Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,792 --> 00:00:10,456
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:20,419 --> 00:00:22,086
The burglar reportedly went in...
3
00:00:26,091 --> 00:00:28,226
You gotta hit it just right.
4
00:00:28,260 --> 00:00:30,197
Linda, please use the ladder,
or at least let me do it.
5
00:00:30,229 --> 00:00:31,396
I'm fine, Bob.
6
00:00:32,398 --> 00:00:33,431
Just gotta find the sweet spot.
7
00:00:35,134 --> 00:00:37,079
Lin, I'm gonna come over
and steady your legs. All right?
8
00:00:39,505 --> 00:00:42,740
There. You see? Got it.
Have a little faith, you know?
9
00:00:42,741 --> 00:00:44,909
I'm not some clumsy idiot
who can't... whoa!
10
00:00:44,944 --> 00:00:46,444
Linda... y-you okay?
11
00:00:46,479 --> 00:00:48,947
I'm fine, Bob, I just slipped.
Ow! Damn it!
12
00:00:51,250 --> 00:00:54,252
- Ow. That l-looked like it hurt.
- It's not funny, Bob!
13
00:00:54,286 --> 00:00:56,988
Check, please.
I know that sounds
like I'm saying, "Check, please,"
14
00:00:57,022 --> 00:00:59,357
but I actually should be going.
So check, please.
15
00:00:59,358 --> 00:01:00,725
Uh-oh. My wallet is missing.
16
00:01:00,759 --> 00:01:03,228
Better start washing dishes.
17
00:01:03,262 --> 00:01:06,097
I hope I didn't lose it.
I'd hate to have my identity stolen.
18
00:01:06,132 --> 00:01:07,565
I'm sure they'd give it right back.
19
00:01:07,600 --> 00:01:10,320
- Maybe check the bathroom.
- It's worth a try.
20
00:01:10,336 --> 00:01:13,605
Now's my chance to sit in his stool
and get the Mort experience.
21
00:01:13,606 --> 00:01:15,607
Oh... Oh...!
22
00:01:15,641 --> 00:01:17,108
You were right!
23
00:01:17,109 --> 00:01:18,810
- It was behind the toilet!
- Oh, good...!
24
00:01:18,844 --> 00:01:22,013
Also, there was a rubber band,
a marble and a toothbrush.
25
00:01:22,014 --> 00:01:23,166
Those are mine!
26
00:01:23,182 --> 00:01:25,150
It's probably a telemarketer.
27
00:01:25,151 --> 00:01:26,618
Bob's Burgers.
28
00:01:26,619 --> 00:01:27,819
No, I don't have
anything to refinance.
29
00:01:27,820 --> 00:01:29,454
I wish I did.
30
00:01:29,455 --> 00:01:32,857
Unfortunately, my only equity
is in my car and, hello?
31
00:01:32,858 --> 00:01:33,858
Oh, they hung up.
32
00:01:33,859 --> 00:01:35,794
- Super freaky, huh?
- What?
33
00:01:35,795 --> 00:01:38,429
Linda was right about who was calling
and where Mort's wallet was.
34
00:01:38,464 --> 00:01:40,999
- Two predictions in a row.
- Try a third one, Mom.
35
00:01:41,033 --> 00:01:45,069
Okay. The next person to walk in
will be tall, dark and handsome.
36
00:01:45,070 --> 00:01:47,149
I... I'm already here.
37
00:01:47,173 --> 00:01:48,406
Good one, Papa.
38
00:01:48,407 --> 00:01:49,440
- Thank you, son.
- You're welcome.
39
00:01:49,475 --> 00:01:50,642
I've heard of this before.
40
00:01:50,643 --> 00:01:53,044
Someone gets hit on their head
or gets struck by lightning,
41
00:01:53,045 --> 00:01:56,481
- and it unleashes psychic ability.
- Right. Right! Yeah!
42
00:01:56,482 --> 00:01:59,818
Everything was blurry for a second.
That's probably when it was unleashed.
43
00:01:59,819 --> 00:02:02,387
Like a dog,
when you take a leash off it.
44
00:02:02,421 --> 00:02:04,956
Uh... you guys are
kind of reaching here.
45
00:02:04,990 --> 00:02:06,925
No. I've always believed
in this sort of thing.
46
00:02:06,926 --> 00:02:09,360
Maybe this is happening to me
because I'm open to it.
47
00:02:09,361 --> 00:02:12,897
Nothing is happening to you, Lin,
because this sort of thing isn't real.
48
00:02:12,898 --> 00:02:14,632
It was just two small coincidences.
49
00:02:14,667 --> 00:02:16,401
- That's what I call my testicles.
- Gene.
50
00:02:16,402 --> 00:02:17,569
Hmm?
51
00:02:17,603 --> 00:02:20,405
Marshmallow in the house.
Now, put a burger in my mouth.
52
00:02:20,439 --> 00:02:21,539
Oh, hey, Marshmallow.
53
00:02:21,540 --> 00:02:25,143
- Tall, dark and handsome.
- That settles it, Mom's psychic.
54
00:02:25,177 --> 00:02:27,679
No, she isn't.
Marshmallow isn't handsome.
55
00:02:27,680 --> 00:02:28,880
She's... beautiful.
56
00:02:28,914 --> 00:02:29,848
Blush...
57
00:02:29,849 --> 00:02:31,416
Tomato, potato, Dad.
58
00:02:31,417 --> 00:02:33,118
Face it, Mom has powers.
59
00:02:33,119 --> 00:02:34,853
Promise me you'll use your
powers for good, Mom.
60
00:02:34,854 --> 00:02:35,820
Promise me!
61
00:02:35,855 --> 00:02:37,055
I promise. I promise.
62
00:02:37,089 --> 00:02:39,224
Linda's psychic.
What's your special power?
63
00:02:39,225 --> 00:02:41,092
I can crack anyone's back.
64
00:02:41,093 --> 00:02:42,060
Bob, come here.
65
00:02:42,094 --> 00:02:43,094
All right, just this once.
66
00:02:43,095 --> 00:02:44,164
Whoa-ho-ho-ho!
67
00:02:44,196 --> 00:02:45,230
Right there.
68
00:02:45,231 --> 00:02:46,231
There you go. Yeah.
Ow...!
69
00:02:46,232 --> 00:02:47,298
Ow...!
70
00:02:47,299 --> 00:02:48,733
That's it. That's it.
71
00:02:48,734 --> 00:02:50,368
I'll lay you down on the floor now.
72
00:02:50,369 --> 00:02:51,536
Marshmallow, get off me.
73
00:02:51,537 --> 00:02:52,537
That's not helping.
74
00:02:52,538 --> 00:02:53,738
Oh, my God!
