta open your heart
and see way beyond
875
01:05:59,756 --> 01:06:02,692
all this hate,
876
01:06:02,759 --> 01:06:05,195
this pain you carry inside, Ray.
877
01:06:07,064 --> 01:06:11,601
You gotta hit all that
you want to leave behind.
878
01:06:12,769 --> 01:06:16,640
'Cause that's the real enemy.
879
01:06:18,075 --> 01:06:19,276
That's how you beat 'em.
880
01:06:21,245 --> 01:06:22,979
That's how you beat 'em all.
881
01:06:27,884 --> 01:06:32,556
Um. I saw these and thought.
882
01:06:34,591 --> 01:06:38,128
I thought you should wear
somethin' worthy of a champion.
883
01:06:38,262 --> 01:06:41,465
Oh, Arthur...
You shouldn't, man.
884
01:06:41,598 --> 01:06:43,167
I... I don't even know what to
say.
885
01:06:43,267 --> 01:06:45,102
You ain't got to say nothin'.
886
01:06:45,169 --> 01:06:46,736
You deserve it.
887
01:06:49,106 --> 01:06:51,141
Okay. Hey, Arthur, eh.
888
01:06:58,648 --> 01:07:00,250
What are you gonna do?
889
01:07:00,317 --> 01:07:02,486
Float like a butterfly.
890
01:07:02,619 --> 01:07:03,987
And sting like a bee.
891
01:07:07,291 --> 01:07:10,127
Okay, kid. You um.
You get a good night's rest.
892
01:07:11,161 --> 01:07:14,164
I'm gonna stay
five more minutes,
893
01:07:14,298 --> 01:07:15,632
even though I'm freezing.
894
01:07:17,267 --> 01:07:20,337
Lightning Ray Salinas.
895
01:07:21,671 --> 01:07:23,673
Gutierrez.
896
01:07:23,807 --> 01:07:24,974
Salinas!
897
01:07:48,165 --> 01:07:50,367
All right, let's go.
898
01:07:53,703 --> 01:07:54,738
What are you doing?
899
01:07:54,838 --> 01:07:57,006
I'm giving you a ride home,
that's what I'm doing.
900
01:07:57,141 --> 01:07:59,075
- But I don't live here.
- Not my problem.
901
01:08:08,685 --> 01:08:12,222
Yo G, check this out.
902
01:08:12,356 --> 01:08:14,258
What we got here, Shy?
903
01:08:14,358 --> 01:08:16,693
We got ourselves a little
trembling Mara.
904
01:08:16,826 --> 01:08:18,328
What's that on you, boy?
905
01:08:18,395 --> 01:08:20,240
What's up, little fellow?
We ain't gonna hurt you.
906
01:08:20,264 --> 01:08:22,232
Chill, don't be scared.
907
01:08:22,366 --> 01:08:25,869
Hey, hey!
Hey, he's with me.
908
01:08:27,571 --> 01:08:28,705
He's with you?
909
01:08:28,838 --> 01:08:31,441
Yeah, he's with me.
910
01:08:31,541 --> 01:08:32,718
What you doin'
with a little Mara?
911
01:08:32,742 --> 01:08:34,711
Well, you know,
I got him out of that life,
912
01:08:34,844 --> 01:08:38,215
so he just runs some errands
for me, that's all.
913
01:08:38,348 --> 01:08:40,684
Don't be bringin' that trash
around here no more.
914
01:08:40,750 --> 01:08:42,386
Thanks, guys.
915
01:08:42,452 --> 01:08:43,529
- You hear me?
- Come on, come on.
916
01:08:43,553 --> 01:08:44,897
Just keep walking,
just keep walking.
917
01:08:44,921 --> 01:08:46,256
You're Ray's kid, aren't you?
918
01:08:47,724 --> 01:08:49,726
Ray? You call him Ray?
919
01:08:49,793 --> 01:08:51,561
Yeah, Lightning Ray.
920
01:08:55,064 --> 01:08:56,900
Look there.
921
01:08:57,033 --> 01:08:58,101
What?
922
01:08:58,235 --> 01:09:01,238
Come here.
This spot right here.
923
01:09:02,906 --> 01:09:04,374
What about it?
