Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,780 --> 00:00:16,783
BASERAD P� EN VERKLIG HISTORIA
2
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
Released on www.Danishbits.org
3
00:01:14,926 --> 00:01:18,263
MAYWEATHER-F�R ALLT GULD
PAZIENZA
4
00:01:21,433 --> 00:01:24,228
Vinny gick till fel hotell.
5
00:01:24,311 --> 00:01:25,771
-Fel hotell?
-Ja.
6
00:01:25,854 --> 00:01:28,857
J�vlar, hur m�nga Caesar Palace
finns det i Las Vegas?
7
00:01:28,941 --> 00:01:29,900
Han kommer!
8
00:01:29,984 --> 00:01:32,278
Vi b�rjar med inv�gningen.
9
00:01:32,361 --> 00:01:34,780
Om Pazienza inte �r h�r senast kl. 19.00,
10
00:01:34,864 --> 00:01:36,449
diskvalificeras han.
11
00:01:39,076 --> 00:01:40,077
Helvete.
12
00:01:42,455 --> 00:01:43,748
Ash.
13
00:01:45,792 --> 00:01:46,876
Ash, svara!
14
00:01:48,711 --> 00:01:50,004
Hall�?
15
00:01:50,088 --> 00:01:51,756
S�g �t Vinny att de b�rjar.
16
00:01:51,839 --> 00:01:53,216
De b�rjar.
17
00:01:53,466 --> 00:01:54,759
De f�r v�nta. S�g att jag kommer.
18
00:01:54,843 --> 00:01:57,011
-Han kommer.
-Var �r han?
19
00:01:57,095 --> 00:01:59,097
Var �r han? Han sitter p� den j�vla cykeln.
20
00:01:59,180 --> 00:02:00,849
Nej, t�nt. Hans vikt. Vad fan v�ger han?
21
00:02:00,932 --> 00:02:03,185
-Var �r du, Vinny?
-Jag kommer!
22
00:02:03,268 --> 00:02:04,936
Han kommer.
23
00:02:06,271 --> 00:02:09,399
63,4 kilo.
24
00:02:09,483 --> 00:02:10,609
Fan.
25
00:02:11,443 --> 00:02:13,028
S�g �t Vinny att Roger klarade inv�gningen.
26
00:02:13,278 --> 00:02:14,613
Var fan �r er pojke?
27
00:02:14,822 --> 00:02:17,783
Vad oroar du dig f�r?
Vart har du s� br�ttom?
28
00:02:17,866 --> 00:02:20,703
Att sl� er finniga fjolla
tillbaka till Boston.
29
00:02:20,786 --> 00:02:23,789
Hall�! Vi �r fr�n Providence!
30
00:02:23,873 --> 00:02:26,834
Han kommer.
31
00:02:26,917 --> 00:02:29,962
Oroa dig inte f�r det. Han kommer.
32
00:03:05,916 --> 00:03:07,251
Hinner han?
33
00:03:10,379 --> 00:03:12,339
Jag har en liten �verraskning �t er.
34
00:03:14,383 --> 00:03:16,969
Ta din j�vla kuk h�rifr�n!
35
00:03:17,595 --> 00:03:19,263
Han kan inte sluta se p� mig.
36
00:03:21,474 --> 00:03:23,142
Han ser fortfarande stor ut.
37
00:03:23,225 --> 00:03:24,977
Det kommer att bli tajt.
38
00:03:38,741 --> 00:03:40,451
63,5 kilo exakt.
39
00:03:40,535 --> 00:03:41,661
Ja!
40
00:03:58,720 --> 00:04:03,225
Bakom mig �r kasinot h�r p� Caesar's,
kv�llen f�re den stora matchen.
41
00:04:03,308 --> 00:04:07,187
Roger Mayweather f�rsvarar
mot Vinny Pazienza.
42
00:04:07,271 --> 00:04:10,482
F�r titeln till WBC:s superl�ttvikt...
43
00:04:10,566 --> 00:04:11,567
Sanningen �r den att jag �r villig
44
00:04:11,650 --> 00:04:13,402
att d� i ringen imorgon kv�ll.
45
00:04:13,861 --> 00:04:16,656
Jag tror inte han �r redo
att g�ra den uppoffringen.
46
00:04:16,739 --> 00:04:18,824
Alldeles riktigt. F�r det beh�vs inte.
47
00:04:18,908 --> 00:04:20,993
Killen t�nker p� att d�
i st�llet f�r att boxas.
48
00:04:21,077 --> 00:04:23,329
D�r har ni allt ni beh�ver veta.
49
00:04:26,124 --> 00:04:28,918
Din j�vel, imorgon kv�ll �r du borta.
50
00:04:29,002 --> 00:04:30,962
Jag kommer att vara p� dig som ett �skv�der.
51
00:04:31,045 --> 00:04:32,088
-Var r�dd.
-Ja.
52
00:04:32,172 --> 00:04:34,799
G�r mig en tj�nst, ta en tic tac imorgon.
53
00:04:35,049 --> 00:04:36,259
Och om du �r s� h�r n�ra imorgon,
54
00:04:36,342 --> 00:04:37,761
-knockar jag ut dig.
-Okej.
55
00:04:45,811 --> 00:04:48,730
-�r allt bra, m�starn?
-Ja. Jag k�nner mig bra.
56
00:04:48,981 --> 00:04:49,982
Ja.
57
00:04:51,024 --> 00:04:52,568
Jag vet att du g�r det.
58
00:04:53,110 --> 00:04:54,987
-Beh�ver du n�t?
-N�, det �r bra.
59
00:04:55,070 --> 00:04:58,532
-Vad g�r du? Ska du l�gga dig?
-Ja. Stor dag imorgon.
60
00:04:59,533 --> 00:05:01,577
Du borde ocks� l�gga dig.
61
00:05:01,660 --> 00:05:02,620
Ja, absolut, pappa.
62
00:05:02,703 --> 00:05:04,622
-Okej, godnatt.
-Godnatt.
63
00:05:11,337 --> 00:05:15,758
Tog hem en panel. Inget fel med lite spel!
64
00:05:24,809 --> 00:05:26,352
Bl�s p� dem.
65
00:05:26,978 --> 00:05:28,730
Jad�!
66
00:05:28,813 --> 00:05:32,984
�lskling. Du har 100 000, okej?
Borde du inte ta och sluta?
67
00:05:33,068 --> 00:05:35,153
Ja, ja. Ta en apelsinjuice till.
68
00:05:35,237 --> 00:05:36,655
Jag �r inte t�rstig.
69
00:05:42,244 --> 00:05:45,539
-Vad g�r du h�r?
-Jag splittar tiorna.
70
00:05:45,622 --> 00:05:49,084
Jag menar,
borde du inte vila dig f�r imorgon?
71
00:05:49,168 --> 00:05:51,295
-Det �r imorgon.
-Ja, det �r lugnt. Forts�tt bara.
72
00:05:56,717 --> 00:05:58,093
Okej, ja.
73
00:06:00,012 --> 00:06:01,097
Jag gillar inte det h�r.
74
00:06:05,476 --> 00:06:07,645
F�r m�nga! Ja!
75
00:06:07,895 --> 00:06:10,440
-�lskling, kom igen! Ja, �lskling!
-Vinny!
76
00:06:10,523 --> 00:06:12,275
Herregud, Vinny!
77
00:06:12,358 --> 00:06:15,194
Ja! F�r m�nga!
78
00:06:16,321 --> 00:06:17,572
Han �r ett svin.
79
00:06:29,960 --> 00:06:33,130
Vem splittar tior p� en 20 000 dollars hand?
80
00:06:33,338 --> 00:06:35,173
H�ll k�ft.
81
00:06:57,697 --> 00:06:59,532
Kom igen, Vinny! Kom igen!
82
00:07:03,453 --> 00:07:05,747
En rej�l h�ger in av Mayweather.
83
00:07:05,872 --> 00:07:07,999
Pazienza stannade upp.
84
00:07:08,082 --> 00:07:10,752
Den f�ngade hans uppm�rksamhet
ganska s� bra.
85
00:07:12,128 --> 00:07:13,338
Vad g�r du? G� p� bara.
86
00:07:17,008 --> 00:07:19,135
-En rej�l h�ger r�tt i synen!
-Den gjorde ont.
87
00:07:19,219 --> 00:07:20,637
Men jag undrar
88
00:07:20,887 --> 00:07:23,473
om vi n�nsin kommer att se
Pazienza i ringen igen
89
00:07:23,557 --> 00:07:26,226
efter att ha f�tt s� h�r mycket stryk.
90
00:07:27,227 --> 00:07:30,772
Den gossen ger aldrig upp.
Jag s�ger d� det, han ger aldrig upp.
91
00:07:31,982 --> 00:07:34,693
Mer action efter gongen.
92
00:07:35,486 --> 00:07:36,945
Jag kan ta det d�r hela dagen!
93
00:07:37,029 --> 00:07:39,615
Du har inget! Kom igen!
94
00:07:39,698 --> 00:07:41,283
-Jag fixar det.
-Jag �r okej.
95
00:07:41,367 --> 00:07:42,785
Jag fixar det.
96
00:07:44,954 --> 00:07:46,414
Jag tar det h�r. Jag tar det.
97
00:07:47,248 --> 00:07:48,749
Darryl, ge oss dina po�ng.
98
00:07:49,000 --> 00:07:53,296
Okej, jag har �tta ronder mot tre.
107-101 f�r Roger Mayweather.
99
00:07:53,379 --> 00:07:55,756
Jag tror han vinner stort i ringen,
och hela kv�llen.
100
00:07:56,299 --> 00:07:57,925
Fin h�ger d�r.
101
00:07:58,009 --> 00:08:00,094
Det var kv�llens b�sta slag.
102
00:08:00,178 --> 00:08:01,971
Varf�r l�ta det g� l�ngre?
103
00:08:03,181 --> 00:08:05,225
F�r att han �r en k�mpe.
104
00:08:06,851 --> 00:08:08,895
-Se honom avsluta matchen.
-Visst.
105
00:08:08,978 --> 00:08:10,105
Vad h�nder?
106
00:08:10,188 --> 00:08:12,190
Ingenting, mamma.
Han �r fortfarande i ringh�rnan.
107
00:08:12,274 --> 00:08:13,608
Jag bryter matchen.
108
00:08:13,692 --> 00:08:16,153
Jag v�ntar inte p� en l�kare
f�r att ta det beslutet.
109
00:08:16,236 --> 00:08:18,238
Du kommer inte att vinna p� po�ng.
110
00:08:18,321 --> 00:08:21,241
Du m�ste knocka honom.
Vinny, du m�ste knocka honom.
111
00:08:21,325 --> 00:08:23,952
Du, m�starn. �r allt okej?
112
00:08:24,036 --> 00:08:25,746
-Ja. Allt �r okej.
-�r du okej? Okej.
113
00:08:25,829 --> 00:08:29,208
Du grejar det h�r. Ta och begrav honom nu!
114
00:08:34,922 --> 00:08:36,257
Tv� h�nder, Vinny!
115
00:08:37,341 --> 00:08:39,427
Herregud.
116
00:08:41,846 --> 00:08:42,888
Se p� hans armar.
117
00:09:29,937 --> 00:09:31,522
Du har ketos.
118
00:09:32,022 --> 00:09:35,067
-Vad betyder det?
-Jag �r bara uttorkad, pappa.
119
00:09:35,860 --> 00:09:37,153
Vi �r i �knen, Vinny.
120
00:09:37,236 --> 00:09:40,072
Jag ser ofta uttorkning. Det h�r �r n�t annat.
121
00:09:40,740 --> 00:09:44,035
Jag har alltid gjort s� h�r. S� h�r g�r jag.
122
00:09:44,118 --> 00:09:46,245
Du kan inte forts�tta p� det h�r s�ttet.
123
00:09:46,329 --> 00:09:48,248
Ja. Tack, doktorn.
124
00:09:48,331 --> 00:09:49,457
Jag uppskattar det.
125
00:09:58,008 --> 00:09:59,009
PROVIDENCE, RHODE ISLAND
126
00:09:59,092 --> 00:10:01,469
-Det �r konstigt, mamma.
-Nej. Inte f�r mycket salt.
127
00:10:01,553 --> 00:10:02,888
Det �r inte salt, utan persilja.
128
00:10:02,971 --> 00:10:04,347
Om du inte hade st�tt omkull den h�r...
129
00:10:07,059 --> 00:10:08,977
Sluta gr�ta �ver den j�vla elefanten redan.
130
00:10:09,061 --> 00:10:10,103
-Okej, s� d�r.
-Seri�st.
131
00:10:10,187 --> 00:10:11,230
Jag s�ger bara.
132
00:10:11,313 --> 00:10:13,106
Dukar du bordet, Jon?
133
00:10:13,190 --> 00:10:14,483
F�rl�t.
134
00:10:15,442 --> 00:10:17,903
Du, mamma. Har du sett matchen redan?
135
00:10:18,153 --> 00:10:20,573
Nej. Jag kan inte se n�r du blir skadad.
136
00:10:21,574 --> 00:10:23,784
Du vet att jag inte blir skadad.
137
00:10:23,868 --> 00:10:25,369
Var �r bandet?
138
00:10:25,453 --> 00:10:26,912
I spelaren.
139
00:10:29,332 --> 00:10:30,666
Kan du flytta den d�r dit?
140
00:10:30,750 --> 00:10:31,918
Kan du ta bort den h�r f�rst d�?
141
00:10:32,001 --> 00:10:34,295
Jag kan v�l inte g�ra tv� saker samtidigt.
142
00:10:37,131 --> 00:10:40,093
Titeln f�r WBC:s superl�ttvikt.
143
00:10:41,386 --> 00:10:44,556
Om bara "ska" och "vill" r�knades,
144
00:10:44,931 --> 00:10:49,394
kunde Pazienza vinna honom,
men "ska" r�cker inte hela v�gen,
145
00:10:49,477 --> 00:10:52,063
om man inte kan boxas.
146
00:10:52,147 --> 00:10:56,193
I Philadelphia kallas det d�r
f�r gammaldags m�lande.
147
00:10:57,986 --> 00:11:02,157
Och f�r minst sj�tte g�ngen
pucklar de p� varandra efter gongen.
148
00:11:02,241 --> 00:11:04,743
Och Lou Duva ger sig p� Roger Mayweather.
149
00:11:05,035 --> 00:11:07,955
Det �r nog det dummaste
han n�nsin kunde g�ra.
150
00:11:08,205 --> 00:11:10,541
Mayweather slog honom!
151
00:11:11,458 --> 00:11:13,669
Vi talar om en man runt 60...
152
00:11:13,752 --> 00:11:15,462
Vinny, st�ng av!
153
00:11:15,546 --> 00:11:18,716
-Vi �ter.
-Okej. Jag kommer.
154
00:11:20,843 --> 00:11:22,386
Det �r inte professionellt.
155
00:11:23,596 --> 00:11:25,348
Hur k�ndes det att bli slagen av m�staren?
156
00:11:25,431 --> 00:11:26,724
Han sl�r som en... altarpojke.
157
00:11:26,974 --> 00:11:27,975
LOU DUVA
PAZIENZAS MANAGER
158
00:11:28,059 --> 00:11:30,520
Vad tror du blir n�sta drag f�r Vinny
efter den h�r matchen?
159
00:11:30,603 --> 00:11:32,397
N�sta. Jag vet inte om det blir n�n n�sta.
160
00:11:32,480 --> 00:11:33,940
Inget tillk�nnagivande kommer nu,
161
00:11:34,023 --> 00:11:38,611
men vad mig betr�ffar,
borde Vinny Pazienza inte boxas mer.
162
00:11:38,695 --> 00:11:41,698
Boxning har varit bra f�r honom
och han har varit bra f�r boxningen,
163
00:11:41,781 --> 00:11:42,907
och s� borde det sluta.
164
00:11:42,991 --> 00:11:44,367
Urs�kta, jag �r ledsen.
165
00:11:46,328 --> 00:11:47,913
-Det �r bra.
-Vinny, raring, kom hit.
166
00:11:48,038 --> 00:11:49,122
Jag tar mer.
167
00:11:49,372 --> 00:11:52,209
-L�jligt.
-Var bara n�jd med det du har.
168
00:11:52,292 --> 00:11:53,627
Det kommer att falla ur hennes huvud...
169
00:12:32,876 --> 00:12:34,377
Pappa, h�ll dig lugn, okej?
170
00:12:34,461 --> 00:12:37,088
Jag vill att de ordnar n�sta match.
171
00:12:43,136 --> 00:12:45,180
Vinny, Angelo, stig p�.
172
00:12:49,726 --> 00:12:51,520
Angelo.
173
00:12:51,603 --> 00:12:53,105
Vilken �verraskning.
174
00:12:53,188 --> 00:12:55,607
-Hur m�r du, Vinny?
-Parkerade de in oss?
175
00:12:56,400 --> 00:12:57,943
Vi m�ste prata.
176
00:12:58,027 --> 00:12:59,153
Ni borde ha ringt f�rst.
177
00:12:59,236 --> 00:13:01,071
Du vet att jag inte gillar att ha m�ten h�r.
178
00:13:01,155 --> 00:13:03,949
Och du borde ha t�nkt efter
innan du �ppnade din j�vla mun
179
00:13:04,033 --> 00:13:06,577
och ber�ttade f�r hela v�rlden
att min son borde sluta.
180
00:13:06,660 --> 00:13:10,289
Okej. Kom igen nu. Lou. L�t oss prata.
181
00:13:10,748 --> 00:13:12,583
-Kom igen.
-Okej. Vi pratar.
182
00:13:16,963 --> 00:13:19,048
Vinny �r inte slut, Lou.
183
00:13:20,174 --> 00:13:24,554
Och �ven om du tror det,
�r det inte din sak att g� ut med det p� HBO.
184
00:13:24,804 --> 00:13:26,973
Vad fan.
185
00:13:27,057 --> 00:13:29,225
Vinny avg�r n�r han slutar.
186
00:13:29,309 --> 00:13:31,561
Jag �nskar vi hade pratat f�rst,
men s� h�r �r det nu.
187
00:13:31,645 --> 00:13:34,564
Det �r okej. Lou, jag beh�ver en ny match.
