Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,833 --> 00:00:29,207
No. No, no.
2
00:00:29,242 --> 00:00:30,571
No, don't take him.
3
00:00:30,606 --> 00:00:32,342
No! No!
4
00:00:32,377 --> 00:00:33,838
You promised me!
5
00:00:33,873 --> 00:00:35,576
You said I could keep this one!
6
00:00:36,810 --> 00:00:39,118
No!
7
00:01:34,604 --> 00:01:36,571
And this would be
the baby's room.
8
00:01:39,279 --> 00:01:40,707
You don't like it, do you?
9
00:01:41,875 --> 00:01:43,611
I don't think he does.
10
00:01:44,317 --> 00:01:45,448
Shhh.
11
00:01:46,286 --> 00:01:47,153
But we do.
12
00:01:48,486 --> 00:01:49,881
I mean, we do, right?
13
00:02:00,465 --> 00:02:01,497
Here you go.
14
00:02:02,665 --> 00:02:05,204
Why are you being so stubborn?
15
00:02:05,239 --> 00:02:08,306
He only likes this one pacifier.
He's very picky.
16
00:02:10,442 --> 00:02:11,606
You'd think I'd be better
at this.
17
00:02:11,641 --> 00:02:14,312
I used to be
a pre-school teacher.
18
00:02:14,347 --> 00:02:17,645
And if I understood correctly,
you were looking for something
19
00:02:17,680 --> 00:02:19,845
with a slightly timeless feel?
20
00:02:19,880 --> 00:02:21,352
Is that right?
21
00:02:21,387 --> 00:02:22,683
Yeah, I-- I was.
22
00:02:22,718 --> 00:02:25,257
-And we are.
-Yeah.
23
00:02:25,292 --> 00:02:28,392
And this uh-- this definitely
fits the bill.
24
00:02:28,427 --> 00:02:29,525
It's very cool.
25
00:02:29,560 --> 00:02:31,461
-Right?
26
00:02:31,496 --> 00:02:33,232
And of course,
we'd be happy to remove
27
00:02:33,267 --> 00:02:34,794
any of the furniture
that's not to your liking.
28
00:02:34,829 --> 00:02:36,367
But we did only leave
the pieces
29
00:02:36,402 --> 00:02:37,896
that are true antiques.
30
00:02:37,931 --> 00:02:39,535
Oh well,
now, that's why I'm here.
31
00:02:39,570 --> 00:02:40,503
Yeah.
32
00:02:40,538 --> 00:02:41,966
I mean, why-- why we're here.
33
00:02:43,739 --> 00:02:46,509
Yeah, and you're never gonna
beat the price.
34
00:02:46,544 --> 00:02:48,280
It's okay. It's okay.
35
00:02:48,315 --> 00:02:49,248
Shhh, shhh, shhh, shhh.
36
00:02:49,283 --> 00:02:50,447
-Here, here you go.
-Yeah.
37
00:03:06,564 --> 00:03:09,301
We love a good price.
38
00:03:09,336 --> 00:03:10,863
Okay.
39
00:03:10,898 --> 00:03:12,436
Good.
40
00:03:12,471 --> 00:03:13,866
Well, how about
we take a gander
41
00:03:13,901 --> 00:03:15,604
at the barn?
42
00:03:15,639 --> 00:03:16,539
Sounds good to me.
43
00:03:16,574 --> 00:03:18,508
Okay, right this way.
44
00:03:22,679 --> 00:03:24,415
Well, you heard the woman.
45
00:03:24,450 --> 00:03:25,713
Let's go take a gander.
46
00:03:38,090 --> 00:03:39,397
Okay.
47
00:03:39,960 --> 00:03:40,860
All right.
48
00:03:40,895 --> 00:03:43,335
I almost got it here.
49
00:03:43,370 --> 00:03:44,930
Got it.
50
00:03:44,965 --> 00:03:47,339
Here we go.
51
00:03:47,374 --> 00:03:48,802
Oh man.
52
00:03:51,609 --> 00:03:53,708
-Wow.
53
00:03:54,777 --> 00:03:56,007
What do you think,
little man?
54
00:03:56,042 --> 00:03:58,449
You want to go see where
daddy's gonna work, huh?
55
00:03:58,484 --> 00:03:59,450
Let's go.
56
00:03:59,485 --> 00:04:00,616
Let's go take a look.
57
00:04:02,884 --> 00:04:05,621
Now, we don't have
the electricity
58
00:04:05,656 --> 00:04:06,820
turned on out here yet.
59
00:04:06,855 --> 00:04:09,295
But everything else
works like a dream.
60
00:04:10,793 --> 00:04:13,464
Look, daddy's gonna
keep his supplies over here.
61
00:04:13,499 --> 00:04:15,532
Put an exam table over there.
62
00:04:15,567 --> 00:04:17,864
We have all the space
in the world now.
63
00:04:17,899 --> 00:04:19,371
Which means more money,
you know what I'm saying,
64
00:04:19,406 --> 00:04:20,867
right, little man?
65
00:04:20,902 --> 00:04:22,803
Much better than that
noisy cramped city.
66
00:04:25,005 --> 00:04:26,576
It's kind of perfect, right?
67
00:04:37,490 --> 00:04:38,456
The house--
68
00:04:40,427 --> 00:04:43,461
It's been listed for a while.
69
00:04:43,496 --> 00:04:45,023
Mmm-hmm.
70
00:04:45,058 --> 00:04:46,497
Mmm-hmm, it has.
71
00:04:46,532 --> 00:04:49,467
But we have done
some heavy sprucing.
72
00:04:49,502 --> 00:04:50,567
And uh--
73
00:04:50,602 --> 00:04:51,029
Why do you think
no one's bought it?
74
00:04:53,506 --> 00:04:57,904
Well...
there was an-- an incident.
75
00:04:57,939 --> 00:05:00,071
Yeah, we don't want to know.
76
00:05:00,106 --> 00:05:01,039
We do.
77
00:05:04,143 --> 00:05:05,351
What happened?
78
00:05:07,883 --> 00:05:10,389
Well, it's gonna sound worse
than it was,
79
00:05:10,424 --> 00:05:13,920
but there was a suicide.
80
00:05:15,693 --> 00:05:18,991
Uh... double homicide.
81
00:05:19,026 --> 00:05:22,126
The girl killed her baby
and then her father.
82
00:05:22,161 --> 00:05:23,930
Okay, as I said, we're good.
83
00:05:26,000 --> 00:05:29,067
Yeah, well, here's the report.
84
00:05:42,984 --> 00:05:44,555
I suppose you're out.
85
00:05:49,188 --> 00:05:50,429
No.
86
00:05:52,994 --> 00:05:54,532
We'll take it.
87
00:05:54,567 --> 00:05:55,599
Are you sure?
88
00:05:57,097 --> 00:05:59,966
You know, I don't mind
a little haunting.
89
00:06:00,001 --> 00:06:03,475
Besides, it's all in the past.
90
00:06:03,510 --> 00:06:05,411
We are focused on the future,
right?
91
00:06:06,480 --> 00:06:08,579
Well, let's get
your John Hancock
92
00:06:08,614 --> 00:06:10,009
on some preliminary paperwork.
93
00:06:10,044 --> 00:06:11,813
Here, do you see mommy?
94
00:06:11,848 --> 00:06:14,178
Oh, okay, okay.
95
00:06:14,213 --> 00:06:15,179
That's okay.
96
00:06:20,824 --> 00:06:23,495
The commute out to the animals
from the city
97
00:06:23,530 --> 00:06:24,694
was getting to be
a bit of a slog.
98
00:06:24,729 --> 00:06:27,466
Mmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm.
99
00:06:27,501 --> 00:06:29,930
So I was thinking, you know,
why not come to them
100
00:06:29,965 --> 00:06:32,669
and you know, Sara can do
her teaching wherever,
101
00:06:32,704 --> 00:06:34,000
when she's ready to go back.
102
00:06:34,035 --> 00:06:36,508
But really, I just--
103
00:06:36,543 --> 00:06:38,741
I just hope that
the change of scenery helps,
104
00:06:38,776 --> 00:06:42,514
because the city is
not good for us.
105
00:06:42,549 --> 00:06:44,912
Not since the baby was born.
106
00:06:44,947 --> 00:06:47,684
Sara, especially.
The depression and all.
107
00:06:49,116 --> 00:06:53,217
We tried everything else,
so this is kind of it.
108
00:06:53,252 --> 00:06:54,922
Mmm-hmm.
109
00:06:54,957 --> 00:06:57,496
And I just need one more
right there.
110
00:06:59,731 --> 00:07:00,763
Okay.
111
00:07:06,232 --> 00:07:07,638
Phew.
112
00:07:08,300 --> 00:07:09,607
Yay.
113
00:07:18,277 --> 00:07:20,717
Hi.
114
00:07:20,752 --> 00:07:21,916
What do you think?
115
00:07:28,628 --> 00:07:32,795
Well, we're homeowners now.
116
00:07:32,830 --> 00:07:34,060
Or at least we're on our way.
117
00:07:36,229 --> 00:07:37,602
Is there room for three?
118
00:07:38,803 --> 00:07:40,539
-I think so.
-Yeah.
119
00:07:41,971 --> 00:07:42,904
Where's that--
120
00:07:42,939 --> 00:07:43,707
Do you have the blue pacifier?
121
00:07:43,742 --> 00:07:44,675
It's right here. Oh.
122
00:07:44,710 --> 00:07:47,711
Oh, hey. You got it. You got it.
123
00:07:47,746 --> 00:07:48,712
It's stuck, okay.
124
00:07:48,747 --> 00:07:49,746
Here you go, little man.
125
00:07:49,781 --> 00:07:52,551
Yeah. Yeah.
126
00:07:54,049 --> 00:07:55,147
Very nice.
127
00:07:58,020 --> 00:08:00,856
Do you remember our first night
at the apartment on Fourth?
128
00:08:00,891 --> 00:08:02,726
No electricity, no plumbing.
129
00:08:10,769 --> 00:08:11,966
This is better.
130
00:08:18,271 --> 00:08:22,746
Well, should we take this
bad boy for a spin, huh?
131
00:08:22,781 --> 00:08:25,210
Buckle your seatbelt,
little man.
132
00:08:25,245 --> 00:08:27,949
-Wow.
133
00:08:31,955 --> 00:08:33,625
Wee!
134
00:08:39,094 --> 00:08:40,291
I'm proud of you.
135
00:08:52,844 --> 00:08:54,239
I think it's almost bedtime,
huh?
136
00:08:54,274 --> 00:08:55,273
Yeah, I'll take him.
137
00:08:55,308 --> 00:08:56,109
Are you sure?
138
00:08:56,144 --> 00:08:57,748
Yeah, yeah. Please stay.
139
00:08:57,783 --> 00:08:58,947
Enjoy the rest of the show.
140
00:09:00,819 --> 00:09:03,050
Thanks, homeowner.
141
00:09:03,085 --> 00:09:05,316
You're welcome, homeowner.
142
00:09:05,351 --> 00:09:06,350
Hey.
143
00:09:45,699 --> 00:09:48,964
♪ Imagine me and you, I do ♪
144
00:09:48,999 --> 00:09:51,428
Yeah, it's a good song, huh?
145
00:09:51,463 --> 00:09:52,902
♪ It's only right ♪
146
00:09:52,937 --> 00:09:55,135
♪ To think aboutthe girl you love ♪
147
00:09:55,170 --> 00:09:56,169
♪ And hold her tight ♪
148
00:09:56,204 --> 00:09:57,676
Wow, it's mommy and daddy.
149
00:09:57,711 --> 00:10:01,207
♪ So happy together ♪
150
00:10:01,242 --> 00:10:04,375
♪ If I should call you up,invest a dime ♪
151
00:10:04,410 --> 00:10:07,147
♪ And you say youbelong to me ♪
152
00:10:07,182 --> 00:10:08,720
Scary?
153
00:10:08,755 --> 00:10:10,920
Just, it's j-- mmm-hmm.
154
00:10:10,955 --> 00:10:12,383
♪ So very fine ♪
155
00:10:12,418 --> 00:10:17,388
♪ So happy together ♪
156
00:10:17,423 --> 00:10:22,327
♪ I can't see meloving nobody but you ♪
157
00:10:22,362 --> 00:10:25,704
♪ For all my life ♪
158
00:10:25,739 --> 00:10:30,236
♪ When you're with me, baby,the skies will be blue ♪
159
00:10:30,271 --> 00:10:33,305
♪ For all my life ♪
160
00:10:33,340 --> 00:10:36,275
♪ Me and you,and you and me ♪
161
00:10:36,310 --> 00:10:38,717
♪ No matter howthey tossed the dice ♪
162
00:10:38,752 --> 00:10:40,312
♪ It had to be ♪
163
00:10:40,347 --> 00:10:44,019
♪ The only one for me is you,and you for me ♪
164
00:10:45,121 --> 00:10:46,120
Ooh.
165
00:10:53,063 --> 00:10:53,864
Hey.
166
00:10:55,065 --> 00:10:56,196
Sorry.
167
00:10:56,231 --> 00:10:57,835
This-- this door won't open.
168
00:10:57,870 --> 00:10:58,462
Yeah?
169
00:10:59,267 --> 00:11:00,332
Let me try.
170
00:11:04,173 --> 00:11:04,842
Hmm.
171
00:11:04,877 --> 00:11:05,304
I told you.
172
00:11:11,543 --> 00:11:12,817
We bought a house
173
00:11:12,852 --> 00:11:14,115
and we didn't
even see every room.
174
00:11:14,150 --> 00:11:15,017
Amateur move.
175
00:11:16,922 --> 00:11:18,317
Okay, I'm gonna go
get some tools.
176
00:11:33,466 --> 00:11:34,267
Woah.
177
00:11:46,050 --> 00:11:46,851
Woah.
178
00:11:47,546 --> 00:11:48,853
This is awesome.
179
00:11:50,351 --> 00:11:52,989
I thought
they just had a daughter.
180
00:11:53,024 --> 00:11:53,990
There were two.
181
00:11:58,326 --> 00:12:00,128
Oh.
182
00:12:01,799 --> 00:12:05,430
I'm-- I'm-- I'm sorry,
I didn't mean to scare you.
183
00:12:12,010 --> 00:12:14,472
I knocked, but no one answered.
184
00:12:16,377 --> 00:12:19,048
So, you--
you just walked upstairs?
185
00:12:23,582 --> 00:12:25,450
That's how we do things
around here.
186
00:12:27,927 --> 00:12:30,059
But I guess you folks
aren't from around here.
187
00:12:31,425 --> 00:12:33,029
How could you tell?
188
00:12:40,907 --> 00:12:42,335
Are those for us?
189
00:12:43,503 --> 00:12:44,337
Yup.
190
00:12:45,637 --> 00:12:48,407
Thank you.
That's-- that's very kind.
191
00:12:48,442 --> 00:12:49,606
I can't drink it.
192
00:12:49,641 --> 00:12:52,543
But my husband here
loves a good beer.
193
00:12:52,578 --> 00:12:53,346
Right?
194
00:12:59,651 --> 00:13:01,552
Sara Davis.
195
00:13:07,626 --> 00:13:08,559
Oh.
196
00:13:14,369 --> 00:13:18,602
And this is my husband, Alex...
who likes beer.
197
00:13:20,078 --> 00:13:21,946
Loves it, actually.
198
00:13:21,981 --> 00:13:22,573
Oh.
199
00:13:24,918 --> 00:13:25,510
Hey.
200
00:13:31,683 --> 00:13:35,058
So um, uh, uh, who are you?
201
00:13:36,930 --> 00:13:38,523
Chris Renner.
202
00:13:40,131 --> 00:13:41,427
I live next door.
203
00:13:41,462 --> 00:13:44,463
Probably the closest thing
you have to a neighbor,
204
00:13:44,498 --> 00:13:49,303
so I wanted to say hi
and... give you those.
205
00:13:51,043 --> 00:13:53,010
Saw there's a hole
in your screen porch.
206
00:13:53,045 --> 00:13:54,506
Thought you might
need help fixing.
207
00:13:54,541 --> 00:13:58,279
Oh, I'm actually pretty handy
for being city slicker
208
00:13:58,314 --> 00:14:00,182
that I am.
209
00:14:00,217 --> 00:14:02,382
We wouldn't mind a little help.
210
00:14:03,715 --> 00:14:05,451
Right?
211
00:14:05,486 --> 00:14:07,288
Yeah.
212
00:14:07,323 --> 00:14:11,160
Uh, I'm a vet, if you have
any animals that need tending.
213
00:14:13,197 --> 00:14:15,197
Don't have animals.
214
00:14:18,268 --> 00:14:20,532
And that would be our son Liam.
215
00:14:20,567 --> 00:14:22,336
He loves to cry.
216
00:14:22,805 --> 00:14:25,339
Hopefully, it won't make its way
over to your house.
217
00:14:25,374 --> 00:14:26,571
That's all right.
218
00:14:31,479 --> 00:14:32,610
Well, I can show you out.
219
00:14:32,645 --> 00:14:34,282
I'm on my way downstairs.
220
00:14:58,770 --> 00:15:00,440
What do you think, little man?
You like it?
221
00:15:02,411 --> 00:15:04,675
You want to know something?
This gonna be--
222
00:15:04,710 --> 00:15:06,743
this gonna be your happy place.
223
00:15:06,778 --> 00:15:08,646
Yeah.
224
00:15:08,681 --> 00:15:12,056
This is where you're going
to learn to walk and talk
225
00:15:12,091 --> 00:15:15,521
and read and write,
and eventually drive.
226
00:15:18,427 --> 00:15:20,493
I know.
227
00:15:20,528 --> 00:15:21,461
Scary, right?
228
00:15:24,598 --> 00:15:26,598
This is where
you're gonna grow up.
229
00:15:26,633 --> 00:15:27,665
Big and tall.
230
00:15:28,000 --> 00:15:29,766
And then one day,
you'll bring home
231
00:15:29,801 --> 00:15:33,308
your very first girlfriend
or boyfriend.
232
00:15:33,343 --> 00:15:36,014
-I don't mean to presume.
-And--
233
00:15:36,049 --> 00:15:38,082
And eventually you're gonna
start your own family
234
00:15:38,117 --> 00:15:40,480
and you're gonna
build memories for your kids
235
00:15:40,515 --> 00:15:42,020
like the ones we made here.
236
00:15:43,287 --> 00:15:44,451
I hate to break it
to you, though.
237
00:15:44,653 --> 00:15:46,717
Those memories are gonna be
really tough to beat.
238
00:15:49,359 --> 00:15:51,293
All right, I'm finished.
239
00:15:51,328 --> 00:15:53,790
Are you ready
for your first night
240
00:15:53,825 --> 00:15:55,660
in a brand-new crib?
241
00:15:55,695 --> 00:15:56,562
You like it?
242
00:15:58,269 --> 00:16:01,534
Well, I think it's time
for a little night-night song.
243
00:16:01,569 --> 00:16:02,403
Hmm?
244
00:16:09,379 --> 00:16:13,282
♪ Beautiful dreamer,wake unto me ♪
245
00:16:14,451 --> 00:16:20,190
♪ Starlight and dew dropsare waiting for thee ♪
246
00:16:20,225 --> 00:16:25,426
♪ Sounds of the rude worldheard in the day ♪
247
00:16:25,461 --> 00:16:29,100
♪ Lulled by the moonlighthave all passed away ♪
248
00:16:30,499 --> 00:16:35,799
♪ Beautiful dreamer,wake unto me ♪
249
00:16:35,834 --> 00:16:41,277
♪ Starlight and dew dropsare waiting for thee ♪
250
00:16:41,312 --> 00:16:46,513
♪ Sounds of the rude worldheard in the day ♪
251
00:16:46,548 --> 00:16:51,056
♪ Lulled by the moonlighthave all passed away ♪
252
00:17:00,595 --> 00:17:02,562
You okay?
253
00:17:02,597 --> 00:17:03,695
Yeah, yeah.
254
00:17:03,730 --> 00:17:07,732
It was just um--
I was just-- why is--
255
00:17:07,767 --> 00:17:09,206
Why is the crib in here?
256
00:17:09,241 --> 00:17:11,472
I thought we were gonna put it
in his bedroom?
257
00:17:12,838 --> 00:17:14,772
I thought we agreed
that he was gonna
258
00:17:14,807 --> 00:17:17,214
sleep in his bedroom?
259
00:17:17,249 --> 00:17:18,281
Yeah.
260
00:17:21,286 --> 00:17:24,254
I mean, it's his first night.
261
00:17:24,289 --> 00:17:29,622
So, how about here tonight
and there tomorrow?
262
00:17:29,657 --> 00:17:30,755
-I just--
-Right?
263
00:17:30,790 --> 00:17:33,263
You know,
it's also our first night.
264
00:17:35,267 --> 00:17:37,432
Okay, okay.
What are you doing?
265
00:17:37,467 --> 00:17:39,368
I'm trying to christen
our new home.
266
00:17:39,403 --> 00:17:41,139
Is that okay?
267
00:17:41,174 --> 00:17:42,833
He's right there.
268
00:17:42,868 --> 00:17:44,703
Yeah, I know. He's asleep.
269
00:17:44,738 --> 00:17:47,244
We're not gonna corrupt
a young man.
270
00:17:48,676 --> 00:17:51,743
I-- I don't-- just--
271
00:17:53,582 --> 00:17:56,385
Hey, yeah, yeah, yeah, yeah.
It's okay, it's okay, it's okay.
272
00:17:56,420 --> 00:17:59,157
Remember what the doctor said?
This is totally natural.
273
00:17:59,192 --> 00:18:00,653
It's all part of the process.
274
00:18:01,854 --> 00:18:03,194
I'm sorry.
275
00:18:03,229 --> 00:18:06,395
I'm sorry
if I was giving any signals.
276
00:18:06,430 --> 00:18:07,396
I just--
277
00:18:07,431 --> 00:18:09,134
No, no.
No, it's okay.
278
00:18:10,566 --> 00:18:11,367
Yeah.
279
00:18:13,371 --> 00:18:15,272
Let's just get some sleep, huh?
280
00:18:15,307 --> 00:18:16,372
-Okay.
-Yeah?
281
00:18:16,407 --> 00:18:17,208
Yeah.
282
00:21:30,634 --> 00:21:31,798
Okay, come here.
283
00:21:31,833 --> 00:21:33,767
Just come here, my angel.
284
00:21:33,802 --> 00:21:35,934
Yeah? Come on.
285
00:21:35,969 --> 00:21:38,772
Come on,
it's time for breakfast.
286
00:21:38,807 --> 00:21:39,938
Okay.
287
00:21:39,973 --> 00:21:41,412
Come here, my love.
288
00:21:42,778 --> 00:21:44,547
Okay, come on.
289
00:21:47,816 --> 00:21:48,617
Come on.
290
00:21:50,588 --> 00:21:52,049
All right, all right.
291
00:21:54,020 --> 00:21:55,085
Okay.
292
00:21:59,927 --> 00:22:00,728
Okay.
293
00:22:03,062 --> 00:22:05,766
Okay. Here, let's try this.
294
00:22:05,801 --> 00:22:06,998
Let's try this.
295
00:22:07,033 --> 00:22:08,802
Come here. Okay.
296
00:22:08,837 --> 00:22:11,134
Okay, here you go. Yeah.
297
00:22:11,169 --> 00:22:13,136
Here you go. Yeah.
298
00:22:18,517 --> 00:22:19,780
Still not taking, huh?
299
00:22:23,181 --> 00:22:24,587
Not today.
300
00:22:28,857 --> 00:22:30,923
Oh, you look handsome.
301
00:22:30,958 --> 00:22:32,661
I'd let you take care
of my pigs.
302
00:22:32,696 --> 00:22:34,531
Well, thank you.
303
00:22:34,566 --> 00:22:36,797
The real estate agent
gave me a list of farms
304
00:22:36,832 --> 00:22:38,535
within 50 miles.
305
00:22:38,570 --> 00:22:39,932
It's might mean
some late nights.
306
00:22:39,967 --> 00:22:41,670
At first, at least.
307
00:22:44,642 --> 00:22:45,938
Okay.
308
00:22:45,973 --> 00:22:47,940
Oh, no, no, no.
Don't distract him, please.
309
00:22:47,975 --> 00:22:49,975
I'm sorry. I just--
310
00:22:50,010 --> 00:22:51,581
I just want him to eat.
311
00:22:56,918 --> 00:22:57,950
Love you.
312
00:22:59,657 --> 00:23:01,118
Love you.
313
00:23:01,153 --> 00:23:03,494
Good bye, little man.
314
00:23:03,529 --> 00:23:06,156
Are you gonna take care
of mommy today, hmm?
315
00:23:06,191 --> 00:23:08,026
Keep her company.
316
00:23:08,061 --> 00:23:09,698
Keep her out of trouble.
317
00:23:12,604 --> 00:23:15,033
Hey, what do you want to do
about this uh, this box?
318
00:23:16,069 --> 00:23:18,575
Oh, I think there's a crawlspace
319
00:23:18,610 --> 00:23:20,874
behind that wardrobe
in our bedroom.
320
00:23:22,581 --> 00:23:24,977
I better start pumping some iron
if I'm gonna move that thing.
321
00:23:25,012 --> 00:23:26,946
It's monstrous.
322
00:23:30,149 --> 00:23:31,819
All right.
323
00:23:31,854 --> 00:23:33,524
I'm gonna work
on his room today.
324
00:23:34,692 --> 00:23:36,461
So, we can get the crib
in there.
325
00:23:39,763 --> 00:23:41,125
Wish me luck.
326
00:23:41,160 --> 00:23:42,698
Good luck.
327
00:23:43,998 --> 00:23:47,835
Oh, oh, okay.
Okay, you finished.
328
00:23:47,870 --> 00:23:50,002
You finished.
Yes, you're so good.
329
00:23:50,037 --> 00:23:53,236
-Yeah.
330
00:26:44,310 --> 00:26:45,078
Okay.
331
00:26:46,048 --> 00:26:47,311
Here.
332
00:26:47,346 --> 00:26:48,147
Ready?
333
00:26:50,184 --> 00:26:52,987
This little monster
went to the grocery store.
334
00:26:53,022 --> 00:26:56,386
Wait, why would a monster
have to go to the grocery store?
335
00:26:56,421 --> 00:26:58,762
Monster's got to eat.
336
00:27:06,871 --> 00:27:07,837
Hold on.
337
00:27:07,872 --> 00:27:09,201
Look.
Look, look, look.
338
00:27:10,941 --> 00:27:12,402
Look what I have.
339
00:27:14,043 --> 00:27:16,373
Wow.
340
00:27:16,408 --> 00:27:18,947
Look, mommy's music box.
341
00:27:45,404 --> 00:27:46,711
Okay, okay.