75
00:02:53,739 --> 00:02:55,106
That's a knot. That's all it is.
76
00:02:55,107 --> 00:02:56,374
I can't breathe.
77
00:02:57,743 --> 00:03:01,212
If Mom really is psychic, we're
gonna be on easy street.
78
00:03:01,213 --> 00:03:03,391
She can tell us the next
big trend in teen fashion.
79
00:03:03,416 --> 00:03:05,560
I'll bet it's butt hats.
Hats for your butt.
80
00:03:05,584 --> 00:03:08,319
No, guys. I mean,
we can finally cash in.
81
00:03:08,320 --> 00:03:10,688
But we got to figure out
if she's the real deal.
82
00:03:10,723 --> 00:03:12,234
Mom, what number am I thinking of?
83
00:03:12,258 --> 00:03:13,276
Not this again.
84
00:03:13,292 --> 00:03:14,559
Uh... four.
85
00:03:14,560 --> 00:03:15,560
No, nine.
86
00:03:15,561 --> 00:03:16,561
No-no-no, four.
87
00:03:16,562 --> 00:03:17,695
No. No. Nine.
88
00:03:17,730 --> 00:03:18,897
Is she right?
I don't know.
89
00:03:18,898 --> 00:03:20,031
Now that's all I can think of.
90
00:03:20,066 --> 00:03:22,100
That was it. That was it.
No. Tina, what number
91
00:03:22,101 --> 00:03:23,635
were you thinking of first?
I think that was.
92
00:03:23,669 --> 00:03:25,570
Uh... four or nine.
93
00:03:25,604 --> 00:03:26,638
No...!
94
00:03:26,639 --> 00:03:28,273
I see it burning in my brain.
95
00:03:28,274 --> 00:03:29,607
That doesn't prove anything.
96
00:03:29,642 --> 00:03:31,076
So, how do you predict things, Mom?
97
00:03:31,077 --> 00:03:32,777
How do you do it?!
98
00:03:32,778 --> 00:03:36,347
I kind of close my eyes, and, uh,
an image appears in my brain.
99
00:03:36,348 --> 00:03:38,083
That's called "having a thought," Lin.
100
00:03:38,084 --> 00:03:39,951
I don't expect you to understand, Bob.
101
00:03:39,952 --> 00:03:41,419
You'll never understand
the psychic realm.
102
00:03:41,420 --> 00:03:42,987
You know, I feel sorry for you.
103
00:03:43,022 --> 00:03:44,956
Let's settle this once and for all.
104
00:03:44,957 --> 00:03:46,291
Dad, you give her a test.
105
00:03:46,292 --> 00:03:49,127
Okay. If you're psychic,
you should be able to tell me
106
00:03:49,161 --> 00:03:50,328
what I'm putting in this bowl.
107
00:03:50,329 --> 00:03:51,830
Close your eyes.
108
00:03:51,831 --> 00:03:53,498
You really don't
have to make that sound.
109
00:03:53,499 --> 00:03:54,666
Yes, I do.
110
00:03:56,202 --> 00:03:57,602
Give me your hands, Bobby.
111
00:03:57,603 --> 00:03:59,537
Come on.
No.
112
00:03:59,538 --> 00:04:01,206
Give me your hands, I got to feel
them. Fine. If this... go ahead.
113
00:04:04,677 --> 00:04:05,710
It's an orange.
114
00:04:05,711 --> 00:04:07,278
It's an orange.
No...
115
00:04:07,279 --> 00:04:10,181
Amazing. Wow...
No. No. No, whoa. No, amazing.
116
00:04:10,182 --> 00:04:12,217
It's an orange.
Mom's a psychic!
117
00:04:12,218 --> 00:04:13,318
No, she's not!
118
00:04:13,352 --> 00:04:15,427
Yes, I am...!
119
00:04:20,696 --> 00:04:22,063
No. No. No.
I only make the sound.
120
00:04:22,064 --> 00:04:23,164
Don't make...
you don't make the sound.
121
00:04:23,165 --> 00:04:24,165
Oh. I'm sorry.
122
00:04:25,467 --> 00:04:27,735
I'm getting an image!
It's a "J."
123
00:04:27,736 --> 00:04:29,871
Do you have someone in your life
whose name begins with a "J"?
124
00:04:29,905 --> 00:04:31,706
Yes! My accountant Geoffrey!
125
00:04:31,740 --> 00:04:34,041
Aha!
Oh, but he spells it with a "G."
126
00:04:34,076 --> 00:04:35,710
Ah...
Oh! He's Jewish!
127
00:04:35,744 --> 00:04:37,512
Aha!
You nailed it!
128
00:04:37,513 --> 00:04:39,013
I'm meeting with him later today!
129
00:04:39,014 --> 00:04:40,214
That's right.
130
00:04:40,215 --> 00:04:41,215
Of course that's right.
131
00:04:41,216 --> 00:04:42,817
He just told you.
Yeah.
132
00:04:42,818 --> 00:04:44,352
Sounds like someone's
getting a tax refund.
133
00:04:44,353 --> 00:04:45,353
Whoa!
134
00:04:45,354 --> 00:04:46,387
All right, good reading.
135
00:04:46,388 --> 00:04:47,522
I'm gonna file this year!
136
00:04:47,556 --> 00:04:48,523
Do me. Do me. I'm next.
137
00:04:48,557 --> 00:04:50,024
Out of the way.
Okay. Okay.
138
00:04:50,025 --> 00:04:51,192
Mort, get out of the way.
Okay, easy.
139
00:04:51,226 --> 00:04:52,393
Give me your hands, Teddy.
140
00:04:52,394 --> 00:04:53,494
Ew, they're sticky.
141
00:04:56,765 --> 00:04:58,666
Mort, stop it!
142
00:04:58,667 --> 00:04:59,834
Mort, let her do the reading.
143
00:04:59,835 --> 00:05:01,803
I see a color.
144
00:05:01,837 --> 00:05:03,971
I... see a color.
It's your favorite color.
145
00:05:04,006 --> 00:05:06,474
Okay.
And it's a primary color.
146
00:05:06,508 --> 00:05:07,542
That's incredible.
147
00:05:07,576 --> 00:05:08,910
It's, uh...
148
00:05:08,911 --> 00:05:10,178
I'm picking up shades, uh... red.
149
00:05:10,212 --> 00:05:11,813
Nope.
Blue...
150
00:05:11,847 --> 00:05:13,247
No.
Blue...
151
00:05:13,282 --> 00:05:14,916
No.
Green...
152
00:05:14,950 --> 00:05:16,417
No.
Uh... yellow.
153
00:05:16,452 --> 00:05:18,719
Yes. Yellow. Wow.
Yeah!
