All language subtitles for A Small Fortune 2022 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:05,705 ♪ (ethereal music) 2 00:00:30,030 --> 00:00:33,199 ♪ (slow cello) 3 00:02:00,553 --> 00:02:03,556 (seagulls and waves) 4 00:02:17,437 --> 00:02:20,740 (ATV approaching) 5 00:02:41,427 --> 00:02:42,829 Ah, you're too early! 6 00:02:43,429 --> 00:02:45,330 Need to go further up the cape yet. 7 00:02:45,331 --> 00:02:46,833 I brought some lunch for you. 8 00:02:47,600 --> 00:02:48,835 Something for Chanky too! 9 00:02:51,804 --> 00:02:53,339 Hi Chanky! 10 00:02:54,807 --> 00:02:56,509 Hi my boy! 11 00:02:57,143 --> 00:02:58,778 -I've been up and down the shore all morning. 12 00:02:59,212 --> 00:03:00,880 The moss must be on the south side today. 13 00:03:03,283 --> 00:03:04,950 I was hoping to take our photo when you're finished. 14 00:03:04,951 --> 00:03:06,519 But it looks like you're just getting started. 15 00:03:06,886 --> 00:03:07,819 Oh well. 16 00:03:07,820 --> 00:03:08,855 Okay, grab the fork. 17 00:03:19,332 --> 00:03:20,233 Okay. 18 00:03:21,801 --> 00:03:22,635 What are you doing? 19 00:03:25,205 --> 00:03:26,205 -Stand here. 20 00:03:26,206 --> 00:03:27,172 Okay. 21 00:03:27,173 --> 00:03:28,540 Okay, like that. 22 00:03:28,541 --> 00:03:29,542 Hold up the fork. 23 00:03:30,577 --> 00:03:31,644 Not like that! 24 00:03:32,245 --> 00:03:32,879 Like- 25 00:03:34,581 --> 00:03:35,314 Mm-hmm. 26 00:03:35,315 --> 00:03:35,915 Okay. 27 00:03:37,217 --> 00:03:37,917 -Alright. 28 00:03:38,518 --> 00:03:39,452 Okay, now- 29 00:03:40,486 --> 00:03:42,721 And don't move for twenty seconds. 30 00:03:42,722 --> 00:03:43,522 Okay. 31 00:03:43,523 --> 00:03:44,390 (tape rips off) 32 00:03:57,203 --> 00:03:58,738 Twenty fucking seconds, eh? 33 00:04:04,444 --> 00:04:05,010 (Sam snorts) 34 00:04:05,011 --> 00:04:05,645 Stoffit! 35 00:04:06,346 --> 00:04:07,546 This is a serious moment! 36 00:04:07,547 --> 00:04:08,247 (Sam giggles) 37 00:04:08,248 --> 00:04:08,915 Give it up! 38 00:04:10,216 --> 00:04:11,350 Give it up! 39 00:04:11,351 --> 00:04:11,917 Chanky will start laughing! 40 00:04:11,918 --> 00:04:13,419 (Sam laughs) 41 00:04:15,922 --> 00:04:16,688 Come on. 42 00:04:16,689 --> 00:04:17,924 That's got to be twenty seconds. 43 00:04:18,524 --> 00:04:19,524 -Okay. 44 00:04:19,525 --> 00:04:20,459 -That good? 45 00:04:20,460 --> 00:04:21,294 -I think it is. 46 00:04:26,766 --> 00:04:27,800 -Did you have enough? 47 00:04:28,768 --> 00:04:30,870 ♪ (ethereal music) 48 00:04:54,727 --> 00:04:56,996 (rustling seaweed) 49 00:05:19,819 --> 00:05:20,987 (fork rattling in cart) 50 00:05:34,467 --> 00:05:35,868 I'm eating me dinner. 51 00:05:38,938 --> 00:05:41,773 Look, I can only work with what's given to me. 52 00:05:41,774 --> 00:05:42,841 Right? 53 00:05:42,842 --> 00:05:44,976 And I'm afraid that's left to the sea. 54 00:05:44,977 --> 00:05:46,311 There's no one left out there, Kevin. 55 00:05:46,312 --> 00:05:47,879 They've all moved on! 56 00:05:47,880 --> 00:05:49,481 No, they've all moved out West. 57 00:05:49,482 --> 00:05:50,816 And what's wrong with that? 58 00:05:50,817 --> 00:05:52,051 (Kevin sighs) 59 00:05:54,387 --> 00:05:55,020 Kevin. 60 00:05:55,021 --> 00:05:57,357 We need to start planning here. 61 00:05:57,457 --> 00:05:58,524 We need to figure this out. 62 00:05:59,959 --> 00:06:01,460 There's about a thousand dollars worth of moss- 63 00:06:01,461 --> 00:06:02,461 in that yard, Sam. 64 00:06:02,462 --> 00:06:03,863 Now that's not a bad payday. 65 00:06:13,840 --> 00:06:15,541 (Sam sighs) 66 00:06:28,821 --> 00:06:29,855 Omer: Comment ça flippe? 67 00:06:29,856 --> 00:06:30,822 Oh bien! 68 00:06:30,823 --> 00:06:31,724 Ça va bien! 69 00:06:42,769 --> 00:06:44,737 (conveyor rattling in distance) 70 00:07:19,605 --> 00:07:21,774 (conveyor switching off) 71 00:07:22,708 --> 00:07:25,711 You must think I'm a fucking sandbox, do you? 72 00:07:27,146 --> 00:07:28,881 -Two hundred and eleven? 73 00:07:30,082 --> 00:07:31,651 Like are you sure that's right? 74 00:07:31,818 --> 00:07:33,418 I mean that was near a full truckload. 75 00:07:33,419 --> 00:07:36,189 Look I can't sell moss when it's full of junk b'y. 76 00:07:36,556 --> 00:07:38,957 I'm not buying just anything that comes out the sea. 77 00:07:38,958 --> 00:07:39,658 Yeah, I know. 78 00:07:39,659 --> 00:07:40,460 But- 79 00:07:41,794 --> 00:07:42,828 I just thought there'd be more. 80 00:07:42,829 --> 00:07:44,629 (Omer laughs) 81 00:07:44,630 --> 00:07:46,131 Oh, we could all use a bit more. 82 00:07:46,132 --> 00:07:49,168 More money, more time, more pussy, more weed. 83 00:07:49,735 --> 00:07:52,137 But these old hands are going to work till they bleed! 84 00:07:52,138 --> 00:07:54,907 (Omer laughs and coughs) 85 00:07:55,675 --> 00:07:56,241 No. 86 00:07:56,242 --> 00:07:57,776 Tell me something. 87 00:07:57,777 --> 00:08:00,480 You're not looking for an extra set of hands? 88 00:08:00,746 --> 00:08:01,813 -Around here? 89 00:08:01,814 --> 00:08:02,581 Yeah. 90 00:08:02,582 --> 00:08:03,081 -No! 91 00:08:03,082 --> 00:08:03,982 (Omer laughs) 92 00:08:03,983 --> 00:08:04,916 Look. 93 00:08:04,917 --> 00:08:07,586 You just bring me in some quality moss. 94 00:08:07,587 --> 00:08:09,021 And we'll both be happy. 95 00:08:09,789 --> 00:08:11,823 Yeah, there's supposed to be some dirt- 96 00:08:11,824 --> 00:08:13,559 coming across the straight tonight. 97 00:08:13,860 --> 00:08:17,063 That'll bring in your fare share to shore b'y. 98 00:08:17,630 --> 00:08:18,163 Yeah. 99 00:08:18,164 --> 00:08:19,699 (Omer coughs) 100 00:08:20,600 --> 00:08:21,466 Thanks Omer! 101 00:08:21,467 --> 00:08:22,502 -Yeah. 102 00:08:23,469 --> 00:08:25,238 (engine starting) 103 00:08:33,880 --> 00:08:34,680 Fuck! 104 00:08:40,620 --> 00:08:41,854 (crows cawing) 105 00:08:43,623 --> 00:08:45,258 (trickling water) 106 00:08:55,234 --> 00:08:56,736 Gladys: Go easy now. 107 00:08:57,637 --> 00:09:00,138 Too much soap will dry out me skin. 108 00:09:00,139 --> 00:09:02,841 I'm not using soap, Gladys. 109 00:09:02,842 --> 00:09:05,878 I don't pay you to talk back to me, dear. 110 00:09:07,313 --> 00:09:08,247 Uh- 111 00:09:08,848 --> 00:09:09,949 About that. 112 00:09:10,716 --> 00:09:12,952 You usually pay me on Fridays. 113 00:09:13,152 --> 00:09:14,887 Oh do I? 114 00:09:15,521 --> 00:09:16,122 Well- 115 00:09:17,256 --> 00:09:19,725 Jesus Christ. 116 00:09:19,926 --> 00:09:22,193 Do you know how much money I made per week- 117 00:09:22,194 --> 00:09:23,695 when I was pregnant? 118 00:09:23,696 --> 00:09:25,765 I really don't know Gladys. 119 00:09:27,934 --> 00:09:29,534 The men worked. 120 00:09:29,535 --> 00:09:30,937 And the women took care of the children. 121 00:09:46,552 --> 00:09:47,753 How was Omer's? 122 00:09:48,688 --> 00:09:49,922 -You won't be happy. 123 00:09:50,222 --> 00:09:51,857 I think I can handle it. 124 00:09:52,592 --> 00:09:53,292 How much? 125 00:09:57,063 --> 00:09:57,929 Couple of hundred. 126 00:09:57,930 --> 00:09:59,932 Kevin, this is ridiculous! 127 00:10:01,033 --> 00:10:05,171 You think I can just jump on a plane and make us rich? 128 00:10:05,705 --> 00:10:06,605 Rich? 129 00:10:06,606 --> 00:10:09,240 I would settle for a crib and a box of diapers. 130 00:10:09,241 --> 00:10:10,041 -Sam what's the point- 131 00:10:10,042 --> 00:10:12,744 if I'm living in Alberta six months of the year? 132 00:10:12,745 --> 00:10:14,045 Well we can come with you. 133 00:10:14,046 --> 00:10:16,047 We don't have to stay here. 134 00:10:16,048 --> 00:10:18,050 This is home Sam! 135 00:10:18,651 --> 00:10:21,886 We're not raising a kid on the other side of the country. 136 00:10:21,887 --> 00:10:23,321 My brother is making a good living out there. 137 00:10:23,322 --> 00:10:24,123 Just- 138 00:10:24,657 --> 00:10:25,625 Just call him. 139 00:10:25,891 --> 00:10:26,792 Darcy? 140 00:10:27,460 --> 00:10:29,127 He hasn't been home in what- ? 141 00:10:29,128 --> 00:10:30,895 like five or six years now? 142 00:10:30,896 --> 00:10:31,830 He doesn't have a wife! 143 00:10:31,831 --> 00:10:33,032 He doesn't have any kids! 144 00:10:33,599 --> 00:10:34,899 Oh yeah, but he's making bank! 145 00:10:34,900 --> 00:10:36,401 So it must count for something I guess. 146 00:10:36,402 --> 00:10:37,803 What a nice life. 147 00:10:39,005 --> 00:10:40,339 Don't act like Darcy's a bad guy just because he's successful! 148 00:10:40,940 --> 00:10:43,108 Your brother made the right decision! 149 00:10:43,109 --> 00:10:44,075 -Going out West? 150 00:10:44,076 --> 00:10:44,843 -No! 151 00:10:44,844 --> 00:10:46,012 Not coming back! 152 00:10:48,848 --> 00:10:50,650 (distant dog barking) 153 00:10:52,752 --> 00:10:54,987 (motorcycle in distance) 154 00:11:07,099 --> 00:11:10,236 ♪ (ominous music) 155 00:11:32,958 --> 00:11:34,694 (phone buzzing) 156 00:11:45,905 --> 00:11:47,373 No he didn't come back. 157 00:11:51,143 --> 00:11:53,979 You don't have to do that. 158 00:11:55,481 --> 00:11:57,216 I'll go find him. 159 00:11:58,084 --> 00:11:59,251 I'll go find him! 160 00:12:19,171 --> 00:12:21,240 (engine starting) 161 00:12:23,409 --> 00:12:24,977 (wind and waves) 162 00:12:40,359 --> 00:12:41,927 (wind blowing) 163 00:13:10,122 --> 00:13:12,825 (soft footsteps approaching) 164 00:13:21,500 --> 00:13:23,135 Come back to bed. 165 00:13:25,070 --> 00:13:26,338 I want to fix this house. 166 00:13:28,174 --> 00:13:30,242 I want to hold our baby in my arms. 167 00:13:33,078 --> 00:13:34,480 I just want to be a good dad. 168 00:13:36,115 --> 00:13:37,149 You will be. 169 00:13:44,790 --> 00:13:48,494 When I get back, I'll call your brother okay? 170 00:13:49,261 --> 00:13:50,529 See about going out West. 171 00:13:54,934 --> 00:13:56,402 (rattling chain) 172 00:13:57,970 --> 00:14:01,040 ♪ (soft bodhran and tin whistle) 173 00:14:42,648 --> 00:14:44,450 (Kevin clicking tongue) 174 00:14:45,384 --> 00:14:46,986 Whoah whoah! 175 00:14:48,654 --> 00:14:50,589 ♪ (eerie music) 176 00:15:35,034 --> 00:15:37,369 ♪ (ominous music) 177 00:16:50,342 --> 00:16:54,079 (soft footsteps) 178 00:17:28,814 --> 00:17:30,482 (trickling water) 179 00:17:33,652 --> 00:17:35,621 (trickling liquid) 180 00:18:29,408 --> 00:18:31,343 (phone ringing) 181 00:18:40,385 --> 00:18:43,222 (phone ringing) 182 00:18:49,428 --> 00:18:50,696 Recording: Please leave your message- 183 00:19:05,744 --> 00:19:07,179 Sam: How was your morning? 184 00:19:07,846 --> 00:19:09,848 -Best day of mossing in years, Sam. 185 00:19:10,482 --> 00:19:11,350 Easily. 186 00:19:11,617 --> 00:19:12,683 We were due. 187 00:19:12,684 --> 00:19:13,451 I've heard that before. 188 00:19:13,452 --> 00:19:15,721 There's weak pile down there I'm telling you. 189 00:19:16,421 --> 00:19:17,723 I'll be hauling her home for days. 190 00:19:19,591 --> 00:19:23,294 you forget about the ten times you didn't. 191 00:19:23,295 --> 00:19:24,428 Yeah. 192 00:19:24,429 --> 00:19:25,330 You're right. 193 00:19:27,699 --> 00:19:30,169 -Well I'm off to be Gladys's slave. 194 00:19:30,335 --> 00:19:31,770 Don't forget to call my brother. 195 00:19:32,638 --> 00:19:33,504 Hey Kev. 196 00:19:33,505 --> 00:19:34,305 What? 197 00:19:34,306 --> 00:19:34,840 I love you. 198 00:19:35,874 --> 00:19:36,708 Listen. 199 00:19:37,142 --> 00:19:38,343 We were due, Sam. 200 00:19:39,144 --> 00:19:40,179 We were due. 201 00:19:41,780 --> 00:19:43,281 (Sam sighs softly) 202 00:19:43,282 --> 00:19:44,883 (conveyor rattling) 203 00:19:50,289 --> 00:19:52,490 (footsteps approaching) 204 00:19:52,491 --> 00:19:54,192 Omer: $330 worth- 205 00:19:54,193 --> 00:19:55,928 of junk today. 206 00:19:56,562 --> 00:19:57,695 I'll take it. 207 00:19:57,696 --> 00:19:59,463 Why do you keep doing this to yourself- 208 00:19:59,464 --> 00:20:03,568 Hey, I'll stop mossing when you stop paying. 209 00:20:03,569 --> 00:20:06,804 Yeah well you're 30 years late for making a living. 210 00:20:06,805 --> 00:20:08,739 I'm only at it because I can still sell it- 211 00:20:08,740 --> 00:20:10,309 as cattle feed. 212 00:20:15,847 --> 00:20:19,718 Uh- you think you can start paying me in cash? 213 00:20:20,385 --> 00:20:20,918 Cash? 214 00:20:20,919 --> 00:20:22,320 -Yeah. 215 00:20:22,321 --> 00:20:23,521 Seeing as how I'm your only customer- 216 00:20:23,522 --> 00:20:24,790 It shouldn't be that difficult, no? 217 00:20:25,591 --> 00:20:27,726 I'm not a bank, Kevin. 218 00:20:28,760 --> 00:20:29,727 Look. 219 00:20:29,728 --> 00:20:30,896 Answer me this. 220 00:20:31,663 --> 00:20:33,732 What are you going to do when I'm dead? 221 00:20:34,900 --> 00:20:37,236 I've only got a few years at best. 222 00:20:37,736 --> 00:20:39,238 Who's going to buy the moss then? 223 00:20:39,838 --> 00:20:41,473 Look, you're going to need something. 224 00:20:41,840 --> 00:20:44,810 You can't feed a baby seaweed! 225 00:20:45,744 --> 00:20:47,245 You could sell firewood! 226 00:20:47,246 --> 00:20:47,945 Bait! 227 00:20:47,946 --> 00:20:50,415 Fuck, try growing a potato! 228 00:20:51,250 --> 00:20:52,216 -Thanks for the tip. 229 00:20:52,217 --> 00:20:54,452 Yeah, well think about it. 230 00:20:54,453 --> 00:20:55,587 (engine starting) 231 00:21:21,913 --> 00:21:23,581 Austin: I'm making- 232 00:21:23,582 --> 00:21:25,549 $450 a day. 233 00:21:25,550 --> 00:21:26,484 That's just starting! 234 00:21:26,485 --> 00:21:29,787 Tack on another $200 a day for danger pay. 235 00:21:29,788 --> 00:21:31,389 Got another $150 on there- 236 00:21:31,390 --> 00:21:32,623 for a living allowance. 237 00:21:32,624 --> 00:21:34,326 My truck's on there for another hundred. 238 00:21:34,726 --> 00:21:35,961 My cell phone is paid for. 239 00:21:36,261 --> 00:21:37,963 And I get two free pairs of coveralls. 240 00:21:38,764 --> 00:21:39,631 Best part is- 241 00:21:40,232 --> 00:21:45,003 it feels like you've won the God-damned lottery. 242 00:21:46,571 --> 00:21:47,271 Cashier: Hi Sam. 243 00:21:47,272 --> 00:21:47,873 Hey. 244 00:21:56,581 --> 00:21:58,616 Kevin finally put a baby in you, did he? 245 00:21:58,617 --> 00:21:59,484 Yeah. 246 00:22:02,754 --> 00:22:04,523 That's $22.10. 247 00:22:05,590 --> 00:22:06,991 I only brought a twenty. 248 00:22:06,992 --> 00:22:08,092 So give me that. 249 00:22:08,093 --> 00:22:08,927 I'll put it back. 250 00:22:09,594 --> 00:22:10,662 Oh hold on there, buttercup! 251 00:22:13,765 --> 00:22:14,498 Sam: No no. 252 00:22:14,499 --> 00:22:15,266 It's really okay. 253 00:22:15,267 --> 00:22:16,601 I've got change in the truck. 254 00:22:18,437 --> 00:22:19,071 It's fine. 255 00:22:22,007 --> 00:22:22,940 My treat. 256 00:22:22,941 --> 00:22:24,009 Thank you. 257 00:22:56,508 --> 00:22:57,809 I hope you're hungry! 258 00:23:04,082 --> 00:23:05,951 Let me get this for you. 259 00:23:16,595 --> 00:23:18,563 Oh, I almost forgot! 260 00:23:20,399 --> 00:23:21,031 There you go. 261 00:23:21,032 --> 00:23:22,601 That feels good! 262 00:23:26,004 --> 00:23:27,905 This is $500 Kevin. 263 00:23:27,906 --> 00:23:29,741 Yeah, I know. 264 00:23:29,908 --> 00:23:31,910 Best day of mossing in years I told you. 265 00:23:35,914 --> 00:23:36,680 Come on. 266 00:23:36,681 --> 00:23:37,615 Let's just eat! 267 00:23:37,616 --> 00:23:38,516 Like there's good days. 268 00:23:38,517 --> 00:23:42,754 you forgot what a good one felt like. 269 00:23:55,901 --> 00:23:56,867 Crowe: Excessive speed. 270 00:23:56,868 --> 00:23:58,035 Reckless driving. 271 00:23:58,036 --> 00:23:58,936 Operating a motor vehicle- 272 00:23:58,937 --> 00:24:00,604 without a valid license. 273 00:24:00,605 --> 00:24:01,773 And in a prohibited zone. 274 00:24:02,774 --> 00:24:04,708 So they don't have dirt roads where you come from? 275 00:24:04,709 --> 00:24:05,476 Would you like another- 276 00:24:05,477 --> 00:24:06,711 for disorderly conduct? 277 00:24:08,880 --> 00:24:10,114 $620? 278 00:24:10,115 --> 00:24:11,983 (vehicle approaching) 279 00:24:24,996 --> 00:24:25,896 I think we could all agree. 280 00:24:25,897 --> 00:24:28,599 This is not a good start to the day. 281 00:24:28,600 --> 00:24:30,135 Ah, I wasn't even doing nothing! 282 00:24:32,170 --> 00:24:33,804 Were are youse going? 283 00:24:33,805 --> 00:24:36,975 I didn't request any support, sir. 284 00:24:40,779 --> 00:24:41,813 Good. 285 00:24:42,447 --> 00:24:43,614 Because you ain't getting any. 286 00:24:43,615 --> 00:24:44,749 Josie: What did I tell you? 287 00:24:46,985 --> 00:24:48,118 Bradley: Learn your subject- 288 00:24:48,119 --> 00:24:49,855 before you start dishing out lessons. 289 00:24:52,457 --> 00:24:54,091 She's even worser than the last one. 290 00:24:54,092 --> 00:24:56,061 You and your sister go on and get out of here. 291 00:24:57,262 --> 00:24:59,731 Be sure to tell your father how much I just saved him- 292 00:25:00,532 --> 00:25:01,265 (engine starting) 293 00:25:01,266 --> 00:25:02,834 when you get to church. 294 00:25:19,985 --> 00:25:21,620 First impressions, Constable. 295 00:25:24,022 --> 00:25:25,257 Let them warm up to you! 296 00:25:26,992 --> 00:25:28,260 They ain't all bad. 297 00:25:31,796 --> 00:25:32,564 (engine starting) 298 00:25:38,503 --> 00:25:41,740 ♪ (choral singing) 299 00:25:58,189 --> 00:25:59,624 (coins clinking) 300 00:26:10,835 --> 00:26:12,137 It's okay. 301 00:26:15,674 --> 00:26:16,908 (Sam scoffs) 302 00:26:25,550 --> 00:26:26,751 She's pregnant. 303 00:26:30,689 --> 00:26:31,590 (rustling seaweed) 304 00:26:54,713 --> 00:26:56,982 ♪ (ominous music) 305 00:27:38,623 --> 00:27:40,225 (keyboard clacking) 306 00:27:57,108 --> 00:27:57,909 Mmmm. 307 00:28:02,781 --> 00:28:05,183 Are you trying to impress me or something? 308 00:28:06,017 --> 00:28:07,352 Sorry sir? 309 00:28:08,520 --> 00:28:11,690 Being a decent cop ain't about how much paperwork gets done. 310 00:28:14,292 --> 00:28:15,760 So if you're trying to impress me- 311 00:28:17,028 --> 00:28:20,398 before we take this relationship any further. 312 00:28:21,166 --> 00:28:24,668 It's that I don't give a shit. 313 00:28:24,669 --> 00:28:26,705 Some things you got to let slide, sweetheart. 314 00:28:28,807 --> 00:28:30,442 We just keep the peace Crowe. 315 00:28:32,677 --> 00:28:34,045 We don't disturb it. 316 00:28:37,082 --> 00:28:40,118 You get to know these folks before you put them all in jail. 317 00:28:42,721 --> 00:28:43,687 Good advice. 318 00:28:43,688 --> 00:28:44,723 Thank you. 319 00:28:47,826 --> 00:28:49,259 If you were to put in for a transfer- 320 00:28:49,260 --> 00:28:50,729 wouldn't be any hard feelings. 321 00:28:51,496 --> 00:28:52,830 You wouldn't be the first. 322 00:28:52,831 --> 00:28:54,331 And- 323 00:28:54,332 --> 00:28:56,000 you're not going to be the last. 324 00:29:01,773 --> 00:29:03,107 (phone ringing) 325 00:29:03,108 --> 00:29:04,075 Good night. 326 00:29:11,716 --> 00:29:12,317 Hello. 327 00:29:14,953 --> 00:29:15,519 (truck engine starting) 328 00:29:15,520 --> 00:29:17,422 On fire? 329 00:29:22,127 --> 00:29:23,261 (fire crackling) 330 00:29:24,229 --> 00:29:26,197 (extinguisher hissing) 331 00:29:37,408 --> 00:29:39,110 Well this is a nice welcome present. 332 00:29:40,145 --> 00:29:42,213 Oh, don't get all horny just yet. 333 00:29:43,148 --> 00:29:45,784 Kids burn shit on the beach all the time up here. 334 00:30:12,911 --> 00:30:13,545 What's this stuff? 335 00:30:15,079 --> 00:30:17,382 That is Irish moss. 336 00:30:18,783 --> 00:30:20,318 It's got a bit of a history up here. 337 00:30:20,785 --> 00:30:23,054 Good way to make a little extra money. 338 00:30:25,957 --> 00:30:28,827 One time they pushed a shed off the cliff. 339 00:30:30,995 --> 00:30:31,929 That was a fire. 340 00:30:31,930 --> 00:30:33,363 Let me tell you. 341 00:30:33,364 --> 00:30:36,466 Guaranteed, it won't be your last bonfire. 342 00:30:36,467 --> 00:30:38,870 They're all too common up here. 343 00:30:41,472 --> 00:30:43,241 How common is this? 344 00:30:43,441 --> 00:30:45,176 ♪ (dramatic music) 345 00:30:47,345 --> 00:30:48,379 Put that away. 346 00:30:49,347 --> 00:30:50,281 Put it away. 347 00:30:53,885 --> 00:30:54,552 Okay folks! 348 00:30:55,620 --> 00:30:56,955 Show's over! 349 00:30:57,222 --> 00:30:58,022 Go on home! 350 00:30:58,890 --> 00:31:00,291 Thank you for coming out! 351 00:31:02,493 --> 00:31:03,561 Go on! 352 00:31:14,572 --> 00:31:16,040 (clanging in the background) 353 00:31:17,542 --> 00:31:19,043 (Sam sighs) 354 00:31:46,537 --> 00:31:47,371 (Sam clears throat) 355 00:31:47,372 --> 00:31:48,406 Oh. 356 00:31:49,007 --> 00:31:50,942 I didn't mean to wake you. 357 00:31:54,946 --> 00:31:57,081 And what in Christ's name do you think you're doing? 358 00:31:58,449 --> 00:31:59,584 I'm making fish cakes! 359 00:32:00,518 --> 00:32:02,352 I was up past Cajoe's point this morning- 360 00:32:02,353 --> 00:32:03,421 looking for moss. 361 00:32:04,289 --> 00:32:05,957 I found a great deal on haddock instead. 362 00:32:07,425 --> 00:32:09,427 It's the middle of the frikkin' night Kevin. 363 00:32:09,560 --> 00:32:10,294 -Yeah I know! 364 00:32:10,295 --> 00:32:11,095 (knocking on door) 365 00:32:12,230 --> 00:32:12,963 Sam! 366 00:32:12,964 --> 00:32:13,932 Get the lights! 367 00:32:14,065 --> 00:32:14,698 (Sam scoffs) 368 00:32:14,699 --> 00:32:15,500 Sam, do it! 369 00:32:23,041 --> 00:32:24,474 Sam: Is anyone sleeping tonight? 370 00:32:24,475 --> 00:32:27,377 Well you look stunned as a horseshoe, Sam. 371 00:32:27,378 --> 00:32:28,446 Good to see you again. 372 00:32:31,082 --> 00:32:32,317 Can I get you a drink? 373 00:32:32,450 --> 00:32:33,383 Omer: I'm so thirsty- 374 00:32:33,384 --> 00:32:34,451 I could drink a biscuit. 375 00:32:34,452 --> 00:32:36,054 That's a great idea. 376 00:32:36,254 --> 00:32:36,987 Oh! 377 00:32:36,988 --> 00:32:37,554 Fishcakes? 378 00:32:37,555 --> 00:32:38,323 (Omer chuckles) 379 00:32:39,157 --> 00:32:40,491 Well I know that jug. 380 00:32:41,326 --> 00:32:42,660 Your father's shine. 381 00:32:43,227 --> 00:32:45,129 The very best he called it. 382 00:32:45,430 --> 00:32:46,664 He put potatoes in it. 383 00:32:47,665 --> 00:32:49,433 Sam: He saves it for all his special guests. 384 00:32:49,434 --> 00:32:51,068 Well, I'm honored. 385 00:32:51,069 --> 00:32:51,703 I assure you. 386 00:32:56,507 --> 00:32:59,310 So you were there when they found the boat burning eh? 387 00:33:00,078 --> 00:33:02,112 Yeah, right by Kevin's moss. 388 00:33:02,113 --> 00:33:05,615 Well, I was the one who called it in. 389 00:33:05,616 --> 00:33:08,185 I tried to put it out myself. 390 00:33:08,186 --> 00:33:11,155 But the devil was playing her games. 391 00:33:11,522 --> 00:33:13,091 What did the police say? 392 00:33:14,292 --> 00:33:15,993 Omer: Bradley and the new one there- 393 00:33:15,994 --> 00:33:17,461 the cute one- 394 00:33:17,462 --> 00:33:18,261 she took care of it. 395 00:33:18,262 --> 00:33:20,331 I don't know what became of it. 396 00:33:20,598 --> 00:33:23,668 But I didn't want to become too involved with them either. 397 00:33:28,339 --> 00:33:29,440 I didn't tell them about this. 398 00:33:32,977 --> 00:33:34,712 I don't feel right keeping it though. 399 00:33:35,480 --> 00:33:38,215 Look, I know how you're doing, Kevin. 400 00:33:38,216 --> 00:33:40,350 You need it more than I do. 401 00:33:40,351 --> 00:33:41,452 Omer. 402 00:33:42,453 --> 00:33:44,022 Kevin: I really appreciate the gesture. 403 00:33:45,523 --> 00:33:47,091 But that's yours to keep. 404 00:33:47,658 --> 00:33:49,027 Well- 405 00:33:49,660 --> 00:33:51,462 why don't we split it? 406 00:33:52,397 --> 00:33:53,397 Fifty fifty! 407 00:33:53,398 --> 00:33:55,466 (Omer laughs) 408 00:33:57,668 --> 00:33:59,236 Sam: Where did the money come from though? 409 00:33:59,237 --> 00:34:00,471 The boat? 410 00:34:02,040 --> 00:34:04,208 Ignorance is blisters old girl. 411 00:34:04,809 --> 00:34:08,579 Just be grateful that the money's made of plastic now. 412 00:34:09,814 --> 00:34:11,416 Thanks for stopping by. 413 00:34:12,417 --> 00:34:13,584 Omer: Thanks for the drink b'y. 414 00:34:14,318 --> 00:34:15,152 We'll see you later. 415 00:34:15,153 --> 00:34:15,685 Yeah. 416 00:34:15,686 --> 00:34:17,054 Be seeing you. 417 00:34:17,055 --> 00:34:18,122 (door opens) 418 00:34:20,558 --> 00:34:21,426 (door closes) 419 00:34:56,360 --> 00:34:57,861 Almost drove right past this place. 420 00:34:57,862 --> 00:34:59,263 I barely recognized it. 421 00:34:59,397 --> 00:35:00,630 It's been a while, Jim. 422 00:35:00,631 --> 00:35:02,533 Have you met our new constable? 423 00:35:04,402 --> 00:35:05,436 Well she found this- 424 00:35:07,371 --> 00:35:08,840 in a pile of moss- 425 00:35:11,242 --> 00:35:12,742 right next to a burning boat. 426 00:35:12,743 --> 00:35:14,679 And she wants answers. 427 00:35:16,380 --> 00:35:17,815 I'm hoping you can help me out. 428 00:35:21,285 --> 00:35:22,787 Like I heard about the boat, yeah. 429 00:35:24,155 --> 00:35:25,289 I didn't know about this. 430 00:35:26,824 --> 00:35:27,792 Was there more? 431 00:35:30,128 --> 00:35:32,163 I was really hoping you'd- 432 00:35:34,765 --> 00:35:36,300 you'd say it was yours. 433 00:35:36,634 --> 00:35:38,468 Great little family you've got brewing here. 434 00:35:38,469 --> 00:35:39,302 -I do. 435 00:35:39,303 --> 00:35:42,140 Boy, I would hate to have to make a living at this today. 436 00:35:46,110 --> 00:35:48,312 Well I guess it's a lot like police work, you know? 437 00:35:49,313 --> 00:35:50,848 Some days are better than others. 