188
00:13:35,941 --> 00:13:37,609
Vad �r det d�r f�r suckande?
189
00:13:37,693 --> 00:13:39,611
Du �r skyldig honom en ny match
enligt avtalet.
190
00:13:39,695 --> 00:13:41,113
Pappa.
191
00:13:41,196 --> 00:13:42,656
Lyssna, Vinny.
192
00:13:42,739 --> 00:13:43,991
Jag s�ger bara
193
00:13:44,074 --> 00:13:46,744
att jag tycker du borde b�rja t�nka
p� viktigare saker.
194
00:13:47,119 --> 00:13:49,371
Din syster ska gifta sig.
Du borde g�ra det samma.
195
00:13:49,455 --> 00:13:50,456
Bilda familj.
196
00:13:50,539 --> 00:13:53,083
Vad fan har det att g�ra med hans boxande?
197
00:13:53,167 --> 00:13:54,168
Pappa, sn�lla.
198
00:13:54,251 --> 00:13:55,669
Fast�n du vinner slutar vi p� sjukhuset.
199
00:13:55,753 --> 00:13:58,589
Vilka "vi"? Jag har aldrig sett dig d�r.
200
00:14:03,135 --> 00:14:05,471
Lou, f�r helvete, s�g n�t!
201
00:14:07,223 --> 00:14:11,102
Du ger dig inte, pojk, men det �r allt du har.
202
00:14:11,185 --> 00:14:13,438
Jag tycker allvarligt
att du borde �verv�ga att sluta.
203
00:14:13,521 --> 00:14:16,649
Jag �r inte klar �n, okej? Jag har mer att ge.
204
00:14:16,900 --> 00:14:19,611
Det �r inte problemet. Du har alltid mer.
205
00:14:21,196 --> 00:14:23,156
Jag ber dig, Lou.
206
00:14:23,239 --> 00:14:24,950
Ge mig en chans till.
207
00:14:27,536 --> 00:14:28,703
Bara en.
208
00:15:05,033 --> 00:15:08,453
CATSKILL, NEW YORK
209
00:15:22,759 --> 00:15:24,720
Fan. Helvete.
210
00:15:40,444 --> 00:15:41,612
Tuff kv�ll?
211
00:15:41,695 --> 00:15:43,656
Nej. Fin kv�ll.
212
00:15:43,739 --> 00:15:45,241
Tuff morgon.
213
00:15:47,743 --> 00:15:49,161
Du �r tidig.
214
00:15:49,245 --> 00:15:50,788
Du �r full.
215
00:15:50,872 --> 00:15:52,415
Nej, bakfull.
216
00:15:52,498 --> 00:15:54,542
Det �r en enorm skillnad.
217
00:15:56,002 --> 00:15:57,837
Du luktar sprit.
218
00:15:58,087 --> 00:15:59,839
Och du luktar Rhode Island.
219
00:16:02,008 --> 00:16:03,676
Va? Har du aldrig festat ordentligt?
220
00:16:03,760 --> 00:16:05,595
Nej. Jag dricker inte.
221
00:16:05,678 --> 00:16:06,638
Inte?
222
00:16:06,721 --> 00:16:08,181
Bra f�r dig.
223
00:16:08,765 --> 00:16:10,684
Om vi �r klara med presentationerna...
224
00:16:10,767 --> 00:16:12,769
Jag ser inte ett skit h�r ute.
225
00:16:23,697 --> 00:16:26,241
Tr�nade du Tyson h�r?
226
00:16:26,325 --> 00:16:27,493
Ja.
227
00:16:27,576 --> 00:16:28,577
Det �r galet.
228
00:16:35,584 --> 00:16:36,836
�r det h�r din familj?
229
00:16:38,003 --> 00:16:39,130
Ja.
230
00:16:40,298 --> 00:16:42,049
Brukar ni �ka till Disneyland?
231
00:16:43,384 --> 00:16:45,386
World. I Orlando.
232
00:16:47,388 --> 00:16:48,723
Inte �nnu.
233
00:16:50,433 --> 00:16:52,060
Varf�r sparkade Tyson dig?
234
00:16:54,062 --> 00:16:56,231
-Va?
-F�r att du k�rde onykter?
235
00:16:57,732 --> 00:16:59,818
�r du journalist?
236
00:17:01,152 --> 00:17:02,779
N�, jag bara fr�gar.
237
00:17:03,488 --> 00:17:05,448
Vill du inte vara h�r?
238
00:17:05,532 --> 00:17:07,200
Jo, jag st�r ju h�r, eller hur?
239
00:17:09,327 --> 00:17:11,747
Okej, lyssna. Sk�rp dig, Vinny.
240
00:17:12,497 --> 00:17:13,665
Ja.
241
00:17:15,959 --> 00:17:18,796
Du f�rlorade tre i rad,
den senaste en titelmatch,
242
00:17:18,879 --> 00:17:21,256
du har inget p� kommande
f�r du �r inget dragpl�ster,
243
00:17:21,507 --> 00:17:25,636
din egen manager sa p� j�vla HBO
att du borde l�gga av.
244
00:17:25,719 --> 00:17:28,472
Den enda orsaken till att du �r i mitt gym
245
00:17:28,556 --> 00:17:35,062
�r f�r att Lou skickade dig hit
f�r att f� oss b�da p� gr�nbete.
246
00:17:37,899 --> 00:17:41,819
S� om du vill f� det h�r �verst�kat,
d� g�r vi s�.
247
00:17:50,995 --> 00:17:52,330
-�r du klar?
-Ja.
248
00:17:52,414 --> 00:17:54,541
Okej. Det h�r �r Manny.
249
00:17:55,583 --> 00:17:57,168
-Hur m�r vi?
-Hur m�r du?
250
00:17:57,252 --> 00:17:58,587
Du sparrar med honom idag.
251
00:17:59,754 --> 00:18:00,797
Okej.
252
00:18:01,423 --> 00:18:03,425
-Hur mycket v�ger du?
-86.
253
00:18:03,800 --> 00:18:05,677
Du vet v�l att jag boxas som juniorwelter?
254
00:18:05,802 --> 00:18:08,722
Jag vet. Hj�lmar finns i sk�pet vid v�ggen.
255
00:18:28,701 --> 00:18:29,702
Kom igen.
256
00:18:40,755 --> 00:18:41,965
Det �r nog!
257
00:18:42,423 --> 00:18:43,550
Det �r nog!
258
00:18:56,897 --> 00:18:58,815
-Kliv p�.
-Varf�r?
259
00:18:59,191 --> 00:19:02,027
Vad� "varf�r"? Varf�r inte?
M�ste veta var vi b�rjar.
260
00:19:02,110 --> 00:19:04,154
Jag �r inte p� l�ger eller n�t.
261
00:19:04,238 --> 00:19:05,739
Jag har inte tr�nat.
262
00:19:05,989 --> 00:19:07,449
Vi f�r se.
263
00:19:07,533 --> 00:19:08,993
Okej.
264
00:19:09,368 --> 00:19:10,661
Det �r ingen id�.
265
00:19:10,744 --> 00:19:12,621
Jag v�ger alldeles f�r mycket.
266
00:19:19,670 --> 00:19:21,839
Du var 63,5 f�r tv� veckor sen.
Har du �tit en h�st?
267
00:19:21,923 --> 00:19:24,717
Jag sa att jag inte har tr�nat.
268
00:19:24,801 --> 00:19:26,719
Det d�r v�ger jag inte normalt.
269
00:19:29,764 --> 00:19:31,599
Jag har inte min matchvikt just nu.
270
00:19:32,600 --> 00:19:35,019
Du, Vinny, jag s�g dig just anv�nda din vikt.
271
00:19:35,478 --> 00:19:37,772
Det hindrade dig inte. Inte alls.
272
00:19:39,357 --> 00:19:42,319
Jag beh�ver inga genv�gar, Kev.
Jag fixar vikten.
273
00:19:42,402 --> 00:19:43,695
Nej, kanske det h�r �r din vikt.
274
00:19:44,905 --> 00:19:46,782
Du har tagit genv�gar hittills.
275
00:19:47,949 --> 00:19:50,035
-Jag vann min f�rsta titel...
-Som l�ttviktare.
276
00:19:50,118 --> 00:19:52,454
Jag hade sex f�r f�rsta g�ngen
p� en parkering.
277
00:19:52,746 --> 00:19:55,874
Tror du jag tar min fru dit
varje g�ng lusten faller p�?
278
00:19:55,958 --> 00:19:57,292
Se p� dig sj�lv.
279
00:19:57,376 --> 00:19:59,044
Du �r en annan boxare, du har f�r�ndrats.
280
00:19:59,128 --> 00:20:01,213
Du �r st�rre. Du sl�r med mer kraft.
281
00:20:02,631 --> 00:20:04,174
Tycker du jag borde g� upp en klass?
282
00:20:08,304 --> 00:20:09,346
Weltervikt?
283
00:20:12,933 --> 00:20:14,727
Juniormellan? �r du galen?
284
00:20:14,810 --> 00:20:18,022
Du �r inte riktigt klok, Kev. Kom igen.
Ingen hoppar upp tv� klasser.
285
00:20:18,147 --> 00:20:19,941
Det �r... Nej, det �r en enorm risk,
286
00:20:20,024 --> 00:20:21,943
och det exakt motsatta till det alla s�ger
287
00:20:22,026 --> 00:20:23,277
att jag borde g�ra just nu.
288
00:20:25,530 --> 00:20:27,240
Det �r en risk.
289
00:20:29,909 --> 00:20:31,619
Det h�r �r Klockan.
290
00:20:32,370 --> 00:20:35,206
Han ska l�ra dig att r�ra p� dig och tajma.
291
00:20:37,000 --> 00:20:39,127
J�sses, Kev! Vad �r den gjord av?
292
00:20:39,211 --> 00:20:40,670
Sockerl�nn.
293
00:20:40,754 --> 00:20:43,173
Och du f�r inte sl� tillbaka
p� Klockan heller. Inte �nnu.
294
00:20:43,256 --> 00:20:45,050
Du ska undvika honom f�r tillf�llet.
295
00:20:47,427 --> 00:20:49,680
B�j dina kn�n. R�r p� huvudet.
296
00:20:49,763 --> 00:20:51,432
H�ger, v�nster. Huvudet. V�nster, h�ger.
297
00:20:51,557 --> 00:20:53,559
Sl�, r�r p� huvudet.
298
00:20:57,605 --> 00:20:58,981
Du ser ut som en tv� tum fyra.
299
00:21:08,866 --> 00:21:10,952
Nej. Kom igen, Vinny. R�r p� huvudet.
300
00:21:11,035 --> 00:21:13,079
Kom igen. Se p� den. F�rutse den.
301
00:21:14,122 --> 00:21:15,623
Nej. Sl�, r�r p� dig. Sl�, r�r p� dig.
302
00:21:21,004 --> 00:21:22,464
Det �r okej. Kom igen.
303
00:21:28,345 --> 00:21:29,721
S� d�r.
304
00:21:30,889 --> 00:21:31,973
Just s�.
305
00:21:32,057 --> 00:21:34,434
P� sidan, s�tt dig p� den.
306
00:21:43,318 --> 00:21:44,862
Onda avsikter.
307
00:21:45,362 --> 00:21:46,447
Onda avsikter.
308
00:21:48,157 --> 00:21:51,994
Nu r�r du p� dig. B�j kn�na.
H�ll h�nderna uppe.
309
00:21:52,077 --> 00:21:53,078
Bra.
310
00:21:53,746 --> 00:21:56,123
Nu ser det bra ut. Du r�r p� huvudet.
311
00:22:00,127 --> 00:22:03,714
Okej, sluta.
Okej, Vinny, det �r bra. Vinny! Sluta!
312
00:22:03,798 --> 00:22:04,799
-Va?
-Sluta.
313
00:22:04,882 --> 00:22:05,883
Vad�?
314
00:22:12,974 --> 00:22:14,642
Vad �r det d�r?
315
00:22:16,060 --> 00:22:17,353
Vad?
316
00:22:17,604 --> 00:22:19,022
Du boxas p� samma s�tt.
317
00:22:19,105 --> 00:22:22,901
Det �r som att om du inte tar ut dig helt,
s� har du inte f�rs�kt tillr�ckligt.
318
00:22:22,984 --> 00:22:24,069
Ja. Sm�rtan st�r mig inte.
319
00:22:24,152 --> 00:22:25,654
Bra, f�r den kommer.
320
00:22:26,488 --> 00:22:29,116
Jag menar bara
att du inte beh�ver skicka ut inbjudningar.
321
00:22:29,199 --> 00:22:31,994
Man kan inte br�ka i den h�r klassen.
Man m�ste boxas.
322
00:22:32,202 --> 00:22:33,036
Man m�ste f�rsvara sig.
323
00:22:33,662 --> 00:22:35,330
Mitt anfall �r mitt f�rsvar.
324
00:22:35,414 --> 00:22:37,958
Jas�? Hur kom du p� den p�rlan?
325
00:22:38,041 --> 00:22:40,085
Don Shulas sj�lvbiografi?
326
00:22:40,210 --> 00:22:43,881
Lyssna, vissa slag l�nar det sig inte att ta.
327
00:22:45,132 --> 00:22:47,259
S� n�r jag s�ger "sluta", slutar du.
328
00:22:49,136 --> 00:22:51,097
-Fattar du?
-Ja, jag fattar.
329
00:22:55,476 --> 00:22:57,478
S�tt ner tallriken d�r.
Du gjorde ett bra jobb.
330
00:22:57,562 --> 00:22:58,980
-Allt �r fint.
-Allt �r bra.
331
00:22:59,063 --> 00:23:00,440
Jag tycker det ser fint ut. Jag...
332
00:23:13,203 --> 00:23:15,997
-�r din mamma religi�s, Vin?
-Ja.
333
00:23:16,414 --> 00:23:18,166
Vad tycker du, Kev?
334
00:23:21,753 --> 00:23:23,630
Andligt.
335
00:23:25,090 --> 00:23:26,091
Ja.
336
00:23:34,183 --> 00:23:35,351
Jesus och elefanter.
337
00:23:37,311 --> 00:23:40,314
Raring, det blev perfekt.
Kniven p� den sidan.
338
00:23:41,565 --> 00:23:43,693
Du kom.
339
00:23:43,776 --> 00:23:46,779
-Raring, du ser str�lande ut. Str�lande.
-Tack.
340
00:23:46,862 --> 00:23:48,906
-Mamma, det h�r �r Kevin.
-Mrs Pazienza.
341
00:23:48,990 --> 00:23:51,075
Tack f�r att du tar s� v�l hand om min pojke.
342
00:23:51,159 --> 00:23:52,702
Ingen orsak. Jag gillar dina elefanter.
343
00:23:52,785 --> 00:23:56,289
De �r mina. Ja, jag �lskar elefanter.
344
00:23:58,208 --> 00:24:01,169
Hej, jag �r Vinnys syster Doreen.
345
00:24:01,252 --> 00:24:03,380
Och det h�r �r min efterblivna f�stman Jon.
346
00:24:03,463 --> 00:24:06,549
-Vad fan �r det med dig?
-Tyst, okej?
347
00:24:06,633 --> 00:24:08,802
-Och det h�r �r...
-Ja, jag minns.
348
00:24:08,885 --> 00:24:11,263
-Hej, Shelly.
-Egentligen �r det Heather.
349
00:24:11,513 --> 00:24:12,889
-F�rl�t.
-Hej, hur m�r du?
350
00:24:12,973 --> 00:24:15,434
-Hej, mr Pazienza.
-Nej. Angelo.
351
00:24:15,517 --> 00:24:16,727
Angelo. Trevligt att tr�ffas.
352
00:24:16,810 --> 00:24:18,812
-Hej, gubben.
-Hej, pappa.
353
00:24:18,896 --> 00:24:19,897
-M�starn.
-Hej, hur m�r du?
354
00:24:20,981 --> 00:24:22,524
J�sses, du �r enorm.
355
00:24:22,775 --> 00:24:25,152
-Vad v�ger du, 68?
-70.
356
00:24:25,235 --> 00:24:27,154
-Vad g�r du?
-Nej, det �r bra. Lita p� mig.
357
00:24:27,237 --> 00:24:29,448
Kevin vet vad han g�r.
358
00:24:30,199 --> 00:24:31,492
Vad f�r vi f�r mat? Jag �r hungrig.
359
00:24:31,575 --> 00:24:33,911
-Okej, s�tt er alla. Kom.
-Okej.
360
00:24:33,994 --> 00:24:35,746
-Doreen, servera salladen.
-F�rl�t. S�tt dig.
361
00:24:35,830 --> 00:24:38,791
Vars�god. S� d�r. Just det.
362
00:24:38,874 --> 00:24:41,127
-S�tt dig.
-Nej. Jag har den. Sitt.
363
00:24:41,210 --> 00:24:43,004
�r allt bra?
364
00:24:43,087 --> 00:24:44,756
-Beh�ver du n�t mer?
-Nej. Det �r nog bra.
365
00:24:44,839 --> 00:24:46,215
-B�rja med salladen, alla.
-Okej...
366
00:24:51,304 --> 00:24:53,014
Har du f�tt allt i ordning?
367
00:24:53,097 --> 00:24:54,766
Ja. Tack.
368
00:24:56,309 --> 00:24:57,727
Har du allt du beh�ver?
369
00:24:57,811 --> 00:25:00,647
Madrassen vi satte dit �r splitterny.
370
00:25:00,730 --> 00:25:01,940
Jas�?
371
00:25:02,899 --> 00:25:04,192
Allt �r bra.
372
00:25:09,364 --> 00:25:12,034
L�t mig fr�ga
373
00:25:12,117 --> 00:25:14,912
vem som bad dig komma hit
med din mission�rsskit
374
00:25:14,995 --> 00:25:17,039
och �ndra hela programmet?
375
00:25:17,790 --> 00:25:20,292
Bakom ryggen p� mig till r�ga p� allt.
376
00:25:20,376 --> 00:25:23,420
Det var ingen hemlighet.
Om Vinny inte ber�ttade...
377
00:25:23,504 --> 00:25:25,631
Jag sk�ter Vinny.