924
01:09:04,441 --> 01:09:08,044
Sit down. This is where
your dad waits every day
925
01:09:08,111 --> 01:09:09,546
hoping for a pick-up
926
01:09:09,613 --> 01:09:11,981
so he can do
a honest day's work.
927
01:09:12,081 --> 01:09:13,483
I don't ask him to.
928
01:09:13,583 --> 01:09:16,286
Yeah, I know
you don't ask him to.
929
01:09:16,420 --> 01:09:18,054
I didn't ask my dad
to lay brick either
930
01:09:18,121 --> 01:09:20,089
but he did it anyway
just 'cause he loved me.
931
01:09:20,156 --> 01:09:23,727
Just like your dad loves you.
He is tryin'
932
01:09:23,793 --> 01:09:25,829
to give you a chance
that he never got.
933
01:09:27,564 --> 01:09:29,098
Look at me.
934
01:09:29,233 --> 01:09:32,101
I'm an old man who threw
his whole life away.
935
01:09:32,168 --> 01:09:34,003
You see?
You wanna end up like me?
936
01:09:34,103 --> 01:09:36,306
- No.
- Good.
937
01:09:36,440 --> 01:09:38,107
Appreciate what your dad
is doing for you
938
01:09:38,242 --> 01:09:41,811
before it's too late. Yes?
939
01:09:43,813 --> 01:09:45,181
All right.
940
01:09:47,851 --> 01:09:49,819
You can find your way home
from here, right?
941
01:09:51,588 --> 01:09:52,588
All right.
942
01:10:04,434 --> 01:10:05,769
What the hell is that?
943
01:10:05,835 --> 01:10:08,638
That? That's your new
punchin' bag, man.
944
01:10:08,772 --> 01:10:10,082
If you can punch your way
through that,
945
01:10:10,106 --> 01:10:12,309
you can punch your way
through anything.
946
01:10:14,978 --> 01:10:17,180
I mean, I'm Mexican
but that's probably gonna hurt
947
01:10:17,314 --> 01:10:18,348
more than hell.
948
01:10:18,482 --> 01:10:20,884
The guys worked
all night on this.
949
01:10:20,984 --> 01:10:23,219
Come on, you wanna let 'em down?
950
01:10:23,320 --> 01:10:24,930
Let me see it, baby.
Drop the bag, come on.
951
01:10:24,954 --> 01:10:28,892
Let's go to work. Come on.
Come on, Ray, go to work.
952
01:10:28,992 --> 01:10:30,327
Do it right, man. Come on.
953
01:10:30,460 --> 01:10:32,329
It's a joke, man!
954
01:10:54,150 --> 01:10:55,251
Lucia?
955
01:11:15,772 --> 01:11:17,374
Youlre smoking.
956
01:11:19,275 --> 01:11:21,778
Yeah. I needed a smoke.
957
01:11:22,278 --> 01:11:23,946
But I thought you quit?
958
01:11:23,947 --> 01:11:24,948
Yeah.
959
01:11:26,082 --> 01:11:28,217
Well I thought you
quit boxing too?
960
01:11:32,188 --> 01:11:33,188
Or did you?
961
01:11:35,425 --> 01:11:36,793
How can you do this to me?
962
01:11:38,395 --> 01:11:40,464
How can you lie to me like this?
963
01:11:41,931 --> 01:11:43,632
Ilm sorry. I couldnlt tell you
'cause I knew yould get like this.
964
01:11:43,633 --> 01:11:44,953
And how else am I
supposed to get?
965
01:11:46,269 --> 01:11:49,109
You almost got killed back in Mexico
and you were told not to box again.
966
01:11:49,806 --> 01:11:51,940
What am I supposed to
do if you die, huh?!
967
01:11:51,941 --> 01:11:52,942
Ilm not gonna die.
968
01:11:54,911 --> 01:11:56,044
This is the last fight.
I promise.
969
01:11:56,045 --> 01:11:58,447
This man has killed men
in and out of the ring.
970
01:11:58,448 --> 01:12:00,282
I heard all the stories today.
971
01:12:00,283 --> 01:12:01,751
You want to go like this?
972
01:12:02,218 --> 01:12:04,087
You really want to leave me
and your son alone?
973
01:12:04,253 --> 01:12:05,154
And for what?
974
01:12:05,154 --> 01:12:06,089
I can get us out of this place.