438 00:35:53,284 --> 00:35:53,718 (Bradley laughs) 439 00:35:57,355 --> 00:35:58,856 -You're a lot like your dad. 440 00:36:00,424 --> 00:36:02,759 Oh, he'd be some cross seeing what's come of his house. 441 00:36:02,760 --> 00:36:04,328 Ah, well uh- 442 00:36:04,662 --> 00:36:06,731 it's my house now, isn't it? 443 00:36:09,433 --> 00:36:10,201 Ah- 444 00:36:11,802 --> 00:36:13,337 that's not your house. 445 00:36:13,838 --> 00:36:14,638 It's not your land. 446 00:36:14,639 --> 00:36:16,139 It's not your horse. 447 00:36:16,140 --> 00:36:17,341 I see your point. 448 00:36:18,809 --> 00:36:20,443 -You've been given a ship. 449 00:36:20,444 --> 00:36:22,246 But you don't know how to sail. 450 00:36:23,614 --> 00:36:24,382 (axe striking wood) 451 00:36:42,333 --> 00:36:44,702 ♪ (ominous music) 452 00:37:04,989 --> 00:37:06,757 Who the fuck do you think you're looking at? 453 00:37:12,496 --> 00:37:13,564 (bell jingles) 454 00:37:20,204 --> 00:37:22,573 What brings you to Skinners Pond? 455 00:37:24,842 --> 00:37:25,943 Uh- 456 00:37:27,345 --> 00:37:28,479 fishing. 457 00:37:28,679 --> 00:37:31,249 What are you fishing? 458 00:37:33,384 --> 00:37:33,985 Fish. 459 00:37:37,755 --> 00:37:38,656 Um- 460 00:37:39,257 --> 00:37:40,590 I was thinking- 461 00:37:40,591 --> 00:37:44,227 of fishing off this point right here. 462 00:37:44,228 --> 00:37:44,829 But uh- 463 00:37:46,030 --> 00:37:48,466 can't seem to find my way down to it. 464 00:37:48,933 --> 00:37:51,968 You need to take the dirt path out back. 465 00:37:51,969 --> 00:37:53,371 Behind Denny Pit's old place. 466 00:37:53,638 --> 00:37:55,606 Where that boat burnt up? 467 00:37:58,242 --> 00:38:00,310 -Some boat washed ashore, I think. 468 00:38:00,311 --> 00:38:02,780 Then someone set it on fire, is what Omer told me. 469 00:38:05,583 --> 00:38:06,951 Who's Omer? 470 00:38:07,251 --> 00:38:09,619 He's your man if you need live bait. 471 00:38:09,620 --> 00:38:12,656 Dew worms, night crawlers, gudgeons- 472 00:38:12,657 --> 00:38:15,392 leeches, minnows, hoppers, crickets. 473 00:38:15,393 --> 00:38:16,559 Okay well yeah. 474 00:38:16,560 --> 00:38:17,927 I need all that. 475 00:38:17,928 --> 00:38:19,463 So how do I find him? 476 00:38:19,997 --> 00:38:21,699 ♪ (soft music) 477 00:38:25,936 --> 00:38:26,737 (Sam sighs softly) 478 00:38:38,949 --> 00:38:40,751 (seagulls crying) 479 00:38:48,859 --> 00:38:49,994 (ATV approaching) 480 00:39:08,779 --> 00:39:10,081 (engine shuts off) 481 00:39:15,619 --> 00:39:19,690 ♪ (ethereal music) 482 00:39:43,981 --> 00:39:45,049 Shit. 483 00:39:56,927 --> 00:39:57,728 Fuck. 484 00:40:00,030 --> 00:40:01,065 (Kevin grunting) 485 00:40:08,906 --> 00:40:09,974 Gaghh! 486 00:40:28,092 --> 00:40:30,960 Crowe: I called all the campsites and marinas. 487 00:40:30,961 --> 00:40:33,396 There's been no reports of missing or stolen boats- 488 00:40:33,397 --> 00:40:34,632 anywhere on the island. 489 00:40:35,866 --> 00:40:37,734 Let me ask you something, Crowe. 490 00:40:37,735 --> 00:40:39,869 Lets say you weren't a cop. 491 00:40:39,870 --> 00:40:40,871 Let's say you were broke. 492 00:40:42,740 --> 00:40:44,207 Down on your luck. 493 00:40:44,208 --> 00:40:46,510 And then one day you find some money. 494 00:40:48,078 --> 00:40:49,113 Would you keep it? 495 00:40:50,047 --> 00:40:50,881 Well- 496 00:40:51,749 --> 00:40:52,883 how much do I find? 497 00:40:53,884 --> 00:40:54,885 Twenty dollars? 498 00:40:55,719 --> 00:40:57,188 I'd probably keep it. 499 00:40:57,788 --> 00:40:59,023 And what if it was more? 500 00:41:01,492 --> 00:41:02,159 I'd turn it in. 501 00:41:02,760 --> 00:41:03,861 I wouldn't feel right. 502 00:41:05,963 --> 00:41:06,797 Hmm. 503 00:41:08,566 --> 00:41:09,566 So you're telling me- 504 00:41:09,567 --> 00:41:12,168 that you would keep somebody else's money- 505 00:41:12,169 --> 00:41:13,838 as long as it wasn't too much. 506 00:41:16,240 --> 00:41:18,175 I mean we all have to draw the line somewhere, right? 507 00:41:19,944 --> 00:41:22,912 -You know, I've lived in Skinners Pond- 508 00:41:22,913 --> 00:41:25,748 just about my entire life. 509 00:41:25,749 --> 00:41:28,818 And I can not think of one person- 510 00:41:28,819 --> 00:41:31,188 who would give back any amount of money. 511 00:41:33,924 --> 00:41:35,526 So you think there's more out there? 512 00:41:37,628 --> 00:41:38,696 -Oh, I don't know. 513 00:41:39,530 --> 00:41:41,499 How much would I need to find- 514 00:41:42,867 --> 00:41:44,668 before I didn't tell anybody? 515 00:41:49,640 --> 00:41:51,140 Didn't you tell me not to assume the worst- 516 00:41:51,141 --> 00:41:52,910 of the people of Skinners Pond? 517 00:41:57,281 --> 00:41:58,549 Yeah. 518 00:41:59,950 --> 00:42:00,951 Constable Crowe. 519 00:42:05,022 --> 00:42:07,023 You're absolutely right. 520 00:42:07,024 --> 00:42:10,159 (ATV approaching) 521 00:42:10,160 --> 00:42:12,763 ♪ (suspenseful music) 522 00:42:21,906 --> 00:42:22,973 (metal clanking) 523 00:42:25,209 --> 00:42:27,211 (shoveling dirt) 524 00:42:33,684 --> 00:42:34,285 (Kevin sighs) 525 00:42:52,002 --> 00:42:54,305 ♪ (eerie music) 526 00:43:08,185 --> 00:43:09,820 (Kevin panting) 527 00:43:24,234 --> 00:43:25,703 (shoveling dirt) 528 00:43:30,107 --> 00:43:30,974 (trickling water) 529 00:43:30,975 --> 00:43:32,710 (wiping plastic) 530 00:44:16,920 --> 00:44:18,322 Sam: I've got a crib that needs assembling. 531 00:44:19,123 --> 00:44:19,856 -Oh! 532 00:44:19,857 --> 00:44:20,991 That's great! 533 00:44:27,031 --> 00:44:27,864 Kevin? 534 00:44:27,865 --> 00:44:28,766 -Yeah? 535 00:44:30,167 --> 00:44:31,368 -I talked to my brother today. 536 00:44:34,705 --> 00:44:35,839 (Kevin sighs) 537 00:44:38,776 --> 00:44:41,811 Alright, well I can build the crib myself if you're busy- 538 00:44:41,812 --> 00:44:43,380 with the axe. 539 00:44:44,682 --> 00:44:45,716 I'll call him. 540 00:44:45,983 --> 00:44:46,784 I will. 541 00:44:53,857 --> 00:44:55,693 (motor starting) 542 00:45:00,197 --> 00:45:02,899 (grinding) 543 00:45:02,900 --> 00:45:04,768 (car approaching) 544 00:45:20,851 --> 00:45:21,719 Troy: Okay. 545 00:45:22,386 --> 00:45:23,420 Okay! 546 00:45:26,990 --> 00:45:28,092 (Troy sighs) 547 00:45:33,764 --> 00:45:34,732 Cunt! (banging on steering wheel) 548 00:45:35,232 --> 00:45:36,433 Cunt fuck! 549 00:45:38,736 --> 00:45:40,170 (knocking) 550 00:45:45,109 --> 00:45:47,510 Well, simmer down big fella! 551 00:45:47,511 --> 00:45:49,245 (Omer laughs) 552 00:45:49,246 --> 00:45:51,115 You looking for me? 553 00:45:52,282 --> 00:45:53,382 You Omer? 554 00:45:53,383 --> 00:45:55,819 -Well I am till I ain't. 555 00:45:56,019 --> 00:45:58,188 You want some bait or- 556 00:45:59,256 --> 00:46:01,458 or something else? 557 00:46:06,196 --> 00:46:07,430 Depends what you got. 558 00:46:07,431 --> 00:46:10,467 -Oh, are you from town, or-? 559 00:46:11,368 --> 00:46:12,936 I'm from town, yeah. 560 00:46:14,404 --> 00:46:15,772 Hoping to catch the big one. 561 00:46:15,773 --> 00:46:19,041 Well so are we all. 562 00:46:19,042 --> 00:46:20,277 (Omer laughs) 563 00:46:21,378 --> 00:46:22,211 Yeah. 564 00:46:22,212 --> 00:46:23,880 Follow me. 565 00:46:23,881 --> 00:46:25,516 (Omer coughs) 566 00:46:28,886 --> 00:46:31,822 ♪ (ominous music) 567 00:46:40,264 --> 00:46:44,401 ♪ (country music) 568 00:46:46,170 --> 00:46:48,138 ♪You try to be right♪ 569 00:46:49,239 --> 00:46:51,008 ♪I'll try to be wrong♪ 570 00:46:51,842 --> 00:46:54,177 ♪Then maybe for a change♪ 571 00:46:54,178 --> 00:46:56,980 ♪We'll start to get along♪ 572 00:46:57,314 --> 00:47:00,583 ♪I searched the whole world over♪ 573 00:47:00,584 --> 00:47:01,985 ♪For a feeling this strong♪ 574 00:47:03,187 --> 00:47:05,823 ♪You try to be right♪ 575 00:47:06,323 --> 00:47:08,392 ♪I'll try to be wrong♪ 576 00:47:09,927 --> 00:47:11,895 ♪I heard the mockingbird sing♪ 577 00:47:13,430 --> 00:47:15,865 ♪The bluebird too♪ 578 00:47:15,866 --> 00:47:18,100 (static intensifies) 579 00:47:18,101 --> 00:47:20,337 (baby crying) 580 00:47:22,206 --> 00:47:23,940 (crying gets louder) 581 00:47:23,941 --> 00:47:26,276 (rumbling waves) 582 00:47:31,381 --> 00:47:32,416 (wood creaking) 583 00:47:40,357 --> 00:47:41,458 (muffled) Kevin? 584 00:47:42,125 --> 00:47:44,627 ♪If you disregard my mouth♪ 585 00:47:44,628 --> 00:47:45,895 (music stops abrubtly) 586 00:47:45,896 --> 00:47:47,364 What the hell is wrong with you? 587 00:47:47,965 --> 00:47:49,066 I'm fine. 588 00:47:49,366 --> 00:47:51,200 -You're far from fine. 589 00:47:51,201 --> 00:47:52,869 Sam, it's just- tired. 590 00:47:52,870 --> 00:47:53,469 You know? 591 00:47:53,470 --> 00:47:54,304 Like sleep I guess? 592 00:47:56,473 --> 00:47:57,340 Look at me. 593 00:47:57,341 --> 00:47:58,208 -Listen. 594 00:47:58,375 --> 00:47:59,376 -Just tell me. 595 00:48:01,011 --> 00:48:03,045 I'm putting off calling your brother. 596 00:48:03,046 --> 00:48:04,914 And I should have told you. 597 00:48:04,915 --> 00:48:06,483 And I apologize. 598 00:48:07,317 --> 00:48:08,986 Is that what you want to hear? 599 00:48:12,723 --> 00:48:14,424 Like I knew things were going to work out with the moss. 600 00:48:14,858 --> 00:48:16,393 And I didn't want to throw that away! 601 00:48:18,228 --> 00:48:19,095 You got lucky. 602 00:48:19,096 --> 00:48:20,363 Yeah, yeah! 603 00:48:20,364 --> 00:48:21,163 I did! 604 00:48:21,164 --> 00:48:22,098 I got really lucky! 605 00:48:22,099 --> 00:48:23,634 We got really lucky! 606 00:48:25,102 --> 00:48:27,036 How long has Omer been paying you in cash? 607 00:48:27,037 --> 00:48:28,004 Oh my Jesus! 608 00:48:28,005 --> 00:48:29,205 Why does that even matter? 609 00:48:29,206 --> 00:48:30,907 It matters that you tell me these things. 610 00:48:30,908 --> 00:48:31,674 But you're not! 611 00:48:31,675 --> 00:48:33,243 Oh my God, look around Sam! 612 00:48:34,411 --> 00:48:36,246 Like we're making this happen! 613 00:48:38,215 --> 00:48:40,317 I'm going to go get more paint. 614 00:48:51,028 --> 00:48:52,296 ♪ (ominous cello) 615 00:48:58,068 --> 00:49:00,270 (dog panting) 616 00:49:08,211 --> 00:49:09,980 (dog sniffing) 617 00:49:13,650 --> 00:49:15,652 (bugs skittering) 618 00:49:25,128 --> 00:49:26,562 Ahh. 619 00:49:26,563 --> 00:49:29,598 Here's a big juicy one! 620 00:49:29,599 --> 00:49:32,401 Crooked as the Trans-Canada too. 621 00:49:32,402 --> 00:49:34,971 (Omer chuckles) 622 00:49:34,972 --> 00:49:37,940 Troy: Listen uh- 623 00:49:37,941 --> 00:49:41,044 What's this I heard about a boat on fire? 624 00:49:41,578 --> 00:49:43,112 Cops found it. 625 00:49:43,113 --> 00:49:44,247 What happened? 626 00:49:44,481 --> 00:49:48,652 -They towed it away, I suppose! 627 00:49:50,287 --> 00:49:51,321 -Anybody hurt? 628 00:49:52,589 --> 00:49:54,090 Was there a body? 629 00:49:54,091 --> 00:49:54,957 A body? 630 00:49:54,958 --> 00:49:56,159 Ah, fuck no. 631 00:49:56,626 --> 00:49:59,496 Not unless they burnt up in the boat. 632 00:50:03,333 --> 00:50:05,968 And uh- 633 00:50:05,969 --> 00:50:07,337 What about money? 634 00:50:08,705 --> 00:50:10,407 Anybody find any cash? 635 00:50:11,108 --> 00:50:16,346 now why would there be any money down there? 636 00:50:17,280 --> 00:50:19,049 (Omer sighs) 637 00:50:21,785 --> 00:50:24,688 Because that's why I'm here, Omer. 638 00:50:29,126 --> 00:50:32,195 Ah, you rotten cocksucker. 639 00:50:34,131 --> 00:50:35,064 Give me your hand. 640 00:50:35,065 --> 00:50:36,032 -Ah fuck you! 641 00:50:36,033 --> 00:50:36,633 Aghh! 642 00:50:37,667 --> 00:50:39,202 I said give me your hand! 643 00:50:46,376 --> 00:50:49,212 Did you find my money, Omer? 644 00:50:57,320 --> 00:50:58,388 Fifty bucks? 645 00:50:58,522 --> 00:51:00,022 That's it! 646 00:51:00,023 --> 00:51:00,823 -You're sure? 647 00:51:00,824 --> 00:51:02,425 What are you fucking deaf? 648 00:51:02,426 --> 00:51:03,159 Bones cracking. 649 00:51:03,160 --> 00:51:04,227 Aghhhh! 650 00:51:05,162 --> 00:51:06,396 (Troy chuckles) 651 00:51:07,330 --> 00:51:10,100 No I think I can hear you just fine. 652 00:51:11,101 --> 00:51:13,269 I thought we'd try it again. 653 00:51:13,270 --> 00:51:15,505 I'm telling you the truth! 654 00:51:18,842 --> 00:51:21,343 I just found the two fifties. 655 00:51:21,344 --> 00:51:23,612 And I called the cops about the boat. 656 00:51:23,613 --> 00:51:25,782 Okay, so now there's two fifties! 657 00:51:28,718 --> 00:51:31,521 (Omer panting) 658 00:51:43,200 --> 00:51:45,268 So where is the other one? 659 00:51:50,373 --> 00:51:51,475 Badger! 660 00:51:55,645 --> 00:51:56,012 (dog whines) 661 00:51:59,649 --> 00:52:01,685 ♪ (eerie music) 662 00:52:07,557 --> 00:52:09,592 you are a hard worker. 663 00:52:09,593 --> 00:52:11,194 I'll give you that. 664 00:52:13,230 --> 00:52:16,299 because you're Oriental or whatever. 665 00:52:19,336 --> 00:52:20,402 -If I can pull a print- 666 00:52:20,403 --> 00:52:21,637 and get a match- 667 00:52:21,638 --> 00:52:23,239 we'll know who was on this boat- 668 00:52:23,240 --> 00:52:25,475 and potentially, what they might be doing out here. 669 00:52:27,477 --> 00:52:30,313 Don't you think you're looking in the wrong direction? 670 00:52:30,580 --> 00:52:34,450 I'm not so much worried where they're coming from- 671 00:52:34,451 --> 00:52:36,153 as much as where they were going. 672 00:52:38,355 --> 00:52:39,823 (ATV approaching) 673 00:52:43,426 --> 00:52:44,861 You have to come with me now! 674 00:52:51,601 --> 00:52:54,671 (ATV engine in distance) 675 00:53:11,354 --> 00:53:13,523 ♪ (ominous music) 676 00:53:26,369 --> 00:53:29,272 ♪ (soft choral music) 677 00:53:49,326 --> 00:53:49,858 Hi. 678 00:53:49,859 --> 00:53:50,727 Hi Sam? 679 00:53:51,728 --> 00:53:53,396 No, I need you to come home. 680 00:53:54,531 --> 00:53:55,732 I've got to tell you something. 681 00:54:00,570 --> 00:54:02,739 (insects buzzing) 682 00:54:06,876 --> 00:54:08,912 (Omer groaning) 683 00:54:38,942 --> 00:54:40,877 (phone ringing) 684 00:54:45,715 --> 00:54:46,983 (phone ringing) 685 00:54:51,721 --> 00:54:54,256 No that's not fucking good enough! 686 00:54:54,257 --> 00:54:55,659 No, you listen to me! 687 00:54:55,992 --> 00:54:57,426 We've got a God- damned corpse- 688 00:54:57,427 --> 00:54:59,662 sticking out of the fucking ground up here! 689 00:54:59,663 --> 00:55:01,564 We need the coroner's team now! 690 00:55:01,765 --> 00:55:03,333 Not tonight! 691 00:55:03,933 --> 00:55:04,967 Fuck sakes. 692 00:55:04,968 --> 00:55:06,036 Send it now! 693 00:55:07,070 --> 00:55:08,405 Fine! 694 00:55:08,972 --> 00:55:10,473 I fucking know that! 695 00:55:11,274 --> 00:55:11,975 Fine! 696 00:55:12,742 --> 00:55:14,678 They said don't touch the body! 697 00:55:16,346 --> 00:55:17,380 I know! 698 00:55:18,348 --> 00:55:19,582 -They want me to go meet them! 699 00:55:20,450 --> 00:55:21,351 Okay! 700 00:55:22,085 --> 00:55:23,653 -They're a fucking hour away yet! 701 00:55:34,764 --> 00:55:36,666 Either of you know how to drive one of those? 702 00:55:37,434 --> 00:55:38,668 My Dad knows how. 703 00:55:40,103 --> 00:55:41,938 Bradley: Your Dad's in a wheelchair, Gussy. 704 00:55:42,672 --> 00:55:43,773 I did it before. 705 00:55:45,442 --> 00:55:46,042 Okay. 706 00:55:47,444 --> 00:55:48,445 Josie. 707 00:55:49,212 --> 00:55:50,546 I need you to clear out these rigs. 708 00:55:50,547 --> 00:55:53,649 to get that body safely out of here. 709 00:55:53,650 --> 00:55:55,018 Am I getting paid? 710 00:55:58,788 --> 00:56:00,390 Which of youse has got a cigarette? 711 00:56:08,832 --> 00:56:11,701 ♪ (ominous music) 712 00:56:23,747 --> 00:56:24,547 ♪ (eerie music) 713 00:56:30,920 --> 00:56:32,822 ♪ (music intensifies) 714 00:56:39,662 --> 00:56:40,430 ♪ (ominous percussion) 715 00:56:47,704 --> 00:56:49,439 Comment ça fucking flippe? 716 00:56:49,839 --> 00:56:51,441 You must be Kevin. 717 00:56:56,713 --> 00:56:58,114 Is that what I think it is? 718 00:57:23,807 --> 00:57:25,608 ♪ (searing music) 719 00:57:26,042 --> 00:57:26,876 Uhh! 720 00:57:27,744 --> 00:57:28,545 (men grunting) 721 00:57:30,880 --> 00:57:31,948 (Kevin choking) 722 00:57:38,087 --> 00:57:39,555 You let him go right now! 723 00:57:39,556 --> 00:57:41,958 Or I'll fucking shoot you dead! 724 00:57:43,560 --> 00:57:45,928 That son of a bitch just put a fucking- 725 00:57:45,929 --> 00:57:46,729 (gunshot) 726 00:57:52,969 --> 00:57:54,136 Where's the other bag? 727 00:57:54,137 --> 00:57:55,804 I don't know! 728 00:57:55,805 --> 00:57:56,572 Get up! 729 00:57:56,573 --> 00:57:57,105 (Kevin whimpering) 730 00:57:57,106 --> 00:57:57,974 Get up! 731 00:58:00,743 --> 00:58:01,711 Get his cuffs. 732 00:58:01,845 --> 00:58:02,846 Get the cuffs. 733 00:58:11,821 --> 00:58:13,923 (Troy shuddering) 734 00:58:15,191 --> 00:58:16,192 Put them on. 735 00:58:19,996 --> 00:58:21,664 (waves crashing) 736 00:58:37,714 --> 00:58:39,682 ♪ (low ominous music) 737 00:59:07,210 --> 00:59:08,811 ♪ (eerie music) 738 00:59:11,915 --> 00:59:13,716 (engine rumbling) 739 00:59:19,889 --> 00:59:22,659 (crickets chirping) 740 00:59:37,707 --> 00:59:39,642 (engine stopping) 741 00:59:42,679 --> 00:59:43,745 (money rustling) 742 00:59:43,746 --> 00:59:44,680 Troy: This-! (pounding on dash) 743 00:59:44,681 --> 00:59:46,281 is only half! 744 00:59:46,282 --> 00:59:47,950 Man I'm telling you. 745 00:59:47,951 --> 00:59:48,850 I'm sorry. 746 00:59:48,851 --> 00:59:51,287 I only found one bag! 747 00:59:51,621 --> 00:59:53,690 You're going to show me where you found it! 748 00:59:54,557 --> 00:59:55,357 -I dragged that bag- 749 00:59:55,358 --> 00:59:57,793 out of the fucking ocean! 750 00:59:57,794 --> 00:59:58,794 And if I don't find- 751 00:59:58,795 --> 01:00:02,030 we're going to be dragging you up out of the ocean too. 752 01:00:02,031 --> 01:00:03,699 That sound fair? 753 01:00:03,700 --> 01:00:05,301 Sounds fair to me. 754 01:00:08,571 --> 01:00:09,672 (Troy sighs) 755 01:00:11,708 --> 01:00:13,776 ♪ (mournful music) 756 01:00:21,150 --> 01:00:21,883 Crowe: Gussy right? 757 01:00:21,884 --> 01:00:23,886 Get me a map of the area. 758 01:00:31,794 --> 01:00:32,995 How are you holding up? 759 01:00:32,996 --> 01:00:34,330 Do you have somewhere you can go? 760 01:00:34,964 --> 01:00:36,032 I can ask around. 761 01:00:38,835 --> 01:00:40,637 -I've got a couch you can rest on. 762 01:00:45,108 --> 01:00:46,209 We'll figure this out. 763 01:00:53,850 --> 01:00:54,817 Alright everyone! 764 01:00:54,951 --> 01:00:55,818 Listen up! 765 01:00:56,586 --> 01:00:58,054 For those of you I haven't met yet- 766 01:00:58,421 --> 01:01:00,223 I'm Constable Susan Crowe! 767 01:01:01,190 --> 01:01:03,226 Now the last few hours have been tough- 768 01:01:03,860 --> 01:01:04,861 for all of us! 769 01:01:05,628 --> 01:01:09,832 there is still a very real threat in Skinners Pond! 770 01:01:10,166 --> 01:01:12,201 There are two suspects on the run right now! 771 01:01:12,935 --> 01:01:15,103 An unnamed assailant with neck tattoos- 772 01:01:15,104 --> 01:01:16,772 driving a blue Chevy Malibu! 773 01:01:16,773 --> 01:01:19,909 He's expected to be armed and extremely dangerous! 774 01:01:20,109 --> 01:01:21,110 The other- 775 01:01:22,779 --> 01:01:24,247 is Kevin Doucette- 776 01:01:25,214 --> 01:01:26,849 whom I'm sure you all know. 777 01:01:28,217 --> 01:01:29,218 Do you have a map? 778 01:01:31,320 --> 01:01:32,854 So there are identification checks- 779 01:01:32,855 --> 01:01:33,989 being done at the bridge. 780 01:01:33,990 --> 01:01:35,957 And a homicide unit has been issued- 781 01:01:35,958 --> 01:01:37,026 from the mainland. 782 01:01:37,794 --> 01:01:38,795 Until they arrive, I need your help. 783 01:01:39,662 --> 01:01:40,629 If these guys are still in Skinners Pond- 784 01:01:40,630 --> 01:01:42,330 I need all the eyes and ears I can get. 785 01:01:42,331 --> 01:01:44,200 Nobody knows these parts better than you guys. 786 01:01:44,834 --> 01:01:45,435 Here. 787 01:01:46,302 --> 01:01:47,969 If you do see anything- 788 01:01:47,970 --> 01:01:49,304 that can help me in finding Kevin Doucette- 789 01:01:49,305 --> 01:01:50,139 use these. 790 01:01:50,673 --> 01:01:51,339 Click. 791 01:01:51,340 --> 01:01:52,074 Speak. 792 01:01:52,075 --> 01:01:53,041 Let go. 793 01:01:53,042 --> 01:01:53,909 Listen! 794 01:01:53,910 --> 01:01:54,410 Got it? 795 01:01:55,845 --> 01:01:57,280 I need eyes, not a hero! 796 01:01:58,081 --> 01:01:59,816 Do I have any questions? 797 01:02:03,052 --> 01:02:03,985 Good! 798 01:02:03,986 --> 01:02:04,821 Get out of here! 799 01:02:07,256 --> 01:02:10,093 ♪ (low cello) 800 01:02:20,436 --> 01:02:24,807 Troy: Yeah some fisherman and his pregnant wife. 801 01:02:25,007 --> 01:02:28,778 I said some fisherman and his pregnant wife! 802 01:02:30,012 --> 01:02:30,847 Fuck! 803 01:02:32,014 --> 01:02:35,084 I'm taking care of it all! 804 01:02:36,519 --> 01:02:37,453 Yeah I know! 805 01:02:39,122 --> 01:02:40,256 I will. 806 01:02:42,191 --> 01:02:43,326 No you don't have to! 807 01:02:44,260 --> 01:02:45,360 I said I will! 808 01:02:45,361 --> 01:02:46,195 I will! 809 01:02:48,865 --> 01:02:50,433 I'll deliver it myself! 810 01:03:05,114 --> 01:03:07,049 (car door opening) 811 01:03:14,223 --> 01:03:15,224 (Troy grunts in pain) 812 01:03:16,759 --> 01:03:18,027 The tide is in. 813 01:03:23,933 --> 01:03:27,136 The sun will be up in a couple of hours. 814 01:03:32,074 --> 01:03:34,143 Might as well make yourself comfortable. 815 01:03:37,814 --> 01:03:39,315 I wasn't trying to hurt no one. 816 01:03:40,516 --> 01:03:42,552 -Yeah, you know, I could say the same thing. 817 01:03:43,152 --> 01:03:44,420 But it's too late now. 818 01:03:45,188 --> 01:03:47,156 I found a bag of money. 819 01:03:48,291 --> 01:03:49,324 What was I supposed to do? 820 01:03:49,325 --> 01:03:50,091 Turn it in? 821 01:03:50,092 --> 01:03:50,826 (Troy chuckles) 822 01:03:50,827 --> 01:03:52,495 (duct tape ripping) 823 01:03:54,430 --> 01:03:56,566 -My best friend- 824 01:03:57,433 --> 01:04:01,270 was found bloated and rotting- 825 01:04:02,104 --> 01:04:03,205 in a scrapyard. 826 01:04:03,206 --> 01:04:04,272 I'm sorry man. 827 01:04:04,273 --> 01:04:05,440 I'm sorry, but I told you. 828 01:04:05,441 --> 01:04:07,276 -You put him there. 829 01:04:07,810 --> 01:04:09,879 I didn't know what else to do! 830 01:04:12,114 --> 01:04:13,549 You're in the deep end now. 831 01:04:14,517 --> 01:04:16,284 I hope you can swim. 832 01:04:16,285 --> 01:04:17,853 Come on, let me go, please! 833 01:04:17,854 --> 01:04:18,954 I'm going to be a dad! 834 01:04:18,955 --> 01:04:20,189 -Oh fucking join the club, man! 835 01:04:24,827 --> 01:04:27,196 I found that bag at the bottom of this cliff. 836 01:04:27,964 --> 01:04:29,631 Okay, so if it washed ashore- 837 01:04:29,632 --> 01:04:31,132 it's down on the beach somewhere. 838 01:04:31,133 --> 01:04:32,467 You don't need me okay? 839 01:04:32,468 --> 01:04:33,368 So just let me go! 840 01:04:33,369 --> 01:04:34,403 I'm no use to you! 841 01:04:35,238 --> 01:04:37,039 I shot a cop! 842 01:04:37,974 --> 01:04:38,974 Alright? 843 01:04:38,975 --> 01:04:41,043 I'm what's considered armed and dangerous. 844 01:04:41,510 --> 01:04:44,045 And you're the only thing that's standing between me- 845 01:04:44,046 --> 01:04:45,915 and a bullet in the head. 846 01:04:46,482 --> 01:04:48,284 You're not going anywhere. 847 01:04:51,220 --> 01:04:53,321 Besides, the truth is- 848 01:04:53,322 --> 01:04:56,359 if that second bag isn't down there somewhere- 849 01:04:57,593 --> 01:04:59,328 And that means you're a dead man! 850 01:05:00,429 --> 01:05:01,964 And that means your wife is dead. 851 01:05:02,865 --> 01:05:03,966 And your unborn baby. 852 01:05:04,166 --> 01:05:05,134 Your horse. 853 01:05:06,269 --> 01:05:07,470 Everybody you knows. 854 01:05:10,006 --> 01:05:11,607 They'll slaughter youse all, man. 855 01:05:13,576 --> 01:05:17,345 Yeah, and then they'll just go out for breakfast. 856 01:05:17,346 --> 01:05:18,114 Listen. 857 01:05:18,781 --> 01:05:20,181 Like even if you find that money- 858 01:05:20,182 --> 01:05:21,683 how are you going to get out of here- 859 01:05:21,684 --> 01:05:23,419 with all the people looking for you? 860 01:05:25,454 --> 01:05:26,255 Ughh! 861 01:05:29,025 --> 01:05:29,959 Fucker. 862 01:05:40,569 --> 01:05:42,605 ♪ (soft music) 863 01:06:04,994 --> 01:06:06,662 Crowe: Hope you were able to sleep on that thing. 864 01:06:08,264 --> 01:06:09,597 Thanks. 865 01:06:09,598 --> 01:06:11,300 The couch had nothing to do with it. 866 01:06:12,068 --> 01:06:13,669 I'll make sure you have a real bed tonight, okay? 867 01:06:14,603 --> 01:06:15,471 Thank you. 868 01:06:25,948 --> 01:06:27,183 I can help you- 869 01:06:27,516 --> 01:06:28,651 if you can help me. 870 01:06:29,251 --> 01:06:31,587 I know Kevin's involved in something. 871 01:06:32,121 --> 01:06:33,322 And I think you do too. 872 01:06:37,960 --> 01:06:39,595 You want to know why I couldn't sleep last night? 873 01:06:40,496 --> 01:06:42,098 Or the night before that? 874 01:06:43,165 --> 01:06:44,166 The truth? 875 01:06:48,104 --> 01:06:49,739 Kevin is the hardest working man I know. 876 01:06:50,606 --> 01:06:51,306 He never stops. 877 01:06:51,307 --> 01:06:52,374 He just- 878 01:06:52,375 --> 01:06:53,775 He goes and he goes and he goes. 879 01:06:53,776 --> 01:06:56,211 And he tries hard. 880 01:06:56,212 --> 01:06:58,446 And he means well. 881 01:06:58,447 --> 01:07:02,183 I mean, nothing we can rely on anyway. 882 01:07:02,184 --> 01:07:03,619 A little bit here, a little bit there. 883 01:07:05,287 --> 01:07:06,654 But all that changed last week- 884 01:07:06,655 --> 01:07:08,190 when he started bringing in the moss. 885 01:07:09,125 --> 01:07:11,193 And he started getting paid for it in cash. 886 01:07:11,460 --> 01:07:13,128 And lots of it too. 887 01:07:13,129 --> 01:07:16,031 But he was acting real strange. 888 01:07:16,032 --> 01:07:17,733 He was hiding something from me. 889 01:07:18,200 --> 01:07:20,703 And he doesn't do that unless he's bothered. 890 01:07:21,037 --> 01:07:25,206 And every time I'd close my eyes- 891 01:07:25,207 --> 01:07:26,574 and every time I'd try to sleep- 892 01:07:26,575 --> 01:07:27,475 I'd see the truth. 893 01:07:27,476 --> 01:07:31,313 And it terrifies me. 894 01:07:33,482 --> 01:07:36,218 where all that money was coming from? 895 01:07:37,653 --> 01:07:38,820 I didn't want to push too hard. 896 01:07:38,821 --> 01:07:40,321 He was working long hours- 897 01:07:40,322 --> 01:07:42,490 And it felt really nice- 898 01:07:42,491 --> 01:07:44,659 to finally get some supplies for the baby- 899 01:07:44,660 --> 01:07:45,493 and still afford groceries. 900 01:07:45,494 --> 01:07:46,227 You know? 901 01:07:46,228 --> 01:07:47,063 That- 902 01:07:48,431 --> 01:07:51,167 That felt really nice. 903 01:07:53,569 --> 01:07:55,805 Does Kevin know anything about the body in the scrapyard? 904 01:07:59,341 --> 01:08:01,243 I think he stole that man's money. 905 01:08:02,445 --> 01:08:04,280 (seagulls and waves) 906 01:08:08,451 --> 01:08:10,085 (crying baby) 907 01:08:10,086 --> 01:08:11,420 (crying gets louder) 908 01:08:13,355 --> 01:08:15,758 (crying continues) 909 01:08:28,304 --> 01:08:31,173 (crying fades) 910 01:09:02,671 --> 01:09:03,639 Aghh! 911 01:09:07,243 --> 01:09:08,144 Ahh! 912 01:09:26,495 --> 01:09:27,730 (creaking metal) 913 01:09:32,801 --> 01:09:33,602 (matal snaps) Ughh! 914 01:09:40,809 --> 01:09:42,211 (smashing glass) 915 01:10:04,900 --> 01:10:06,535 (distant ATV engines) 916 01:10:33,896 --> 01:10:34,930 (Kevin grunting) 917 01:10:36,198 --> 01:10:36,799 Ughh! 918 01:11:09,632 --> 01:11:10,699 (ATV engine) 919 01:11:23,979 --> 01:11:26,949 (engine gets louder) 920 01:11:33,555 --> 01:11:36,325 (engine fades) 921 01:11:41,630 --> 01:11:44,033 ♪ (ominous music) 922 01:11:55,678 --> 01:11:57,313 (Troy laughs) 923 01:12:52,468 --> 01:12:53,535 Sam: Kevin didn't kill Jim Bradley. 924 01:12:58,340 --> 01:12:59,541 Crowe: I don't think so either. 925 01:13:00,909 --> 01:13:04,580 But I do think he's in way over his head. 926 01:13:06,749 --> 01:13:07,883 And we're going to help him. 927 01:13:10,486 --> 01:13:11,553 Thank you. 928 01:13:15,491 --> 01:13:17,893 And I'll take you straight to Gladys's. 929 01:13:23,866 --> 01:13:25,768 (ATV engine approaching) 930 01:13:29,772 --> 01:13:31,774 Josie: I fucking found the guy with the tattoos. 931 01:13:32,374 --> 01:13:34,643 (Troy panting) 932 01:14:04,540 --> 01:14:05,441 Fuck. 933 01:14:24,493 --> 01:14:25,127 Ughh! 934 01:14:25,594 --> 01:14:26,795 (metal cracking on bone) 935 01:14:30,833 --> 01:14:32,968 ♪ (ominous music) 936 01:14:40,075 --> 01:14:41,643 (metal pipe dropping) 937 01:14:59,661 --> 01:15:00,762 Oh fuck. 938 01:15:02,030 --> 01:15:02,964 Come on. 939 01:15:02,965 --> 01:15:03,932 Hey come on, man. 940 01:15:06,602 --> 01:15:07,536 Come on. 941 01:15:08,537 --> 01:15:09,604 Fuck fuck fuck! 942 01:15:09,605 --> 01:15:10,873 (Kevin crying) 943 01:15:13,809 --> 01:15:14,843 Come on, buddy! 944 01:15:20,782 --> 01:15:22,017 (phone buzzing) 945 01:15:36,198 --> 01:15:37,699 Girl: Hello? 946 01:15:38,133 --> 01:15:38,967 Dad? 947 01:15:40,035 --> 01:15:41,637 Daddy? 948 01:15:43,839 --> 01:15:46,575 ♪ (ominous music) 949 01:16:06,161 --> 01:16:07,596 Can you put that down please? 950 01:16:11,900 --> 01:16:14,201 Crow told me not to let you out of my frigging site. 951 01:16:14,202 --> 01:16:15,003 Sorry. 952 01:16:15,270 --> 01:16:16,772 Just doing my job. 953 01:16:17,673 --> 01:16:19,540 I'm thinking about going to the police academy- 954 01:16:19,541 --> 01:16:20,641 when I get my grade twelve. 955 01:16:20,642 --> 01:16:24,011 Now that I got a taste of authority and everything. 956 01:16:24,012 --> 01:16:25,112 Digging up bodies- 957 01:16:25,113 --> 01:16:26,248 dodging bullets. 958 01:16:27,215 --> 01:16:28,650 Have you ever been shot at? 959 01:16:28,951 --> 01:16:29,951 Probably not. 960 01:16:29,952 --> 01:16:31,086 Don't touch that! 961 01:16:33,255 --> 01:16:35,690 My dad said that he can get me a job out West- 962 01:16:35,691 --> 01:16:37,224 hauling cable for six months of the year. 963 01:16:37,225 --> 01:16:39,193 But I don't really know if I'd want to leave home. 964 01:16:39,194 --> 01:16:41,630 Can you get the fuck out please? 965 01:16:43,031 --> 01:16:44,333 Okay, I'll go wait outside. 966 01:16:49,104 --> 01:16:51,974 ♪ (mournful music) 967 01:17:02,584 --> 01:17:03,785 (money fluttering) 968 01:17:45,994 --> 01:17:46,928 Sam! 969 01:17:49,031 --> 01:17:50,065 Sam! 970 01:17:51,967 --> 01:17:52,767 Sam! 971 01:17:52,768 --> 01:17:54,635 (door opening) 972 01:17:54,636 --> 01:17:55,169 Sam: Kevin! 973 01:17:55,170 --> 01:17:56,838 Oh my God! 974 01:17:57,172 --> 01:17:57,972 (Sam crying) 975 01:17:57,973 --> 01:17:59,174 I'm so sorry. 976 01:17:59,341 --> 01:18:01,442 I'm so sorry. 977 01:18:01,443 --> 01:18:03,177 You need to listen to me. 978 01:18:03,178 --> 01:18:03,978 Listen to me okay? 979 01:18:03,979 --> 01:18:04,979 Listen. 980 01:18:04,980 --> 01:18:06,947 I found a bag of money on the shore okay? 981 01:18:06,948 --> 01:18:08,315 And I kept it. 982 01:18:08,316 --> 01:18:09,784 And I didn't tell anyone. 983 01:18:09,785 --> 01:18:11,218 I just wanted to keep this family here. 984 01:18:11,219 --> 01:18:13,788 And I lied to you. 985 01:18:13,789 --> 01:18:15,456 And I lied to everyone. 986 01:18:15,457 --> 01:18:17,692 And I've done some terrible things. 987 01:18:17,693 --> 01:18:18,793 Are we in danger? 988 01:18:18,794 --> 01:18:19,960 -No no no. 989 01:18:19,961 --> 01:18:21,362 Not anymore. 990 01:18:21,363 --> 01:18:23,731 Did you kill Jim Bradley? 991 01:18:23,732 --> 01:18:24,766 -No! 992 01:18:26,068 --> 01:18:27,402 Who's in the scrapyard? 993 01:18:28,303 --> 01:18:29,271 I don't know. 994 01:18:34,076 --> 01:18:35,911 I can't do this anymore. 995 01:18:36,311 --> 01:18:38,412 I can't do it anymore either Sam! 996 01:18:38,413 --> 01:18:40,716 Sam, Sam I'm done! 997 01:18:41,216 --> 01:18:42,918 I'm done, Sam. 998 01:18:44,686 --> 01:18:45,352 I'm- 999 01:18:45,353 --> 01:18:46,455 (door slamming) 1000 01:18:51,993 --> 01:18:53,762 Josie: Kevin came home. 1001 01:18:54,930 --> 01:18:55,897 I think he gave up. 1002 01:18:58,366 --> 01:18:59,200 Keep him there. 1003 01:18:59,201 --> 01:19:00,168 Over. 1004 01:19:05,340 --> 01:19:06,742 You want me to keep watch? 1005 01:19:08,410 --> 01:19:09,344 Sure. 1006 01:19:23,458 --> 01:19:25,293 (car starting) 1007 01:19:34,035 --> 01:19:35,971 ♪ (eerie music) 1008 01:19:41,543 --> 01:19:44,813 ♪ (ethereal music) 1009 01:20:02,297 --> 01:20:03,965 Let me help you with this. 1010 01:20:10,438 --> 01:20:11,272 (gunshot) 1011 01:20:11,273 --> 01:20:12,841 (Josie falls) 1012 01:20:18,246 --> 01:20:20,015 (Kevin shuddering) 1013 01:20:21,583 --> 01:20:23,552 ♪ (ominous music) 1014 01:20:29,457 --> 01:20:30,892 Norm: Come on out now sweetheart! 1015 01:20:32,427 --> 01:20:34,261 We need to have a little chat! 1016 01:20:34,262 --> 01:20:35,029 Don't. 1017 01:20:35,030 --> 01:20:36,331 Don't do this. 1018 01:20:37,933 --> 01:20:38,465 (gunshot) 1019 01:20:38,466 --> 01:20:39,534 Ughh! 1020 01:20:41,870 --> 01:20:43,137 I'm not going to ask you again! 1021 01:20:43,138 --> 01:20:44,406 Get out here! 1022 01:20:47,175 --> 01:20:48,076 Kevin: Let her go. 1023 01:20:48,476 --> 01:20:49,411 Let her go. 1024 01:20:51,313 --> 01:20:52,947 Norm: Come on now! 1025 01:20:52,948 --> 01:20:55,050 Now let's all act like adults! 1026 01:20:57,219 --> 01:20:58,420 Put your arms down. 1027 01:21:01,356 --> 01:21:02,891 Now I know I'm not welcome here! 1028 01:21:04,492 --> 01:21:06,561 But I've come a long way! 1029 01:21:07,362 --> 01:21:08,362 And I've been pretty patient- 1030 01:21:08,363 --> 01:21:10,198 up to this point! 1031 01:21:12,234 --> 01:21:15,236 But now I want what's mine! 1032 01:21:15,237 --> 01:21:17,606 I don't have it anymore. 1033 01:21:19,474 --> 01:21:20,976 Well now that's a problem! 1034 01:21:23,011 --> 01:21:24,246 Where's Troy? 1035 01:21:25,513 --> 01:21:26,347 He's dead. 1036 01:21:26,348 --> 01:21:27,081 Norm: What? 1037 01:21:27,082 --> 01:21:28,216 He's dead! 1038 01:21:28,516 --> 01:21:30,318 Did you kill him? 1039 01:21:36,658 --> 01:21:38,493 This is a God- damned mess! 1040 01:21:39,261 --> 01:21:42,230 Tell me where my money is! 1041 01:21:45,600 --> 01:21:47,101 Just tell him! 1042 01:21:47,102 --> 01:21:48,903 It's down by the cape. 1043 01:21:48,904 --> 01:21:49,905 Both bags. 1044 01:21:51,373 --> 01:21:52,274 But the cops- 1045 01:21:53,074 --> 01:21:54,476 the cops are going to be down there. 1046 01:21:56,011 --> 01:21:57,412 I should put a bullet in your head! 1047 01:21:58,513 --> 01:21:59,481 There's money in the barn! 1048 01:22:00,448 --> 01:22:01,616 No no Sam. 1049 01:22:02,050 --> 01:22:03,351 No it's not. 1050 01:22:04,286 --> 01:22:06,186 No time for lies, Kevin! 1051 01:22:06,187 --> 01:22:08,356 This is truth time! 1052 01:22:15,030 --> 01:22:17,265 (barn door closing) 1053 01:22:20,902 --> 01:22:21,435 Okay Kevin. 1054 01:22:21,436 --> 01:22:22,504 Go get it. 1055 01:22:39,721 --> 01:22:41,122 I'm so sorry. 1056 01:22:52,267 --> 01:22:53,401 Norm: Jesus Christ, just get it! 1057 01:22:57,605 --> 01:22:58,707 (metal lid clanking) 1058 01:23:05,180 --> 01:23:06,381 You serious? 1059 01:23:08,350 --> 01:23:09,317 Take it. 1060 01:23:10,085 --> 01:23:11,152 It's all I've got. 1061 01:23:21,363 --> 01:23:22,262 You son of a bitch. 1062 01:23:22,263 --> 01:23:23,031 Stop! 1063 01:23:24,265 --> 01:23:25,666 That's enough lying Kevin. 1064 01:23:25,667 --> 01:23:27,101 Enough games. 1065 01:23:27,102 --> 01:23:28,102 He's going to kill us. 1066 01:23:28,103 --> 01:23:29,470 But you- 1067 01:23:29,471 --> 01:23:30,338 you destroyed us. 1068 01:23:31,272 --> 01:23:33,108 This is all on you. 1069 01:23:38,146 --> 01:23:40,214 If you're not going to show him where the money is- 1070 01:23:40,215 --> 01:23:41,349 I will. 1071 01:23:44,152 --> 01:23:46,521 Norm: Whoah whoah whoah whoah whoah! 1072 01:23:50,625 --> 01:23:52,127 Do you want your money or not? 1073 01:23:56,164 --> 01:23:57,265 Aghhh! 1074 01:24:05,640 --> 01:24:06,340 (gunshot) 1075 01:24:06,341 --> 01:24:07,142 Aghh! 1076 01:24:08,376 --> 01:24:09,210 (axe cracking bone) 1077 01:24:15,216 --> 01:24:17,118 (Kevin panting) 1078 01:24:18,753 --> 01:24:19,486 Kevin: Sam. 1079 01:24:19,487 --> 01:24:20,288 Okay. 1080 01:24:20,488 --> 01:24:21,188 Okay. 1081 01:24:21,189 --> 01:24:22,057 Alright. 1082 01:24:23,191 --> 01:24:24,258 Hold this here. 1083 01:24:24,259 --> 01:24:25,393 I'm going to go get help. 1084 01:24:26,428 --> 01:24:29,664 (Kevin panting) 1085 01:24:35,737 --> 01:24:40,508 ♪ (eerie music) 1086 01:25:04,532 --> 01:25:07,168 (waves and wind) 1087 01:25:20,148 --> 01:25:21,616 ♪ (soft music) 1088 01:25:30,391 --> 01:25:33,561 Sam: I often wonder what it is that keeps me here. 1089 01:25:36,097 --> 01:25:38,199 What's so special about this place? 1090 01:25:40,735 --> 01:25:42,337 It's freezing most days. 1091 01:25:43,471 --> 01:25:45,140 But the cold keeps me tough. 1092 01:25:46,241 --> 01:25:47,375 It keeps me moving. 1093 01:25:49,844 --> 01:25:50,644 And we're getting by. 1094 01:25:50,645 --> 01:25:51,813 We're making it work. 1095 01:25:59,420 --> 01:26:01,588 It might not last forever this way. 1096 01:26:01,589 --> 01:26:03,357 But if we take it one day at a time- 1097 01:26:03,358 --> 01:26:04,826 we don't have to plan too far ahead. 1098 01:26:06,861 --> 01:26:08,830 I started working again. 1099 01:26:10,131 --> 01:26:11,665 Gladys has been giving me more hours. 1100 01:26:11,666 --> 01:26:14,169 And she's a lot more bearable now than she's ever been. 1101 01:26:14,836 --> 01:26:16,470 I can't be too sure. 1102 01:26:16,471 --> 01:26:18,339 But I think I found her weak spot. 1103 01:26:19,607 --> 01:26:20,909 (baby whining) 1104 01:26:23,278 --> 01:26:25,713 Everyone at church has been very supportive of us. 1105 01:26:26,381 --> 01:26:27,849 They all understand what happened. 1106 01:26:28,716 --> 01:26:31,352 And I can't seem to escape their generosity. 1107 01:26:32,320 --> 01:26:33,153 Don't get me wrong. 1108 01:26:33,154 --> 01:26:33,854 I'm grateful. 1109 01:26:33,855 --> 01:26:37,457 It just seems every Sunday is an unwelcome payday. 1110 01:26:37,458 --> 01:26:39,560 And I know it comes from a good place- 1111 01:26:39,561 --> 01:26:40,527 from good people. 1112 01:26:40,528 --> 01:26:43,631 But it only reminds me of things I'm trying to forget. 1113 01:26:49,370 --> 01:26:50,638 Good company always helps pass the time. 1114 01:26:51,973 --> 01:26:53,974 Omer checks up on us every couple days. 1115 01:26:53,975 --> 01:26:54,775 God love him. 1116 01:26:54,776 --> 01:26:57,311 Though sometimes I wonder if he's here for us- 1117 01:26:57,312 --> 01:26:59,380 or to get his drink of holy water. 1118 01:26:59,847 --> 01:27:01,315 Either way- 1119 01:27:01,316 --> 01:27:02,884 he's really good at making us laugh. 1120 01:27:03,651 --> 01:27:04,919 I'd play the five. 1121 01:27:06,387 --> 01:27:07,921 We enjoy our little walks along the shore. 1122 01:27:07,922 --> 01:27:12,227 And my stories of the Irish moss sure can make a baby sleep. 1123 01:27:17,498 --> 01:27:18,899 I wonder how old he'll be- 1124 01:27:18,900 --> 01:27:21,835 when he finds out what happened here. 1125 01:27:21,836 --> 01:27:23,938 How we'll explain it to him. 1126 01:27:27,709 --> 01:27:30,344 Who's going to break the news first? 1127 01:27:30,345 --> 01:27:30,845 Or- 1128 01:27:32,213 --> 01:27:34,315 maybe he'll never know. 1129 01:27:35,516 --> 01:27:36,284 Until then- 1130 01:27:37,185 --> 01:27:38,586 your son's waiting for you to come home. 1131 01:27:39,754 --> 01:27:41,289 And I am too. 1132 01:27:42,523 --> 01:27:44,259 ♪ (country guitar) 1133 01:27:49,564 --> 01:27:52,634 ♪ I am the wi♪d 1134 01:27:53,735 --> 01:27:56,638 ♪ I am the wi♪d 1135 01:27:58,640 --> 01:28:00,775 ♪ Without fo♪s 1136 01:28:02,310 --> 01:28:05,380 ♪ Without friends ♪ 1137 01:28:05,647 --> 01:28:09,383 ♪ I have no home ♪ 1138 01:28:09,384 --> 01:28:12,887 ♪ No cares to tend ♪ 1139 01:28:13,788 --> 01:28:16,658 All alone ♪ 1140 01:28:16,924 --> 01:28:20,628 ♪ I am the wi♪d 1141 01:28:20,795 --> 01:28:23,631 ♪ I am the wi♪d 1142 01:28:24,799 --> 01:28:27,735 ♪ I am the wi♪d 1143 01:28:29,304 --> 01:28:32,606 ♪ Where I go- ♪ 1144 01:28:32,607 --> 01:28:35,343 is where I've been ♪ 1145 01:28:36,077 --> 01:28:38,713 ♪ I'm here today ♪ 1146 01:28:39,847 --> 01:28:43,484 ♪ And gone again ♪ 1147 01:28:44,585 --> 01:28:47,388 On my way ♪ 1148 01:28:47,755 --> 01:28:50,425 ♪ I am the wi♪d 1149 01:28:51,759 --> 01:28:55,363 ♪ I am the wi♪d 1150 01:28:55,763 --> 01:28:59,400 Lazy wind ♪ 1151 01:28:59,701 --> 01:29:02,937 ♪ Gentle breeze- ♪ 1152 01:29:03,371 --> 01:29:06,874 ♪ in Lovers Glen ♪ 1153 01:29:07,108 --> 01:29:10,712 ♪ In the awesome tale♪- 1154 01:29:10,978 --> 01:29:14,582 ♪ of fisherm♪n 1155 01:29:15,450 --> 01:29:18,386 ♪ Testing sai♪s 1156 01:29:18,619 --> 01:29:22,357 ♪ I am the wi♪d 1157 01:29:22,623 --> 01:29:26,060 ♪ I am the wi♪d 1158 01:29:26,461 --> 01:29:30,031 ♪ Contrary wi♪d 1159 01:29:30,965 --> 01:29:33,900 ♪ Here to serve- ♪ 1160 01:29:33,901 --> 01:29:37,705 ♪ my makers e♪d 1161 01:29:38,005 --> 01:29:41,708 ♪ I don't believe- ♪ 1162 01:29:41,709 --> 01:29:45,480 ♪ I've ever sinned ♪ 1163 01:29:45,880 --> 01:29:49,117 ♪ I only kno♪- 1164 01:29:49,517 --> 01:29:53,054 ♪ I am the wi♪d 1165 01:29:53,421 --> 01:29:56,958 ♪ I am the wi♪d 1166 01:29:57,425 --> 01:30:00,828 ♪ Swirling wi♪d 1167 01:30:01,529 --> 01:30:04,732 ♪ Stripping trees- ♪ 1168 01:30:05,032 --> 01:30:08,736 ♪ at summers end ♪ 1169 01:30:09,003 --> 01:30:12,672 But I'm the song- ♪ 1170 01:30:12,673 --> 01:30:16,110 ♪ of spring again ♪ 1171 01:30:16,911 --> 01:30:19,914 ♪ Right or wrong- ♪ 1172 01:30:20,181 --> 01:30:23,851 ♪ I am the wi♪d 1173 01:30:24,051 --> 01:30:27,854 ♪ I am the wi♪d 1174 01:30:27,855 --> 01:30:31,592 ♪ Eternal wi♪d 1175 01:30:31,959 --> 01:30:35,462 ♪ Around the door ♪ 1176 01:30:35,463 --> 01:30:39,100 ♪ Between gods and men ♪ 1177 01:30:39,534 --> 01:30:43,036 ♪ And if you see- ♪ 1178 01:30:43,037 --> 01:30:46,774 ♪ how I go in ♪ 1179 01:30:47,041 --> 01:30:50,744 ♪ You'll have the ke♪- 1180 01:30:50,745 --> 01:30:54,482 ♪ And know the wind ♪ 1181 01:30:54,715 --> 01:30:58,719 ♪ You'll have the key my frie♪d 1182 01:30:59,086 --> 01:31:04,792 ♪to know the wind♪ 74635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.