342
00:28:11,496 --> 00:28:16,004
♪ In the cool of the eveningwhen everything is getting ♪
343
00:28:16,039 --> 00:28:17,940
♪ Kind of groovy ♪
344
00:28:21,110 --> 00:28:24,474
♪ I called you up and asked youif you'd like to go with me ♪
345
00:28:24,509 --> 00:28:25,244
♪ And see a movie ♪
346
00:28:29,954 --> 00:28:32,350
♪ At first you said no,you've got some plans ♪
347
00:28:32,385 --> 00:28:33,824
♪ For tonight ♪
348
00:28:33,859 --> 00:28:38,796
♪ And then you stopand say all right ♪
349
00:28:38,831 --> 00:28:42,492
♪ Love is kind of crazywith a spooky little girl ♪
350
00:28:42,527 --> 00:28:44,131
♪ Like you ♪
351
00:28:47,532 --> 00:28:49,532
♪ You always keep me guessing ♪
352
00:28:49,567 --> 00:28:53,305
♪ I never seem to knowwhat you are thinking ♪
353
00:28:56,046 --> 00:28:58,442
♪ And if a man looks at you ♪
354
00:28:58,477 --> 00:29:02,479
♪ It's for sure your little eyewill be a-winking ♪
355
00:29:05,957 --> 00:29:09,321
♪ I get confused 'causeI don't know where I stand ♪
356
00:29:09,356 --> 00:29:11,257
♪ And then you smile ♪
357
00:29:12,227 --> 00:29:14,491
♪ And hold my hand ♪
358
00:29:14,526 --> 00:29:19,298
♪ Love is kind of crazy witha spooky little girl like you ♪
359
00:29:21,434 --> 00:29:24,171
♪ Spooky, hey ♪
360
00:29:38,121 --> 00:29:39,582
Okay, my love. Come on.
361
00:29:39,617 --> 00:29:40,418
Come here.
362
00:29:44,160 --> 00:29:45,522
Yeah, okay.
363
00:29:50,529 --> 00:29:52,100
Okay, ready?
364
00:29:52,135 --> 00:29:53,101
Ready?
365
00:29:53,136 --> 00:29:53,937
Come here.
366
00:29:54,973 --> 00:29:55,532
Come here.
367
00:29:56,304 --> 00:29:57,237
Are you ready?
368
00:29:57,272 --> 00:29:58,073
Come here.
369
00:30:05,214 --> 00:30:06,543
Okay, let's try the other side.
370
00:30:06,578 --> 00:30:08,479
Yeah, let's try the other side.
371
00:30:08,514 --> 00:30:10,052
Oh, it's okay.
372
00:30:10,087 --> 00:30:12,252
I know. I know.
It's okay.
373
00:30:12,287 --> 00:30:14,221
Come her, Liam.
Come on.
374
00:30:14,256 --> 00:30:15,893
Come here, let's try this.
375
00:30:17,028 --> 00:30:17,620
Come on.
376
00:30:22,033 --> 00:30:22,625
Okay.
377
00:30:49,720 --> 00:30:53,029
It's okay, it's okay,
it's okay. It's okay.
378
00:30:54,296 --> 00:30:56,428
It's all right, it's all right.
379
00:30:59,103 --> 00:31:02,005
It's okay, it's okay.
380
00:31:51,716 --> 00:31:53,023
You not hungry?
381
00:31:58,657 --> 00:32:01,130
The windows in Liam's room
are nailed shut.
382
00:32:03,497 --> 00:32:06,003
Yeah, it's probably
storm protection, I guess.
383
00:32:09,272 --> 00:32:10,304
Then why aren't the windows
384
00:32:10,339 --> 00:32:11,701
in the rest of the rooms
like that?
385
00:32:13,045 --> 00:32:14,473
I-- I don't know.
386
00:32:16,444 --> 00:32:18,048
But I can take 'em out.
387
00:32:20,151 --> 00:32:21,051
How is Liam?
388
00:32:23,286 --> 00:32:25,649
Liam was fine.
389
00:32:27,719 --> 00:32:30,423
I um, saw that you moved him.
390
00:32:31,789 --> 00:32:32,590
Yes.
391
00:32:33,725 --> 00:32:35,296
It's what we said
we were gonna do.
392
00:32:35,931 --> 00:32:37,529
I got his room all ready.
393
00:32:39,401 --> 00:32:41,038
How was your day?
394
00:32:41,073 --> 00:32:45,438
Well, those farms
are... quite scattered.
395
00:32:45,473 --> 00:32:49,343
It's gonna be a bit more work
than I had anticipated.
396
00:32:49,378 --> 00:32:51,378
The last farm I saw
was over an hour away.
397
00:32:52,678 --> 00:32:56,383
But all the farmers I met
were really eager.
398
00:32:57,352 --> 00:32:59,419
One of them even asked me
to come back tomorrow.
399
00:33:04,558 --> 00:33:05,788
That's great.
400
00:33:11,565 --> 00:33:13,136
I'll get him.
401
00:33:13,171 --> 00:33:14,170
You're eating.
402
00:33:27,317 --> 00:33:28,085
Sara.
403
00:33:31,618 --> 00:33:32,419
Sara.
404
00:33:34,588 --> 00:33:35,719
-Sara.
405
00:33:36,293 --> 00:33:37,094
Oh.
406
00:33:43,366 --> 00:33:44,431
Um...
407
00:33:45,665 --> 00:33:47,368
you feed him and I'll feed us?
408
00:33:50,769 --> 00:33:51,570
Sara?
409
00:33:52,639 --> 00:33:53,440
Yes.
410
00:33:55,543 --> 00:33:56,575
Good morning, my lo--
411
00:34:50,730 --> 00:34:51,795
Where were you?
412
00:34:53,568 --> 00:34:55,535
Uh, I'm... I'm here.
413
00:34:55,570 --> 00:34:57,669
I'm... I'm good.
414
00:34:57,704 --> 00:34:59,407
It's time to start the day.
415
00:35:06,845 --> 00:35:07,712
-Are you--
-Yes.
416
00:35:07,747 --> 00:35:09,351
-Going to--
-Yes, yes.
417
00:35:21,497 --> 00:35:23,431
Can you stop by that guy's house
on your way out?
418
00:35:23,466 --> 00:35:24,828
Uh, Renner?
419
00:35:27,833 --> 00:35:28,931
Yeah, sure.
420
00:35:31,771 --> 00:35:34,376
Um, why
421
00:35:34,411 --> 00:35:36,708
I want him to fix that screen
on the porch.
422
00:35:40,780 --> 00:35:43,187
I'm sorry.
I've gotta hit the road.
423
00:35:51,791 --> 00:35:53,824
-You'll ask him, right?
-Yeah.
424
00:35:53,859 --> 00:35:55,628
Oh, have you seen
Liam's pacifier?
425
00:35:55,663 --> 00:35:56,728
It's not in his crib.
426
00:35:57,797 --> 00:35:59,632
It should be.
427
00:35:59,667 --> 00:36:01,568
I'll just get a new one.
428
00:36:01,603 --> 00:36:02,866
Right, little man?
429
00:36:02,901 --> 00:36:05,539
You got to have that
blue pacifier, hmm?
430
00:36:12,713 --> 00:36:14,680
Hey, I like the bow.
431
00:36:14,715 --> 00:36:16,220
It's-- it's pretty.
432
00:36:24,626 --> 00:36:25,526
Thanks.
433
00:36:27,299 --> 00:36:28,331
It's a ribbon.
434
00:37:07,867 --> 00:37:08,965
Come here.
435
00:37:12,476 --> 00:37:13,937
Okay.
436
00:39:51,536 --> 00:39:52,469
You okay?
437
00:39:55,936 --> 00:39:57,474
I fixed the screen.
438
00:40:11,017 --> 00:40:12,214
You're back.
439
00:40:13,888 --> 00:40:14,656
Good.
440
00:40:17,155 --> 00:40:19,023
There's something wrong
with this litter.
441
00:40:20,092 --> 00:40:22,026
Well, we can test the father.
442
00:40:22,061 --> 00:40:24,831
Or eliminate the litter.
443
00:40:24,866 --> 00:40:28,164
I prefer the more
conservative approach myself.
444
00:40:28,199 --> 00:40:29,902
But it would involve
the killing of the father.
445
00:40:29,937 --> 00:40:31,508
Kill the father.
446
00:40:51,024 --> 00:40:53,596
So, you knew the family
that lived here?
447
00:40:59,670 --> 00:41:00,262
How?
448
00:41:04,103 --> 00:41:07,104
I've lived in the same place
my whole life, give or take.
449
00:41:09,647 --> 00:41:12,945
So, you knew the girl... Anna?
450
00:41:15,048 --> 00:41:15,948
Mmm.
451
00:41:19,217 --> 00:41:22,251
And-- and the boy,
what-- what was his name?
452
00:41:24,057 --> 00:41:25,089
Andrew.
453
00:41:26,356 --> 00:41:28,290
Andrew.
454
00:41:28,325 --> 00:41:30,534
He wasn't in
any of the reports.
455
00:41:35,365 --> 00:41:36,606
What happened?
456
00:41:39,105 --> 00:41:40,643
They said two murders--
457
00:41:40,678 --> 00:41:42,711
Yeah, I-- I--
I know about that part.
458
00:41:46,376 --> 00:41:47,914
What I meant was why.
459
00:41:50,688 --> 00:41:53,689
Well, something like
that never just happens.
460
00:41:58,289 --> 00:42:01,092
I found the windows in her room
nailed shut.
461
00:42:02,359 --> 00:42:03,193
Hmm.
462
00:42:05,131 --> 00:42:05,932
Why?
463
00:42:10,972 --> 00:42:13,335
So, no one outside
would find out.
464
00:42:16,780 --> 00:42:18,142
Find out what?
465
00:42:20,652 --> 00:42:25,347
What he was uh... up to.
466
00:42:29,122 --> 00:42:31,694
So-- so he-- he was-- he was--
467
00:42:35,326 --> 00:42:36,325
I saw her.
468
00:42:38,164 --> 00:42:39,262
Last night.
469
00:42:45,105 --> 00:42:46,775
You look like her.
470
00:44:04,987 --> 00:44:06,184
Here you go.
471
00:44:06,956 --> 00:44:08,824
Yeah, here you go.
472
00:44:09,926 --> 00:44:10,727
Okay.
473
00:46:16,151 --> 00:46:17,821
Liam!
474
00:46:23,224 --> 00:46:25,389
You're okay. You're okay.
475
00:46:25,424 --> 00:46:27,589
It's okay. It's okay.
476
00:46:29,065 --> 00:46:31,098
It's alright now, it's alright.
477
00:46:32,937 --> 00:46:34,299
It's alright, sweetheart.
478
00:48:03,720 --> 00:48:05,258
I thought he would be
the best thing
479
00:48:05,293 --> 00:48:06,589
that ever happened to me.
480
00:48:14,071 --> 00:48:15,202
He will be.
481
00:48:20,407 --> 00:48:21,670
But it's not.
482
00:48:25,181 --> 00:48:27,214
I mean, I look at him
and I just feel--
483
00:48:28,415 --> 00:48:31,152
I feel so uncomfortable.
484
00:48:32,617 --> 00:48:36,157
Just like... he's an intruder
or something.
485
00:48:43,331 --> 00:48:45,298
I don't know, I just--
I just don't--
486
00:48:46,400 --> 00:48:47,696
I don't feel right.
487
00:48:49,667 --> 00:48:50,501
Hey.
488
00:48:52,340 --> 00:48:54,505
That's just the depression,
okay?
489
00:48:55,607 --> 00:48:57,277
That's not you.
490
00:48:57,312 --> 00:48:58,410
It will go away.
491
00:49:02,218 --> 00:49:03,547
It's just not going away.
492
00:49:06,420 --> 00:49:08,420
I mean, the depression.
493
00:49:14,098 --> 00:49:16,131
I'm gonna help you
get through this.
494
00:49:19,532 --> 00:49:20,333
I promise.
495
00:50:12,849 --> 00:50:14,453
How long has he been like that?
496
00:50:16,556 --> 00:50:18,127
Did you feed him yet?
497
00:50:20,428 --> 00:50:21,757
Okay, I'll get him.
498
00:50:36,444 --> 00:50:38,510
Okay, here you go, little man.
499
00:50:38,545 --> 00:50:39,478
Here's mommy.
500
00:50:40,514 --> 00:50:41,678
Go to momma.
501
00:50:44,485 --> 00:50:45,451
Got him.
502
00:50:49,919 --> 00:50:52,524
Yeah, they didn't have
any pacifiers.
503
00:50:52,559 --> 00:50:54,262
Got him a truck.
504
00:50:54,297 --> 00:50:56,264
I'll look again today.
505
00:50:59,368 --> 00:51:00,400
Okay.
506
00:51:01,403 --> 00:51:02,633
I love you, man.
507
00:53:30,948 --> 00:53:33,685
So, it was the mother.
508
00:53:34,154 --> 00:53:36,985
Were there any other litters?
509
00:53:37,922 --> 00:53:39,020
Just those.
510
00:53:41,464 --> 00:53:42,023
That's lucky.
511
00:53:44,434 --> 00:53:48,337
It's-- it's just the two litters
and of course, the mother.
512
00:53:50,902 --> 00:53:53,738
Uh, injection or bolt gun?
513
00:53:53,773 --> 00:53:56,576
The bolt gun is cheaper,
but less humane.
514
00:53:56,611 --> 00:53:57,610
Bolt gun.
515
00:53:59,878 --> 00:54:01,548
I would prefer the injection
516
00:54:02,716 --> 00:54:05,453
and I could cover
the difference in cost.
517
00:54:06,456 --> 00:54:08,423
I don't need your charity.
518
00:54:08,953 --> 00:54:10,425
Bolt gun.
519
00:54:10,760 --> 00:54:11,855
Tomorrow.
520
00:54:24,771 --> 00:54:26,672
I owe you a better answer.
521
00:54:28,038 --> 00:54:29,741
You asked why.
522
00:54:32,779 --> 00:54:37,078
The children's mother died
when the boy was born.
523
00:54:42,525 --> 00:54:44,591
That's what made him so rotten.
524
00:54:46,089 --> 00:54:50,498
So... Robert and Anna--
525
00:55:00,070 --> 00:55:01,641
How could he do that to her?
526
00:55:03,546 --> 00:55:06,811
His way of grieving, I suppose.
527
00:55:12,423 --> 00:55:13,950
It's why she killed the baby.
528
00:55:21,861 --> 00:55:23,828
What about the boy?
529
00:55:27,999 --> 00:55:29,570
What happened to him?
530
00:55:31,200 --> 00:55:32,870
He was ignored.
531
00:55:34,577 --> 00:55:36,478
Blamed for the mother's death.
532
00:55:39,208 --> 00:55:40,647
You were close to him?
533
00:55:46,050 --> 00:55:48,919
Why isn't he in
any of the reports?
534
00:55:56,830 --> 00:55:58,401
I've seen them both now.
535
00:55:59,965 --> 00:56:02,570
Anna and Robert.
536
00:56:06,774 --> 00:56:08,609
Well, I don't believe
in that kind of thing.
537
00:56:12,483 --> 00:56:16,716
But if I did, here would be
just the place for it.
538
00:56:19,622 --> 00:56:21,182
Did Robert have an axe?
539
00:57:20,683 --> 00:57:21,979
What happened to
the Solomon boy?
540
00:57:27,283 --> 00:57:30,020
Well, I'm not really supposed--
541
00:57:30,055 --> 00:57:31,956
He wasn't killed.
542
00:57:31,991 --> 00:57:33,529
So, what happened to him?
543
00:57:36,765 --> 00:57:39,799
Well, he was handed over
to the state, of course.
544
00:57:49,140 --> 00:57:51,206
He lives in the house next door.
545
00:57:52,616 --> 00:57:55,276
Well, it's more of a shack,
really.
546
00:57:57,786 --> 00:57:59,016
His name is Chris.
547
00:57:59,854 --> 00:58:00,952
It's Renner.
548
00:58:02,626 --> 00:58:04,890
It used to be Andrew.
549
00:58:05,492 --> 00:58:08,663
But when he came back,
he had the new name,
550
00:58:08,698 --> 00:58:10,192
a new look.
551
00:58:11,965 --> 00:58:13,294
We all knew.
552
00:58:15,067 --> 00:58:16,704
People see lights on
in the house.
553
00:58:16,739 --> 00:58:18,002
They'd say it was haunted.
554
00:58:18,037 --> 00:58:20,609
But it was just him.
555
00:58:22,338 --> 00:58:24,206
He just wanted to be home.
556
00:58:26,243 --> 00:58:27,979
We gave him his space.
557
00:58:29,048 --> 00:58:30,817
After what he'd seen.
558
00:58:36,891 --> 00:58:38,858
That is, until you came along.
559
01:00:07,883 --> 01:00:09,080
What?
560
01:00:09,885 --> 01:00:11,247
What do you want?
561
01:00:16,023 --> 01:00:17,253
Okay, okay. Look, look, look.
562
01:00:17,288 --> 01:00:19,090
Look at the truck, Liam.
Look.
563
01:00:19,592 --> 01:00:23,292
Don't you love your truck?
Don't you love your truck?
564
01:00:29,773 --> 01:00:31,201
You want your pacifier?
565
01:00:33,876 --> 01:00:36,811
All right, I'm gonna find it.
I'll find your pacifier.
566
01:00:36,846 --> 01:00:39,308
Okay, you want to help me?
Come on. Let's try together.
567
01:00:39,343 --> 01:00:40,914
Let's find it together, yeah?
568
01:00:40,949 --> 01:00:43,312
Come on. Let's find it.
Let's go.
569
01:01:00,067 --> 01:01:02,199
-Ah, oh my God.
-What are you doing?
570
01:01:02,234 --> 01:01:04,872
Sorry, sorry.
You scared me.