975
01:12:06,090 --> 01:12:07,890
If I win, I can get us
out of this place.
976
01:12:07,891 --> 01:12:09,892
I donlt want to
leave this place.
977
01:12:09,893 --> 01:12:13,563
I want to be with my
family, with you.
978
01:12:14,731 --> 01:12:17,933
Donlt you see? I donlt care
about a bed or a bigger TV
979
01:12:17,934 --> 01:12:20,904
or nice shoes unless
itls with you.
980
01:12:22,672 --> 01:12:26,410
I want to be with my
family. I need you.
981
01:12:28,244 --> 01:12:29,978
We are losing our son.
982
01:12:29,979 --> 01:12:30,979
He needs you.
983
01:12:30,980 --> 01:12:32,281
I need you.
984
01:12:32,949 --> 01:12:34,083
I need you here... with me.
985
01:12:35,084 --> 01:12:36,084
Eh, Raymundo? Do you hear me?
986
01:12:36,085 --> 01:12:38,522
I need you here, with us.
987
01:12:40,857 --> 01:12:41,858
Please, baby.
988
01:12:42,191 --> 01:12:43,192
Please, baby.
989
01:12:45,662 --> 01:12:46,362
Okay. Illl call it off.
990
01:12:46,363 --> 01:12:48,163
Okay? Illl call off the fight.
991
01:12:48,164 --> 01:12:49,165
Okay?
992
01:12:50,467 --> 01:12:52,268
Why?
993
01:12:52,335 --> 01:12:53,836
Lucia. Shh.
994
01:12:53,837 --> 01:12:54,838
Illl call it off.
995
01:13:03,480 --> 01:13:04,481
Illl call it off.
996
01:13:07,050 --> 01:13:08,216
God will help us.
997
01:13:08,217 --> 01:13:09,218
Okay?
998
01:13:11,855 --> 01:13:13,156
I donlt want you to cry.
999
01:13:36,145 --> 01:13:37,145
Hey, Papi.
1000
01:13:38,848 --> 01:13:41,017
Heard you've been training
pretty hard for our fight.
1001
01:13:42,351 --> 01:13:43,687
Won't do you any good though.
1002
01:13:47,557 --> 01:13:49,225
Let me tell you something.
1003
01:13:49,358 --> 01:13:51,695
I'll give you 'til the fifth
round to put up a good show.
1004
01:13:51,761 --> 01:13:53,763
I'll take you out after that.
1005
01:13:53,863 --> 01:13:54,863
For good.
1006
01:14:03,406 --> 01:14:06,442
Yo, I like this fucking guy.
1007
01:14:08,444 --> 01:14:09,555
All right,
that's enough, brother.
1008
01:14:09,579 --> 01:14:11,447
Let's go.
Let's get out of here.
1009
01:14:15,519 --> 01:14:16,886
Look at me, motherfucker.
1010
01:14:18,454 --> 01:14:20,557
That's just
a little preview for you.
1011
01:14:20,624 --> 01:14:22,726
See you at the fight.
1012
01:14:25,061 --> 01:14:26,061
Let's go.
1013
01:14:45,248 --> 01:14:46,583
Hmm, move.
1014
01:14:48,417 --> 01:14:49,919
Hey, Ray.
1015
01:14:49,986 --> 01:14:51,420
Yeah?
1016
01:14:51,487 --> 01:14:53,156
We all pitched in
a thousand dollars.
1017
01:14:53,256 --> 01:14:54,891
On you to win.
1018
01:14:58,595 --> 01:15:00,129
No pressure.
No.
1019
01:15:13,476 --> 01:15:14,477
So, you wanna tell me
1020
01:15:14,611 --> 01:15:16,512
or you want me to find out
on the streets?
1021
01:15:16,613 --> 01:15:17,781
Find out what?
1022
01:15:17,847 --> 01:15:21,184
Come on, Ray.
I'm old, not stupid.
1023
01:15:27,624 --> 01:15:28,858
I can't fight.
1024
01:15:32,428 --> 01:15:34,598
You can't fight, or you won't?
1025
01:15:35,464 --> 01:15:37,500
I'm sorry, Arthur. I.
1026
01:15:39,803 --> 01:15:41,504
I'm losing my family.
1027
01:15:42,438 --> 01:15:44,007
My kid.
