Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,601 --> 00:00:05,705
♪
(ethereal music)
2
00:00:30,030 --> 00:00:33,199
♪
(slow cello)
3
00:02:00,553 --> 00:02:03,556
(seagulls and waves)
4
00:02:17,437 --> 00:02:20,740
(ATV approaching)
5
00:02:41,427 --> 00:02:42,829
Ah, you're too early!
6
00:02:43,429 --> 00:02:45,330
Need to go further
up the cape yet.
7
00:02:45,331 --> 00:02:46,833
I brought some
lunch for you.
8
00:02:47,600 --> 00:02:48,835
Something for Chanky too!
9
00:02:51,804 --> 00:02:53,339
Hi Chanky!
10
00:02:54,807 --> 00:02:56,509
Hi my boy!
11
00:02:57,143 --> 00:02:58,778
-I've been up and down
the shore all morning.
12
00:02:59,212 --> 00:03:00,880
The moss must be on
the south side today.
13
00:03:03,283 --> 00:03:04,950
I was hoping to take our
photo when you're finished.
14
00:03:04,951 --> 00:03:06,519
But it looks like you're
just getting started.
15
00:03:06,886 --> 00:03:07,819
Oh well.
16
00:03:07,820 --> 00:03:08,855
Okay, grab the fork.
17
00:03:19,332 --> 00:03:20,233
Okay.
18
00:03:21,801 --> 00:03:22,635
What are you doing?
19
00:03:25,205 --> 00:03:26,205
-Stand here.
20
00:03:26,206 --> 00:03:27,172
Okay.
21
00:03:27,173 --> 00:03:28,540
Okay, like that.
22
00:03:28,541 --> 00:03:29,542
Hold up the fork.
23
00:03:30,577 --> 00:03:31,644
Not like that!
24
00:03:32,245 --> 00:03:32,879
Like-
25
00:03:34,581 --> 00:03:35,314
Mm-hmm.
26
00:03:35,315 --> 00:03:35,915
Okay.
27
00:03:37,217 --> 00:03:37,917
-Alright.
28
00:03:38,518 --> 00:03:39,452
Okay, now-
29
00:03:40,486 --> 00:03:42,721
And don't move
for twenty seconds.
30
00:03:42,722 --> 00:03:43,522
Okay.
31
00:03:43,523 --> 00:03:44,390
(tape rips off)
32
00:03:57,203 --> 00:03:58,738
Twenty fucking
seconds, eh?
33
00:04:04,444 --> 00:04:05,010
(Sam snorts)
34
00:04:05,011 --> 00:04:05,645
Stoffit!
35
00:04:06,346 --> 00:04:07,546
This is a
serious moment!
36
00:04:07,547 --> 00:04:08,247
(Sam giggles)
37
00:04:08,248 --> 00:04:08,915
Give it up!
38
00:04:10,216 --> 00:04:11,350
Give it up!
39
00:04:11,351 --> 00:04:11,917
Chanky will start laughing!
40
00:04:11,918 --> 00:04:13,419
(Sam laughs)
41
00:04:15,922 --> 00:04:16,688
Come on.
42
00:04:16,689 --> 00:04:17,924
That's got to be
twenty seconds.
43
00:04:18,524 --> 00:04:19,524
-Okay.
44
00:04:19,525 --> 00:04:20,459
-That good?
45
00:04:20,460 --> 00:04:21,294
-I think it is.
46
00:04:26,766 --> 00:04:27,800
-Did you have enough?
47
00:04:28,768 --> 00:04:30,870
♪
(ethereal music)
48
00:04:54,727 --> 00:04:56,996
(rustling seaweed)
49
00:05:19,819 --> 00:05:20,987
(fork rattling in cart)
50
00:05:34,467 --> 00:05:35,868
I'm eating me dinner.
51
00:05:38,938 --> 00:05:41,773
Look, I can only work
with what's given to me.
52
00:05:41,774 --> 00:05:42,841
Right?
53
00:05:42,842 --> 00:05:44,976
And I'm afraid that's
left to the sea.
54
00:05:44,977 --> 00:05:46,311
There's no one left
out there, Kevin.
55
00:05:46,312 --> 00:05:47,879
They've all moved on!
56
00:05:47,880 --> 00:05:49,481
No, they've all
moved out West.
57
00:05:49,482 --> 00:05:50,816
And what's
wrong with that?
58
00:05:50,817 --> 00:05:52,051
(Kevin sighs)
59
00:05:54,387 --> 00:05:55,020
Kevin.
60
00:05:55,021 --> 00:05:57,357
We need to start
planning here.
61
00:05:57,457 --> 00:05:58,524
We need to
figure this out.
62
00:05:59,959 --> 00:06:01,460
There's about a thousand
dollars worth of moss-
63
00:06:01,461 --> 00:06:02,461
in that yard, Sam.
64
00:06:02,462 --> 00:06:03,863
Now that's not
a bad payday.
65
00:06:13,840 --> 00:06:15,541
(Sam sighs)
66
00:06:28,821 --> 00:06:29,855
Omer: Comment ça flippe?
67
00:06:29,856 --> 00:06:30,822
Oh bien!
68
00:06:30,823 --> 00:06:31,724
Ça va bien!
69
00:06:42,769 --> 00:06:44,737
(conveyor rattling in distance)
70
00:07:19,605 --> 00:07:21,774
(conveyor switching off)
71
00:07:22,708 --> 00:07:25,711
You must think I'm a
fucking sandbox, do you?
72
00:07:27,146 --> 00:07:28,881
-Two hundred
and eleven?
73
00:07:30,082 --> 00:07:31,651
Like are you
sure that's right?
74
00:07:31,818 --> 00:07:33,418
I mean that was
near a full truckload.
75
00:07:33,419 --> 00:07:36,189
Look I can't sell moss
when it's full of junk b'y.
76
00:07:36,556 --> 00:07:38,957
I'm not buying just anything
that comes out the sea.
77
00:07:38,958 --> 00:07:39,658
Yeah, I know.
78
00:07:39,659 --> 00:07:40,460
But-
79
00:07:41,794 --> 00:07:42,828
I just thought
there'd be more.
80
00:07:42,829 --> 00:07:44,629
(Omer laughs)
81
00:07:44,630 --> 00:07:46,131
Oh, we could all
use a bit more.
82
00:07:46,132 --> 00:07:49,168
More money, more time,
more pussy, more weed.
83
00:07:49,735 --> 00:07:52,137
But these old hands are
going to work till they bleed!
84
00:07:52,138 --> 00:07:54,907
(Omer laughs and coughs)
85
00:07:55,675 --> 00:07:56,241
No.
86
00:07:56,242 --> 00:07:57,776
Tell me something.
87
00:07:57,777 --> 00:08:00,480
You're not looking for
an extra set of hands?
88
00:08:00,746 --> 00:08:01,813
-Around here?
89
00:08:01,814 --> 00:08:02,581
Yeah.
90
00:08:02,582 --> 00:08:03,081
-No!
91
00:08:03,082 --> 00:08:03,982
(Omer laughs)
92
00:08:03,983 --> 00:08:04,916
Look.
93
00:08:04,917 --> 00:08:07,586
You just bring me in
some quality moss.
94
00:08:07,587 --> 00:08:09,021
And we'll both
be happy.
95
00:08:09,789 --> 00:08:11,823
Yeah, there's supposed
to be some dirt-
96
00:08:11,824 --> 00:08:13,559
coming across the
straight tonight.
97
00:08:13,860 --> 00:08:17,063
That'll bring in your
fare share to shore b'y.
98
00:08:17,630 --> 00:08:18,163
Yeah.
99
00:08:18,164 --> 00:08:19,699
(Omer coughs)
100
00:08:20,600 --> 00:08:21,466
Thanks Omer!
101
00:08:21,467 --> 00:08:22,502
-Yeah.
102
00:08:23,469 --> 00:08:25,238
(engine starting)
103
00:08:33,880 --> 00:08:34,680
Fuck!
104
00:08:40,620 --> 00:08:41,854
(crows cawing)
105
00:08:43,623 --> 00:08:45,258
(trickling water)
106
00:08:55,234 --> 00:08:56,736
Gladys: Go easy now.
107
00:08:57,637 --> 00:09:00,138
Too much soap will
dry out me skin.
108
00:09:00,139 --> 00:09:02,841
I'm not using
soap, Gladys.
109
00:09:02,842 --> 00:09:05,878
I don't pay you to
talk back to me, dear.
110
00:09:07,313 --> 00:09:08,247
Uh-
111
00:09:08,848 --> 00:09:09,949
About that.
112
00:09:10,716 --> 00:09:12,952
You usually pay
me on Fridays.
113
00:09:13,152 --> 00:09:14,887
Oh do I?
114
00:09:15,521 --> 00:09:16,122
Well-
115
00:09:17,256 --> 00:09:19,725
Jesus Christ.
116
00:09:19,926 --> 00:09:22,193
Do you know how much
money I made per week-
117
00:09:22,194 --> 00:09:23,695
when I was pregnant?
118
00:09:23,696 --> 00:09:25,765
I really don't
know Gladys.
119
00:09:27,934 --> 00:09:29,534
The men worked.
120
00:09:29,535 --> 00:09:30,937
And the women took
care of the children.
121
00:09:46,552 --> 00:09:47,753
How was Omer's?
122
00:09:48,688 --> 00:09:49,922
-You won't be happy.
123
00:09:50,222 --> 00:09:51,857
I think I can
handle it.
124
00:09:52,592 --> 00:09:53,292
How much?
125
00:09:57,063 --> 00:09:57,929
Couple of hundred.
126
00:09:57,930 --> 00:09:59,932
Kevin, this is ridiculous!
127
00:10:01,033 --> 00:10:05,171
You think I can just jump
on a plane and make us rich?
128
00:10:05,705 --> 00:10:06,605
Rich?
129
00:10:06,606 --> 00:10:09,240
I would settle for a crib
and a box of diapers.
130
00:10:09,241 --> 00:10:10,041
-Sam what's the point-
131
00:10:10,042 --> 00:10:12,744
if I'm living in Alberta
six months of the year?
132
00:10:12,745 --> 00:10:14,045
Well we can
come with you.
133
00:10:14,046 --> 00:10:16,047
We don't have
to stay here.
134
00:10:16,048 --> 00:10:18,050
This is home Sam!
135
00:10:18,651 --> 00:10:21,886
We're not raising a kid on
the other side of the country.
136
00:10:21,887 --> 00:10:23,321
My brother is making a
good living out there.
137
00:10:23,322 --> 00:10:24,123
Just-
138
00:10:24,657 --> 00:10:25,625
Just call him.
139
00:10:25,891 --> 00:10:26,792
Darcy?
140
00:10:27,460 --> 00:10:29,127
He hasn't been
home in what- ?
141
00:10:29,128 --> 00:10:30,895
like five or
six years now?
142
00:10:30,896 --> 00:10:31,830
He doesn't
have a wife!
143
00:10:31,831 --> 00:10:33,032
He doesn't
have any kids!
144
00:10:33,599 --> 00:10:34,899
Oh yeah, but
he's making bank!
145
00:10:34,900 --> 00:10:36,401
So it must count
for something I guess.
146
00:10:36,402 --> 00:10:37,803
What a nice life.
147
00:10:39,005 --> 00:10:40,339
Don't act like Darcy's a bad guy
just because he's successful!
148
00:10:40,940 --> 00:10:43,108
Your brother made
the right decision!
149
00:10:43,109 --> 00:10:44,075
-Going out West?
