All language subtitles for Calmos (Blier, Bertrand 1976)_WEBRip.1080p.x264.AAC_FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,160 --> 00:02:28,328
Bonjour docteur.
2
00:06:00,457 --> 00:06:03,237
Pardon monsieur.
La rue Gustave-Flaubert, s'il vous plaît ?
3
00:06:03,385 --> 00:06:06,488
- Qu'allez-vous y foutre ?
- Ça ne vous regarde pas.
4
00:06:06,660 --> 00:06:09,100
Alors m'emmerdez pas !
C'est tout ce que je vous demande.
5
00:06:09,468 --> 00:06:12,015
- Vous pourriez ĂŞtre aimable.
- En quel honneur ?
6
00:06:12,350 --> 00:06:15,828
Incroyable ! Je lui demande
un renseignement, il m'insulte.
7
00:06:16,154 --> 00:06:17,971
De quel droit
vous lui demandez un renseignement ?
8
00:06:17,981 --> 00:06:20,301
MĂŞme dans la rue,
on ne peut plus avoir la paix maintenant.
9
00:06:20,405 --> 00:06:22,934
Il faut que vous veniez
nous les briser jusque sur les trottoirs !
10
00:06:22,944 --> 00:06:26,357
Y a pas de renseignement,
y a pas de rue Flaubert, y a plus rien !
11
00:06:26,697 --> 00:06:30,501
Vous voyez pas que c'est un homme fatigué ?
Ă€ deux doigts du break.
12
00:06:30,887 --> 00:06:33,322
Vous cherchez l'incident, ou quoi ?
13
00:06:33,569 --> 00:06:35,473
Ça alors !
14
00:06:37,567 --> 00:06:40,099
Vous trouvez pas qu'elles auraient
tendance Ă nous faire chier ?
15
00:06:40,516 --> 00:06:42,038
Toutes.
16
00:06:43,069 --> 00:06:45,157
- Vous ĂŞtes du quartier ?
- Non, de Montrouge.
17
00:06:45,229 --> 00:06:47,519
Elles sont comment Ă Montrouge ?
18
00:06:47,730 --> 00:06:53,502
Il va arriver un moment
oĂą on pourra plus. Et alors lĂ ...
19
00:06:53,906 --> 00:06:58,042
Ă€ force de jouer avec nos nerfs...
Fragiles, les nerfs...
20
00:06:58,271 --> 00:07:00,546
Et on en a beaucoup.
21
00:07:00,715 --> 00:07:05,900
Si ils pètent tous à la fois,
ça risque d'abîmer leurs petites gueules.
22
00:07:06,072 --> 00:07:08,105
Elles auront que ce qu'elles ont cherché.
23
00:07:09,147 --> 00:07:11,369
C'est pas compliqué,
j'étouffe. Je suis asphyxié.
24
00:07:12,555 --> 00:07:14,678
Forcément, elles nous pompent tout.
25
00:07:14,997 --> 00:07:17,930
Ça va pas durer comme ça.
Je vous le dis : il faut que ça craque !
26
00:07:18,356 --> 00:07:20,303
Y a qu'Ă faire la valise, point final.
27
00:07:20,560 --> 00:07:23,404
Si je vous dis "maquis",
que me répondez-vous ?
28
00:07:23,767 --> 00:07:27,093
"Maquis" ?
Attendez, bougez pas.
29
00:07:27,240 --> 00:07:32,514
Je vous dis "sous-bois", "silence".
Chaque bruit compte dans le silence.
30
00:07:32,687 --> 00:07:37,007
un oiseau qui s'éveille, une branche
qui craque, un chevreuil qui s'enfuit.
31
00:07:37,881 --> 00:07:41,510
Progression à pas feutré sur la mousse.
32
00:07:41,739 --> 00:07:46,006
Vieilles chaussures parfaitement culottées.
C'est l'aube, rosée.
33
00:07:46,841 --> 00:07:50,048
Dans les creux,
des petits nappes de brouillard.
34
00:07:50,943 --> 00:07:52,736
Hop, le chef s'arrĂŞte.
35
00:07:53,136 --> 00:07:56,609
On est arrivés au point de rendez-vous.
Un arbre mort. Un mélèze.
36
00:07:57,695 --> 00:08:03,608
Maintenant, on va attendre les autres :
les gars de Fleurac ou Mérouge.
37
00:08:05,073 --> 00:08:09,959
On s'assied, on sort un paquet de tiges.
On se le partage Ă dix.
38
00:08:10,343 --> 00:08:13,305
Personne parle.
On fume.
39
00:08:14,260 --> 00:08:19,574
C'est la première, celle du matin.
La meilleure. On est bien.
40
00:08:19,984 --> 00:08:23,902
On a un peu peur,
mais on est bien entre hommes.
41
00:08:24,858 --> 00:08:28,864
Les femmes, on y pense pas.
On s'en fout.
42
00:08:29,006 --> 00:08:33,002
Ça nous manque pas du tout,
leurs semelles compensées.
43
00:08:33,646 --> 00:08:37,092
On tire sur la cigarette,
et puis c'est tout.
44
00:08:39,099 --> 00:08:41,785
Hop ! le chef sort son cognac.
Il devisse le bouchon.
45
00:08:42,013 --> 00:08:46,268
On se dit : "avec un peu de bol,
ils va nous ne filer une goutte".
46
00:08:46,676 --> 00:08:49,216
C'est du bon.
Du 15 ans d'âge.
47
00:08:49,429 --> 00:08:54,898
Il nous regarde. On comprend.
On se passe la fiasque.
48
00:08:55,352 --> 00:08:58,256
Pas une parole de prononcé.
49
00:08:58,913 --> 00:09:01,250
C'est pas la peine.
50
00:09:01,861 --> 00:09:09,861
On est comme les 10 doigts de la main.
Jamais d'histoire, de pataquès.
51
00:09:14,739 --> 00:09:19,938
Voyez nous, par exemple. Ça fait 3/4 d'heure
qu'on se connaît et déjà on forme une paire.
52
00:09:20,306 --> 00:09:23,152
- Solide.
- Et sans s'éterniser en baratin.
53
00:09:23,477 --> 00:09:27,753
"Et je vous invite au cinéma", "Et je vous paie
un petit dîner", "Et que faites-vous demain ?".
54
00:09:27,947 --> 00:09:33,861
Tout ça pour se faire filer le grappin,
dans la nuque, et nous tirer.
55
00:09:33,871 --> 00:09:39,223
Du calme, reprenez vos esprits.
Votre mari a disparu depuis quand ?
56
00:09:39,793 --> 00:09:41,588
Ce matin vers 10h.
57
00:09:41,665 --> 00:09:45,440
"Disparition" paraît exagéré.
J'appellerais plutôt ça une "absence".
58
00:09:45,724 --> 00:09:48,827
Enfin, M. le commissaire. Il a quitté
son cabinet sans rien dire à sa secrétaire.
59
00:09:48,837 --> 00:09:51,437
Il l'a laissée avec tous les rendez-vous
de la journée sur le dos.
60
00:09:52,064 --> 00:09:54,039
Que vouliez-vous qu'elle leur raconte,
61
00:09:54,243 --> 00:09:55,996
Ă toutes ces bonnes femmes
qui n'arrĂŞtaient pas d'arriver,
62
00:09:56,006 --> 00:09:57,525
qui voulaient pas décoller
tant qu'il serait pas lĂ .
63
00:09:57,535 --> 00:09:59,725
Ă€ la fin,
il y en avait plus de 30 au salon.
64
00:10:00,826 --> 00:10:03,455
Plus une dans son bureau,
toujours les pattes en l'air.
65
00:10:04,117 --> 00:10:07,637
On retrouve sa blouse
abandonnée dans le hall.
66
00:10:09,425 --> 00:10:11,666
Et puis plus de nouvelles.
67
00:10:13,282 --> 00:10:16,556
Votre mari, est-il coutumier du fait ?
68
00:10:16,900 --> 00:10:18,598
Mais non, pas du tout.
69
00:10:19,603 --> 00:10:22,361
C'est un mari modèle.
Un très bon père de famille.
70
00:10:24,197 --> 00:10:25,918
Pitié, vous n'allez pas commencer.
71
00:10:26,214 --> 00:10:29,494
Je vous préviens : quand je vois des larmes,
je me tire. Je peux pas le supporter.
72
00:10:30,200 --> 00:10:33,271
- Donnez un calvados Ă madame.
- Oui, chef.
73
00:10:37,093 --> 00:10:44,426
Madame, Ă votre connaissance,
votre mari a-t-il une liaison ?
74
00:10:44,675 --> 00:10:52,427
Lui, Paul ? Enfin voyons,
gynécologue !
75
00:10:52,843 --> 00:10:58,403
Ça vous dit quelque chose ?
Toute la journée, des culs.
76
00:10:58,496 --> 00:11:02,088
Toujours des culs.
30 Ă 40 touchers par jour en moyenne.
77
00:11:02,436 --> 00:11:03,556
Elles aiment ça, les garces.
78
00:11:03,706 --> 00:11:06,312
Y en a qui revienne tous les jours
tellement elles sont folles de son médius.
79
00:11:06,322 --> 00:11:08,722
Alors j'aime mieux vous dire
qu'une fois sa journée terminée,
80
00:11:08,818 --> 00:11:10,682
il ne pense plus qu'Ă une chose :
faire ses mots croisés
81
00:11:10,692 --> 00:11:13,372
devant un restant de blanquette
Ă la cuisine et puis d'aller dormir.
82
00:11:13,428 --> 00:11:14,833
Parce que le lendemain matin,
83
00:11:15,015 --> 00:11:18,758
Ă 7h sur le pont,
des culs, toujours des culs !
84
00:11:19,314 --> 00:11:21,077
Donc, un homme heureux.
85
00:11:21,916 --> 00:11:24,397
Mon Dieu, faites qu'il ne lui soit
rien arrivé.
86
00:11:25,032 --> 00:11:30,921
C'est quand mĂŞme malheureux de voir une femme aussi
remarquable plaquée comme une vulgaire bonniche.
87
00:11:59,701 --> 00:12:04,249
- Sans déconner, je me sens déjà mieux.
- C'est vrai, vous avez meilleure mine.
88
00:12:08,385 --> 00:12:10,769
Qu'est-ce qu'elle nous a fait chier,
cette bonne femme dans le train,
89
00:12:10,779 --> 00:12:12,596
avec son histoire de disparition.
90
00:12:12,838 --> 00:12:16,576
Ça vous donne un aperçu de ce que
peut ĂŞtre la vie dans un commissariat.
91
00:12:17,680 --> 00:12:20,919
Les disparitions, nous,
c'est toute la journée qu'on s'en tape.
92
00:12:21,181 --> 00:12:23,850
Tenez : pas plus tard que ce matin,
une histoire affreuse.
93
00:12:24,012 --> 00:12:28,337
Une bonne femme, pour pas changer.
94
00:12:28,467 --> 00:12:34,190
Une femme d'affaires, magasin
de prĂŞt-Ă -porter ou je ne sais quoi.
95
00:12:34,687 --> 00:12:41,750
Elle arrive avec le rimmel qui lui
dégoulinait jusqu'au menton. Une fontaine.
96
00:12:43,350 --> 00:12:46,259
Faut dire que son mec,
c'était pas le joli gogo.
97
00:12:46,334 --> 00:12:52,168
Non seulement, il l'avais plaquée.
Mais en plus, il avait piqué la caisse.
98
00:12:53,495 --> 00:12:56,681
5 briques, bonhomme.
La recette de la semaine.
99
00:12:58,299 --> 00:13:01,004
- Une pâle ordure.
- Oui.
100
00:13:08,773 --> 00:13:12,392
Il est pas repoussant, ce petit village.
101
00:13:21,821 --> 00:13:25,506
Vous croyez pas qu'on pourrait... ?
102
00:13:30,605 --> 00:13:33,309
- Nom de Dieu !
- Tu parles !
103
00:13:33,368 --> 00:13:37,234
Bonjour messieurs.
Vous désirez ?
104
00:13:40,001 --> 00:13:44,363
Quelque chose de frais.
Vous faites à votre idée.
105
00:14:19,541 --> 00:14:24,527
J'ai ce qu'il vous faut.
C'est pas grand, c'est pas luxueux.
106
00:14:24,951 --> 00:14:27,535
- Vous n'ĂŞtes pas Ă cheval sur le confort ?
- Oh non.
107
00:14:27,860 --> 00:14:31,724
- Y a une cuisinière ?
- À charbon. Mais on peut travailler.
108
00:15:57,075 --> 00:15:59,407
Dans 3 heures, c'est l'apéro.
109
00:16:01,021 --> 00:16:02,692
Avec un petit oignon ?
110
00:16:04,296 --> 00:16:06,792
Si t'en prends un, j'en prends un.
111
00:16:08,748 --> 00:16:10,992
Oh, les connes !
112
00:16:19,724 --> 00:16:27,360
Tu sais pas ce qu'on devrait se faire un
jour ? Un aĂŻoli, et pas se laver les dents.
113
00:16:30,429 --> 00:16:32,129
Oh les connes !
114
00:16:35,275 --> 00:16:38,159
Geneviève, par exemple.
Tu vois qui je veux dire ?
115
00:16:38,736 --> 00:16:41,121
Celle qui tenait le magasin ?
116
00:16:41,489 --> 00:16:46,286
Oui. Elle le tient toujours,
mais sans moi.
117
00:16:50,083 --> 00:16:52,136
Tu me croiras si tu veux,
118
00:16:52,628 --> 00:16:58,791
Ă chaque fois avant de s'envoyer en l'air,
elle me faisait becqueter du cachou.
119
00:16:59,054 --> 00:17:01,595
Mon odeur de tabac incommodait madame.
120
00:17:04,652 --> 00:17:09,357
Ă€ force de nous faire chier,
elles ont gagné. Pas vrai ?
121
00:17:09,672 --> 00:17:12,693
Paul... PAUL !!!
122
00:17:13,843 --> 00:17:15,177
Qu'as-tu ?
123
00:17:17,723 --> 00:17:19,991
Bon Dieu, qu'as-tu ?
124
00:17:27,226 --> 00:17:28,907
Y a personne.
125
00:17:32,486 --> 00:17:34,921
T'es tout seul, mon vieux.
126
00:17:36,763 --> 00:17:40,260
Tu vois bien qu'elle est pas là , Geneviève.
127
00:17:42,514 --> 00:17:44,861
Que te faisait-elle encore ?
128
00:17:45,069 --> 00:17:48,688
Elles viennent me racoler
jusque dans mon sommeil.
129
00:17:49,597 --> 00:17:52,660
Elles sont là sous mon crâne.
Je peux pas les extirper.
130
00:17:56,693 --> 00:18:00,544
Faut que je dorme, que je récupère,
sinon je referai jamais surface.
131
00:18:01,311 --> 00:18:06,141
- Je leur ai sacrifié trop d'heures de sommeil.
- On en est tous au mĂŞme point, mon pauvre vieux.
132
00:18:08,770 --> 00:18:12,992
- Moi aussi, j'ai du mal Ă dormir.
- Dès que je ferme les yeux, elles arrivent.
133
00:18:13,500 --> 00:18:16,545
Reconnais qu'on n'a pas été
très raisonnables.
134
00:18:16,663 --> 00:18:22,367
Parce qu'une mousse au chocolat sur un rĂ´ti
de porc, sincèrement. Avoue que ça pèse.
135
00:18:24,012 --> 00:18:29,244
Tu sais, j'y peux rien
si j'ai pas eu de diplĂ´mes.
136
00:18:29,871 --> 00:18:36,018
Ă€ 16 ans j'avais 2 options :
l'usine ou vivre avec ma queue.
137
00:18:38,690 --> 00:18:42,563
- Moi aussi j'aurais bien fait médecine.
- Alors lĂ , mon pote.
138
00:18:43,524 --> 00:18:46,773
C'est toi qui l'as choisi, ta spécialité !?
139
00:18:47,263 --> 00:18:53,634
Tu pouvais ĂŞtre oto-rhino,
si tu voulais. Ou bien ophtalmo.
140
00:18:58,131 --> 00:19:01,060
Tandis que moi, j'avais que ma gueule.
141
00:19:04,715 --> 00:19:07,619
J'en ai marre d'être aimé, tu comprends ?
142
00:19:12,809 --> 00:19:15,752
Si je descendais te faire
une bonne petite omelette,
143
00:19:16,469 --> 00:19:18,816
tu crois pas que ça te ferait du bien ?
144
00:19:20,302 --> 00:19:22,948
- Avec le restant de girolles ?
- Par exemple.
145
00:19:23,588 --> 00:19:28,776
Et on ouvre une bouteille de gamay.
Ah, va bien falloir le goûter.
146
00:19:29,335 --> 00:19:33,190
- Y a qu'un truc qui pourrait me nettoyer.
- Quoi donc ?
147
00:19:35,142 --> 00:19:37,179
Les tripes.
148
00:19:37,960 --> 00:19:42,391
T'es marrant, mon vieux.
Tu veux jamais qu'on achète d'avance.
149
00:19:42,665 --> 00:19:46,094
Y a pas que la fraîcheur.
150
00:19:47,907 --> 00:19:52,369
Tant qu'on fera pas vraiment
des provisions, on pourra pas lutter.
151
00:20:06,749 --> 00:20:09,693
T'es pas tout seul, mon vieux.
152
00:20:15,529 --> 00:20:17,050
Commac.
153
00:20:24,844 --> 00:20:27,528
Ça commence à sentir
drĂ´lement bon chez vous !
154
00:20:27,749 --> 00:20:30,625
Un petit civet, et vous ?
155
00:20:30,815 --> 00:20:34,691
Oh, rien de spécial.
À déjeuner, je fais attention.
156
00:20:34,944 --> 00:20:37,343
Une lichette de terrine,
1 ou 2 petit chèvre,
157
00:20:37,563 --> 00:20:41,849
un sablé avec de la confiture...
Quand j'exagère, je ballone.
158
00:20:42,251 --> 00:20:43,692
Allez va !
159
00:21:02,587 --> 00:21:05,024
Minuit !
Au boulot !
160
00:21:45,060 --> 00:21:49,017
Si tu te tapes un cauchemar,
je paye un litre.
161
00:22:02,182 --> 00:22:06,421
Qu'as-tu ?
Ça va pas ?
162
00:22:07,232 --> 00:22:08,893
J'ai pas faim.
163
00:22:09,959 --> 00:22:14,046
Moi non plus.
En voilĂ , une excuse !
164
00:22:15,103 --> 00:22:17,452
Attention, Albert.
165
00:22:18,402 --> 00:22:22,452
Si tu commences à t'écouter,
t'es bon pour retourner chez Geneviève.
166
00:22:22,691 --> 00:22:24,567
Et becqueter son cachou.
167
00:22:25,066 --> 00:22:26,649
Je suis barbouillé.
168
00:22:26,764 --> 00:22:29,457
Débarbouille-toi.
La Tuborg est fait pour ça.
169
00:22:29,804 --> 00:22:32,505
Y a rien de tel pour
se remettre la bouche Ă neuf.
170
00:22:44,391 --> 00:22:46,586
Ça glisse ?
171
00:22:47,316 --> 00:22:49,786
- Ça glisse, oui.
- À la bonne heure !
172
00:22:50,429 --> 00:22:53,805
Essaye les trucs salés.
Ça passe tout seul.
173
00:22:54,277 --> 00:22:58,797
Prends de la moutarde,
prends des cornichons.
174
00:22:59,064 --> 00:23:02,551
Un maximum d'épices, ça donne soif.
175
00:23:03,502 --> 00:23:06,069
- Tu veux du saucisson Ă l'ail ?
- Oh non.
176
00:23:06,524 --> 00:23:08,838
Moi je vais en prendre.
177
00:23:24,253 --> 00:23:28,109
L'admirable cholesterol qu'on va se payer !
178
00:23:36,195 --> 00:23:39,330
- Ça vaut mieux que des barbituriques !
- Ouais.
179
00:23:46,902 --> 00:23:53,996
Quand on mange sain, sans produits
chimiques, y a jamais de contre-indications.
180
00:24:02,912 --> 00:24:05,465
Dans le sommeil...
181
00:24:06,880 --> 00:24:14,880
Le plus important, le plus réparateur,
c'est le premier sommeil.
182
00:24:18,173 --> 00:24:26,173
LĂ , en coupant la nuit en 2,
ça te fait 2 premiers sommeils, tu me suis ?
183
00:24:39,153 --> 00:24:41,171
- Docteur !
- Ouais ?
184
00:24:41,271 --> 00:24:43,099
La selle m'irrite.
185
00:24:44,542 --> 00:24:48,512
- Vous avez déjà eu des ennuis de ce côté-là ?
- J'avoue que c'est mon point faible.
186
00:24:49,529 --> 00:24:53,291
Depuis quelque temps, par exemple,
j'ai le clitoris qui gonfle.
187
00:24:53,832 --> 00:24:56,912
Au début, j'ai pris ça
pour une boursouflure passagère,
188
00:24:57,431 --> 00:25:00,320
Mais maintenant, j'avoue
que je suis inquiet.
189
00:25:00,619 --> 00:25:02,876
Ça me fait comme un tarin.
190
00:25:03,428 --> 00:25:08,004
Ă€ chaque fois que mon mari
voit mon cul, il se met Ă rigoler.
191
00:25:08,725 --> 00:25:11,059
Il m'appelle Cyrano !
192
00:25:13,646 --> 00:25:17,053
- À mon avis, vous changez de sexe.
- Ah oui ?
193
00:25:53,967 --> 00:25:56,904
Quelle odeur !
194
00:26:32,948 --> 00:26:39,984
Je sens que je vais encore devoir
faire beaucoup de pénitence après ce repas.
195
00:26:40,194 --> 00:26:43,040
Je vous absous d'avance, mon frère.
196
00:26:43,494 --> 00:26:46,952
Ă€ l'odeur, on dirait de la grive.
197
00:26:49,265 --> 00:26:52,101
C'est plus compliqué que ça en a l'air.
198
00:26:57,724 --> 00:27:01,427
Ce que je suis en train de manger
est absolument divin.
199
00:27:02,988 --> 00:27:05,974
De la grive, il y en a.
C'est sûr.
200
00:27:07,020 --> 00:27:11,510
Moi je dirais grive plus gélinotte.
201
00:27:12,191 --> 00:27:13,626
Oui.
202
00:27:15,740 --> 00:27:17,461
- Plus alouette.
- Oui.
203
00:27:17,744 --> 00:27:22,089
J'irais mĂŞme jusqu'Ă ajouter becfigue.
204
00:27:24,237 --> 00:27:26,994
Bravo, l'abbé !
205
00:27:27,205 --> 00:27:28,205
C'est le pompon.
206
00:27:30,315 --> 00:27:33,366
Merveilleux !
207
00:27:40,947 --> 00:27:45,264
Quand je pense aux malheureux
dont la principale obsession
208
00:27:45,562 --> 00:27:51,316
est d'apercevoir un peu
de la culotte des petites filles.
209
00:27:51,620 --> 00:27:56,059
Alors qu'il y a le flageolet !
210
00:28:06,990 --> 00:28:09,585
- Vous avez entendu ?
- Un voleur ?
211
00:28:09,809 --> 00:28:12,449
Ça fait plusieurs fois qu'on vient
me chouraver mes reines-claudes.
212
00:28:38,747 --> 00:28:40,035
Félix !
213
00:28:41,568 --> 00:28:43,561
Viens ici !
214
00:28:53,736 --> 00:28:59,688
Aïe, mon père.
Je le referai plus.
215
00:29:05,197 --> 00:29:08,953
Fais sentir tes mains.
Tu seras privé de foot dimanche.
216
00:29:09,270 --> 00:29:11,160
Soyez pas vache !
Pas le foot !
217
00:29:11,305 --> 00:29:12,305
Petit misérable !
218
00:29:12,334 --> 00:29:14,827
C'est pas moi, mon père.
C'est elle qu'a commencé, la Claudine.
219
00:29:15,116 --> 00:29:17,524
C'est toujours elles qui commencent,
petit imbécile ! Quel âge as-tu ?
220
00:29:17,534 --> 00:29:18,534
14.
221
00:29:18,617 --> 00:29:20,671
Oh les chiennes !
Elles s'attaquent aux enfants !
222
00:29:20,851 --> 00:29:23,198
Si vous croyez que ça les arrête !
Rien ne leur fait peur.
223
00:29:23,369 --> 00:29:27,153
Vous ne pouvez pas imaginer ce qu'on est
obligé d'entendre en confession. Des horreurs !
224
00:29:27,291 --> 00:29:31,244
Quel que soit l'âge, un pied dans la tombe,
elles ne pensent qu'à ça.
225
00:29:31,502 --> 00:29:34,189
D'ailleurs maintenant, y a pas Ă tortiller,
je dis tout au mari.
226
00:29:34,475 --> 00:29:37,520
Tu veux savoir avec qui
couche ta Claudine ? Rémi.
227
00:29:37,862 --> 00:29:42,265
Caveau. Le nouveau vétérinaire. Le
vieil ermite. J'en passe et des meilleures.
228
00:29:42,683 --> 00:29:44,217
Ferme ta braguette !
229
00:29:44,265 --> 00:29:48,526
Je me suis fait avoir exactement
comme toi, mon petit gars, à ton âge.
230
00:29:48,803 --> 00:29:53,214
Parce que moi aussi, j'avais envisagé la
vocation ecclésiastique. Tu sers la messe ?
231
00:29:53,422 --> 00:29:56,622
- À chaque fois qu'il lui tombe une dent.
- Moi je la servais tous les dimanches.
232
00:29:57,215 --> 00:30:03,314
Tu sais comment tout ça s'est terminé ? Un
gâchis épouvantable. Prends-en de la graine.
233
00:30:03,659 --> 00:30:08,746
Mes parents avaient une petite bonne. 19 ans.
Elle arrivait de Bretagne toute neuve.
234
00:30:08,878 --> 00:30:11,378
Épargnez-nous la suite.
On connaît l'engrenage.
235
00:30:11,655 --> 00:30:14,354
Elle vous apportait
le petit déjeuner au lit le matin ?
236
00:30:14,488 --> 00:30:19,165
Parfaitement. Le piège classique.
Les premières chaleurs du printemps.
237
00:30:19,687 --> 00:30:21,729
On commence à s'émouvoir sous l'édredon.
238
00:30:21,910 --> 00:30:24,462
Une blouse un peu étroite
qui ne demande qu'Ă s'ouvrir.
239
00:30:24,573 --> 00:30:26,812
Les mains s'égarent.
C'est chaud, c'est doux.
240
00:30:27,257 --> 00:30:29,486
Ça sent le café, le savon de Marseille.
241
00:30:29,709 --> 00:30:32,873
On se confesse, et on
recommence le lendemain.
242
00:30:33,075 --> 00:30:35,341
Et à 40 ans, on est une épave.
243
00:30:35,681 --> 00:30:37,969
- C'est ça que tu veux ?
- Non monsieur.
244
00:30:38,617 --> 00:30:42,243
J'ai jamais pu terminer Proust.
Tu sais qui c'est ?
245
00:30:43,062 --> 00:30:47,232
J'ai jamais dépassé Un amour de Swan.
Parce que figure-toi
246
00:30:47,501 --> 00:30:51,346
qu'Ă chaque fois que j'essayais d'ouvrir le tome
4, on aurait dit que ça déclenchait un disque.
247
00:30:51,574 --> 00:30:55,346
"Mon petit Paul, on éteint ?".
Tous les soirs pendant 20 ans.
248
00:30:55,574 --> 00:30:57,677
Et on appelle ça le devoir conjugal.
249
00:30:57,959 --> 00:31:00,188
C'est bien ça, mon père ?
Ça fait partie du sacrement ?
250
00:31:00,337 --> 00:31:03,083
Je dois reconnaître que l'Église
est très incomplète à ce sujet-là .
251
00:31:03,365 --> 00:31:04,961
Moi je veux rester célibataire, monsieur.
252
00:31:04,971 --> 00:31:08,978
Le célibat, ne crois surtout
pas que ce soit dans la poche.
253
00:31:09,445 --> 00:31:12,555
Tiens moi, par exemple :
toute la vie, je me suis défendu pied à pied.
254
00:31:12,824 --> 00:31:15,347
Toute ma vie, j'ai été poursuivi
par une malédiction.
255
00:31:15,787 --> 00:31:18,381
Chaque fois qu'une femme me voit,
il faut qu'elle s'emballe.
256
00:31:18,676 --> 00:31:21,728
"Tiens, voilĂ Albert".
Ça y est, elle a l'il qui s'humecte.
257
00:31:21,901 --> 00:31:25,653
C'est bien simple, depuis ma 1ère communion,
j'ai l'impression que ma braguette est ouverte.
258
00:31:25,875 --> 00:31:27,457
Je passe mon temps à me vérifier.
259
00:31:27,628 --> 00:31:32,237
L'enfer, on sait ce que c'est.
On peut en parler. On en vient.
260
00:31:32,482 --> 00:31:35,827
Mais voulez-vous parier
qu'il a même pas dîné. Hein, réponds !
261
00:31:36,041 --> 00:31:38,841
As-tu seulement mangé un morceau
avant d'aller au cinéma avec ta grue ?
262
00:31:38,861 --> 00:31:39,591
Non, mon père.
263
00:31:39,767 --> 00:31:42,151
Petit con ! Tu sais pas qu'avec
un organisme sous-alimenté,
264
00:31:42,387 --> 00:31:44,067
tu risques de choper le 1er microbe venu ?
265
00:31:44,268 --> 00:31:45,891
Mais écoute monsieur.
Il est docteur.
266
00:31:46,177 --> 00:31:49,177
Les maladies vénériennes, j'en ai vu
défiler des centaines dans mon cabinet.
267
00:31:49,232 --> 00:31:51,859
C'est ça que tu veux ?
Pisser des lames de rasoir !
268
00:31:52,062 --> 00:31:55,302
- Ne plus pouvoir boire de vin !
- Va te laver les mains, je te mets une assiette.
269
00:32:02,584 --> 00:32:05,101
L'intérêt avec le sucre,
270
00:32:06,769 --> 00:32:09,826
c'est que ça donne de remarquables caries.
271
00:32:10,786 --> 00:32:13,283
Surtout le soir.
272
00:32:13,731 --> 00:32:18,681
Ça macère toute la nuit.
Ça attaque bien l'émail.
273
00:32:19,148 --> 00:32:21,201
Ce qu'il faudrait, c'est qu'on chique.
274
00:32:21,422 --> 00:32:23,479
Parce que lĂ , mon vieux :
275
00:32:23,723 --> 00:32:28,920
le sucre, les morceaux de bidoche,
et le jus de tabac par dessus.
276
00:32:29,390 --> 00:32:34,462
Je te garantis que tu te payes
des chicots superbes, caramélisés à souhait.
277
00:32:34,607 --> 00:32:37,482
C'est tout un système de valeur
qui serait Ă revoir.
278
00:32:37,768 --> 00:32:42,283
Un curé sans soutane, par exemple,
qu'est-ce que c'est ?
279
00:32:42,498 --> 00:32:47,430
Une soupe sans sel !
Un baiser sans moustache !
280
00:32:47,892 --> 00:32:51,119
Quand vous pétez en pantalon,
ça vous colle aux guibolles.
281
00:32:51,346 --> 00:32:53,839
Tandis qu'avec la soutane, on aère.
282
00:33:00,198 --> 00:33:03,555
Couillue, votre mare !
283
00:33:03,926 --> 00:33:07,479
Mon père, je pourrai
jouer au foot dimanche ?
284
00:33:15,419 --> 00:33:17,571
- C'est bon ?
- Oui monsieur.
285
00:33:18,228 --> 00:33:21,634
- T'as goûté la charlotte aux pommes ?
- Oui monsieur.
286
00:33:22,046 --> 00:33:25,650
- T'as toujours envie d'aller tripoter la Claudine ?
- Non mon père.
287
00:33:25,869 --> 00:33:28,521
- Pourquoi ?
- Parce que je préfère la charlotte.
288
00:33:30,099 --> 00:33:34,827
Finalement, c'est cette petite bonne
que vous avez épousée ?
289
00:33:35,155 --> 00:33:36,679
Pensez donc !
290
00:33:37,106 --> 00:33:41,414
Mes parents ont été obligés
de la foutre à la porte, elle était voleuse.
291
00:33:41,734 --> 00:33:43,346
Ça, les Bretonnes.
292
00:33:43,809 --> 00:33:46,744
En plus, elle m'avait filé la chtouille.
293
00:33:54,963 --> 00:33:57,931
Tu sais qu'avec cette pluie,
demain va y avoir des champignons.
294
00:33:58,219 --> 00:33:59,977
Faut pas dormir trop tard.
295
00:34:01,260 --> 00:34:03,951
Merde, les plombs !
296
00:34:05,740 --> 00:34:08,233
Un parapluie ouvert dans une maison,
ça porte malheur.
297
00:34:09,000 --> 00:34:12,780
C'est pas les plombs, c'est l'orage.
298
00:34:24,553 --> 00:34:27,623
Je me déshabille même pas.
Fait chier !
299
00:34:52,245 --> 00:34:55,194
Les enfants, que se passe-t-il ?
300
00:34:58,790 --> 00:34:59,951
J'y vais.
301
00:35:12,470 --> 00:35:13,470
Le con !
302
00:35:27,490 --> 00:35:29,052
Le con !
303
00:35:42,710 --> 00:35:45,483
Mes très chères surs.
304
00:35:52,148 --> 00:35:54,013
Que le Seigneur soit avec vous.
305
00:35:57,131 --> 00:36:01,604
Toute ma vie, j'ai vu l'homme
et la femme se déchirer.
306
00:36:03,669 --> 00:36:05,757
Faisons la paix, séchons nos larmes.
307
00:36:06,432 --> 00:36:08,294
Nous vivons une époque troublée.
308
00:36:08,558 --> 00:36:14,017
On avorte, on divorce, on se drogue,
on se réfugie dans la violence.
309
00:36:15,939 --> 00:36:20,467
Au lieu de ça,
sous le toit d'une modeste chaumière,
310
00:36:20,809 --> 00:36:24,742
au sein d'une brave population qui
se lève avec le soleil, que trouvons-nous ?
311
00:36:24,954 --> 00:36:31,005
2 hommes, simples et bons,
qu'unit la plus fraternelle des amitiés.
312
00:36:31,300 --> 00:36:34,527
Que demande ces hommes ?
Un peu de silence.
313
00:36:34,697 --> 00:36:38,650
Faut-il les mettre au pilori ?
Mes surs, un peu de charité chrétienne.
314
00:36:39,432 --> 00:36:42,863
Je les ai vus les premiers jours.
Ils faisaient peine Ă voir.
315
00:36:43,359 --> 00:36:48,977
2 hommes lézardés, qui se sentaient
craquer de toutes parts.
316
00:36:51,574 --> 00:36:54,414
Juste un peu de silence.
317
00:36:54,632 --> 00:36:58,740
VoilĂ ce qu'ils ambitionnent :
le recueillement, la méditation.
318
00:36:59,261 --> 00:37:03,678
Retrouver sous leurs pas ce qu'ils avaient
oublié depuis si longtemps : la terre.
319
00:37:04,104 --> 00:37:08,513
La bonne terre, chaude, grasse,
que Dieu a destiné à la vigne.
320
00:37:15,430 --> 00:37:19,835
Alors si je comprends bien : femme,
enfant, foyer. Tout ça, terminé.
321
00:37:20,287 --> 00:37:24,864
Ils nous quittent pour rien.
Pour personne. Pour la terre !
322
00:37:25,116 --> 00:37:29,673
Préférez-vous les savoir dans une clinique,
bourrés de neuroleptiques, maigrissant à vue d'il ?
323
00:37:29,930 --> 00:37:33,050
Ça nous permettrait au moins d'aller
leur rendre visite, d'aller les embrasser.
324
00:37:33,177 --> 00:37:35,788
Je suis lĂ , je veille sur eux.
325
00:37:36,170 --> 00:37:39,587
Ils se remettent petit Ă petit.
Je vais vous les rendre ressuscités.
326
00:37:39,786 --> 00:37:47,786
- Quand, mon père ? Quand ?
- Je sais pas. 6 mois, 1 an, au printemps prochain.
327
00:37:49,158 --> 00:37:53,594
Ils ont besoin de longues marches,
de soins attentifs,
328
00:37:53,862 --> 00:37:57,413
d'un régime soutenu,
et surtout pas de contrariétés.
329
00:37:57,644 --> 00:38:00,236
Nous, pendant ce temps-lĂ ,
on est bonnes pour rentrer au Carmel ?
330
00:38:00,347 --> 00:38:02,907
Vous pourriez pas nous indiquer
un petit couvent bien tranquille,
331
00:38:02,970 --> 00:38:04,963
avec un poulailler et un petit clapier ?
332
00:38:05,030 --> 00:38:06,958
Et puis quelques tonneaux de beaujolais.
333
00:38:07,228 --> 00:38:10,073
Figurez-vous que tout Ă l'heure,
on a fait un tour Ă la cave.
334
00:38:10,122 --> 00:38:14,714
Ils ne s'ennuient pas, vos deux apĂ´tres :
meursault, pommard,
335
00:38:14,813 --> 00:38:17,538
Et ça ?
C'est du sirop pour la toux ?
336
00:38:17,796 --> 00:38:19,316
J'ai l'impression que vous connaissez.
337
00:38:19,676 --> 00:38:23,462
Ă€ voir votre tarin, ce n'est pas uniquement
pour le vin de messe que vous levez le coude.
338
00:38:23,650 --> 00:38:29,018
Vous faites une fine équipe tous les trois : le
curé, le maquereau et le gynéco. Joli fable !
339
00:38:29,188 --> 00:38:30,957
On devrait la mettre
au programme des écoles.
340
00:38:31,169 --> 00:38:33,573
Je ne sais pas si vous ĂŞtes
au courant mais il y a eu vol.
341
00:38:33,820 --> 00:38:37,717
Votre ami Albert,
votre petit protégé qui est si malade.
342
00:38:38,047 --> 00:38:42,401
- Il est pas parti les mains vides.
- 5 briques. Jolie quĂŞte, vous trouvez pas ?
343
00:38:42,657 --> 00:38:45,487
Vous savez que recel de malfaiteurs,
ça va chercher dans les 5 ans ?
344
00:38:45,690 --> 00:38:49,476
Et puis au mitard, on aura
le temps de perdre sa brioche, hein curé ?
345
00:38:53,243 --> 00:39:01,218
En tenant compte des désirs légitimes
des différentes parties,
346
00:39:02,181 --> 00:39:08,299
il serait peut-ĂŞtre possible
d'arriver Ă un compromis raisonnable ?
347
00:39:11,197 --> 00:39:13,045
Ils sont encore fragiles sur leurs jambes.
348
00:39:13,163 --> 00:39:15,568
Je ne pense pas pouvoir
vous les rendre définitivement.
349
00:39:16,620 --> 00:39:24,434
Toutefois, une promenade
de convalescent, Ă votre bras,
350
00:39:24,795 --> 00:39:29,139
ne me paraît pas contre-indiquée.
Ils pourraient venir passer avec vous
351
00:39:29,684 --> 00:39:31,271
un petit week-end.
352
00:39:31,664 --> 00:39:34,004
Celui de l'Ascension, par exemple ?
353
00:39:34,196 --> 00:39:36,923
Ça te laisse une quinzaine
de jours pour les mettre au point.
354
00:39:37,327 --> 00:39:41,989
Oxygène, calories, footing,
tu nous les envoies en super forme.
355
00:39:42,305 --> 00:39:46,973
- On marche comme ça ?
- OK, d'accord, faites-moi confiance.
356
00:39:47,180 --> 00:39:50,930
- Je vais m'employer à la réussite de ce voyage.
- Minute, curé.
357
00:39:51,830 --> 00:39:56,783
Si jamais par malheur, ils nous faisaient
faux bond, le week-end de l'Ascension,
358
00:39:57,196 --> 00:40:02,513
c'est chez toi qu'on viendra le passer.
Dans ta petite planque.
359
00:40:03,025 --> 00:40:08,281
Et on restera un moment.
Histoire de se refaire nous aussi une santé.
360
00:40:09,251 --> 00:40:13,102
Tu nous apporteras le petit déjeuner
au lit avec le journal.
361
00:40:13,396 --> 00:40:15,302
Tu nous liras l'horoscope.
362
00:40:15,708 --> 00:40:18,338
Et tu nous gratteras le dos
dans la baignoire.
363
00:40:18,849 --> 00:40:20,969
T'iras chez le pharmacien
acheter nos petits produits.
364
00:40:21,035 --> 00:40:24,439
Le dissolvant, le démaquillant
et nos petits tampons.
365
00:40:24,713 --> 00:40:30,026
Tu nous laveras notre linge.
Tu le feras sécher au soleil sur un fil.
366
00:40:30,291 --> 00:40:35,223
Ça sera joli,
de la dentelle sur des choux-fleurs.
367
00:40:35,867 --> 00:40:41,956
Avec nous à côté
en train de bronzer en bikini.
368
00:40:43,264 --> 00:40:49,332
Toute notre affection sera pour toi,
puisque les autres sont partis.
369
00:40:50,013 --> 00:40:53,161
Faut bien qu'on ait un homme.
370
00:40:53,608 --> 00:40:56,325
C'est quoi, ton petit nom ?
371
00:41:00,380 --> 00:41:02,157
Émile.
372
00:41:08,310 --> 00:41:16,310
Gare à toi, Émile.
T'as intérêt à marcher droit.
373
00:41:20,022 --> 00:41:23,822
- Du courage, faut y aller !
- Non, je peux pas.
374
00:41:24,083 --> 00:41:27,639
Comment ça ? Voyez-vous ça !
Qu'est-ce que ça veut dire, sans blague !
375
00:41:28,050 --> 00:41:29,683
On est des grands garçons ou pas ?
376
00:41:30,204 --> 00:41:33,997
Juste un mauvais moment Ă passer.
Bâclez votre affaire et revenez vite.
377
00:41:34,413 --> 00:41:37,905
Je vais tout de mĂŞme pas y aller Ă votre
place ! Je viens vous chercher dimanche soir.
378
00:41:38,105 --> 00:41:40,745
Faites-moi confiance :
les assiettes seront bien garnies.
379
00:41:40,932 --> 00:41:43,503
Dieu vous accompagne.
Vous serez dans toutes mes prières.
380
00:41:43,687 --> 00:41:47,120
Si vous avez 5 minutes,
essayez de me trouver du poivre vert.
381
00:41:47,336 --> 00:41:49,195
On se fera un petit plat antillais.
382
00:41:49,387 --> 00:41:50,587
Bonjour, M. le curé.
383
00:41:50,722 --> 00:41:54,070
- Bonjour Fouchard, comment va cette tension ?
- 22-23
384
00:41:54,437 --> 00:41:56,837
- Faut arrĂŞter le chirouble, mon vieux.
- Que me reste-t-il ?
385
00:41:57,020 --> 00:42:01,347
- Ta femme, tu l'honores ?
- Vous savez, 25 ans de mariage.
386
00:42:01,582 --> 00:42:03,502
Faut que ce soit comme
au premier jour, Fouchard.
387
00:42:03,696 --> 00:42:05,749
Faut que ça ronfle,
et dans tous les foyers.
388
00:42:05,951 --> 00:42:09,273
Sinon le beau village, boum !
389
00:42:42,349 --> 00:42:46,435
Si on allait casser
une petit graine Ă La Villette ?
390
00:42:47,151 --> 00:42:51,554
Une entrecôte à la moëlle,
ça vous dirait rien ?
391
00:42:51,653 --> 00:42:52,656
Oui, ce serait chouette.
392
00:42:52,822 --> 00:42:55,991
C'est ça, ensuite un bon western
et puis demain le football.
393
00:43:40,361 --> 00:43:42,997
C'est drĂ´lement bien, chez toi.
394
00:43:44,295 --> 00:43:46,347
Les enfants sont pas lĂ ?
395
00:43:46,609 --> 00:43:49,026
Non, en week-end chez leur grand-mère.
396
00:43:49,466 --> 00:43:51,695
C'est curieux.
Une brusque envie d'aller la voir.
397
00:43:51,840 --> 00:43:54,162
C'est dommage, ça m'aurait
fait plaisir de les embrasser.
398
00:43:54,595 --> 00:43:58,620
Ils seront lĂ lundi. Tu pourras
les accompagner à l'école si tu veux.
399
00:44:04,809 --> 00:44:08,903
- La bonne n'est pas lĂ non plus ?
- Non, congé exceptionnel.
400
00:44:09,269 --> 00:44:12,559
- C'est dommage, elle va mieux ?
- Très bien.
401
00:44:12,771 --> 00:44:15,174
- Elle tousse plus ?
- Non.
402
00:44:15,841 --> 00:44:20,609
- Et son genoux, ça va ?
- Si t'enlevais ta musette ?
403
00:44:24,586 --> 00:44:26,359
Tu ne remarques rien ?
404
00:44:28,757 --> 00:44:31,364
- Non.
- Sur moi.
405
00:44:35,147 --> 00:44:39,726
- Ben non.
- Et comme ça ?
406
00:44:41,142 --> 00:44:44,263
- Non.
- Tu ne sens rien ?
407
00:44:45,150 --> 00:44:49,053
- Ben non.
- Mon parfum.
408
00:44:49,245 --> 00:44:52,239
Ah oui.
Ça, je le reconnais.
409
00:44:52,620 --> 00:44:55,580
- Non, justement, c'est un nouveau.
- Oui, c'est ce que je me disais aussi.
410
00:44:55,651 --> 00:44:58,168
Paul, t'as plus de couilles ou quoi ?
411
00:45:00,840 --> 00:45:04,275
Et dans le frigo, qu'y a-t-il ?
412
00:45:33,932 --> 00:45:37,709
- Paul, je suis prĂŞte.
- Ouais, j'arrive.
413
00:45:41,852 --> 00:45:43,341
- Paul ?
- Oui ?
414
00:45:47,121 --> 00:45:50,653
J'ai beaucoup réfléchi.
415
00:45:52,352 --> 00:45:55,618
Je pense que tous les deux,
nous ne sommes pas allés assez loin.
416
00:45:57,696 --> 00:46:01,365
Nous avons connu l'amour,
mais ce n'est pas suffisant.
417
00:46:03,103 --> 00:46:07,180
Il faut dépasser le stade
de la simple satisfaction des sens.
418
00:46:08,907 --> 00:46:13,624
J'ai beaucoup lu pendant ton absence.
J'ai découvert un univers fascinant.
419
00:46:13,772 --> 00:46:18,307
Paul, il nous reste
un long chemin Ă parcourir.
420
00:46:19,054 --> 00:46:23,339
Le moment est venu
d'attaquer l'érotisme à l'état pur.
421
00:46:24,163 --> 00:46:27,471
Le plaisir pour le plaisir.
422
00:46:29,986 --> 00:46:36,612
L'abjection peut ĂŞtre
une source de joie, sans limite.
423
00:46:38,740 --> 00:46:46,740
Je suis prĂŞte Ă subir la souffrance,
la honte, l'humiliation.
424
00:46:53,833 --> 00:46:59,143
J'attends.
Ă€ toi de commander.
425
00:47:00,196 --> 00:47:03,041
Je dirai toujours oui.
426
00:47:04,797 --> 00:47:10,789
Sois mon maître. Parle.
427
00:47:13,996 --> 00:47:16,775
Dis-moi ce que tu veux.
428
00:47:18,867 --> 00:47:22,428
Quelques toasts supplémentaires
pour finir le foie gras.
429
00:47:59,925 --> 00:48:06,921
Paul, sors de lĂ !
Paul, viens ici !
430
00:48:09,110 --> 00:48:14,410
Paul, je te rappelle que tu es mon mari.
Tu dois me baiser.
431
00:48:49,820 --> 00:48:52,260
Restez pas dehors.
Vous allez attraper la crève.
432
00:48:52,691 --> 00:48:55,245
Mettez mon costard qui est sur la chaise.
433
00:48:55,634 --> 00:48:58,714
Ne faites pas attention,
quand elle est dans cet état-là .
434
00:48:59,009 --> 00:49:00,973
Elle voit plus rien, elle entend plus rien.
435
00:49:01,244 --> 00:49:02,632
Ça va, chérie ?
436
00:49:03,072 --> 00:49:06,475
Ta mère a eu un accident,
écrasée par une voiture.