154
00:05:18,720 --> 00:05:20,855
Yes, yes, yeah.
Wow. On the 17th try.
155
00:05:20,856 --> 00:05:21,856
She got it, though.
156
00:05:21,857 --> 00:05:23,124
She got it.
157
00:05:23,125 --> 00:05:24,892
Okay. Oh, I'm getting something else.
158
00:05:24,893 --> 00:05:26,027
Yellow something, uh...
159
00:05:26,028 --> 00:05:27,028
Yellow what?
160
00:05:28,597 --> 00:05:29,797
A ta... a taxi?
161
00:05:29,798 --> 00:05:30,865
No.
Is it a house?
162
00:05:30,866 --> 00:05:32,133
No.
Or a shirt?
163
00:05:32,134 --> 00:05:33,234
No...
Is it a dress?
164
00:05:33,268 --> 00:05:34,769
Yeah. Yeah.
It's a dress.
165
00:05:34,770 --> 00:05:36,237
I'm gonna meet a woman
in a yellow dress.
166
00:05:36,238 --> 00:05:37,405
Yeah!
Got it. What else?
167
00:05:37,406 --> 00:05:39,240
Uh... Th-Th-The change.
168
00:05:39,241 --> 00:05:40,708
What is it, Linda?
Lo... loose change.
169
00:05:40,709 --> 00:05:42,276
"Loose change"?
Yeah.
170
00:05:42,277 --> 00:05:44,512
You're gonna find a quarter.
No, it's a nickel.
171
00:05:44,546 --> 00:05:46,881
And... maybe that will change my life?
Yes.
172
00:05:46,882 --> 00:05:48,916
- No. No. No.
- Yep. I'm on a path now.
173
00:05:48,951 --> 00:05:51,452
Go meet a woman in a
yellow dress and find a nickel.
174
00:05:51,453 --> 00:05:53,254
It's not a scavenger hunt, Teddy.
175
00:05:53,255 --> 00:05:54,422
It is to me. Bye, everyone.
176
00:05:54,423 --> 00:05:56,057
Oh, I got to rest.
177
00:05:56,091 --> 00:05:58,960
Guys, I figured out how
we can use Mom's psychic brain
178
00:05:58,961 --> 00:06:00,261
to get us on the gravy train.
179
00:06:00,262 --> 00:06:01,796
So, what's the plan?
180
00:06:01,830 --> 00:06:04,398
It involves horses and money
and us getting some.
181
00:06:04,399 --> 00:06:05,666
Some horses?
182
00:06:05,667 --> 00:06:07,568
Some money...
Oh.
183
00:06:12,908 --> 00:06:14,242
Hey, kids, how was school?
184
00:06:14,276 --> 00:06:15,476
Boring.
Meh.
185
00:06:15,477 --> 00:06:17,011
Fun. I mean, whatever.
186
00:06:17,012 --> 00:06:18,045
What's going on here?
187
00:06:18,080 --> 00:06:19,881
Oh. Your mother has gone nuts.
188
00:06:22,484 --> 00:06:24,919
I see something, uh...
189
00:06:24,920 --> 00:06:27,188
it's bell-shaped. It's, uh...
Yeah?
190
00:06:27,189 --> 00:06:29,090
Maybe it's a bell?
Is it the Liberty Bell?
191
00:06:29,091 --> 00:06:30,458
That's what it is.
It's the Liberty Bell.
192
00:06:30,459 --> 00:06:31,726
It's the Liberty Bell.
193
00:06:31,760 --> 00:06:33,995
My ex-boyfriend lives in Philadelphia.
194
00:06:33,996 --> 00:06:35,496
Should I go there?
Should I get a cheesesteak?
195
00:06:35,531 --> 00:06:37,198
Gretchen! Go to him.
196
00:06:37,199 --> 00:06:39,100
I'm gonna do it!
I'm gonna do it!
197
00:06:39,134 --> 00:06:41,269
Go to him.
Wait till Philly sees my crack.
198
00:06:42,304 --> 00:06:43,304
Hi, Bob.
199
00:06:43,305 --> 00:06:44,305
Hi.
Bye...
200
00:06:44,306 --> 00:06:45,273
Stay away from trains!
201
00:06:45,307 --> 00:06:46,874
I'm gonna get a train ticket.
202
00:06:46,875 --> 00:06:48,209
Gretchen, come back!
203
00:06:48,210 --> 00:06:49,544
No. No. Well, maybe trains are fine.
204
00:06:49,545 --> 00:06:51,112
Well, that seemed to work out, Lin.
205
00:06:51,146 --> 00:06:52,346
Yeah. That was another good one.
206
00:06:52,347 --> 00:06:53,347
Another one down.
207
00:06:53,348 --> 00:06:55,983
Yeah. You just sent a woman, a
grown woman to another state,
208
00:06:55,984 --> 00:06:57,452
'cause you claim you're psychic.
209
00:06:57,453 --> 00:06:59,053
Yeah. Right.
Great.
210
00:06:59,054 --> 00:07:00,154
I believe in you, Mother.
211
00:07:00,155 --> 00:07:01,622
Thank you, Louise.
212
00:07:01,623 --> 00:07:03,958
You have a gift. It's gonna make
some people nervous.
213
00:07:03,959 --> 00:07:06,627
If this was 1980,
you'd be burned as a witch.
214
00:07:06,662 --> 00:07:09,664
Exactly. On a happier note,
which name do you like more:
215
00:07:09,665 --> 00:07:13,668
Sea Bagel, Pride of Detroit,
Mudbutt or Gelding the Lily?
216
00:07:13,669 --> 00:07:16,504
Lily.
217
00:07:16,505 --> 00:07:18,005
Go with the Lily one.
218
00:07:18,006 --> 00:07:20,007
What is this for?
Oh. We're renaming Tina.
219
00:07:20,008 --> 00:07:22,343
Oh! I'm glad I didn't choose Mudbutt.
220
00:07:22,344 --> 00:07:24,512
Okay, guys. Mom picked
a horse in tomorrow's race.
221
00:07:24,513 --> 00:07:26,848
Now all we need is
money to place a bet.
222
00:07:26,849 --> 00:07:29,250
You guys have money?
If you're asking me to sell my hair,
223
00:07:29,251 --> 00:07:30,585
the answer is no!
224
00:07:30,586 --> 00:07:32,320
Tina, what's left of your savings?
225
00:07:32,321 --> 00:07:33,755
$82.40.
226
00:07:33,756 --> 00:07:35,757
But, with interest,
it could be more than that.
227
00:07:35,758 --> 00:07:36,891
I haven't checked for a while.
228
00:07:36,892 --> 00:07:38,559
I want to be surprised when I look.
