All language subtitles for Bobs.Burgers.S04E16.HDTV.x264-EXCELLENCE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,792 --> 00:00:10,456 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 2 00:00:20,419 --> 00:00:22,086 The burglar reportedly went in... 3 00:00:26,091 --> 00:00:28,226 You gotta hit it just right. 4 00:00:28,260 --> 00:00:30,197 Linda, please use the ladder, or at least let me do it. 5 00:00:30,229 --> 00:00:31,396 I'm fine, Bob. 6 00:00:32,398 --> 00:00:33,431 Just gotta find the sweet spot. 7 00:00:35,134 --> 00:00:37,079 Lin, I'm gonna come over and steady your legs. All right? 8 00:00:39,505 --> 00:00:42,740 There. You see? Got it. Have a little faith, you know? 9 00:00:42,741 --> 00:00:44,909 I'm not some clumsy idiot who can't... whoa! 10 00:00:44,944 --> 00:00:46,444 Linda... y-you okay? 11 00:00:46,479 --> 00:00:48,947 I'm fine, Bob, I just slipped. Ow! Damn it! 12 00:00:51,250 --> 00:00:54,252 - Ow. That l-looked like it hurt. - It's not funny, Bob! 13 00:00:54,286 --> 00:00:56,988 Check, please. I know that sounds like I'm saying, "Check, please," 14 00:00:57,022 --> 00:00:59,357 but I actually should be going. So check, please. 15 00:00:59,358 --> 00:01:00,725 Uh-oh. My wallet is missing. 16 00:01:00,759 --> 00:01:03,228 Better start washing dishes. 17 00:01:03,262 --> 00:01:06,097 I hope I didn't lose it. I'd hate to have my identity stolen. 18 00:01:06,132 --> 00:01:07,565 I'm sure they'd give it right back. 19 00:01:07,600 --> 00:01:10,320 - Maybe check the bathroom. - It's worth a try. 20 00:01:10,336 --> 00:01:13,605 Now's my chance to sit in his stool and get the Mort experience. 21 00:01:13,606 --> 00:01:15,607 Oh... Oh...! 22 00:01:15,641 --> 00:01:17,108 You were right! 23 00:01:17,109 --> 00:01:18,810 - It was behind the toilet! - Oh, good...! 24 00:01:18,844 --> 00:01:22,013 Also, there was a rubber band, a marble and a toothbrush. 25 00:01:22,014 --> 00:01:23,166 Those are mine! 26 00:01:23,182 --> 00:01:25,150 It's probably a telemarketer. 27 00:01:25,151 --> 00:01:26,618 Bob's Burgers. 28 00:01:26,619 --> 00:01:27,819 No, I don't have anything to refinance. 29 00:01:27,820 --> 00:01:29,454 I wish I did. 30 00:01:29,455 --> 00:01:32,857 Unfortunately, my only equity is in my car and, hello? 31 00:01:32,858 --> 00:01:33,858 Oh, they hung up. 32 00:01:33,859 --> 00:01:35,794 - Super freaky, huh? - What? 33 00:01:35,795 --> 00:01:38,429 Linda was right about who was calling and where Mort's wallet was. 34 00:01:38,464 --> 00:01:40,999 - Two predictions in a row. - Try a third one, Mom. 35 00:01:41,033 --> 00:01:45,069 Okay. The next person to walk in will be tall, dark and handsome. 36 00:01:45,070 --> 00:01:47,149 I... I'm already here. 37 00:01:47,173 --> 00:01:48,406 Good one, Papa. 38 00:01:48,407 --> 00:01:49,440 - Thank you, son. - You're welcome. 39 00:01:49,475 --> 00:01:50,642 I've heard of this before. 40 00:01:50,643 --> 00:01:53,044 Someone gets hit on their head or gets struck by lightning, 41 00:01:53,045 --> 00:01:56,481 - and it unleashes psychic ability. - Right. Right! Yeah! 42 00:01:56,482 --> 00:01:59,818 Everything was blurry for a second. That's probably when it was unleashed. 43 00:01:59,819 --> 00:02:02,387 Like a dog, when you take a leash off it. 44 00:02:02,421 --> 00:02:04,956 Uh... you guys are kind of reaching here. 45 00:02:04,990 --> 00:02:06,925 No. I've always believed in this sort of thing. 46 00:02:06,926 --> 00:02:09,360 Maybe this is happening to me because I'm open to it. 47 00:02:09,361 --> 00:02:12,897 Nothing is happening to you, Lin, because this sort of thing isn't real. 48 00:02:12,898 --> 00:02:14,632 It was just two small coincidences. 49 00:02:14,667 --> 00:02:16,401 - That's what I call my testicles. - Gene. 50 00:02:16,402 --> 00:02:17,569 Hmm? 51 00:02:17,603 --> 00:02:20,405 Marshmallow in the house. Now, put a burger in my mouth. 52 00:02:20,439 --> 00:02:21,539 Oh, hey, Marshmallow. 53 00:02:21,540 --> 00:02:25,143 - Tall, dark and handsome. - That settles it, Mom's psychic. 54 00:02:25,177 --> 00:02:27,679 No, she isn't. Marshmallow isn't handsome. 55 00:02:27,680 --> 00:02:28,880 She's... beautiful. 56 00:02:28,914 --> 00:02:29,848 Blush... 57 00:02:29,849 --> 00:02:31,416 Tomato, potato, Dad. 58 00:02:31,417 --> 00:02:33,118 Face it, Mom has powers. 59 00:02:33,119 --> 00:02:34,853 Promise me you'll use your powers for good, Mom. 60 00:02:34,854 --> 00:02:35,820 Promise me! 61 00:02:35,855 --> 00:02:37,055 I promise. I promise. 62 00:02:37,089 --> 00:02:39,224 Linda's psychic. What's your special power? 63 00:02:39,225 --> 00:02:41,092 I can crack anyone's back. 64 00:02:41,093 --> 00:02:42,060 Bob, come here. 65 00:02:42,094 --> 00:02:43,094 All right, just this once. 66 00:02:43,095 --> 00:02:44,164 Whoa-ho-ho-ho! 67 00:02:44,196 --> 00:02:45,230 Right there. 68 00:02:45,231 --> 00:02:46,231 There you go. Yeah. Ow...! 69 00:02:46,232 --> 00:02:47,298 Ow...! 70 00:02:47,299 --> 00:02:48,733 That's it. That's it. 71 00:02:48,734 --> 00:02:50,368 I'll lay you down on the floor now. 72 00:02:50,369 --> 00:02:51,536 Marshmallow, get off me. 73 00:02:51,537 --> 00:02:52,537 That's not helping. 74 00:02:52,538 --> 00:02:53,738 Oh, my God! 75 00:02:53,739 --> 00:02:55,106 That's a knot. That's all it is. 76 00:02:55,107 --> 00:02:56,374 I can't breathe. 77 00:02:57,743 --> 00:03:01,212 If Mom really is psychic, we're gonna be on easy street. 78 00:03:01,213 --> 00:03:03,391 She can tell us the next big trend in teen fashion. 79 00:03:03,416 --> 00:03:05,560 I'll bet it's butt hats. Hats for your butt. 80 00:03:05,584 --> 00:03:08,319 No, guys. I mean, we can finally cash in. 81 00:03:08,320 --> 00:03:10,688 But we got to figure out if she's the real deal. 82 00:03:10,723 --> 00:03:12,234 Mom, what number am I thinking of? 83 00:03:12,258 --> 00:03:13,276 Not this again. 84 00:03:13,292 --> 00:03:14,559 Uh... four. 85 00:03:14,560 --> 00:03:15,560 No, nine. 86 00:03:15,561 --> 00:03:16,561 No-no-no, four. 87 00:03:16,562 --> 00:03:17,695 No. No. Nine. 88 00:03:17,730 --> 00:03:18,897 Is she right? I don't know. 89 00:03:18,898 --> 00:03:20,031 Now that's all I can think of. 90 00:03:20,066 --> 00:03:22,100 That was it. That was it. No. Tina, what number 91 00:03:22,101 --> 00:03:23,635 were you thinking of first? I think that was. 92 00:03:23,669 --> 00:03:25,570 Uh... four or nine. 93 00:03:25,604 --> 00:03:26,638 No...! 94 00:03:26,639 --> 00:03:28,273 I see it burning in my brain. 95 00:03:28,274 --> 00:03:29,607 That doesn't prove anything. 96 00:03:29,642 --> 00:03:31,076 So, how do you predict things, Mom? 97 00:03:31,077 --> 00:03:32,777 How do you do it?! 98 00:03:32,778 --> 00:03:36,347 I kind of close my eyes, and, uh, an image appears in my brain. 99 00:03:36,348 --> 00:03:38,083 That's called "having a thought," Lin. 100 00:03:38,084 --> 00:03:39,951 I don't expect you to understand, Bob. 101 00:03:39,952 --> 00:03:41,419 You'll never understand the psychic realm. 102 00:03:41,420 --> 00:03:42,987 You know, I feel sorry for you. 103 00:03:43,022 --> 00:03:44,956 Let's settle this once and for all. 104 00:03:44,957 --> 00:03:46,291 Dad, you give her a test. 105 00:03:46,292 --> 00:03:49,127 Okay. If you're psychic, you should be able to tell me 106 00:03:49,161 --> 00:03:50,328 what I'm putting in this bowl. 107 00:03:50,329 --> 00:03:51,830 Close your eyes. 108 00:03:51,831 --> 00:03:53,498 You really don't have to make that sound. 109 00:03:53,499 --> 00:03:54,666 Yes, I do. 110 00:03:56,202 --> 00:03:57,602 Give me your hands, Bobby. 111 00:03:57,603 --> 00:03:59,537 Come on. No. 112 00:03:59,538 --> 00:04:01,206 Give me your hands, I got to feel them. Fine. If this... go ahead. 113 00:04:04,677 --> 00:04:05,710 It's an orange. 114 00:04:05,711 --> 00:04:07,278 It's an orange. No... 115 00:04:07,279 --> 00:04:10,181 Amazing. Wow... No. No. No, whoa. No, amazing. 116 00:04:10,182 --> 00:04:12,217 It's an orange. Mom's a psychic! 117 00:04:12,218 --> 00:04:13,318 No, she's not! 118 00:04:13,352 --> 00:04:15,427 Yes, I am...! 119 00:04:20,696 --> 00:04:22,063 No. No. No. I only make the sound. 120 00:04:22,064 --> 00:04:23,164 Don't make... you don't make the sound. 121 00:04:23,165 --> 00:04:24,165 Oh. I'm sorry. 122 00:04:25,467 --> 00:04:27,735 I'm getting an image! It's a "J." 123 00:04:27,736 --> 00:04:29,871 Do you have someone in your life whose name begins with a "J"? 124 00:04:29,905 --> 00:04:31,706 Yes! My accountant Geoffrey! 125 00:04:31,740 --> 00:04:34,041 Aha! Oh, but he spells it with a "G." 126 00:04:34,076 --> 00:04:35,710 Ah... Oh! He's Jewish! 127 00:04:35,744 --> 00:04:37,512 Aha! You nailed it! 128 00:04:37,513 --> 00:04:39,013 I'm meeting with him later today! 129 00:04:39,014 --> 00:04:40,214 That's right. 130 00:04:40,215 --> 00:04:41,215 Of course that's right. 131 00:04:41,216 --> 00:04:42,817 He just told you. Yeah. 132 00:04:42,818 --> 00:04:44,352 Sounds like someone's getting a tax refund. 133 00:04:44,353 --> 00:04:45,353 Whoa! 134 00:04:45,354 --> 00:04:46,387 All right, good reading. 135 00:04:46,388 --> 00:04:47,522 I'm gonna file this year! 136 00:04:47,556 --> 00:04:48,523 Do me. Do me. I'm next. 137 00:04:48,557 --> 00:04:50,024 Out of the way. Okay. Okay. 138 00:04:50,025 --> 00:04:51,192 Mort, get out of the way. Okay, easy. 139 00:04:51,226 --> 00:04:52,393 Give me your hands, Teddy. 140 00:04:52,394 --> 00:04:53,494 Ew, they're sticky. 141 00:04:56,765 --> 00:04:58,666 Mort, stop it! 142 00:04:58,667 --> 00:04:59,834 Mort, let her do the reading. 143 00:04:59,835 --> 00:05:01,803 I see a color. 144 00:05:01,837 --> 00:05:03,971 I... see a color. It's your favorite color. 145 00:05:04,006 --> 00:05:06,474 Okay. And it's a primary color. 146 00:05:06,508 --> 00:05:07,542 That's incredible. 147 00:05:07,576 --> 00:05:08,910 It's, uh... 148 00:05:08,911 --> 00:05:10,178 I'm picking up shades, uh... red. 149 00:05:10,212 --> 00:05:11,813 Nope. Blue... 150 00:05:11,847 --> 00:05:13,247 No. Blue... 151 00:05:13,282 --> 00:05:14,916 No. Green... 152 00:05:14,950 --> 00:05:16,417 No. Uh... yellow. 153 00:05:16,452 --> 00:05:18,719 Yes. Yellow. Wow. Yeah! 154 00:05:18,720 --> 00:05:20,855 Yes, yes, yeah. Wow. On the 17th try. 155 00:05:20,856 --> 00:05:21,856 She got it, though. 156 00:05:21,857 --> 00:05:23,124 She got it. 157 00:05:23,125 --> 00:05:24,892 Okay. Oh, I'm getting something else. 158 00:05:24,893 --> 00:05:26,027 Yellow something, uh... 159 00:05:26,028 --> 00:05:27,028 Yellow what? 160 00:05:28,597 --> 00:05:29,797 A ta... a taxi? 161 00:05:29,798 --> 00:05:30,865 No. Is it a house? 162 00:05:30,866 --> 00:05:32,133 No. Or a shirt? 163 00:05:32,134 --> 00:05:33,234 No... Is it a dress? 164 00:05:33,268 --> 00:05:34,769 Yeah. Yeah. It's a dress. 165 00:05:34,770 --> 00:05:36,237 I'm gonna meet a woman in a yellow dress. 166 00:05:36,238 --> 00:05:37,405 Yeah! Got it. What else? 167 00:05:37,406 --> 00:05:39,240 Uh... Th-Th-The change. 168 00:05:39,241 --> 00:05:40,708 What is it, Linda? Lo... loose change. 169 00:05:40,709 --> 00:05:42,276 "Loose change"? Yeah. 170 00:05:42,277 --> 00:05:44,512 You're gonna find a quarter. No, it's a nickel. 171 00:05:44,546 --> 00:05:46,881 And... maybe that will change my life? Yes. 172 00:05:46,882 --> 00:05:48,916 - No. No. No. - Yep. I'm on a path now. 173 00:05:48,951 --> 00:05:51,452 Go meet a woman in a yellow dress and find a nickel. 174 00:05:51,453 --> 00:05:53,254 It's not a scavenger hunt, Teddy. 175 00:05:53,255 --> 00:05:54,422 It is to me. Bye, everyone. 176 00:05:54,423 --> 00:05:56,057 Oh, I got to rest. 177 00:05:56,091 --> 00:05:58,960 Guys, I figured out how we can use Mom's psychic brain 178 00:05:58,961 --> 00:06:00,261 to get us on the gravy train. 179 00:06:00,262 --> 00:06:01,796 So, what's the plan? 180 00:06:01,830 --> 00:06:04,398 It involves horses and money and us getting some. 181 00:06:04,399 --> 00:06:05,666 Some horses? 182 00:06:05,667 --> 00:06:07,568 Some money... Oh. 183 00:06:12,908 --> 00:06:14,242 Hey, kids, how was school? 184 00:06:14,276 --> 00:06:15,476 Boring. Meh. 185 00:06:15,477 --> 00:06:17,011 Fun. I mean, whatever. 186 00:06:17,012 --> 00:06:18,045 What's going on here? 187 00:06:18,080 --> 00:06:19,881 Oh. Your mother has gone nuts. 188 00:06:22,484 --> 00:06:24,919 I see something, uh... 189 00:06:24,920 --> 00:06:27,188 it's bell-shaped. It's, uh... Yeah? 190 00:06:27,189 --> 00:06:29,090 Maybe it's a bell? Is it the Liberty Bell? 191 00:06:29,091 --> 00:06:30,458 That's what it is. It's the Liberty Bell. 192 00:06:30,459 --> 00:06:31,726 It's the Liberty Bell. 193 00:06:31,760 --> 00:06:33,995 My ex-boyfriend lives in Philadelphia. 194 00:06:33,996 --> 00:06:35,496 Should I go there? Should I get a cheesesteak? 195 00:06:35,531 --> 00:06:37,198 Gretchen! Go to him. 196 00:06:37,199 --> 00:06:39,100 I'm gonna do it! I'm gonna do it! 197 00:06:39,134 --> 00:06:41,269 Go to him. Wait till Philly sees my crack. 198 00:06:42,304 --> 00:06:43,304 Hi, Bob. 199 00:06:43,305 --> 00:06:44,305 Hi. Bye... 200 00:06:44,306 --> 00:06:45,273 Stay away from trains! 201 00:06:45,307 --> 00:06:46,874 I'm gonna get a train ticket. 202 00:06:46,875 --> 00:06:48,209 Gretchen, come back! 203 00:06:48,210 --> 00:06:49,544 No. No. Well, maybe trains are fine. 204 00:06:49,545 --> 00:06:51,112 Well, that seemed to work out, Lin. 205 00:06:51,146 --> 00:06:52,346 Yeah. That was another good one. 206 00:06:52,347 --> 00:06:53,347 Another one down. 207 00:06:53,348 --> 00:06:55,983 Yeah. You just sent a woman, a grown woman to another state, 208 00:06:55,984 --> 00:06:57,452 'cause you claim you're psychic. 209 00:06:57,453 --> 00:06:59,053 Yeah. Right. Great. 210 00:06:59,054 --> 00:07:00,154 I believe in you, Mother. 211 00:07:00,155 --> 00:07:01,622 Thank you, Louise. 212 00:07:01,623 --> 00:07:03,958 You have a gift. It's gonna make some people nervous. 213 00:07:03,959 --> 00:07:06,627 If this was 1980, you'd be burned as a witch. 214 00:07:06,662 --> 00:07:09,664 Exactly. On a happier note, which name do you like more: 215 00:07:09,665 --> 00:07:13,668 Sea Bagel, Pride of Detroit, Mudbutt or Gelding the Lily? 216 00:07:13,669 --> 00:07:16,504 Lily. 217 00:07:16,505 --> 00:07:18,005 Go with the Lily one. 218 00:07:18,006 --> 00:07:20,007 What is this for? Oh. We're renaming Tina. 219 00:07:20,008 --> 00:07:22,343 Oh! I'm glad I didn't choose Mudbutt. 220 00:07:22,344 --> 00:07:24,512 Okay, guys. Mom picked a horse in tomorrow's race. 221 00:07:24,513 --> 00:07:26,848 Now all we need is money to place a bet. 222 00:07:26,849 --> 00:07:29,250 You guys have money? If you're asking me to sell my hair, 223 00:07:29,251 --> 00:07:30,585 the answer is no! 224 00:07:30,586 --> 00:07:32,320 Tina, what's left of your savings? 225 00:07:32,321 --> 00:07:33,755 $82.40. 226 00:07:33,756 --> 00:07:35,757 But, with interest, it could be more than that. 227 00:07:35,758 --> 00:07:36,891 I haven't checked for a while. 228 00:07:36,892 --> 00:07:38,559 I want to be surprised when I look. 229 00:07:38,560 --> 00:07:41,162 Great! We'll put $82 on Gelding the Lily, 230 00:07:41,163 --> 00:07:42,930 collect our winnings and split it three ways. 231 00:07:42,931 --> 00:07:45,199 Three ways? But I'm putting up all the money. 232 00:07:45,200 --> 00:07:48,002 But it was my idea, and Gene's your brother. 233 00:07:48,003 --> 00:07:49,537 Probably. 234 00:07:49,538 --> 00:07:52,106 And we'll spend the day looking at horses! 235 00:07:52,107 --> 00:07:53,106 Let's do it. 236 00:07:55,411 --> 00:07:57,445 Order up, Lin. Can you take this over? 237 00:07:57,446 --> 00:08:00,448 Shh. Not now, Bobby. I'm getting something. Hold on. Oh, my God. 238 00:08:00,449 --> 00:08:02,417 This is weird. I'm feeling something. No, you're not. 239 00:08:02,418 --> 00:08:04,085 Dizzy Dog, the beloved statue 240 00:08:04,086 --> 00:08:06,854 who's welcomed visitors to Wonder Wharf for over 30 years, 241 00:08:06,855 --> 00:08:09,190 has been dognapped from his familiar place 242 00:08:09,191 --> 00:08:11,693 at the end of the pier, leaving police baffled. 243 00:08:11,694 --> 00:08:14,262 If you have any information on the whereabouts of Dizzy Dog, 244 00:08:14,263 --> 00:08:15,863 please call in to our tip line. Dizzy... 245 00:08:15,864 --> 00:08:19,200 Doggy. Hello? Tip line? Seriously, Lin? 246 00:08:19,201 --> 00:08:20,902 Hi. Hello, tip line? 247 00:08:20,903 --> 00:08:22,870 Hold on, hold on. 248 00:08:22,905 --> 00:08:26,441 I have a tip. Are they confused why Jerry Lewis is calling? 249 00:08:26,442 --> 00:08:29,610 I... You know, I see water. Uh, Lin, stop. Hang up the phone. 250 00:08:29,645 --> 00:08:31,713 he's surrounded by water, and I also see Do not do this. 251 00:08:31,747 --> 00:08:33,581 a foamy substance. This is ridiculous. Stop. 252 00:08:33,582 --> 00:08:35,917 Bob, I'm on the phone. And he's crying out. 253 00:08:35,918 --> 00:08:40,555 Dizzy Dog's crying out, "Help me. Lin, Help me. Help me." hang up. 254 00:08:40,556 --> 00:08:42,223 It was one thing when you were 255 00:08:42,224 --> 00:08:44,058 just playing with Mort and Teddy and Gretchen, 256 00:08:44,059 --> 00:08:46,227 but when you call in a tip to the news, it's kind of 257 00:08:46,228 --> 00:08:48,062 taking things to another level, Lin. 258 00:08:48,063 --> 00:08:50,064 Why is it so hard for you to believe, Bob? 259 00:08:50,065 --> 00:08:51,933 Because it's not possible, Lin. 260 00:08:51,967 --> 00:08:54,235 That's what Coach Blevins said about me doing a sit-up, 261 00:08:54,236 --> 00:08:56,637 and now look. 262 00:08:56,638 --> 00:08:58,473 Yeah, Dad. Why can't you just be supportive? 263 00:08:58,474 --> 00:09:00,308 Get Mom's back? Yeah. 264 00:09:00,309 --> 00:09:03,077 Aw, forget it. Tina, I'm not supporting this 265 00:09:03,078 --> 00:09:05,646 because it's irresponsible. And not real. 266 00:09:05,647 --> 00:09:09,083 Oh, yeah? Well, I predict you fall down a flight of stairs. 267 00:09:09,084 --> 00:09:11,486 Is that a threat? No. It's a warning. 268 00:09:11,487 --> 00:09:13,121 Be very careful, that's all. 269 00:09:13,122 --> 00:09:17,191 Okay. Sounds good. Tripity tripity, dibidy do. What? Look. 270 00:09:17,192 --> 00:09:18,993 Wonder Wharf's own Dizzy Dog is home safe 271 00:09:18,994 --> 00:09:21,662 after apparently being knocked off the pier into the ocean. 272 00:09:21,663 --> 00:09:24,098 Yay! Dizzy Dog is safe! The discovery was made thanks 273 00:09:24,099 --> 00:09:26,467 to a tip from Linda Belcher, local psychic. 274 00:09:26,502 --> 00:09:28,936 What?! Wow. Ha! They found him in the water! 275 00:09:28,937 --> 00:09:31,939 All right, Mom! We always believed you, Mom. Remember that? 276 00:09:31,940 --> 00:09:34,142 ♪ I got power. ♪ 277 00:09:35,511 --> 00:09:38,179 Will you pass that rag, Linda Belcher, local psychic? 278 00:09:38,180 --> 00:09:40,314 I predict, yes. Oh, my God. 279 00:09:40,349 --> 00:09:42,350 Dad, why can't you just let Mom have this? 280 00:09:42,351 --> 00:09:45,186 Like I let Gene be the family jokester. I could be that. 281 00:09:45,220 --> 00:09:46,654 So, Lin, I was just curious, 282 00:09:46,655 --> 00:09:48,890 when am I gonna fall down that set of stairs? 283 00:09:48,891 --> 00:09:50,992 I haven't fallen down a set of stairs yet. 284 00:09:51,026 --> 00:09:52,994 You're stealing her thunder again! 285 00:09:53,028 --> 00:09:55,296 So now you believe. No... 286 00:09:55,297 --> 00:09:57,298 But if I did, when would it happen? 287 00:09:57,299 --> 00:09:59,133 At fall-thirty. What? 288 00:09:59,134 --> 00:10:00,535 See? What? 289 00:10:00,536 --> 00:10:01,969 Sorry, Gene, you can say it. 290 00:10:01,970 --> 00:10:04,038 At fall-thirty. 291 00:10:04,073 --> 00:10:05,573 It's funnier when Gene says it. 292 00:10:05,574 --> 00:10:06,874 Yeah. 293 00:10:06,909 --> 00:10:08,142 Hello, Linda Belcher. 294 00:10:08,177 --> 00:10:09,844 Hey! Sergeant Bosco! 295 00:10:09,845 --> 00:10:12,046 Apparently, you're some kind of psychic? 296 00:10:12,081 --> 00:10:14,349 Yeah. Well, some people think so. 297 00:10:14,350 --> 00:10:15,750 Oh, my God. 298 00:10:15,751 --> 00:10:19,187 Well, you really came through with that Dizzy Dog thing anyway. 299 00:10:19,188 --> 00:10:21,022 Oh, my God. 300 00:10:21,023 --> 00:10:22,690 I need your help with another case. 301 00:10:22,691 --> 00:10:24,425 A real case. This is the big time. 302 00:10:24,426 --> 00:10:25,693 Hit me with it. 303 00:10:25,694 --> 00:10:29,764 You're going to help me catch... the Little Boy Bandit. 304 00:10:29,765 --> 00:10:32,200 The Little Boy Bandit from the news. 305 00:10:32,201 --> 00:10:33,568 You've got to be kidding. 306 00:10:33,569 --> 00:10:35,570 Mom is a police psychic! 307 00:10:35,571 --> 00:10:37,470 Narc! I gotta go lay down. 308 00:10:38,796 --> 00:10:41,265 So you want me to help you catch the Little Boy Bandit? 309 00:10:41,266 --> 00:10:42,633 That's a big case. It's huge. 310 00:10:42,634 --> 00:10:44,167 And I don't want your help, I need it. 311 00:10:44,168 --> 00:10:45,769 I'm desperate on this one. 312 00:10:45,803 --> 00:10:47,704 The Little Boy Bandit has robbed eight businesses 313 00:10:47,705 --> 00:10:50,207 in the past month. That makes me look bad. 314 00:10:50,208 --> 00:10:52,709 I'm not sure about using my powers to catch a little boy. 315 00:10:52,710 --> 00:10:54,611 Like a fairy tale witch. 316 00:10:54,646 --> 00:10:57,614 No, we think he's a very small man wearing kid's clothes, 317 00:10:57,615 --> 00:11:00,651 a wig stapled to his baseball cap, and those roller shoes to get away. 318 00:11:00,652 --> 00:11:01,952 Blend into the crowd, you know? 319 00:11:01,986 --> 00:11:03,554 Sounds like Sandy Duncan. 320 00:11:03,555 --> 00:11:05,022 Everybody sounds like Sandy Duncan to you, Mom! 321 00:11:05,023 --> 00:11:06,290 Sandy Duncan this, Sandy Duncan that. Oh! 322 00:11:06,291 --> 00:11:07,825 Look, I'm under a lot 323 00:11:07,859 --> 00:11:10,127 of pressure to catch this guy, and I got nothing! 324 00:11:10,161 --> 00:11:12,729 So you're open to the idea of psychic abilities? 325 00:11:12,730 --> 00:11:15,999 In any other situation I'd say no and laugh in your crazy face. 326 00:11:16,000 --> 00:11:17,868 But I'm out of leads. You're my last hope. 327 00:11:17,869 --> 00:11:19,169 You're doomed. 328 00:11:19,170 --> 00:11:20,470 I'll help however I can, Sergeant. 329 00:11:20,471 --> 00:11:21,505 Great. Let's roll. 330 00:11:21,506 --> 00:11:22,773 Bye, kids! 331 00:11:22,807 --> 00:11:24,308 Keep your father away from the stairs! 332 00:11:24,309 --> 00:11:26,243 Have Dad run up and down the stairs. Got it! 333 00:11:28,379 --> 00:11:31,448 Your job is on the line and you brought in a psychic? 334 00:11:31,482 --> 00:11:32,983 Yeah. She called the Dizzy Dog thing. 335 00:11:32,984 --> 00:11:35,986 If this doesn't work out, the captain's gonna put you back on patrol. 336 00:11:35,987 --> 00:11:37,921 I'd miss you! Don't worry about it. 337 00:11:37,922 --> 00:11:40,424 So, here are all the places the Little Boy Bandit has hit. 338 00:11:40,425 --> 00:11:41,658 Mm... 339 00:11:41,659 --> 00:11:43,160 There seems to be no pattern, 340 00:11:43,161 --> 00:11:44,895 but maybe you'll get a feeling or something. 341 00:11:44,929 --> 00:11:47,030 Huh, he seems to go after the stores 342 00:11:47,031 --> 00:11:49,566 that have little flags on 'em. 343 00:11:49,567 --> 00:11:52,169 Never mind. Let's just go touch stuff in the evidence room. 344 00:11:52,170 --> 00:11:54,071 All of these items were handled 345 00:11:54,072 --> 00:11:56,640 by the Little Boy Bandit during his various robberies. 346 00:11:56,641 --> 00:12:00,144 So grab something and see if you get a reading or whatever. 347 00:12:00,145 --> 00:12:01,512 Wow! What was this used for? 348 00:12:01,513 --> 00:12:02,746 Put that down! Hah. 349 00:12:02,747 --> 00:12:04,348 It's for a different case. 350 00:12:04,349 --> 00:12:06,350 Wha-ga-ning. Okay, but you got the wrong guy. 351 00:12:06,351 --> 00:12:07,684 Really? I think. 352 00:12:07,685 --> 00:12:09,119 Just kidding. We know we got the wrong guy. 353 00:12:09,120 --> 00:12:10,387 Oh. 354 00:12:10,388 --> 00:12:11,688 Try this. All right, let's see. 355 00:12:14,559 --> 00:12:16,426 Uh! Nothing's coming to me. 356 00:12:16,461 --> 00:12:18,629 Come on. Just do whatever you did for the knife! 357 00:12:18,630 --> 00:12:20,464 Ticktock! I'm still figuring out how this works! 358 00:12:20,465 --> 00:12:22,266 I don't know when it comes and goes. 359 00:12:22,300 --> 00:12:24,768 I hit my head the first time. Maybe I need to get hit again? 360 00:12:24,803 --> 00:12:26,370 Okay. 361 00:12:26,371 --> 00:12:28,438 No, no, no, maybe I'm just hungry or something. 362 00:12:28,439 --> 00:12:29,873 Fine. Let's go get lunch. 363 00:12:29,874 --> 00:12:31,942 Ooh, do we get free hot dogs from the carts? 364 00:12:31,943 --> 00:12:33,043 I do, you don't. 365 00:12:33,077 --> 00:12:34,645 Hi, kids. 366 00:12:34,646 --> 00:12:35,979 Hi, Teddy. 367 00:12:35,980 --> 00:12:37,447 Teddy, guys! 368 00:12:37,482 --> 00:12:39,483 This quest your mom sent me on is exhausting. 369 00:12:39,484 --> 00:12:41,718 I haven't found a nickel or any women in yellow dresses. 370 00:12:41,753 --> 00:12:43,720 But I did find this penny in a urinal! 371 00:12:43,721 --> 00:12:44,988 Ew. 372 00:12:44,989 --> 00:12:46,924 Ah, no! My pee penny! 