1028
01:15:49,613 --> 01:15:51,848
So, how do we do this?
1029
01:15:53,349 --> 01:15:54,718
I don't know, I don't know.
1030
01:15:55,652 --> 01:15:59,155
I'll. I'll talk to Joe.
1031
01:16:01,324 --> 01:16:03,192
See if we can get out of this
in one piece.
1032
01:16:05,061 --> 01:16:06,195
Thank you.
1033
01:16:10,667 --> 01:16:14,137
I'm afraid it's a little
too late for that, Arthur.
1034
01:16:14,203 --> 01:16:16,372
All the money's in.
1035
01:16:16,505 --> 01:16:19,709
If we pull out now,
I will lose it all.
1036
01:16:19,843 --> 01:16:23,079
I won't lose a dollar for you
or your stupid fighter.
1037
01:16:25,548 --> 01:16:27,583
So here's my counter.
1038
01:16:27,684 --> 01:16:30,654
You go and get my 25Gs.
1039
01:16:30,720 --> 01:16:33,757
Let's say, within one hour,
1040
01:16:35,191 --> 01:16:36,192
and we'll call it a day.
1041
01:16:37,360 --> 01:16:39,062
Oh.
1042
01:16:39,195 --> 01:16:40,195
One last thing.
1043
01:16:41,097 --> 01:16:42,699
I suggest you go
find your pretty boy
1044
01:16:42,832 --> 01:16:43,976
and tell him
the fight's still on
1045
01:16:44,000 --> 01:16:45,769
before I tell the Prophet.
1046
01:16:45,869 --> 01:16:48,171
He trained very hard
for this fight.
1047
01:16:50,039 --> 01:16:52,275
You're a big boy.
You know what that means.
1048
01:16:54,711 --> 01:16:56,045
Goodbye, Arthur.
1049
01:17:00,383 --> 01:17:01,718
Keep an eye on him.
1050
01:17:14,798 --> 01:17:15,899
What did they say?
1051
01:17:19,602 --> 01:17:22,438
They said no, Ray.
You gotta fight.
1052
01:17:22,571 --> 01:17:23,606
If you don't fight,
1053
01:17:23,740 --> 01:17:25,775
they come after you
and your family.
1054
01:17:27,076 --> 01:17:29,713
And they think I'm gonna
let them ruin my family?
1055
01:17:29,779 --> 01:17:31,547
What are you gonna do, Ray?
Shoot them all?
1056
01:17:31,614 --> 01:17:33,416
These people
are not playing around.
1057
01:17:33,549 --> 01:17:34,884
They kill people for a living.
1058
01:17:34,951 --> 01:17:38,087
No one is gonna come
and hurt my family, okay?
1059
01:17:38,221 --> 01:17:39,422
They don't know me.
1060
01:17:44,060 --> 01:17:45,762
Look at me, Ray.
Look at me.
1061
01:17:45,895 --> 01:17:47,096
Take a good look.
1062
01:17:48,932 --> 01:17:50,252
This is what a quitter
looks like.
1063
01:17:50,299 --> 01:17:53,569
I quit on myself,
and this is what I am today.
1064
01:17:53,636 --> 01:17:56,572
Don't you go
and become like me, son.
1065
01:17:56,639 --> 01:17:58,674
Don't end up like me.
1066
01:18:00,576 --> 01:18:01,845
You're all alone.
1067
01:18:01,945 --> 01:18:04,013
You're right.
I won't end up like you.
1068
01:18:25,468 --> 01:18:27,270
Marie?
1069
01:18:27,336 --> 01:18:28,805
No, Mr. Taylor.
This is Julia
1070
01:18:28,938 --> 01:18:30,639
from the Rosslyn Hotel.
1071
01:18:30,774 --> 01:18:32,308
Yeah, was just calling
to discuss
1072
01:18:32,441 --> 01:18:34,210
an opportunity that we had.
1073
01:18:45,288 --> 01:18:46,288
Thanks.
1074
01:18:54,497 --> 01:19:00,003
Ray, I just want you to know
that I have 50 bucks on you.
1075
01:19:00,136 --> 01:19:03,172
But I understand
about family, heh! Oi.
1076
01:19:03,239 --> 01:19:05,741
Family's all we got.
1077
01:19:05,842 --> 01:19:07,176
You'll get 'em next time.