378
00:25:25,714 --> 00:25:27,299
Jag pratar med dig.
379
00:25:27,383 --> 00:25:30,052
Och jag s�ger
att knuffa upp honom tv� viktklasser
380
00:25:30,136 --> 00:25:32,138
�r ett j�vla farligt drag.
381
00:25:33,139 --> 00:25:36,267
Hur f�rv�ntar du dig
att Duvas ska hitta en match �t honom?
382
00:25:37,435 --> 00:25:39,228
Det �r deras jobb.
383
00:25:41,022 --> 00:25:43,358
Vinny tog beslutet, mr Pazienza.
384
00:25:43,483 --> 00:25:45,777
Varf�r oroar du dig?
Han �r en str�lande boxare.
385
00:25:45,860 --> 00:25:48,279
Jag vet att han �r en str�lande boxare.
386
00:25:48,363 --> 00:25:50,031
Han var str�lande innan han tr�ffade dig.
387
00:26:04,546 --> 00:26:07,341
FAR och SONS GYM
Vinny PAZ
388
00:26:27,653 --> 00:26:30,531
Okej, du f�rst.
389
00:26:32,367 --> 00:26:33,451
S� d�r.
390
00:26:34,243 --> 00:26:35,703
Okej. Det �r nog.
391
00:26:36,537 --> 00:26:37,789
-Det �r nog.
-�r du tr�tt?
392
00:26:37,872 --> 00:26:40,375
-Nej, jag �r okej.
-Vi tar en rond till.
393
00:26:40,458 --> 00:26:42,460
Vinny, Vinny, det �r nog.
394
00:26:42,836 --> 00:26:46,089
-Kev...
-S�g inte "Kev". Kom igen.
395
00:26:46,214 --> 00:26:47,716
Okej. Vi ses imorgon.
396
00:26:47,799 --> 00:26:51,845
Hall�, m�starn. Kev, mitt kontor. B�da tv�.
397
00:26:54,389 --> 00:26:55,599
Okej.
398
00:27:01,730 --> 00:27:02,940
S�tt er.
399
00:27:08,862 --> 00:27:10,322
Vi har en match.
400
00:27:11,365 --> 00:27:12,366
Okej.
401
00:27:12,450 --> 00:27:15,119
Och det �r en j�vla titelmatch.
402
00:27:16,537 --> 00:27:18,039
-�r du allvarlig?
-Ja.
403
00:27:18,164 --> 00:27:21,042
-Vem?
-Fransmannen. Deal.
404
00:27:21,876 --> 00:27:23,795
-Dele?
-Ja, Dele. Sak samma.
405
00:27:23,878 --> 00:27:26,547
Han �r tillbaka med en titelmatch!
406
00:27:28,341 --> 00:27:30,134
Kev, h�rde du?
407
00:27:30,426 --> 00:27:33,555
Jag har en titelmatch. En titelmatch!
408
00:27:33,638 --> 00:27:35,807
-Skojar du? Kom igen!
-Hall�, Vinny.
409
00:27:35,890 --> 00:27:38,810
Tillbaka till jobbet. Tillbaka och tr�na!
410
00:27:38,893 --> 00:27:40,395
Kom igen! Ja!
411
00:27:50,489 --> 00:27:52,574
Det �r illa nog
att du �r promotor f�r b�da boxarna,
412
00:27:52,658 --> 00:27:55,828
men du har en deal f�r Dele
att boxas mot Rossi om tre m�nader.
413
00:27:55,911 --> 00:27:57,538
250 000 dollar.
414
00:27:57,997 --> 00:28:02,376
Och vi vet b�da att han �r v�rd s� mycket
bara om det �r om flera b�lten.
415
00:28:03,419 --> 00:28:04,462
Du vill att Vinny f�rlorar.
416
00:28:05,588 --> 00:28:08,716
Det �r v�rt lika mycket f�r oss
om Vinny vinner.
417
00:28:09,383 --> 00:28:10,718
Dele-Rossi f�r vara en av f�rmatcherna,
418
00:28:10,801 --> 00:28:13,513
s� s�tter vi Vinny i ringen
med Sugar Ray eller Duran.
419
00:28:13,638 --> 00:28:16,015
Duran! D�r har vi ett stort j�vla "om".
420
00:28:19,978 --> 00:28:22,313
K�pte ni biljetterna till Italien redan?
421
00:28:24,065 --> 00:28:25,400
Det gjorde ni s�kert.
422
00:28:26,443 --> 00:28:28,361
N�. Det �r f�r tidigt.
423
00:28:28,445 --> 00:28:31,323
G�r inte Vinny till en spr�ngbr�da.
424
00:28:31,406 --> 00:28:33,491
Ni g�r honom till en j�vla d�rrmatta.
425
00:28:34,159 --> 00:28:36,495
Vi hade m�jligheter vid 63,5.
426
00:28:36,661 --> 00:28:38,538
Vid 70 har vi inget spelutrymme.
427
00:28:38,622 --> 00:28:39,664
Du ville ha en match.
428
00:28:39,748 --> 00:28:42,542
Ja, en match. Ni skickar honom till lejonen.
429
00:28:43,001 --> 00:28:46,964
Jag som trodde han skulle ge oss
en flaska champagne.
430
00:28:47,047 --> 00:28:48,340
Jag pratade just med Angelo.
431
00:28:48,424 --> 00:28:51,301
Ingen d�r verkar lika uppr�rd som du.
432
00:28:51,802 --> 00:28:55,681
-�k hem, Kev. Ta det lugnt. Det h�r �r bra.
-F�r vem?
433
00:28:58,142 --> 00:29:01,645
Om ni inte avslutade hans karri�r i Vegas,
g�r ni det nu.
434
00:29:02,563 --> 00:29:04,065
G�r vi?
435
00:29:04,357 --> 00:29:05,691
Var det vi som bad om det h�r?
436
00:29:05,775 --> 00:29:07,860
Var det vi
som knuffade upp honom tv� viktklasser?
437
00:29:09,570 --> 00:29:11,280
Det var vi som ville ha all uppm�rksamhet
438
00:29:11,364 --> 00:29:13,825
s� att v�rlden f�r veta
att Rooney �r tillbaka.
439
00:29:15,451 --> 00:29:17,537
Det h�r �r ditt fel, Kev.
440
00:29:23,793 --> 00:29:27,464
Vinny Pazienza hoppas finna
lite stabilitet och stadga
441
00:29:27,547 --> 00:29:30,050
i sitt nya 70-kilos hem.
442
00:29:30,675 --> 00:29:34,096
Vinny Pazienza har kanske sin sista chans
att bli v�rldsm�stare
443
00:29:34,221 --> 00:29:37,266
n�r han tar sig an den obesegrade
WBA-m�staren i juniormellanvikt,
444
00:29:37,349 --> 00:29:38,809
Gilbert Dele.
445
00:29:38,934 --> 00:29:42,646
N�r Dele vann titeln i februari slog han
en hj�lpl�s motst�ndare medvetsl�s,
446
00:29:42,896 --> 00:29:44,148
n�mligen Carlos Elliott.
447
00:29:45,399 --> 00:29:48,903
Elliott bars ut p� b�r med ansiktet ner�t,
och en bruten k�ke.
448
00:29:49,195 --> 00:29:51,572
De goda nyheterna �r
att han sl�r som en flicka.
449
00:29:52,031 --> 00:29:53,991
Providence Civic Center.
450
00:29:54,075 --> 00:29:56,953
Att boxas h�r har varit
en av Vinny Pazienzas st�rsta dr�mmar
451
00:29:57,078 --> 00:29:59,121
sen han blev professionell boxare.
452
00:29:59,247 --> 00:30:01,249
Nu �r det inte l�ngre en dr�m.
453
00:30:01,332 --> 00:30:04,544
Strax, Vinny Pazienza, hemkomsten.
454
00:30:06,129 --> 00:30:09,591
Gilbert �r cool, trevlig.
455
00:30:09,674 --> 00:30:11,759
Ni vet att han �r en fin man.
456
00:30:11,843 --> 00:30:16,890
Han �r en fin man,
men han �r en h�rd, h�rd man.
457
00:30:16,973 --> 00:30:19,851
Vad betyder det? Har han h�rda h�nder?
458
00:30:19,935 --> 00:30:21,812
Min mamma �ger en salong i Cranston.
459
00:30:21,895 --> 00:30:23,647
Han kan f� en manikyr, om det �r problemet.
460
00:30:29,570 --> 00:30:35,784
Gilbert s�ger att han kan sparka
din italienska r�v i vilket land som helst.
461
00:30:38,662 --> 00:30:40,998
Jas�? Inte den h�r, Gilbert, okej?
462
00:30:41,248 --> 00:30:44,585
Du trampar framf�r Providence,
du trampar framf�r mitt folk.
463
00:30:44,668 --> 00:30:46,087
Jag har jobbat h�rt f�r att komma hit.
464
00:30:46,170 --> 00:30:48,297
Jag ger inte upp innan jag tagit b�ltet.
465
00:30:58,433 --> 00:31:00,226
Han �nskar dig lycka till.
466
00:31:11,780 --> 00:31:12,781
Kom igen.
467
00:31:23,625 --> 00:31:26,503
Kom igen, Kev, vrid upp volymen.
Det k�nns bra.
468
00:31:26,587 --> 00:31:29,506
-Jag vill ha dig fr�sch imorgon. Kom igen.
-Okej.
469
00:31:29,590 --> 00:31:30,591
Kom igen, Jon!
470
00:31:30,674 --> 00:31:32,676
Va? Han bad mig h�lla s�cken.
Ska jag s�ga nej?
471
00:31:36,722 --> 00:31:38,015
Kom igen.
472
00:31:38,099 --> 00:31:39,141
Va?
473
00:31:40,351 --> 00:31:41,894
Den h�r matchen...
474
00:31:43,271 --> 00:31:45,523
-Vi m�ste vara f�rsiktiga.
-Ja.
475
00:31:45,606 --> 00:31:47,150
Kev, du fick upp mig tv� viktklasser,
476
00:31:47,233 --> 00:31:49,569
matchen �r imorgon,
och du ber mig vara f�rsiktig?
477
00:31:49,652 --> 00:31:50,653
Skoja inte.
478
00:31:54,699 --> 00:31:57,577
Kom igen, vad h�ller du p� med?
Hur ska det h�r hj�lpa n�n?
479
00:31:57,702 --> 00:32:00,038
Jag kunde fr�ga dig samma sak.
Klockan �r 21.30.
480
00:32:00,747 --> 00:32:02,040
S� kom igen.
481
00:32:04,709 --> 00:32:08,255
Kev, lyssna. Jag f�rst�r.
Du beh�ver en seger lika mycket som jag.
482
00:32:08,338 --> 00:32:10,257
Du har r�tt i att jag beh�ver segern.
483
00:32:10,632 --> 00:32:13,051
Men det handlar inte om mig, utan om dig!
484
00:32:13,635 --> 00:32:15,137
Du g�r p� f�r fullt. Hela tiden.
485
00:32:15,220 --> 00:32:16,805
Det skr�mmer skiten ur mig.
486
00:32:17,723 --> 00:32:18,891
Vad vill du att jag ska g�ra?
487
00:32:18,974 --> 00:32:20,642
Ska det vara halvdant? Eller mindre?
488
00:32:20,726 --> 00:32:22,853
Vill du jag ska r�ka
en cigarett mellan ronderna?
489
00:32:22,936 --> 00:32:26,148
Jag vill att du f�rst�r skillnaden
mellan en risk och v�gspel.
490
00:32:26,232 --> 00:32:27,691
Ja. Risk, v�gspel, sak samma.
491
00:32:27,775 --> 00:32:29,151
Nej, inte sak samma.
492
00:32:29,235 --> 00:32:31,737
Det vi g�r h�r �r kalkylerat, okej?
493
00:32:31,821 --> 00:32:34,198
Vi v�ger oddsen. Vi g�r ett val.
494
00:32:37,451 --> 00:32:39,453
Det h�r �r inte blackjack, Vinny.
495
00:32:41,330 --> 00:32:44,334
Det �r inte apelsinjuice,
br�stjobb och solglas�gon.
496
00:32:44,417 --> 00:32:45,752
Nu g�ller det.
497
00:32:46,419 --> 00:32:47,754
Nu g�ller det f�r fan!
498
00:32:52,801 --> 00:32:54,928
Tror du att jag kommer f�rlora matchen?
499
00:32:57,847 --> 00:32:59,307
Nej.
500
00:33:00,684 --> 00:33:02,561
Bra. Inte jag heller.
501
00:33:07,774 --> 00:33:11,945
21 JANUARI, 1989
502
00:33:45,814 --> 00:33:48,942
De kommer fr�n varsin �nde av spektret.
503
00:33:49,067 --> 00:33:52,529
En �lskv�rd, artig gentleman fr�n Paris,
m�staren Gilbert Dele.
504
00:33:52,612 --> 00:33:53,697
12 RONDER
505
00:33:53,780 --> 00:33:57,951
Upp kommer arbetark�mpen
fr�n Providence, Rhode Island,
506
00:33:58,035 --> 00:33:59,494
Vinny Pazienza.
507
00:33:59,578 --> 00:34:00,829
Kom Sarah, det b�rjar n�r som helst.
508
00:35:18,242 --> 00:35:19,368
Kom igen, m�starn!
509
00:35:19,911 --> 00:35:21,412
Du f�rst, Vinny. Du f�rst!
510
00:35:21,746 --> 00:35:23,122
Han har...
511
00:35:29,838 --> 00:35:31,256
G� p�, Vinny!
512
00:35:31,548 --> 00:35:32,882
Kom igen, s�tt ig�ng.
513
00:35:34,592 --> 00:35:35,760
Kom igen, Vin.
514
00:35:52,194 --> 00:35:53,362
Knyck bort fr�n repen!
515
00:35:55,864 --> 00:35:59,034
Dele nitar Pazienza i planeten.
516
00:35:59,285 --> 00:36:01,495
Igen, igen! Knuffa bort!
517
00:36:05,666 --> 00:36:07,668
Bort fr�n repen!
Knyck bort fr�n repen, Vinny!
518
00:36:08,419 --> 00:36:10,004
Kom igen, Vinny! Vad g�r du?
519
00:36:16,511 --> 00:36:18,054
S� d�r.
520
00:36:24,936 --> 00:36:25,937
Vin...
521
00:36:27,522 --> 00:36:29,733
Doreen, varf�r �r du s� tyst?
522
00:36:33,820 --> 00:36:35,405
-Kom igen!
-Vad fan g�r han?
523
00:36:37,449 --> 00:36:40,786
Jag har varit h�r hela dan. Jag �lskar det.
Jag kan h�lla p� hela dan.
524
00:36:41,036 --> 00:36:42,371
Vi ses efter det h�r.
525
00:36:43,914 --> 00:36:47,334
Vad g�r du, m�starn? Sluta leka.
526
00:36:47,960 --> 00:36:50,087
-Kom igen!
-Ge mig vatten.
527
00:36:52,214 --> 00:36:53,924
Det h�r var inte planen, okej?
528
00:36:54,008 --> 00:36:56,010
Varf�r g�r du i n�rkamp med honom?
529
00:36:56,969 --> 00:36:58,304
Hall�, Vinny, se p� mig.
530
00:37:00,056 --> 00:37:03,100
Om du inte r�r p� dig blir du skadad.
Du blir skadad!
531
00:37:08,898 --> 00:37:10,775
L�t inte k�nslorna ta �ver, okej?
532
00:37:10,900 --> 00:37:13,319
Du beh�ver inte sm�lla p� med honom.
533
00:37:15,155 --> 00:37:16,823
Va?
534
00:37:16,948 --> 00:37:17,949
Vad �r det?
535
00:37:18,032 --> 00:37:20,035
Han sl�r inte alls som en flicka.
536
00:37:20,118 --> 00:37:22,037
J�sses.
537
00:37:23,038 --> 00:37:24,998
Han sl�r faktiskt ganska h�rt.
538
00:37:25,081 --> 00:37:28,168
Vinny, r�r p� huvudet, okej? Kom igen!
539
00:37:28,251 --> 00:37:30,420
Sl� honom ordentligt!
540
00:37:38,011 --> 00:37:39,972
S� d�r ja!
541
00:37:48,522 --> 00:37:50,900
S� d�r! Nu r�r du p� dig!
542
00:37:59,617 --> 00:38:01,744
Ja! Ja!
543
00:38:13,923 --> 00:38:16,176
Forts�tt s� d�r. S� d�r. Ja!
544
00:38:18,637 --> 00:38:19,679
Kom igen!
545
00:38:32,985 --> 00:38:34,236
Vad g�r du, Vinny? Kom igen!
546
00:38:38,866 --> 00:38:41,160
Kom igen, Vinny! G�r slut p� honom!
547
00:38:48,417 --> 00:38:49,961
Det h�r kan sluta med knockout!
548
00:38:50,044 --> 00:38:51,128
G� till ringh�rnan.
549
00:39:07,187 --> 00:39:10,440
Mamma! Han gjorde det! Han gjorde det!
550
00:39:10,565 --> 00:39:12,234
-Han knockade honom!
-Knockade han honom?
551
00:39:12,317 --> 00:39:13,318
Herregud!
552
00:39:21,618 --> 00:39:22,786
Vad g�r du?
553
00:39:23,328 --> 00:39:24,705
Vinny!
554
00:39:25,038 --> 00:39:26,081
Herregud!
555
00:39:26,165 --> 00:39:27,374
VINNY PAZIENZA-SEGRARE-KO
1.47 I ANDRA RONDEN
556
00:39:27,458 --> 00:39:29,001
Herregud, han gjorde det!
557
00:39:31,754 --> 00:39:33,130
Du fortsatte till slutet.
558
00:39:33,214 --> 00:39:36,926
Jag gjorde det med envis beslutsamhet
och orubblig ih�rdighet.
559
00:39:37,259 --> 00:39:39,679
-Jag �r tillbaka p� toppen!
-Hur k�nns det, m�starn?
560
00:39:39,762 --> 00:39:43,182
Som att jag borde vara p� ett flingpaket,
som att g�ra en sportdrycksreklam.
561
00:39:43,474 --> 00:39:46,394
Det k�nns som om jag borde �ka
till Disneyland eller n�t, jag �r...