229
00:07:38,560 --> 00:07:41,162
Great! We'll put $82
on Gelding the Lily,
230
00:07:41,163 --> 00:07:42,930
collect our winnings
and split it three ways.
231
00:07:42,931 --> 00:07:45,199
Three ways? But
I'm putting up all the money.
232
00:07:45,200 --> 00:07:48,002
But it was my idea,
and Gene's your brother.
233
00:07:48,003 --> 00:07:49,537
Probably.
234
00:07:49,538 --> 00:07:52,106
And we'll spend the day
looking at horses!
235
00:07:52,107 --> 00:07:53,106
Let's do it.
236
00:07:55,411 --> 00:07:57,445
Order up, Lin.
Can you take this over?
237
00:07:57,446 --> 00:08:00,448
Shh. Not now, Bobby. I'm getting
something. Hold on. Oh, my God.
238
00:08:00,449 --> 00:08:02,417
This is weird. I'm feeling something.
No, you're not.
239
00:08:02,418 --> 00:08:04,085
Dizzy Dog, the beloved statue
240
00:08:04,086 --> 00:08:06,854
who's welcomed visitors to
Wonder Wharf for over 30 years,
241
00:08:06,855 --> 00:08:09,190
has been dognapped
from his familiar place
242
00:08:09,191 --> 00:08:11,693
at the end of the pier,
leaving police baffled.
243
00:08:11,694 --> 00:08:14,262
If you have any information on the
whereabouts of Dizzy Dog,
244
00:08:14,263 --> 00:08:15,863
please call in to our tip line.
Dizzy...
245
00:08:15,864 --> 00:08:19,200
Doggy. Hello? Tip line?
Seriously, Lin?
246
00:08:19,201 --> 00:08:20,902
Hi. Hello, tip line?
247
00:08:20,903 --> 00:08:22,870
Hold on, hold on.
248
00:08:22,905 --> 00:08:26,441
I have a tip. Are they confused
why Jerry Lewis is calling?
249
00:08:26,442 --> 00:08:29,610
I... You know, I see water.
Uh, Lin, stop. Hang up the phone.
250
00:08:29,645 --> 00:08:31,713
he's surrounded by water,
and I also see Do not do this.
251
00:08:31,747 --> 00:08:33,581
a foamy substance.
This is ridiculous. Stop.
252
00:08:33,582 --> 00:08:35,917
Bob, I'm on the phone.
And he's crying out.
253
00:08:35,918 --> 00:08:40,555
Dizzy Dog's crying out, "Help me. Lin, Help me.
Help me." hang up.
254
00:08:40,556 --> 00:08:42,223
It was one thing when you were
255
00:08:42,224 --> 00:08:44,058
just playing with Mort
and Teddy and Gretchen,
256
00:08:44,059 --> 00:08:46,227
but when you call in a tip
to the news, it's kind of
257
00:08:46,228 --> 00:08:48,062
taking things to another level, Lin.
258
00:08:48,063 --> 00:08:50,064
Why is it so hard
for you to believe, Bob?
259
00:08:50,065 --> 00:08:51,933
Because it's not possible, Lin.
260
00:08:51,967 --> 00:08:54,235
That's what Coach Blevins
said about me doing a sit-up,
261
00:08:54,236 --> 00:08:56,637
and now look.
262
00:08:56,638 --> 00:08:58,473
Yeah, Dad. Why can't
you just be supportive?
263
00:08:58,474 --> 00:09:00,308
Get Mom's back?
Yeah.
264
00:09:00,309 --> 00:09:03,077
Aw, forget it.
Tina, I'm not supporting this
265
00:09:03,078 --> 00:09:05,646
because it's irresponsible.
And not real.
266
00:09:05,647 --> 00:09:09,083
Oh, yeah? Well, I predict you
fall down a flight of stairs.
267
00:09:09,084 --> 00:09:11,486
Is that a threat?
No. It's a warning.
268
00:09:11,487 --> 00:09:13,121
Be very careful, that's all.
269
00:09:13,122 --> 00:09:17,191
Okay. Sounds good. Tripity
tripity, dibidy do. What? Look.
270
00:09:17,192 --> 00:09:18,993
Wonder Wharf's
own Dizzy Dog is home safe
271
00:09:18,994 --> 00:09:21,662
after apparently being knocked
off the pier into the ocean.
272
00:09:21,663 --> 00:09:24,098
Yay! Dizzy Dog is safe!
The discovery was made thanks
273
00:09:24,099 --> 00:09:26,467
to a tip from Linda Belcher,
local psychic.
274
00:09:26,502 --> 00:09:28,936
What?! Wow.
Ha! They found him in the water!
275
00:09:28,937 --> 00:09:31,939
All right, Mom! We always
believed you, Mom. Remember that?
276
00:09:31,940 --> 00:09:34,142
♪ I got power. ♪
277
00:09:35,511 --> 00:09:38,179
Will you pass that rag, Linda
Belcher, local psychic?
278
00:09:38,180 --> 00:09:40,314
I predict, yes.
Oh, my God.
279
00:09:40,349 --> 00:09:42,350
Dad, why can't you
just let Mom have this?
280
00:09:42,351 --> 00:09:45,186
Like I let Gene be the family
jokester. I could be that.
281
00:09:45,220 --> 00:09:46,654
So, Lin, I was just curious,
282
00:09:46,655 --> 00:09:48,890
when am I gonna fall
down that set of stairs?
283
00:09:48,891 --> 00:09:50,992
I haven't fallen down
a set of stairs yet.
284
00:09:51,026 --> 00:09:52,994
You're stealing her thunder again!
285
00:09:53,028 --> 00:09:55,296
So now you believe. No...
286
00:09:55,297 --> 00:09:57,298
But if I did, when would it happen?
287
00:09:57,299 --> 00:09:59,133
At fall-thirty.
What?
288
00:09:59,134 --> 00:10:00,535
See?
What?
289
00:10:00,536 --> 00:10:01,969
Sorry, Gene, you can say it.
290
00:10:01,970 --> 00:10:04,038
At fall-thirty.
291
00:10:04,073 --> 00:10:05,573
It's funnier when Gene says it.
292
00:10:05,574 --> 00:10:06,874
Yeah.
293
00:10:06,909 --> 00:10:08,142
Hello, Linda Belcher.
294
00:10:08,177 --> 00:10:09,844
Hey!
Sergeant Bosco!
295
00:10:09,845 --> 00:10:12,046
Apparently, you're some kind
of psychic?
296
00:10:12,081 --> 00:10:14,349
Yeah. Well, some people think so.
297
00:10:14,350 --> 00:10:15,750
Oh, my God.
298
00:10:15,751 --> 00:10:19,187
Well, you really came through
with that Dizzy Dog thing anyway.
299
00:10:19,188 --> 00:10:21,022
Oh, my God.
300
00:10:21,023 --> 00:10:22,690
I need your help with another case.
301
00:10:22,691 --> 00:10:24,425
A real case. This is the big time.
302
00:10:24,426 --> 00:10:25,693
Hit me with it.
303
00:10:25,694 --> 00:10:29,764
You're going to help me catch...
the Little Boy Bandit.
304
00:10:29,765 --> 00:10:32,200
The Little Boy
Bandit from the news.
305
00:10:32,201 --> 00:10:33,568
You've got to be kidding.
306
00:10:33,569 --> 00:10:35,570
Mom is a police psychic!
307
00:10:35,571 --> 00:10:37,470
Narc!
I gotta go lay down.
308
00:10:38,796 --> 00:10:41,265
So you want me to help you catch
the Little Boy Bandit?
309
00:10:41,266 --> 00:10:42,633
That's a big case.
It's huge.
310
00:10:42,634 --> 00:10:44,167
And I don't want your help, I need it.
311
00:10:44,168 --> 00:10:45,769
I'm desperate on this one.
312
00:10:45,803 --> 00:10:47,704
The Little Boy Bandit has
robbed eight businesses
313
00:10:47,705 --> 00:10:50,207
in the past month.
That makes me look bad.
314
00:10:50,208 --> 00:10:52,709
I'm not sure about using my
powers to catch a little boy.
315
00:10:52,710 --> 00:10:54,611
Like a fairy tale witch.
316
00:10:54,646 --> 00:10:57,614
No, we think he's a very small
man wearing kid's clothes,
317
00:10:57,615 --> 00:11:00,651
a wig stapled to his baseball cap,
and those roller shoes to get away.
318
00:11:00,652 --> 00:11:01,952
Blend into the crowd, you know?
319
00:11:01,986 --> 00:11:03,554
Sounds like Sandy Duncan.
320
00:11:03,555 --> 00:11:05,022
Everybody sounds like
Sandy Duncan to you, Mom!
321
00:11:05,023 --> 00:11:06,290
Sandy Duncan this,
Sandy Duncan that. Oh!
322
00:11:06,291 --> 00:11:07,825
Look, I'm under a lot
323
00:11:07,859 --> 00:11:10,127
of pressure to catch
this guy, and I got nothing!
324
00:11:10,161 --> 00:11:12,729
So you're open to the idea
of psychic abilities?
325
00:11:12,730 --> 00:11:15,999
In any other situation I'd say
no and laugh in your crazy face.
326
00:11:16,000 --> 00:11:17,868
But I'm out of leads.
You're my last hope.
327
00:11:17,869 --> 00:11:19,169
You're doomed.
328
00:11:19,170 --> 00:11:20,470
I'll help however I can, Sergeant.
329
00:11:20,471 --> 00:11:21,505
Great.
Let's roll.
330
00:11:21,506 --> 00:11:22,773
Bye, kids!
331
00:11:22,807 --> 00:11:24,308
Keep your father away from the stairs!
332
00:11:24,309 --> 00:11:26,243
Have Dad run up and down
the stairs. Got it!
333
00:11:28,379 --> 00:11:31,448
Your job is on the line
and you brought in a psychic?
334
00:11:31,482 --> 00:11:32,983
Yeah. She called the Dizzy Dog thing.
335
00:11:32,984 --> 00:11:35,986
If this doesn't work out, the captain's
gonna put you back on patrol.
336
00:11:35,987 --> 00:11:37,921
I'd miss you!
Don't worry about it.
337
00:11:37,922 --> 00:11:40,424
So, here are all the places
the Little Boy Bandit has hit.
338
00:11:40,425 --> 00:11:41,658
Mm...
339
00:11:41,659 --> 00:11:43,160
There seems to be no pattern,
340
00:11:43,161 --> 00:11:44,895
but maybe you'll get
a feeling or something.
341
00:11:44,929 --> 00:11:47,030
Huh, he seems to go after the stores
342
00:11:47,031 --> 00:11:49,566
that have little flags on 'em.
343
00:11:49,567 --> 00:11:52,169
Never mind. Let's just go touch
stuff in the evidence room.
344
00:11:52,170 --> 00:11:54,071
All of these items were handled
345
00:11:54,072 --> 00:11:56,640
by the Little Boy Bandit
during his various robberies.
346
00:11:56,641 --> 00:12:00,144
So grab something and see if
you get a reading or whatever.
347
00:12:00,145 --> 00:12:01,512
Wow! What was this used for?
348
00:12:01,513 --> 00:12:02,746
Put that down!
Hah.
349
00:12:02,747 --> 00:12:04,348
It's for a different case.
350
00:12:04,349 --> 00:12:06,350
Wha-ga-ning.
Okay, but you got the wrong guy.
351
00:12:06,351 --> 00:12:07,684
Really?
I think.
352
00:12:07,685 --> 00:12:09,119
Just kidding.
We know we got the wrong guy.
353
00:12:09,120 --> 00:12:10,387
Oh.
354
00:12:10,388 --> 00:12:11,688
Try this.
All right, let's see.
355
00:12:14,559 --> 00:12:16,426
Uh! Nothing's coming to me.
356
00:12:16,461 --> 00:12:18,629
Come on. Just do whatever
you did for the knife!
357
00:12:18,630 --> 00:12:20,464
Ticktock!
I'm still figuring out how this works!
358
00:12:20,465 --> 00:12:22,266
I don't know when it comes and goes.
359
00:12:22,300 --> 00:12:24,768
I hit my head the first time.
Maybe I need to get hit again?
360
00:12:24,803 --> 00:12:26,370
Okay.
361
00:12:26,371 --> 00:12:28,438
No, no, no, maybe I'm just
hungry or something.
362
00:12:28,439 --> 00:12:29,873
Fine.
Let's go get lunch.
363
00:12:29,874 --> 00:12:31,942
Ooh, do we get free hot dogs
from the carts?
364
00:12:31,943 --> 00:12:33,043
I do, you don't.
365
00:12:33,077 --> 00:12:34,645
Hi, kids.
366
00:12:34,646 --> 00:12:35,979
Hi, Teddy.
367
00:12:35,980 --> 00:12:37,447
Teddy, guys!
368
00:12:37,482 --> 00:12:39,483
This quest your mom sent me on
is exhausting.
369
00:12:39,484 --> 00:12:41,718
I haven't found a nickel
or any women in yellow dresses.
370
00:12:41,753 --> 00:12:43,720
But I did find this penny in a urinal!
371
00:12:43,721 --> 00:12:44,988
Ew.
372
00:12:44,989 --> 00:12:46,924
Ah, no!
My pee penny!