150
00:10:44,076 --> 00:10:44,843
-No!
151
00:10:44,844 --> 00:10:46,012
Not coming back!
152
00:10:48,848 --> 00:10:50,650
(distant dog barking)
153
00:10:52,752 --> 00:10:54,987
(motorcycle in distance)
154
00:11:07,099 --> 00:11:10,236
♪
(ominous music)
155
00:11:32,958 --> 00:11:34,694
(phone buzzing)
156
00:11:45,905 --> 00:11:47,373
No he didn't
come back.
157
00:11:51,143 --> 00:11:53,979
You don't
have to do that.
158
00:11:55,481 --> 00:11:57,216
I'll go find him.
159
00:11:58,084 --> 00:11:59,251
I'll go find him!
160
00:12:19,171 --> 00:12:21,240
(engine starting)
161
00:12:23,409 --> 00:12:24,977
(wind and waves)
162
00:12:40,359 --> 00:12:41,927
(wind blowing)
163
00:13:10,122 --> 00:13:12,825
(soft footsteps approaching)
164
00:13:21,500 --> 00:13:23,135
Come back to bed.
165
00:13:25,070 --> 00:13:26,338
I want to fix
this house.
166
00:13:28,174 --> 00:13:30,242
I want to hold
our baby in my arms.
167
00:13:33,078 --> 00:13:34,480
I just want to
be a good dad.
168
00:13:36,115 --> 00:13:37,149
You will be.
169
00:13:44,790 --> 00:13:48,494
When I get back, I'll
call your brother okay?
170
00:13:49,261 --> 00:13:50,529
See about
going out West.
171
00:13:54,934 --> 00:13:56,402
(rattling chain)
172
00:13:57,970 --> 00:14:01,040
♪
(soft bodhran and tin whistle)
173
00:14:42,648 --> 00:14:44,450
(Kevin clicking tongue)
174
00:14:45,384 --> 00:14:46,986
Whoah whoah!
175
00:14:48,654 --> 00:14:50,589
♪
(eerie music)
176
00:15:35,034 --> 00:15:37,369
♪
(ominous music)
177
00:16:50,342 --> 00:16:54,079
(soft footsteps)
178
00:17:28,814 --> 00:17:30,482
(trickling water)
179
00:17:33,652 --> 00:17:35,621
(trickling liquid)
180
00:18:29,408 --> 00:18:31,343
(phone ringing)
181
00:18:40,385 --> 00:18:43,222
(phone ringing)
182
00:18:49,428 --> 00:18:50,696
Recording: Please
leave your message-
183
00:19:05,744 --> 00:19:07,179
Sam: How was
your morning?
184
00:19:07,846 --> 00:19:09,848
-Best day of mossing
in years, Sam.
185
00:19:10,482 --> 00:19:11,350
Easily.
186
00:19:11,617 --> 00:19:12,683
We were due.
187
00:19:12,684 --> 00:19:13,451
I've heard that before.
188
00:19:13,452 --> 00:19:15,721
There's weak pile down
there I'm telling you.
189
00:19:16,421 --> 00:19:17,723
I'll be hauling her
home for days.
190
00:19:19,591 --> 00:19:23,294
you forget about the
ten times you didn't.
191
00:19:23,295 --> 00:19:24,428
Yeah.
192
00:19:24,429 --> 00:19:25,330
You're right.
193
00:19:27,699 --> 00:19:30,169
-Well I'm off to
be Gladys's slave.
194
00:19:30,335 --> 00:19:31,770
Don't forget to
call my brother.
195
00:19:32,638 --> 00:19:33,504
Hey Kev.
196
00:19:33,505 --> 00:19:34,305
What?
197
00:19:34,306 --> 00:19:34,840
I love you.
198
00:19:35,874 --> 00:19:36,708
Listen.
199
00:19:37,142 --> 00:19:38,343
We were due, Sam.
200
00:19:39,144 --> 00:19:40,179
We were due.
201
00:19:41,780 --> 00:19:43,281
(Sam sighs softly)
202
00:19:43,282 --> 00:19:44,883
(conveyor rattling)
203
00:19:50,289 --> 00:19:52,490
(footsteps approaching)
204
00:19:52,491 --> 00:19:54,192
Omer: $330 worth-
205
00:19:54,193 --> 00:19:55,928
of junk today.
206
00:19:56,562 --> 00:19:57,695
I'll take it.
207
00:19:57,696 --> 00:19:59,463
Why do you keep
doing this to yourself-
208
00:19:59,464 --> 00:20:03,568
Hey, I'll stop mossing
when you stop paying.
209
00:20:03,569 --> 00:20:06,804
Yeah well you're 30 years
late for making a living.
210
00:20:06,805 --> 00:20:08,739
I'm only at it because
I can still sell it-
211
00:20:08,740 --> 00:20:10,309
as cattle feed.
212
00:20:15,847 --> 00:20:19,718
Uh- you think you can
start paying me in cash?
213
00:20:20,385 --> 00:20:20,918
Cash?
214
00:20:20,919 --> 00:20:22,320
-Yeah.
215
00:20:22,321 --> 00:20:23,521
Seeing as how I'm
your only customer-
216
00:20:23,522 --> 00:20:24,790
It shouldn't be
that difficult, no?
217
00:20:25,591 --> 00:20:27,726
I'm not a
bank, Kevin.
218
00:20:28,760 --> 00:20:29,727
Look.
219
00:20:29,728 --> 00:20:30,896
Answer me this.
220
00:20:31,663 --> 00:20:33,732
What are you going
to do when I'm dead?
221
00:20:34,900 --> 00:20:37,236
I've only got a
few years at best.
222
00:20:37,736 --> 00:20:39,238
Who's going to buy
the moss then?
223
00:20:39,838 --> 00:20:41,473
Look, you're going
to need something.
224
00:20:41,840 --> 00:20:44,810
You can't feed
a baby seaweed!
225
00:20:45,744 --> 00:20:47,245
You could sell firewood!
226
00:20:47,246 --> 00:20:47,945
Bait!
227
00:20:47,946 --> 00:20:50,415
Fuck, try
growing a potato!
228
00:20:51,250 --> 00:20:52,216
-Thanks for the tip.
229
00:20:52,217 --> 00:20:54,452
Yeah, well
think about it.
230
00:20:54,453 --> 00:20:55,587
(engine starting)
231
00:21:21,913 --> 00:21:23,581
Austin: I'm making-
232
00:21:23,582 --> 00:21:25,549
$450 a day.
233
00:21:25,550 --> 00:21:26,484
That's just starting!
234
00:21:26,485 --> 00:21:29,787
Tack on another $200
a day for danger pay.
235
00:21:29,788 --> 00:21:31,389
Got another
$150 on there-
236
00:21:31,390 --> 00:21:32,623
for a living allowance.
237
00:21:32,624 --> 00:21:34,326
My truck's on there
for another hundred.
238
00:21:34,726 --> 00:21:35,961
My cell phone
is paid for.
239
00:21:36,261 --> 00:21:37,963
And I get two free
pairs of coveralls.
240
00:21:38,764 --> 00:21:39,631
Best part is-
241
00:21:40,232 --> 00:21:45,003
it feels like you've won
the God-damned lottery.
242
00:21:46,571 --> 00:21:47,271
Cashier: Hi Sam.
243
00:21:47,272 --> 00:21:47,873
Hey.
244
00:21:56,581 --> 00:21:58,616
Kevin finally put a
baby in you, did he?
245
00:21:58,617 --> 00:21:59,484
Yeah.
246
00:22:02,754 --> 00:22:04,523
That's $22.10.
247
00:22:05,590 --> 00:22:06,991
I only brought
a twenty.
248
00:22:06,992 --> 00:22:08,092
So give me that.
249
00:22:08,093 --> 00:22:08,927
I'll put it back.
250
00:22:09,594 --> 00:22:10,662
Oh hold on there,
buttercup!
251
00:22:13,765 --> 00:22:14,498
Sam: No no.
252
00:22:14,499 --> 00:22:15,266
It's really okay.
253
00:22:15,267 --> 00:22:16,601
I've got change
in the truck.
254
00:22:18,437 --> 00:22:19,071
It's fine.
255
00:22:22,007 --> 00:22:22,940
My treat.
256
00:22:22,941 --> 00:22:24,009
Thank you.
257
00:22:56,508 --> 00:22:57,809
I hope you're hungry!
258
00:23:04,082 --> 00:23:05,951
Let me get
this for you.
259
00:23:16,595 --> 00:23:18,563
Oh, I almost forgot!
260
00:23:20,399 --> 00:23:21,031
There you go.
261
00:23:21,032 --> 00:23:22,601
That feels good!
262
00:23:26,004 --> 00:23:27,905
This is $500 Kevin.
263
00:23:27,906 --> 00:23:29,741
Yeah, I know.
264
00:23:29,908 --> 00:23:31,910
Best day of mossing
in years I told you.
265
00:23:35,914 --> 00:23:36,680
Come on.
266
00:23:36,681 --> 00:23:37,615
Let's just eat!
267
00:23:37,616 --> 00:23:38,516
Like there's good days.
268
00:23:38,517 --> 00:23:42,754
you forgot what a
good one felt like.
269
00:23:55,901 --> 00:23:56,867
Crowe: Excessive speed.
270
00:23:56,868 --> 00:23:58,035
Reckless driving.
271
00:23:58,036 --> 00:23:58,936
Operating a motor vehicle-
272
00:23:58,937 --> 00:24:00,604
without a valid license.
273
00:24:00,605 --> 00:24:01,773
And in a
prohibited zone.
274
00:24:02,774 --> 00:24:04,708
So they don't have dirt
roads where you come from?
275
00:24:04,709 --> 00:24:05,476
Would you like another-
276
00:24:05,477 --> 00:24:06,711
for disorderly conduct?
277
00:24:08,880 --> 00:24:10,114
$620?
278
00:24:10,115 --> 00:24:11,983
(vehicle approaching)
279
00:24:24,996 --> 00:24:25,896
I think we
could all agree.
280
00:24:25,897 --> 00:24:28,599
This is not a good
start to the day.
281
00:24:28,600 --> 00:24:30,135
Ah, I wasn't even
doing nothing!
282
00:24:32,170 --> 00:24:33,804
Were are youse going?
283
00:24:33,805 --> 00:24:36,975
I didn't request
any support, sir.
284
00:24:40,779 --> 00:24:41,813
Good.
285
00:24:42,447 --> 00:24:43,614
Because you
ain't getting any.
286
00:24:43,615 --> 00:24:44,749
Josie: What
did I tell you?
287
00:24:46,985 --> 00:24:48,118
Bradley: Learn your subject-
288
00:24:48,119 --> 00:24:49,855
before you start
dishing out lessons.
289
00:24:52,457 --> 00:24:54,091
She's even worser
than the last one.
290
00:24:54,092 --> 00:24:56,061
You and your sister go
on and get out of here.
291
00:24:57,262 --> 00:24:59,731
Be sure to tell your father
how much I just saved him-
292
00:25:00,532 --> 00:25:01,265
(engine starting)
293
00:25:01,266 --> 00:25:02,834
when you
get to church.
294
00:25:19,985 --> 00:25:21,620
First impressions, Constable.
295
00:25:24,022 --> 00:25:25,257
Let them warm
up to you!
296
00:25:26,992 --> 00:25:28,260
They ain't all bad.
297
00:25:31,796 --> 00:25:32,564
(engine starting)
298
00:25:38,503 --> 00:25:41,740
♪
(choral singing)
299
00:25:58,189 --> 00:25:59,624
(coins clinking)
300
00:26:10,835 --> 00:26:12,137
It's okay.
301
00:26:15,674 --> 00:26:16,908
(Sam scoffs)
302
00:26:25,550 --> 00:26:26,751
She's pregnant.
303
00:26:30,689 --> 00:26:31,590
(rustling seaweed)
304
00:26:54,713 --> 00:26:56,982
♪
(ominous music)
305
00:27:38,623 --> 00:27:40,225
(keyboard clacking)
306
00:27:57,108 --> 00:27:57,909
Mmmm.
307
00:28:02,781 --> 00:28:05,183
Are you trying to impress
me or something?
308
00:28:06,017 --> 00:28:07,352
Sorry sir?
309
00:28:08,520 --> 00:28:11,690
Being a decent cop ain't about
how much paperwork gets done.
310
00:28:14,292 --> 00:28:15,760
So if you're trying
to impress me-
311
00:28:17,028 --> 00:28:20,398
before we take this
relationship any further.
312
00:28:21,166 --> 00:28:24,668
It's that I
don't give a shit.
313
00:28:24,669 --> 00:28:26,705
Some things you got to
let slide, sweetheart.
314
00:28:28,807 --> 00:28:30,442
We just keep
the peace Crowe.
315
00:28:32,677 --> 00:28:34,045
We don't disturb it.
316
00:28:37,082 --> 00:28:40,118
You get to know these folks
before you put them all in jail.
317
00:28:42,721 --> 00:28:43,687
Good advice.
318
00:28:43,688 --> 00:28:44,723
Thank you.
319
00:28:47,826 --> 00:28:49,259
If you were to put
in for a transfer-
320
00:28:49,260 --> 00:28:50,729
wouldn't be any
hard feelings.
321
00:28:51,496 --> 00:28:52,830
You wouldn't
be the first.
322
00:28:52,831 --> 00:28:54,331
And-
323
00:28:54,332 --> 00:28:56,000
you're not going
to be the last.
324
00:29:01,773 --> 00:29:03,107
(phone ringing)
325
00:29:03,108 --> 00:29:04,075
Good night.
326
00:29:11,716 --> 00:29:12,317
Hello.
327
00:29:14,953 --> 00:29:15,519
(truck engine starting)
328
00:29:15,520 --> 00:29:17,422
On fire?
329
00:29:22,127 --> 00:29:23,261
(fire crackling)
330
00:29:24,229 --> 00:29:26,197
(extinguisher hissing)
331
00:29:37,408 --> 00:29:39,110
Well this is a nice
welcome present.
332
00:29:40,145 --> 00:29:42,213
Oh, don't get all
horny just yet.
333
00:29:43,148 --> 00:29:45,784
Kids burn shit on the beach
all the time up here.
334
00:30:12,911 --> 00:30:13,545
What's this stuff?
335
00:30:15,079 --> 00:30:17,382
That is Irish moss.
336
00:30:18,783 --> 00:30:20,318
It's got a bit of a
history up here.
337
00:30:20,785 --> 00:30:23,054
Good way to make a
little extra money.
338
00:30:25,957 --> 00:30:28,827
One time they pushed
a shed off the cliff.
339
00:30:30,995 --> 00:30:31,929
That was a fire.
340
00:30:31,930 --> 00:30:33,363
Let me tell you.
341
00:30:33,364 --> 00:30:36,466
Guaranteed, it won't
be your last bonfire.
342
00:30:36,467 --> 00:30:38,870
They're all too
common up here.
343
00:30:41,472 --> 00:30:43,241
How common is this?
344
00:30:43,441 --> 00:30:45,176
♪
(dramatic music)
345
00:30:47,345 --> 00:30:48,379
Put that away.
346
00:30:49,347 --> 00:30:50,281
Put it away.
347
00:30:53,885 --> 00:30:54,552
Okay folks!
348
00:30:55,620 --> 00:30:56,955
Show's over!
349
00:30:57,222 --> 00:30:58,022
Go on home!
350
00:30:58,890 --> 00:31:00,291
Thank you
for coming out!
351
00:31:02,493 --> 00:31:03,561
Go on!
352
00:31:14,572 --> 00:31:16,040
(clanging in the background)
353
00:31:17,542 --> 00:31:19,043
(Sam sighs)
354
00:31:46,537 --> 00:31:47,371
(Sam clears throat)
355
00:31:47,372 --> 00:31:48,406
Oh.
356
00:31:49,007 --> 00:31:50,942
I didn't mean
to wake you.
357
00:31:54,946 --> 00:31:57,081
And what in Christ's name
do you think you're doing?
358
00:31:58,449 --> 00:31:59,584
I'm making fish cakes!
359
00:32:00,518 --> 00:32:02,352
I was up past Cajoe's
point this morning-
360
00:32:02,353 --> 00:32:03,421
looking for moss.
361
00:32:04,289 --> 00:32:05,957
I found a great deal
on haddock instead.
362
00:32:07,425 --> 00:32:09,427
It's the middle of
the frikkin' night Kevin.
363
00:32:09,560 --> 00:32:10,294
-Yeah I know!
364
00:32:10,295 --> 00:32:11,095
(knocking on door)
365
00:32:12,230 --> 00:32:12,963
Sam!
366
00:32:12,964 --> 00:32:13,932
Get the lights!
367
00:32:14,065 --> 00:32:14,698
(Sam scoffs)
368
00:32:14,699 --> 00:32:15,500
Sam, do it!
369
00:32:23,041 --> 00:32:24,474
Sam: Is anyone
sleeping tonight?
370
00:32:24,475 --> 00:32:27,377
Well you look stunned
as a horseshoe, Sam.
371
00:32:27,378 --> 00:32:28,446
Good to see
you again.
372
00:32:31,082 --> 00:32:32,317
Can I get
you a drink?
373
00:32:32,450 --> 00:32:33,383
Omer: I'm so thirsty-
374
00:32:33,384 --> 00:32:34,451
I could drink
a biscuit.
375
00:32:34,452 --> 00:32:36,054
That's a great idea.
376
00:32:36,254 --> 00:32:36,987
Oh!
377
00:32:36,988 --> 00:32:37,554
Fishcakes?
378
00:32:37,555 --> 00:32:38,323
(Omer chuckles)
379
00:32:39,157 --> 00:32:40,491
Well I know
that jug.
380
00:32:41,326 --> 00:32:42,660
Your father's shine.
381
00:32:43,227 --> 00:32:45,129
The very best
he called it.
382
00:32:45,430 --> 00:32:46,664
He put
potatoes in it.
383
00:32:47,665 --> 00:32:49,433
Sam: He saves it for
all his special guests.
384
00:32:49,434 --> 00:32:51,068
Well, I'm honored.
385
00:32:51,069 --> 00:32:51,703
I assure you.
386
00:32:56,507 --> 00:32:59,310
So you were there when they
found the boat burning eh?
387
00:33:00,078 --> 00:33:02,112
Yeah, right
by Kevin's moss.
388
00:33:02,113 --> 00:33:05,615
Well, I was the one
who called it in.
389
00:33:05,616 --> 00:33:08,185
I tried to put
it out myself.
390
00:33:08,186 --> 00:33:11,155
But the devil was
playing her games.
391
00:33:11,522 --> 00:33:13,091
What did
the police say?
392
00:33:14,292 --> 00:33:15,993
Omer: Bradley and
the new one there-
393
00:33:15,994 --> 00:33:17,461
the cute one-
394
00:33:17,462 --> 00:33:18,261
she took
care of it.
395
00:33:18,262 --> 00:33:20,331
I don't know
what became of it.
396
00:33:20,598 --> 00:33:23,668
But I didn't want to become
too involved with them either.
397
00:33:28,339 --> 00:33:29,440
I didn't tell
them about this.
398
00:33:32,977 --> 00:33:34,712
I don't feel right
keeping it though.
399
00:33:35,480 --> 00:33:38,215
Look, I know how
you're doing, Kevin.
400
00:33:38,216 --> 00:33:40,350
You need it
more than I do.
401
00:33:40,351 --> 00:33:41,452
Omer.
402
00:33:42,453 --> 00:33:44,022
Kevin: I really
appreciate the gesture.
403
00:33:45,523 --> 00:33:47,091
But that's
yours to keep.
404
00:33:47,658 --> 00:33:49,027
Well-
405
00:33:49,660 --> 00:33:51,462
why don't
we split it?
406
00:33:52,397 --> 00:33:53,397
Fifty fifty!
407
00:33:53,398 --> 00:33:55,466
(Omer laughs)
408
00:33:57,668 --> 00:33:59,236
Sam: Where did the
money come from though?
409
00:33:59,237 --> 00:34:00,471
The boat?
410
00:34:02,040 --> 00:34:04,208
Ignorance is
blisters old girl.
411
00:34:04,809 --> 00:34:08,579
Just be grateful that the
money's made of plastic now.
412
00:34:09,814 --> 00:34:11,416
Thanks for stopping by.
413
00:34:12,417 --> 00:34:13,584
Omer: Thanks
for the drink b'y.
414
00:34:14,318 --> 00:34:15,152
We'll see you later.
415
00:34:15,153 --> 00:34:15,685
Yeah.
416
00:34:15,686 --> 00:34:17,054
Be seeing you.
417
00:34:17,055 --> 00:34:18,122
(door opens)
418
00:34:20,558 --> 00:34:21,426
(door closes)
419
00:34:56,360 --> 00:34:57,861
Almost drove right
past this place.
420
00:34:57,862 --> 00:34:59,263
I barely recognized it.
421
00:34:59,397 --> 00:35:00,630
It's been a
while, Jim.
422
00:35:00,631 --> 00:35:02,533
Have you met our
new constable?
423
00:35:04,402 --> 00:35:05,436
Well she found this-
424
00:35:07,371 --> 00:35:08,840
in a pile
of moss-
425
00:35:11,242 --> 00:35:12,742
right next to
a burning boat.
426
00:35:12,743 --> 00:35:14,679
And she wants answers.
427
00:35:16,380 --> 00:35:17,815
I'm hoping you
can help me out.
428
00:35:21,285 --> 00:35:22,787
Like I heard about
the boat, yeah.
429
00:35:24,155 --> 00:35:25,289
I didn't know
about this.
430
00:35:26,824 --> 00:35:27,792
Was there more?
431
00:35:30,128 --> 00:35:32,163
I was really
hoping you'd-
432
00:35:34,765 --> 00:35:36,300
you'd say
it was yours.
433
00:35:36,634 --> 00:35:38,468
Great little family
you've got brewing here.
434
00:35:38,469 --> 00:35:39,302
-I do.
435
00:35:39,303 --> 00:35:42,140
Boy, I would hate to have to
make a living at this today.
436
00:35:46,110 --> 00:35:48,312
Well I guess it's a lot
like police work, you know?
437
00:35:49,313 --> 00:35:50,848
Some days are
better than others.
438
00:35:53,284 --> 00:35:53,718
(Bradley laughs)
439
00:35:57,355 --> 00:35:58,856
-You're a lot
like your dad.
440
00:36:00,424 --> 00:36:02,759
Oh, he'd be some cross seeing
what's come of his house.
441
00:36:02,760 --> 00:36:04,328
Ah, well uh-
442
00:36:04,662 --> 00:36:06,731
it's my house
now, isn't it?
443
00:36:09,433 --> 00:36:10,201
Ah-
444
00:36:11,802 --> 00:36:13,337
that's not your house.
445
00:36:13,838 --> 00:36:14,638
It's not your land.
446
00:36:14,639 --> 00:36:16,139
It's not your horse.
447
00:36:16,140 --> 00:36:17,341
I see your point.
448
00:36:18,809 --> 00:36:20,443
-You've been
given a ship.
449
00:36:20,444 --> 00:36:22,246
But you don't
know how to sail.
450
00:36:23,614 --> 00:36:24,382
(axe striking wood)
451
00:36:42,333 --> 00:36:44,702
♪
(ominous music)
452
00:37:04,989 --> 00:37:06,757
Who the fuck do you
think you're looking at?
453
00:37:12,496 --> 00:37:13,564
(bell jingles)
454
00:37:20,204 --> 00:37:22,573
What brings you
to Skinners Pond?
455
00:37:24,842 --> 00:37:25,943
Uh-
456
00:37:27,345 --> 00:37:28,479
fishing.
457
00:37:28,679 --> 00:37:31,249
What are you fishing?
458
00:37:33,384 --> 00:37:33,985
Fish.
459
00:37:37,755 --> 00:37:38,656
Um-
460
00:37:39,257 --> 00:37:40,590
I was thinking-
461
00:37:40,591 --> 00:37:44,227
of fishing off this
point right here.
462
00:37:44,228 --> 00:37:44,829
But uh-
463
00:37:46,030 --> 00:37:48,466
can't seem to find
my way down to it.
464
00:37:48,933 --> 00:37:51,968
You need to take
the dirt path out back.
465
00:37:51,969 --> 00:37:53,371
Behind Denny
Pit's old place.
466
00:37:53,638 --> 00:37:55,606
Where that
boat burnt up?
467
00:37:58,242 --> 00:38:00,310
-Some boat washed
ashore, I think.
468
00:38:00,311 --> 00:38:02,780
Then someone set it on
fire, is what Omer told me.
469
00:38:05,583 --> 00:38:06,951
Who's Omer?
470
00:38:07,251 --> 00:38:09,619
He's your man if
you need live bait.
471
00:38:09,620 --> 00:38:12,656
Dew worms, night
crawlers, gudgeons-
472
00:38:12,657 --> 00:38:15,392
leeches, minnows,
hoppers, crickets.
473
00:38:15,393 --> 00:38:16,559
Okay well yeah.
474
00:38:16,560 --> 00:38:17,927
I need all that.
475
00:38:17,928 --> 00:38:19,463
So how do
I find him?
476
00:38:19,997 --> 00:38:21,699
♪
(soft music)
477
00:38:25,936 --> 00:38:26,737
(Sam sighs softly)
478
00:38:38,949 --> 00:38:40,751
(seagulls crying)
479
00:38:48,859 --> 00:38:49,994
(ATV approaching)
480
00:39:08,779 --> 00:39:10,081
(engine shuts off)
481
00:39:15,619 --> 00:39:19,690
♪
(ethereal music)
482
00:39:43,981 --> 00:39:45,049
Shit.
483
00:39:56,927 --> 00:39:57,728
Fuck.
484
00:40:00,030 --> 00:40:01,065
(Kevin grunting)
485
00:40:08,906 --> 00:40:09,974
Gaghh!
486
00:40:28,092 --> 00:40:30,960
Crowe: I called all the
campsites and marinas.
487
00:40:30,961 --> 00:40:33,396
There's been no reports
of missing or stolen boats-
488
00:40:33,397 --> 00:40:34,632
anywhere on the island.
489
00:40:35,866 --> 00:40:37,734
Let me ask you
something, Crowe.
490
00:40:37,735 --> 00:40:39,869
Lets say you
weren't a cop.
491
00:40:39,870 --> 00:40:40,871
Let's say
you were broke.
492
00:40:42,740 --> 00:40:44,207
Down on your luck.
493
00:40:44,208 --> 00:40:46,510
And then one day
you find some money.
494
00:40:48,078 --> 00:40:49,113
Would you keep it?
495
00:40:50,047 --> 00:40:50,881
Well-
496
00:40:51,749 --> 00:40:52,883
how much
do I find?
497
00:40:53,884 --> 00:40:54,885
Twenty dollars?
498
00:40:55,719 --> 00:40:57,188
I'd probably keep it.
499
00:40:57,788 --> 00:40:59,023
And what if
it was more?
500
00:41:01,492 --> 00:41:02,159
I'd turn it in.
501
00:41:02,760 --> 00:41:03,861
I wouldn't feel right.
502
00:41:05,963 --> 00:41:06,797
Hmm.
503
00:41:08,566 --> 00:41:09,566
So you're telling me-
504
00:41:09,567 --> 00:41:12,168
that you would keep
somebody else's money-
505
00:41:12,169 --> 00:41:13,838
as long as it
wasn't too much.
506
00:41:16,240 --> 00:41:18,175
I mean we all have to draw
the line somewhere, right?
507
00:41:19,944 --> 00:41:22,912
-You know, I've lived
in Skinners Pond-
508
00:41:22,913 --> 00:41:25,748
just about
my entire life.
509
00:41:25,749 --> 00:41:28,818
And I can not
think of one person-
510
00:41:28,819 --> 00:41:31,188
who would give back
any amount of money.
511
00:41:33,924 --> 00:41:35,526
So you think there's
more out there?
512
00:41:37,628 --> 00:41:38,696
-Oh, I don't know.
513
00:41:39,530 --> 00:41:41,499
How much would
I need to find-
514
00:41:42,867 --> 00:41:44,668
before I didn't
tell anybody?
515
00:41:49,640 --> 00:41:51,140
Didn't you tell me
not to assume the worst-
516
00:41:51,141 --> 00:41:52,910
of the people
of Skinners Pond?
517
00:41:57,281 --> 00:41:58,549
Yeah.
518
00:41:59,950 --> 00:42:00,951
Constable Crowe.
519
00:42:05,022 --> 00:42:07,023
You're absolutely right.
520
00:42:07,024 --> 00:42:10,159
(ATV approaching)
521
00:42:10,160 --> 00:42:12,763
♪
(suspenseful music)
522
00:42:21,906 --> 00:42:22,973
(metal clanking)
523
00:42:25,209 --> 00:42:27,211
(shoveling dirt)
524
00:42:33,684 --> 00:42:34,285
(Kevin sighs)
525
00:42:52,002 --> 00:42:54,305
♪
(eerie music)
526
00:43:08,185 --> 00:43:09,820
(Kevin panting)
527
00:43:24,234 --> 00:43:25,703
(shoveling dirt)
528
00:43:30,107 --> 00:43:30,974
(trickling water)
529
00:43:30,975 --> 00:43:32,710
(wiping plastic)
530
00:44:16,920 --> 00:44:18,322
Sam: I've got a crib
that needs assembling.
531
00:44:19,123 --> 00:44:19,856
-Oh!
532
00:44:19,857 --> 00:44:20,991
That's great!
533
00:44:27,031 --> 00:44:27,864
Kevin?
534
00:44:27,865 --> 00:44:28,766
-Yeah?
535
00:44:30,167 --> 00:44:31,368
-I talked to my
brother today.
536
00:44:34,705 --> 00:44:35,839
(Kevin sighs)
537
00:44:38,776 --> 00:44:41,811
Alright, well I can build the
crib myself if you're busy-
538
00:44:41,812 --> 00:44:43,380
with the axe.
539
00:44:44,682 --> 00:44:45,716
I'll call him.
540
00:44:45,983 --> 00:44:46,784
I will.
541
00:44:53,857 --> 00:44:55,693
(motor starting)
542
00:45:00,197 --> 00:45:02,899
(grinding)
543
00:45:02,900 --> 00:45:04,768
(car approaching)
544
00:45:20,851 --> 00:45:21,719
Troy: Okay.
545
00:45:22,386 --> 00:45:23,420
Okay!
546
00:45:26,990 --> 00:45:28,092
(Troy sighs)
547
00:45:33,764 --> 00:45:34,732
Cunt!
(banging on steering wheel)
548
00:45:35,232 --> 00:45:36,433
Cunt fuck!
549
00:45:38,736 --> 00:45:40,170
(knocking)
550
00:45:45,109 --> 00:45:47,510
Well, simmer
down big fella!
551
00:45:47,511 --> 00:45:49,245
(Omer laughs)
552
00:45:49,246 --> 00:45:51,115
You looking for me?
553
00:45:52,282 --> 00:45:53,382
You Omer?
554
00:45:53,383 --> 00:45:55,819
-Well I am
till I ain't.
555
00:45:56,019 --> 00:45:58,188
You want
some bait or-
556
00:45:59,256 --> 00:46:01,458
or something else?
557
00:46:06,196 --> 00:46:07,430
Depends what you got.
558
00:46:07,431 --> 00:46:10,467
-Oh, are you
from town, or-?
559
00:46:11,368 --> 00:46:12,936
I'm from town, yeah.
560
00:46:14,404 --> 00:46:15,772
Hoping to catch
the big one.
561
00:46:15,773 --> 00:46:19,041
Well so
are we all.
562
00:46:19,042 --> 00:46:20,277
(Omer laughs)
563
00:46:21,378 --> 00:46:22,211
Yeah.
564
00:46:22,212 --> 00:46:23,880
Follow me.
565
00:46:23,881 --> 00:46:25,516
(Omer coughs)
566
00:46:28,886 --> 00:46:31,822
♪
(ominous music)
567
00:46:40,264 --> 00:46:44,401
♪
(country music)
568
00:46:46,170 --> 00:46:48,138
♪You try
to be right♪
569
00:46:49,239 --> 00:46:51,008
♪I'll try
to be wrong♪
570
00:46:51,842 --> 00:46:54,177
♪Then maybe
for a change♪
571
00:46:54,178 --> 00:46:56,980
♪We'll start
to get along♪
572
00:46:57,314 --> 00:47:00,583
♪I searched the
whole world over♪
573
00:47:00,584 --> 00:47:01,985
♪For a feeling
this strong♪
574
00:47:03,187 --> 00:47:05,823
♪You try
to be right♪
575
00:47:06,323 --> 00:47:08,392
♪I'll try to
be wrong♪
576
00:47:09,927 --> 00:47:11,895
♪I heard the
mockingbird sing♪
577
00:47:13,430 --> 00:47:15,865
♪The bluebird too♪
578
00:47:15,866 --> 00:47:18,100
(static intensifies)
579
00:47:18,101 --> 00:47:20,337
(baby crying)
580
00:47:22,206 --> 00:47:23,940
(crying gets louder)
581
00:47:23,941 --> 00:47:26,276
(rumbling waves)
582
00:47:31,381 --> 00:47:32,416
(wood creaking)
583
00:47:40,357 --> 00:47:41,458
(muffled) Kevin?
584
00:47:42,125 --> 00:47:44,627
♪If you disregard
my mouth♪
585
00:47:44,628 --> 00:47:45,895
(music stops abrubtly)
586
00:47:45,896 --> 00:47:47,364
What the hell is
wrong with you?
587
00:47:47,965 --> 00:47:49,066
I'm fine.
588
00:47:49,366 --> 00:47:51,200
-You're far from fine.
589
00:47:51,201 --> 00:47:52,869
Sam, it's just- tired.
590
00:47:52,870 --> 00:47:53,469
You know?
591
00:47:53,470 --> 00:47:54,304
Like sleep I guess?
592
00:47:56,473 --> 00:47:57,340
Look at me.
593
00:47:57,341 --> 00:47:58,208
-Listen.
594
00:47:58,375 --> 00:47:59,376
-Just tell me.
595
00:48:01,011 --> 00:48:03,045
I'm putting off
calling your brother.
596
00:48:03,046 --> 00:48:04,914
And I should
have told you.
597
00:48:04,915 --> 00:48:06,483
And I apologize.
598
00:48:07,317 --> 00:48:08,986
Is that what
you want to hear?
599
00:48:12,723 --> 00:48:14,424
Like I knew things were going
to work out with the moss.
600
00:48:14,858 --> 00:48:16,393
And I didn't want
to throw that away!
601
00:48:18,228 --> 00:48:19,095
You got lucky.
602
00:48:19,096 --> 00:48:20,363
Yeah, yeah!
603
00:48:20,364 --> 00:48:21,163
I did!
604
00:48:21,164 --> 00:48:22,098
I got really lucky!
605
00:48:22,099 --> 00:48:23,634
We got really lucky!
606
00:48:25,102 --> 00:48:27,036
How long has Omer
been paying you in cash?
607
00:48:27,037 --> 00:48:28,004
Oh my Jesus!
608
00:48:28,005 --> 00:48:29,205
Why does that
even matter?
609
00:48:29,206 --> 00:48:30,907
It matters that you
tell me these things.
610
00:48:30,908 --> 00:48:31,674
But you're not!
611
00:48:31,675 --> 00:48:33,243
Oh my God,
look around Sam!
612
00:48:34,411 --> 00:48:36,246
Like we're making
this happen!
613
00:48:38,215 --> 00:48:40,317
I'm going to go
get more paint.
614
00:48:51,028 --> 00:48:52,296
♪
(ominous cello)
615
00:48:58,068 --> 00:49:00,270
(dog panting)
616
00:49:08,211 --> 00:49:09,980
(dog sniffing)
617
00:49:13,650 --> 00:49:15,652
(bugs skittering)
618
00:49:25,128 --> 00:49:26,562
Ahh.
619
00:49:26,563 --> 00:49:29,598
Here's a big
juicy one!
620
00:49:29,599 --> 00:49:32,401
Crooked as the
Trans-Canada too.
621
00:49:32,402 --> 00:49:34,971
(Omer chuckles)
622
00:49:34,972 --> 00:49:37,940
Troy: Listen uh-
623
00:49:37,941 --> 00:49:41,044
What's this I heard
about a boat on fire?
624
00:49:41,578 --> 00:49:43,112
Cops found it.
625
00:49:43,113 --> 00:49:44,247
What happened?
626
00:49:44,481 --> 00:49:48,652
-They towed it
away, I suppose!
627
00:49:50,287 --> 00:49:51,321
-Anybody hurt?
628
00:49:52,589 --> 00:49:54,090
Was there a body?
629
00:49:54,091 --> 00:49:54,957
A body?
630
00:49:54,958 --> 00:49:56,159
Ah, fuck no.
631
00:49:56,626 --> 00:49:59,496
Not unless they
burnt up in the boat.
632
00:50:03,333 --> 00:50:05,968
And uh-
633
00:50:05,969 --> 00:50:07,337
What about money?
634
00:50:08,705 --> 00:50:10,407
Anybody find any cash?
635
00:50:11,108 --> 00:50:16,346
now why would there be
any money down there?
636
00:50:17,280 --> 00:50:19,049
(Omer sighs)
637
00:50:21,785 --> 00:50:24,688
Because that's
why I'm here, Omer.
638
00:50:29,126 --> 00:50:32,195
Ah, you rotten
cocksucker.
639
00:50:34,131 --> 00:50:35,064
Give me your hand.
640
00:50:35,065 --> 00:50:36,032
-Ah fuck you!
641
00:50:36,033 --> 00:50:36,633
Aghh!
642
00:50:37,667 --> 00:50:39,202
I said give me
your hand!
643
00:50:46,376 --> 00:50:49,212
Did you find
my money, Omer?
644
00:50:57,320 --> 00:50:58,388
Fifty bucks?
645
00:50:58,522 --> 00:51:00,022
That's it!
646
00:51:00,023 --> 00:51:00,823
-You're sure?
647
00:51:00,824 --> 00:51:02,425
What are you
fucking deaf?
648
00:51:02,426 --> 00:51:03,159
Bones cracking.
649
00:51:03,160 --> 00:51:04,227
Aghhhh!
650
00:51:05,162 --> 00:51:06,396
(Troy chuckles)
651
00:51:07,330 --> 00:51:10,100
No I think I can
hear you just fine.
652
00:51:11,101 --> 00:51:13,269
I thought we'd
try it again.
653
00:51:13,270 --> 00:51:15,505
I'm telling
you the truth!
654
00:51:18,842 --> 00:51:21,343
I just found
the two fifties.
655
00:51:21,344 --> 00:51:23,612
And I called the
cops about the boat.
656
00:51:23,613 --> 00:51:25,782
Okay, so now
there's two fifties!
657
00:51:28,718 --> 00:51:31,521
(Omer panting)
658
00:51:43,200 --> 00:51:45,268
So where is
the other one?
659
00:51:50,373 --> 00:51:51,475
Badger!
660
00:51:55,645 --> 00:51:56,012
(dog whines)
661
00:51:59,649 --> 00:52:01,685
♪
(eerie music)
662
00:52:07,557 --> 00:52:09,592
you are a
hard worker.
663
00:52:09,593 --> 00:52:11,194
I'll give you that.
664
00:52:13,230 --> 00:52:16,299
because you're
Oriental or whatever.
665
00:52:19,336 --> 00:52:20,402
-If I can
pull a print-
666
00:52:20,403 --> 00:52:21,637
and get a match-
667
00:52:21,638 --> 00:52:23,239
we'll know who
was on this boat-
668
00:52:23,240 --> 00:52:25,475
and potentially, what they
might be doing out here.
669
00:52:27,477 --> 00:52:30,313
Don't you think you're looking
in the wrong direction?
670
00:52:30,580 --> 00:52:34,450
I'm not so much worried
where they're coming from-
671
00:52:34,451 --> 00:52:36,153
as much as where
they were going.
672
00:52:38,355 --> 00:52:39,823
(ATV approaching)
673
00:52:43,426 --> 00:52:44,861
You have to
come with me now!
674
00:52:51,601 --> 00:52:54,671
(ATV engine in distance)
675
00:53:11,354 --> 00:53:13,523
♪
(ominous music)
676
00:53:26,369 --> 00:53:29,272
♪
(soft choral music)
677
00:53:49,326 --> 00:53:49,858
Hi.
678
00:53:49,859 --> 00:53:50,727
Hi Sam?
679
00:53:51,728 --> 00:53:53,396
No, I need you
to come home.
680
00:53:54,531 --> 00:53:55,732
I've got to tell
you something.
681
00:54:00,570 --> 00:54:02,739
(insects buzzing)
682
00:54:06,876 --> 00:54:08,912
(Omer groaning)
683
00:54:38,942 --> 00:54:40,877
(phone ringing)
684
00:54:45,715 --> 00:54:46,983
(phone ringing)
685
00:54:51,721 --> 00:54:54,256
No that's not
fucking good enough!
686
00:54:54,257 --> 00:54:55,659
No, you
listen to me!
687
00:54:55,992 --> 00:54:57,426
We've got a God-
damned corpse-
688
00:54:57,427 --> 00:54:59,662
sticking out of the
fucking ground up here!
689
00:54:59,663 --> 00:55:01,564
We need the
coroner's team now!
690
00:55:01,765 --> 00:55:03,333
Not tonight!
691
00:55:03,933 --> 00:55:04,967
Fuck sakes.
692
00:55:04,968 --> 00:55:06,036
Send it now!
693
00:55:07,070 --> 00:55:08,405
Fine!
694
00:55:08,972 --> 00:55:10,473
I fucking know that!
695
00:55:11,274 --> 00:55:11,975
Fine!
696
00:55:12,742 --> 00:55:14,678
They said don't
touch the body!
697
00:55:16,346 --> 00:55:17,380
I know!
698
00:55:18,348 --> 00:55:19,582
-They want me
to go meet them!
699
00:55:20,450 --> 00:55:21,351
Okay!
700
00:55:22,085 --> 00:55:23,653
-They're a fucking
hour away yet!
701
00:55:34,764 --> 00:55:36,666
Either of you know how
to drive one of those?
702
00:55:37,434 --> 00:55:38,668
My Dad knows how.
703
00:55:40,103 --> 00:55:41,938
Bradley: Your Dad's
in a wheelchair, Gussy.
704
00:55:42,672 --> 00:55:43,773
I did it before.
705
00:55:45,442 --> 00:55:46,042
Okay.
706
00:55:47,444 --> 00:55:48,445
Josie.
707
00:55:49,212 --> 00:55:50,546
I need you to clear
out these rigs.
708
00:55:50,547 --> 00:55:53,649
to get that body
safely out of here.
709
00:55:53,650 --> 00:55:55,018
Am I getting paid?
710
00:55:58,788 --> 00:56:00,390
Which of youse
has got a cigarette?
711
00:56:08,832 --> 00:56:11,701
♪
(ominous music)
712
00:56:23,747 --> 00:56:24,547
♪
(eerie music)
713
00:56:30,920 --> 00:56:32,822
♪
(music intensifies)
714
00:56:39,662 --> 00:56:40,430
♪
(ominous percussion)
715
00:56:47,704 --> 00:56:49,439
Comment ça fucking flippe?
716
00:56:49,839 --> 00:56:51,441
You must be Kevin.
717
00:56:56,713 --> 00:56:58,114
Is that what
I think it is?
718
00:57:23,807 --> 00:57:25,608
♪
(searing music)
719
00:57:26,042 --> 00:57:26,876
Uhh!
720
00:57:27,744 --> 00:57:28,545
(men grunting)
721
00:57:30,880 --> 00:57:31,948
(Kevin choking)
722
00:57:38,087 --> 00:57:39,555
You let him
go right now!
723
00:57:39,556 --> 00:57:41,958
Or I'll fucking
shoot you dead!
724
00:57:43,560 --> 00:57:45,928
That son of a bitch
just put a fucking-
725
00:57:45,929 --> 00:57:46,729
(gunshot)
726
00:57:52,969 --> 00:57:54,136
Where's the other bag?
727
00:57:54,137 --> 00:57:55,804
I don't know!
728
00:57:55,805 --> 00:57:56,572
Get up!
729
00:57:56,573 --> 00:57:57,105
(Kevin whimpering)
730
00:57:57,106 --> 00:57:57,974
Get up!
731
00:58:00,743 --> 00:58:01,711
Get his cuffs.
732
00:58:01,845 --> 00:58:02,846
Get the cuffs.
733
00:58:11,821 --> 00:58:13,923
(Troy shuddering)
734
00:58:15,191 --> 00:58:16,192
Put them on.
735
00:58:19,996 --> 00:58:21,664
(waves crashing)
736
00:58:37,714 --> 00:58:39,682
♪
(low ominous music)
737
00:59:07,210 --> 00:59:08,811
♪
(eerie music)
738
00:59:11,915 --> 00:59:13,716
(engine rumbling)
739
00:59:19,889 --> 00:59:22,659
(crickets chirping)
740
00:59:37,707 --> 00:59:39,642
(engine stopping)
741
00:59:42,679 --> 00:59:43,745
(money rustling)
742
00:59:43,746 --> 00:59:44,680
Troy: This-!
(pounding on dash)
743
00:59:44,681 --> 00:59:46,281
is only half!
744
00:59:46,282 --> 00:59:47,950
Man I'm telling you.
745
00:59:47,951 --> 00:59:48,850
I'm sorry.
746
00:59:48,851 --> 00:59:51,287
I only found
one bag!
747
00:59:51,621 --> 00:59:53,690
You're going to show
me where you found it!
748
00:59:54,557 --> 00:59:55,357
-I dragged that bag-
749
00:59:55,358 --> 00:59:57,793
out of the
fucking ocean!
750
00:59:57,794 --> 00:59:58,794
And if I don't find-
751
00:59:58,795 --> 01:00:02,030
we're going to be dragging
you up out of the ocean too.
752
01:00:02,031 --> 01:00:03,699
That sound fair?
753
01:00:03,700 --> 01:00:05,301
Sounds fair to me.
754
01:00:08,571 --> 01:00:09,672
(Troy sighs)
755
01:00:11,708 --> 01:00:13,776
♪
(mournful music)
756
01:00:21,150 --> 01:00:21,883
Crowe: Gussy right?
757
01:00:21,884 --> 01:00:23,886
Get me a map
of the area.
758
01:00:31,794 --> 01:00:32,995
How are you
holding up?
759
01:00:32,996 --> 01:00:34,330
Do you have
somewhere you can go?
760
01:00:34,964 --> 01:00:36,032
I can ask around.
761
01:00:38,835 --> 01:00:40,637
-I've got a couch
you can rest on.
762
01:00:45,108 --> 01:00:46,209
We'll figure this out.
763
01:00:53,850 --> 01:00:54,817
Alright everyone!
764
01:00:54,951 --> 01:00:55,818
Listen up!
765
01:00:56,586 --> 01:00:58,054
For those of you
I haven't met yet-
766
01:00:58,421 --> 01:01:00,223
I'm Constable Susan Crowe!
767
01:01:01,190 --> 01:01:03,226
Now the last few
hours have been tough-
768
01:01:03,860 --> 01:01:04,861
for all of us!
769
01:01:05,628 --> 01:01:09,832
there is still a very real
threat in Skinners Pond!
770
01:01:10,166 --> 01:01:12,201
There are two suspects
on the run right now!
771
01:01:12,935 --> 01:01:15,103
An unnamed assailant
with neck tattoos-
772
01:01:15,104 --> 01:01:16,772
driving a blue
Chevy Malibu!
773
01:01:16,773 --> 01:01:19,909
He's expected to be armed
and extremely dangerous!
774
01:01:20,109 --> 01:01:21,110
The other-
775
01:01:22,779 --> 01:01:24,247
is Kevin Doucette-
776
01:01:25,214 --> 01:01:26,849
whom I'm sure
you all know.
777
01:01:28,217 --> 01:01:29,218
Do you
have a map?
778
01:01:31,320 --> 01:01:32,854
So there are
identification checks-
779
01:01:32,855 --> 01:01:33,989
being done
at the bridge.
780
01:01:33,990 --> 01:01:35,957
And a homicide
unit has been issued-
781
01:01:35,958 --> 01:01:37,026
from the mainland.
782
01:01:37,794 --> 01:01:38,795
Until they arrive,
I need your help.
783
01:01:39,662 --> 01:01:40,629
If these guys are
still in Skinners Pond-
784
01:01:40,630 --> 01:01:42,330
I need all the eyes
and ears I can get.
785
01:01:42,331 --> 01:01:44,200
Nobody knows these parts
better than you guys.
786
01:01:44,834 --> 01:01:45,435
Here.
787
01:01:46,302 --> 01:01:47,969
If you do
see anything-
788
01:01:47,970 --> 01:01:49,304
that can help me in
finding Kevin Doucette-
789
01:01:49,305 --> 01:01:50,139
use these.
790
01:01:50,673 --> 01:01:51,339
Click.
791
01:01:51,340 --> 01:01:52,074
Speak.
792
01:01:52,075 --> 01:01:53,041
Let go.
793
01:01:53,042 --> 01:01:53,909
Listen!
794
01:01:53,910 --> 01:01:54,410
Got it?
795
01:01:55,845 --> 01:01:57,280
I need eyes,
not a hero!
796
01:01:58,081 --> 01:01:59,816
Do I have
any questions?
797
01:02:03,052 --> 01:02:03,985
Good!
798
01:02:03,986 --> 01:02:04,821
Get out of here!
799
01:02:07,256 --> 01:02:10,093
♪
(low cello)
800
01:02:20,436 --> 01:02:24,807
Troy: Yeah some fisherman
and his pregnant wife.
801
01:02:25,007 --> 01:02:28,778
I said some fisherman
and his pregnant wife!
802
01:02:30,012 --> 01:02:30,847
Fuck!
803
01:02:32,014 --> 01:02:35,084
I'm taking
care of it all!
804
01:02:36,519 --> 01:02:37,453
Yeah I know!
805
01:02:39,122 --> 01:02:40,256
I will.
806
01:02:42,191 --> 01:02:43,326
No you
don't have to!
807
01:02:44,260 --> 01:02:45,360
I said I will!
808
01:02:45,361 --> 01:02:46,195
I will!
809
01:02:48,865 --> 01:02:50,433
I'll deliver it myself!
810
01:03:05,114 --> 01:03:07,049
(car door opening)
811
01:03:14,223 --> 01:03:15,224
(Troy grunts in pain)
812
01:03:16,759 --> 01:03:18,027
The tide is in.
813
01:03:23,933 --> 01:03:27,136
The sun will be up
in a couple of hours.
814
01:03:32,074 --> 01:03:34,143
Might as well make
yourself comfortable.
815
01:03:37,814 --> 01:03:39,315
I wasn't trying
to hurt no one.
816
01:03:40,516 --> 01:03:42,552
-Yeah, you know, I
could say the same thing.
817
01:03:43,152 --> 01:03:44,420
But it's too
late now.
818
01:03:45,188 --> 01:03:47,156
I found a
bag of money.
819
01:03:48,291 --> 01:03:49,324
What was I
supposed to do?
820
01:03:49,325 --> 01:03:50,091
Turn it in?
821
01:03:50,092 --> 01:03:50,826
(Troy chuckles)
822
01:03:50,827 --> 01:03:52,495
(duct tape ripping)
823
01:03:54,430 --> 01:03:56,566
-My best friend-
824
01:03:57,433 --> 01:04:01,270
was found bloated
and rotting-
825
01:04:02,104 --> 01:04:03,205
in a scrapyard.
826
01:04:03,206 --> 01:04:04,272
I'm sorry man.
827
01:04:04,273 --> 01:04:05,440
I'm sorry,
but I told you.
828
01:04:05,441 --> 01:04:07,276
-You put him there.
829
01:04:07,810 --> 01:04:09,879
I didn't know
what else to do!
830
01:04:12,114 --> 01:04:13,549
You're in the
deep end now.
831
01:04:14,517 --> 01:04:16,284
I hope you
can swim.
832
01:04:16,285 --> 01:04:17,853
Come on, let
me go, please!
833
01:04:17,854 --> 01:04:18,954
I'm going
to be a dad!
834
01:04:18,955 --> 01:04:20,189
-Oh fucking join
the club, man!
835
01:04:24,827 --> 01:04:27,196
I found that bag at
the bottom of this cliff.
836
01:04:27,964 --> 01:04:29,631
Okay, so if it
washed ashore-
837
01:04:29,632 --> 01:04:31,132
it's down on the
beach somewhere.
838
01:04:31,133 --> 01:04:32,467
You don't
need me okay?
839
01:04:32,468 --> 01:04:33,368
So just
let me go!
840
01:04:33,369 --> 01:04:34,403
I'm no
use to you!
841
01:04:35,238 --> 01:04:37,039
I shot a cop!
842
01:04:37,974 --> 01:04:38,974
Alright?
843
01:04:38,975 --> 01:04:41,043
I'm what's considered
armed and dangerous.
844
01:04:41,510 --> 01:04:44,045
And you're the only thing
that's standing between me-
845
01:04:44,046 --> 01:04:45,915
and a bullet
in the head.
846
01:04:46,482 --> 01:04:48,284
You're not going anywhere.
847
01:04:51,220 --> 01:04:53,321
Besides, the truth is-
848
01:04:53,322 --> 01:04:56,359
if that second bag isn't
down there somewhere-
849
01:04:57,593 --> 01:04:59,328
And that means
you're a dead man!
850
01:05:00,429 --> 01:05:01,964
And that means
your wife is dead.
851
01:05:02,865 --> 01:05:03,966
And your unborn baby.
852
01:05:04,166 --> 01:05:05,134
Your horse.
853
01:05:06,269 --> 01:05:07,470
Everybody you knows.
854
01:05:10,006 --> 01:05:11,607
They'll slaughter
youse all, man.
855
01:05:13,576 --> 01:05:17,345
Yeah, and then they'll
just go out for breakfast.
856
01:05:17,346 --> 01:05:18,114
Listen.
857
01:05:18,781 --> 01:05:20,181
Like even if you
find that money-
858
01:05:20,182 --> 01:05:21,683
how are you going
to get out of here-
859
01:05:21,684 --> 01:05:23,419
with all the people
looking for you?
860
01:05:25,454 --> 01:05:26,255
Ughh!
861
01:05:29,025 --> 01:05:29,959
Fucker.
862
01:05:40,569 --> 01:05:42,605
♪
(soft music)
863
01:06:04,994 --> 01:06:06,662
Crowe: Hope you were able
to sleep on that thing.
864
01:06:08,264 --> 01:06:09,597
Thanks.
865
01:06:09,598 --> 01:06:11,300
The couch had
nothing to do with it.
866
01:06:12,068 --> 01:06:13,669
I'll make sure you have
a real bed tonight, okay?
867
01:06:14,603 --> 01:06:15,471
Thank you.
868
01:06:25,948 --> 01:06:27,183
I can help you-
869
01:06:27,516 --> 01:06:28,651
if you can
help me.
870
01:06:29,251 --> 01:06:31,587
I know Kevin's
involved in something.
871
01:06:32,121 --> 01:06:33,322
And I think
you do too.
872
01:06:37,960 --> 01:06:39,595
You want to know why I
couldn't sleep last night?
873
01:06:40,496 --> 01:06:42,098
Or the night
before that?
874
01:06:43,165 --> 01:06:44,166
The truth?
875
01:06:48,104 --> 01:06:49,739
Kevin is the hardest
working man I know.
876
01:06:50,606 --> 01:06:51,306
He never stops.
877
01:06:51,307 --> 01:06:52,374
He just-
878
01:06:52,375 --> 01:06:53,775
He goes and he
goes and he goes.
879
01:06:53,776 --> 01:06:56,211
And he tries hard.
880
01:06:56,212 --> 01:06:58,446
And he means well.
881
01:06:58,447 --> 01:07:02,183
I mean, nothing we
can rely on anyway.
882
01:07:02,184 --> 01:07:03,619
A little bit here,
a little bit there.
883
01:07:05,287 --> 01:07:06,654
But all that
changed last week-
884
01:07:06,655 --> 01:07:08,190
when he started
bringing in the moss.
885
01:07:09,125 --> 01:07:11,193
And he started getting
paid for it in cash.
886
01:07:11,460 --> 01:07:13,128
And lots
of it too.
887
01:07:13,129 --> 01:07:16,031
But he was acting
real strange.
888
01:07:16,032 --> 01:07:17,733
He was hiding
something from me.
889
01:07:18,200 --> 01:07:20,703
And he doesn't do that
unless he's bothered.
