All language subtitles for 2012 (2009) [1080p x265 10bit FS96 Joy]_Subtitles02.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,768 --> 00:01:43,850
Hey, hey, watch out. Watch out.
2
00:01:48,609 --> 00:01:49,769
Welcome, my friend.
3
00:01:49,943 --> 00:01:51,023
Great to see you.
4
00:01:51,194 --> 00:01:53,059
Yeah, glad you made it.
5
00:01:53,655 --> 00:01:56,488
This can't be ajit.
He's a little man already.
6
00:01:56,658 --> 00:01:58,990
- Unbelievable.
- I hope you're hungry, Adrian.
7
00:01:59,161 --> 00:02:01,493
I'm famished.
How are you, aparna?
8
00:02:01,580 --> 00:02:04,117
- I made that fish curry you love.
Adrian: I can't wait.
9
00:02:05,125 --> 00:02:07,787
She gets more beautiful
every time I see her. Why is that?
10
00:02:07,961 --> 00:02:10,748
Strange, isn't it?
But her fish curry is still awful.
11
00:02:12,883 --> 00:02:16,296
Adrian: You were mysterious on the phone.
Why didn't you attend the conference?
12
00:02:16,470 --> 00:02:20,304
Satnam: I will show you, Adrian, sir.
Adrian: Satnam, stop "siring" me.
13
00:02:27,230 --> 00:02:29,016
How deep do we need to go?
14
00:02:29,191 --> 00:02:30,556
Fleven thousand feet.
15
00:02:31,443 --> 00:02:34,185
I searched all over India for this thing.
16
00:02:34,488 --> 00:02:37,150
Used to be the deepest copper mine
in the world.
17
00:02:41,828 --> 00:02:44,114
Remember my brother, Gurdeep?
He's a student now.
18
00:02:44,331 --> 00:02:46,196
Namaste, Dr. Helmsley, sir.
19
00:02:46,375 --> 00:02:48,866
Adrian. It's just Adrian.
20
00:02:51,338 --> 00:02:53,579
Just don't pour too much, huh?
21
00:02:55,550 --> 00:02:57,836
How do you work in this heat?
22
00:02:58,011 --> 00:02:59,717
You've come on a good day,
my friend.
23
00:02:59,888 --> 00:03:02,846
Sometimes it can hit 120 degrees.
24
00:03:03,517 --> 00:03:05,348
You have to come and meet
Dr. Lokesh,
25
00:03:05,435 --> 00:03:07,675
a fellow of quantum physics
at the university in Chennai.
26
00:03:07,729 --> 00:03:10,391
- Namaste.
- Dr. Helmsley.
27
00:03:12,401 --> 00:03:14,858
So, what are we looking at”?
28
00:03:14,945 --> 00:03:16,685
Satnam:
These are neutrinos acting normally.
29
00:03:16,863 --> 00:03:19,855
Minuscule mass, no electrical charge.
30
00:03:20,033 --> 00:03:22,524
They pass through ordinary matter
almost undisturbed
31
00:03:22,703 --> 00:03:25,786
your message said the count doubled
after the last solar eruptions.
32
00:03:25,956 --> 00:03:27,947
That was last week.
33
00:03:28,917 --> 00:03:31,329
But this happened two days ago.
34
00:03:35,674 --> 00:03:39,041
The biggest sun eruptions
in human history
35
00:03:39,136 --> 00:03:42,219
causing the highest neutrino count
we've ever recorded.
36
00:03:43,098 --> 00:03:44,713
My god.
37
00:03:47,978 --> 00:03:50,890
Satnam:
That's not what worries me, Adrian.
38
00:03:51,064 --> 00:03:53,055
For the first time ever,
39
00:03:54,317 --> 00:03:56,774
the neutrinos are causing
a physical reaction.
40
00:03:59,281 --> 00:04:01,237
That's impossible.
41
00:04:04,494 --> 00:04:07,406
Ah! That feels very good.
42
00:04:09,207 --> 00:04:11,823
Please, follow me.
43
00:04:15,547 --> 00:04:17,287
Satnam: You won't believe this.
44
00:04:19,259 --> 00:04:22,751
This water tank goes down
another 6000 feet.
45
00:04:23,805 --> 00:04:26,217
It looks like the neutrinos
coming from the sun
46
00:04:26,391 --> 00:04:29,929
have mutated into a new kind
of nuclear particle.
47
00:04:37,110 --> 00:04:39,442
They're heating up the earth's core
48
00:04:40,071 --> 00:04:42,437
and suddenly act like microwaves.
49
00:04:53,627 --> 00:04:58,587
Man: Ladies and gentlemen,
as promised, no speech,
50
00:04:59,466 --> 00:05:01,627
just a thank-you
51
00:05:01,802 --> 00:05:04,544
because tonight,
with your extraordinary generosity,
52
00:05:04,721 --> 00:05:08,384
we have raised $1.7 million.
53
00:05:09,309 --> 00:05:11,800
Have a stiff drink,
because I'm locking the doors
54
00:05:11,978 --> 00:05:15,061
- and passing the hat around again.
- It's okay. It's okay.
55
00:05:15,232 --> 00:05:17,376
- I work for the white house.
- I don't care who you are.
56
00:05:17,400 --> 00:05:19,356
This is a black-tie event.
57
00:05:19,986 --> 00:05:21,271
Scotty.
58
00:05:21,530 --> 00:05:25,148
Hey. Adrian, I thought you were
in India. What's going on?
59
00:05:25,325 --> 00:05:26,986
I need your jacket. “What?
60
00:05:27,160 --> 00:05:30,027
I gotta speak to Anheuser.
Give me your damn jacket, please.
61
00:05:30,205 --> 00:05:31,536
- All right.
- Okay?
62
00:05:31,706 --> 00:05:34,368
- All right, here. Here.
- Hold that for a minute, will you?
63
00:05:37,671 --> 00:05:39,753
Hey! Easy, that's a $600 jacket.
64
00:05:41,132 --> 00:05:42,918
Mr. Anheuser?
65
00:05:43,093 --> 00:05:44,333
Mr. Anheuser.
66
00:05:45,512 --> 00:05:47,503
I need to talk to you.
67
00:05:50,517 --> 00:05:51,882
- Do I know you?
- Sorry, sir.
68
00:05:51,977 --> 00:05:53,433
My name is Dr. Adrian Helmsley.
69
00:05:53,520 --> 00:05:57,479
I'm a deputy geologist at the
office of science and technology policy.
70
00:05:58,191 --> 00:06:00,022
Excuse me, fellas.
71
00:06:00,193 --> 00:06:04,106
You know that this is a fundraiser,
not a frat party, right?
72
00:06:04,281 --> 00:06:06,761
- It's extremely important, sir.
- You know what? It always is.
73
00:06:06,825 --> 00:06:09,385
Here's what you do. Make an appointment...
You know, even better:
74
00:06:09,536 --> 00:06:12,176
Have your boss bring it up
at the quarterly science briefing, okay?
75
00:06:12,247 --> 00:06:13,987
There's a good plan.
76
00:06:14,416 --> 00:06:16,828
I just traveled 20 straight hours
to get here, sir.
77
00:06:16,918 --> 00:06:18,749
I haven't slept in two days.
78
00:06:18,837 --> 00:06:22,375
You need to read this, sir.
You need to read it now.
79
00:06:27,554 --> 00:06:30,216
Let me guess, national geology crisis?
80
00:06:31,975 --> 00:06:33,135
Fxcuse me.
81
00:06:51,286 --> 00:06:53,743
- Who do you report to”?
- I ee Cavazos.
82
00:06:54,205 --> 00:06:55,866
Not anymore.
83
00:06:58,543 --> 00:07:01,034
Alan, bring the car around.
84
00:07:01,379 --> 00:07:03,540
You're gonna wish you took a shower.
Sir?
85
00:07:03,632 --> 00:07:05,338
You're about to meet the president.
86
00:07:05,508 --> 00:07:06,748
What's going on?
87
00:07:06,927 --> 00:07:08,838
(Get that to the office.
88
00:07:14,017 --> 00:07:17,851
Crowd: No g8! No g8! No g8!
89
00:07:38,625 --> 00:07:39,625
(Good morning.
90
00:07:40,126 --> 00:07:43,334
I would like to meet privately
with my fellow heads of state.
91
00:07:46,299 --> 00:07:48,961
Mr. Makarenko wishes
to have his interpreters present.
92
00:07:49,135 --> 00:07:52,127
Mr. president, I can assure you,
93
00:07:52,514 --> 00:07:56,803
your english is more than sufficient
for what I have to say.
94
00:08:16,788 --> 00:08:18,779
Mr. presidents.
95
00:08:22,168 --> 00:08:24,079
Six months ago,
96
00:08:24,462 --> 00:08:28,375
I was made aware of a situation
so devastating
97
00:08:28,675 --> 00:08:32,167
that, at first, I refused to believe it.
98
00:08:32,971 --> 00:08:34,381
However,
99
00:08:34,848 --> 00:08:37,430
through the concerted efforts
100
00:08:37,600 --> 00:08:40,137
of our brightest scientists,
101
00:08:40,311 --> 00:08:44,179
we have confirmed its validity.
102
00:08:46,067 --> 00:08:49,980
The world as we know it
103
00:08:51,531 --> 00:08:53,863
will soon come to an end.
104
00:10:12,070 --> 00:10:16,109
Has his highness had an opportunity
to study the dossier?
105
00:10:20,370 --> 00:10:24,204
You must understand,
I have a very big family, Mr...?
106
00:10:24,958 --> 00:10:26,289
Isaacs.
107
00:10:26,835 --> 00:10:28,951
One billion dollars is a lot of money.
108
00:10:30,296 --> 00:10:34,960
I'm afraid the amount is in Euros,
your highness.
109
00:11:55,381 --> 00:11:58,790
Man: This mass suicide was
actually discovered by a documentary crew
110
00:11:58,968 --> 00:12:01,254
here in the ancient Mayan city
of tikal
111
00:12:01,429 --> 00:12:03,420
now, the victims, and we've seen many,
112
00:12:03,598 --> 00:12:06,305
are said to have adhered
to the Mayan-quiché calendar,
113
00:12:06,476 --> 00:12:08,558
which predicts the end of time to occur
114
00:12:08,728 --> 00:12:10,935
on the 21st of December of this year
115
00:12:11,105 --> 00:12:13,141
due to the sun's destructive forces.
116
00:12:13,316 --> 00:12:14,543
Woman: Thank you, Mark.
117
00:12:14,567 --> 00:12:17,684
Strangely enough,
scientific records do support the fact
118
00:12:17,862 --> 00:12:22,026
that we are heading for the biggest
solar climax in recorded history.
119
00:12:26,871 --> 00:12:27,906
Well, yes.
120
00:12:28,081 --> 00:12:31,915
Apparently many people believe
that the Mayan calendar basically predicts
121
00:12:32,085 --> 00:12:34,622
that there's supposed
to be a galactic alignment...
122
00:12:34,796 --> 00:12:35,831
I'm a dead man.
123
00:12:36,005 --> 00:12:38,838
I'm a dead man. I'm a dead man.
124
00:12:39,008 --> 00:12:41,249
Woman:
It's the end of the world in 2012.
125
00:12:42,595 --> 00:12:44,460
Goddamn it.
126
00:12:48,935 --> 00:12:52,268
Hey, Kate. I'm practically
on the freeway right now.
127
00:12:52,563 --> 00:12:54,804
Yes, I'm hurtling toward you as we speak.
128
00:12:56,317 --> 00:12:59,184
Will you relax?
Yeah, I'll be there any second.
129
00:13:00,280 --> 00:13:03,443
You know it's a vacation
and not a doctor's appointment, right?
130
00:13:03,616 --> 00:13:05,106
That it's supposed to be fun?
131
00:13:05,285 --> 00:13:07,241
You remember fun, don't you, Kate?
132
00:13:07,453 --> 00:13:10,991
Do you remember where you were
when it stopped being fun for you?