373 00:12:46,958 --> 00:12:48,692 So why'd you guys want to meet me here? 374 00:12:48,726 --> 00:12:50,427 Our mom sent us on a quest, too. 375 00:12:50,428 --> 00:12:51,929 We're supposed to bet on a horse. 376 00:12:51,963 --> 00:12:53,597 Wow! That's much better than finding a nickel. 377 00:12:53,598 --> 00:12:57,634 And we need our favorite Teddy to place the bet for us. 378 00:12:57,635 --> 00:13:00,671 Hey, maybe you'll see a lady in a yellow dress at the track, hmm? 379 00:13:00,672 --> 00:13:02,906 Or a horse in a yellow dress. 380 00:13:02,907 --> 00:13:04,341 At this point, I'd take either! 381 00:13:04,342 --> 00:13:05,993 So let's go gamble, huh, kids? 382 00:13:06,010 --> 00:13:10,164 Uh, need some more buns. 383 00:13:10,181 --> 00:13:13,084 Tripity tripity, dibidy do. 384 00:13:13,118 --> 00:13:15,486 Huh. Why don't we have a railing? 385 00:13:15,487 --> 00:13:18,088 Huh. Okay. 386 00:13:18,089 --> 00:13:19,423 Easy does it. 387 00:13:19,424 --> 00:13:20,657 Looking good. 388 00:13:20,658 --> 00:13:21,801 Halfway down. 389 00:13:23,328 --> 00:13:25,028 All right, Linda, that's your fourth dog. 390 00:13:25,029 --> 00:13:26,296 Anything coming to you yet? 391 00:13:26,297 --> 00:13:28,065 Nah. Uh, not yet. 392 00:13:28,099 --> 00:13:30,167 Oh, wait, something's coming, something's coming. 393 00:13:30,168 --> 00:13:32,687 Oh. It's just a burp. I'm gassy. 394 00:13:32,704 --> 00:13:34,071 Come on, Linda, focus. Sorry. 395 00:13:34,105 --> 00:13:36,740 Look, if I don't catch this guy, my captain'll tear me a new one. 396 00:13:36,775 --> 00:13:38,308 Now take a look in that brain of yours 397 00:13:38,309 --> 00:13:39,810 and tell me where he's gonna strike next. 398 00:13:39,811 --> 00:13:41,345 All right, give me a minute. 399 00:13:41,346 --> 00:13:43,680 Psychics didn't predict Rome in a day, hold on. 400 00:13:43,681 --> 00:13:46,049 Ooh... Oh, I see a building. 401 00:13:46,050 --> 00:13:47,785 Good, keep going. I see walls. 402 00:13:47,786 --> 00:13:49,153 Yeah. Oh, and, uh, windows. 403 00:13:49,154 --> 00:13:51,221 All right. You can see right out 'em. 404 00:13:51,222 --> 00:13:54,024 Yeah, I get it. There's, uh, oh, there's something on the wall. 405 00:13:54,025 --> 00:13:56,026 Maybe pictures. What are you talking about? Art? 406 00:13:56,027 --> 00:13:58,529 - Building with art? - I'm still gassy, uh... 407 00:13:58,530 --> 00:13:59,797 What about the Wharf Art Center? 408 00:13:59,798 --> 00:14:00,882 Is it the Wharf Art Center? 409 00:14:00,899 --> 00:14:03,367 War Farts? Wharf Arts. 410 00:14:03,368 --> 00:14:05,502 They have a charity ball thing going on there right now, today. 411 00:14:05,503 --> 00:14:06,904 Lots of wallets and purses and jewelry. 412 00:14:06,905 --> 00:14:08,572 Let's roll. Let's go down there. 413 00:14:08,573 --> 00:14:11,842 I'm still eating my hot dog. They have food at the thing. 414 00:14:15,380 --> 00:14:19,317 Tell Mom and Dad that I'll miss them, but I'm home now. 415 00:14:19,350 --> 00:14:22,686 Oh, crap. Need tomatoes. 416 00:14:22,720 --> 00:14:24,555 Here we go. 417 00:14:24,556 --> 00:14:26,890 Wait a second. I know how to do this. 418 00:14:26,925 --> 00:14:30,260 Mm-hmm. Mm-hmm. 419 00:14:40,071 --> 00:14:42,039 You still feel good about this, Linda? 420 00:14:42,040 --> 00:14:44,675 I hope you do. Yeah, it's beautiful. 421 00:14:44,676 --> 00:14:46,977 Not that crap, your vision. Stop eating. 422 00:14:47,011 --> 00:14:48,412 My whole career is on the line. 423 00:14:48,413 --> 00:14:50,414 I have a lot of cops undercover here. 424 00:14:56,454 --> 00:14:59,123 I keep telling him to quit the force and just play. 425 00:14:59,124 --> 00:15:01,225 ♪ La, la, la, la, la. ♪ 426 00:15:01,226 --> 00:15:04,394 All right, get out of here, you're gonna blow our cover. Okay, okay. 427 00:15:04,395 --> 00:15:06,397 ♪ La, la, la, la. ♪ Shush. Stop it. 428 00:15:08,066 --> 00:15:09,900 - I'm back. - Oh, good. 429 00:15:09,934 --> 00:15:12,102 Nothing you told anyone was remotely accurate, 430 00:15:12,103 --> 00:15:13,955 and now everyone is mad at you. 431 00:15:13,972 --> 00:15:15,606 What? It's true, Linda. 432 00:15:15,607 --> 00:15:18,742 I went to Philadelphia last night and I find out my ex-boyfriend 433 00:15:18,743 --> 00:15:20,043 is married and he's faithful. 434 00:15:20,044 --> 00:15:21,445 Thanks a lot. Well... 435 00:15:21,446 --> 00:15:23,080 Yeah, and my meeting with my accountant 436 00:15:23,081 --> 00:15:25,282 - was because I'm being audited. - Aw. 437 00:15:25,283 --> 00:15:29,553 I dry cleaned my Speedo like you said, and now it looks ridiculous. 438 00:15:29,554 --> 00:15:32,322 Yeah, and not only did I not win the shrimp-eating contest, 439 00:15:32,323 --> 00:15:33,991 there was no shrimp-eating contest. 440 00:15:33,992 --> 00:15:35,977 And I owe the Shrimp Hut $200. 441 00:15:35,994 --> 00:15:36,994 Aw. Yeah. 442 00:15:36,995 --> 00:15:39,296 And I have yet to fall down any stairs. 443 00:15:39,297 --> 00:15:42,666 In fact, I've gone up and down many sets of stairs. 444 00:15:42,667 --> 00:15:43,901 Just for fun, once. 445 00:15:43,935 --> 00:15:45,069 So you're not psychic. 446 00:15:45,103 --> 00:15:46,336 But I don't get it. 447 00:15:46,337 --> 00:15:48,405 I got all those other predictions right. 448 00:15:48,406 --> 00:15:51,041 Or did I kind of just use common sense? 449 00:15:51,076 --> 00:15:53,444 I guess I saw Mort's wallet falling out. 450 00:15:53,445 --> 00:15:56,547 And telemarketers call around 3:00 every day. 451 00:15:56,581 --> 00:15:58,958 And I guess your hand smelled like oranges. 452 00:15:58,983 --> 00:16:01,836 Oh, God. I Kaiser-Soze'd myself. 453 00:16:01,853 --> 00:16:04,922 So you're saying you are not... 454 00:16:04,956 --> 00:16:06,724 I'm not psychic. 455 00:16:06,758 --> 00:16:08,459 Wow, who could have seen that coming? 456 00:16:08,460 --> 00:16:09,677 Just me, I guess. 457 00:16:09,694 --> 00:16:11,829 Oh, I'm sorry, everyone. 458 00:16:11,830 --> 00:16:14,131 I'm sorry. Don't throw... Stop throwing things. 459 00:16:14,132 --> 00:16:15,799 I guess I got carried away. 460 00:16:15,800 --> 00:16:17,968 I let you all down. You sure did. 461 00:16:17,969 --> 00:16:21,505 Well, at least no one got hurt. Uh-oh. What? 462 00:16:21,506 --> 00:16:24,608 Bosco's in deep. Because of me, he staked his whole career 463 00:16:24,609 --> 00:16:27,077 on the Little Boy Bandit robbing the charity ball. 464 00:16:27,112 --> 00:16:28,612 Bob's Burgers. 465 00:16:28,613 --> 00:16:30,647 Bobby, it's me. I'm at the track. 466 00:16:30,648 --> 00:16:32,216 Is Linda sure the dress is yellow? 467 00:16:32,217 --> 00:16:33,717 Well... Could it be a floral pattern? 468 00:16:33,718 --> 00:16:35,452 And not a dress but a vest? 469 00:16:35,453 --> 00:16:37,488 Teddy. Teddy. I think we're supposed to meet, 470 00:16:37,489 --> 00:16:39,957 but I'm not feeling any chemistry, to be perfectly honest. 471 00:16:39,958 --> 00:16:41,959 Teddy. Teddy. Nothing. Like, zero. 472 00:16:41,993 --> 00:16:43,160 Teddy. W-What's up, Bob? 473 00:16:43,161 --> 00:16:44,661 Listen, shockingly, it turns out 474 00:16:44,662 --> 00:16:46,530 Linda's not psychic. Oh. 475 00:16:46,531 --> 00:16:47,831 Yeah. Oh. That's actually a relief. 476 00:16:47,832 --> 00:16:49,233 I was terrible at her predictions. 477 00:16:49,234 --> 00:16:50,467 But, boy, the kids are gonna be crushed. 478 00:16:50,468 --> 00:16:52,036 Why? 479 00:16:52,037 --> 00:16:54,104 They put all their money on that horse Linda picked. 480 00:16:54,139 --> 00:16:55,139 Wait, where are the kids? 481 00:16:55,173 --> 00:16:56,507 They're with me at the track. What? 482 00:16:56,508 --> 00:16:57,641 You didn't know, Bobby? 483 00:16:57,642 --> 00:16:58,876 No. You really should keep 484 00:16:58,877 --> 00:17:00,144 a better eye on your kids, Bobby. 485 00:17:00,145 --> 00:17:01,245 You know, they could end up anywhere. 486 00:17:01,246 --> 00:17:03,814 In this case, they're safely with me at the track. 487 00:17:03,815 --> 00:17:05,649 Nothing to worry about. Tina, don't touch that. 488 00:17:05,650 --> 00:17:08,252 Louise, get off of the track, the horses are racing. 489 00:17:08,253 --> 00:17:10,854 I'd better go. Bye, Bob. Teddy? Teddy? 490 00:17:10,855 --> 00:17:12,589 Okay, you go tell Bosco you're not psychic. 491 00:17:12,590 --> 00:17:16,026 I have to go pick up the kids from the track, where you sent them. 492 00:17:16,027 --> 00:17:17,561 Aw, nuts. 493 00:17:18,863 --> 00:17:21,415 Bosco. Bosco. 494 00:17:21,433 --> 00:17:22,966 What? What are you doing here? 495 00:17:23,001 --> 00:17:24,543 I got bad news. 496 00:17:24,569 --> 00:17:27,738 I guess, uh... I guess I'm not a psychic after all. 497 00:17:27,739 --> 00:17:29,340 A real psychic. Amateur. 498 00:17:29,374 --> 00:17:32,593 What? Well, uh, yeah, uh, sorry. 499 00:17:32,610 --> 00:17:34,679 Listen, I've put everything on the line here, 500 00:17:34,713 --> 00:17:36,847 because you said you were psychic. 501 00:17:36,848 --> 00:17:39,350 So you better get psychic and fast. 502 00:17:39,351 --> 00:17:41,051 I'm arresting somebody tonight. 503 00:17:41,052 --> 00:17:42,686 Who you gonna arrest? You. 504 00:17:42,687 --> 00:17:43,787 Me? Yes. 505 00:17:43,788 --> 00:17:45,522 For what? Eating too many hot dogs? 506 00:17:45,523 --> 00:17:47,024 Impersonating a psychic. 507 00:17:47,058 --> 00:17:48,859 Oh. Ooh. 508 00:17:50,919 --> 00:17:52,487 Hey, look. That's Gelding the Lily. 509 00:17:52,488 --> 00:17:53,721 Our race is next. 510 00:17:53,756 --> 00:17:55,023 I want to get his autograph. 511 00:17:55,024 --> 00:17:56,424 Kids. There you are. 512 00:17:56,425 --> 00:17:58,026 And Teddy. Teddy's here, too, Bobby. 513 00:17:58,027 --> 00:17:59,694 Hi, Teddy. Come on, everyone, let's go. 514 00:17:59,695 --> 00:18:01,414 No, no, no, no, no. But our race is next. 515 00:18:01,430 --> 00:18:03,031 We already placed our bet. 516 00:18:03,032 --> 00:18:05,166 And Tina is getting an autograph from a horse. 517 00:18:05,200 --> 00:18:08,202 He's not great at holding a pen. Then can you sign it as him? 518 00:18:08,237 --> 00:18:10,738 Ugh, fine. You just have to put the pen in your mouth. 519 00:18:10,739 --> 00:18:12,373 Uh, I kind of don't have all day. 520 00:18:12,374 --> 00:18:13,574 Here, like this. 521 00:18:13,575 --> 00:18:15,176 Just like you're a horse. 