1078
01:19:15,251 --> 01:19:19,255
Ten dollars of that 50
was mine, so he only have 40.
1079
01:19:37,440 --> 01:19:39,775
Joe said if you're not fighting,
1080
01:19:39,876 --> 01:19:42,445
you gotta make
that announcement yourself.
1081
01:19:42,545 --> 01:19:43,779
In the ring.
1082
01:19:49,618 --> 01:19:51,354
Yeah, I'll be there.
1083
01:19:51,420 --> 01:19:52,420
All right.
1084
01:20:04,100 --> 01:20:05,734
I understand
that Manager of Operations
1085
01:20:05,869 --> 01:20:07,370
was your last position,
1086
01:20:07,436 --> 01:20:10,239
but all we have at the moment
is Assistant of Special Events.
1087
01:20:10,373 --> 01:20:11,550
If it's something
that interests you,
1088
01:20:11,574 --> 01:20:12,942
we'd love to give it a try.
1089
01:20:14,878 --> 01:20:17,113
Mr. Taylor?
1090
01:20:17,246 --> 01:20:18,246
Mr. Taylor?
1091
01:20:30,326 --> 01:20:31,326
Dad?
1092
01:20:32,428 --> 01:20:34,830
What are you doing here?
Are you alright?
1093
01:20:34,931 --> 01:20:36,232
I can see you're busy.
1094
01:20:37,133 --> 01:20:40,069
I have some company, yeah.
1095
01:20:43,072 --> 01:20:44,473
What's going on with you?
1096
01:20:48,111 --> 01:20:49,512
I came here to give you this.
1097
01:20:51,614 --> 01:20:52,614
What is it?
1098
01:20:54,650 --> 01:20:56,185
It's your wedding gift.
1099
01:20:59,655 --> 01:21:01,124
Thank you.
1100
01:21:06,162 --> 01:21:10,466
I just... I just wanted to
come here and say I'm sorry.
1101
01:21:15,438 --> 01:21:17,640
I'm sorry I gave up
on you and your mother.
1102
01:21:19,675 --> 01:21:23,512
Sorry I... I wasn't a strong man
for either one of you.
1103
01:21:25,181 --> 01:21:28,651
I know I'm too late now,
but I need to tell you,
1104
01:21:28,717 --> 01:21:33,122
you are the best thing
that ever happened in my life.
1105
01:21:36,059 --> 01:21:38,227
And I know I don't deserve
for you to forgive me.
1106
01:21:39,662 --> 01:21:41,230
But I hope one day you will.
1107
01:21:53,676 --> 01:21:54,676
Dad!
1108
01:21:57,146 --> 01:22:00,583
I'm sorry, I'm so sorry.
1109
01:22:14,097 --> 01:22:15,098
Anything today?
1110
01:22:17,666 --> 01:22:20,236
A couple of guys got picked up
but that was it.
1111
01:22:20,669 --> 01:22:23,272
Wash up. Dinner is almost ready.
1112
01:22:37,420 --> 01:22:38,421
Mario.
1113
01:22:39,888 --> 01:22:40,889
Where are you going?
1114
01:22:41,057 --> 01:22:43,426
Away from you.
1115
01:22:43,559 --> 01:22:44,560
Whatls wrong?
1116
01:22:45,794 --> 01:22:47,274
They say
you're afraid to fight him.
1117
01:22:48,097 --> 01:22:49,732
Is that true?
1118
01:22:49,865 --> 01:22:52,768
I broke a promise
I made to your mom,
1119
01:22:52,901 --> 01:22:54,937
and I broke her heart.
1120
01:22:55,071 --> 01:22:56,639
Are you afraid or not?
1121
01:22:56,739 --> 01:22:58,074
Yes, I'm afraid.
1122
01:22:58,207 --> 01:23:02,945
I'm afraid; but not of
that man or any man.
1123
01:23:03,079 --> 01:23:07,116
I'm afraid to fail you, Mario,
like my father did.
1124
01:23:08,417 --> 01:23:11,620
I'm afraid to not be here
when you need me.
1125
01:23:13,156 --> 01:23:15,424
I'm afraid to lose you
to those streets out there.
1126
01:23:17,426 --> 01:23:19,428
But most of all,
1127
01:23:19,495 --> 01:23:21,730
you know what I'm...