373
00:12:46,958 --> 00:12:48,692
So why'd you guys want
to meet me here?
374
00:12:48,726 --> 00:12:50,427
Our mom sent us on a quest, too.
375
00:12:50,428 --> 00:12:51,929
We're supposed to bet on a horse.
376
00:12:51,963 --> 00:12:53,597
Wow! That's much better
than finding a nickel.
377
00:12:53,598 --> 00:12:57,634
And we need our favorite Teddy
to place the bet for us.
378
00:12:57,635 --> 00:13:00,671
Hey, maybe you'll see a lady in a
yellow dress at the track, hmm?
379
00:13:00,672 --> 00:13:02,906
Or a horse in a yellow dress.
380
00:13:02,907 --> 00:13:04,341
At this point, I'd take either!
381
00:13:04,342 --> 00:13:05,993
So let's go gamble, huh, kids?
382
00:13:06,010 --> 00:13:10,164
Uh, need some more buns.
383
00:13:10,181 --> 00:13:13,084
Tripity tripity, dibidy do.
384
00:13:13,118 --> 00:13:15,486
Huh. Why don't we have a railing?
385
00:13:15,487 --> 00:13:18,088
Huh. Okay.
386
00:13:18,089 --> 00:13:19,423
Easy does it.
387
00:13:19,424 --> 00:13:20,657
Looking good.
388
00:13:20,658 --> 00:13:21,801
Halfway down.
389
00:13:23,328 --> 00:13:25,028
All right, Linda,
that's your fourth dog.
390
00:13:25,029 --> 00:13:26,296
Anything coming to you yet?
391
00:13:26,297 --> 00:13:28,065
Nah. Uh, not yet.
392
00:13:28,099 --> 00:13:30,167
Oh, wait, something's coming,
something's coming.
393
00:13:30,168 --> 00:13:32,687
Oh. It's just
a burp. I'm gassy.
394
00:13:32,704 --> 00:13:34,071
Come on, Linda, focus.
Sorry.
395
00:13:34,105 --> 00:13:36,740
Look, if I don't catch this guy,
my captain'll tear me a new one.
396
00:13:36,775 --> 00:13:38,308
Now take a look in that brain of yours
397
00:13:38,309 --> 00:13:39,810
and tell me where he's
gonna strike next.
398
00:13:39,811 --> 00:13:41,345
All right, give me a minute.
399
00:13:41,346 --> 00:13:43,680
Psychics didn't predict
Rome in a day, hold on.
400
00:13:43,681 --> 00:13:46,049
Ooh... Oh, I see a building.
401
00:13:46,050 --> 00:13:47,785
Good, keep going.
I see walls.
402
00:13:47,786 --> 00:13:49,153
Yeah.
Oh, and, uh, windows.
403
00:13:49,154 --> 00:13:51,221
All right.
You can see right out 'em.
404
00:13:51,222 --> 00:13:54,024
Yeah, I get it. There's, uh, oh,
there's something on the wall.
405
00:13:54,025 --> 00:13:56,026
Maybe pictures.
What are you talking about? Art?
406
00:13:56,027 --> 00:13:58,529
- Building with art?
- I'm still gassy, uh...
407
00:13:58,530 --> 00:13:59,797
What about the Wharf Art Center?
408
00:13:59,798 --> 00:14:00,882
Is it the Wharf Art Center?
409
00:14:00,899 --> 00:14:03,367
War Farts?
Wharf Arts.
410
00:14:03,368 --> 00:14:05,502
They have a charity ball thing
going on there right now, today.
411
00:14:05,503 --> 00:14:06,904
Lots of wallets and
purses and jewelry.
412
00:14:06,905 --> 00:14:08,572
Let's roll. Let's go down there.
413
00:14:08,573 --> 00:14:11,842
I'm still eating my hot dog.
They have food at the thing.
414
00:14:15,380 --> 00:14:19,317
Tell Mom and Dad that I'll
miss them, but I'm home now.
415
00:14:19,350 --> 00:14:22,686
Oh, crap. Need tomatoes.
416
00:14:22,720 --> 00:14:24,555
Here we go.
417
00:14:24,556 --> 00:14:26,890
Wait a second.
I know how to do this.
418
00:14:26,925 --> 00:14:30,260
Mm-hmm. Mm-hmm.
419
00:14:40,071 --> 00:14:42,039
You still feel good about this, Linda?
420
00:14:42,040 --> 00:14:44,675
I hope you do.
Yeah, it's beautiful.
421
00:14:44,676 --> 00:14:46,977
Not that crap,
your vision. Stop eating.
422
00:14:47,011 --> 00:14:48,412
My whole career is on the line.
423
00:14:48,413 --> 00:14:50,414
I have a lot of cops undercover here.
424
00:14:56,454 --> 00:14:59,123
I keep telling him to quit
the force and just play.
425
00:14:59,124 --> 00:15:01,225
♪ La, la, la, la, la. ♪
426
00:15:01,226 --> 00:15:04,394
All right, get out of here, you're
gonna blow our cover. Okay, okay.
427
00:15:04,395 --> 00:15:06,397
♪ La, la, la, la.
♪ Shush. Stop it.
428
00:15:08,066 --> 00:15:09,900
- I'm back.
- Oh, good.
429
00:15:09,934 --> 00:15:12,102
Nothing you told anyone
was remotely accurate,
430
00:15:12,103 --> 00:15:13,955
and now everyone is mad at you.
431
00:15:13,972 --> 00:15:15,606
What?
It's true, Linda.
432
00:15:15,607 --> 00:15:18,742
I went to Philadelphia last night
and I find out my ex-boyfriend
433
00:15:18,743 --> 00:15:20,043
is married and he's faithful.
434
00:15:20,044 --> 00:15:21,445
Thanks a lot.
Well...
435
00:15:21,446 --> 00:15:23,080
Yeah, and my meeting
with my accountant
436
00:15:23,081 --> 00:15:25,282
- was because I'm being audited.
- Aw.
437
00:15:25,283 --> 00:15:29,553
I dry cleaned my Speedo like you
said, and now it looks ridiculous.
438
00:15:29,554 --> 00:15:32,322
Yeah, and not only did I not
win the shrimp-eating contest,
439
00:15:32,323 --> 00:15:33,991
there was no shrimp-eating contest.
440
00:15:33,992 --> 00:15:35,977
And I owe the Shrimp Hut $200.
441
00:15:35,994 --> 00:15:36,994
Aw.
Yeah.
442
00:15:36,995 --> 00:15:39,296
And I have yet
to fall down any stairs.
443
00:15:39,297 --> 00:15:42,666
In fact, I've gone up and down
many sets of stairs.
444
00:15:42,667 --> 00:15:43,901
Just for fun, once.