571
01:01:04,907 --> 01:01:07,875
I was just looking
for the pacifier.
572
01:01:10,077 --> 01:01:13,177
-Come on, let me see him.
-It's okay.
573
01:01:14,884 --> 01:01:16,983
What? Okay.
574
01:01:17,018 --> 01:01:20,217
Hey, little man. Hey.
Hey, hey, hey, hey.
575
01:01:20,252 --> 01:01:21,922
Hey, let's go.
576
01:01:23,827 --> 01:01:24,925
All right, let's go, buddy.
577
01:01:24,960 --> 01:01:26,729
Let's go play with your
new toy truck.
578
01:01:31,967 --> 01:01:33,164
It wasn't a great day.
579
01:01:35,938 --> 01:01:37,102
What happened?
580
01:01:39,535 --> 01:01:42,910
There's something wrong
with a whole bunch of baby pigs.
581
01:01:44,045 --> 01:01:48,476
And they need to be...
eliminated.
582
01:01:49,347 --> 01:01:50,819
The mother, too.
583
01:01:52,383 --> 01:01:53,349
How?
584
01:01:57,289 --> 01:02:01,258
I-- I don't wanna
talk about it.
585
01:02:06,969 --> 01:02:08,034
Alright.
586
01:02:11,600 --> 01:02:13,402
What happened
to the toy truck, Sara?
587
01:02:15,373 --> 01:02:16,812
The toy truck?
588
01:02:19,014 --> 01:02:22,147
It's up in his room.
589
01:02:23,216 --> 01:02:24,446
I just saw it.
590
01:02:24,481 --> 01:02:25,821
I was playing with it
in front of his crib.
591
01:02:27,891 --> 01:02:29,990
Well, it's not there.
592
01:02:31,290 --> 01:02:32,960
I don't know then.
593
01:02:33,329 --> 01:02:34,896
I don't know how things
just keep disappearing.
594
01:02:35,565 --> 01:02:36,799
Well, I haven't moved them.
595
01:02:38,165 --> 01:02:40,198
Well, neither did I.
596
01:02:40,233 --> 01:02:43,201
-Maybe you forgot.
-I'm with him every day.
597
01:02:43,236 --> 01:02:44,565
I would know
if I moved something.
598
01:02:44,600 --> 01:02:46,468
And I didn't.
599
01:02:46,703 --> 01:02:48,173
Okay, well, I didn't touch them.
600
01:02:48,637 --> 01:02:50,241
So who did?
601
01:02:56,315 --> 01:02:57,545
Okay.
602
01:03:03,256 --> 01:03:05,388
You know, it isn't just
Liam's things
603
01:03:05,423 --> 01:03:06,455
that have gone missing.
604
01:03:09,592 --> 01:03:10,965
Wedding portrait
seems to have
605
01:03:11,000 --> 01:03:12,197
disappeared as well.
606
01:03:34,386 --> 01:03:35,649
Come here.
607
01:03:35,684 --> 01:03:37,024
Come here, sweetie.
608
01:03:37,459 --> 01:03:39,554
Right. I got ya.
609
01:04:32,114 --> 01:04:34,477
Hey, you're okay.
Here, come here.
610
01:04:34,512 --> 01:04:37,051
Yeah, yeah, yeah.
611
01:04:38,285 --> 01:04:39,548
Yeah.
612
01:06:04,767 --> 01:06:08,010
-Liam!
-Hey, hey, hey, hey!
613
01:06:10,476 --> 01:06:12,212
You okay? You okay?
614
01:06:18,088 --> 01:06:19,219
Liam.
615
01:06:36,238 --> 01:06:37,105
Mm-hmm.
616
01:06:51,286 --> 01:06:52,549
You threw out the milk.
617
01:06:56,126 --> 01:06:58,126
What did you do
to my music box?
618
01:07:03,298 --> 01:07:06,827
And the photo
with my preschool class?
619
01:07:11,834 --> 01:07:13,537
Why would you
do that to them?
620
01:07:28,191 --> 01:07:29,124
Why?
621
01:07:33,625 --> 01:07:35,262
So, is that why you
threw out the milk
622
01:07:35,297 --> 01:07:37,825
and you left our child
at the edge of the stairs?
623
01:07:37,860 --> 01:07:40,201
Because of a music box
and a photograph?
624
01:07:42,238 --> 01:07:43,501
So, you did do it?
625
01:07:50,444 --> 01:07:51,806
I called a doctor.
626
01:07:53,315 --> 01:07:55,414
A psychiatrist.
Dr. Klein recommended him.
627
01:07:55,449 --> 01:07:57,383
He specializes in post-partum.
628
01:08:09,892 --> 01:08:12,167
You called Dr. Klein?
629
01:08:13,500 --> 01:08:14,664
He'll be here shortly.
630
01:08:16,404 --> 01:08:18,767
And until then,
I'm gonna watch Liam.
631
01:08:24,511 --> 01:08:28,777
I can't... leave him alone
with you anymore.
632
01:08:33,421 --> 01:08:35,619
Alex, no.
No, no, no. Please.
633
01:08:37,260 --> 01:08:42,725
Um, it's just the--
the new environment.
634
01:08:42,760 --> 01:08:44,562
Exactly.
635
01:08:44,597 --> 01:08:47,697
We're in... new space
636
01:08:47,732 --> 01:08:49,633
and you're feeling
out of control.
637
01:08:53,243 --> 01:08:54,506
But it's not--
638
01:08:57,742 --> 01:09:00,314
It's not just that.
639
01:09:03,253 --> 01:09:04,483
It's this house.
640
01:09:13,329 --> 01:09:16,231
I just don't feel like
I'm alone here.
641
01:09:21,931 --> 01:09:26,571
Okay, I can understand
why you would feel that way.
642
01:09:27,674 --> 01:09:29,706
Especially, after learning about
what happened here.
643
01:09:29,741 --> 01:09:32,346
I didn't rip my face
out of that photo
644
01:09:32,381 --> 01:09:34,579
and I--
I didn't smash my music box.
645
01:09:34,614 --> 01:09:36,647
Well, maybe you just
don't remember it.
646
01:09:36,682 --> 01:09:38,781
I mean, it-- it must be hard
to see yourself like that
647
01:09:38,816 --> 01:09:40,321
back when things were easier.
648
01:09:40,356 --> 01:09:42,719
And the childhood memories
are difficult, too.
649
01:09:43,986 --> 01:09:46,690
That's the only
logical explanation, Sara.
650
01:09:46,725 --> 01:09:49,330
These things don't just happen.
651
01:09:50,828 --> 01:09:53,697
There's nothing wrong
with this house, okay?
652
01:09:59,606 --> 01:10:01,375
What about our wedding portrait?
653
01:10:54,694 --> 01:10:55,924
Very nice.
654
01:11:00,700 --> 01:11:03,030
-Dr. Carver.
-Mr. Davis.
655
01:11:11,810 --> 01:11:13,744
-Should I--
-Oh yeah.
656
01:11:13,779 --> 01:11:14,844
He'll be fine.
657
01:11:28,827 --> 01:11:31,828
Um, I'll--
I'll call if I'm running late.
658
01:11:31,863 --> 01:11:33,500
Shouldn't be more than an hour.
659
01:11:33,535 --> 01:11:34,633
Fine.
660
01:11:44,975 --> 01:11:46,942
Now, where were we?
661
01:11:58,560 --> 01:12:01,022
I see your last doctor gave you
a coping mechanism
662
01:12:01,057 --> 01:12:03,992
for your anxiety,
which was brought on by--
663
01:12:04,027 --> 01:12:05,367
By the baby.
664
01:12:06,194 --> 01:12:07,666
Along with the depression?
665
01:12:09,538 --> 01:12:10,372
Yes.
666
01:12:15,137 --> 01:12:17,478
And you refused medication?
667
01:12:17,513 --> 01:12:19,975
I didn't refuse medication.
668
01:12:20,010 --> 01:12:21,680
I just--
669
01:12:21,715 --> 01:12:24,485
You opted out so you could
continue to breastfeed.
670
01:12:26,984 --> 01:12:29,853
To continue to connect
with my son.
671
01:12:30,889 --> 01:12:33,626
But you stopped seeking care
once you moved.
672
01:12:34,827 --> 01:12:36,123
The move was supposed
to fix things.
673
01:12:37,896 --> 01:12:39,093
And has it?
674
01:12:43,572 --> 01:12:44,703
No.
675
01:12:45,871 --> 01:12:47,035
It's hasn't.
676
01:12:48,907 --> 01:12:50,709
Would you care to elaborate
on that?
677
01:12:53,549 --> 01:12:54,845
Come here.
678
01:13:05,891 --> 01:13:08,529
You know what?
Let me try this a different way.
679
01:13:08,564 --> 01:13:11,994
Have you been seeing things
or hearing things?
680
01:13:12,029 --> 01:13:14,667
No, I haven't.
681
01:13:17,573 --> 01:13:20,002
Alex has really been there
for me.
682
01:13:21,544 --> 01:13:22,873
We've always been there
for each other.
683
01:13:26,208 --> 01:13:27,779
Well, then why did you
place your son
684
01:13:27,814 --> 01:13:29,550
at the top of the stairs
last night?
685
01:13:32,753 --> 01:13:34,489
It was an accident.
686
01:13:34,524 --> 01:13:37,987
Um, I-- I thought that
the gate was closed.
687
01:13:47,702 --> 01:13:49,867
I'd like to start you
on some medication.
688
01:13:55,039 --> 01:13:56,874
That's an anti-psychotic.
689
01:13:58,240 --> 01:13:59,580
I'm not--
690
01:14:01,881 --> 01:14:03,584
I want to keep breastfeeding.
691
01:14:05,148 --> 01:14:07,522
But your husband said
you threw out your milk.
692
01:14:17,094 --> 01:14:19,798
You know, everybody told me
how euphoric this would all be.
693
01:14:21,769 --> 01:14:26,640
How I was gonna feel love
I'd never felt before.
694
01:14:31,746 --> 01:14:33,647
I don't feel any of that.
695
01:14:37,081 --> 01:14:38,619
And I'm embarrassed.
696
01:14:40,084 --> 01:14:44,119
Then I look at him
and I feel guilty,
697
01:14:44,154 --> 01:14:47,155
and resentful, and sad.
698
01:14:49,797 --> 01:14:51,599
I mean, I feel everything
except for the one thing
699
01:14:51,634 --> 01:14:52,831
that I was supposed to feel.
700
01:14:55,704 --> 01:14:57,902
And I want to feel that
so badly.
701
01:15:03,008 --> 01:15:04,678
To feel like he's mine.
702
01:15:07,947 --> 01:15:10,112
And I know that's never
gonna happen with a pill.
703
01:15:23,292 --> 01:15:24,324
Thank you.
704
01:15:26,196 --> 01:15:28,636
Thank you for saying all that
to me.
705
01:15:30,233 --> 01:15:31,331
I really mean it.
706
01:15:35,370 --> 01:15:37,876
You know, the emotions
that you're feeling,
707
01:15:37,911 --> 01:15:39,108
they're not real.
708
01:15:41,816 --> 01:15:43,783
But your psychosis is.
709
01:15:45,655 --> 01:15:47,655
And it needs to be corrected.
710
01:15:54,697 --> 01:15:55,927
I think you can go now.
711
01:16:10,009 --> 01:16:11,173
You can go.
712
01:16:14,343 --> 01:16:16,178
I'm the neighbor.
713
01:16:16,213 --> 01:16:17,751
Mr. Davis called me.
714
01:16:32,328 --> 01:16:33,899
They're right there.
715
01:17:39,065 --> 01:17:43,804
Hmm, hmm. Yeah.
716
01:17:50,175 --> 01:17:55,409
Why didn't you tell me...
that you were her brother?
717
01:18:01,318 --> 01:18:02,350
Uh...
718
01:18:08,963 --> 01:18:11,766
I don't think
I've ever told anyone.
719
01:18:16,201 --> 01:18:18,036
I wanted to keep it to myself.
720
01:18:21,503 --> 01:18:23,239
My way of grieving.
721
01:18:27,047 --> 01:18:28,475
But you came back.
722
01:18:29,577 --> 01:18:31,819
You kept it all up.
723
01:18:35,418 --> 01:18:36,923
It's my home.
724
01:18:41,028 --> 01:18:43,325
Not exactly in my price range,
so--
725
01:19:19,396 --> 01:19:23,937
I wanted-- I wanted to keep her
in the picture, too,
726
01:19:23,972 --> 01:19:24,971
but she was...
727
01:19:29,439 --> 01:19:33,408
all tied up,
standing in front of him.
728
01:20:25,231 --> 01:20:26,560
Were there others?
729
01:20:28,498 --> 01:20:29,464
Babies?
730
01:20:33,569 --> 01:20:35,470
Yeah, yeah, eventually.
731
01:20:36,506 --> 01:20:37,637
Three altogether.
732
01:20:40,510 --> 01:20:41,982
What happened
to the other two?
733
01:20:48,188 --> 01:20:51,618
But they weren't mentioned
in the reports.
734
01:20:51,653 --> 01:20:54,258
Yeah, they wouldn't have been.
735
01:20:54,293 --> 01:20:55,391
Why not?
736
01:21:00,200 --> 01:21:01,661
They're not--
737
01:21:08,109 --> 01:21:09,603
They're here.
738
01:21:12,509 --> 01:21:14,377
I'm going back.
739
01:21:14,412 --> 01:21:16,544
That explains
all the toys missing,
740
01:21:16,579 --> 01:21:19,151
all the sounds,
and all the scratching.
741
01:21:22,222 --> 01:21:23,452
The wardrobe.
742
01:21:25,390 --> 01:21:27,489
I wouldn't go poking around
in there again.
743
01:21:32,100 --> 01:21:34,562
There's a reason
it is where it is.
744
01:21:36,764 --> 01:21:39,336
And a reason nobody but him
can move it.
745
01:21:57,191 --> 01:21:58,421
How was it?
746
01:22:02,229 --> 01:22:04,328
He wants to put me
on medication.
747
01:22:05,067 --> 01:22:06,231
Okay.
748
01:22:06,266 --> 01:22:08,068
Well, we could put Liam
on formula.
749
01:22:09,599 --> 01:22:12,237
Are-- are you serious?
750
01:22:12,806 --> 01:22:16,010
Well, I-- I'm just saying,
if that's what we need to do.
751
01:22:16,045 --> 01:22:18,177
Will you listen to me?
752
01:22:18,212 --> 01:22:20,344
The only time I feel
connected to Liam
753
01:22:20,379 --> 01:22:24,414
is when I'm breastfeeding.
And even that is tenuous.
754
01:22:24,449 --> 01:22:28,055
But it's-- it's something.
And you know that.
755
01:22:28,090 --> 01:22:30,090
I've told you.
I've told Dr. Klein.
756
01:22:30,125 --> 01:22:31,454
How many times
do I have to say it
757
01:22:31,489 --> 01:22:33,126
before people stop trying
to take that away from me?
758
01:22:33,161 --> 01:22:34,688
Jesus, Sara.
759
01:22:34,723 --> 01:22:36,393
I'm trying to help you.
760
01:22:36,428 --> 01:22:38,032
I have been trying.
761
01:22:38,067 --> 01:22:40,661
I have tried so hard to be
whoever, whatever it is
762
01:22:40,696 --> 01:22:42,168
that you need me to be,
763
01:22:42,203 --> 01:22:44,269
and now I feel like
I'm losing my family.
764
01:22:44,304 --> 01:22:46,106
And it is happening
right in front of me
765
01:22:46,141 --> 01:22:48,438
and I can't fucking stop it!
766
01:22:51,344 --> 01:22:53,179
It's all right.
767
01:22:53,214 --> 01:22:55,346
It's okay. It's okay.
768
01:23:02,520 --> 01:23:04,322
Hey, little man.
What you think, huh?
769
01:23:04,357 --> 01:23:05,653
How about a little bath, yeah?
770
01:23:20,670 --> 01:23:21,768
Hmm?
771
01:23:22,237 --> 01:23:25,079
Does it tickle? Does it tickle?
772
01:23:26,544 --> 01:23:28,082
Can I join?
773
01:23:30,284 --> 01:23:32,416
I took the medication.
774
01:23:36,356 --> 01:23:38,092
Yeah.
775
01:23:41,196 --> 01:23:43,790
-You want the duck, huh?
-You like the cow?
776
01:23:44,496 --> 01:23:45,858
Moo.
777
01:23:45,893 --> 01:23:47,200
What's that?
778
01:23:53,340 --> 01:23:55,802
-Hmm.
779
01:23:57,146 --> 01:24:01,247
Oh, I should um, take him.
780
01:24:01,282 --> 01:24:03,447
There we go, hi.
781
01:24:10,489 --> 01:24:12,654
Hey, that's one of my clients.
782
01:24:12,689 --> 01:24:14,821
He's got a cow in labor.
783
01:24:14,856 --> 01:24:19,529
She's about to lose
her calf. Baby.
784
01:24:23,172 --> 01:24:25,601
Go. Seriously.
785
01:24:26,835 --> 01:24:28,472
We'll be fine.
786
01:24:29,673 --> 01:24:31,838
Really, I-- I took the pill,
remember?
787
01:24:34,513 --> 01:24:35,710
Right?
788
01:24:35,745 --> 01:24:37,646
Okay, I'll be back really soon.
789
01:24:37,681 --> 01:24:40,814
Okay. Okay.
790
01:24:41,049 --> 01:24:43,421
That's okay. He'll be back.
791
01:24:43,456 --> 01:24:45,753
It's okay.
Oh, let's get the duck.
792
01:25:37,642 --> 01:25:39,675
It's okay. It's okay.
793
01:27:06,500 --> 01:27:07,697
Alex?
794
01:27:16,873 --> 01:27:17,905
Alex.
795
01:27:21,515 --> 01:27:22,712
Sara?
796
01:27:36,057 --> 01:27:37,628
Sara.
797
01:28:08,089 --> 01:28:09,363
Alex.
798
01:28:21,608 --> 01:28:22,871
Liam!
799
01:30:35,005 --> 01:30:36,235
Please.
800
01:30:40,175 --> 01:30:41,482
Please.
801
01:30:46,148 --> 01:30:47,521
No.
802
01:30:55,058 --> 01:30:56,761
I know who you are.
803
01:31:00,932 --> 01:31:02,602
I know what he did to you.
804
01:31:06,839 --> 01:31:08,234
I'm not like that.
805
01:31:10,073 --> 01:31:11,006
You are.
806
01:31:11,976 --> 01:31:13,140
We've seen you.
807
01:31:14,781 --> 01:31:15,813
You've hurt him.
808
01:31:18,081 --> 01:31:20,818
No. No, no, I didn't.
That's not true.
809
01:31:22,987 --> 01:31:24,118
It is.
810
01:31:28,993 --> 01:31:30,223
I didn't mean to.
811
01:31:31,864 --> 01:31:34,766
Yes, you did.
812
01:31:39,333 --> 01:31:41,003
Please just give him
back to me.
813
01:31:45,108 --> 01:31:46,173
No.
814
01:31:50,982 --> 01:31:52,245
Give him back to me.
815
01:32:23,982 --> 01:32:25,949
No!
816
01:32:33,288 --> 01:32:35,189
He's mine.
817
01:32:42,396 --> 01:32:43,637
He's mine.
818
01:32:48,006 --> 01:32:49,302
He's mine.
819
01:33:01,217 --> 01:33:02,854
You're mine.
820
01:33:04,418 --> 01:33:05,692
Yeah.
821
01:33:06,926 --> 01:33:08,387
You're mine.
822
01:33:10,358 --> 01:33:11,962
Yeah.
823
01:33:25,076 --> 01:33:27,747
I got you, I got you.
824
01:33:29,245 --> 01:33:30,915
Yes, my sweet boy.
825
01:33:32,215 --> 01:33:34,886
Hi. You're mine.
826
01:33:36,956 --> 01:33:38,087
You're mine.
827
01:33:49,738 --> 01:33:50,671
He's mine.
828
01:34:12,321 --> 01:34:13,386
Good morning.
829
01:34:20,428 --> 01:34:21,768
I made breakfast.
830
01:35:17,925 --> 01:35:19,419
It's over.
831
01:36:16,478 --> 01:36:17,510
Thank you.
832
01:36:22,550 --> 01:36:26,585
♪ Do you want to danceand hold my hand ♪
833
01:36:26,620 --> 01:36:29,390
♪ Tell me, baby, I'm your man ♪
834
01:36:29,425 --> 01:36:31,128
♪ Baby, do you want to dance ♪
835
01:36:31,163 --> 01:36:33,064
Hmm, who's laughing?
836
01:36:35,563 --> 01:36:37,629
♪ Do you want to danceunder the moonlight ♪
837
01:36:37,664 --> 01:36:39,598
You like dancing?
838
01:36:39,633 --> 01:36:42,469
♪ Hold me, baby,all through the night ♪
839
01:36:42,504 --> 01:36:46,242
♪ Baby, do you want to dance ♪
840
01:36:49,115 --> 01:36:52,380
♪ Do you, do you, do you,do you want to dance ♪
841
01:36:52,415 --> 01:36:55,548
♪ Do you, do you, do you,do you want to dance ♪
842
01:36:55,583 --> 01:37:00,421
♪ Do you, do you, do you,do you want to dance ♪
843
01:37:01,490 --> 01:37:02,896
Can I swing?
844
01:37:05,967 --> 01:37:07,461
We'll be right there,
little man.
845
01:37:07,496 --> 01:37:09,430
I'm not that little.
846
01:37:09,465 --> 01:37:12,136
♪ Do you want to danceunder the moonlight ♪
847
01:37:12,171 --> 01:37:15,040
♪ Kiss me, baby,all through the night ♪
848
01:37:15,075 --> 01:37:21,145
♪ Baby, do you want to dance ♪
849
01:37:21,180 --> 01:37:25,017
♪ Do you want to danceunder the moonlight ♪
850
01:37:25,052 --> 01:37:27,954
♪ Squeeze me, squeeze me,all through the night ♪
851
01:37:27,989 --> 01:37:29,956
♪ Baby, do you want to dance ♪
852
01:37:29,991 --> 01:37:33,520
Three, two... one.
853
01:37:33,555 --> 01:37:35,159
Woo!
854
01:37:35,194 --> 01:37:37,623
♪ Do you, do you, do you,do you want to dance ♪
855
01:37:37,658 --> 01:37:40,934
♪ Do you, do you, do you,do you want to dance ♪
856
01:37:40,969 --> 01:37:42,936
♪ Do you, do you, do you ♪
857
01:37:42,971 --> 01:37:46,335
♪ Do you want to dance ♪
858
01:38:14,002 --> 01:38:16,937
♪ I've sailed the seven seas ♪
859
01:38:18,072 --> 01:38:21,601
♪ Still on myway to victories ♪
860
01:38:23,143 --> 01:38:26,144
♪ Fight for you on every eve ♪
861
01:38:28,049 --> 01:38:30,313
♪ Dripping in our history ♪
862
01:38:33,054 --> 01:38:35,219
♪ Now I've fallenat your feet ♪
863
01:38:37,784 --> 01:38:40,356
♪ Laying thereand singing sweet ♪
864
01:38:42,558 --> 01:38:45,328
♪ Blinded by your deceit ♪
865
01:38:47,596 --> 01:38:50,498
♪ I thought I was incomplete ♪
866
01:38:54,504 --> 01:38:57,340
♪ 'Cause I'm wantingto be wanted ♪
867
01:38:59,245 --> 01:39:01,641
♪ And I'm needingto be needed ♪
868
01:39:04,382 --> 01:39:07,053
♪ I'm banging on your door ♪
869
01:39:09,651 --> 01:39:12,256
♪ Begging you not to let go ♪
870
01:39:17,395 --> 01:39:19,461
♪ I keep trying to rescue you ♪
871
01:39:19,496 --> 01:39:22,035
♪ Swimming throughthe ocean blue ♪
872
01:39:22,070 --> 01:39:24,664
♪ Grasping for some attention ♪
873
01:39:24,699 --> 01:39:27,304
♪ Good enoughfor your affection ♪
874
01:39:27,339 --> 01:39:29,372
♪ I'm done with going through ♪
875
01:39:29,407 --> 01:39:31,638
♪ All the pains of loving you ♪
876
01:39:31,673 --> 01:39:34,608
♪ Tired of always waiting up ♪
877
01:39:34,643 --> 01:39:36,313
♪ This time I've had enough ♪
878
01:39:36,348 --> 01:39:40,746
♪ 'Cause I'm wantingto be wanted ♪
879
01:39:40,781 --> 01:39:46,125
♪ And I'm needingto be needed ♪
880
01:39:46,160 --> 01:39:51,394
♪ I'm banging on your door ♪
881
01:39:51,429 --> 01:39:53,792
♪ Begging you not to let go ♪
882
01:39:55,334 --> 01:40:00,337
♪ Don't let me go ♪
883
01:40:00,372 --> 01:40:05,243
♪ Don't let me go ♪
884
01:40:05,278 --> 01:40:11,117
♪ Don't let me go ♪
885
01:40:11,152 --> 01:40:14,384
♪ How many ways can I say ♪
886
01:40:15,552 --> 01:40:20,819
♪ I'm sick of all of the pain ♪
887
01:40:20,854 --> 01:40:25,428
♪ I've groaned, and I've criedI've crawled and I've sighed ♪
888
01:40:25,463 --> 01:40:29,795
♪ I'm begging you,come back to me ♪
889
01:40:31,238 --> 01:40:35,834
♪ 'Cause I'm wantingto be wanted ♪
890
01:40:35,869 --> 01:40:41,279
♪ And I'm needingto be needed ♪
891
01:40:41,314 --> 01:40:46,449
♪ I'm banging on your door ♪
892
01:40:46,484 --> 01:40:48,847
♪ Begging you not tolet me go ♪
893
01:40:48,882 --> 01:40:51,157
♪ Begging you ♪
894
01:40:51,192 --> 01:40:55,524
♪ I'm wanting to be wanted ♪
895
01:40:55,559 --> 01:41:00,694
♪ I'm needing to be needed ♪
896
01:41:00,729 --> 01:41:06,172
♪ I'm banging on your door ♪
897
01:41:06,207 --> 01:41:08,471
♪ Begging you not tolet me go ♪
898
01:41:08,506 --> 01:41:10,275
♪ Begging you ♪
899
01:41:10,310 --> 01:41:13,707
♪ Don't let me go ♪
900
01:41:13,742 --> 01:41:16,182
♪ Don't let me go ♪
901
01:41:16,217 --> 01:41:17,447
♪ Don't let me go ♪
902
01:41:17,482 --> 01:41:18,580
♪ Don't let me go ♪
903
01:41:18,615 --> 01:41:22,419
♪ Don't let me go ♪
60520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.