1128
01:23:21,797 --> 01:23:27,470
I'm afraid you're thinking that
I'm not a good father to you.
1129
01:23:29,438 --> 01:23:33,276
If you quit, it doesn't matter
what I think.
1130
01:23:51,094 --> 01:23:53,796
Hels gonna get over this.
Youlll see.
1131
01:23:54,930 --> 01:23:55,931
Give him time.
1132
01:23:58,033 --> 01:24:00,369
Timels what we donlt have.
1133
01:24:11,880 --> 01:24:18,787
Ilm sorry. I wish I couldlve
done better for you and him.
1134
01:24:20,456 --> 01:24:23,057
Donlt you say that.
1135
01:24:23,058 --> 01:24:24,058
Itls the truth.
1136
01:24:24,059 --> 01:24:25,059
No.
1137
01:24:25,294 --> 01:24:29,398
Youlve done the best you can
with what God has given us.
1138
01:24:33,001 --> 01:24:34,002
Ilm sorry. Really.
1139
01:24:40,143 --> 01:24:42,345
Ilm gonna serve us some dinner.
1140
01:24:44,647 --> 01:24:48,584
Everythingls going to be okay.
1141
01:25:20,716 --> 01:25:23,951
There are men that fight
one day and are good,
1142
01:25:23,952 --> 01:25:27,522
others fight one year
and they're better,
1143
01:25:27,523 --> 01:25:31,593
and there are those who fight
many years and are very good,
1144
01:25:31,594 --> 01:25:34,629
but there are the ones who
fight their whole lives
1145
01:25:34,630 --> 01:25:36,432
and those are the
essential ones.
1146
01:27:12,160 --> 01:27:13,962
Let's go, Arthur, let's go.
1147
01:27:14,029 --> 01:27:15,331
We got you, buddy. We got you.
1148
01:27:46,995 --> 01:27:48,397
Hey, let's go.
1149
01:27:48,531 --> 01:27:49,641
Lightning Ray is gonna throw
some hands right now. Come on.
1150
01:27:49,665 --> 01:27:51,500
- Really?
- Yeah, yeah. Come on.
1151
01:28:04,279 --> 01:28:05,381
Get out of there!
1152
01:28:07,249 --> 01:28:08,717
Come on, Ray!
1153
01:28:10,386 --> 01:28:11,253
Ray, keep your hands up!
1154
01:28:11,387 --> 01:28:12,564
Get out of there!
Get out of there!
1155
01:28:12,588 --> 01:28:13,598
Get out of there!
Come on, come on!
1156
01:28:13,622 --> 01:28:14,623
Get out of there!
1157
01:28:14,723 --> 01:28:16,425
Get out of there!
Get out of there!
1158
01:28:17,393 --> 01:28:18,927
Come on, Ray! Move! Move!
1159
01:28:19,061 --> 01:28:21,063
On the corner!
1160
01:28:21,129 --> 01:28:22,898
Ray, throw a jab!
All right!
1161
01:28:26,602 --> 01:28:27,602
Ray!
1162
01:28:35,243 --> 01:28:36,521
Come on,
keep your hands up, Ray.
1163
01:28:36,545 --> 01:28:37,413
Keep your hands up!
Get out of there!
1164
01:28:37,480 --> 01:28:38,723
Get out of there.
Get out of there, Ray.
1165
01:28:38,747 --> 01:28:39,747
Get out of there!
1166
01:28:45,053 --> 01:28:46,755
Ray, get out of there.
1167
01:28:50,559 --> 01:28:51,727
All right. Let's go, Ray.
1168
01:28:51,794 --> 01:28:53,328
- Come on, Ray.
- You got this, Ray.
1169
01:28:53,429 --> 01:28:54,806
Here, come on. Drink
some water. Drink some water.
1170
01:28:54,830 --> 01:28:56,665
Okay, what are you doing
out there?
1171
01:28:56,765 --> 01:28:58,142
I'm boxing,
that's what I'm doing.
1172
01:28:58,166 --> 01:28:59,243
No, you're being the doorman.
1173
01:28:59,267 --> 01:29:00,268
That's what you're doing.
1174
01:29:00,335 --> 01:29:03,271
Quit looking at the door,
and concentrate.
1175
01:29:03,406 --> 01:29:04,773
I'm gonna
finish him this round.
1176
01:29:04,840 --> 01:29:06,141
Finish him.
1177
01:29:06,274 --> 01:29:07,410
He's ready to go.
1178
01:29:08,276 --> 01:29:09,276
He's done.
1179
01:29:13,849 --> 01:29:15,283
Fucking dead.
1180
01:29:15,418 --> 01:29:16,452
Hey, Arthur.
1181
01:29:16,585 --> 01:29:19,287
I'm sorry for what I said, okay?
I didn't mean it.
1182
01:29:19,354 --> 01:29:20,765
Do you really wanna
talk about that now?
1183
01:29:20,789 --> 01:29:23,258
God, you're a piece of work.
We're good, Ray. It's okay.
1184
01:29:23,325 --> 01:29:24,503
Don't worry about
that right now.
1185
01:29:24,527 --> 01:29:26,629
Stay focused. Stay focused.
1186
01:29:26,762 --> 01:29:27,939
That man over there
could kill you.
1187
01:29:27,963 --> 01:29:29,131
Do you understand?
1188
01:29:29,197 --> 01:29:30,833
Do not get distracted in there.
1189
01:29:30,966 --> 01:29:33,502
Look at me. Do not
get distracted in there.
1190
01:29:35,704 --> 01:29:37,506
All right, now, Ray.
We got this. We got this.
1191
01:29:37,640 --> 01:29:38,974
Come on, Ray.
You got this.
1192
01:29:42,711 --> 01:29:44,647
Alright! Alright! Okay!
1193
01:29:48,451 --> 01:29:49,718
Come on, Ray!
1194
01:29:51,386 --> 01:29:53,155
Yes! Yes!
1195
01:30:05,000 --> 01:30:06,702
Look at me, motherfucker!
1196
01:30:12,307 --> 01:30:13,408
Ray!
1197
01:30:32,528 --> 01:30:34,096
Mi amor!
1198
01:30:47,910 --> 01:30:49,044
What the fuck!
1199
01:30:51,213 --> 01:30:52,280
You, Ray.
1200
01:31:07,029 --> 01:31:09,397
Breathe, Ray! Get up!
1201
01:31:09,464 --> 01:31:10,866
Get up, Ray!
1202
01:31:11,934 --> 01:31:12,968
Get up!
1203
01:31:14,970 --> 01:31:17,405
I'm in your corner!
1204
01:31:17,540 --> 01:31:22,878
Get up, Dad!
I'm in your corner!
1205
01:31:22,945 --> 01:31:24,980
Get up, come on!
1206
01:31:28,416 --> 01:31:30,152
Get up. Raymundo.
1207
01:31:30,986 --> 01:31:31,920
Get up, Dad.
1208
01:31:31,987 --> 01:31:34,322
Come on, Dad.
1209
01:31:34,422 --> 01:31:36,124
You got this.
1210
01:31:36,258 --> 01:31:37,793
Get him!
1211
01:31:37,926 --> 01:31:39,161
Three!
1212
01:31:46,969 --> 01:31:48,246
There are men who fight one day,
1213
01:31:48,270 --> 01:31:49,270
and they are good.
1214
01:31:51,006 --> 01:31:52,340
There are others
who fight a year,
1215
01:31:52,440 --> 01:31:53,609
and they are better.
1216
01:31:55,010 --> 01:31:56,612
There are some
who fight many years,
1217
01:31:56,745 --> 01:31:57,946
and they are very good.
1218
01:31:59,615 --> 01:32:01,784
But there are those.
1219
01:32:01,917 --> 01:32:04,519
Who fight all of their lives,
1220
01:32:04,620 --> 01:32:06,254
those are the essential ones.
1221
01:32:09,324 --> 01:32:10,926
Yes! Yes! Yes!
1222
01:32:30,312 --> 01:32:32,147
Raymundo!
1223
01:32:32,280 --> 01:32:33,281
Come on!
1224
01:32:33,348 --> 01:32:34,348
Come on!
1225
01:32:34,650 --> 01:32:35,651
Raymundo.
1226
01:32:39,221 --> 01:32:40,221
Letls go! Up!
1227
01:33:05,180 --> 01:33:06,181
Yes!
1228
01:33:06,248 --> 01:33:07,349
Come on!
82089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.