445
00:15:43,935 --> 00:15:45,069
So you're not psychic.
446
00:15:45,103 --> 00:15:46,336
But I don't get it.
447
00:15:46,337 --> 00:15:48,405
I got all those
other predictions right.
448
00:15:48,406 --> 00:15:51,041
Or did I kind of
just use common sense?
449
00:15:51,076 --> 00:15:53,444
I guess I saw Mort's
wallet falling out.
450
00:15:53,445 --> 00:15:56,547
And telemarketers call
around 3:00 every day.
451
00:15:56,581 --> 00:15:58,958
And I guess your hand
smelled like oranges.
452
00:15:58,983 --> 00:16:01,836
Oh, God. I Kaiser-Soze'd myself.
453
00:16:01,853 --> 00:16:04,922
So you're saying you are not...
454
00:16:04,956 --> 00:16:06,724
I'm not psychic.
455
00:16:06,758 --> 00:16:08,459
Wow, who could have seen that coming?
456
00:16:08,460 --> 00:16:09,677
Just me, I guess.
457
00:16:09,694 --> 00:16:11,829
Oh, I'm sorry, everyone.
458
00:16:11,830 --> 00:16:14,131
I'm sorry. Don't throw...
Stop throwing things.
459
00:16:14,132 --> 00:16:15,799
I guess I got carried away.
460
00:16:15,800 --> 00:16:17,968
I let you all down.
You sure did.
461
00:16:17,969 --> 00:16:21,505
Well, at least no one got hurt.
Uh-oh. What?
462
00:16:21,506 --> 00:16:24,608
Bosco's in deep. Because of me,
he staked his whole career
463
00:16:24,609 --> 00:16:27,077
on the Little Boy Bandit robbing
the charity ball.
464
00:16:27,112 --> 00:16:28,612
Bob's Burgers.
465
00:16:28,613 --> 00:16:30,647
Bobby, it's me.
I'm at the track.
466
00:16:30,648 --> 00:16:32,216
Is Linda sure the dress is yellow?
467
00:16:32,217 --> 00:16:33,717
Well...
Could it be a floral pattern?
468
00:16:33,718 --> 00:16:35,452
And not a dress but a vest?
469
00:16:35,453 --> 00:16:37,488
Teddy. Teddy.
I think we're supposed to meet,
470
00:16:37,489 --> 00:16:39,957
but I'm not feeling any chemistry,
to be perfectly honest.
471
00:16:39,958 --> 00:16:41,959
Teddy. Teddy.
Nothing. Like, zero.
472
00:16:41,993 --> 00:16:43,160
Teddy.
W-What's up, Bob?
473
00:16:43,161 --> 00:16:44,661
Listen, shockingly, it turns out
474
00:16:44,662 --> 00:16:46,530
Linda's not psychic.
Oh.
475
00:16:46,531 --> 00:16:47,831
Yeah.
Oh. That's actually a relief.
476
00:16:47,832 --> 00:16:49,233
I was terrible at her predictions.
477
00:16:49,234 --> 00:16:50,467
But, boy, the kids
are gonna be crushed.
478
00:16:50,468 --> 00:16:52,036
Why?
479
00:16:52,037 --> 00:16:54,104
They put all their money
on that horse Linda picked.
480
00:16:54,139 --> 00:16:55,139
Wait, where are the kids?
481
00:16:55,173 --> 00:16:56,507
They're with me at the track.
What?
482
00:16:56,508 --> 00:16:57,641
You didn't know, Bobby?
483
00:16:57,642 --> 00:16:58,876
No.
You really should keep
484
00:16:58,877 --> 00:17:00,144
a better eye on your kids, Bobby.
485
00:17:00,145 --> 00:17:01,245
You know, they could end up anywhere.
486
00:17:01,246 --> 00:17:03,814
In this case, they're safely
with me at the track.
487
00:17:03,815 --> 00:17:05,649
Nothing to worry about.
Tina, don't touch that.
488
00:17:05,650 --> 00:17:08,252
Louise, get off of the track,
the horses are racing.
489
00:17:08,253 --> 00:17:10,854
I'd better go. Bye, Bob.
Teddy? Teddy?
490
00:17:10,855 --> 00:17:12,589
Okay, you go tell Bosco
you're not psychic.
491
00:17:12,590 --> 00:17:16,026
I have to go pick up the kids from
the track, where you sent them.
492
00:17:16,027 --> 00:17:17,561
Aw, nuts.
493
00:17:18,863 --> 00:17:21,415
Bosco. Bosco.
494
00:17:21,433 --> 00:17:22,966
What? What are you doing here?
495
00:17:23,001 --> 00:17:24,543
I got bad news.
496
00:17:24,569 --> 00:17:27,738
I guess, uh... I guess
I'm not a psychic after all.
497
00:17:27,739 --> 00:17:29,340
A real psychic. Amateur.
498
00:17:29,374 --> 00:17:32,593
What?
Well, uh, yeah, uh, sorry.
499
00:17:32,610 --> 00:17:34,679
Listen, I've put everything
on the line here,
500
00:17:34,713 --> 00:17:36,847
because you said you were psychic.
501
00:17:36,848 --> 00:17:39,350
So you better get psychic and fast.
502
00:17:39,351 --> 00:17:41,051
I'm arresting somebody tonight.
503
00:17:41,052 --> 00:17:42,686
Who you gonna arrest?
You.
504
00:17:42,687 --> 00:17:43,787
Me?
Yes.
505
00:17:43,788 --> 00:17:45,522
For what? Eating too many hot dogs?
506
00:17:45,523 --> 00:17:47,024
Impersonating a psychic.
507
00:17:47,058 --> 00:17:48,859
Oh. Ooh.
508
00:17:50,919 --> 00:17:52,487
Hey, look.
That's Gelding the Lily.
509
00:17:52,488 --> 00:17:53,721
Our race is next.
510
00:17:53,756 --> 00:17:55,023
I want to get his autograph.
511
00:17:55,024 --> 00:17:56,424
Kids. There you are.
512
00:17:56,425 --> 00:17:58,026
And Teddy.
Teddy's here, too, Bobby.
513
00:17:58,027 --> 00:17:59,694
Hi, Teddy. Come on,
everyone, let's go.
514
00:17:59,695 --> 00:18:01,414
No, no, no, no, no.
But our race is next.
515
00:18:01,430 --> 00:18:03,031
We already placed our bet.
516
00:18:03,032 --> 00:18:05,166
And Tina is getting an
autograph from a horse.
517
00:18:05,200 --> 00:18:08,202
He's not great at holding a pen.
Then can you sign it as him?
518
00:18:08,237 --> 00:18:10,738
Ugh, fine. You just have to
put the pen in your mouth.
519
00:18:10,739 --> 00:18:12,373
Uh, I kind of don't have all day.
520
00:18:12,374 --> 00:18:13,574
Here, like this.
521
00:18:13,575 --> 00:18:15,176
Just like you're a horse.
522
00:18:15,177 --> 00:18:18,212
Like how a horse would s...
would sign an autograph.
523
00:18:18,213 --> 00:18:21,015
See? Oh, you dropped your wig.
Uh, thanks.
524
00:18:21,016 --> 00:18:22,950
What's that for?
I am a...
525
00:18:22,951 --> 00:18:24,185
birthday clown.
526
00:18:24,219 --> 00:18:25,553
I got a thing after the race.
527
00:18:25,554 --> 00:18:27,355
Oops. You dropped your roller shoe.
528
00:18:27,356 --> 00:18:30,091
What's this for? It is...
for my clowning.
529
00:18:30,125 --> 00:18:32,327
I'm a roller skate clown jockey guy.
530
00:18:32,361 --> 00:18:33,761
Wow, triple threat.
531
00:18:33,796 --> 00:18:35,997
Oh, my God.
He's the Little Boy Bandit.
532
00:18:36,031 --> 00:18:38,099
What did you say?
Me? Nothing.
533
00:18:38,100 --> 00:18:39,334
Uh, have a great race.
534
00:18:39,368 --> 00:18:40,401
Oh, thanks.
535
00:18:40,436 --> 00:18:41,569
W-What?
I said thanks.
536
00:18:41,570 --> 00:18:42,603
Did you say thanks?
537
00:18:42,604 --> 00:18:43,738
Oh, sorry, you go.
538
00:18:43,739 --> 00:18:45,440
Thank you.
No problem.
539
00:18:46,942 --> 00:18:49,210
I predict this is my husband.
540
00:18:49,211 --> 00:18:51,746
Just kidding, I knew it was.
Caller ID, sorry.
541
00:18:51,780 --> 00:18:53,581
Hello?
Linda. He's here.
542
00:18:53,582 --> 00:18:55,483
The Little Boy Bandit is at the track.
543
00:18:55,484 --> 00:18:57,218
He's a jockey.
What?
544
00:18:57,219 --> 00:18:59,320
His race is about
to begin. Tell Bosco.
545
00:18:59,321 --> 00:19:00,955
Get him here as soon as you can.
546
00:19:00,990 --> 00:19:02,790
Bosco. Good news.
547
00:19:02,791 --> 00:19:04,258
Bobby
just called and said...
548
00:19:09,164 --> 00:19:10,965
Let's go, Gelding the Lily. He'd run
549
00:19:11,000 --> 00:19:13,167
so much faster without metal shoes.
550
00:19:13,168 --> 00:19:16,004
And they're in the home stretch.
551
00:19:16,005 --> 00:19:17,939
Gelding the Lily is pulling away.
552
00:19:17,973 --> 00:19:20,608
Come on. Come on!
553
00:19:20,643 --> 00:19:21,976
He's actually gonna win.
554
00:19:21,977 --> 00:19:25,246
Go!
555
00:19:26,749 --> 00:19:28,516
No, no, no, no,
556
00:19:28,517 --> 00:19:31,252
no, no! We would have won.
557
00:19:31,286 --> 00:19:34,422
I think I'm gonna have my next
birthday party here at the track.
558
00:19:34,423 --> 00:19:35,957
So the Little Boy Bandit
559
00:19:35,991 --> 00:19:38,426
will be riding off into
the sunset, to jail.
560
00:19:38,427 --> 00:19:40,328
I'm here with arresting officer
Sergeant Bosco.
561
00:19:40,329 --> 00:19:42,530
if you commit a crime
562
00:19:42,531 --> 00:19:45,266
and you're under five feet
tall, Bosco will catch you.
563
00:19:45,267 --> 00:19:48,136
I did have some help, though,
from a friend.
564
00:19:48,137 --> 00:19:50,505
My gun. And his friend, my other gun.
565
00:19:50,539 --> 00:19:51,706
- Oh.
- When's this gonna air?
566
00:19:51,707 --> 00:19:52,707
We're live.
Well,
567
00:19:52,708 --> 00:19:53,708
I'm just happy that
568
00:19:53,709 --> 00:19:55,310
we can all agree now
569
00:19:55,311 --> 00:19:58,313
there is definitely no such
thing as psychic powers.
570
00:19:58,314 --> 00:20:00,214
Oh, I still believe, Bob.
What?
571
00:20:00,215 --> 00:20:03,785
Yeah. I may not have psychic powers
myself, but I know they exist.
572
00:20:03,819 --> 00:20:05,653
After everything that's happened, Lin.
573
00:20:05,688 --> 00:20:08,222
Yes, Bob. I have faith in
the unknown and you don't.
574
00:20:08,223 --> 00:20:10,558
If I had to do it all
over again, I would.
575
00:20:10,559 --> 00:20:13,528
Who knows? You got to stay open
to this stuff.
576
00:20:13,562 --> 00:20:15,663
Lin, you almost cost a man his job.
577
00:20:15,698 --> 00:20:18,843
But in a way, Mom helped Bosco
catch the Little Boy Bandit.
578
00:20:18,867 --> 00:20:21,469
No, she didn't. We saw him
and then called her.
579
00:20:21,503 --> 00:20:23,838
But if Mom hadn't thought
she was psychic, we never would have
580
00:20:23,839 --> 00:20:25,891
gone to the track in the first place.
Yeah, Dad.
581
00:20:25,908 --> 00:20:28,076
- See, Bob?
- You're all nuts.
582
00:20:28,077 --> 00:20:31,512
There is no such thi...
Ow. Oh.
583
00:20:31,547 --> 00:20:33,081
Bob?
Yup?
584
00:20:33,082 --> 00:20:34,582
You all right?
Yeah.
585
00:20:34,583 --> 00:20:37,418
Did you just fall?
No. I did not fall.
586
00:20:37,419 --> 00:20:39,520
Okay.
I walked down the stairs.
587
00:20:39,521 --> 00:20:41,422
Walked down the stairs really fast.
588
00:20:41,423 --> 00:20:43,191
I thought I just heard a fall.
589
00:20:43,192 --> 00:20:44,826
G-Gene.
Yeah?
590
00:20:44,827 --> 00:20:46,494
Will you come down here for a sec?
591
00:20:46,495 --> 00:20:47,495
Sure, I'd love to.
592
00:20:47,496 --> 00:20:48,763
She is psychic.
593
00:20:48,764 --> 00:20:51,199
She is a witch.
Burn her!
594
00:20:53,502 --> 00:20:55,169
Nothing's coming to me.
595
00:20:56,471 --> 00:21:01,703
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
44139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.