562
00:39:46,686 --> 00:39:47,895
Jag �r s� lycklig!
563
00:40:52,337 --> 00:40:54,381
�n sen? Du blir st�rre. Ingen stor sak.
564
00:40:54,506 --> 00:40:55,674
Det �r Duran.
565
00:40:55,757 --> 00:40:57,717
Du m�ste boxas mot honom
i supermellanvikt.
566
00:40:57,801 --> 00:40:59,177
Tror du jag klarar av honom?
567
00:40:59,261 --> 00:41:01,847
Jag ser dig hellre boxas
d�r du �r h�r hemma.
568
00:41:01,930 --> 00:41:04,516
Jag vill inte att du ska beh�va
banta eller �ta upp dig.
569
00:41:04,599 --> 00:41:06,643
Men du kan klara av honom.
570
00:41:06,894 --> 00:41:08,979
"Klara av honom"? Han m�rdar honom.
571
00:41:09,062 --> 00:41:11,607
Du �r f�r j�vla nerv�s, Kevin. Vet du det?
572
00:41:11,690 --> 00:41:13,150
Du �r inte tillr�ckligt nerv�s.
573
00:41:15,361 --> 00:41:17,571
-Yo.
-Har du den?
574
00:41:17,863 --> 00:41:19,740
-Hon st�r utanf�r.
-Fint!
575
00:41:20,616 --> 00:41:21,992
Vart ska du?
576
00:41:22,076 --> 00:41:25,121
Vi g�r bara till Dunkin'. P� kaffe.
577
00:41:25,204 --> 00:41:26,205
Okej.
578
00:41:28,291 --> 00:41:30,209
Kom tillbaka till middagen.
579
00:41:30,293 --> 00:41:33,504
Han fick just en ny bil, pappa.
Jag blir kanske lite sen till middagen.
580
00:41:52,482 --> 00:41:54,401
Betyder det h�r att vi inte �ker till AC?
581
00:41:54,484 --> 00:41:56,528
N�. M�ste tillbaka ikv�ll.
R�cker med Foxwoods.
582
00:41:56,653 --> 00:41:58,155
Okej.
583
00:41:58,322 --> 00:42:00,282
Har ni planerat er n�sta match?
584
00:42:00,365 --> 00:42:03,535
Vi skippar revanschmatchen med Dele
och g�r direkt p� n�t st�rre.
585
00:42:03,619 --> 00:42:04,745
Hur stort?
586
00:42:05,579 --> 00:42:06,664
Duran-stort.
587
00:42:08,540 --> 00:42:10,584
-Milda makaroner. Hur mycket?
-Jimmy!
588
00:42:58,884 --> 00:43:01,303
Vinny. Vinny.
589
00:43:03,013 --> 00:43:04,181
Vinny.
590
00:43:04,306 --> 00:43:05,391
Helvete!
591
00:43:05,975 --> 00:43:06,976
Hall�.
592
00:43:07,059 --> 00:43:09,645
Hall�! Ring en ambulans f�r fan!
593
00:43:23,201 --> 00:43:26,663
Ser ni hur han sl�r nu? Som en tjur.
594
00:43:26,746 --> 00:43:28,039
Kom igen. Dela.
595
00:43:28,373 --> 00:43:32,377
Du �r s� tyst ikv�ll, Anthony.
Jag gl�mde n�stan att du var d�r.
596
00:43:32,877 --> 00:43:35,505
Jag kom f�r att spela kort,
inte f�r att h�ra om din j�vla unge.
597
00:43:35,589 --> 00:43:37,424
Jas�. Dra �t helvete.
598
00:43:38,091 --> 00:43:41,219
Du, Angelo, Vinny �r p� TV!
599
00:43:41,303 --> 00:43:42,971
J�sses, nu r�cker det.
600
00:43:43,847 --> 00:43:46,475
God afton.
Rhode Islands egen pazmanska dj�vul
601
00:43:46,558 --> 00:43:50,312
ligger ikv�ll p� Kent County Memorial-
sjukhuset med bruten nacke.
602
00:43:50,729 --> 00:43:53,273
News Watch 10 har f�tt tag i
de h�r fotografierna,
603
00:43:53,357 --> 00:43:56,485
tagna p� olycksplatsen
inte l�nge efter olyckan.
604
00:43:56,569 --> 00:43:59,572
De visar bilen som Vinny Pazienza �kte i
605
00:43:59,655 --> 00:44:01,073
och den andra bilen...
606
00:44:01,449 --> 00:44:05,286
...h�r vid Kent County-sjukhuset
n�r v�nner och familj samlas
607
00:44:05,369 --> 00:44:07,914
f�r att se vad som h�nde i olyckan.
608
00:44:18,424 --> 00:44:19,926
M�starn.
609
00:44:23,054 --> 00:44:25,765
-M�starn...
-Nej, �lskling, han kan inte.
610
00:44:27,142 --> 00:44:30,437
Han �r fullproppad med medicin
eftersom han inte kunde andas.
611
00:44:31,897 --> 00:44:33,148
Vad h�nde med honom?
612
00:44:34,524 --> 00:44:36,485
Han var med om en krock.
613
00:44:37,194 --> 00:44:39,947
Nej, vad har h�nt med honom?
614
00:44:42,449 --> 00:44:44,451
Angelo, s�tt dig.
615
00:45:35,212 --> 00:45:36,463
M�starn?
616
00:45:37,548 --> 00:45:40,217
-Pappa?
-Ja, jag �r h�r.
617
00:45:41,719 --> 00:45:43,512
-Pappa?
-M�starn.
618
00:45:44,597 --> 00:45:45,848
Ja?
619
00:45:46,932 --> 00:45:49,060
Din andedr�kt tar livet av mig.
620
00:45:49,977 --> 00:45:51,354
Tack gode Gud.
621
00:45:53,356 --> 00:45:54,815
Hur k�nner du dig?
622
00:45:54,899 --> 00:45:57,193
Som att jag borde finnas p� ett flingpaket.
623
00:46:08,580 --> 00:46:09,873
Varf�r �r jag i den h�r?
624
00:46:12,792 --> 00:46:14,169
Va?
625
00:46:16,046 --> 00:46:17,672
Du var med om en olycka.
626
00:46:18,673 --> 00:46:19,925
Din nacke �r bruten.
627
00:46:20,258 --> 00:46:21,927
Vad pratar du om?
628
00:46:22,552 --> 00:46:24,054
Nej, det �r den inte.
629
00:46:28,392 --> 00:46:29,601
Pappa, jag...
630
00:46:30,811 --> 00:46:32,980
Vad pratar du om? Mamma, sluta gr�ta.
631
00:46:33,439 --> 00:46:34,648
Jag h�mtar l�karen.
632
00:46:36,692 --> 00:46:38,110
Jag m�r bra.
633
00:46:38,611 --> 00:46:39,820
Du m�r inte bra, Vinny.
634
00:46:39,904 --> 00:46:43,741
Frakturen p� C3
�r mindre �n tre millimeter fr�n ryggm�rgen.
635
00:46:43,824 --> 00:46:46,911
Man beh�ver inte vara r�ntgenl�kare
f�r att inse problemet.
636
00:46:46,994 --> 00:46:48,538
Vinny, du �r allvarligt skadad.
637
00:46:48,621 --> 00:46:51,207
Det kommer att bli
en l�ng v�g till tillfrisknandet.
638
00:46:53,626 --> 00:46:55,295
Hur l�nge?
639
00:46:55,378 --> 00:46:56,838
Vad�, hur l�nge?
640
00:46:56,921 --> 00:46:58,715
Hur l�nge tills jag kan boxas igen?
641
00:46:58,798 --> 00:46:59,799
Vinny.
642
00:47:00,508 --> 00:47:01,676
Vad?
643
00:47:02,177 --> 00:47:03,970
Doktorn, hur l�nge tills jag kan boxas igen?
644
00:47:04,054 --> 00:47:05,847
Vinny, nu ska vi inte prata om det h�r...
645
00:47:05,931 --> 00:47:07,432
Mamma, sn�lla. L�t honom svara.
646
00:47:08,058 --> 00:47:10,560
Jag kan inte med visshet s�ga
att du kommer att g� igen.
647
00:47:11,103 --> 00:47:13,939
Vad pratar du om? Jag k�nner allt.
648
00:47:14,022 --> 00:47:15,524
-Jag m�r fint, se.
-Sk�terska...
649
00:47:15,607 --> 00:47:17,526
Jag r�r mina t�r. Se, jag k�nner det.
650
00:47:17,609 --> 00:47:19,194
Vinny, lugna dig. Lugna dig.
651
00:47:19,278 --> 00:47:21,238
Jag k�nner allt det h�r. Jag kan r�ra p� allt.
652
00:47:21,321 --> 00:47:22,948
Vad pratar ni om? Jag kan k�nna det d�r.
653
00:47:23,031 --> 00:47:24,700
-Jag k�nner det! Jag m�r bra!
-Vinny!
654
00:47:24,908 --> 00:47:27,786
-Vinny!
-Vinny, det �r okej. Det �r okej.
655
00:47:27,870 --> 00:47:29,830
-Jag m�r bra, doktorn. Du vet inte...
-Sluta.
656
00:47:29,914 --> 00:47:32,082
Du har min arm d�r. Vad pratar du om?
657
00:47:32,166 --> 00:47:33,751
-Okej.
-Kev, s�g att jag boxas igen.
658
00:47:34,126 --> 00:47:35,211
Ber�tta f�r dem!
659
00:47:35,836 --> 00:47:38,256
Kevin, ber�tta f�r dem bara...
660
00:47:56,149 --> 00:47:58,151
-Hur m�r du, Vinny?
-Bra.
661
00:47:59,110 --> 00:48:02,405
Lyssna, jag vill tala om
dina alternativ en g�ng till
662
00:48:02,489 --> 00:48:04,157
innan vi forts�tter imorgon.
663
00:48:04,241 --> 00:48:06,118
-Beh�vs inte.
-Tja...
664
00:48:06,493 --> 00:48:09,621
Om jag installerar halon,
finns inga garantier f�r att den funkar.
665
00:48:09,705 --> 00:48:12,624
Halon f�rlitar sig helt p�
att din kropp l�ker f�r sig sj�lv.
666
00:48:12,708 --> 00:48:14,918
Det �r bra, f�r jag l�ker snabbt.
667
00:48:15,002 --> 00:48:16,086
Inte s� snabbt.
668
00:48:16,170 --> 00:48:18,255
Det tar sex m�nader
innan du �r helt utom fara.
669
00:48:18,339 --> 00:48:20,758
Till dess kan en t�rn, ett fall,
670
00:48:20,841 --> 00:48:23,928
en r�relse f� din ryggm�rg att g� av.
671
00:48:24,845 --> 00:48:26,347
Alla doktorer i v�rlden skulle s�ga
672
00:48:26,430 --> 00:48:29,600
att ryggradsfusion
�r den f�redragna metoden
673
00:48:29,684 --> 00:48:31,185
f�r en s� h�r allvarlig skada.
674
00:48:31,269 --> 00:48:34,730
Du ber�ttade redan allt det h�r.
Du och mamma skulle komma bra �verens.
675
00:48:35,565 --> 00:48:36,858
Om du l�ter mig g�ra fusionen,
676
00:48:37,442 --> 00:48:40,236
kan jag garantera att du kan g� igen.
677
00:48:40,695 --> 00:48:42,071
Det r�cker inte f�r mig.
678
00:48:43,072 --> 00:48:44,157
Jag m�ste kunna boxas igen.
679
00:48:45,241 --> 00:48:48,036
-Jag vill att du f�rst�r riskerna...
-Jag f�rst�r.
680
00:48:48,828 --> 00:48:50,664
Jag tror inte det.
681
00:48:52,332 --> 00:48:54,251
Du g�r ingen fusion p� min nacke.
682
00:48:58,380 --> 00:49:00,340
HALO-OPERATION
683
00:49:00,424 --> 00:49:03,051
4 DAGAR EFTER OLYCKAN
684
00:49:03,552 --> 00:49:06,346
Jag vill att du r�knar bak�t fr�n 10, Vinny.
685
00:49:06,638 --> 00:49:08,724
Ber�ttade de inte att jag �r boxare?
686
00:49:09,183 --> 00:49:11,894
-�tta, sju...
-Kan h�nda att du inte vet det h�r, men...
687
00:49:12,853 --> 00:49:14,980
...sex, fem...
688
00:49:15,064 --> 00:49:17,358
Har du n�nsin varit i Mexiko...
689
00:49:17,441 --> 00:49:20,194
...tre, tv�...
690
00:49:20,277 --> 00:49:21,904
Var �r mamma?
691
00:49:58,859 --> 00:50:00,903
Okej. D� lyfter vi huvudet.
692
00:50:41,069 --> 00:50:46,908
KENT HOSPITAL
ETT CARE NEW ENGLAND-SJUKHUS
693
00:51:15,146 --> 00:51:17,648
-F�rsiktigt.
-�r du okej?
694
00:51:28,118 --> 00:51:29,452
Kom igen.
695
00:51:29,536 --> 00:51:31,871
-D�r �r han.
-Bort h�rifr�n.
696
00:51:33,790 --> 00:51:36,001
Bort h�rifr�n. L�gg av, bort.
697
00:51:40,213 --> 00:51:43,091
Ni blir �verk�rda, l�gg av.
698
00:51:48,889 --> 00:51:50,933
N�, jag m�r fint.
699
00:51:55,980 --> 00:51:57,231
Herregud, �r du okej?
700
00:51:57,314 --> 00:51:59,900
L�t mig hj�lpa dig!
L�t mig hj�lpa dig, f�r Guds skull!
701
00:51:59,984 --> 00:52:02,028
Pappa, sl�pp mig! Sluta.
702
00:52:03,529 --> 00:52:05,198
Kom igen.
703
00:52:07,784 --> 00:52:09,243
Okej.
704
00:52:11,287 --> 00:52:13,498
Ja.
705
00:52:13,581 --> 00:52:15,833
N�, jag s�tter mig inte i den d�r igen.
706
00:52:15,917 --> 00:52:18,211
-Kom igen...
-N�. S�tt bort den.
707
00:52:53,581 --> 00:52:55,583
Det �r... Det �r en Craftmatic.
708
00:53:56,020 --> 00:53:58,982
Vi har st�llt i ordning ditt rum
h�r nere i TV-rummet.
709
00:53:59,065 --> 00:54:00,900
Ja, jag s�g det.
710
00:54:01,442 --> 00:54:03,069
Satte in dina affischer och allt.
711
00:54:03,987 --> 00:54:05,155
Tack, Jon.
712
00:54:08,700 --> 00:54:11,036
-Vad beh�ver du?
-Var �r parmesanen?
713
00:54:11,161 --> 00:54:12,329
Jag h�mtar den.
714
00:54:14,998 --> 00:54:18,752
Jag uppskattar det ni g�r,
men jag �r inget handikapp.
715
00:54:19,920 --> 00:54:22,047
Vi l�mnade rullstolen i bilen.
716
00:54:23,006 --> 00:54:26,009
Vi vill bara vara s�kra p�
att du inte skadar dig sj�lv, Vin.
717
00:54:26,093 --> 00:54:27,761
Vad f�rs�ker du bevisa med att stiga upp?
718
00:54:27,845 --> 00:54:29,430
Jag f�rs�ker inte bevisa n�t, Doreen.
719
00:54:29,513 --> 00:54:31,390
Om jag bett om osten f�r en vecka sen,
720
00:54:31,515 --> 00:54:33,559
-skulle du ha bett mig dra �t helvete.
-Hall�!
721
00:54:34,685 --> 00:54:36,187
Okej. Ja, det st�mmer.
722
00:54:37,229 --> 00:54:38,397
H�r �r parmesanen.
723
00:54:38,939 --> 00:54:41,317
Vinny, jag har tv� f�rgm�ten,
724
00:54:41,400 --> 00:54:43,486
men jag kommer hem och g�r dig lunch.
725
00:54:43,569 --> 00:54:44,946
-Okej.
-Okej.
726
00:54:45,571 --> 00:54:47,240
Vila lite, m�starn.
727
00:54:48,074 --> 00:54:50,451
Jag trodde att barnen skulle vara...
728
00:55:14,142 --> 00:55:17,187
Bara nyfiken.
Man undrar lite �ver s�na saker.
729
00:55:17,271 --> 00:55:19,398
Tiden �r kanske ute f�r Red Sox. De kan...
730
00:55:25,654 --> 00:55:27,698
-Gillar du det d�r?
-Ja, det g�r jag.
731
00:55:28,240 --> 00:55:30,075
Det �r som ett litet djungelgym.
732
00:55:30,409 --> 00:55:32,036
-Ja, gunga runt lite.
-S� h�r?
733
00:55:32,119 --> 00:55:34,205
-Vildare.
-Jag vill inte skada dig.
734
00:55:34,497 --> 00:55:36,123
Nej, du skadar mig inte.
735
00:55:37,041 --> 00:55:38,167
Ge mig en kyss.
736
00:55:39,001 --> 00:55:41,170
Va? Kom igen.
737
00:55:44,549 --> 00:55:46,134
-Vin.
-Va?
738
00:55:46,217 --> 00:55:47,760
Mitt j�vla h�r har fastnat
739
00:55:48,011 --> 00:55:50,430
-i din j�vla grej!
-F�rl�t.
740
00:55:51,139 --> 00:55:52,766
S� d�r. Det �r okej.
741
00:55:52,849 --> 00:55:55,435
-Se p� mitt h�r nu!
-Du ser bra ut. F�rl�t.
742
00:55:56,102 --> 00:55:58,063
Nej. Jag kan inte g�ra det h�r.
743
00:55:58,146 --> 00:56:01,566
Ja, vi beh�ver inte kyssas.
Vi kommer p� n�t annat.
744
00:56:01,691 --> 00:56:03,068
Vart ska du? Kom hit.
745
00:56:03,151 --> 00:56:04,361
Kom hit.
746
00:56:05,404 --> 00:56:06,530
Det �r inte trevligt.
747
00:56:06,780 --> 00:56:08,323
Du kan inte bara retas med mig s� d�r.
748
00:56:08,407 --> 00:56:10,242
-Vinny...
-Du vet att jag har r�tt.
749
00:56:10,325 --> 00:56:12,035
-Jag m�ste s�ga...
-Sluta. Va?
750
00:56:12,119 --> 00:56:14,204
-Den d�r grejen skr�mmer mig.
-Jas�?
751
00:56:14,455 --> 00:56:16,457
Jag vet inte vad du vill att jag ska g�ra.
752
00:56:16,540 --> 00:56:18,292
Ring mig n�r den �r som en tr�ja.
753
00:56:18,375 --> 00:56:20,127
-Allvarligt?
-Ja.
754
00:56:21,796 --> 00:56:23,589
-Vila dig. Du beh�ver vila.
-Ja.
755
00:56:23,672 --> 00:56:26,217
Ja, jag vet. Jag har vilat massor.
Jag beh�ver inte vila.
756
00:56:26,717 --> 00:56:28,344
-Kom inte tillbaka.
-Okej.
757
00:56:28,427 --> 00:56:30,388
Du kysser mig s� d�r...
758
00:56:31,222 --> 00:56:32,265
Helvete.
759
00:57:16,018 --> 00:57:20,356
...f�r en tid
blev Midnattsgalenskapen Marsgalenskapen.
760
00:57:20,439 --> 00:57:23,276
V�lkomna till
Robin Hoods Basketf�rsoningstour.
761
00:57:30,283 --> 00:57:32,285
Hej, Kev. Hej.
762
00:57:33,786 --> 00:57:35,830
�r det s� h�r du firar din f�delsedag?
763
00:57:35,955 --> 00:57:37,123
Ja, du vet.
764
00:57:37,207 --> 00:57:40,752
Kom igen. Kl� p� dig. Jag tar dig ut.
765
00:57:41,252 --> 00:57:42,921
Jag vill inte.
766
00:57:44,047 --> 00:57:45,298
Kom igen.
767
00:57:45,632 --> 00:57:46,925
N�.
768
00:57:47,926 --> 00:57:49,302
Nu g�r vi. Kom igen.
769
00:57:56,810 --> 00:57:58,812
Nu g�r vi, kom igen! Ikv�ll ska vi ha kul.
770
00:57:58,896 --> 00:58:01,273
Vi g�r hissdansen.
771
00:58:01,523 --> 00:58:03,067
Se p� det h�r. Kom igen.
772
00:58:04,860 --> 00:58:07,071
Herregud, Kev, du skr�mmer mig. S�tt dig.
773
00:58:07,196 --> 00:58:10,199
-Kom igen.
-Jag kan inte gl�mma det jag just s�g.
774
00:58:10,282 --> 00:58:12,034
Stig upp. S� d�r.
775
00:58:12,118 --> 00:58:14,704
-Grattis p� f�delsedagen.
-Fint att se dig. Tack.
776
00:58:14,787 --> 00:58:16,455
Jag gl�mde n�stan.
777
00:58:16,539 --> 00:58:19,375
The Little Inn
GOD ITALIENSK MAT
778
00:58:30,720 --> 00:58:32,472
-Okej, v�nta nu.
-Ja.
779
00:58:32,555 --> 00:58:34,140
Okej, kom igen.
780
00:58:34,516 --> 00:58:35,642
Vars�god.
781
00:58:36,518 --> 00:58:38,186
-Kev, l�gg av.
-Varf�r tjurar du?
782
00:58:38,311 --> 00:58:40,313
Kev, l�gg av. Sl�pp ut mig h�rifr�n!
783
00:58:40,647 --> 00:58:42,232
-Slappna av.
-Herregud.
784
00:58:42,315 --> 00:58:44,818
Varf�r har du inte en minibuss?
785
00:58:44,901 --> 00:58:46,069
Gud.
786
00:58:47,070 --> 00:58:48,071
Okej.
787
00:58:48,155 --> 00:58:50,908
-Hall�, vad... Varf�r g�r vi hit?
-Va?
788
00:58:51,033 --> 00:58:52,201
Jag k�nner alla h�r.
789
00:58:52,284 --> 00:58:53,702
Det g�r du inte. Det �r tisdag.
790
00:58:53,786 --> 00:58:55,913
H�r finns bara l�st fruntimmer p� tisdagar.
791
00:58:55,996 --> 00:58:57,248
Eller s� k�nner du alla.
792
00:59:02,461 --> 00:59:05,423
�verraskning!
793
00:59:06,424 --> 00:59:07,675
HAR DEN �RAN, M�STARN
KRYA P� DIG SNART!!!
794
00:59:08,551 --> 00:59:10,052
Har den �ran m�starn
795
00:59:10,344 --> 00:59:11,471
Grattis p� f�delsedagen!
796
00:59:14,932 --> 00:59:16,142
Han anade ingenting!
797
00:59:16,726 --> 00:59:18,269
S� varf�r heter det �?
798
00:59:18,353 --> 00:59:20,772
Den �r ingen riktig �,
den �r uppkallad efter en �.
799
00:59:20,855 --> 00:59:23,149
-Rhodos.
-Ja. �n Rhodos.
800
00:59:23,274 --> 00:59:25,360
-Ja. Ser ni?
-Cape Cod. Nantucket.
801
00:59:26,361 --> 00:59:28,238
Vad pratar ni om?
Det har inget att g�ra med...
802
00:59:28,363 --> 00:59:30,365
H�r har vi dig, m�starn!
803
00:59:30,448 --> 00:59:31,783
Nu g�ller det.
804
00:59:34,453 --> 00:59:35,871
Nu g�ller det.
805
00:59:36,496 --> 00:59:37,664
Vinny!
806
00:59:42,711 --> 00:59:44,379
-Ja.
-Se p� det d�r.
807
00:59:44,797 --> 00:59:46,382
-Vackert.
-Riktigt fint.
808
00:59:47,007 --> 00:59:49,343
"WBA, m�stare i juniormellanvikt."
809
00:59:49,426 --> 00:59:50,344
Det �r du.
810
00:59:50,427 --> 00:59:51,762
Okej.
811
00:59:53,848 --> 00:59:57,601
Tack, h�rni.
Det betyder verkligen mycket f�r mig.
812
00:59:57,727 --> 01:00:00,563
Att alla har kommit hit f�r att st�dja mig.
813
01:00:00,980 --> 01:00:03,900
Jag vill bara s�ga tack,
det betyder verkligen mycket.
814
01:00:03,983 --> 01:00:05,359
F�r Vinny!
815
01:00:10,365 --> 01:00:12,033
Sk�l!
816
01:00:13,952 --> 01:00:14,994
K�r f�r det!
817
01:00:20,917 --> 01:00:22,752
Allt det h�r �r en maskin.
818
01:00:22,836 --> 01:00:26,798
N�r maskinen �r ig�ng, f�der den alla.
819
01:00:26,882 --> 01:00:29,843
N�r den st�r, n�r den inte �r ig�ng,
�ter ingen. F�rst�r ni?
820
01:00:30,886 --> 01:00:34,348
Maskinen stannar inte f�r n�n.
821
01:00:34,431 --> 01:00:37,267
Inte f�r mig, inte f�r Don King,
inte ens f�r dig.
822
01:00:37,935 --> 01:00:40,437
Vi vet att du har tre m�nader p� dig
att f�rsvara din titel...
823
01:00:40,521 --> 01:00:43,440
Vi ber dig ge upp den nu, Vin.
824
01:00:43,899 --> 01:00:46,527
Att f�rsvara din titel i mars
�r helt enkelt inte m�jligt.
825
01:00:46,610 --> 01:00:49,405
Man m�ste minimera f�rlusterna
f�r att bli kvar med n�t.
826
01:00:49,488 --> 01:00:50,906
Har jag r�tt?
827
01:00:51,532 --> 01:00:54,577
Du har ditt b�lte. Alla vet att du �r m�stare.
828
01:00:54,702 --> 01:00:55,703
Det �r inget personligt.
829
01:00:58,039 --> 01:01:01,918
Har den �ran.
830
01:01:02,710 --> 01:01:03,711
Tack.
831
01:01:14,889 --> 01:01:17,017
Vad ville de d�r tv� idioterna?
832
01:01:17,100 --> 01:01:18,226
Ingenting.
833
01:01:19,269 --> 01:01:20,353
Ingenting.
834
01:01:20,437 --> 01:01:23,065
-�r allt bra?
-Ja, allt �r fint.
835
01:01:23,148 --> 01:01:24,441
Vad h�nder?
836
01:01:25,484 --> 01:01:28,487
Du, det slutar inte h�r, Vinny.
837
01:01:31,407 --> 01:01:33,117
-Inte?
-Nej.
838
01:01:33,200 --> 01:01:36,078
Vi m�ste bara fundera ut ditt n�sta drag.
839
01:01:36,870 --> 01:01:39,540
Det finns en hel v�rld utanf�r ringen.
840
01:01:41,625 --> 01:01:42,960
Vet du, Kev,
841
01:01:44,670 --> 01:01:47,965
jag �r ganska tr�tt p� att folk pratar om mig
som om jag vore d�d.
842
01:01:49,133 --> 01:01:51,344
Som om jag dog i bilvraket.
843
01:01:52,053 --> 01:01:54,180
Som om det �r �ver f�r mig.
844
01:01:57,183 --> 01:01:59,018
Kev, jag ska boxas igen.
845
01:02:01,980 --> 01:02:03,732
Nej, det ska du inte, Vinny.
846
01:02:07,027 --> 01:02:11,490
Det vet alla h�r, men ingen v�gar s�ga det.
847
01:02:14,159 --> 01:02:16,995
Du kommer inte att boxas igen. Det �r �ver.
848
01:02:18,538 --> 01:02:20,207
Du m�ste gl�mma det.
849
01:02:29,675 --> 01:02:32,011
Se till att min familj kommer hem tryggt.
850
01:02:58,288 --> 01:02:59,706
Twin River.
851
01:03:10,258 --> 01:03:12,219
-J�sses, Vinny.
-Hej.
852
01:03:12,302 --> 01:03:14,930
Jag vet. Och jag kan inte ens parkera
i handikappruta.
853
01:03:15,013 --> 01:03:18,100
-Hur m�r du?
-Jag m�r bra. Ja.
854
01:03:18,183 --> 01:03:19,601
Tack. Du ser bra ut.
855
01:03:19,685 --> 01:03:21,228
-Fint att se er igen, mr Pazienza.
-Hej.
856
01:03:21,312 --> 01:03:22,646
10 dollar minimum
857
01:03:26,358 --> 01:03:27,401
Hej.
858
01:03:27,526 --> 01:03:29,111
Hej, hur m�r vi?
859
01:03:29,236 --> 01:03:30,363
Hej. Hur m�r ni?
860
01:03:30,613 --> 01:03:32,573
-Jag �r Vinny Paz. Ja.
-Ja?
861
01:03:32,657 --> 01:03:35,451
-Kan du ta bort den h�r fr�n bordet?
-Javisst.
862
01:03:48,757 --> 01:03:49,758
Tjugotv�.
863
01:04:00,310 --> 01:04:02,521
F�rsiktigt, Kev! F�rsiktigt!
864
01:04:02,604 --> 01:04:05,399
-Din taxi kommer. St� h�r.
-Jag vill inte ha n�n taxi!
865
01:04:05,524 --> 01:04:06,942
Jag vet det, men du ska f� en.
866
01:04:07,025 --> 01:04:08,527
-St� h�r bara.
-Okej!
867
01:04:08,610 --> 01:04:09,736
-Jag ska inte ta bilen.
-Kevin!
868
01:04:10,112 --> 01:04:12,197
H�ll dig borta fr�n bilen, Kevin!
869
01:04:12,781 --> 01:04:14,992
Stig inte in i bilen. Kevin, g�r det inte!
870
01:04:17,119 --> 01:04:18,662
-Ni har r�tt.
-Kom tillbaka.
871
01:04:22,875 --> 01:04:24,543
J�sses.
872
01:04:25,670 --> 01:04:26,921
L�gg av.
873
01:04:28,506 --> 01:04:29,882
Ett kort till.
874
01:04:39,184 --> 01:04:40,351
Jag �r ledsen, Vinny.
875
01:05:16,931 --> 01:05:17,932
Kom igen.
876
01:05:21,060 --> 01:05:23,271
Vi �r alldeles strax framme.
877
01:05:33,031 --> 01:05:36,701
BOXNING
SA AMAT�RTURNERING
878
01:06:52,488 --> 01:06:54,531
-Vinny?
-Va?
879
01:06:59,662 --> 01:07:01,914
Vad g�r du d�r nere?
880
01:07:02,790 --> 01:07:04,125
Jag vet inte.
881
01:07:33,113 --> 01:07:34,614
Kom igen, Pazman.
882
01:07:36,366 --> 01:07:37,618
Nu k�r vi.
883
01:08:00,349 --> 01:08:02,143
Helvete.
884
01:08:54,697 --> 01:08:56,949
Nu k�r vi. Kom igen.
885
01:08:57,825 --> 01:08:58,951
Kom igen!
886
01:08:59,160 --> 01:09:01,537
Kom igen, Vinny. Kom igen, Paz.
887
01:09:02,997 --> 01:09:04,123
Kom igen.
888
01:09:18,972 --> 01:09:20,015
Kom igen.
889
01:09:23,977 --> 01:09:25,646
Kom igen. Ja.
890
01:09:25,771 --> 01:09:28,190
Kom igen, Paz. Nu k�r vi. Kom igen.
891
01:09:48,002 --> 01:09:50,129
L�t honom sova. Han l�ste s�kert sent.
892
01:09:52,048 --> 01:09:53,758
L�ste?
893
01:09:53,841 --> 01:09:55,343
Varf�r �r ni alla s� h�r dumma?
894
01:10:07,606 --> 01:10:09,024
-Hej.
-Hej.
895
01:10:09,649 --> 01:10:10,942
Vad ser du p�?
896
01:10:11,026 --> 01:10:13,028
Ser bara lite p� matcherna.
897
01:10:13,820 --> 01:10:15,739
Fick du ligga i f�ngelset?
898
01:10:15,864 --> 01:10:17,074
Dra �t helvete.
899
01:10:17,741 --> 01:10:19,284
-J�sses.
-N�r kom du ut?
900
01:10:19,409 --> 01:10:21,036
N�, jag �kte aldrig in.
901
01:10:21,120 --> 01:10:23,247
Jag frisl�pptes efter 12 timmar.
902
01:10:24,289 --> 01:10:27,543
K�rkortet r�k. Villkorlig dom.
Det �r s� j�vla dumt.
903
01:10:28,627 --> 01:10:29,837
Jag �r glad att du tittade in.
904
01:10:29,920 --> 01:10:32,381
N�. Jag borde ha kommit tidigare.
905
01:10:33,632 --> 01:10:35,468
Kommer strax.
Ska bara s�ga hej �t din mamma.
906
01:10:35,551 --> 01:10:38,804
V�nta. Jag vill prata om n�t, j�ttekort.
907
01:10:38,888 --> 01:10:40,056
Vad?
908
01:10:43,101 --> 01:10:44,352
Jag beh�ver din hj�lp.
909
01:10:45,061 --> 01:10:47,230
Vad har h�nt? Har du r�kat illa ut?
910
01:10:47,939 --> 01:10:50,024
-Ditt spelande? Beh�ver du pengar? Vad�?
-Nej.
911
01:10:50,108 --> 01:10:51,568
Nej. Inget s�nt.
912
01:10:55,780 --> 01:10:57,782
-Vinny, kom igen. Vad? S�g.
-Ja ja.
913
01:10:57,866 --> 01:10:59,576
Jag vet. Jag ska bara visa dig.
914
01:11:00,535 --> 01:11:01,661
Vin, kom igen.
915
01:11:01,745 --> 01:11:03,997
Har du k�pt en ny jeansjacka?
916
01:11:09,127 --> 01:11:11,296
Jag vill att du b�rjar tr�na mig igen.
917
01:11:14,091 --> 01:11:15,551
Dra �t helvete.
918
01:11:17,219 --> 01:11:18,345
Okej?
919
01:11:22,057 --> 01:11:23,058
Sluta.
920
01:11:23,142 --> 01:11:25,144
-Jag menar allvar.
-Jag ser det.
921
01:11:26,520 --> 01:11:29,023
Vinny, kom igen.
F�rr eller senare m�ste du acceptera...
922
01:11:29,106 --> 01:11:31,067
Lyssna, jag har redan b�rjat, Kev.
923
01:11:32,401 --> 01:11:34,570
-B�rjat med vad?
-Bara med st�ngen.
924
01:11:35,488 --> 01:11:37,615
Jag har gjort det j�ttel�ngsamt,
925
01:11:37,699 --> 01:11:40,118
och har inte forcerat n�t,
precis som du l�rde mig...
926
01:11:40,201 --> 01:11:42,662
Vinny. Vinny, nej!
927
01:11:42,787 --> 01:11:44,164
-Nej!
-Va?
928
01:11:44,247 --> 01:11:45,707
Vad h�ller du p� med? Det h�r �r galet.
929
01:11:46,624 --> 01:11:48,835
Har du sett dig i spegeln p� sistone?
930
01:11:48,918 --> 01:11:50,962
Har du sett vad du har p� huvudet?
931
01:11:51,838 --> 01:11:54,716
Kom igen, du h�rde vad l�karen sa.
Du riskerar ditt liv h�r.
932
01:11:54,799 --> 01:11:56,092
Vilket liv?
933
01:11:56,426 --> 01:11:57,844
D�r uppe?
934
01:12:00,472 --> 01:12:02,391
Nej, jag kan inte g�ra det.
935
01:12:02,683 --> 01:12:04,476
Det h�r �r ett l�ngskott i b�sta fall.
936
01:12:04,560 --> 01:12:07,229
Nej, det... Nej, det �r det inte.
Det �r ett v�gspel.
937
01:12:07,604 --> 01:12:09,273
Ja, jag vet det.
938
01:12:09,356 --> 01:12:12,568
Nu om n�nsin �r det tid att chansa.
939
01:12:13,027 --> 01:12:14,445
Du vet bara inte hur man ger upp.
940
01:12:15,154 --> 01:12:18,324
Nej, jag vet. Lita p� mig, jag vet.