133
00:13:12,542 --> 00:13:13,782
Yeah. I got it.
134
00:13:19,340 --> 00:13:23,083
Bug spray? Oh, yeah, because
it's mosquito season in yellowstone.
135
00:13:23,261 --> 00:13:27,846
I got a whole bunch. Okay, I gotta go,
because I'm in a bad-reception area.
136
00:13:34,605 --> 00:13:35,640
Whoa, man.
137
00:13:35,815 --> 00:13:37,601
Would you look at that”?
138
00:13:37,817 --> 00:13:39,182
Sick
139
00:13:45,116 --> 00:13:46,731
Merrill, I told you.
140
00:13:46,909 --> 00:13:49,742
We have to move back
to Wisconsin.
141
00:13:49,829 --> 00:13:51,740
Woman:
Yeah, but these mini-quakes
142
00:13:51,831 --> 00:13:53,571
are really getting on my nerves, Randy.
143
00:13:53,666 --> 00:13:55,060
Man: A little surface crack?
144
00:13:55,084 --> 00:13:56,645
You're not gonna be
inconvenienced by that.
145
00:13:56,669 --> 00:13:58,876
Woman: Right.
I got a plastic surgeon for that, right?
146
00:13:58,963 --> 00:14:01,750
Man: No kidding. Thank god
for those shake-proof coffee mugs, Lisa.
147
00:14:01,924 --> 00:14:04,006
They show the true nature
of us Californians.
148
00:14:04,177 --> 00:14:08,261
We'll not bow to these little
inconvenient things like surface cracks.
149
00:14:08,431 --> 00:14:11,047
If you have a funny mini-quake story
and wanna share it,
150
00:14:11,142 --> 00:14:13,007
call Lisa and Randy at 655-1070...
151
00:14:21,235 --> 00:14:22,566
- Hi, daddy.
- Hi, baby.
152
00:14:23,029 --> 00:14:25,190
How are you, sweetie? Good.
153
00:14:25,365 --> 00:14:26,855
Jackson, what is this?
154
00:14:27,450 --> 00:14:29,281
Please don't call me that.
I'm your dad.
155
00:14:30,495 --> 00:14:31,530
Come on.
156
00:14:31,704 --> 00:14:33,615
You're taking them camping in a limo?
157
00:14:33,706 --> 00:14:35,867
- Mm-hm.
- Okay, great.
158
00:14:36,042 --> 00:14:37,657
What happened to your temp job?
159
00:14:37,835 --> 00:14:40,668
Oh, you know, better hours,
more time to write
160
00:14:40,838 --> 00:14:43,580
what about sleeping?
Have you been doing any of that lately?
161
00:14:43,758 --> 00:14:48,878
I've said it a thousand times, no lipo
on Fridays. It's too messy. Hold on.
162
00:14:49,055 --> 00:14:50,386
Morning, Jackson. “Hi
163
00:14:50,556 --> 00:14:51,716
Gordon: Nice ride. Thanks.
164
00:14:51,891 --> 00:14:53,222
Gordon: Guys, have a nice trip.
165
00:14:53,393 --> 00:14:55,073
Watch out for the bears.
You know, they're:
166
00:14:56,312 --> 00:14:57,552
Bye, Gordon.
167
00:14:57,647 --> 00:14:59,558
Love you, honey. Kate: Bye.
168
00:14:59,732 --> 00:15:01,892
- Okay, so, lil... oh, yeah.
- You tell him.
169
00:15:02,610 --> 00:15:03,645
Tell me what?
170
00:15:03,778 --> 00:15:06,498
Kate: She needs to put these on
every night before she goes to sleep.
171
00:15:06,531 --> 00:15:08,317
Still? Yes.
172
00:15:08,408 --> 00:15:10,128
Your 7-year-old daughter
still wets her bed.
173
00:15:10,201 --> 00:15:11,941
Maybe that's something
you should know.
174
00:15:12,161 --> 00:15:14,402
- I love you.
Noah: Love you, mom.
175
00:15:14,580 --> 00:15:15,580
Hey.
176
00:15:15,748 --> 00:15:17,454
Jackson: You okay?
177
00:15:17,625 --> 00:15:18,910
Mwah.
178
00:15:19,502 --> 00:15:21,647
They've been looking forward
to spending time with you.
179
00:15:21,671 --> 00:15:23,582
- I know.
- So don't be on your computer
180
00:15:23,673 --> 00:15:25,789
the whole time. Got it
181
00:15:29,679 --> 00:15:31,510
love you.
182
00:15:35,393 --> 00:15:38,601
Man 1: So this time, we hit Japan.
Man 2: So?
183
00:15:38,771 --> 00:15:40,477
Well, you could visit your boy, will.
184
00:15:40,648 --> 00:15:41,979
Tony: Afternoon, ladies.
185
00:15:42,150 --> 00:15:43,640
- Hello there.
- Hello, handsome.
186
00:15:43,818 --> 00:15:45,183
Are you even listening to me?
187
00:15:45,361 --> 00:15:46,942
Unfortunately, I am, Harry.
188
00:15:47,113 --> 00:15:48,978
I heard from Audrey
you're a grandpa now.
189
00:15:49,157 --> 00:15:51,614
Would you mind keeping
your nose out of my family?
190
00:15:51,784 --> 00:15:54,696
You're cramping my style, baby.
There we are.
191
00:15:54,871 --> 00:15:58,329
So he married a Japanese girl.
How is that the end of the world?
192
00:15:58,499 --> 00:16:00,615
Come on, Tony.
You should at least go see him.
193
00:16:00,793 --> 00:16:03,500
- You see your boy?
- Not as much as I'd like.
194
00:16:03,671 --> 00:16:06,037
D.C. is a long way, but at least we talk.
195
00:16:06,215 --> 00:16:07,546
About what?
196
00:16:07,717 --> 00:16:11,380
Life, and how short it is.
197
00:16:34,285 --> 00:16:37,823
What the hell was that?
198
00:16:42,627 --> 00:16:43,662
Laura: Hello?
199
00:16:44,128 --> 00:16:45,493
Roland: I aura.
200
00:17:07,068 --> 00:17:08,183
I aura.
201
00:17:13,449 --> 00:17:14,529
I aura.
202
00:17:24,043 --> 00:17:27,911
J by and by, lord by and by j
203
00:17:29,257 --> 00:17:34,126
j there's a better home a-waiting j
204
00:17:34,220 --> 00:17:38,589
j in the sky, lord, in the sky j
205
00:17:38,683 --> 00:17:40,389
Jackson: Break it down.
206
00:17:44,605 --> 00:17:46,220
- I liked that song.
Jackson: We lost it.
207
00:17:46,399 --> 00:17:50,187
Man: Going on on the
west coast with all those surface cracks.
208
00:17:50,361 --> 00:17:54,730
I told myself, "Charlie,
get your stupid ass to yellowstone."
209
00:17:54,907 --> 00:17:58,570
I don't want to miss all the fun
when it finally blows.
210
00:17:58,744 --> 00:18:01,030
Let me tell you,
there's been government people
211
00:18:01,205 --> 00:18:06,495
flying in and out all morning,
and trust me, they did not look happy.
212
00:18:06,669 --> 00:18:08,751
- Always remember, folks:
- That's weird.
213
00:18:08,921 --> 00:18:12,163
- You heard it first from Charlie.
- Yeah, just when he said that?
214
00:18:12,675 --> 00:18:13,790
What are the odds?
215
00:18:15,052 --> 00:18:17,489
Adrian: We're not seeing soll liquefaction
we'd expect to find
216
00:18:17,513 --> 00:18:20,880
or any evidence of fracture propagation
within the tectonic plates.
217
00:18:20,975 --> 00:18:22,869
- English. Doctor, english.
- The seismic activity
218
00:18:22,893 --> 00:18:25,726
on the west coast is not caused
by tecto... by regular earthquakes.
219
00:18:25,813 --> 00:18:29,180
And these so-called surface cracks have
nothing to do with shifting fault lines.
220
00:18:29,358 --> 00:18:32,646
Are you suggesting this could be
the beginning of the Cho ming operation?
221
00:18:32,737 --> 00:18:34,898
Dr. Helmsley is flying
to yellowstone this morning
222
00:18:34,989 --> 00:18:36,900
to collect
more data, sir, but the situation...
223
00:18:36,991 --> 00:18:40,279
We have been following the schedule
you established, Mr. Helmsley.
224
00:18:40,453 --> 00:18:42,944
The most important schedule
in the history of mankind.
225
00:18:43,122 --> 00:18:45,784
Now you're telling me
we have to throw it out?
226
00:18:45,958 --> 00:18:47,573
Yes, sir.
227
00:18:48,919 --> 00:18:50,455
I was wrong.
228
00:18:54,091 --> 00:18:57,504
Do you know how many times
I've heard those words in this office?
229
00:18:58,179 --> 00:18:59,339
Zero.
230
00:19:01,932 --> 00:19:02,967
Did you see this?
231
00:19:03,184 --> 00:19:05,300
I'm sorry, Mr. president. She insisted.
232
00:19:05,478 --> 00:19:06,809
It's all over the news.
233
00:19:10,149 --> 00:19:12,811
We are learning more
about this deadly car explosion.
234
00:19:13,486 --> 00:19:15,693
The director
of the French national museums
235
00:19:15,863 --> 00:19:18,980
was scheduled to hold a press conference
at the louvre this morning.
236
00:19:19,158 --> 00:19:23,117
Coincidentally, his death took place
in the same Paris tunnel
237
00:19:23,287 --> 00:19:26,529
where Princess Diana died in 1997
238
00:19:26,624 --> 00:19:29,206
we are continuing
to follow this story. We will...
239
00:19:30,336 --> 00:19:33,499
Laura, I don't believe
you've met Dr. Helmsley.
240
00:19:34,840 --> 00:19:36,922
I just talked to him, dad, and he told me
241
00:19:37,093 --> 00:19:39,505
that the organization
that I work for is a sham.
242
00:19:45,476 --> 00:19:47,967
You look just like your mother
when you get upset.
243
00:19:48,145 --> 00:19:49,430
Did I ever tell you that?
244
00:19:49,605 --> 00:19:51,812
Every time I get upset.
245
00:19:51,982 --> 00:19:53,597
Daddy, a man was killed.
246
00:19:55,986 --> 00:19:58,853
Honey, please sit down.
247
00:20:09,375 --> 00:20:11,582
Only a dozen people
in this administration
248
00:20:11,669 --> 00:20:13,705
know what I'm about to tell you.
249
00:20:13,796 --> 00:20:15,912
Dad, what's going on?
250
00:20:19,385 --> 00:20:24,379
An unprecedented international
endeavor is underway.
251
00:20:24,807 --> 00:20:29,096
At this point, 46 nations
are invested in this thing.
252
00:20:29,562 --> 00:20:31,393
Laura's a smart girl.
She'll understand.
253
00:20:31,564 --> 00:20:35,182
That thing in Paris, we're not involved
in any of that, are we?
254
00:20:35,359 --> 00:20:38,772
We”? Who the hell is "we"?
What are you talking about?
255
00:20:38,946 --> 00:20:41,786
What we need to do is focus on
this timeline. That's what we need to do.
256
00:20:41,907 --> 00:20:44,319
- When do we let the country know?
- What do you mean?
257
00:20:44,493 --> 00:20:47,951
The people, sir. They need to know.
258
00:20:49,081 --> 00:20:50,696
Well, of course they do.
259
00:20:50,875 --> 00:20:55,289
Listen, your job is to figure out
when this is all gonna fall apart.
260
00:20:55,463 --> 00:20:56,748
My job is to figure out
261
00:20:56,922 --> 00:21:00,255
how to retain some semblance
of government after it falls apart.
262
00:21:00,426 --> 00:21:02,508
Until then, we don't
have time for anything
263
00:21:02,678 --> 00:21:04,589
except for doing those jobs. Okay?
264
00:21:04,764 --> 00:21:07,255
Call me the moment you get
any news from yellowstone.
265
00:21:07,433 --> 00:21:08,433
Yes, sir.
266
00:21:09,643 --> 00:21:10,678
Cute girl, huh?
267
00:21:11,312 --> 00:21:12,927
- Sir?
- The first daughter.
268
00:21:13,105 --> 00:21:16,063
- I saw you looking at her.
- I wasn't looking at her.
269
00:21:16,150 --> 00:21:19,517
Better move fast, kid. The end is near.
270
00:21:20,279 --> 00:21:24,238
Scotty: Adrian, your chopper's ready.
They're waiting on the south lawn.
271
00:21:25,785 --> 00:21:27,946
Lilly:
Daddy, where are we going?
272
00:21:28,120 --> 00:21:31,112
Jackson: Going to this
really special place that I know.
273
00:21:31,290 --> 00:21:34,327
Actually, it's a place where your mom
and I used to hang out a lot.
274
00:21:34,418 --> 00:21:36,625
I don't wanna know
where you and mom had sex.
275
00:21:36,796 --> 00:21:39,333
- I'm not ready for that, Jackson.
- Stop calling me that.
276
00:21:39,507 --> 00:21:42,670
It's creeping me out.
What's wrong with "dad"?
277
00:21:42,843 --> 00:21:44,799
- Grumpy grumperson.
- Daddy, look at this.
278
00:21:46,138 --> 00:21:47,969
Jackson:
That wasn't here before.
279
00:21:48,724 --> 00:21:50,260
What do we do?
280
00:21:50,643 --> 00:21:52,349
Go get your hat.
281
00:21:57,149 --> 00:21:59,014
Don't you see the signs?
282
00:22:07,076 --> 00:22:08,737
Used to be a lake here.
283
00:22:09,161 --> 00:22:11,072
Lilly:
Doesn't look much of a lake to me.
284
00:22:11,622 --> 00:22:13,829
I know, the whole damn thing's gone.
285
00:22:15,626 --> 00:22:18,242
- Come on, let's check it out.
Noah: Great.
286
00:22:28,347 --> 00:22:30,133
Fw
287
00:22:40,526 --> 00:22:42,858
Subjects have now entered hot zone.
288
00:22:56,500 --> 00:22:58,491
Lilly: Who is that? Jackson: Uh
289
00:22:59,503 --> 00:23:00,788
that's the U.S. army.
290
00:23:11,390 --> 00:23:15,008
All manner of government vehicle
are converging on subjects.
291
00:23:15,185 --> 00:23:16,766
You're in a restricted area, sir.
292
00:23:16,937 --> 00:23:18,657
We need you and your family
to come with us.
293
00:23:18,731 --> 00:23:21,894
Right. Right. Okay, we're gonna go
with these guys.
294
00:23:22,067 --> 00:23:23,102
That'll be fun, huh?
295
00:23:26,739 --> 00:23:28,195
This is wild.
296
00:23:28,741 --> 00:23:30,447
This is really wild.
297
00:23:41,754 --> 00:23:45,542
Adrian: This is unbelievable.
2700 degrees celsius at 40,000 feet?
298
00:23:45,716 --> 00:23:47,877
I know, it sounds completely implausible.
299
00:23:48,052 --> 00:23:51,089
Nonetheless, we're ticking off
an increase of almost 0.5 percent.
300
00:23:51,597 --> 00:23:53,337
Adrian: Per day? - No_
301
00:23:53,515 --> 00:23:54,550
Per hour.
302
00:23:54,725 --> 00:23:57,762
Dr. Helmsley. We've arrested a group
of tourists in the hot zone.
303
00:23:57,978 --> 00:23:59,263
Okay, I'll take care of it.
304
00:23:59,438 --> 00:24:02,054
Look, let's get Satnam
on the communications link
305
00:24:02,232 --> 00:24:04,188
we'll try and cross-reference the data.
306
00:24:04,360 --> 00:24:07,443
It's a national park. There's not supposed
to be posted fences, right?
307
00:24:07,613 --> 00:24:09,478
I mean, what's going on here?
308
00:24:09,657 --> 00:24:11,397
Adrian: We're geologists.
309
00:24:12,117 --> 00:24:14,153
Do you usually go digging
with machine guns?
310
00:24:15,996 --> 00:24:18,203
Major, I'll take care of this.
Thank you.
311
00:24:18,290 --> 00:24:20,690
- What happened to the lake?
- That's what we're finding out.
312
00:24:20,834 --> 00:24:22,324
Uh-huh.
“We think the entire area
313
00:24:22,503 --> 00:24:23,618
has become unstable.
314
00:24:23,796 --> 00:24:26,833
I think you should take your kids
and leave, Mr. Curtis.
315
00:24:28,133 --> 00:24:30,499
You're not by any chance
the Jackson Curtis
316
00:24:30,678 --> 00:24:33,044
who wrote farewell Atlantis,
are you?
317
00:24:35,599 --> 00:24:37,055
The very same.
318
00:24:38,185 --> 00:24:40,301
It's actually dedicated to my mom.
319
00:24:40,980 --> 00:24:42,470
That's great.
320
00:24:42,773 --> 00:24:46,561
I read a couple of your short stories
when I was in college. Yeah.
321
00:24:46,735 --> 00:24:49,397
You know, your father
is a very talented man.
322
00:24:49,571 --> 00:24:51,903
- Listen up.
- It's amazing. I'm reading your book.
323
00:24:52,074 --> 00:24:55,407
I'm around day 300, the shuttle
has just lost communication with earth.
324
00:24:55,577 --> 00:24:57,488
You're one of the lucky few who bought it.
325
00:24:57,663 --> 00:24:59,324
I didn't buy it. No?
326
00:24:59,540 --> 00:25:01,155
My dad gave it to me.
327
00:25:02,876 --> 00:25:04,036
Let me ask you something.
328
00:25:05,129 --> 00:25:07,745
You really believe those people
would behave so selflessly
329
00:25:07,923 --> 00:25:10,164
knowing that their own lives
were at stake?
330
00:25:10,259 --> 00:25:11,624
I hope so.
331
00:25:11,802 --> 00:25:15,090
The critics said I was naive,
an unabashed optimist,
332
00:25:15,264 --> 00:25:16,925
but what do they know, right?
333
00:25:17,099 --> 00:25:18,259
Well
334
00:25:18,684 --> 00:25:20,925
- pleasure.
- It was a great pleasure meeting you.
335
00:25:21,520 --> 00:25:24,353
Major, could you escort these
good people to the campgrounds?
336
00:25:24,523 --> 00:25:25,683
This is yours.
337
00:25:25,858 --> 00:25:27,189
- Thank you.
- Yes, sir.
338
00:25:27,317 --> 00:25:28,602
Adrian: Take care.
Jackson: Okay.
339
00:25:28,694 --> 00:25:29,809
He was very nice.
340
00:25:29,903 --> 00:25:32,394
You're just saying that
because he liked my book.
341
00:25:38,162 --> 00:25:41,370
Looks like that boy of yours
is gonna be smarter than any of us.
342
00:25:46,003 --> 00:25:49,996
- What's wrong?
- I sent Satnam the temperature reading.
343
00:25:50,090 --> 00:25:53,958
My colleagues in Argentina and Ontario
have almost identical data.
344
00:25:54,136 --> 00:25:56,548
It's so hot here,
we've had to seal off the mine.
345
00:25:56,722 --> 00:25:59,464
- You double-checked the numbers?
- I triple-checked, my friend.
346
00:25:59,558 --> 00:26:01,890
I wish we were wrong,
347
00:26:02,227 --> 00:26:03,637
but we're not.
348
00:26:04,396 --> 00:26:06,728
The earth's crust is destabilizing.
349
00:26:11,904 --> 00:26:13,189
It's too early.
350
00:26:13,363 --> 00:26:16,901
Adrian, you have to begin the evacuation.
351
00:26:18,660 --> 00:26:20,241
My god.
352
00:26:20,579 --> 00:26:24,197
All our scientific advances,
our fancy machines...
353
00:26:24,374 --> 00:26:27,241
The Mayans saw this coming
thousands of years ago.
354
00:26:36,345 --> 00:26:38,631
I thought we'd have more time.
355
00:26:46,730 --> 00:26:48,186
Okay.
356
00:26:48,649 --> 00:26:50,264
Okay, I want you
to pack up your family.
357
00:26:50,442 --> 00:26:53,058
I'm gonna arrange
an airlift for you from Delhi.
358
00:26:53,237 --> 00:26:54,898
Thank you, my friend.
359
00:26:55,364 --> 00:26:56,695
And good luck.
360
00:27:05,791 --> 00:27:07,122
Ajit.
361
00:27:08,460 --> 00:27:10,291
We are going on a big ship.
362
00:27:13,966 --> 00:27:16,166
Noah: That was so cool.
Jackson: Yeah, that was intense.
363
00:27:16,260 --> 00:27:18,501
Noah: The helicopters.
Jackson: Craziest place I've seen.
364
00:27:18,595 --> 00:27:22,304
Lilly: Those helicopters were so cool.
Wait wait wait.
365
00:27:22,474 --> 00:27:24,465
Wait. Sorry. One question:
366
00:27:25,269 --> 00:27:29,888
What did the government guys say to you?
367
00:27:31,066 --> 00:27:32,522
Oh uh.
368
00:27:32,693 --> 00:27:35,651
Well, they don't like us
going over their fences,
369
00:27:36,280 --> 00:27:39,818
and that the whole area
back there is unstable.
370
00:27:39,992 --> 00:27:43,109
- Unstable. They said "unstable"?
- Yeah, unstable.
371
00:27:46,206 --> 00:27:47,821
Charlie: That's funny.
372
00:27:48,000 --> 00:27:50,241
Let's go. Have a good one.
373
00:27:52,754 --> 00:27:55,086
Unstable.
374
00:28:00,012 --> 00:28:01,877
Adrian:
It's not just yellowstone, sir.
375
00:28:02,055 --> 00:28:04,671
Temperatures are rising
with incredible velocity
376
00:28:04,850 --> 00:28:06,431
in hot zones across the globe.
377
00:28:06,518 --> 00:28:08,975
Anheuser:
You absolutely sure about this, Adrian?
378
00:28:09,062 --> 00:28:10,802
Because once we give these orders,
379
00:28:10,898 --> 00:28:13,139
there's no going back.
You understand that?
380
00:28:13,233 --> 00:28:16,145
I'm afraid there's no longer
any doubt, sir.
381
00:28:16,320 --> 00:28:20,689
We have to save what we can.
And we have to move now!
382
00:28:50,520 --> 00:28:53,808
There's mosquitoes in here.
Did anybody spray the tent?
383
00:28:54,733 --> 00:28:56,473
I'm gonna get that spray tomorrow.
384
00:28:56,568 --> 00:28:59,560
They just like you
because your blood's so sweet.
385
00:29:00,489 --> 00:29:03,151
Dad, you said you wouldn't
work on your book.
386
00:29:03,325 --> 00:29:06,783
What, lill'bee? I'm not, I'm not.
I'm just... I'm doing something else.
387
00:29:07,287 --> 00:29:10,245
Let me get you ready for...
Ready for bed.
388
00:29:10,415 --> 00:29:12,076
Okay.
389
00:29:14,795 --> 00:29:16,581
Did you really need all these hats”?
390
00:29:16,797 --> 00:29:19,504
- Where are your pull-ups, sweetie?
- I have them on.
391
00:29:27,099 --> 00:29:28,635
Who gave you this, mommy?
392
00:29:28,725 --> 00:29:31,341
No, Gordon gave it to me
for my birthday.
393
00:29:31,520 --> 00:29:35,263
A cell phone is something we gotta
talk about, you know, as a family.
394
00:29:36,441 --> 00:29:37,681
What family?
395
00:29:42,030 --> 00:29:44,863
Jackson: That hurts my feelings
when you say stuff like that.
396
00:29:47,077 --> 00:29:48,112
Noah: Just go away.
397
00:29:53,166 --> 00:29:54,201
Adults get
398
00:29:55,419 --> 00:29:57,159
hurt feelings too.
399
00:30:07,431 --> 00:30:10,594
Charlie: We have a listener
calling in. Bill from Cooke city,
400
00:30:10,684 --> 00:30:12,220
you're on the Charlie frost show.
401
00:30:12,311 --> 00:30:14,431
Man: Hi, Charlie, just wanted to say
I love your show.
402
00:30:14,521 --> 00:30:15,727
No way.
403
00:30:15,814 --> 00:30:17,520
Hot afraid to tell the truth
404
00:30:17,607 --> 00:30:19,518
Charlie: Thank you, bill.
What is your question?
405
00:30:19,609 --> 00:30:21,895
Man: I wanted to know,
where is all this gonna start?
406
00:30:21,987 --> 00:30:25,320
Charlie: Well, something like this
could only originate in Hollywood, bill.
407
00:30:25,407 --> 00:30:28,168
But, seriously, they got the earth
cracking under their asses already.
408
00:30:28,201 --> 00:30:31,113
Man: Our family believes in
the gospel of the lord Jesus.
409
00:30:31,288 --> 00:30:32,653
We have nothing to fear, Charlie.
410
00:30:32,831 --> 00:30:34,867
Charlie:
Good for you, bill. Thanks for calling.
411
00:30:35,042 --> 00:30:39,832
This is Charlie frost reporting live
from yellowstone national park,
412
00:30:40,005 --> 00:30:45,090
soon to become
the world's largest active volcano.
413
00:30:45,594 --> 00:30:47,505
I'll be right back, folks.
414
00:30:48,430 --> 00:30:50,512
Jackson: Um.
415
00:30:50,682 --> 00:30:53,549
Do you mind if I join you?
I wanted to ask you something.
416
00:30:53,727 --> 00:30:55,263
I only got a minute.
417
00:30:55,437 --> 00:30:57,268
Hey. Pickle?
418
00:30:57,647 --> 00:31:01,014
No. I was listening to the broadcast
and I was wondering
419
00:31:01,193 --> 00:31:04,981
what exactly is it
that's gonna start in Hollywood?
420
00:31:05,197 --> 00:31:07,028
It's the apocalypse.
421
00:31:07,199 --> 00:31:08,939
End of days.
422
00:31:09,117 --> 00:31:12,655
The judgment day,
the end of the world, my friend.
423
00:31:12,829 --> 00:31:16,287
Christians called it the rapture,
but the Mayans knew about it,
424
00:31:16,458 --> 00:31:19,700
the hopis, the I ching,
425
00:31:19,920 --> 00:31:21,535
the Bible, kind of...
426
00:31:22,714 --> 00:31:23,749
Beer?
427
00:31:24,549 --> 00:31:26,915
- Yeanh.
- So look, I gotta eat.
428
00:31:27,094 --> 00:31:30,928
Why don't you download my blog.
It's free.
429
00:31:31,098 --> 00:31:34,386
Of course,
we do appreciate donations.
430
00:31:34,559 --> 00:31:36,840
Charlie:
In ancient times, the Mayan people
431
00:31:36,895 --> 00:31:41,389
were the first civilization to discover
that this planet had an expiration date.
432
00:31:41,566 --> 00:31:43,056
According to their calendar,
433
00:31:43,235 --> 00:31:46,727
in the year 2012,
a cataclysmic event will unfold,
434
00:31:46,905 --> 00:31:49,772
caused by an alignment
of the planets in our solar system
435
00:31:49,950 --> 00:31:54,068
that only happens
every 640,000 years.
436
00:31:54,246 --> 00:31:55,907
Oh, not again.
437
00:31:56,081 --> 00:31:59,824
Pretty neat, huh?
I did all the animation myself.
438
00:32:00,377 --> 00:32:03,744
Just imagine the earth
as an orange. Oh!
439
00:32:03,922 --> 00:32:08,131
You lure them in with humor.
Then you make them think.
440
00:32:08,301 --> 00:32:11,964
Our sun will begin to emit
such extreme amounts of radiation...
441
00:32:12,055 --> 00:32:14,421
Those bastards are called neutrinos.
442
00:32:14,516 --> 00:32:16,677
That the core of the earth will melt
443
00:32:16,768 --> 00:32:18,258
that's the inside part of the orange,
444
00:32:18,353 --> 00:32:21,516
leaving the crust of our planet
free to shift
445
00:32:21,690 --> 00:32:26,434
in 1958, professor Charles hapgood
named it earth crust displacement.
446
00:32:26,611 --> 00:32:29,694
- Albert Einstein did support it.
- Blah
447
00:32:29,781 --> 00:32:31,061
Charlie: People will get it all.
448
00:32:31,116 --> 00:32:33,983
The forces of mother nature
will be so devastating,
449
00:32:34,161 --> 00:32:40,031
it will bring an end to this world
on winter solstice, 12-21-12.
450
00:32:40,208 --> 00:32:44,292
Always remember, folks,
you heard it first from Charlie frost.
451
00:32:45,046 --> 00:32:47,788
Charlie: You'd have to keep a thing
like this under wraps.
452
00:32:48,008 --> 00:32:50,044
I mean, just think about it, okay?
453
00:32:50,218 --> 00:32:52,800
First, the stock market would go.
454
00:32:53,013 --> 00:32:55,345
Then the economy, boom!
455
00:32:55,432 --> 00:32:56,717
The dollar, boom!
456
00:32:56,892 --> 00:32:58,974
And then pandemonium in the streets.
457
00:32:59,060 --> 00:33:01,972
War, genocide,
ba-ba-ba-ba, boom, boom, boom!
458
00:33:02,564 --> 00:33:05,727
Bullshit. Nobody could keep
that big a secret, Charlie.
459
00:33:05,901 --> 00:33:08,643
- Somebody would blow the whistle.
- And every once in a while,
460
00:33:08,820 --> 00:33:10,811
some poor little sucker tries.
461
00:33:11,031 --> 00:33:13,738
Well, like these guys, boom, boom!
462
00:33:13,909 --> 00:33:17,572
Every one of these guys,
dead, dead, dead.
463
00:33:19,039 --> 00:33:20,904
Whoa, whoa, whoa.
464
00:33:21,082 --> 00:33:22,572
That's professor meyers.
465
00:33:22,751 --> 00:33:25,584
He ran the Atlantis shuttle program.
Why, did you know him?
466
00:33:25,754 --> 00:33:28,211
Yeah, he helped me out
with research on my book.
467
00:33:28,298 --> 00:33:30,914
Well, that must have been
before his "accident."
468
00:33:31,092 --> 00:33:32,207
Meyers is dead?
469
00:33:33,011 --> 00:33:35,127
Oh, yeah, two months ago.
470
00:33:35,305 --> 00:33:38,047
He was one of my most avid listeners
471
00:33:38,225 --> 00:33:40,181
and he had it all figured out.
472
00:33:40,352 --> 00:33:43,685
Everything the government was doing,
where and why...
473
00:33:43,855 --> 00:33:46,062
He even sent me a map.
474
00:33:46,942 --> 00:33:50,150
A map for what, Charlie”?
What's the map for?
475
00:33:56,326 --> 00:34:00,865
They're building spaceships, man.
476
00:34:06,795 --> 00:34:08,706
Shit, man, I have to go
477
00:34:08,880 --> 00:34:12,168
because I gotta get back to earth.
478
00:34:12,342 --> 00:34:15,049
- But do you got a traveler for the road?
- This is my last...
479
00:34:15,220 --> 00:34:18,383
Oh, that'll be all right. But, anyway,
I really enjoyed most of this.
480
00:34:18,557 --> 00:34:19,717
Thank you so much.
481
00:34:19,891 --> 00:34:21,722
Hey. Hey, guess what.
482
00:34:21,893 --> 00:34:24,600
- They're selling seats.
- Put me down for three.
483
00:34:24,771 --> 00:34:26,887
No, guys like you and me
don't have a chance.
484
00:34:27,065 --> 00:34:29,522
You'd have to be Bill Gates
or Rupert Murdoch
485
00:34:29,693 --> 00:34:31,684
or some Russian billionaire
or something.
486
00:34:31,861 --> 00:34:33,567
Keep it down, my kids are sleeping.
487
00:34:33,738 --> 00:34:36,480
(Get them out of yellowstone.
488
00:34:36,658 --> 00:34:38,899
It's gonna get ugly here.
489
00:34:42,914 --> 00:34:45,075
Why don't we make a baby?
490
00:34:47,002 --> 00:34:49,618
We're not making a baby
in the supermarket.
491
00:34:50,213 --> 00:34:53,705
Hey, hands off the merchandise.
492
00:34:54,926 --> 00:34:58,384
Honey, women pay me thousands
of dollars to handle their boobs.
493
00:34:58,555 --> 00:34:59,761
You get it for free.
494
00:35:18,742 --> 00:35:20,903
You always act strange
after he shows up.
495
00:35:21,077 --> 00:35:24,285
I'm not acting strange.
I'm looking for the macaroni.
496
00:35:27,792 --> 00:35:29,623
So why did you
stick with him so long anyway?
497
00:35:29,711 --> 00:35:32,498
Can we just give it a rest, please?
He's the father of my children.
498
00:35:33,048 --> 00:35:34,538
Oh, come on, Kate.
499
00:35:34,716 --> 00:35:36,877
You gave up med school
so you could have Noah.
500
00:35:37,052 --> 00:35:39,043
You practically raised
him and Lilly by yourself
501
00:35:39,220 --> 00:35:41,427
while he sat glued to a laptop
writing that junk.
502
00:35:41,598 --> 00:35:43,884
It's not junk. He's published.
503
00:35:44,059 --> 00:35:45,674
Oh, published, right, I forgot.
504
00:35:45,852 --> 00:35:48,309
Four hundred and twenty-two copies.
505
00:36:02,702 --> 00:36:03,987
Did you see that?
506
00:36:04,162 --> 00:36:06,494
See what? Hey, Kate.
507
00:36:06,665 --> 00:36:10,578
Listen, we have to keep
working at this, our relationship.
508
00:36:10,752 --> 00:36:13,118
I mean, I don't know, honey.
I just feel like
509
00:36:13,213 --> 00:36:14,999
there's something pulling us apart.
510
00:36:18,677 --> 00:36:19,712
(Gordon!
511
00:36:19,886 --> 00:36:21,501
Hang on! Hang onto the pole!
512
00:36:22,347 --> 00:36:23,587
Kate. Don't let go.
513
00:36:23,765 --> 00:36:25,005
- Oh, my god.
- Hang on!
514
00:36:25,183 --> 00:36:26,183
(Gordon!
515
00:36:27,936 --> 00:36:29,642
Do you have anything
for mosquito bites?
516
00:36:30,188 --> 00:36:32,019
Uh, before or after?
517
00:36:33,608 --> 00:36:34,939
I'd get before and after.
518
00:36:35,026 --> 00:36:37,938
Jackson: Stop scratching.
You're gonna get it all infected.
519
00:36:38,029 --> 00:36:39,669
I had to make a stop
at the grocery store.
520
00:36:39,823 --> 00:36:43,236
Look! It's Mrs. Birnbaum.
She's my teacher, she's on TV.
521
00:36:44,285 --> 00:36:47,448
Man: Here is Grayson's market,
which was open for business at the time,
522
00:36:47,622 --> 00:36:51,035
but fortunately, there were
no fatalities or injuries reported.
523
00:36:51,209 --> 00:36:52,929
It really is a miracle
that no one got hurt.
524
00:36:54,337 --> 00:36:57,044
Hello? Oh, hi, mom.
525
00:36:57,215 --> 00:36:59,957
Did you see what happened
to our supermarket?
526
00:37:02,303 --> 00:37:04,385
She wants us to come home.
527
00:37:04,556 --> 00:37:05,756
Wilson: Is this even possible?
528
00:37:09,018 --> 00:37:12,385
Consensus is that four of the arks
will be operational in time.
529
00:37:12,564 --> 00:37:14,225
Only four? You call that good news?
530
00:37:14,399 --> 00:37:16,890
Anheuser:
We can save over 400,000 people.
531
00:37:17,068 --> 00:37:19,150
To me, sir, that's nothing
short of a miracle.
532
00:37:19,320 --> 00:37:23,063
But we have to initiate
the boarding process now. Thomas.
533
00:37:23,491 --> 00:37:25,231
We don't have a choice.
534
00:37:25,410 --> 00:37:27,275
You have got to convince them.
535
00:37:29,956 --> 00:37:31,696
Adrian:
Listen, I'll try to keep this brief.
536
00:37:31,875 --> 00:37:34,912
According to the latest information
from yellowsto...
537
00:37:35,086 --> 00:37:38,078
- Please continue, Adrian.
- Thank you, sir.
538
00:37:38,256 --> 00:37:40,622
The temperature
of the subterranean crust,
539
00:37:40,800 --> 00:37:44,543
that is, the cement that holds
our land mass in place,
540
00:37:44,721 --> 00:37:48,009
is increasing at a rapid rate,
much faster than anticipated.
541
00:37:48,183 --> 00:37:51,266
As a result, we've observed
extreme polar instability.
542
00:37:51,436 --> 00:37:54,394
The magnetic fields have decreased
by more than 80 percent
543
00:37:54,481 --> 00:37:56,017
in the last 48 hours.
544
00:37:56,107 --> 00:37:59,270
How much time do we have,
Dr. Helmsley?
545
00:38:01,404 --> 00:38:03,360
Two, maybe three days, if we're lucky.
546
00:38:04,115 --> 00:38:07,778
How can you speak about luck
in such a situation?
547
00:38:07,952 --> 00:38:10,694
Apologies, Mr. prime minister. I...
548
00:38:11,790 --> 00:38:13,826
I meant no disrespect.
549
00:38:14,459 --> 00:38:18,998
I'm afraid the longer we wait,
the more luck plays its part.
550
00:38:24,803 --> 00:38:26,134
My friends,
551
00:38:27,472 --> 00:38:29,884
I recommend
we evacuate immediately.
552
00:38:32,268 --> 00:38:35,180
If any of you have objections,
553
00:38:36,356 --> 00:38:37,892
please speak now.
554
00:38:38,900 --> 00:38:40,481
Buffer: In the blue corner,
555
00:38:42,278 --> 00:38:44,109
38 victories, 34 knockouts,
556
00:38:44,280 --> 00:38:47,147
the fighting machine
from the Ukraine,
557
00:38:47,325 --> 00:38:51,694
the undefeated number-one ranked
heavyweight challenger:
558
00:38:51,871 --> 00:38:57,741
Mr zultan balashin!
559
00:39:08,346 --> 00:39:10,337
He needs to concentrate now,
Mr. Karpov.
560
00:39:10,515 --> 00:39:14,099
You shut up when I talk to my boy,
understand?
561
00:39:14,853 --> 00:39:16,184
Yes, Mr. Karpov.
562
00:39:16,354 --> 00:39:18,936
Good. That is good.
563
00:39:32,704 --> 00:39:35,537
Kill the bastard, zultan.
564
00:39:35,707 --> 00:39:38,073
Buffer: Ladies and gentlemen,
565
00:39:38,251 --> 00:39:42,790
let's get ready to rumble!
566
00:39:45,550 --> 00:39:47,381
Tamara: Zultan!
567
00:40:19,417 --> 00:40:21,203
Yuri?
568
00:40:24,505 --> 00:40:28,248
Referee: One, two, three...
569
00:40:29,302 --> 00:40:31,697
Woman: Caltech believes
that the half-mile fissure
570
00:40:31,721 --> 00:40:34,884
running through Westwood has released
most of the surface tension.
571
00:40:35,058 --> 00:40:38,016
“Life in the city will soon
return to normal,” mayor Gonzales said
572
00:40:38,102 --> 00:40:41,435
- at an early-morning news conference.
- Okay, guys. Almost home.
573
00:40:43,524 --> 00:40:44,604
Rise and shine.
574
00:40:55,286 --> 00:40:57,242
All right, you're free.
575
00:40:58,748 --> 00:41:01,455
Kate: Thank god. Lilly: Mommy.
576
00:41:02,794 --> 00:41:04,625
Hi, sweetheart.
577
00:41:08,591 --> 00:41:10,001
Noah: Gordon!
578
00:41:11,219 --> 00:41:13,255
Hey, buddy boy.
579
00:41:14,180 --> 00:41:16,466
Good time”? Yeah?
580
00:41:16,641 --> 00:41:18,302
God, I missed you.
581
00:41:18,476 --> 00:41:19,476
Noah: Yeah
582
00:41:19,644 --> 00:41:22,010
- who wants pancakes'? Come on.
Lilly: Me.
583
00:41:26,317 --> 00:41:28,683
Thanks for bringing them home early.
Yeah
584
00:41:30,655 --> 00:41:32,145
pancakes”?
585
00:41:33,783 --> 00:41:35,319
I ate for work.
586
00:41:46,212 --> 00:41:48,919
Jackson: Yes, hello?
- Curtis, where are you?
587
00:41:49,090 --> 00:41:52,674
- Just getting back from vacation, sir.
- Good. That is good.
588
00:41:52,844 --> 00:41:55,210
I will send the jet
to pick up Alec and Oleg.
589
00:41:55,388 --> 00:41:58,346
Yuri bear, tell him to bring
the raincoat for Caesar.
590
00:41:58,516 --> 00:42:00,848
It's in the range rover. Curtis.
591
00:42:01,019 --> 00:42:03,180
- Yeah?
- Get my boys as fast as you can.
592
00:42:03,354 --> 00:42:05,345
I'm hurtling towards you
as we speak, sir.
593
00:42:05,523 --> 00:42:06,729
Good. That is good.
594
00:42:22,206 --> 00:42:23,537
Curtis, you're late.
595
00:42:23,708 --> 00:42:25,573
Jackson:
Good morning to you too.
596
00:42:29,922 --> 00:42:32,880
Oh, be careful with our stuff.
Don't get your dirt on it.
597
00:42:33,217 --> 00:42:34,798
Idiot.
598
00:42:41,559 --> 00:42:43,299
Took you a while, Mr. Curtis.
599
00:42:46,064 --> 00:42:48,897
Ow! What's your problem?
600
00:42:49,067 --> 00:42:50,398
Be more careful
601
00:42:50,568 --> 00:42:52,104
he did that on purpose.
602
00:42:52,278 --> 00:42:54,564
Hey, have a safe trip,
you little bastards.
603
00:42:55,406 --> 00:42:56,896
Now you're laughing, Curtis,
604
00:42:57,075 --> 00:42:59,066
but we have tickets
to go on a big ship.
605
00:42:59,243 --> 00:43:00,824
We will live
606
00:43:00,995 --> 00:43:03,111
and you will die.
607
00:43:14,717 --> 00:43:16,582
Charlie:
Folks, did you hear that?
608
00:43:16,761 --> 00:43:20,003
The authorities in L.A.
say there's nothing to worry about.
609
00:43:21,766 --> 00:43:23,802
I'd love to see their dumb faces
610
00:43:23,976 --> 00:43:26,433
when Malibu and Beverly Hills
611
00:43:26,604 --> 00:43:30,222
get sucked into the gurgling maw
of the pacific.
612
00:43:30,399 --> 00:43:33,436
Where they gonna plug in
their electric cars then?
613
00:43:33,611 --> 00:43:35,351
Ha, ha, ha!
614
00:43:37,365 --> 00:43:39,321
Hey. Is this your plane? Yes
615
00:43:39,492 --> 00:43:41,198
are you a pilot? Yeah
616
00:43:41,285 --> 00:43:43,071
I wanna rent it.
Give you anything you want.
617
00:43:43,162 --> 00:43:45,042
Here. Take this.
This is a very expensive watch.
618
00:43:45,081 --> 00:43:48,289
My editor gave it to me when he thought
I was gonna be somebody.
619
00:43:50,670 --> 00:43:53,082
Governor:
I confirmed with my people at Caltech
620
00:43:53,172 --> 00:43:55,003
that in the last 36 hours,
621
00:43:55,091 --> 00:43:58,959
we had basically zero earthquake
activity in Southern California,
622
00:43:59,053 --> 00:44:01,339
which is very rare.
Unlike many of the tough characters
623
00:44:02,390 --> 00:44:04,597
I've portrayed in my film career...
Hello?
624
00:44:05,309 --> 00:44:07,550
Jackson: Kate, stop what you're doing.
Kate: Jackson?
625
00:44:07,645 --> 00:44:09,685
Listen to me. I've rented a plane.
Pack up the kids.
626
00:44:09,772 --> 00:44:12,626
- I'm gonna be there in five minutes.
- Plane? What are you talking about?
627
00:44:12,650 --> 00:44:16,142
We were gonna do our regular Saturday.
Noah has music at 2 and lil has karate.
628
00:44:16,320 --> 00:44:17,981
Not that we'd expect him
to remember.
629
00:44:18,156 --> 00:44:21,319
Kate, California is going down.
Pack up the kids now!
630
00:44:21,492 --> 00:44:23,153
They just got back.
631
00:44:23,327 --> 00:44:26,990
God, you sound like a crazy person.
The governor just said we're fine now.
632
00:44:27,165 --> 00:44:29,998
The guy's an actor.
He's reading a script.
633
00:44:30,168 --> 00:44:31,908
When they tell you not to panic,
634
00:44:32,086 --> 00:44:33,747
that's when you run!
635
00:44:33,921 --> 00:44:36,788
Okay, could you call me back
when you calm down?
636
00:44:37,341 --> 00:44:39,673
Mommy, why is daddy so crazy?
637
00:44:39,844 --> 00:44:42,335
Governor: Taking the most
severe hit in Los Angeles.
638
00:44:42,513 --> 00:44:44,879
Finish your pancakes, al Capone.
639
00:44:45,057 --> 00:44:48,925
It seems to me
that the worst is over
640
00:44:50,980 --> 00:44:52,311
mommy!
641
00:45:02,408 --> 00:45:04,399
Gordon:
Everyone hold on to each other.
642
00:45:04,577 --> 00:45:07,535
Kate: No, Lilly!
- Hold mommy's hand and stay close.
643
00:45:09,874 --> 00:45:10,954
Lilly: Daddy!
644
00:45:11,125 --> 00:45:12,410
Jackson: Let's go! Let's go!
645
00:45:12,585 --> 00:45:14,416
Kate:
I think it's safer under here!
646
00:45:14,962 --> 00:45:18,546
Get in the fucking car right now!
647
00:45:18,716 --> 00:45:20,252
Move your ass! Move!
648
00:45:20,343 --> 00:45:21,879
Kate: Come on, kids.
Jackson: Get up!
649
00:45:21,969 --> 00:45:23,630
Gordon: Move. Quick, quick!
Jackson: Move!
650
00:45:24,180 --> 00:45:26,387
Ggo! Now!
651
00:45:27,391 --> 00:45:29,598
- Come on, let's go.
Noah: Run! Don't look back!
652
00:45:29,685 --> 00:45:30,800
Gordon: Come on!
653
00:45:30,895 --> 00:45:33,352
Jackson:
Take her! Get in, honey, get in.
654
00:45:33,522 --> 00:45:35,012
My hats.
655
00:45:36,609 --> 00:45:38,270
Jackson: Lilly, get in!
656
00:45:39,362 --> 00:45:40,442
Noah: Get in!
657
00:45:40,529 --> 00:45:42,815
- Buckle up!
- Lilly.
658
00:45:50,873 --> 00:45:52,238
Sorry.
659
00:46:05,596 --> 00:46:07,632
Jackson, hurry up. Look behind you.
660
00:46:09,141 --> 00:46:11,006
- Holy...!
- Oh, god.
661
00:46:15,773 --> 00:46:17,513
Get out of here!
Get out of the way!
662
00:46:17,692 --> 00:46:20,274
- Move it!
- Hold on to those eggs, dear.
663
00:46:20,444 --> 00:46:22,435
- Come on!
- Come on, you old bags!
664
00:46:24,532 --> 00:46:26,272
Sidewalk, sidewalk! Tree! Tree!
665
00:46:28,452 --> 00:46:30,443
(God. Careful.
666
00:46:33,958 --> 00:46:35,323
Jackson: Everybody, hang on.
667
00:46:38,879 --> 00:46:40,039
Noah: Oh, my god.
668
00:46:40,214 --> 00:46:41,670
Gordon: Careful, careful.
669
00:46:46,137 --> 00:46:47,468
Yikes that stinks.
670
00:46:53,561 --> 00:46:55,392
We gotta get to
the Santa Monica airport.
671
00:46:55,563 --> 00:46:57,849
Well, take the freeway,
it'll be half the time.
672
00:47:00,985 --> 00:47:02,566
Yeah, right.
673
00:47:08,826 --> 00:47:10,316
Jesus.
674
00:47:11,704 --> 00:47:14,320
We gotta get to the other side
of the freeway.
675
00:47:15,333 --> 00:47:16,948
Lilly: Daddy!
676
00:47:19,587 --> 00:47:21,077
Oh!
677
00:47:28,763 --> 00:47:31,755
- Dad, no!
- No. We're not gonna make it! Careful!
678
00:47:40,024 --> 00:47:42,015
Lilly: No, daddy!
- Dad, look. Dad, look.
679
00:47:43,694 --> 00:47:44,934
No, no, no!
680
00:47:57,875 --> 00:48:00,366
Scotty: It's been upgraded to a 10.9
by the guys at Harvard.
681
00:48:00,544 --> 00:48:02,034
What does Caltech have to say?
682
00:48:02,213 --> 00:48:06,377
The whole city of Pasadena
was wiped out just a few minutes ago.
683
00:48:06,550 --> 00:48:09,383
This is coming in live from
Coachella valley out near Joshua tree.
684
00:48:09,553 --> 00:48:11,794
That huge canyon?
That wasn't there this morning.
685
00:48:11,972 --> 00:48:15,965
And 400 miles further north,
point reyes, same thing.
686
00:48:17,561 --> 00:48:19,517
Adrian:
The San Andreas fault is shifting.
687
00:48:19,688 --> 00:48:22,395
Yes. And all major sister faults
in the bay area.
688
00:48:22,900 --> 00:48:26,392
The whole pacific plate is destabilizing.
689
00:48:32,576 --> 00:48:34,441
Kate:
Hold my hand. Stay close to me.
690
00:48:35,663 --> 00:48:37,073
Gordon: Come on!
691
00:48:37,248 --> 00:48:39,113
- Who's that?
- Our pilot!
692
00:48:39,291 --> 00:48:41,907
Oh, jeez. It's our pilot.
693
00:48:42,086 --> 00:48:44,122
Gordon. Gordon, you can fly.
694
00:48:44,213 --> 00:48:47,626
No, no, I've only had a couple of lessons
in a single-engine plane only.
695
00:48:47,800 --> 00:48:49,506
- You're the guy.
- I am not the guy.
696
00:48:49,593 --> 00:48:51,003
Trust me, you're the guy.
697
00:48:51,095 --> 00:48:53,461
Gordon:
I'm not being modest about this.
698
00:48:53,639 --> 00:48:55,925
Come on, kids.
Gordon's gonna get us out of here.
699
00:48:56,100 --> 00:48:58,261
Look, that plane has multiple engines.
700
00:48:59,478 --> 00:49:01,264
Jackson!
701
00:49:16,328 --> 00:49:18,193
- T's and p's, t's and p's.
- T and p? What?
702
00:49:18,289 --> 00:49:20,154
- Temperatures and pressures.
- Let's go!
703
00:49:20,249 --> 00:49:22,853
- I've gotta do my pre-flight check.
- Let him concentrate, Jackson.
704
00:49:22,877 --> 00:49:24,287
He has no experience.
705
00:49:24,378 --> 00:49:25,788
Thank you.
706
00:49:27,298 --> 00:49:28,879
- Gordon, go.
- Come on.
707
00:49:28,966 --> 00:49:31,002
Noah: Go, Gordon!
Jackson: Go, go, go!
708
00:49:33,471 --> 00:49:35,883
Gordon: We're not there yet.
Kate: Gordon, take off.
709
00:49:36,932 --> 00:49:39,298
- Punch it, punch it!
- I have to get to 85 knots.
710
00:49:39,393 --> 00:49:42,009
Jackson: Eighty's good.
- Oh, screw it. Here we go.
711
00:49:46,859 --> 00:49:48,850
Okay. Okay, we're up.
712
00:49:52,490 --> 00:49:53,821
All: Whoa!
713
00:49:58,037 --> 00:49:59,743
Kate: Higher, higher!
714
00:50:36,575 --> 00:50:38,361
Oh, my god.
715
00:51:05,646 --> 00:51:07,557
Lilly, go sit with your brother.
716
00:51:12,403 --> 00:51:15,236
I don't understand. How did you know
this was gonna happen?
717
00:51:15,906 --> 00:51:17,942
It is not just California.
718
00:51:18,117 --> 00:51:20,824
It's the whole goddamn world
that's going to shit.
719
00:51:20,995 --> 00:51:23,111
I met this guy in yellowstone,
this crazy quy.
720
00:51:23,289 --> 00:51:25,951
But he's been right about everything
that's happened so far.
721
00:51:26,125 --> 00:51:28,603
And he said the government
is building these ships, spaceships.
722
00:51:28,627 --> 00:51:30,834
- I don't know what, but something.
- Ships?
723
00:51:30,921 --> 00:51:32,832
Jackson:
Yeah, places where we can be safe.
724
00:51:33,215 --> 00:51:35,752
He knows where they are.
He's got a map.
725
00:51:35,926 --> 00:51:37,257
Jackson.
726
00:51:37,428 --> 00:51:39,544
Jackson: Kate, you gotta just trust me
on this, okay?
727
00:51:39,680 --> 00:51:42,262
Guys, look.
728
00:52:04,913 --> 00:52:08,121
Tony: J there's a twist and a turn
to each lesson you learn j
729
00:52:08,250 --> 00:52:09,786
j first you're up, then you're bust j
730
00:52:09,877 --> 00:52:11,708
Tony & Harry:
J livin' life on a crust j
731
00:52:11,795 --> 00:52:15,003
j but it ain't the end of the world
buddy j
732
00:52:15,090 --> 00:52:17,957
j it's only the end of this song j
733
00:52:18,135 --> 00:52:21,548
j it's been a gas, been a flip
been a hell of a trip j
734
00:52:21,722 --> 00:52:26,637
ji but it ain't the end of the world jj
735
00:52:27,853 --> 00:52:29,309
oh, yeah.
736
00:52:29,480 --> 00:52:30,560
Thank you.
737
00:52:30,731 --> 00:52:31,971
You got fans, Tony.
738
00:52:34,151 --> 00:52:36,733
There's a call for you, Harry.
You want me to take a message?
739
00:52:36,904 --> 00:52:38,940
No, that's all right, Kevin. I got it.
740
00:52:44,286 --> 00:52:46,322
Hello. Adrian: Dad?
741
00:52:46,497 --> 00:52:47,828
Adrian.
742
00:52:47,998 --> 00:52:51,582
Remember when I told you
about that dam in China?
743
00:52:51,752 --> 00:52:53,037
Yeah
744
00:52:53,212 --> 00:52:54,998
it's happening, dad.
745
00:53:03,847 --> 00:53:08,056
They'd probably shoot me
if they knew that I told you.
746
00:53:09,144 --> 00:53:12,352
Nobody's gonna shoot you, son.
They need you.
747
00:53:12,523 --> 00:53:16,141
The president has ordered us
to clear out the white house.
748
00:53:16,318 --> 00:53:18,855
About time somebody
cleaned up that mess.
749
00:53:22,032 --> 00:53:23,442
Where are you, dad?
750
00:53:23,992 --> 00:53:27,155
What exactly is the course
of the Genesis right now?
751
00:53:27,329 --> 00:53:29,695
It's all good, Adrian.
752
00:53:29,873 --> 00:53:32,865
Don't you be worrying
about your old man now.
753
00:53:33,043 --> 00:53:36,035
You got more important things
to do how.
754
00:53:38,424 --> 00:53:40,039
You know,
755
00:53:40,926 --> 00:53:42,882
your mom and I, we...
756
00:53:43,387 --> 00:53:46,254
We had one hell of a great life, son.
757
00:53:48,058 --> 00:53:51,516
And the best part about that
758
00:53:52,563 --> 00:53:55,396
is we had
one hell of a great kid too.
759
00:53:58,569 --> 00:54:00,059
Now, you lookie here.
760
00:54:01,071 --> 00:54:02,106
The (genesis
761
00:54:02,281 --> 00:54:04,738
it's a pretty big ship, son.
762
00:54:05,242 --> 00:54:09,406
So don't you write
your old man off just yet.
763
00:54:09,580 --> 00:54:11,366
Besides,
764
00:54:12,374 --> 00:54:15,332
you know I couldn't leave Tony alone.
765
00:54:15,502 --> 00:54:19,996
You know that old fool
can't keep decent time by himself.
766
00:54:21,759 --> 00:54:24,091
I love you, dad.
767
00:54:29,349 --> 00:54:31,556
I love you too, son.
768
00:54:31,727 --> 00:54:33,843
God knows I do.
769
00:54:46,909 --> 00:54:49,195
Kevin, I want a double.
770
00:54:50,788 --> 00:54:53,575
- Harry.
Harry: I need a double right now.
771
00:54:57,711 --> 00:54:59,292
Thank you, son.
772
00:55:02,466 --> 00:55:06,835
After 25 years on the wagon,
are you out of your mind?
773
00:55:22,903 --> 00:55:24,313
- What are you doing?
- Gotta go.
774
00:55:24,488 --> 00:55:27,480
Gordon: That's against regulation.
Kate: Careful, careful.
775
00:55:31,829 --> 00:55:33,410
Kate: Anything?
Jackson: There's fuel
776
00:55:33,497 --> 00:55:35,237
fill it up. I'm gonna go find Charlie.
777
00:55:35,415 --> 00:55:37,076
Daddy, wait. I wanna come with you.
778
00:55:37,251 --> 00:55:38,582
Kate: No, no. Lil. Lil, no!
779
00:55:38,669 --> 00:55:40,309
It's all right. I'll take her.
Fill it up.
780
00:55:40,337 --> 00:55:42,328
- We'll be right back.
- Jackson, hurry, please.
781
00:55:42,840 --> 00:55:45,832
Charlie: I'm standing here
at the highest point
782
00:55:46,009 --> 00:55:50,969
of what is the rim of the world's
largest super-volcano,
783
00:55:51,139 --> 00:55:57,055
- mount bighorn, elevation 2779 feet.
- Charlie! Charlie! Charlie!
784
00:55:58,021 --> 00:56:02,435
I can only hope that all of you
have made your peace with god...
785
00:56:02,609 --> 00:56:04,941
- He's gotta be around somewhere.
- Let's go back, daddy.
786
00:56:05,112 --> 00:56:07,774
No, no, no. We gotta find Charlie
because he's got a map.
787
00:56:07,948 --> 00:56:10,234
It's like a secret map,
like in the pirate movies.
788
00:56:10,409 --> 00:56:12,195
- We gotta work as a team, okay?
- Okay.
789
00:56:12,369 --> 00:56:14,030
Okay, come on.
790
00:56:14,204 --> 00:56:17,037
Call mommy and tell her
we're gonna be 5 minutes late.
791
00:56:21,879 --> 00:56:23,870
- Hello?
Lilly: I need to talk to mommy.
792
00:56:24,047 --> 00:56:26,254
- It's Lilly.
- Sweetheart, where are you?
793
00:56:26,341 --> 00:56:27,501
Lilly: Hi, mommy.
794
00:56:27,593 --> 00:56:29,033
Kate:
Let me speak to daddy, sweetie.
795
00:56:29,094 --> 00:56:32,131
He can't talk right now.
He's driving really, really bad.
796
00:56:34,057 --> 00:56:36,764
Charlie: Any minute now,
the fireworks are gonna start.
797
00:56:36,935 --> 00:56:38,721
Who is that?
Who's speaking in the car?
798
00:56:38,896 --> 00:56:42,013
He's not in the car. He's on
a mountain waiting for fireworks.
799
00:56:42,107 --> 00:56:45,224
- Fireworks? What fireworks?
- Daddy. Daddy, over there.
800
00:56:45,402 --> 00:56:47,939
Charlie: To send all of yellowstone
into outer space?
801
00:56:48,113 --> 00:56:49,444
Good job, Lilly. Good job.
802
00:56:51,575 --> 00:56:53,065
I et me talk to mom.
803
00:56:53,243 --> 00:56:56,485
- Kate, we got him.
- Jackson, bring back my child now.
804
00:56:59,917 --> 00:57:02,909
Okay. You stay here
and guard the ship
805
00:57:03,086 --> 00:57:05,793
- and I'm gonna go talk to the pirate.
- Okay.
806
00:57:05,964 --> 00:57:08,626
Charlie:
Your race, your country, your god.
807
00:57:08,800 --> 00:57:13,510
Whether you're a Christian or
a Buddhist or Muslim or rastafarian,
808
00:57:13,680 --> 00:57:16,922
by tomorrow we will all be one!
Charlie.
809
00:57:17,100 --> 00:57:18,965
Jackson. What are you doing here?
Yeah
810
00:57:19,144 --> 00:57:22,227
- I thought you were toast.
- No. Where are the spaceships?
811
00:57:22,314 --> 00:57:24,305
There's no way
you can make it there.
812
00:57:24,399 --> 00:57:28,483
We have a plane. You could come
with us, but we gotta leave right now.
813
00:57:36,328 --> 00:57:38,944
Fly, birdies.
814
00:57:39,122 --> 00:57:40,953
Fly!
815
00:57:41,124 --> 00:57:42,705
Is this your kid”?
816
00:57:43,502 --> 00:57:44,958
Where's the goddamn map?
Where is it?
817
00:57:45,045 --> 00:57:47,001
- We're going live.
- I don't care. Where is it?
818
00:57:47,089 --> 00:57:49,956
Charlie. Focus.
Where's the map? Where?
819
00:57:50,050 --> 00:57:51,210
It's in the camper.
820
00:57:51,301 --> 00:57:52,416
Where in the camper?
821
00:57:52,511 --> 00:57:55,924
In the map section
on the conspiracy shelf.
822
00:57:56,014 --> 00:57:57,925
Dewey decimal system.
823
00:57:58,100 --> 00:58:00,512
Between roswell
824
00:58:00,686 --> 00:58:03,803
and Marilyn Monroe.
825
00:58:12,155 --> 00:58:14,191
It's starting.
826
00:58:22,165 --> 00:58:24,656
You sure you don't wanna
come with, man?
827
00:58:24,835 --> 00:58:28,293
It's so beautiful. I'm gonna stay.
828
00:58:29,214 --> 00:58:30,795
(Good luck.
829
00:58:40,851 --> 00:58:44,184
And, by tomorrow, all of mankind.
830
00:58:44,354 --> 00:58:46,845
And we will be visible
from the milky way
831
00:58:47,024 --> 00:58:49,731
as a tiny little puff of smoke.
832
00:58:50,360 --> 00:58:54,899
I'm watching the earth crumble
before my eyes.
833
00:58:55,866 --> 00:59:01,452
The giant ash cloud
created by this super-volcano
834
00:59:01,621 --> 00:59:03,703
will first envelop Vegas
835
00:59:04,207 --> 00:59:05,697
and then st [ Ouis
836
00:59:06,376 --> 00:59:08,367
and then Chicago
837
00:59:08,545 --> 00:59:10,581
and then, at long last,
838
00:59:10,756 --> 00:59:15,216
Washington, D.C.
will have its lights go out!
839
00:59:15,385 --> 00:59:18,377
- That guy's crazy, right, daddy?
- I don't think so.
840
00:59:21,266 --> 00:59:22,722
This is ridiculous.
841
00:59:22,893 --> 00:59:25,475
Been over half an hour.
I tell you, the guy's a nut job.
842
00:59:25,645 --> 00:59:27,226
Stop it, Gordon.
843
00:59:27,397 --> 00:59:29,308
Noah, hand me the phone again.
844
00:59:51,421 --> 00:59:53,457
Daddy, what was that?
845
00:59:54,466 --> 00:59:56,923
Nothing. Nothing.
846
00:59:57,385 --> 01:00:00,252
I have goose bumps, people.
847
01:00:22,452 --> 01:00:25,319
I wish you could see
what I'm seeing, people.
848
01:00:25,497 --> 01:00:28,034
I wish you could be here with me!
849
01:00:28,750 --> 01:00:30,206
Oh, baby.
850
01:00:32,212 --> 01:00:34,123
Bring it on!
851
01:00:34,297 --> 01:00:35,958
Always remember, folks,
852
01:00:36,800 --> 01:00:40,008
vou heard it first from Charlie!
853
01:00:55,944 --> 01:00:57,309
Daddy, it's following us.
854
01:00:57,487 --> 01:00:59,087
Don't look at it!
Get down on the ground.
855
01:00:59,156 --> 01:01:01,317
Get on the ground and hold on.
Don't look back.
856
01:01:01,408 --> 01:01:02,739
Don't look back. Just look at me.
857
01:01:02,826 --> 01:01:05,989
Look at me. Do I look scared?
Uh-huh.
858
01:01:09,749 --> 01:01:11,865
Now, hold on, baby. Hold on tight.
859
01:01:19,217 --> 01:01:20,673
Daddy, we're on fire.
860
01:01:29,352 --> 01:01:31,183
There it is! There they are.
861
01:01:36,610 --> 01:01:37,895
It's them
862
01:01:38,069 --> 01:01:40,105
it's them it's them.
863
01:01:41,531 --> 01:01:42,611
Mommy!
864
01:01:46,286 --> 01:01:47,696
Jeez.
865
01:01:54,377 --> 01:01:56,709
- No, daddy.
- Hang on, baby. Hang on!
866
01:01:59,758 --> 01:02:00,918
No, daddy!
867
01:02:10,060 --> 01:02:11,391
Oh, my go...
868
01:02:11,728 --> 01:02:14,265
Lilly: Mommy.
- Take her, take her. I'll be right back.
869
01:02:20,904 --> 01:02:23,941
- Come here, lil. Grab my hand.
- Come on, lil. Lilly, you okay?
870
01:02:24,115 --> 01:02:26,447
Aliens, roswell
and Marilyn Monroe...
871
01:02:26,618 --> 01:02:28,154
Maps! Maps!
872
01:02:28,578 --> 01:02:29,988
Gordon:
Everybody on? Are we ready?
873
01:02:30,080 --> 01:02:31,490
Jackson!
874
01:02:34,626 --> 01:02:37,584
- Kate, where is he? What's he doing?
- I don't know.
875
01:02:40,757 --> 01:02:42,338
Kate: No!
876
01:02:50,684 --> 01:02:52,515
- Daddy!
- No!
877
01:02:55,772 --> 01:02:58,935
- Oh, my god.
- Kate, we have to go.
878
01:02:59,109 --> 01:03:00,690
No. We're not going anywhere.
879
01:03:00,860 --> 01:03:04,728
- Kids, buckle up, we're leaving.
- This is my dad. We're gonna wait.
880
01:03:09,619 --> 01:03:11,359
No!
881
01:03:11,538 --> 01:03:13,119
Daddy!
882
01:03:16,626 --> 01:03:19,538
Wait!
Wait, Gordon, I see something.
883
01:03:19,713 --> 01:03:21,294
Dad!
884
01:03:25,844 --> 01:03:27,050
It's daddy!
885
01:03:31,474 --> 01:03:32,805
Slow down!
886
01:03:32,976 --> 01:03:33,976
Jackson, run!
887
01:03:34,978 --> 01:03:37,469
Jackson, take my hand. Jackson.
888
01:03:37,647 --> 01:03:39,854
Noah: Dad, hurry! - Run!
889
01:03:40,734 --> 01:03:43,817
We're running out of runway.
For god's sakes, Kate, pull him up.
890
01:03:43,987 --> 01:03:47,525
- Jackson, reach for my hand.
- Dad, you can make it, come on.
891
01:03:47,699 --> 01:03:49,360
Daddy!
892
01:03:53,496 --> 01:03:55,487
All right, buckle in. Here we go!
893
01:03:56,583 --> 01:03:58,244
Come on, faster. Faster.
894
01:04:18,188 --> 01:04:19,724
Hang on.
895
01:04:22,067 --> 01:04:23,898
Go faster. Gordon: I'm trying.
896
01:04:40,710 --> 01:04:42,701
Okay. We're good!
897
01:04:42,879 --> 01:04:45,712
We're good. Kate: We're okay.
898
01:04:49,094 --> 01:04:52,211
So now that you got your map,
where are we going?
899
01:05:03,566 --> 01:05:05,648
We're gonna need a bigger plane.
900
01:05:13,034 --> 01:05:15,571
Anheuser: No, you just said that, mom.
Yeah, you just said that.
901
01:05:15,745 --> 01:05:17,736
You don't remember
that you just said that?
902
01:05:17,914 --> 01:05:21,122
That's okay. That's okay.
903
01:05:21,292 --> 01:05:25,410
Listen, ma, I am going to call you
next week, same time.
904
01:05:25,922 --> 01:05:27,162
Okay?
905
01:05:27,340 --> 01:05:29,581
You take care now.
Take care of yourself.
906
01:05:33,096 --> 01:05:34,131
Sir?
907
01:05:35,515 --> 01:05:37,597
I think you need to see this.
908
01:05:42,772 --> 01:05:45,309
I thought for sure they'd give you
an extra ticket, sir.
909
01:05:45,483 --> 01:05:46,814
They did.
910
01:05:46,985 --> 01:05:49,647
But my mother is almost 89,
911
01:05:49,821 --> 01:05:52,779
she's in a wheelchair,
and she's easily confused.
912
01:05:52,949 --> 01:05:55,736
And I am confident that she
would want to meet her maker
913
01:05:55,910 --> 01:05:57,650
on her own terms, okay?
914
01:05:57,829 --> 01:05:59,615
Yes, sir. Who are you bringing?
915
01:05:59,789 --> 01:06:03,327
Nobody. Who, my ex-wife?
Last thing she said to me,
916
01:06:03,501 --> 01:06:05,787
she never wanted to see me again.
So be it
917
01:06:05,962 --> 01:06:07,953
we need to bring people
who can contribute.
918
01:06:08,047 --> 01:06:10,407
Man 1: The south American
continent has been ravaged
919
01:06:10,467 --> 01:06:12,173
by a series of major earthquakes.
920
01:06:12,343 --> 01:06:15,426
The death toll is expected
to be well over 2 million people.
921
01:06:15,597 --> 01:06:18,839
The devastation in Rio de Janeiro
is beyond imagination.
922
01:06:19,017 --> 01:06:22,009
Two 8.5 tremors have left
the people in the streets
923
01:06:22,187 --> 01:06:24,894
desperately fighting
for the last remaining resources.
924
01:06:24,981 --> 01:06:29,270
In the last hour, we received
this video from globo news, Brazil.
925
01:06:35,783 --> 01:06:38,946
Fear and chaos have spread
throughout the globe, as in London,
926
01:06:39,037 --> 01:06:41,870
where the 30th olympic games
have just been suspended.
927
01:06:42,040 --> 01:06:44,497
Hundreds of thousands
are marching towards 10 downing street
928
01:06:44,667 --> 01:06:47,955
demanding a lift of the information
blackout imposed by the prime minister.
929
01:06:48,046 --> 01:06:50,879
We've had thousands of calls
to the switchboards, sir. We shut it down.
930
01:06:50,965 --> 01:06:53,502
We're receiving reports
from all across the globe.
931
01:06:53,593 --> 01:06:55,834
Millions upon millions
of distraught masses
932
01:06:56,012 --> 01:06:59,220
are gathering in public places everywhere,
converging in desperate prayer.
933
01:06:59,390 --> 01:07:01,130
Preachers of many
religious denominations
934
01:07:01,309 --> 01:07:03,766
have taken their message
of the end of the world
935
01:07:03,853 --> 01:07:05,468
to the streets all over the uj s.
936
01:07:05,563 --> 01:07:07,849
Man 3:
Repent. There is still time.
937
01:07:08,024 --> 01:07:10,936
Kind of galling when you realize that
nutbags with the cardboard signs
938
01:07:11,027 --> 01:07:14,190
- had it right the whole time.
- All these people out there, sir,
939
01:07:14,364 --> 01:07:16,275
shouldn't we be issuing warnings now?
940
01:07:16,366 --> 01:07:19,278
Only when the boarding process
is complete. That's the plan.
941
01:07:19,369 --> 01:07:22,361
British Columbia, 2010, remember?
Sir
942
01:07:22,539 --> 01:07:24,746
sir, those plans were drawn up
two years ago.
943
01:07:24,916 --> 01:07:28,374
Okay. Everybody out.
Go on, get out.
944
01:07:28,545 --> 01:07:29,580
Mary, get the door.
945
01:07:30,463 --> 01:07:32,579
Wasn't it also decided
that people have the right
946
01:07:32,757 --> 01:07:34,873
to fight for their lives
best way they can?
947
01:07:35,051 --> 01:07:37,383
After we get everyone on board, Adrian.
948
01:07:37,554 --> 01:07:38,669
I think that's wrong.
949
01:07:38,763 --> 01:07:42,506
Wha...? Just wanna tell everyone
they're doomed?
950
01:07:42,684 --> 01:07:43,799
There'd be anarchy.
951
01:07:44,561 --> 01:07:47,223
- You wanna jeopardize the president?
- Come on.
952
01:07:47,397 --> 01:07:52,141
Our mission is to assure
the continuity of our species.
953
01:07:52,902 --> 01:07:56,269
My question: Can I count on you?
954
01:07:56,447 --> 01:07:57,812
Can I?
955
01:07:58,449 --> 01:07:59,689
What?
956
01:07:59,867 --> 01:08:01,573
The yellowstone caldera has erupted, sir.
957
01:08:01,661 --> 01:08:05,279
The ash cloud will reach Washington
in roughly seven hours.
958
01:08:06,249 --> 01:08:08,581
We've got to get
the government airborne.
959
01:08:09,294 --> 01:08:10,625
Where's the president, Sally?
960
01:08:10,795 --> 01:08:13,787
Said he wanted some time alone.
I think he's over at the chapel.
961
01:08:13,881 --> 01:08:16,293
- He's gotta go to church now?
- He's praying, sir.
962
01:08:16,467 --> 01:08:19,174
Which, under the circumstances,
is not such a bad idea.
963
01:08:22,890 --> 01:08:24,471
Mr. president.
964
01:08:24,559 --> 01:08:27,517
I need to get you
on air force one immediately.
965
01:08:29,314 --> 01:08:30,645
Give me a moment with Adrian.
966
01:08:30,815 --> 01:08:33,022
No disrespect, sir,
but we simply do not have time.
967
01:08:33,109 --> 01:08:34,519
Make time.
968
01:08:47,123 --> 01:08:50,081
Did you ever meet my wife, Dorothy?
969
01:08:50,251 --> 01:08:53,459
No, sir. I didn't have that honor.
970
01:08:54,130 --> 01:08:57,338
She was in and out of it towards the end.
971
01:08:58,176 --> 01:09:02,169
The night before she passed on,
she took my hand and she told me:
972
01:09:02,347 --> 01:09:06,010
"I think you should have a lottery.
973
01:09:07,018 --> 01:09:10,636
Everyone should
have a chance to go."
974
01:09:13,316 --> 01:09:15,181
Maybe that's what
we should have done.
975
01:09:18,821 --> 01:09:23,281
I'll be the last president
of the United States of America.
976
01:09:23,451 --> 01:09:25,487
Do you know how that feels, son?
977
01:09:26,663 --> 01:09:29,530
No one could have
saved the country, sir.
978
01:09:30,875 --> 01:09:32,331
And I think _.
979
01:09:33,002 --> 01:09:35,493
I think people have a right to know.
980
01:09:36,339 --> 01:09:39,001
Don't worry, I'll take care of that.
981
01:09:40,843 --> 01:09:42,208
(0 on now.
982
01:09:44,013 --> 01:09:45,844
Not without you, sir.
983
01:09:46,599 --> 01:09:49,011
You get on that plane, son.
984
01:09:50,353 --> 01:09:53,561
It's a brave new world
you're heading to.
985
01:09:53,731 --> 01:09:58,942
And a young scientist
is gonna be worth 20 old politicians.
986
01:10:17,422 --> 01:10:19,708
Gordon: We should go
to my parents' house in the rockies.
987
01:10:19,882 --> 01:10:22,919
This isn't one of your crazy stories
now, right, Jackson?
988
01:10:23,010 --> 01:10:25,010
- How are we gonna make it to China?
- Hey, Gordon,
989
01:10:25,054 --> 01:10:27,636
without Jackson, we wouldn't
have even made it out of California.
990
01:10:27,724 --> 01:10:29,214
Gordon: Noah, please.
991
01:10:36,733 --> 01:10:39,270
You, be careful
with the landing gear.
992
01:10:39,360 --> 01:10:41,726
Easy, gringo. I know what I doing.
993
01:10:41,904 --> 01:10:44,464
Man: Attention.
The national guard has informed us
994
01:10:44,574 --> 01:10:46,530
that an extremely hazardous
ash cloud
995
01:10:46,701 --> 01:10:48,111
is headed for
the city of Las Vegas.
996
01:10:48,286 --> 01:10:49,571
Hey, where are you going?
997
01:10:49,746 --> 01:10:52,237
Everyone move indoors immediately.
I repeat...
998
01:10:52,415 --> 01:10:54,701
- Sir, you can't stay here.
- I have plane here.
999
01:10:54,792 --> 01:10:56,077
It's not safe. Move it!
1000
01:10:56,961 --> 01:10:57,996
Move it!
1001
01:11:07,138 --> 01:11:09,675
Anheuser: So you have
positive confirmation on this?
1002
01:11:11,142 --> 01:11:12,928
Thank you, I understand.
1003
01:11:23,696 --> 01:11:25,436
President's not coming.
1004
01:11:30,495 --> 01:11:36,616
So the captain doesn't want
to abandon his sinking ship.
1005
01:11:36,793 --> 01:11:38,203
That's his choice.
1006
01:11:38,377 --> 01:11:40,459
And a noble one.
1007
01:11:40,630 --> 01:11:43,997
I have also just learned
that the vice-president's chopper
1008
01:11:44,175 --> 01:11:46,712
went down in the ash cloud
outside of Pittsburgh.
1009
01:11:48,304 --> 01:11:51,546
Fortunately,
we have protocols to follow.
1010
01:11:51,974 --> 01:11:53,635
What about
the speaker of the house?
1011
01:11:53,810 --> 01:11:55,490
In this chaos, I have no idea.
Where is he?
1012
01:11:55,561 --> 01:11:57,176
He's the commander in chief
now, sir.
1013
01:11:57,271 --> 01:11:59,227
I don't know what to tell you.
This is one flight
1014
01:11:59,315 --> 01:12:00,646
he shouldn't have been late for.
1015
01:12:00,817 --> 01:12:03,900
- Tell the captain we're taking off.
- Sir, you don't have the authority.
1016
01:12:04,070 --> 01:12:06,270
Who's got the authority”? You?
You've got the authority?
1017
01:12:06,322 --> 01:12:08,187
You couldn't even
keep your goddamn mouth shut.
1018
01:12:08,282 --> 01:12:10,819
You betrayed top-secret information.
Could've had us all killed.
1019
01:12:10,910 --> 01:12:13,447
- What the hell are you talking about?
- You told your father.
1020
01:12:13,538 --> 01:12:15,074
Put this entire plan in jeopardy.
1021
01:12:15,164 --> 01:12:18,044
Good thing for you the old man
could keep his mouth shut better than you.
1022
01:12:18,084 --> 01:12:20,166
Oh, come on.
Don't look so shocked.
1023
01:12:20,253 --> 01:12:23,416
We monitor everybody who knew. How
do you think we kept it secret so long?
1024
01:12:23,506 --> 01:12:25,838
So we just killed anybody
who tried to talk?
1025
01:12:26,008 --> 01:12:27,339
Anybody who tried to talk
1026
01:12:27,510 --> 01:12:30,297
was not just an enemy of the state,
they're an enemy of humanity.
1027
01:12:30,471 --> 01:12:32,712
The director of the louvre
was an enemy of humanity?
1028
01:12:32,890 --> 01:12:34,881
After he called a press conference
he was!
1029
01:12:35,977 --> 01:12:37,933
Jesus. What did you think?
1030
01:12:38,104 --> 01:12:42,188
We're all just gonna get on board,
hold hands and sing "Kumbaya"?
1031
01:12:42,775 --> 01:12:44,686
Sit down and buckle up.
1032
01:12:54,078 --> 01:12:56,990
Oh, excuse me. Is my father in
the command center?
1033
01:12:57,164 --> 01:12:59,576
President's on the line, Dr. Wilson.
1034
01:13:00,877 --> 01:13:02,287
Thank you.
1035
01:13:08,926 --> 01:13:10,086
Where are you?
1036
01:13:10,261 --> 01:13:14,220
Wilson: You never would have gotten
on that plane if I told you.
1037
01:13:16,392 --> 01:13:17,928
But you said that you'd be...
1038
01:13:18,102 --> 01:13:19,808
Darling, listen to me.
1039
01:13:19,979 --> 01:13:22,641
Do you understand
how much strength it gives me
1040
01:13:22,815 --> 01:13:24,976
knowing that you'll survive?
1041
01:13:26,360 --> 01:13:28,897
The only thing left to do now
1042
01:13:29,739 --> 01:13:32,355
is tell the truth to people.
1043
01:13:33,200 --> 01:13:35,486
At least if they know,
1044
01:13:37,788 --> 01:13:41,246
families can say goodbye
to each other.
1045
01:13:41,918 --> 01:13:45,285
A mother can comfort her children.
1046
01:13:47,214 --> 01:13:49,079
And a father
1047
01:13:51,260 --> 01:13:54,172
can ask his daughter
for forgiveness.
1048
01:14:03,272 --> 01:14:05,763
Whenever you're ready, Mr. president.
1049
01:14:14,033 --> 01:14:16,240
My fellow Americans,
1050
01:14:16,953 --> 01:14:20,286
this will be the last time
I address you.
1051
01:14:21,040 --> 01:14:22,325
As you know,
1052
01:14:23,084 --> 01:14:26,326
catastrophe has struck our nation,
1053
01:14:27,505 --> 01:14:29,621
has struck the world.
1054
01:14:29,799 --> 01:14:31,630
I wish I could tell you
1055
01:14:32,176 --> 01:14:35,293
we could prevent
the coming destruction.
1056
01:14:35,763 --> 01:14:37,378
We cannot.
1057
01:14:38,224 --> 01:14:40,510
Today, none of us are strangers.
1058
01:14:41,978 --> 01:14:43,138
Today
1059
01:14:43,312 --> 01:14:48,523
we are one family
stepping into the darkness together.
1060
01:14:48,693 --> 01:14:51,901
We are a nation of many religions,
1061
01:14:52,071 --> 01:14:58,237
but I believe these words
reflect the spirit of all of our faiths:
1062
01:14:59,078 --> 01:15:02,036
The lord is my Shepherd, I shall...
1063
01:15:03,499 --> 01:15:06,832
People! