Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:11,600
Here's the money.
2
00:00:12,840 --> 00:00:15,000
I'd called up Shreya at her office.
3
00:00:15,120 --> 00:00:17,040
She'll be coming to this lane at 8 p.m.
4
00:00:17,160 --> 00:00:18,760
The job should get done.
5
00:00:19,280 --> 00:00:20,760
It will get done,ma'am.
6
00:00:21,200 --> 00:00:23,360
But you look familiar to me.
7
00:00:23,520 --> 00:00:25,160
Of course,you must have seen me!
8
00:00:25,640 --> 00:00:28,440
We are among the high-status people of Ratlam.
9
00:00:28,560 --> 00:00:31,520
As they say..
The 'local celebs'.
10
00:00:32,200 --> 00:00:33,440
Yes, I just remembered!
11
00:00:33,720 --> 00:00:35,760
I'd seen you in the newspaper.
12
00:00:36,200 --> 00:00:38,600
You looked amazing!
What an amazing make-up you'd done!
13
00:00:38,880 --> 00:00:40,480
I can't forget it all my life!
14
00:00:40,600 --> 00:00:44,040
M-Ma'am, let's have a selfie..
- No..
15
00:00:44,160 --> 00:00:46,080
No selfie.
No..
Never! No..
16
00:00:47,000 --> 00:00:48,920
Yes..
- That's enough..
- Thank you.
17
00:00:49,280 --> 00:00:51,440
Come on, focus on your job now.
She'll be here shortly.
18
00:00:51,560 --> 00:00:54,360
And listen,you need to just push her.
19
00:00:54,880 --> 00:00:56,880
Her leg should break and nothing more than that.
20
00:00:58,240 --> 00:01:00,560
She should be bedridden for around 25 days, that's it.
21
00:01:00,800 --> 00:01:01,680
Okay?
22
00:01:02,080 --> 00:01:03,480
Got it?
- Okay,ma'am.
23
00:01:09,880 --> 00:01:10,840
She's here..
24
00:01:10,960 --> 00:01:11,960
Look over there, she's the one.
25
00:01:13,640 --> 00:01:15,720
Go! The job should get done.
Go.
26
00:01:24,520 --> 00:01:26,680
If Shreya's leg breaks
27
00:01:26,880 --> 00:01:31,280
how will she plan Vaibhav and Isha's wedding?
28
00:01:34,320 --> 00:01:37,080
Amazing, Menaka!
What an idea!
29
00:01:37,200 --> 00:01:38,800
You are really good!
Too good..
30
00:01:45,680 --> 00:01:47,120
Mom, stop.
31
00:01:49,080 --> 00:01:51,760
Was it necessary for you to come?
- Yes.
32
00:01:53,680 --> 00:01:56,880
I can't leave you alone.
And don't you worry.
33
00:01:59,240 --> 00:02:00,680
The police will be here shortly.
34
00:02:01,280 --> 00:02:02,320
Where are those goons?
35
00:02:03,040 --> 00:02:05,000
Let me park the bike.
You check.
36
00:02:13,880 --> 00:02:15,280
Where is Mr. Vidyadhar held up?
37
00:02:18,680 --> 00:02:20,640
You are sure that Ms.
Shreya will come, right?
38
00:02:20,880 --> 00:02:21,920
I told you.
39
00:02:23,640 --> 00:02:25,400
Look over there, she's here!
40
00:02:27,880 --> 00:02:30,680
Listen, in detail, the plan
41
00:02:31,080 --> 00:02:33,280
is that you need to snatch Ms.Shreya's wallet.
42
00:02:33,400 --> 00:02:34,920
There are some court papers in that
43
00:02:35,040 --> 00:02:37,600
that has the proof that she's not married.
44
00:02:38,360 --> 00:02:41,120
How do you know about the court papers?
45
00:02:41,720 --> 00:02:43,800
As such, I am omniscient.
46
00:02:44,480 --> 00:02:46,640
But Mr. Abhiraj told me about it
47
00:02:47,440 --> 00:02:49,400
when I called him.
48
00:02:50,160 --> 00:02:53,960
Well, the point is,when you snatch her wallet
49
00:02:54,880 --> 00:02:56,080
she'll scream
50
00:02:56,200 --> 00:02:58,240
and Mr. Vaibhav will come and save her.
51
00:02:58,480 --> 00:03:00,960
Meanwhile, you drop those papers from it
52
00:03:01,280 --> 00:03:05,080
and he will see the papers and come to know the truth.
53
00:03:05,760 --> 00:03:08,400
Where do you get such mind-blowing ideas from?
54
00:03:08,680 --> 00:03:10,280
It's just God's gift..
55
00:03:10,400 --> 00:03:12,560
Well, you can praise the plan later.
56
00:03:12,680 --> 00:03:14,880
Start executing the plan first.
Go.
57
00:03:15,000 --> 00:03:16,480
Fine..
- Go..
58
00:03:18,160 --> 00:03:19,320
Ready?
- Yes.
59
00:03:29,400 --> 00:03:30,600
Who is this going near Ms. Shreya?
60
00:03:35,000 --> 00:03:37,240
Excuse me.
Who are you guys?
61
00:03:39,480 --> 00:03:40,440
She's the one, right?
62
00:03:41,280 --> 00:03:42,160
What?
63
00:03:43,120 --> 00:03:45,480
Why are you coming towards me?
Stay away from me.
64
00:03:52,160 --> 00:03:53,200
Help!
65
00:03:54,880 --> 00:03:56,000
What is this scream?
66
00:03:57,520 --> 00:03:58,960
You were chattering too much,right?
67
00:03:59,480 --> 00:04:00,600
Who are these people?
68
00:04:01,040 --> 00:04:02,520
Was I in the back-up plan?
69
00:04:02,640 --> 00:04:05,480
No..
You were my one and only plan.
70
00:04:05,600 --> 00:04:08,320
I..
- I don't know where these goons came from.
71
00:04:39,200 --> 00:04:41,200
Oh, no! How did Vaibhav land up here?
72
00:04:41,560 --> 00:04:43,400
He has made a hero-like entry!
73
00:07:59,400 --> 00:08:00,280
Please take them.
74
00:08:01,640 --> 00:08:02,520
Come here.
75
00:08:02,760 --> 00:08:03,640
Come!
76
00:08:07,920 --> 00:08:08,800
Come here!
77
00:08:09,200 --> 00:08:10,120
Please take them.
78
00:08:13,680 --> 00:08:15,160
Inspector, what is our fault?
79
00:08:15,480 --> 00:08:16,800
We were here to collect our money.
80
00:08:18,200 --> 00:08:19,200
Please leave me.
81
00:08:20,840 --> 00:08:21,720
Look at this.
82
00:08:22,720 --> 00:08:24,800
We need to collect Rs. 15 lakh from Vaibhav.
83
00:08:29,920 --> 00:08:31,120
This is the court order.
84
00:08:31,600 --> 00:08:32,680
Didn't you make the payment?
85
00:08:32,800 --> 00:08:34,200
No, sir.
It's not like that.
86
00:08:34,440 --> 00:08:36,640
It's not my fault..
- You must make this payment.
87
00:08:37,120 --> 00:08:38,720
Sir, please hear me out..
- Or else, come with me.
88
00:08:40,600 --> 00:08:42,360
It's not my fault, then why should I pay them?
89
00:08:42,480 --> 00:08:44,640
You have violated the court order.
90
00:08:45,880 --> 00:08:47,520
Inspector, excuse me.
91
00:08:47,640 --> 00:08:49,000
My son is not at fault.
92
00:08:49,480 --> 00:08:51,880
He hasn't done anything wrong.
- I've the court orders.
93
00:08:52,160 --> 00:08:53,280
All right?
Come with me, please..
94
00:08:53,400 --> 00:08:55,400
Please hear me out..
- Please hear me out..
95
00:08:55,520 --> 00:08:57,160
I've the court orders.
- Sir..
- Please wait!
96
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
They want money, right?
97
00:09:02,960 --> 00:09:03,840
They will get it.
98
00:09:09,120 --> 00:09:10,280
How much do you have to pay them?
99
00:09:10,400 --> 00:09:12,320
Thank you but I don't need any help from you.
100
00:09:13,080 --> 00:09:15,040
You can repay it considering it loan.
101
00:09:17,920 --> 00:09:20,880
Shreya, I said,I don't need any help,right?
102
00:09:21,000 --> 00:09:22,280
Even I've some self-respect.
103
00:09:22,560 --> 00:09:24,760
Owing to your self-respect,the entire family
104
00:09:24,880 --> 00:09:26,000
will lose its respect.
105
00:09:30,520 --> 00:09:32,080
And I am not doing it for you.
106
00:09:34,320 --> 00:09:37,840
If you go to prison, your mom won't be at peace.
107
00:09:43,240 --> 00:09:44,680
I don't want the money..
- Tell me.
108
00:09:44,800 --> 00:09:46,840
How much do you want?
- Rs. 15 lakh.
109
00:10:01,520 --> 00:10:02,400
Here you go.
110
00:10:17,640 --> 00:10:18,680
But who are you?
111
00:10:18,800 --> 00:10:20,560
From whose side have we got the compensation?
112
00:10:20,920 --> 00:10:22,360
We need to submit it in the court.
113
00:10:22,480 --> 00:10:24,080
Do you have the identity proof?
114
00:10:26,320 --> 00:10:27,200
Let me check.
115
00:10:29,840 --> 00:10:32,200
I don't have the identity proof but
116
00:10:33,240 --> 00:10:34,560
will the affidavit do?
117
00:10:42,320 --> 00:10:43,600
So, you are the daughter
118
00:10:43,720 --> 00:10:46,520
of the famous jeweller,Sanjeev Maheshwari? - Yes.
119
00:10:47,880 --> 00:10:49,600
And Abhiraj Thakur's wife.
120
00:10:53,160 --> 00:10:54,440
Even he's a big shot.
121
00:10:57,400 --> 00:10:59,000
No. No such thing is mentioned in this.
122
00:11:00,320 --> 00:11:01,800
Her marital status is single.
123
00:11:13,720 --> 00:11:15,040
Ma'am, these papers will do,right?
124
00:11:15,160 --> 00:11:16,840
We need to submit them in the court.
125
00:11:17,600 --> 00:11:19,120
So,we'll need valid proof.
126
00:11:19,320 --> 00:11:20,720
These papers are absolutely valid.
127
00:11:21,000 --> 00:11:21,960
Of course,they will do!
128
00:11:23,840 --> 00:11:26,760
I am Shreya Maheshwari,daughter of Sanjeev Maheshwari
129
00:11:27,400 --> 00:11:29,360
and nobody's wife!
130
00:11:41,360 --> 00:11:42,640
Shreya is not married.
131
00:11:46,080 --> 00:11:48,360
Shreya is single!
132
00:11:48,640 --> 00:11:51,840
'Mom, Dad,the truth has surfaced, right?'
133
00:11:52,240 --> 00:11:54,440
'Now, even you two get reunited soon.'
134
00:11:59,720 --> 00:12:02,680
Shreya, didn't you get married?
135
00:12:14,120 --> 00:12:15,000
Wonderful, Goddess!
136
00:12:15,720 --> 00:12:17,280
After all, it became possible because of Shree.
137
00:12:19,480 --> 00:12:22,480
Shreya's truth that she is not married..
138
00:12:23,600 --> 00:12:24,960
The truth has come out in front of everyone.
139
00:12:26,400 --> 00:12:29,600
Lakshmi, are Vaibhav and Shreya going to match now?
140
00:12:31,680 --> 00:12:35,760
Shree has shown how powerful she is!
141
00:12:36,680 --> 00:12:39,720
She has fulfilled the wish she expressed.
142
00:12:41,120 --> 00:12:44,320
You know,when Hanuman was a child..
143
00:12:45,800 --> 00:12:46,880
Then out of ignorance..
144
00:12:47,520 --> 00:12:49,800
The sun appeared to him like a fruit.
145
00:12:51,360 --> 00:12:54,560
He was going to swallow him considering him as a fruit.
146
00:12:56,040 --> 00:12:58,440
Hanuman was also very powerful!
147
00:12:58,560 --> 00:13:00,120
Yes Lakshmi,I know.
148
00:13:00,640 --> 00:13:03,560
After that, Hanuman was hit by a thunderbolt.
149
00:13:05,240 --> 00:13:06,080
But, Lakshmi..
150
00:13:06,720 --> 00:13:10,440
Why are you telling me about this now?
151
00:13:15,280 --> 00:13:17,160
OK then,you got your money back.
152
00:13:17,560 --> 00:13:19,160
We are closing Vaibhav's case.
153
00:13:23,600 --> 00:13:25,920
Hey, bring them with us,come on.
154
00:13:31,960 --> 00:13:32,840
Shreya!
155
00:13:33,680 --> 00:13:35,000
You are not married?
156
00:13:36,040 --> 00:13:37,080
Why didn't you tell me?
157
00:13:38,960 --> 00:13:40,160
You ever asked me?
158
00:13:42,840 --> 00:13:44,000
This is the problem..
159
00:13:45,240 --> 00:13:46,080
Savita!
160
00:13:49,360 --> 00:13:51,000
You believe what you see!
161
00:13:51,640 --> 00:13:53,480
You don't even try to know the truth.
162
00:13:57,400 --> 00:13:59,160
I'll leave.
- Where are you going?
163
00:14:01,360 --> 00:14:02,960
We are here for party!
164
00:14:03,360 --> 00:14:04,840
The party is yet to happen.
165
00:14:05,200 --> 00:14:08,000
Yes, I also want,we want party.
166
00:14:09,120 --> 00:14:11,080
What party?
- Hey!
167
00:14:12,200 --> 00:14:13,360
Shreya's wedding party!
168
00:14:16,680 --> 00:14:17,520
Vidyadhar!
169
00:14:18,520 --> 00:14:19,840
Shreya is not married.
170
00:14:20,040 --> 00:14:21,840
Yes Shreya is not married, she is single.
171
00:14:35,000 --> 00:14:35,880
What?
172
00:14:37,040 --> 00:14:38,680
Shreya is Single!
173
00:14:39,080 --> 00:14:40,440
Oh is this so?
174
00:14:41,360 --> 00:14:43,280
Shreya and Abhiraj!
175
00:14:44,040 --> 00:14:47,000
We didn't even know, right?
- Yes.
176
00:14:49,120 --> 00:14:51,560
But still,I can give you a party.
177
00:14:51,760 --> 00:14:55,360
Now we don't want a small party.
178
00:14:55,600 --> 00:14:56,800
We want a big party
179
00:14:56,920 --> 00:14:58,400
even if you throw it later, it will work.
180
00:14:59,960 --> 00:15:01,760
OK then, I'll leave.
181
00:15:02,400 --> 00:15:03,240
OK.
182
00:15:03,640 --> 00:15:05,120
Hey, what OK?
183
00:15:06,920 --> 00:15:09,680
You have car, right?
184
00:15:10,240 --> 00:15:11,520
We have nothing.
- Yes.
185
00:15:11,880 --> 00:15:13,760
We won't get rickshaw here late night.
186
00:15:14,080 --> 00:15:14,960
How will we go?
187
00:15:16,560 --> 00:15:18,440
Vidyadhar,I have a bike.
188
00:15:18,760 --> 00:15:21,920
Grandma, how can four people
189
00:15:22,080 --> 00:15:24,440
sit on a bike?
190
00:15:26,000 --> 00:15:27,640
And I am so young!
191
00:15:28,040 --> 00:15:30,320
No, I don't want to take the risk.
192
00:15:32,000 --> 00:15:33,920
I'll drop you.
193
00:15:34,600 --> 00:15:35,840
Vidyadhar,you also come with me.
194
00:15:36,880 --> 00:15:38,440
OK, you guys go.
195
00:15:39,000 --> 00:15:40,280
I'll come with mother on a bike.
196
00:15:40,480 --> 00:15:43,240
No,I'll go with my mother-in-law on a bike.
197
00:15:43,560 --> 00:15:44,840
The weather is great!
198
00:15:45,000 --> 00:15:46,440
Cold wind will blow on my face.
199
00:15:47,520 --> 00:15:48,600
I'll get a face massage.
200
00:15:48,800 --> 00:15:49,960
Mother-in-law,let's go.
201
00:15:50,320 --> 00:15:51,160
Yes.
202
00:15:51,600 --> 00:15:54,080
Let's go.
- Let's go, bye, bye, bye.
203
00:15:54,240 --> 00:15:55,080
Hey..
204
00:16:10,000 --> 00:16:11,240
I'll take an auto.
205
00:16:11,400 --> 00:16:12,720
Why are you looking for an auto?
206
00:16:13,360 --> 00:16:15,880
Shreya's car and heart are very big!
207
00:16:16,080 --> 00:16:17,360
There will be space for you!
208
00:16:18,760 --> 00:16:19,760
Right,Shreya?
209
00:16:21,480 --> 00:16:24,640
Yes, anyway I am dropping her off.
210
00:16:25,320 --> 00:16:26,160
So..
211
00:16:31,520 --> 00:16:32,360
Let's go.
212
00:16:42,480 --> 00:16:43,320
Hey..
213
00:16:45,920 --> 00:16:47,000
Asha, you..
214
00:16:48,680 --> 00:16:49,720
Sorry!
215
00:16:50,080 --> 00:16:51,840
I'll seat comfortably here!
216
00:16:52,200 --> 00:16:53,400
You sit on the front seat.
217
00:17:31,440 --> 00:17:33,800
'I have made little progress'
218
00:17:33,920 --> 00:17:35,800
in uniting my mother and father.'
219
00:17:36,040 --> 00:17:37,400
'These two are sitting together in the car today.'
220
00:17:37,920 --> 00:17:39,320
'These two will unite in life in the future.'
221
00:18:20,320 --> 00:18:21,440
'This is my favorite song!'
222
00:18:22,280 --> 00:18:23,600
'From today,this will be our song!'
223
00:18:23,760 --> 00:18:24,600
'Done!'
224
00:18:51,520 --> 00:18:52,720
Why is the song not changing?
225
00:18:55,840 --> 00:18:56,680
Hey..
226
00:19:18,840 --> 00:19:19,880
Seat-belt is stuck.
227
00:19:50,920 --> 00:19:51,800
Thank you!
228
00:20:22,240 --> 00:20:25,280
'Mother-father,I am so glad to see you together.'
229
00:20:25,480 --> 00:20:27,320
'You two come together forever.'
230
00:20:27,600 --> 00:20:29,600
'I will be able to come with you both'
231
00:20:29,720 --> 00:20:30,800
'if you both come together.'
15787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.