Jag vet exakt hur man ger upp.
941
01:12:18,616 --> 01:12:20,743
Vet du vad
som skr�mmer skiten ur mig, Kev?
942
01:12:20,826 --> 01:12:22,370
Att det �r enkelt.
943
01:12:26,249 --> 01:12:30,253
Om n�t g�r fel och jag �r inblandad,
kan jag inte leva med det.
944
01:12:39,179 --> 01:12:41,264
Doreen, din tur. Kom igen.
945
01:12:42,140 --> 01:12:43,099
-Doreen.
-Va?
946
01:12:43,183 --> 01:12:44,309
Din tur.
947
01:12:44,392 --> 01:12:48,146
Jag vet att det �r min... V�nta lite.
Jag m�ste fundera ut vad jag g�r.
948
01:12:48,230 --> 01:12:49,231
-Doreen.
-Va?
949
01:12:49,314 --> 01:12:51,191
-Kom igen, din tur.
-Herregud.
950
01:12:51,692 --> 01:12:54,111
Jag vet det. Jag m�ste fundera ut
vad jag ska g�ra.
951
01:12:54,194 --> 01:12:57,656
-H�r, s�tt ner den d�r.
-Du �r s� tyst ikv�ll, Kevin.
952
01:12:58,323 --> 01:12:59,783
Jag �r okej, mrs Pazienza.
953
01:12:59,867 --> 01:13:01,493
-Det �r din tur.
-Jepp.
954
01:13:01,994 --> 01:13:03,787
G�r det inte bra f�r Vinny?
955
01:13:06,665 --> 01:13:08,209
Det g�r bra f�r honom.
956
01:13:10,878 --> 01:13:12,171
Vad �r det h�r?
957
01:13:13,047 --> 01:13:15,216
Kev, tycker du
att det �r en bra id� att dricka nu?
958
01:13:16,050 --> 01:13:18,302
Ska du l�xa upp mig om m�ttlighet?
959
01:13:20,972 --> 01:13:22,807
Att han v�gar.
960
01:13:22,932 --> 01:13:24,642
Ja. Alltid likadan.
961
01:13:27,186 --> 01:13:30,315
Okej, Kevin,
du kan g�rna sova �ver p� soffan.
962
01:13:30,565 --> 01:13:32,817
-Du borde nog inte k�ra.
-Nej, jag m�r fint.
963
01:13:32,901 --> 01:13:35,195
Mamma, han kan inte k�ra.
Han blev av med k�rkortet.
964
01:13:35,278 --> 01:13:36,321
Vinny.
965
01:13:37,197 --> 01:13:39,282
-Louise?
-S� d�r. Okej, jag fick mitt kort.
966
01:13:39,366 --> 01:13:41,701
-Okej, Kevin, din tur. Kom igen.
-Kevin, din tur.
967
01:13:41,785 --> 01:13:43,120
-Kom igen.
-Jag slutar.
968
01:13:43,203 --> 01:13:44,663
Vad menar du? Nej, nej...
969
01:14:10,356 --> 01:14:12,275
Kev, vad g�r du?
970
01:14:13,359 --> 01:14:14,402
G� upp.
971
01:14:16,696 --> 01:14:18,031
G�rna, men
972
01:14:19,699 --> 01:14:22,118
jag tror inte jag klarar av trapporna.
973
01:14:25,413 --> 01:14:26,956
Var �r b�nkpressen?
974
01:14:27,624 --> 01:14:29,334
Jag kastade bort den.
975
01:14:30,835 --> 01:14:32,629
Varf�r gjorde du det?
976
01:14:34,506 --> 01:14:35,715
Sluta.
977
01:14:36,591 --> 01:14:38,343
Du �r en stor idiot, vet du det?
978
01:14:42,180 --> 01:14:43,807
B�nkpress.
979
01:14:44,308 --> 01:14:46,810
Hur �r det en bra id�?
Du borde jobba med axlarna.
980
01:14:47,895 --> 01:14:50,064
Det skulle �tminstone hj�lpa din skada.
981
01:14:50,147 --> 01:14:54,026
S� h�r ser du bara ut
som n�n italienare p� Venice Beach.
982
01:14:56,487 --> 01:14:59,365
Du har f�rsatt mig
i en mycket knepig situation, vet du det?
983
01:15:00,658 --> 01:15:05,204
Jag m�ste avg�ra om det �r v�rre att se dig
ta livet av dig �n att hj�lpa dig med det.
984
01:15:13,129 --> 01:15:16,382
Det �r det finaste n�n n�nsin sagt till mig.
985
01:15:17,217 --> 01:15:19,010
S�tt dig, r�vh�l.
986
01:15:21,554 --> 01:15:23,515
S� d�r.
987
01:15:27,477 --> 01:15:29,980
S� d�r. Rak i ryggen.
988
01:15:35,360 --> 01:15:37,279
-F�r du in kanaler med den d�r?
-Ja.
989
01:15:47,373 --> 01:15:48,749
Har det h�r f�r mycket ljud?
990
01:15:48,874 --> 01:15:50,543
N�. Vi �r s�kra.
991
01:15:51,585 --> 01:15:52,712
Kom igen.
992
01:15:52,962 --> 01:15:56,674
Vinny? Jag m�ste ha jull�dan.
993
01:15:56,799 --> 01:15:59,093
Kev, ta l�dan d�r. Ja, mamma!
994
01:15:59,177 --> 01:16:01,387
Kev h�mtar upp den till dig.
995
01:16:01,471 --> 01:16:02,847
-Vars�god, mrs Pazienza.
-Okej.
996
01:16:02,930 --> 01:16:05,308
-Ja, han har den.
-Okej. Tack.
997
01:16:05,391 --> 01:16:06,976
Vad g�r ni tv� d�r nere?
998
01:16:07,060 --> 01:16:09,854
Vi g�r bara igenom
n�gra av Vinnys gamla band.
999
01:16:23,785 --> 01:16:25,037
Tio till.
1000
01:16:30,626 --> 01:16:31,627
Kom igen.
1001
01:16:34,838 --> 01:16:37,216
Kom igen, du r�knar inte ens. Fem.
1002
01:16:38,801 --> 01:16:40,427
S� d�r. Hur k�nner du dig?
1003
01:16:40,511 --> 01:16:41,512
Bra? Okej.
1004
01:16:48,394 --> 01:16:50,146
Vad har h�nt med dig?
1005
01:16:53,399 --> 01:16:56,110
Jag halkade
n�r jag kom fr�n badrummet ig�r.
1006
01:17:23,931 --> 01:17:24,932
Paprika.
1007
01:17:25,516 --> 01:17:27,393
-Paprika �r gott.
-Okej.
1008
01:17:31,564 --> 01:17:34,191
H�romdan stred ni
och kallade varandra fula namn,
1009
01:17:34,275 --> 01:17:35,860
nu fnissar ni som skolflickor.
1010
01:17:35,943 --> 01:17:37,820
Vad fan �r det med er tv�?
1011
01:17:37,903 --> 01:17:40,364
Jag vet inte, pappa.
Jag antar att vi har en bra dag.
1012
01:17:40,448 --> 01:17:42,450
Jas�? Sluta med det.
1013
01:17:47,622 --> 01:17:49,999
S� bygget i hans ansikte st�r dig inte?
1014
01:17:50,291 --> 01:17:51,584
Byggen p�g�r inte f�r evigt.
1015
01:17:52,543 --> 01:17:54,170
Jag diggar det faktiskt.
1016
01:17:54,420 --> 01:17:55,964
Det �r som tandst�llning g�nger 1 000.
1017
01:17:59,884 --> 01:18:02,137
Jag tror hon �r den r�tta, Vin.
1018
01:18:26,453 --> 01:18:28,998
Det r�cker. Jag sa ju.
1019
01:18:29,123 --> 01:18:31,500
Kom igen, p� nytt. Kom igen.
1020
01:18:31,584 --> 01:18:33,169
Herregud.
1021
01:18:34,045 --> 01:18:35,588
Du...
1022
01:18:47,600 --> 01:18:49,185
Ut ur mitt hus.
1023
01:19:05,786 --> 01:19:08,747
Du har tr�nat under mitt tak
utan att ber�tta f�r mig.
1024
01:19:10,874 --> 01:19:13,669
-Pappa, lyssna...
-Rakt under n�san p� mig.
1025
01:19:14,712 --> 01:19:16,755
Har du gjort det h�r hela tiden?
1026
01:19:17,548 --> 01:19:18,966
Ja.
1027
01:19:19,675 --> 01:19:22,219
Det �r det som h�llit mig i liv
de senaste m�naderna.
1028
01:19:24,180 --> 01:19:25,389
Du lj�g f�r mig, Vinny.
1029
01:19:25,473 --> 01:19:27,850
Lj�g f�r dig? Var var du ikv�ll?
1030
01:19:27,934 --> 01:19:29,852
Vad fan sa du just till mig?
1031
01:19:35,900 --> 01:19:38,778
F�rl�t, pappa.
Jag ville inte att du skulle oroa dig.
1032
01:19:54,753 --> 01:19:55,837
BORTTAGNING AV HALON
1033
01:19:55,921 --> 01:19:59,174
SEX M�NADER EFTER OLYCKAN
1034
01:20:05,222 --> 01:20:06,515
Vinny. Vad g�r du?
1035
01:20:06,598 --> 01:20:08,142
Vi m�ste komma ig�ng.
1036
01:20:08,225 --> 01:20:10,102
Ja, jag vet. Jag sa att jag �r klar.
1037
01:20:10,227 --> 01:20:13,272
Du m�ste f� n�t lugnande
s� jag kan ta bort skruvarna.
1038
01:20:13,397 --> 01:20:15,566
N�. Vi g�r det bara.
1039
01:20:15,649 --> 01:20:18,819
Vinny. Jag kan inte g�ra det h�r
utan bed�vning.
1040
01:20:18,944 --> 01:20:20,655
-Lyssna, doktorn...
-Det g�r pl�gsamt ont.
1041
01:20:20,738 --> 01:20:23,282
Lyssna. Jag har aldrig tagit
droger i hela mitt liv.
1042
01:20:23,533 --> 01:20:26,244
Jag har aldrig sniffat, inte en dos,
inte ett bloss av en joint.
1043
01:20:26,327 --> 01:20:28,788
Ingenting. S� jag t�nker inte b�rja nu.
1044
01:20:29,831 --> 01:20:31,874
Ta bort dem bara.
1045
01:20:31,958 --> 01:20:33,251
�r du redo?
1046
01:20:35,295 --> 01:20:36,379
Ja. Nu k�r vi.
1047
01:20:37,422 --> 01:20:40,300
Herrej�vlar, doktorn. Du skruvar fel v�g!
1048
01:20:40,425 --> 01:20:41,968
Det g�r jag inte, Vinny.
1049
01:20:42,427 --> 01:20:43,511
-Lyssna...
-�r du s�ker?
1050
01:20:43,637 --> 01:20:45,180
Det k�nns som om du skruvar djupare.
1051
01:20:45,472 --> 01:20:46,765
Kanske vi ger dig n�t lugnande?
1052
01:20:47,265 --> 01:20:49,685
Nej, det �r bra. Kom igen. Det �r bra.
1053
01:20:52,187 --> 01:20:55,941
Fan, doktorn! Man skruvar upp till v�nster!
Vet du vad du h�ller p� med?
1054
01:20:56,024 --> 01:20:57,651
Ja. Jag vet. Tack.
1055
01:20:57,901 --> 01:21:00,738
Det �r f�rkalkningen runt g�ngorna
som kommer loss.
1056
01:21:00,821 --> 01:21:03,407
Det �r som en rostig bult med lim p�.
1057
01:21:05,868 --> 01:21:06,994
Okej.
1058
01:21:09,914 --> 01:21:11,791
Okej. D� k�r vi.
1059
01:21:23,052 --> 01:21:24,095
Helvete.
1060
01:21:24,178 --> 01:21:25,722
Okej. Andas.
1061
01:22:05,179 --> 01:22:08,975
Okej, s� d�r. D�r. Okej.
1062
01:22:11,727 --> 01:22:13,312
Det var enkelt.
1063
01:22:28,411 --> 01:22:29,996
Okej. Jag har den.
1064
01:22:40,799 --> 01:22:41,800
S� d�r.
1065
01:22:43,302 --> 01:22:44,553
Kom.
1066
01:22:50,559 --> 01:22:51,727
Hej.
1067
01:22:52,770 --> 01:22:54,396
-Jag tror att jag klarar mig.
-Ja?
1068
01:22:54,480 --> 01:22:55,898
Ja.
1069
01:22:55,981 --> 01:22:57,858
Tack.
1070
01:22:57,942 --> 01:22:59,610
-Tack f�r att du hj�lper till.
-Ingen orsak.
1071
01:22:59,694 --> 01:23:01,654
-Du.
-Jag uppskattar det s�.
1072
01:23:02,572 --> 01:23:04,323
-Tack, doktorn. Tack.
-Ja.
1073
01:23:04,407 --> 01:23:06,284
-Tack, doktorn.
-Nu g�r vi.
1074
01:23:08,286 --> 01:23:09,621
Herregud.
1075
01:23:42,237 --> 01:23:43,822
Bra.
1076
01:23:48,411 --> 01:23:49,912
Hur �r vikten?
1077
01:23:49,995 --> 01:23:51,122
Okej?
1078
01:24:06,346 --> 01:24:10,016
F�rl�t, Vinny, det �r om�jligt.
Jag f�r ingen att utf�rda en match.
1079
01:24:10,100 --> 01:24:12,936
Lyssna, Lou. Jag har jobbat arslet av mig.
1080
01:24:13,019 --> 01:24:14,271
Det enda som tog mig igenom det h�r.
1081
01:24:14,479 --> 01:24:15,522
Kom igen.
1082
01:24:15,605 --> 01:24:18,775
Det spelar ingen roll mot vem,
var eller hur mycket pengar.
1083
01:24:18,859 --> 01:24:19,943
Inget av det.
1084
01:24:21,486 --> 01:24:23,780
Jag har ringt, Vinny.
Ingen vill boxas mot dig.
1085
01:24:23,864 --> 01:24:26,658
Ingen vill vara den
som skickar dig tillbaka till sjukhuset.
1086
01:24:27,951 --> 01:24:30,871
-Jag vill inte vara den som s�ger det...
-G�r det inte d�.
1087
01:24:30,954 --> 01:24:32,414
F�r jag har jobbat f�r h�rt
f�r att f� h�ra det.
1088
01:24:32,498 --> 01:24:34,041
Vinny...
1089
01:25:05,365 --> 01:25:08,827
...ikv�ll, vilken chans som helst
att ta Yankees,
1090
01:25:08,910 --> 01:25:11,329
spelar Red Sox tre i
Detroit med b�rjan ikv�ll.
1091
01:25:11,413 --> 01:25:14,416
Och faktum �r att med sex efter,
beh�ver de ett mindre mirakel,
1092
01:25:14,541 --> 01:25:17,085
antagligen ett st�rre,
f�r att vinna jakten p� ett wildcard.
1093
01:25:17,210 --> 01:25:18,295
Okej. Tack, Jo.
1094
01:25:18,587 --> 01:25:21,465
Dr�mmen lever vidare,
Vinny Paz v�ntar ot�ligt p� chansen
1095
01:25:21,715 --> 01:25:23,967
att igen fullf�lja sin boxningsdr�m.
1096
01:25:24,051 --> 01:25:27,513
Under tiden g�r Pazman allt
f�r att h�lla sig i form
1097
01:25:27,596 --> 01:25:28,597
som vi uppt�ckte idag.
1098
01:25:28,681 --> 01:25:31,851
Det fanns alltid n�t ironiskt �ver
att se den pazmanska dj�vulen
1099
01:25:31,934 --> 01:25:32,893
ha en halo.
1100
01:25:32,977 --> 01:25:35,896
Men ironin �r borta, ersatt med j�rn.
1101
01:25:35,980 --> 01:25:38,482
Vinny Pazienza pumpar j�rn igen...
1102
01:25:42,153 --> 01:25:43,654
-Hej.
-Hej.
1103
01:25:45,490 --> 01:25:46,491
Vad har du gjort?
1104
01:25:46,783 --> 01:25:48,993
Jag visste inte
att det skulle bli en s�n cirkus.
1105
01:25:49,077 --> 01:25:51,079
Kom igen. Vi f�r det att funka. Nu g�r vi.
1106
01:25:55,333 --> 01:25:56,876
Hej, alla, hur m�r vi?
1107
01:25:56,960 --> 01:25:59,504
-Vinny, hur k�nner du dig?
-Hej, Vinny.
1108
01:25:59,587 --> 01:26:01,047
Fint att se er.
1109
01:26:03,592 --> 01:26:04,634
Fick ni med det?
1110
01:26:04,718 --> 01:26:05,719
Okej, Vinny. Kom.
1111
01:26:05,802 --> 01:26:06,887
-Tack, h�rni.
-G� och byt om.
1112
01:26:06,970 --> 01:26:07,971
Jag s�tter v�rde p� det.
1113
01:26:08,055 --> 01:26:09,389
-Ge dem en liten show.
-Okej.
1114
01:26:09,473 --> 01:26:11,391
Okej. M�staren �r h�r.
1115
01:26:14,978 --> 01:26:16,105
Du, Vinny, hur k�nner du dig?
1116
01:26:16,188 --> 01:26:18,732
Hur jag k�nner mig?
Som en tv�faldig m�stare, Nicky.
1117
01:26:19,566 --> 01:26:22,194
Jag k�nner att jag r�r mig snabbare,
sl�r h�rdare.
1118
01:26:22,945 --> 01:26:24,905
Ser bra ut. N�r �r n�sta match?
1119
01:26:24,989 --> 01:26:27,450
Jag vet inte, men den blir... Den blir enorm.
1120
01:26:27,533 --> 01:26:28,909
Okej. Vilken viktklass blir det?
1121
01:26:28,993 --> 01:26:30,036
Supertungvikt.
1122
01:26:31,370 --> 01:26:33,915
Jag vet inte. Det �r en bra fr�ga.
Kev g�der upp mig.
1123
01:26:33,998 --> 01:26:35,124
Kan vi f� lite p� dig i ringen.