890
01:07:21,037 --> 01:07:25,206
And every time
I'd close my eyes-
891
01:07:25,207 --> 01:07:26,574
and every time
I'd try to sleep-
892
01:07:26,575 --> 01:07:27,475
I'd see the truth.
893
01:07:27,476 --> 01:07:31,313
And it terrifies me.
894
01:07:33,482 --> 01:07:36,218
where all that money
was coming from?
895
01:07:37,653 --> 01:07:38,820
I didn't want to
push too hard.
896
01:07:38,821 --> 01:07:40,321
He was working
long hours-
897
01:07:40,322 --> 01:07:42,490
And it felt
really nice-
898
01:07:42,491 --> 01:07:44,659
to finally get some
supplies for the baby-
899
01:07:44,660 --> 01:07:45,493
and still afford groceries.
900
01:07:45,494 --> 01:07:46,227
You know?
901
01:07:46,228 --> 01:07:47,063
That-
902
01:07:48,431 --> 01:07:51,167
That felt really nice.
903
01:07:53,569 --> 01:07:55,805
Does Kevin know anything about
the body in the scrapyard?
904
01:07:59,341 --> 01:08:01,243
I think he stole
that man's money.
905
01:08:02,445 --> 01:08:04,280
(seagulls and waves)
906
01:08:08,451 --> 01:08:10,085
(crying baby)
907
01:08:10,086 --> 01:08:11,420
(crying gets louder)
908
01:08:13,355 --> 01:08:15,758
(crying continues)
909
01:08:28,304 --> 01:08:31,173
(crying fades)
910
01:09:02,671 --> 01:09:03,639
Aghh!
911
01:09:07,243 --> 01:09:08,144
Ahh!
912
01:09:26,495 --> 01:09:27,730
(creaking metal)
913
01:09:32,801 --> 01:09:33,602
(matal snaps)
Ughh!
914
01:09:40,809 --> 01:09:42,211
(smashing glass)
915
01:10:04,900 --> 01:10:06,535
(distant ATV engines)
916
01:10:33,896 --> 01:10:34,930
(Kevin grunting)
917
01:10:36,198 --> 01:10:36,799
Ughh!
918
01:11:09,632 --> 01:11:10,699
(ATV engine)
919
01:11:23,979 --> 01:11:26,949
(engine gets louder)
920
01:11:33,555 --> 01:11:36,325
(engine fades)
921
01:11:41,630 --> 01:11:44,033
♪
(ominous music)
922
01:11:55,678 --> 01:11:57,313
(Troy laughs)
923
01:12:52,468 --> 01:12:53,535
Sam: Kevin didn't
kill Jim Bradley.
924
01:12:58,340 --> 01:12:59,541
Crowe: I don't
think so either.
925
01:13:00,909 --> 01:13:04,580
But I do think he's
in way over his head.
926
01:13:06,749 --> 01:13:07,883
And we're going
to help him.
927
01:13:10,486 --> 01:13:11,553
Thank you.
928
01:13:15,491 --> 01:13:17,893
And I'll take you
straight to Gladys's.
929
01:13:23,866 --> 01:13:25,768
(ATV engine approaching)
930
01:13:29,772 --> 01:13:31,774
Josie: I fucking found
the guy with the tattoos.
931
01:13:32,374 --> 01:13:34,643
(Troy panting)
932
01:14:04,540 --> 01:14:05,441
Fuck.
933
01:14:24,493 --> 01:14:25,127
Ughh!
934
01:14:25,594 --> 01:14:26,795
(metal cracking on bone)
935
01:14:30,833 --> 01:14:32,968
♪
(ominous music)
936
01:14:40,075 --> 01:14:41,643
(metal pipe dropping)
937
01:14:59,661 --> 01:15:00,762
Oh fuck.
938
01:15:02,030 --> 01:15:02,964
Come on.
939
01:15:02,965 --> 01:15:03,932
Hey come on, man.
940
01:15:06,602 --> 01:15:07,536
Come on.
941
01:15:08,537 --> 01:15:09,604
Fuck fuck fuck!
942
01:15:09,605 --> 01:15:10,873
(Kevin crying)
943
01:15:13,809 --> 01:15:14,843
Come on, buddy!
944
01:15:20,782 --> 01:15:22,017
(phone buzzing)
945
01:15:36,198 --> 01:15:37,699
Girl: Hello?
946
01:15:38,133 --> 01:15:38,967
Dad?
947
01:15:40,035 --> 01:15:41,637
Daddy?
948
01:15:43,839 --> 01:15:46,575
♪
(ominous music)
949
01:16:06,161 --> 01:16:07,596
Can you put
that down please?
950
01:16:11,900 --> 01:16:14,201
Crow told me not to let
you out of my frigging site.
951
01:16:14,202 --> 01:16:15,003
Sorry.
952
01:16:15,270 --> 01:16:16,772
Just doing my job.
953
01:16:17,673 --> 01:16:19,540
I'm thinking about going
to the police academy-
954
01:16:19,541 --> 01:16:20,641
when I get my
grade twelve.
955
01:16:20,642 --> 01:16:24,011
Now that I got a taste of
authority and everything.
956
01:16:24,012 --> 01:16:25,112
Digging up bodies-
957
01:16:25,113 --> 01:16:26,248
dodging bullets.
958
01:16:27,215 --> 01:16:28,650
Have you ever
been shot at?
959
01:16:28,951 --> 01:16:29,951
Probably not.
960
01:16:29,952 --> 01:16:31,086
Don't touch that!
961
01:16:33,255 --> 01:16:35,690
My dad said that he can
get me a job out West-
962
01:16:35,691 --> 01:16:37,224
hauling cable for six
months of the year.
963
01:16:37,225 --> 01:16:39,193
But I don't really know
if I'd want to leave home.
964
01:16:39,194 --> 01:16:41,630
Can you get the
fuck out please?
965
01:16:43,031 --> 01:16:44,333
Okay, I'll go
wait outside.
966
01:16:49,104 --> 01:16:51,974
♪
(mournful music)
967
01:17:02,584 --> 01:17:03,785
(money fluttering)
968
01:17:45,994 --> 01:17:46,928
Sam!
969
01:17:49,031 --> 01:17:50,065
Sam!
970
01:17:51,967 --> 01:17:52,767
Sam!
971
01:17:52,768 --> 01:17:54,635
(door opening)
972
01:17:54,636 --> 01:17:55,169
Sam: Kevin!
973
01:17:55,170 --> 01:17:56,838
Oh my God!
974
01:17:57,172 --> 01:17:57,972
(Sam crying)
975
01:17:57,973 --> 01:17:59,174
I'm so sorry.
976
01:17:59,341 --> 01:18:01,442
I'm so sorry.
977
01:18:01,443 --> 01:18:03,177
You need to
listen to me.
978
01:18:03,178 --> 01:18:03,978
Listen to me okay?
979
01:18:03,979 --> 01:18:04,979
Listen.
980
01:18:04,980 --> 01:18:06,947
I found a bag of money
on the shore okay?
981
01:18:06,948 --> 01:18:08,315
And I kept it.
982
01:18:08,316 --> 01:18:09,784
And I didn't
tell anyone.
983
01:18:09,785 --> 01:18:11,218
I just wanted to
keep this family here.
984
01:18:11,219 --> 01:18:13,788
And I lied
to you.
985
01:18:13,789 --> 01:18:15,456
And I lied
to everyone.
986
01:18:15,457 --> 01:18:17,692
And I've done some
terrible things.
987
01:18:17,693 --> 01:18:18,793
Are we in danger?
988
01:18:18,794 --> 01:18:19,960
-No no no.
989
01:18:19,961 --> 01:18:21,362
Not anymore.
990
01:18:21,363 --> 01:18:23,731
Did you kill
Jim Bradley?
991
01:18:23,732 --> 01:18:24,766
-No!
992
01:18:26,068 --> 01:18:27,402
Who's in the
scrapyard?
993
01:18:28,303 --> 01:18:29,271
I don't know.
994
01:18:34,076 --> 01:18:35,911
I can't do
this anymore.
995
01:18:36,311 --> 01:18:38,412
I can't do it
anymore either Sam!
996
01:18:38,413 --> 01:18:40,716
Sam, Sam I'm done!
997
01:18:41,216 --> 01:18:42,918
I'm done, Sam.
998
01:18:44,686 --> 01:18:45,352
I'm-
999
01:18:45,353 --> 01:18:46,455
(door slamming)
1000
01:18:51,993 --> 01:18:53,762
Josie: Kevin came home.
1001
01:18:54,930 --> 01:18:55,897
I think he gave up.
1002
01:18:58,366 --> 01:18:59,200
Keep him there.
1003
01:18:59,201 --> 01:19:00,168
Over.
1004
01:19:05,340 --> 01:19:06,742
You want me
to keep watch?
1005
01:19:08,410 --> 01:19:09,344
Sure.
1006
01:19:23,458 --> 01:19:25,293
(car starting)
1007
01:19:34,035 --> 01:19:35,971
♪
(eerie music)
1008
01:19:41,543 --> 01:19:44,813
♪
(ethereal music)
1009
01:20:02,297 --> 01:20:03,965
Let me help
you with this.
1010
01:20:10,438 --> 01:20:11,272
(gunshot)
1011
01:20:11,273 --> 01:20:12,841
(Josie falls)
1012
01:20:18,246 --> 01:20:20,015
(Kevin shuddering)
1013
01:20:21,583 --> 01:20:23,552
♪
(ominous music)
1014
01:20:29,457 --> 01:20:30,892
Norm: Come on
out now sweetheart!
1015
01:20:32,427 --> 01:20:34,261
We need to have
a little chat!
1016
01:20:34,262 --> 01:20:35,029
Don't.
1017
01:20:35,030 --> 01:20:36,331
Don't do this.
1018
01:20:37,933 --> 01:20:38,465
(gunshot)
1019
01:20:38,466 --> 01:20:39,534
Ughh!
1020
01:20:41,870 --> 01:20:43,137
I'm not going
to ask you again!
1021
01:20:43,138 --> 01:20:44,406
Get out here!
1022
01:20:47,175 --> 01:20:48,076
Kevin: Let her go.
1023
01:20:48,476 --> 01:20:49,411
Let her go.
1024
01:20:51,313 --> 01:20:52,947
Norm: Come on now!
1025
01:20:52,948 --> 01:20:55,050
Now let's all
act like adults!
1026
01:20:57,219 --> 01:20:58,420
Put your arms down.
1027
01:21:01,356 --> 01:21:02,891
Now I know I'm
not welcome here!
1028
01:21:04,492 --> 01:21:06,561
But I've
come a long way!
1029
01:21:07,362 --> 01:21:08,362
And I've been
pretty patient-
1030
01:21:08,363 --> 01:21:10,198
up to this point!
1031
01:21:12,234 --> 01:21:15,236
But now I want
what's mine!
1032
01:21:15,237 --> 01:21:17,606
I don't have
it anymore.
1033
01:21:19,474 --> 01:21:20,976
Well now that's
a problem!
1034
01:21:23,011 --> 01:21:24,246
Where's Troy?
1035
01:21:25,513 --> 01:21:26,347
He's dead.
1036
01:21:26,348 --> 01:21:27,081
Norm: What?
1037
01:21:27,082 --> 01:21:28,216
He's dead!
1038
01:21:28,516 --> 01:21:30,318
Did you kill him?
1039
01:21:36,658 --> 01:21:38,493
This is a God-
damned mess!
1040
01:21:39,261 --> 01:21:42,230
Tell me where
my money is!
1041
01:21:45,600 --> 01:21:47,101
Just tell him!
1042
01:21:47,102 --> 01:21:48,903
It's down
by the cape.
1043
01:21:48,904 --> 01:21:49,905
Both bags.
1044
01:21:51,373 --> 01:21:52,274
But the cops-
1045
01:21:53,074 --> 01:21:54,476
the cops are going
to be down there.
1046
01:21:56,011 --> 01:21:57,412
I should put a
bullet in your head!
1047
01:21:58,513 --> 01:21:59,481
There's money
in the barn!
1048
01:22:00,448 --> 01:22:01,616
No no Sam.
1049
01:22:02,050 --> 01:22:03,351
No it's not.
1050
01:22:04,286 --> 01:22:06,186
No time for
lies, Kevin!
1051
01:22:06,187 --> 01:22:08,356
This is truth time!
1052
01:22:15,030 --> 01:22:17,265
(barn door closing)
1053
01:22:20,902 --> 01:22:21,435
Okay Kevin.
1054
01:22:21,436 --> 01:22:22,504
Go get it.
1055
01:22:39,721 --> 01:22:41,122
I'm so sorry.
1056
01:22:52,267 --> 01:22:53,401
Norm: Jesus Christ,
just get it!
1057
01:22:57,605 --> 01:22:58,707
(metal lid clanking)
1058
01:23:05,180 --> 01:23:06,381
You serious?
1059
01:23:08,350 --> 01:23:09,317
Take it.
1060
01:23:10,085 --> 01:23:11,152
It's all I've got.
1061
01:23:21,363 --> 01:23:22,262
You son
of a bitch.
1062
01:23:22,263 --> 01:23:23,031
Stop!
1063
01:23:24,265 --> 01:23:25,666
That's enough lying Kevin.
1064
01:23:25,667 --> 01:23:27,101
Enough games.
1065
01:23:27,102 --> 01:23:28,102
He's going
to kill us.
1066
01:23:28,103 --> 01:23:29,470
But you-
1067
01:23:29,471 --> 01:23:30,338
you destroyed us.
1068
01:23:31,272 --> 01:23:33,108
This is
all on you.
1069
01:23:38,146 --> 01:23:40,214
If you're not going to show
him where the money is-
1070
01:23:40,215 --> 01:23:41,349
I will.
1071
01:23:44,152 --> 01:23:46,521
Norm: Whoah whoah
whoah whoah whoah!
1072
01:23:50,625 --> 01:23:52,127
Do you want your
money or not?
1073
01:23:56,164 --> 01:23:57,265
Aghhh!
1074
01:24:05,640 --> 01:24:06,340
(gunshot)
1075
01:24:06,341 --> 01:24:07,142
Aghh!
1076
01:24:08,376 --> 01:24:09,210
(axe cracking bone)
1077
01:24:15,216 --> 01:24:17,118
(Kevin panting)
1078
01:24:18,753 --> 01:24:19,486
Kevin: Sam.
1079
01:24:19,487 --> 01:24:20,288
Okay.
1080
01:24:20,488 --> 01:24:21,188
Okay.
1081
01:24:21,189 --> 01:24:22,057
Alright.
1082
01:24:23,191 --> 01:24:24,258
Hold this here.
1083
01:24:24,259 --> 01:24:25,393
I'm going to
go get help.
1084
01:24:26,428 --> 01:24:29,664
(Kevin panting)
1085
01:24:35,737 --> 01:24:40,508
♪
(eerie music)
1086
01:25:04,532 --> 01:25:07,168
(waves and wind)
1087
01:25:20,148 --> 01:25:21,616
♪
(soft music)
1088
01:25:30,391 --> 01:25:33,561
Sam: I often wonder what
it is that keeps me here.
1089
01:25:36,097 --> 01:25:38,199
What's so special
about this place?
1090
01:25:40,735 --> 01:25:42,337
It's freezing most days.
1091
01:25:43,471 --> 01:25:45,140
But the cold
keeps me tough.
1092
01:25:46,241 --> 01:25:47,375
It keeps me moving.
1093
01:25:49,844 --> 01:25:50,644
And we're getting by.
1094
01:25:50,645 --> 01:25:51,813
We're making it work.
1095
01:25:59,420 --> 01:26:01,588
It might not last
forever this way.
1096
01:26:01,589 --> 01:26:03,357
But if we take it
one day at a time-
1097
01:26:03,358 --> 01:26:04,826
we don't have to
plan too far ahead.
1098
01:26:06,861 --> 01:26:08,830
I started working again.
1099
01:26:10,131 --> 01:26:11,665
Gladys has been
giving me more hours.
1100
01:26:11,666 --> 01:26:14,169
And she's a lot more bearable
now than she's ever been.
1101
01:26:14,836 --> 01:26:16,470
I can't be
too sure.
1102
01:26:16,471 --> 01:26:18,339
But I think I
found her weak spot.
1103
01:26:19,607 --> 01:26:20,909
(baby whining)
1104
01:26:23,278 --> 01:26:25,713
Everyone at church has
been very supportive of us.
1105
01:26:26,381 --> 01:26:27,849
They all understand
what happened.
1106
01:26:28,716 --> 01:26:31,352
And I can't seem to
escape their generosity.
1107
01:26:32,320 --> 01:26:33,153
Don't get me wrong.
1108
01:26:33,154 --> 01:26:33,854
I'm grateful.
1109
01:26:33,855 --> 01:26:37,457
It just seems every Sunday
is an unwelcome payday.
1110
01:26:37,458 --> 01:26:39,560
And I know it comes
from a good place-
1111
01:26:39,561 --> 01:26:40,527
from good people.
1112
01:26:40,528 --> 01:26:43,631
But it only reminds me of
things I'm trying to forget.
1113
01:26:49,370 --> 01:26:50,638
Good company always
helps pass the time.
1114
01:26:51,973 --> 01:26:53,974
Omer checks up on
us every couple days.
1115
01:26:53,975 --> 01:26:54,775
God love him.
1116
01:26:54,776 --> 01:26:57,311
Though sometimes I
wonder if he's here for us-
1117
01:26:57,312 --> 01:26:59,380
or to get his drink
of holy water.
1118
01:26:59,847 --> 01:27:01,315
Either way-
1119
01:27:01,316 --> 01:27:02,884
he's really good
at making us laugh.
1120
01:27:03,651 --> 01:27:04,919
I'd play the five.
1121
01:27:06,387 --> 01:27:07,921
We enjoy our little
walks along the shore.
1122
01:27:07,922 --> 01:27:12,227
And my stories of the Irish moss
sure can make a baby sleep.
1123
01:27:17,498 --> 01:27:18,899
I wonder how
old he'll be-
1124
01:27:18,900 --> 01:27:21,835
when he finds out
what happened here.
1125
01:27:21,836 --> 01:27:23,938
How we'll
explain it to him.
1126
01:27:27,709 --> 01:27:30,344
Who's going to
break the news first?
1127
01:27:30,345 --> 01:27:30,845
Or-
1128
01:27:32,213 --> 01:27:34,315
maybe he'll never know.
1129
01:27:35,516 --> 01:27:36,284
Until then-
1130
01:27:37,185 --> 01:27:38,586
your son's waiting
for you to come home.
1131
01:27:39,754 --> 01:27:41,289
And I am too.
1132
01:27:42,523 --> 01:27:44,259
♪
(country guitar)
1133
01:27:49,564 --> 01:27:52,634
♪ I am the wi♪d
1134
01:27:53,735 --> 01:27:56,638
♪ I am the wi♪d
1135
01:27:58,640 --> 01:28:00,775
♪ Without fo♪s
1136
01:28:02,310 --> 01:28:05,380
♪ Without friends ♪
1137
01:28:05,647 --> 01:28:09,383
♪ I have no home ♪
1138
01:28:09,384 --> 01:28:12,887
♪ No cares to tend ♪
1139
01:28:13,788 --> 01:28:16,658
All alone ♪
1140
01:28:16,924 --> 01:28:20,628
♪ I am the wi♪d
1141
01:28:20,795 --> 01:28:23,631
♪ I am the wi♪d
1142
01:28:24,799 --> 01:28:27,735
♪ I am the wi♪d
1143
01:28:29,304 --> 01:28:32,606
♪ Where I go- ♪
1144
01:28:32,607 --> 01:28:35,343
is where I've been ♪
1145
01:28:36,077 --> 01:28:38,713
♪ I'm here today ♪
1146
01:28:39,847 --> 01:28:43,484
♪ And gone again ♪
1147
01:28:44,585 --> 01:28:47,388
On my way ♪
1148
01:28:47,755 --> 01:28:50,425
♪ I am the wi♪d
1149
01:28:51,759 --> 01:28:55,363
♪ I am the wi♪d
1150
01:28:55,763 --> 01:28:59,400
Lazy wind ♪
1151
01:28:59,701 --> 01:29:02,937
♪ Gentle breeze- ♪
1152
01:29:03,371 --> 01:29:06,874
♪ in Lovers Glen ♪
1153
01:29:07,108 --> 01:29:10,712
♪ In the awesome tale♪-
1154
01:29:10,978 --> 01:29:14,582
♪ of fisherm♪n
1155
01:29:15,450 --> 01:29:18,386
♪ Testing sai♪s
1156
01:29:18,619 --> 01:29:22,357
♪ I am the wi♪d
1157
01:29:22,623 --> 01:29:26,060
♪ I am the wi♪d
1158
01:29:26,461 --> 01:29:30,031
♪ Contrary wi♪d
1159
01:29:30,965 --> 01:29:33,900
♪ Here to serve- ♪
1160
01:29:33,901 --> 01:29:37,705
♪ my makers e♪d
1161
01:29:38,005 --> 01:29:41,708
♪ I don't believe- ♪
1162
01:29:41,709 --> 01:29:45,480
♪ I've ever sinned ♪
1163
01:29:45,880 --> 01:29:49,117
♪ I only kno♪-
1164
01:29:49,517 --> 01:29:53,054
♪ I am the wi♪d
1165
01:29:53,421 --> 01:29:56,958
♪ I am the wi♪d
1166
01:29:57,425 --> 01:30:00,828
♪ Swirling wi♪d
1167
01:30:01,529 --> 01:30:04,732
♪ Stripping trees- ♪
1168
01:30:05,032 --> 01:30:08,736
♪ at summers end ♪
1169
01:30:09,003 --> 01:30:12,672
But I'm the song- ♪
1170
01:30:12,673 --> 01:30:16,110
♪ of spring again ♪
1171
01:30:16,911 --> 01:30:19,914
♪ Right or wrong- ♪
1172
01:30:20,181 --> 01:30:23,851
♪ I am the wi♪d
1173
01:30:24,051 --> 01:30:27,854
♪ I am the wi♪d
1174
01:30:27,855 --> 01:30:31,592
♪ Eternal wi♪d
1175
01:30:31,959 --> 01:30:35,462
♪ Around the door ♪
1176
01:30:35,463 --> 01:30:39,100
♪ Between gods
and men ♪
1177
01:30:39,534 --> 01:30:43,036
♪ And if you see- ♪
1178
01:30:43,037 --> 01:30:46,774
♪ how I go in ♪
1179
01:30:47,041 --> 01:30:50,744
♪ You'll have the ke♪-
1180
01:30:50,745 --> 01:30:54,482
♪ And know
the wind ♪
1181
01:30:54,715 --> 01:30:58,719
♪ You'll have the
key my frie♪d
1182
01:30:59,086 --> 01:31:04,792
♪to know the wind♪
74635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.