437
00:49:06,733 --> 00:49:09,479
Vous voyez, elle s'en fout complètement.
438
00:49:10,115 --> 00:49:14,195
Tenez, prenez ma montre. Si, si.
439
00:51:08,579 --> 00:51:10,582
- Paul !
- Albert !
440
00:51:14,708 --> 00:51:18,246
- J'ai peur.
- Tu vas pas commencer Ă faire dans ton froc.
441
00:51:18,269 --> 00:51:21,234
C'est une opération de survie.
Ou elles ou nous.
442
00:51:30,950 --> 00:51:35,946
Je ne peux pas chasser l'image de cette
chose noire qu'elles ont entre les cuisses.
443
00:51:41,872 --> 00:51:43,869
Tiens, bois un coup.
444
00:51:52,993 --> 00:51:55,252
Allez, viens.
445
00:51:57,481 --> 00:52:04,103
Ça va mal se terminer, je le sens.
On va vers une catastrophe globale.
446
00:52:06,151 --> 00:52:12,918
Décontractez-vous.
Respirez lentement.
447
00:52:13,542 --> 00:52:19,943
La route est plate.
Pas de vent, pas de pluie.
448
00:52:20,398 --> 00:52:23,000
La température, idéale.
449
00:52:23,268 --> 00:52:29,156
Vous avancez le pied gauche,
le pied droit ne demande qu'Ă suivre.
450
00:52:35,026 --> 00:52:39,594
- Qu'as-tu dans ton sac ?
- Ma femme.
451
00:52:41,284 --> 00:52:42,776
Je l'ai tuée.
452
00:52:44,655 --> 00:52:47,284
Voilà un garçon courageux.
453
00:53:56,935 --> 00:54:00,834
Je voulais vous montrer
la photo de ma femme.
454
00:54:10,074 --> 00:54:12,949
Oh lĂ lĂ !
455
00:54:13,454 --> 00:54:17,585
- Oh lĂ lĂ , quelle horreur !
- Eh ben, mon pauvre vieux !
456
00:54:20,863 --> 00:54:22,844
Vous comprenez maintenant.
457
00:55:14,071 --> 00:55:17,657
N'aie pas peur, chérie.
Je suis lĂ , voyons.
458
00:55:46,977 --> 00:55:52,319
Ben, Raymond !
Raymond, oĂą vas-tu ?
459
00:55:53,015 --> 00:55:55,882
- Raymond !
- Maurice !
460
00:56:02,822 --> 00:56:04,445
Maurice !
461
00:57:37,625 --> 00:57:40,604
Je m'excuse,
mais je voudrais poser une question.
462
00:57:41,084 --> 00:57:44,537
C'est bien gentil de se promener
dans la nature le nez au vent,
463
00:57:44,827 --> 00:57:46,997
mais maintenant, quel est le programme ?
464
00:57:50,881 --> 00:57:56,889
Quelque chose de prévu pour le repas ?
Une roulante, des gamelles ?
465
00:57:58,111 --> 00:58:04,183
OĂą va-t-on coucher ?
Y a des lits de camp, des tentes ?
466
00:58:06,201 --> 00:58:10,917
J'aimerais parler au responsable.
467
00:58:11,729 --> 00:58:14,779
Quel responsable, et responsable de quoi ?
468
00:58:16,718 --> 00:58:20,555
- Alors c'est la chienlit.
- T'as qu'Ă rentrer chez toi.
469
00:58:20,658 --> 00:58:24,555
Et comment ? Y a quelque chose
de prévu pour le retour ? Une navette ?
470
00:58:25,084 --> 00:58:28,585
D'abord, oĂą est-on ?
Vous avez des boussoles, des cartes ?
471
00:58:28,782 --> 00:58:30,922
Mais pourquoi foutre ?
T'es pas bien lĂ ?
472
00:58:32,934 --> 00:58:35,576
Bravo, dis !
On marche Ă l'aveuglette.
473
00:58:35,863 --> 00:58:37,503
On risque de s'embourber dans des marais.
474
00:58:37,557 --> 00:58:41,833
Je suis pas client pour le palu.
Vous avez de la quinine ?
475
00:58:42,292 --> 00:58:46,823
Si je me fais piquer par une vipère, vous avez
du sérum ou je suis censé crever sur place ?
476
00:58:47,222 --> 00:58:50,373
- J'ai une femme et des enfants.
- Alors que fous-tu lĂ ?
477
00:58:50,540 --> 00:58:54,894
J'ai suivi le mouvement, cette bonne blague.
Quand je vois des gens qui marchent, je suis.
478
00:58:55,008 --> 00:58:58,532
- Je suis libre, c'est mon droit.
- Et puis t'es con aussi.
479
00:58:58,707 --> 00:59:02,213
T'es sacrément con.
Jamais vu un con pareil.
480
00:59:02,266 --> 00:59:04,309
T'es presque aussi con que ma belle-mère.
481
00:59:04,569 --> 00:59:08,061
Quand on est con comme ça,
y a plus qu'Ă fermer sa gueule.
482
00:59:08,301 --> 00:59:12,061
C'est ce que j'explique depuis 10 ans Ă ma
belle-mère. Mais rien à foutre, faut qu'elle moufte.
483
00:59:12,367 --> 00:59:14,747
Et en général, pendant le match.
484
00:59:17,737 --> 00:59:19,080
Ta gueule.
485
01:00:11,596 --> 01:00:13,431
Colonne Dufour !
486
01:00:43,437 --> 01:00:48,226
Combien ĂŞtes-vous ?
À vue de nez, 300 pékins.
487
01:00:49,027 --> 01:00:53,467
On va voir ce qu'on peut faire pour vous.
6 moutons, ça vous va ?
488
01:00:55,293 --> 01:00:59,315
2 Futail, 2 Cahors.
Il est un peu vert, mais il dégraisse.
489
01:00:59,884 --> 01:01:03,075
Disons 30 boules de pain.
490
01:01:04,273 --> 01:01:08,884
Et 40 grammes de tabac par tĂŞte de pipe.
Pour l'instant, je peux pas faire mieux.
491
01:01:08,969 --> 01:01:12,340
Une petite signature.
Simple formalité.
492
01:01:12,526 --> 01:01:16,086
On sait jamais, quand les hostilités sont
terminées, il peut y avoir des comptes à rendre.
493
01:01:16,406 --> 01:01:17,686
C'est pas pour demain, j'espère.
494
01:01:17,757 --> 01:01:20,367
Partis comme on est partis,
on est pas prĂŞts de revoir nos foyers.
495
01:01:20,435 --> 01:01:22,945
- Parlez pas de malheur !
- Dépêchons.
496
01:01:24,692 --> 01:01:28,344
On repart dans 1h. Faut absolument
ravitailler les gars de la Bergement.
497
01:01:33,968 --> 01:01:39,133
Allez, la goutte du chef.
Du 15 ans d'âge, c'est du bon.
498
01:02:06,451 --> 01:02:08,551
Et du côté de la Bourgogne, ça bouge ?
499
01:02:09,896 --> 01:02:11,943
On est sans nouvelles.
500
01:02:13,019 --> 01:02:19,009
Beaucoup de villages sont isolés, téléphones
coupés, les troupeaux dans les bois.
501
01:02:19,737 --> 01:02:22,288
Ça commence à prendre bonne tournure.
502
01:02:33,227 --> 01:02:39,088
Et le moral, ça va ?
Vos gus pensent pas trop Ă la trique ?
503
01:02:41,118 --> 01:02:45,599
Je leur en mets tellement plein les pattes
toute la journée que le soir...
504
01:02:46,593 --> 01:02:51,361
Bravo, c'est la bonne méthode.
Crapahutage, crapahutage.
505
01:02:51,371 --> 01:02:53,668
Faut bouffer du kilomètres.
506
01:03:06,546 --> 01:03:13,462
"Moi je prends le maquis avec mes potes.
Je pars au bistro boire l'apéro.
507
01:03:13,847 --> 01:03:20,924
C'est l'heure du kir, du picon-bière, du verre
de vin chaud, du petit pernod et du beaujo.
508
01:03:20,944 --> 01:03:28,944
Picoli, picola, pas copuli, pas copula
509
01:05:22,019 --> 01:05:23,482
Y a quelqu'un ?
510
01:05:24,037 --> 01:05:25,731
Fais gaffe !
511
01:06:01,151 --> 01:06:03,528
Docteur Dufour ?
512
01:06:07,657 --> 01:06:11,998
Bon écoute mon vieux.
Tu nous en veux pas, mais on te laisse.
513
01:06:15,305 --> 01:06:17,750
Les mecs, attendez-moi.
514
01:07:15,660 --> 01:07:19,666
Dieu tout puissant, dans ton immense bonté,
porte secours à l'humble pécheur que je suis.
515
01:07:20,066 --> 01:07:23,061
Épargne à cette malheureuse Geneviève
la douleur de me perdre.
516
01:07:23,356 --> 01:07:28,696
Je veux tellement la serrer dans mes bras,
lui faire un petit enfant, l'épouser.
517
01:07:28,984 --> 01:07:31,776
Geneviève, je serai plus jamais maquereau !
518
01:07:32,175 --> 01:07:38,222
Docteur Dufour, votre femme vous a pris des
rendez-vous pour demain matin Ă partir de 9h.
519
01:07:38,602 --> 01:07:41,210
Maintenant, quand je mets un doigt,
c'est pour vider un poulet !
520
01:07:41,456 --> 01:07:44,712
Fais pas le con !
Tu vas les énerver !
521
01:08:24,487 --> 01:08:31,786
Bon écoute bonhomme, on n'est pas fâchés.
Mais pour moi, le gymkhana est terminé.
522
01:08:32,340 --> 01:08:34,140
Alors, je rentre.
523
01:08:35,215 --> 01:08:38,390
Passe me voir au magasin.
Ça me fera plaisir.
524
01:08:38,891 --> 01:08:46,891
240, boulevard Vaillant-Couturier
Ă Montrouge. On se fera une petite bouffe.
525
01:08:48,256 --> 01:08:54,817
Sincèrement, pour moi courir comme ça,
c'est plus de mon âge.
526
01:08:55,086 --> 01:08:57,021
Je voudrais pas te décourager,
527
01:08:57,122 --> 01:09:02,000
mais je crois qu'il est un peu tard pour
rentrer à la maison avec un bouquet d'orchidées.
528
01:09:02,810 --> 01:09:04,304
Écoute.
529
01:09:21,385 --> 01:09:24,439
Quoi qu'on fasse,
elles nous baiseront la gueule.
530
01:09:24,674 --> 01:09:27,079
Fallait s'organiser dès le début.
531
01:09:27,390 --> 01:09:30,058
Maintenant, c'est bel et bien foutu.
532
01:09:30,315 --> 01:09:33,513
Les nids de résistance
s'écroule les uns après les autres.
533
01:09:33,644 --> 01:09:36,540
Fleurac, Mérouge, la Bergement.
534
01:09:36,657 --> 01:09:41,232
- C'est pas vraiment la guerre, dites-moi que je rĂŞve.
- C'est pire que la guerre.
535
01:09:41,401 --> 01:09:45,655
Y a pas de reddition possible,
pas d'accord de Genève, rien.
536
01:09:45,924 --> 01:09:49,280
Vous levez les mains en l'air.
Crac ! Direct au gland !
537
01:09:49,619 --> 01:09:53,699
Y a que ça qui compte pour elles :
le gland, le gland, le gland.
538
01:09:54,003 --> 01:09:56,798
Elles vous pompent jusqu'au sang.
539
01:09:57,141 --> 01:10:01,045
Bir Hakeim, Cassino, les Ardennes,
tout ça était du tourisme.
540
01:10:01,312 --> 01:10:07,141
Tandis que lĂ , pas de cadeau.
30 contre 1.
541
01:10:07,671 --> 01:10:11,072
Les tabors étaient des
enfants de chur à côté.
542
01:10:11,538 --> 01:10:15,648
Et quand elles ont fini,
y en a 30 autres qui arrivent.
543
01:10:15,908 --> 01:10:20,683
Et puis encore 30, et c'est Ă l'infini.
544
01:10:21,087 --> 01:10:26,283
Comme un ressac, et tout ça sur mon gland.
545
01:10:26,875 --> 01:10:30,848
Jamais les fridolins m'aurait fait
une chose pareille, jamais !
546
01:10:31,068 --> 01:10:35,774
J'avais l'impression d'ĂŞtre assis
sur une mine qui n'arrĂŞtait pas de sauter.
547
01:10:35,914 --> 01:10:37,881
Vous permettez que je jette
un coup d'il à la pêche ? Je suis médecin.
548
01:10:37,891 --> 01:10:40,649
Oh non, pitié.
C'est vraiment pas présentable.
549
01:10:42,964 --> 01:10:46,029
- Question bouffe, qui s'en occupe ?
- Personne.
550
01:10:46,366 --> 01:10:51,612
Elles ont bousillé tous les stocks.
Intercepté tous les convois.
551
01:10:52,543 --> 01:10:55,245
En Bourgogne,
elles saccagent les vignobles.
552
01:10:56,145 --> 01:11:04,145
Ă€ Meursault, je les ai vu arracher
cep par cep des coteaux entiers.
553
01:11:06,481 --> 01:11:09,503
Pire que le philoxera.
554
01:11:10,537 --> 01:11:14,705
Tout un patrimoine piétiné.
555
01:11:15,532 --> 01:11:17,055
Oh, la vache !
556
01:11:48,461 --> 01:11:53,249
Bande de connes, c'est malin !
Bravo, très fort !
557
01:11:53,776 --> 01:11:55,574
Regarde-moi tous ces boudins.
558
01:11:55,782 --> 01:11:57,890
C'est les nouvelles collections
d'été que vous présentez ?
559
01:11:57,900 --> 01:12:00,140
Rien qu'Ă vous voir,
on a envie d'entrer dans les ordres.
560
01:12:00,306 --> 01:12:03,695
Attends un peu que je te fasse reluir.
Tu vas voir si t'appelles pas ta mère.
561
01:12:03,976 --> 01:12:07,543
Je te la prends et je la fais gonfler
jusqu'à ce qu'elle éclate, tu me suis ?
562
01:12:07,838 --> 01:12:11,771
Toi, je t'adresserai la parole le jour oĂą
tu me feras rĂŞver. Et c'est pas pour demain !
563
01:12:13,823 --> 01:12:18,212
Et ça ? Que dirais-tu
si je te coinçais le nud là -dedans ?
564
01:12:18,369 --> 01:12:20,409
Vos gueules, nom de Dieu !
Merde !
565
01:12:26,230 --> 01:12:27,873
Vous feriez bien de faire gaffe.
566
01:12:28,164 --> 01:12:30,484
Elles en veulent, mes mĂ´mes.
J'ai un mal fou Ă les retenir.
567
01:12:30,682 --> 01:12:33,681
Écoutez madame, pour l'instant,
y a qu'un truc qui nous fait bander.
568
01:12:34,025 --> 01:12:39,070
C'est le beaujolais. La blanquette
de veau, le roquefort, la frangipane,
569
01:12:39,498 --> 01:12:43,454
le tabac brun et le calme.
570
01:12:44,151 --> 01:12:46,964
Vous connaissez ce mot, "calmos" ?
571
01:12:49,025 --> 01:12:50,490
CALMOS !
572
01:12:53,374 --> 01:12:56,251
Eh les filles, y en a un
qui a le sphincter émotif.
573
01:12:56,459 --> 01:12:58,819
Il a tellement eu la trouille
qu'il en a fait dans son froc.
574
01:13:10,062 --> 01:13:13,361
- Allez, allez.
- Mlles, soyez raisonnables !
575
01:13:13,559 --> 01:13:14,494
Ça suffit !
576
01:13:14,516 --> 01:13:17,259
Mais résumons la situation.
Essayons d'y voir clair.
577
01:13:18,121 --> 01:13:21,806
Ce que vous voulez essentiellement, arrĂŞtez-moi
si je me trompe, c'est qu'on vous baise.
578
01:13:22,109 --> 01:13:23,867
Vous ĂŞtes en manque.
579
01:13:24,261 --> 01:13:27,927
Terriblement sevré, l'homme, finalement,
on a beau cracher dessus, c'est utile.
580
01:13:28,260 --> 01:13:32,533
Malheureusement, mon copain et moi, en ce
moment, on n'a pas tellement la tĂŞte au cul.
581
01:13:32,751 --> 01:13:36,948
Ce qu'on voudrait, c'est prendre
encore un peu de repos peinards.
582
01:13:37,212 --> 01:13:41,997
Se refaire une petite santé
pour essayer de retrouver nos 20 ans.
583
01:13:42,410 --> 01:13:45,633
L'âge où on ne pensait qu'à un truc :
la nique !
584
01:13:46,290 --> 01:13:49,635
La nique, tout le temps.
Nique, nique et renique.
585
01:13:49,861 --> 01:13:53,538
Alors, vous nous laissez partir gentiment.
586
01:13:54,016 --> 01:13:57,390
Sans essayer de nous faire un enfant
dans le dos, et en échange,
587
01:13:57,691 --> 01:14:02,516
En échange, attention, on se fout pas
de votre gueule, on vous donne rendez-vous.
588
01:14:02,920 --> 01:14:06,239
Dans un mois, oĂą vous voulez,
Ă l'heure que vous voulez, toutes.
589
01:14:06,942 --> 01:14:10,993
Et on vous prend les unes
après les autres comme des chiennes.
590
01:14:11,500 --> 01:14:15,037
Ă€ jet continue, le grand jeu. Vous
demanderez pardon, c'est moi qui vous le dis.
591
01:14:15,089 --> 01:14:17,307
ArrĂŞte ton char, j'inonde mes linges.
592
01:14:17,548 --> 01:14:20,101
Putain, j'ovule Ă mort.
Viens vite me faire un mĂ´me.
593
01:14:20,245 --> 01:14:22,868
On l'appellera le "foireux".
Ce sera le portrait de son père.
594
01:14:27,204 --> 01:14:34,811
Ce qu'il nous faut, c'est un coup de bite.
Un bon coup de bite dans le cul.
595
01:14:35,123 --> 01:14:41,107
J'ai besoin que tu t'agites.
Jusqu'Ă ce que je n'en puisse plus.
596
01:14:41,321 --> 01:14:42,321
Vos gueules !
597
01:14:42,436 --> 01:14:49,834
Ce qu'il nous faut, c'est un coup de bite.
Un bon coup de bite dans le cul.
598
01:14:50,133 --> 01:14:56,234
J'ai besoin que tu t'agites.
Jusqu'Ă ce que je n'en puisse plus.
599
01:14:58,162 --> 01:15:00,653
Vos gueules, nom de Dieu !
Merde !
600
01:15:01,219 --> 01:15:04,186
Vous allez la boucler
ou j'en prends une pour taper sur l'autre ?
601
01:15:04,895 --> 01:15:09,016
Qu'est-ce que ce cirque ?
Vous vous croyez au bordel ?
602
01:15:09,440 --> 01:15:11,521
Toutes les permissions sont supprimées.
603
01:15:11,734 --> 01:15:14,766
Et cette nuit, marche forcée,
le paquetage sur le dos.
604
01:15:14,972 --> 01:15:19,359
Avec traversée de rivière au clair de lune.
Ça vous décongestionnera le périnée.
605
01:15:19,441 --> 01:15:22,041
Et vous, les deux terreurs,
arrĂŞtez d'exciter mes mĂ´mes, compris ?
606
01:15:22,124 --> 01:15:24,363
Mollo, mollo, on provoque pas.
Malentendu.
607
01:15:24,637 --> 01:15:28,496
Vous auriez pas plutĂ´t un petit
quelque chose Ă becqueter, mĂŞme froid ?
608
01:15:28,597 --> 01:15:31,879
Vous comprenez, ça fait 3 jours
qu'on marche coupés de nos bases.
609
01:15:32,077 --> 01:15:38,145
Attends, bouge pas.
J'ai un restant de lait Nestlé. Tiens.
610
01:15:38,712 --> 01:15:40,818
Ça retape, hein ?
611
01:15:44,112 --> 01:15:45,665
- T'en veux un coup ?
- Non merci.
612
01:15:46,021 --> 01:15:47,901
Vous voulez peut-ĂŞtre une nappe
et des bougies ?
613
01:15:48,225 --> 01:15:50,572
Qu'attend-on pour l'astiquer,
le grand chauve ?
614
01:15:50,852 --> 01:15:52,564
Où c'est qu'on les emmène comme ça ?
Chez Pronuptia ?
615
01:15:52,574 --> 01:15:55,007
Ma parole, on attend
la nuit que ce soit plus intime.
616
01:15:55,202 --> 01:15:58,248
Chef, on y va. J'ai le clitoris qui se cabre.
Il refuse d'aller plus loin.
617
01:15:58,476 --> 01:15:59,996
Pas tout de suite, les filles.
618
01:16:00,448 --> 01:16:03,728
Ce qui est bon dans l'amour, c'est quand
on monte l'escalier qui mène à la chambre.
619
01:16:04,130 --> 01:16:07,906
Ça me rend amoureuse de les voir
marcher devant moi dans la poussière.
620
01:16:08,427 --> 01:16:12,081
Une deux, une deux.
Ils savent qu'Ă chaque instant, crac !
621
01:16:12,554 --> 01:16:15,488
On peut leur attraper le paquet,
quand on veut, oĂą on veut.
622
01:16:15,675 --> 01:16:18,013
Moi, plein les pattes et rien dans le cul,
c'est pas mon slogan.
623
01:16:18,023 --> 01:16:19,213
J'ai dit : pas tout de suite !
624
01:16:19,223 --> 01:16:21,871
Alors quand ? Ça fait des mois
qu'on n'a pas vu la couleur d'une queue !
625
01:16:21,881 --> 01:16:25,719
Allez les gonzesses ! Merde, dites
quelque chose, on va encore se faire baiser !
626
01:16:28,390 --> 01:16:31,560
Qui commande ici ?
C'est qui, le pitaine, toi ou moi ?
627
01:16:32,386 --> 01:16:33,763
Simone.
628
01:16:36,192 --> 01:16:38,481
Moi aussi, j'ai envie de tirer ma trempe.
629
01:16:38,732 --> 01:16:41,343
Je suis comme vous,
mais pas n'importe comment.
630
01:16:41,732 --> 01:16:44,455
Naturellement, vous voudriez
vous les enfiler tout de suite.
631
01:16:44,609 --> 01:16:46,397
Vous jeter dessus sans réfléchir.
632
01:16:46,570 --> 01:16:49,053
Vous croyez pas que ce serait trop facile ?
Un peu fadasse ?
633
01:16:49,221 --> 01:16:51,127
En attendant,
ça nous dégagerait les bronches.
634
01:16:51,403 --> 01:16:54,943
Monique, allons. Un peu de classe !
Un peu de noblesse, bordel !
635
01:16:55,243 --> 01:16:58,030
Un chouïa de poésie.
La guerre n'est pas la chienlit.
636
01:16:58,195 --> 01:17:00,250
Apprends Ă respecter ton ennemi.
637
01:17:00,358 --> 01:17:04,471
Une victoire est une victoire,
pas une humiliation.
638
01:17:05,086 --> 01:17:08,195
Regardez-moi ce que vous avez
ramassé comme prisonniers !
639
01:17:08,675 --> 01:17:12,474
Vous croyez que ça fera honneur
à notre section ? Sincèrement ?
640
01:17:12,814 --> 01:17:16,571
Deux, deux, deux, deux.
641
01:17:16,927 --> 01:17:19,537
Section, halte !
642
01:17:24,296 --> 01:17:27,672
Monsieur, s'il vous plaît.
C'est des combattants que je veux.
643
01:17:27,947 --> 01:17:30,675
C'est comme ça que je vous aurai.
Ă€ la loyale.
644
01:17:32,031 --> 01:17:33,532
Dufour, écoute-moi bien :
645
01:17:33,794 --> 01:17:36,376
Tout Ă l'heure, t'as eu
un sursaut d'orgueil, ça m'a plu.
646
01:17:36,756 --> 01:17:38,571
On va jouer cartes sur table,
tous les deux.
647
01:17:38,877 --> 01:17:41,600
J'accepte le principe du rendez-vous,
seulement, c'est moi qui le donne.
648
01:17:41,610 --> 01:17:43,838
Ce sera pas dans un mois,
ce sera demain soir, vu ?
649
01:17:44,029 --> 01:17:47,696
Un handicap de 24h.
24h de sursis.
650
01:17:47,893 --> 01:17:50,856
24h pour cavaler.
Hop, hop, hop !
651
01:17:53,610 --> 01:17:57,818
J'aime bien sentir que l'ennemi crapahute,
pendant que je suis sur ses talons.
652
01:17:58,043 --> 01:18:00,636
La chasse, c'est ça qui m'excite.
653
01:18:01,055 --> 01:18:05,428
Faire courir le Kanak.
Le traquer jour et nuit.
654
01:18:05,904 --> 01:18:08,631
Sentir sa pisse dans les fougères.
655
01:18:09,689 --> 01:18:12,756
Arriver sur des traces encore chaudes.
656
01:18:16,108 --> 01:18:18,477
Ils ont pas encore eu leur dose de suée.
657
01:18:18,896 --> 01:18:21,301
Ils sentent encore trop l'after-shave.
658
01:18:21,606 --> 01:18:23,821
C'est trop tendre.
Trop frais.
659
01:18:24,213 --> 01:18:26,060
Ça manque de kilomètres au compteur.
660
01:18:26,401 --> 01:18:30,774
Ce qu'il faut, c'est qu'ils
soient bien roustonnés.
661
01:18:31,295 --> 01:18:33,523
Caramélisés dans leur jus.
662
01:18:33,869 --> 01:18:37,084
Al dente !
Qu'en en croque !
663
01:18:37,793 --> 01:18:42,549
Putain, ça me fait mouiller de penser que
demain Ă la mĂŞme heure, je vais m'en taper un.
664
01:18:44,257 --> 01:18:46,202
Lequel ?
665
01:18:48,862 --> 01:18:53,177
Tu vois, Dufour,
c'est ton copain qui me plaît.
666
01:18:53,489 --> 01:18:58,057
- Comment tu t'appelles ?
- Albert.
667
01:18:59,231 --> 01:19:00,785
Albert.
668
01:19:01,980 --> 01:19:08,005
Ben tu peux lui dire Ă Albert,
que demain, il y passe.
669
01:19:08,164 --> 01:19:10,862
LĂ -dedans, chez le pitaine.
670
01:19:11,108 --> 01:19:13,811
Ah non, merde !
Pourquoi toujours ma gueule ?
671
01:19:14,075 --> 01:19:16,421
Je suis pas le seul !
Y en a d'autres.
672
01:19:16,676 --> 01:19:20,221
Et des beaucoup mieux que moi !
Y en a marre, Ă la fin !
673
01:19:20,568 --> 01:19:24,471
C'est vrai, c'est toujours les mĂŞmes !
Pas d'accord !
674
01:19:25,958 --> 01:19:28,958
Dès qu'un type a le malheur
d'avoir un peu de charme, allez hop !
675
01:19:29,848 --> 01:19:31,661
Avec une arme, en plus ?
676
01:19:31,909 --> 01:19:34,490
Moi aussi, je pourrais te foutre
la trouille si j'avais un...
677
01:19:34,915 --> 01:19:36,580
C'est facile.
678
01:19:40,488 --> 01:19:44,656
Seulement, y a un truc beaucoup plus
dur, c'est de nous plaire, de nous séduire.
679
01:19:45,144 --> 01:19:47,739
Qu'on ait envie
de se retourner sur votre passage.
680
01:19:48,333 --> 01:19:53,206
Mais j'aime autant vous dire que c'est pas
en vous boudinant dans des tenues léopard
681
01:19:53,520 --> 01:19:58,607
et en vous parfumant avec Djebel de chez
Pigeard qu'on va vous inviter pour un tango.
682
01:19:59,640 --> 01:20:04,008
Hein Paul, on aime bien
le décolleté dans le dos.
683
01:20:04,278 --> 01:20:08,596
Le long fume-cigarette.
Ça nous trouble.
684
01:20:10,654 --> 01:20:15,817
Mais le côté "une, deux, une deux",
ça nous la coupe.
685
01:20:16,448 --> 01:20:20,328
Tu ferais mieux de pas trop fatiguer ta langue,
parce que tu risques d'en avoir sacrément besoin !
686
01:20:20,497 --> 01:20:22,403
Et pas pour faire un discours demain soir.
687
01:20:22,946 --> 01:20:26,732
Mais tu crois tout de mĂŞme pas
que je vais bander pour tes médailles !?
688
01:20:27,164 --> 01:20:28,164
Écoute-moi bien, Albert,
689
01:20:28,263 --> 01:20:30,928
quand je te choperai, tu feras
pas long feu, c'est moi qui te le dis.
690
01:20:30,938 --> 01:20:32,549
Trouble ou pas trouble, tu décalotteras.
691
01:20:32,620 --> 01:20:36,611
Le doigt, la trique et crac !
Ă€ mon drapeau !
692
01:20:36,873 --> 01:20:39,923
Et rigide.
Sinon, c'est la gégène.
693
01:20:40,180 --> 01:20:44,584
Les électrodes au cul, mon petit père.
Très érogène, le trou du cul.
694
01:20:45,147 --> 01:20:46,964
Et pas d'éjaculation précoce avec moi.
695
01:20:47,127 --> 01:20:49,502
On me l'a trop fait,
ce coup-lĂ . Tu m'attendras.
696
01:20:49,741 --> 01:20:53,164
Tu me feras goder.
Tout dans les lombaires, en souplesse.
697
01:20:53,503 --> 01:20:56,378
Tu lui diras des mots dans le cou
à ton pitaine, j'en suis sûre.
698
01:20:56,556 --> 01:20:59,417
Après, je te file à mes mômes.
Et je m'envoie en l'air avec Dufour.
699
01:20:59,784 --> 01:21:04,245
Allez hop, du balai !
Dégagez la piste !
700
01:21:06,341 --> 01:21:09,691
Eh, vous paluchez pas trop !
701
01:21:21,063 --> 01:21:22,792
J'en peux plus, Paulo.
702
01:21:23,356 --> 01:21:27,189
J'ai la tĂŞte qui tourne, les oreilles
qui sifflent. Je suis au bout du rouleau.
703
01:21:28,589 --> 01:21:31,010
Respire fort.
Ça va passer.
704
01:21:36,493 --> 01:21:40,020
Ce qu'il faudrait, c'est que je mange.
C'est ça qui va pas.
705
01:21:41,709 --> 01:21:45,311
Manger, sinon je vais m'évanouir.
706
01:21:57,878 --> 01:22:00,430
Je demande pourtant pas grand-chose.
707
01:22:01,022 --> 01:22:03,691
Juste un morceau de pain.
708
01:22:05,444 --> 01:22:10,171
Avec un petit bout de fromage.
709
01:22:10,297 --> 01:22:13,556
Si tu continues Ă me parler bouffe,
je te fous mon poing sur la gueule !
710
01:22:26,511 --> 01:22:28,269
3 jours.
711
01:22:30,697 --> 01:22:35,482
3 jours sans becqueter.
MĂŞme pas un oignon.
712
01:22:40,124 --> 01:22:42,447
Je t'avais prévenu.
713
01:22:43,544 --> 01:22:47,205
Tu sais ce que t'es ?
Un misogyne.
714
01:22:57,322 --> 01:22:58,543
Bois un coup !
715
01:23:00,143 --> 01:23:02,619
Jesus, Marie, Joseph !
716
01:23:21,012 --> 01:23:25,193
Un petit rosé du coin.
Sans prétention.
717
01:23:25,495 --> 01:23:27,988
Sans aucune acidité.
718
01:23:30,947 --> 01:23:33,262
Vous mangerez bien un morceau !?
719
01:23:38,264 --> 01:23:42,129
Ce serait avec plaisir, mais on est
attendus au village pour déjeuner.
720
01:23:42,351 --> 01:23:45,661
Un peu de persillé,
ça n'a jamais coupé la faim.
721
01:24:03,948 --> 01:24:06,753
Santé !
722
01:25:39,725 --> 01:25:41,381
Solide.
723
01:25:48,858 --> 01:25:52,290
Fais gaffe, on a été drogués.
724
01:26:00,642 --> 01:26:04,607
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
- Qu'ai-je entre les jambes ?
725
01:26:04,952 --> 01:26:07,817
Dites-moi la vérité, docteur.
Je préfère savoir.
726
01:26:08,123 --> 01:26:11,087
Faut opérer.
Enlevez-moi ça !
727
01:26:11,307 --> 01:26:13,974
- Faut couper !
- Surtout pas, non !
728
01:26:14,201 --> 01:26:16,710
Ça me tire vers le plafond.
Tenez-moi, je monte.
729
01:26:16,994 --> 01:26:19,252
- Détendez-vous.
- Je ne veux pas partir.
730
01:26:19,877 --> 01:26:23,404
LĂ . LĂ .
731
01:26:26,812 --> 01:26:28,978
Pas la peine de courir.
Y en aura pour tout le monde.
732
01:26:29,161 --> 01:26:32,006
Pas de panique.
C'est pas les soldes.
733
01:26:32,298 --> 01:26:34,855
Poussez pas, bordel, ou je vais cogner.
734
01:26:35,064 --> 01:26:36,906
C'est pas croyable ce qu'elles
peuvent avoir le feu au cul !
735
01:26:36,916 --> 01:26:39,106
Les 2 triqueurs,
je voudrais pas ĂŞtre Ă leur place.
736
01:26:39,355 --> 01:26:42,211
Ralentissez les envois, s'il vous plaît.
Je n'y arrive plus. Je suis débordée.
737
01:26:42,221 --> 01:26:45,184
- Amar, Dominique.
- Letouze, Adrienne.
738
01:26:45,545 --> 01:26:48,060
- C'est pas des cheveux bruns que vous avez lĂ .
- Je me suis fait décolorer.
739
01:26:48,070 --> 01:26:49,804
- Et pourquoi ça ?
- Ils me plaisaient pas.
740
01:26:50,022 --> 01:26:51,398
Et maintenant, ça va mieux ?
741
01:26:51,689 --> 01:26:53,823
- Ce serait pas une perruque, des fois ?
- Non, madame.
742
01:26:53,833 --> 01:26:56,993
Attention, des resquilleuses,
on en déjà coffré 15 depuis hier.
743
01:26:57,192 --> 01:26:59,384
- Vous avez déjà eu des maladies vénériennes ?
- Non, jamais.
744
01:26:59,394 --> 01:27:01,140
Vous passez dans la cabine
et vous pissez dans ce verre.
745
01:27:01,150 --> 01:27:03,293
Allons mesdames, dépêchons.
746
01:27:03,450 --> 01:27:06,090
On enlève tout.
Absolument tout.
747
01:27:06,211 --> 01:27:08,053
S'il vous plaît, madame.
Je pourrai garder mes lunettes ?
748
01:27:08,063 --> 01:27:10,204
Négatif.
Pas de lunettes, pas de bijoux. Rien.
749
01:27:10,379 --> 01:27:12,179
Mais j'y vois rien.
Je suis complètement miro.
750
01:27:12,261 --> 01:27:15,283
Y a rien Ă voir. D'habitude,
ces trucs-là , ça se fait dans le noir.
751
01:27:15,336 --> 01:27:17,819
- Et si je me perds ?
- T'as qu'Ă suivre le mouvement.
752
01:27:18,072 --> 01:27:21,004
C'est tout droit. Quand tu vois
un arbre, tu grimpes.
753
01:27:21,349 --> 01:27:25,032
- C'est bientĂ´t fini, oui ?
- Y a mon rimmel qui se débine.
754
01:27:25,222 --> 01:27:28,360
Ils s'en foutent de ton rimmel.
Ils sont pas en état d'apprécier.
755
01:27:28,537 --> 01:27:31,698
- Ils se taperaient n'importe quoi.
- Que fais-je avec la carte ?
756
01:27:32,911 --> 01:27:37,153
Tu la gardes ! Si on te donne une carte,
c'est pas pour des prunes !
757
01:27:37,318 --> 01:27:39,961
- Qu'est-ce que ce paquet ?
- Du chocolat.
758
01:27:40,366 --> 01:27:42,926
Il est strictement interdit de
donner Ă manger aux hommes.
759
01:27:43,116 --> 01:27:44,418
Mais je peux pas arriver les mains vides.
760
01:27:44,428 --> 01:27:46,428
C'est pas mon genre,
de m'allonger de but en blanc.
761
01:27:46,583 --> 01:27:48,457
Faut quand mĂŞme qu'il se passe
quelque chose, un peu d'affection !
762
01:27:48,467 --> 01:27:50,305
Est-ce que j'en ai, de l'affection ?
763
01:27:50,446 --> 01:27:52,270
- Comment va le cur ?
- Rien Ă signaler.
764
01:27:52,601 --> 01:27:54,137
- Tension ?
- 11,2
765
01:27:54,468 --> 01:27:57,256
- Température ?
- 36,8.
766
01:27:57,869 --> 01:28:00,010
- La prostate, ça va ?
- Calme.
767
01:28:00,171 --> 01:28:03,723
- Et la queue ?
- Une légère baisse de rigidité.
768
01:28:03,793 --> 01:28:05,839
- Combien ?
- 2 DIN.
769
01:28:06,267 --> 01:28:10,067
- C'est pas tragique. Longueur ?
- 39. On a perdu 2 centimètres.
770
01:28:10,272 --> 01:28:15,218
- Diamètre ?
- Ça tourne autour de 5,3.
771
01:28:18,155 --> 01:28:21,714
- Comment va le vĂ´tre ?
- On se maintient, c'est pas la grosse forme.
772
01:28:22,137 --> 01:28:25,619
- On va monter les vasodilatateurs.
- On en est déjà à 38 gouttes.
773
01:28:25,952 --> 01:28:27,563
Passez Ă 40.
774
01:28:27,728 --> 01:28:30,234
Forcez un peu sur les acides aminés,
pendant que vous y ĂŞtes.
775
01:28:30,535 --> 01:28:32,088
Ça peut pas leur faire de mal.
776
01:28:47,114 --> 01:28:49,456
Triquard, Marie-Madeleine.
777
01:28:51,051 --> 01:28:53,098
A baisé !
778
01:28:54,866 --> 01:28:58,681
Merci, madame.
Merci, madame.
779
01:28:59,037 --> 01:29:01,514
Gondinet, Francoise.
780
01:29:13,940 --> 01:29:15,916
A baisé !
781
01:29:17,289 --> 01:29:21,345
Excusez-moi, mais ça valait vraiment pas la
peine de faire 6h de train. Debout, en plus.
782
01:29:21,483 --> 01:29:22,860
Allons-y, mesdames.
783
01:29:23,060 --> 01:29:26,155
On n'hésite pas à frotter.
Faut que ce soit nickel.
784
01:29:27,360 --> 01:29:30,617
Et on bâcle pas, s'il vous plaît.
On va dans les coins.
785
01:29:31,779 --> 01:29:34,327
Ce serait pas possible
d'avoir un peu d'eau chaude ?
786
01:29:34,764 --> 01:29:37,052
Et quoi encore ?
Pourquoi pas du lait d'ânesse ?
787
01:29:39,365 --> 01:29:41,277
On est vraiment traitées comme des putes.
788
01:29:41,491 --> 01:29:43,397
Merde, bon sang !
Mon Dystir !
789
01:29:43,638 --> 01:29:46,968
- Bericard, Odile.
- Guillaume !
790
01:29:49,700 --> 01:29:51,402
Mon Guillaume !
791
01:29:51,668 --> 01:29:53,668
Allons madame !
En place, ne perdons pas de temps !
792
01:29:53,696 --> 01:29:55,602
C'est Dilou qui est lĂ .
Ta Dilou.
793
01:29:55,804 --> 01:29:58,044
Je t'avais apporté un beau 4-quarts.
On me l'a confisqué.
794
01:29:58,059 --> 01:29:59,725
Il vous reste 2 minutes,
madame. Allons-y.
795
01:29:59,918 --> 01:30:01,678
Vous permettez que
je lui dise bonjour, oui ?
796
01:30:01,735 --> 01:30:04,315
Je vais pas lui sauter dessus comme ça
alors que ça fait 2 ans que je l'ai pas vu.
797
01:30:04,325 --> 01:30:07,642
- 1 min 30, madame.
- Ça veut dire quoi ? On prend pas le train.
798
01:30:07,695 --> 01:30:08,888
1 minute.
799
01:30:09,030 --> 01:30:11,812
Ça alors !
Guillaume, dis quelque chose !
800
01:30:12,022 --> 01:30:13,928
Guillaume, tu m'entends ?
Explique-leur.
801
01:30:14,079 --> 01:30:14,721
A baisé.
802
01:30:14,883 --> 01:30:17,035
Mais non, je l'ai pas baisé.
Pas d'accord !
803
01:30:17,252 --> 01:30:18,952
J'ai rien senti.
Y a pas eu pénétration.
804
01:30:19,158 --> 01:30:20,929
Raymone, Marie-Agnès.
805
01:30:24,706 --> 01:30:27,280
Non, mademoiselle.
Pas par ici, c'est occupé.
806
01:30:27,477 --> 01:30:29,301
J'ai prévenu.
Sans mes lunettes, je vois rien du tout.
807
01:30:29,311 --> 01:30:33,376
Par ici, mademoiselle.
Venez. Sur ce lit.
808
01:30:34,403 --> 01:30:36,985
Dans l'autre sens, voyons !
809
01:30:37,929 --> 01:30:39,218
VoilĂ .
810
01:30:41,170 --> 01:30:43,750
Approchez-vous encore un peu !
811
01:30:47,457 --> 01:30:51,478
- Oh, c'est énorme.
- Oui. Vous y ĂŞtes.
812
01:30:51,837 --> 01:30:54,756
Accrochez les poignets.
Ça vous permet un meilleur travail.
813
01:30:56,036 --> 01:30:58,382
Allez-y doucement, maintenant.
814
01:31:01,442 --> 01:31:03,876
Bougez, maintenant.
815
01:31:07,083 --> 01:31:08,378
Ă€ la bonne heure !
816
01:31:08,906 --> 01:31:10,704
Non, je veux pas y aller !
817
01:31:13,377 --> 01:31:15,901
Bechon, Geneviève.
818
01:31:16,800 --> 01:31:21,390
Non, je veux pas y aller.
Non !
819
01:31:24,714 --> 01:31:32,378
Oh hisse !
820
01:31:53,428 --> 01:31:57,317
- Ça te dirait rien de tirer un petit coup ?
- Dans ces conditions-lĂ ? Non merci.
821
01:31:57,420 --> 01:31:59,500
Moi ce que j'aime,
c'est qu'on me prenne sauvagement.
822
01:32:04,736 --> 01:32:09,129
Chef ! La rigidité
tombe Ă 60, 50, 40.
823
01:32:09,466 --> 01:32:12,216
- Le mien commence Ă baisser des bras.
- J'ai un testicule qui remonte.
824
01:32:12,226 --> 01:32:17,567
- Longueur : 35 ; 33 ; 31.
- Diamètre : 4,9 ; 4,8 ; 4,7.
825
01:32:17,850 --> 01:32:21,598
L'encéphalogramme est plat.
On va en faire des demeurés.
826
01:32:30,501 --> 01:32:35,000
- T'en as pas marre de surveiller des cailloux ?
- Ta gueule.
827
01:32:39,714 --> 01:32:44,928
- Encore une marmotte ?
- Fais pas le con, c'est un gonzesse !
828
01:32:46,023 --> 01:32:48,641
- Tu me fais le coup tous les jours.
- Regarde !
829
01:32:49,156 --> 01:32:52,472
LĂ , regarde si c'est pas une gonzesse !
830
01:32:56,446 --> 01:32:58,262
- Des marmottes.
- Des marmottes ?
831
01:32:58,587 --> 01:33:00,287
T'as encore plus la trouille que moi.
832
01:33:00,395 --> 01:33:03,497
Tu fais tellement dans ton froc
que tu préfères nier l'évidence.
833
01:33:03,817 --> 01:33:04,930
Tu refuses de voir.
834
01:33:05,144 --> 01:33:09,133
Tu te réfugies derrière ta cataracte.
C'est pratique.
835
01:33:09,487 --> 01:33:12,303
En attendant, moi je mets les bouts.
836
01:33:12,487 --> 01:33:15,539
- Je veux pas retourner en enfer.
- Y a que des marmottes, je t'ai dit.
837
01:33:15,706 --> 01:33:20,081
- Vraiment, t'es complètement gâteux.
- Moins gâteux que toi. Tu t'es pas regardé.
838
01:33:20,480 --> 01:33:25,953
Fais gaffe, parce que j'ai encore
la force de te mettre le nez dans ton caca.
839
01:33:26,145 --> 01:33:28,661
Mon caca sent moins mauvais que le tien !
840
01:33:33,358 --> 01:33:36,562
T'es vraiment chiant
comme genre de mec Ă suivre.
841
01:33:36,903 --> 01:33:39,397
Ça va réveiller ma sciatique,
tes conneries !
842
01:33:39,492 --> 01:33:43,155
Gna gna gna !
C'est pas le moment de gémir !
843
01:33:43,631 --> 01:33:46,566
Heureusement que je suis lĂ
pour ouvrir l'il.
844
01:33:47,107 --> 01:33:49,783
Dès qu'on se repose un peu, crac !
Elles arrivent.
845
01:33:49,977 --> 01:33:53,353
Y a pas de repos pour nous.
C'est perpète.
846
01:33:53,574 --> 01:33:58,537
Parce que tu t'imagines que tu les
fascines encore ? Laisse-moi me marrer !
847
01:34:00,284 --> 01:34:04,363
C'est fini, mon vieux.
Elles nous ont pompé toute la moëlle.
848
01:34:04,669 --> 01:34:06,898
On les intéresse plus.
849
01:34:07,320 --> 01:34:12,206
Ne crois pas ça. Tu les connais pas.
Elles ont plus d'un tour dans leurs ovaires.
850
01:34:12,585 --> 01:34:17,309
Elles sont encore capable de nous filer
un greffon entre les pattes.
851
01:34:17,449 --> 01:34:19,473
Ou de nous injecter
des cellules de taureau.
852
01:34:19,686 --> 01:34:22,154
ArrĂŞte tes conneries.
853
01:34:53,379 --> 01:34:57,484
C'est marrant, on dirait des poils de cul.
854
01:34:59,194 --> 01:35:02,434
T'as vu le sol ?
Il est tout mou.
855
01:35:04,837 --> 01:35:11,067
Quelle chaleur !
J'espère qu'il n'y a pas de serpents !
856
01:35:12,695 --> 01:35:16,119
Fais gaffe, ça glisse !
857
01:35:19,359 --> 01:35:22,254
- Albert !
- Paul !
858
01:35:23,166 --> 01:35:27,492
Aide-moi.
Sois pas vache !
859
01:35:35,829 --> 01:35:40,044
Je t'avais dit de faire gaffe.
Ça va ?
860
01:35:40,342 --> 01:35:43,031
- Tu parles d'un bled !
- Tiens-moi la main.
861
01:35:47,416 --> 01:35:50,643
Merde, on dirait une grotte.
862
01:35:52,735 --> 01:35:54,875
Eh, regarde la grotte.
863
01:36:00,224 --> 01:36:02,896
Alors, fais gaffe.
Ça glisse.
864
01:36:09,683 --> 01:36:11,812
Une drĂ´le de grotte.
865
01:36:14,976 --> 01:36:17,913
- Y a du monde.
- Bouge pas, toi !
866
01:36:28,753 --> 01:36:31,218
Vous avez entendu ?
867
01:36:35,045 --> 01:36:36,950
Qui va lĂ ?
868
01:36:37,995 --> 01:36:39,833
Français !
869
01:36:40,611 --> 01:36:44,679
- Vous avez du tabac ?
- Ouais !
870
01:36:47,155 --> 01:36:49,278
Approchez.
871
01:36:59,308 --> 01:37:01,507
Les mains en l'air.
872
01:37:03,928 --> 01:37:06,009
Jetez vos paquets de tabac.
873
01:37:20,587 --> 01:37:22,787
Qui c'est qui chante ?
874
01:37:23,483 --> 01:37:26,233
- Y a une femme, lĂ ?
- Oui.
875
01:37:29,214 --> 01:37:31,920
- OĂą elle est ?
- Tu peux pas la voir.
876
01:37:32,839 --> 01:37:37,084
- Mais pourquoi ?
- Parce que t'es dedans.
77646