1124
01:26:35,208 --> 01:26:37,001
-Det skulle vara bra f�r inslaget.
-Ja.
1125
01:26:37,084 --> 01:26:38,503
Nej. Det skulle vara fint, h�rni,
1126
01:26:38,586 --> 01:26:41,255
men vi har ingen sparringpartner
f�r dagens jobb.
1127
01:26:41,339 --> 01:26:43,883
-Kev. Vill ni se mig sparra?
-Ja!
1128
01:26:44,133 --> 01:26:46,219
Vill ni se mig sparra? Kom igen.
1129
01:26:46,302 --> 01:26:48,471
Kev, seri�st, hitta n�n. Jag �r i skick.
1130
01:26:49,347 --> 01:26:52,100
Och de sa att jag aldrig skulle g� igen,
aldrig boxas igen.
1131
01:26:52,183 --> 01:26:54,102
Du, Dino. Vill du g� n�gra ronder?
1132
01:26:54,978 --> 01:26:56,229
Vad menar du "nej"?
1133
01:26:56,813 --> 01:27:00,484
H�r �r jag, sex m�nader senare.
Skruvarna jag hade i huvudet har l�mnat �rr.
1134
01:27:00,567 --> 01:27:02,152
Brudar gillar ju �rr, eller hur, Cindy?
1135
01:27:03,153 --> 01:27:04,196
Jose.
1136
01:27:04,279 --> 01:27:05,781
Tiden flyger.
1137
01:27:06,073 --> 01:27:09,952
-Jose, kom. Upp i ringen.
-Sl�r mot huvudet. Kom igen.
1138
01:27:10,911 --> 01:27:12,579
Kev, hur blir det?
1139
01:27:13,038 --> 01:27:14,915
Jag vet inte, Vinny.
1140
01:27:16,083 --> 01:27:17,001
Ja.
1141
01:27:17,084 --> 01:27:18,169
Va?
1142
01:27:19,712 --> 01:27:21,047
Vill ingen sparra med mig?
1143
01:27:21,130 --> 01:27:23,007
-Vi tar det en annan dag...
-Nej. Kom igen.
1144
01:27:23,090 --> 01:27:24,091
Du, Tommy. Kom hit.
1145
01:27:24,508 --> 01:27:26,052
Jag vill att du sparrar med mig.
1146
01:27:26,135 --> 01:27:27,929
-N�. Jag kan inte.
-Varf�r?
1147
01:27:31,182 --> 01:27:32,433
Jag kan inte bara.
1148
01:27:33,935 --> 01:27:35,228
Kom igen.
1149
01:27:36,688 --> 01:27:38,022
Tommy.
1150
01:27:40,108 --> 01:27:42,068
Vill ingen sparra med mig?
1151
01:27:46,740 --> 01:27:48,950
Du. Jag sparrar med dig.
1152
01:27:49,075 --> 01:27:51,244
-Bra. Du g�r en bra sak.
-Ja.
1153
01:27:51,995 --> 01:27:53,330
-Hur l�ng �r du?
-Lite �ver 180 cm.
1154
01:27:53,455 --> 01:27:55,290
Herregud, du �r enorm.
1155
01:27:57,834 --> 01:27:59,211
Kom igen.
1156
01:28:04,591 --> 01:28:06,760
V�nta. Vad h�ller du p� med? Nu k�r vi.
1157
01:28:07,970 --> 01:28:08,971
Kom igen.
1158
01:28:14,602 --> 01:28:16,896
Kom igen. Vad h�ller du p� med? Sl� mig!
1159
01:28:16,979 --> 01:28:18,147
Jag... Jag kan inte sl� dig.
1160
01:28:18,230 --> 01:28:19,482
Kom igen, vi dansar inte, bitch!
1161
01:28:22,318 --> 01:28:23,319
Helvete.
1162
01:28:24,278 --> 01:28:25,279
Helvete.
1163
01:28:26,990 --> 01:28:28,700
�r du okej?
1164
01:28:32,745 --> 01:28:34,789
Ja, allt �r bra. Tack.
1165
01:28:35,999 --> 01:28:38,043
Okej, m�starn. Just s�.
1166
01:28:48,887 --> 01:28:52,057
Om allt g�r v�l hos l�karen den 14:e,
1167
01:28:52,140 --> 01:28:55,102
dr�jer det inte l�nge
innan Vinny �r tillbaka i ringen
1168
01:28:55,185 --> 01:28:58,814
studsande och slingrande och sparrande
f�r att komma i matchform.
1169
01:28:58,939 --> 01:29:02,776
En av de tappraste comebackerna
i boxningens historia forts�tter.
1170
01:29:02,860 --> 01:29:06,155
Den bekanta elden och beslutsamheten
finns fortfarande kvar.
1171
01:29:06,238 --> 01:29:08,199
Halon som uppskattas p� ett helt nytt s�tt...
1172
01:29:08,282 --> 01:29:09,659
Jag kan s�lja det h�r.
1173
01:29:10,534 --> 01:29:11,535
Kom igen.
1174
01:29:13,704 --> 01:29:15,331
Det �r f�r tidigt.
1175
01:29:17,375 --> 01:29:19,544
-�r det mamma?
-Nej.
1176
01:29:19,627 --> 01:29:21,004
Visst har vi pratat om det,
1177
01:29:21,087 --> 01:29:24,340
men hur m�nga g�nger
tror du vi hade den diskussionen?
1178
01:29:25,216 --> 01:29:27,510
Nej, det h�r �r annorlunda. Det h�r �r jag.
1179
01:29:28,344 --> 01:29:30,263
Tror du inte jag �r klar?
1180
01:29:31,264 --> 01:29:33,266
Jag tycker du �r utm�rkt form.
1181
01:29:33,350 --> 01:29:35,101
Vad �r det d�?
1182
01:29:39,314 --> 01:29:40,774
Alltihop.
1183
01:29:41,650 --> 01:29:42,901
Olyckan.
1184
01:29:43,777 --> 01:29:45,195
Den v�ckte mig.
1185
01:29:46,071 --> 01:29:47,865
Jag fick smaka p� hur det skulle vara om...
1186
01:29:47,948 --> 01:29:50,451
Pappa. Det �r vad den gjorde f�r mig.
1187
01:29:50,534 --> 01:29:52,202
Jag fick smaka p�.
1188
01:29:53,370 --> 01:29:56,165
N�r jag l�g i s�ngen,
1189
01:29:56,999 --> 01:30:01,253
var det enda jag t�nkte p�:
"Vad ska jag g�ra efter det h�r?"
1190
01:30:01,337 --> 01:30:04,006
Ska jag tr�na ungar p� gymmet?
1191
01:30:04,090 --> 01:30:06,175
Du vet, vara bartender p� kv�llarna?
1192
01:30:06,843 --> 01:30:11,848
Tala om hur jag en g�ng var boxare,
hur jag en g�ng var v�rldsm�stare?
1193
01:30:15,226 --> 01:30:17,061
Nej, det h�r �r vad jag g�r.
1194
01:30:18,897 --> 01:30:21,232
Och jag vet inte hur man inte g�r det.
1195
01:30:26,238 --> 01:30:27,364
Okej.
1196
01:30:31,868 --> 01:30:36,331
Jag vet att du tror att jag har gjort
ett utm�rkt jobb alla dessa �r,
1197
01:30:36,415 --> 01:30:38,917
men det �r inte riktigt sant.
1198
01:30:39,042 --> 01:30:41,879
Jag l�t dig uts�tta dig sj�lv f�r fara.
1199
01:30:41,962 --> 01:30:43,422
Jag... Jag drev dig till det.
1200
01:30:43,547 --> 01:30:45,007
-Nej.
-Visst.
1201
01:30:45,090 --> 01:30:47,885
-Nej, det gjorde du inte.
-Det gjorde jag! Okej?
1202
01:30:48,135 --> 01:30:51,972
Jag vet att det �r lite sent
f�r en f�r�ndring,
1203
01:30:52,264 --> 01:30:53,766
-men...
-Vad� f�r f�r�ndring?
1204
01:30:53,849 --> 01:30:57,270
Jag kan inte vara
i din ringh�rna den h�r g�ngen.
1205
01:30:59,188 --> 01:31:01,232
Eller n�n annan g�ng.
1206
01:31:01,315 --> 01:31:04,527
Jag kan inte l�ngre vara
delaktig i att du skadar dig.
1207
01:31:07,572 --> 01:31:10,241
Varf�r g�r du det h�r just nu?
1208
01:31:12,243 --> 01:31:14,704
Jag borde ha gjort det f�r l�nge sen.
1209
01:31:23,880 --> 01:31:24,923
Okej.
1210
01:31:28,552 --> 01:31:30,846
Vinny! Har du en stund?
1211
01:31:30,971 --> 01:31:32,389
Ja. Vad �r det, Lou?
1212
01:31:33,056 --> 01:31:34,683
Jag har ett fantastiskt erbjudande f�r dig.
1213
01:31:34,767 --> 01:31:37,353
Jag beh�ver inget fantastiskt erbjudande,
bara en match.
1214
01:31:37,436 --> 01:31:38,896
Underl�fte, �verresultat.
1215
01:31:38,979 --> 01:31:40,314
H�r kommer de goda nyheterna.
1216
01:31:40,397 --> 01:31:42,900
Vi har f�rs�kt ordna en match hela tiden.
1217
01:31:42,983 --> 01:31:44,068
Uppenbarligen har pressen...
1218
01:31:44,151 --> 01:31:45,152
Till saken, Dan.
1219
01:31:45,694 --> 01:31:48,656
-Vad har du f�r oss, Lou?
-Roberto Duran.
1220
01:31:48,739 --> 01:31:52,368
IBC-titeln i supermellanvikt.
1221
01:31:53,828 --> 01:31:55,580
1,6 miljoner dollar.
1222
01:31:56,289 --> 01:31:58,458
Den st�rsta l�nedagen i din karri�r.
1223
01:32:06,925 --> 01:32:08,510
S�, �r det okej?
1224
01:32:09,552 --> 01:32:12,264
Det beror p�... Ni vet, beror p� Kev.
1225
01:32:13,807 --> 01:32:15,392
1,6 miljoner...
1226
01:32:16,101 --> 01:32:17,310
Vi g�r det.
1227
01:32:17,394 --> 01:32:18,395
Ja, vi g�r det!
1228
01:32:20,022 --> 01:32:22,232
-Okej. Vi ordnar en match.
-Kom igen.
1229
01:32:30,407 --> 01:32:31,492
Kom igen.
1230
01:32:31,867 --> 01:32:32,910
Kom igen...
1231
01:32:42,503 --> 01:32:46,382
Vinny var mannen,
v�rldsm�stare i juniormellanvikt,
1232
01:32:46,465 --> 01:32:50,595
n�r en brutal bilolycka l�mnade honom
millimeter fr�n full f�rlamning.
1233
01:32:50,678 --> 01:32:52,930
L�karna sa att han aldrig skulle boxas igen.
1234
01:32:53,014 --> 01:32:55,642
L�karna sa: "Du kommer aldrig att g� igen,
�n mindre boxas."
1235
01:32:55,725 --> 01:32:57,560
Han sa: "Nej, doktorn, jag ska boxas!"
1236
01:32:58,102 --> 01:32:59,938
L�karna sa:
"Du �r galen, du kan inte ens g�."
1237
01:33:00,021 --> 01:33:02,983
Det �r en fascinerande historia.
Vinny Pazienza.
1238
01:33:06,111 --> 01:33:07,445
S�g hej till honom.
1239
01:33:07,529 --> 01:33:09,614
Pazienza, Pazienza!
1240
01:33:09,698 --> 01:33:11,158
-Herregud!
-Se p� honom.
1241
01:33:15,787 --> 01:33:17,247
Han ser s� stilig ut.
1242
01:33:17,331 --> 01:33:20,459
Du br�t ju nacken.
Du hade den d�r st�llningen d�r.
1243
01:33:20,542 --> 01:33:21,877
Sen d�? L�karna sa att
1244
01:33:21,960 --> 01:33:24,004
du aldrig kommer att g� igen,
�n mindre boxas?
1245
01:33:24,088 --> 01:33:27,341
Aldrig boxas igen,
men nu ska jag boxas mot Roberto Duran.
1246
01:33:27,424 --> 01:33:29,510
25 juni p� MGM p� pay-per-view.
1247
01:33:29,760 --> 01:33:31,387
Det �r lite mer �n 48 timmar till
1248
01:33:31,470 --> 01:33:35,391
matchen i Las Vegas
mellan Vinny Pazienza och Roberto Duran.
1249
01:33:35,474 --> 01:33:38,561
Durans statistik, 93-9, 64 p� knockout.
1250
01:33:41,731 --> 01:33:46,110
Matchen �r p� 12 ronder,
och det blir nog en verkligt tuff match.
1251
01:33:46,861 --> 01:33:48,571
DUELLEN I �KNEN
1252
01:34:25,234 --> 01:34:28,571
25 JUNI, 1990
1253
01:34:36,746 --> 01:34:42,752
Tolv ronder boxning
f�r IBC-titeln i supermellanvikt!
1254
01:34:43,378 --> 01:34:47,257
Kv�llens huvudtillst�llning har auktoriserats
av Nevada Athletic Commission
1255
01:34:47,340 --> 01:34:50,552
och den �rofulla guvern�ren Bob Miller.
1256
01:34:53,221 --> 01:34:55,599
F�rst presenteras huvudpersonerna.
1257
01:34:55,682 --> 01:34:59,561
I bl� ringh�rna, med r�da shorts,
1258
01:34:59,645 --> 01:35:03,273
74,8 kilo vid inv�gningen.
1259
01:35:04,107 --> 01:35:06,318
Fr�n Cranston, Rhode Island,
1260
01:35:06,401 --> 01:35:10,572
den h�r mannen
har varit v�rldsm�stare tv� g�nger!
1261
01:35:10,656 --> 01:35:14,702
Den pazmanska dj�vulen!
1262
01:35:14,785 --> 01:35:18,164
Vinny Pazienza!
1263
01:35:19,623 --> 01:35:22,752
Och hans motst�ndare, i r�d ringh�rna.
1264
01:35:22,877 --> 01:35:25,671
Den h�r mannen beh�ver inte presenteras.
1265
01:35:26,547 --> 01:35:29,634
Med svarta shorts
med �kta guldutsmyckning,
1266
01:35:29,717 --> 01:35:36,182
75,3 kilo vid inv�gningen,
v�ltr�nad och redo att boxas.
1267
01:35:36,724 --> 01:35:40,770
93 segrar med 64 genom knockout.
1268
01:35:41,563 --> 01:35:44,399
Han �r fyrfaldig v�rldsm�stare.
1269
01:35:44,733 --> 01:35:49,988
El hijo de la Rep�blica de Panam�.
1270
01:35:50,614 --> 01:35:55,661
Fr�n Panama City, Panama,
Manos de Piedras,
1271
01:35:55,744 --> 01:35:57,454
mannen med stenh�nderna,
1272
01:35:57,788 --> 01:36:04,628
Roberto Duran!
1273
01:36:08,757 --> 01:36:12,511
Det h�r �r ett dramatiskt �gonblick
f�r Vinny Pazienza.
1274
01:36:12,595 --> 01:36:14,722
Han kom tillbaka fr�n en bruten nacke.
1275
01:36:14,805 --> 01:36:17,725
L�karna sa
att han kanske inte skulle kunna g� igen.
1276
01:36:17,808 --> 01:36:19,727
Han hade en halo i sex m�nader.
1277
01:36:19,811 --> 01:36:23,356
Metallst�llningen skruvades fast
i hans skalle p� fyra st�llen.
1278
01:36:23,481 --> 01:36:27,193
Att han st�r i den h�r ringen
�r i sig sj�lvt ett mindre mirakel.
1279
01:36:27,277 --> 01:36:29,612
Det, men ocks� det
att han hoppat tre viktklasser
1280
01:36:29,696 --> 01:36:31,281
sen han vann sin f�rsta titel,
1281
01:36:31,364 --> 01:36:32,907
g�r det till ett l�ngskott i b�sta fall.
1282
01:36:35,994 --> 01:36:38,246
Okej, mina herrar, ni kan reglerna.
Jag betonar dem.
1283
01:36:38,496 --> 01:36:40,040
Jag vill ha en bra, ren match.
1284
01:36:40,165 --> 01:36:43,293
Lyd mina befallningar hela tiden
och skydda er sj�lva.
1285
01:36:43,377 --> 01:36:45,253
Nu, klappa handskar, och b�rja boxas.
1286
01:36:46,421 --> 01:36:48,257
Det som alla t�nker p� �r:
1287
01:36:48,382 --> 01:36:52,594
"H�ller Pazienzas nacke
en m�sterskapsmatch p� 12 ronder?"
1288
01:36:52,678 --> 01:36:54,555
Han har bara sparrat hittills.
1289
01:36:54,638 --> 01:36:57,850
Och h�r har vi trots allt
mannen med stenh�nderna
1290
01:36:57,975 --> 01:36:59,894
mot honom ikv�ll.
1291
01:37:03,606 --> 01:37:06,317
Angelo Pazienza finns inte
i Vinnys ringh�rna ikv�ll,
1292
01:37:06,400 --> 01:37:09,487
f�r f�rsta g�ngen
i sin sons boxningskarri�r.
1293
01:37:22,959 --> 01:37:24,002
Kom igen.
1294
01:37:44,940 --> 01:37:47,985
Och Pazienza blir nedslagen!
1295
01:37:50,863 --> 01:37:53,782
Ett tungt slag tr�ffade den skadade nacken!
1296
01:37:53,866 --> 01:37:58,120
Duran har Pazienza
ner f�r r�kning i f�rsta ronden!
1297
01:38:01,499 --> 01:38:02,625
Fyra,
1298
01:38:03,167 --> 01:38:05,503
fem, sex...
1299
01:38:06,587 --> 01:38:09,674
Pazienza v�grar ta full r�kning.
1300
01:38:09,757 --> 01:38:12,468
Inte s� klokt, men sannerligen konsekvent.
1301
01:38:16,055 --> 01:38:17,766
Hur k�nner du dig?
1302
01:38:17,849 --> 01:38:19,059
Du gav honom ett fritt slag.
1303
01:38:19,142 --> 01:38:20,393
Hur k�nns nacken?
1304
01:38:20,643 --> 01:38:21,728
Det �r bra.
1305
01:38:31,446 --> 01:38:32,698
N�r han f�rs�ker sin v�nsterkrok,
1306
01:38:32,781 --> 01:38:34,575
�r du under, ger igen med en v�nster, okej?
1307
01:38:34,700 --> 01:38:37,494
R�r p� dig!
Du �r st�rre, starkare, snabbare, okej?
1308
01:38:37,578 --> 01:38:39,204
Han kan inte ens r�ra p� sig!
1309
01:38:39,455 --> 01:38:41,832
Allt bort fr�n jabben, okej?
1310
01:38:41,915 --> 01:38:43,876
-H�ll ihop dina slag. Nu k�r vi!
-Okej.
1311
01:38:44,376 --> 01:38:45,794
Okej.
1312
01:38:45,878 --> 01:38:47,004
G� och ta honom.
1313
01:38:50,132 --> 01:38:51,258
Man kan redan se det.
1314
01:38:51,342 --> 01:38:55,555
Pazienza r�r sig bra,
men Duran tar Vinny p� v�g in.
1315
01:38:55,638 --> 01:38:58,516
-Han kommer inte ens n�ra.
-Kombination av Duran!
1316
01:38:59,809 --> 01:39:01,894
R�r p� huvudet, Vinny! R�r p� huvudet!
1317
01:39:02,812 --> 01:39:04,147
Herregud.
1318
01:39:09,986 --> 01:39:11,946
Vinny, vad h�ller du p� med?
H�ll h�nderna uppe.
1319
01:39:12,030 --> 01:39:13,114
Ge mig f�rsvar!
1320
01:39:13,948 --> 01:39:15,867
Fin kombination av Pazienza!
1321
01:39:15,951 --> 01:39:17,786
H�ger fr�n Duran!
1322
01:39:21,623 --> 01:39:23,834
Duran med en stor h�ger!
1323
01:39:25,043 --> 01:39:27,421
Kom igen, Vinny!
Varf�r g�r du i n�rkamp med honom?
1324
01:39:27,504 --> 01:39:30,841
Det �r bara Duran h�r i inledningen.
1325
01:39:32,342 --> 01:39:34,178
Ingen slagv�xling med honom.
1326
01:39:34,928 --> 01:39:36,889
Du �r en b�ttre boxare. Allt bort fr�n jabben.
1327
01:39:38,265 --> 01:39:39,975
S� till rond fyra.
1328
01:39:40,059 --> 01:39:42,728
Det har bara varit Roberto Duran.
Bra h�ger fr�n Pazienza d�r.
1329
01:39:42,812 --> 01:39:44,814
S� d�r! F�lj upp!
1330
01:39:46,399 --> 01:39:47,858
R�r p� dig! R�r p� dig!
1331
01:39:49,318 --> 01:39:52,989
Pazienza �r skakad av Durans h�ger.
1332
01:39:56,909 --> 01:39:59,412
Anv�nd ringen, f�r fan!
1333
01:39:59,495 --> 01:40:00,872
Vad h�ller han p� med?
1334
01:40:02,832 --> 01:40:03,917
Jag kan inte se p� det h�r.
1335
01:40:04,000 --> 01:40:05,293
Kom igen! Jabba!
1336
01:40:05,668 --> 01:40:08,838
Roberto Duran tar �ver den h�r matchen.
1337
01:40:12,676 --> 01:40:15,345
Se upp f�r kroken!
1338
01:40:17,973 --> 01:40:20,893
Varje g�ng han g�r in
f�r v�nsterkroken, sa jag ju.
1339
01:40:20,976 --> 01:40:22,895
Jag vill att du g�r bort fr�n den, okej?
1340
01:40:22,978 --> 01:40:24,438
ROND 6
1341
01:41:00,225 --> 01:41:04,062
...medan Pazienza f�rs�ker hitta rytmen
i den h�r matchen.
1342
01:41:05,021 --> 01:41:06,106
Ge upp.
1343
01:41:06,857 --> 01:41:08,900
Ge upp matchen, f�r Guds skull.
1344
01:41:09,693 --> 01:41:10,861
Inte �nnu.
1345
01:41:10,944 --> 01:41:13,030
Kom igen! Han d�r ju!
1346
01:41:14,489 --> 01:41:15,616
S�tt dig.
1347
01:41:27,086 --> 01:41:29,463
Ta det lugnt.
1348
01:41:32,800 --> 01:41:34,135
Andas in.
1349
01:41:37,722 --> 01:41:39,056
Vad sa min pappa?
1350
01:41:41,059 --> 01:41:43,061
-Spelar ingen roll vad han sa.
-Jag kan inte...
1351
01:41:44,020 --> 01:41:45,563
Du, Vin, lyssna p� mig. Hall�!
1352
01:41:46,189 --> 01:41:47,857
Om han inte trodde
du kunde vinna utan honom,
1353
01:41:47,941 --> 01:41:49,901
skulle han vara h�r i ringh�rnan, okej?
1354
01:41:50,527 --> 01:41:53,363
Vinny, vi p�b�rjade det h�r i en k�llare.
1355
01:41:54,531 --> 01:41:55,615
I en j�vla k�llare!
1356
01:42:06,084 --> 01:42:07,502
G� nu ut och visa mig hur du g�r saker.
1357
01:42:11,673 --> 01:42:13,550
Visa mig hur du lever.
1358
01:42:15,844 --> 01:42:17,555
Visa mig hur du boxas.
1359
01:42:19,849 --> 01:42:21,016
Ska jag visa dig hur jag boxas?
1360
01:42:21,642 --> 01:42:22,852
Ja.
1361
01:42:23,102 --> 01:42:24,687
Visa mig vem fan du �r.
1362
01:42:32,695 --> 01:42:35,531
Igen backade Pazienza in i h�rnet.
1363
01:42:36,407 --> 01:42:37,992
Duran missar!
1364
01:42:38,201 --> 01:42:40,954
Stor �verhand av Pazienza!
1365
01:42:41,496 --> 01:42:43,039
S� d�r!
1366
01:42:44,999 --> 01:42:47,085
R�r p� dig! Du har honom, Vinny!
1367
01:42:47,377 --> 01:42:50,714
S� d�r! Ta honom! Kom igen! Ta honom!
1368
01:42:52,090 --> 01:42:53,133
Genom kroppen, Vinny.
1369
01:42:53,216 --> 01:42:54,676
Ge honom en 5-6, 5-6!
1370
01:42:57,095 --> 01:42:58,597
-Pazienza v�nder p� det hela...
-S� d�r.
1371
01:42:58,722 --> 01:42:59,765
...i sjunde ronden.
1372
01:42:59,848 --> 01:43:02,810
5-5-1, Vinny. 5-5-1! G� stort!
1373
01:43:05,020 --> 01:43:06,689
Kom igen. Lyssna p� mig.
1374
01:43:09,066 --> 01:43:10,943
S� d�r k�mpar man.
1375
01:43:12,111 --> 01:43:13,737
S� d�r boxas man!
1376
01:43:14,363 --> 01:43:16,157
Du �r ett j�vla djur, Vinny!
1377
01:43:16,240 --> 01:43:17,241
ROND 8
1378
01:43:17,324 --> 01:43:18,909
Vilken rond fr�n Vinny Pazienza!
1379
01:43:20,286 --> 01:43:23,414
Det h�r �r den Pazienza vi har sett f�rut!
1380
01:43:24,081 --> 01:43:26,501
Den br�kande, kraftige Pazienza!
1381
01:43:26,626 --> 01:43:30,046
Pazienza f�r en rakt igenom till Duran.
1382
01:43:30,880 --> 01:43:32,173
-H�r du dem? Ja!
-Ja.
1383
01:43:33,883 --> 01:43:35,093
Du har honom! K�r!
1384
01:43:35,718 --> 01:43:38,054
Pazienza med ett superslag
mot sidan av Durans huvud!
1385
01:43:38,138 --> 01:43:39,139
ROND 10
1386
01:43:40,181 --> 01:43:43,226
De h�r �r enorma �gonblick
f�r Vinny Pazienza!
1387
01:43:43,310 --> 01:43:45,395
Underbara kombinationer!
1388
01:43:45,479 --> 01:43:47,064
Jabba, fint, Vinny!
1389
01:43:47,147 --> 01:43:48,106
H�ll det samman!
1390
01:43:48,190 --> 01:43:50,859
En v�nster fr�n Pazienza!
1391
01:43:50,943 --> 01:43:54,112
En till v�nster fr�n Pazienza.
Och en seger f�r Pazienza!
1392
01:43:56,865 --> 01:44:00,327
...jag tror inte n�n av oss trodde
vi skulle vara h�r nu.
1393
01:44:00,577 --> 01:44:03,956
En vild 11:e rond
d�r Pazienza g�r vad som verkar
1394
01:44:04,039 --> 01:44:06,083
vara en osannolik comeback
i den h�r matchen.
1395
01:44:06,167 --> 01:44:09,086
Just nu �r det ett gatubr�k.
1396
01:44:09,170 --> 01:44:12,798
Pazienza ser inte bra ut. Han bl�der �verallt.
1397
01:44:14,217 --> 01:44:18,971
Om Vinny Pazienza b�rjade med en plan,
har han en annan nu.
1398
01:44:20,973 --> 01:44:23,184
Sista ronden. G� in med allt du har, Vinny!
1399
01:44:23,268 --> 01:44:25,144
G� in med allt, h�r du mig?
1400
01:44:26,062 --> 01:44:27,105
Avsluta nu!
1401
01:44:27,188 --> 01:44:29,190
Det �r du b�st p�. Du avslutar, okej?
1402
01:44:30,984 --> 01:44:34,112
Tre minuter, sen �r du v�rldsm�stare.
1403
01:44:36,239 --> 01:44:38,241
-Tre minuter.
-Tre minuter.
1404
01:44:39,159 --> 01:44:40,243
D� k�r vi.
1405
01:44:44,581 --> 01:44:47,000
Och h�r b�rjar sista ronden.
1406
01:44:47,084 --> 01:44:48,752
Rond 12!
1407
01:44:53,424 --> 01:44:55,426
-Kom igen, Vinny! Du har honom!
-Kom igen...
1408
01:45:03,768 --> 01:45:05,770
-En vacker kombination av Pazienza.
-Kom igen!
1409
01:45:05,895 --> 01:45:07,980
R�r p� f�tterna, Vinny!
R�r p� f�tterna! S� d�r!
1410
01:45:08,064 --> 01:45:11,192
Pazienza snubblar efter en h�ger fr�n Duran!
1411
01:45:16,114 --> 01:45:17,156
Vinny, Vinny...
1412
01:45:17,240 --> 01:45:18,908
Kom igen!
1413
01:45:22,245 --> 01:45:28,668
Publiken, som buade �t Vinny Pazienza
tidigt i matchen, har nu rest sig!
1414
01:45:31,671 --> 01:45:34,091
Kom igen, nu g�ller det! Nu g�ller det!
1415
01:45:34,966 --> 01:45:36,176
Kom igen!
1416
01:45:39,221 --> 01:45:43,308
Jag kan inte tro att de b�da st�r �nnu!
1417
01:45:47,021 --> 01:45:48,397
Kom igen, Vinny!
1418
01:45:52,777 --> 01:45:54,361
Och det �r �ver!
1419
01:45:55,821 --> 01:45:57,823
Den gick hela v�gen.
1420
01:46:12,422 --> 01:46:15,508
Och det �r i domarnas h�nder.
1421
01:46:19,638 --> 01:46:21,389
Mina damer och herrar,
1422
01:46:21,473 --> 01:46:25,769
efter 12 actionfyllda m�sterskapsronder
av boxning,
1423
01:46:25,852 --> 01:46:29,856
ger jag po�ngen fr�n domarna.
1424
01:46:30,816 --> 01:46:36,196
Domare Chuck Giampa
ger matchen po�ngen 114-114.
1425
01:46:36,280 --> 01:46:42,953
Domare Dave Moretti och domare Jerry Roth
ger b�da matchen po�ngen 115-113
1426
01:46:43,037 --> 01:46:44,413
f�r segraren,
1427
01:46:44,497 --> 01:46:49,960
och IBC-v�rldsm�staren i supermellanvikt,
1428
01:46:50,044 --> 01:46:55,883
Vinny, den pazmanska dj�vulen!
1429
01:47:02,557 --> 01:47:03,683
Herregud!
1430
01:48:18,260 --> 01:48:23,390
Folk kallar det h�r en av de mest otroliga
comebackerna i sportens historia.
1431
01:48:23,474 --> 01:48:25,434
Vad �r nyckeln till den?
1432
01:48:26,852 --> 01:48:28,812
Tja, jag vet inte. Jag hade mycket hj�lp.
1433
01:48:29,855 --> 01:48:31,816
Men du hade ocks� m�nga bakslag.
1434
01:48:31,899 --> 01:48:36,404
Du hade problem med ledningen,
intressekonflikter...
1435
01:48:37,947 --> 01:48:43,369
Boxningsv�rlden ser gl�nsande ut
fr�n utsidan.
1436
01:48:45,246 --> 01:48:49,167
Den �r full av l�ften som...
De flesta av dem visar sig vara l�gner.
1437
01:48:50,084 --> 01:48:52,086
Man kan inte lita p� n�n.
1438
01:48:53,087 --> 01:48:56,216
Vilket skulle du s�ga
var det st�rsta bedr�geriet?
1439
01:48:56,341 --> 01:48:58,176
Vilken var den st�rsta l�gnen du fick h�ra?
1440
01:49:02,472 --> 01:49:04,433
Det �r inte s� enkelt.
1441
01:49:04,808 --> 01:49:06,393
Varf�r inte?
1442
01:49:06,476 --> 01:49:09,354
Nej, det �r den st�rsta l�gnen
jag n�nsin fick h�ra.
1443
01:49:10,063 --> 01:49:12,065
"Det �r inte s� enkelt."
1444
01:49:13,150 --> 01:49:16,153
Och det �r en l�gn
man f�r h�ra om och om igen.
1445
01:49:18,155 --> 01:49:19,865
Vad �r inte enkelt?
1446
01:49:20,407 --> 01:49:21,867
Ingenting.
1447
01:49:22,910 --> 01:49:24,245
Allting.
1448
01:49:25,454 --> 01:49:28,207
Det �r hur de f�r en att ge upp.
1449
01:49:28,290 --> 01:49:31,252
De s�ger: "Det �r inte s� enkelt, Vinny."
1450
01:49:33,504 --> 01:49:35,298
S� vad �r sanningen?
1451
01:49:38,551 --> 01:49:39,886
Att det �r.
1452
01:49:41,596 --> 01:49:44,933
Att om man bara g�r det de s�ger
att man inte kan,
1453
01:49:45,016 --> 01:49:46,476
s� �r det gjort.
1454
01:49:47,519 --> 01:49:50,105
Och man inser att det �r s� enkelt.
1455
01:49:51,398 --> 01:49:53,525
Och att det alltid har varit det.
1456
01:50:50,625 --> 01:50:51,960
VINNY PAZIENZA-SEGRARE-TKO
2,10 I 12:E RONDEN
1457
01:50:52,044 --> 01:50:54,588
Jag k�nner att jag borde vara
p� ett flingpaket imorgon,
1458
01:50:54,671 --> 01:50:57,841
g�ra sportdrycksreklamer,
resa till Disneyland.
1459
01:50:57,966 --> 01:50:59,092
Jag �r bara s� lycklig!
1460
01:50:59,176 --> 01:51:02,638
F�r ingen i sportens historia,
som jag k�nner till,
1461
01:51:02,888 --> 01:51:05,015
har n�nsin kommit igen
efter den h�r sortens skada.
1462
01:51:05,099 --> 01:51:08,936
Jag ville inte att han skulle boxas.
Jag ville... Allt utom boxning.
1463
01:51:09,228 --> 01:51:10,521
Han �r en k�mpe.
1464
01:51:10,604 --> 01:51:13,065
Och en k�mpe, man g�r inte k�mpar.
1465
01:51:14,400 --> 01:51:16,068
Vinny �r f�dd k�mpe.
1466
01:51:16,152 --> 01:51:18,654
Lou Duva kan v�nta sig avst�ngning.
1467
01:51:20,323 --> 01:51:21,866
Det d�r �r inte professionellt.
1468
01:51:28,039 --> 01:51:31,668
Dr Cotter hade t�rar i �gonen.
Jag s�g att han hade medk�nsla f�r mig.
1469
01:51:31,751 --> 01:51:35,755
Han sa: "Jag �r ledsen,
men du kommer inte att boxas igen."
1470
01:51:36,631 --> 01:51:40,802
Jag s�g p� honom och sa:
"Nej, dr Cotter. Du har fel.
1471
01:51:40,927 --> 01:51:42,762
"Jag ska boxas igen."
1472
01:51:42,846 --> 01:51:45,724
Jag sa: "Du f�rst�r inte
vilken sorts man jag �r."
1473
01:52:01,574 --> 01:52:05,703
Den h�r halodelen g�r runt personens huvud,
1474
01:52:06,829 --> 01:52:10,124
och placeras ungef�r s� h�r.
1475
01:52:11,751 --> 01:52:18,591
Den h�lls p� plats av de h�r ganska
medeltida grejerna, skruvarna...
1476
01:52:25,515 --> 01:52:27,016
Matchen var f�r folket i Rhode Island,
1477
01:52:27,100 --> 01:52:28,852
och f�r de som trodde p� mig.
1478
01:52:28,935 --> 01:52:31,730
Jag tror ni alla var d�r.
Jag vill tacka de som trodde p� mig.
1479
01:52:31,813 --> 01:52:34,399
Jag bevisade n�t f�r er.
Jag ville g�ra er stolta.
1480
01:52:34,691 --> 01:52:36,860
Till de som inte trodde p� mig
vill jag bara s�ga
1481
01:52:36,943 --> 01:52:41,239
att det �r dags att inse att
pazmanska dj�vulen inte �r en p�hittad figur.
1482
01:56:29,600 --> 01:56:31,644
Undertextning: S�ren Forsman
109789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.