522 00:18:15,177 --> 00:18:18,212 Like how a horse would s... would sign an autograph. 523 00:18:18,213 --> 00:18:21,015 See? Oh, you dropped your wig. Uh, thanks. 524 00:18:21,016 --> 00:18:22,950 What's that for? I am a... 525 00:18:22,951 --> 00:18:24,185 birthday clown. 526 00:18:24,219 --> 00:18:25,553 I got a thing after the race. 527 00:18:25,554 --> 00:18:27,355 Oops. You dropped your roller shoe. 528 00:18:27,356 --> 00:18:30,091 What's this for? It is... for my clowning. 529 00:18:30,125 --> 00:18:32,327 I'm a roller skate clown jockey guy. 530 00:18:32,361 --> 00:18:33,761 Wow, triple threat. 531 00:18:33,796 --> 00:18:35,997 Oh, my God. He's the Little Boy Bandit. 532 00:18:36,031 --> 00:18:38,099 What did you say? Me? Nothing. 533 00:18:38,100 --> 00:18:39,334 Uh, have a great race. 534 00:18:39,368 --> 00:18:40,401 Oh, thanks. 535 00:18:40,436 --> 00:18:41,569 W-What? I said thanks. 536 00:18:41,570 --> 00:18:42,603 Did you say thanks? 537 00:18:42,604 --> 00:18:43,738 Oh, sorry, you go. 538 00:18:43,739 --> 00:18:45,440 Thank you. No problem. 539 00:18:46,942 --> 00:18:49,210 I predict this is my husband. 540 00:18:49,211 --> 00:18:51,746 Just kidding, I knew it was. Caller ID, sorry. 541 00:18:51,780 --> 00:18:53,581 Hello? Linda. He's here. 542 00:18:53,582 --> 00:18:55,483 The Little Boy Bandit is at the track. 543 00:18:55,484 --> 00:18:57,218 He's a jockey. What? 544 00:18:57,219 --> 00:18:59,320 His race is about to begin. Tell Bosco. 545 00:18:59,321 --> 00:19:00,955 Get him here as soon as you can. 546 00:19:00,990 --> 00:19:02,790 Bosco. Good news. 547 00:19:02,791 --> 00:19:04,258 Bobby just called and said... 548 00:19:09,164 --> 00:19:10,965 Let's go, Gelding the Lily. He'd run 549 00:19:11,000 --> 00:19:13,167 so much faster without metal shoes. 550 00:19:13,168 --> 00:19:16,004 And they're in the home stretch. 551 00:19:16,005 --> 00:19:17,939 Gelding the Lily is pulling away. 552 00:19:17,973 --> 00:19:20,608 Come on. Come on! 553 00:19:20,643 --> 00:19:21,976 He's actually gonna win. 554 00:19:21,977 --> 00:19:25,246 Go! 555 00:19:26,749 --> 00:19:28,516 No, no, no, no, 556 00:19:28,517 --> 00:19:31,252 no, no! We would have won. 557 00:19:31,286 --> 00:19:34,422 I think I'm gonna have my next birthday party here at the track. 558 00:19:34,423 --> 00:19:35,957 So the Little Boy Bandit 559 00:19:35,991 --> 00:19:38,426 will be riding off into the sunset, to jail. 560 00:19:38,427 --> 00:19:40,328 I'm here with arresting officer Sergeant Bosco. 561 00:19:40,329 --> 00:19:42,530 if you commit a crime 562 00:19:42,531 --> 00:19:45,266 and you're under five feet tall, Bosco will catch you. 563 00:19:45,267 --> 00:19:48,136 I did have some help, though, from a friend. 564 00:19:48,137 --> 00:19:50,505 My gun. And his friend, my other gun. 565 00:19:50,539 --> 00:19:51,706 - Oh. - When's this gonna air? 566 00:19:51,707 --> 00:19:52,707 We're live. Well, 567 00:19:52,708 --> 00:19:53,708 I'm just happy that 568 00:19:53,709 --> 00:19:55,310 we can all agree now 569 00:19:55,311 --> 00:19:58,313 there is definitely no such thing as psychic powers. 570 00:19:58,314 --> 00:20:00,214 Oh, I still believe, Bob. What? 571 00:20:00,215 --> 00:20:03,785 Yeah. I may not have psychic powers myself, but I know they exist. 572 00:20:03,819 --> 00:20:05,653 After everything that's happened, Lin. 573 00:20:05,688 --> 00:20:08,222 Yes, Bob. I have faith in the unknown and you don't. 574 00:20:08,223 --> 00:20:10,558 If I had to do it all over again, I would. 575 00:20:10,559 --> 00:20:13,528 Who knows? You got to stay open to this stuff. 576 00:20:13,562 --> 00:20:15,663 Lin, you almost cost a man his job. 577 00:20:15,698 --> 00:20:18,843 But in a way, Mom helped Bosco catch the Little Boy Bandit. 578 00:20:18,867 --> 00:20:21,469 No, she didn't. We saw him and then called her. 579 00:20:21,503 --> 00:20:23,838 But if Mom hadn't thought she was psychic, we never would have 580 00:20:23,839 --> 00:20:25,891 gone to the track in the first place. Yeah, Dad. 581 00:20:25,908 --> 00:20:28,076 - See, Bob? - You're all nuts. 582 00:20:28,077 --> 00:20:31,512 There is no such thi... Ow. Oh. 583 00:20:31,547 --> 00:20:33,081 Bob? Yup? 584 00:20:33,082 --> 00:20:34,582 You all right? Yeah. 585 00:20:34,583 --> 00:20:37,418 Did you just fall? No. I did not fall. 586 00:20:37,419 --> 00:20:39,520 Okay. I walked down the stairs. 587 00:20:39,521 --> 00:20:41,422 Walked down the stairs really fast. 588 00:20:41,423 --> 00:20:43,191 I thought I just heard a fall. 589 00:20:43,192 --> 00:20:44,826 G-Gene. Yeah? 590 00:20:44,827 --> 00:20:46,494 Will you come down here for a sec? 591 00:20:46,495 --> 00:20:47,495 Sure, I'd love to. 592 00:20:47,496 --> 00:20:48,763 She is psychic. 593 00:20:48,764 --> 00:20:51,199 She is a witch. Burn her! 594 00:20:53,502 --> 00:20:55,169 Nothing's coming to me. 595 00:20:56,471 --> 00:21:01,703 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 44139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.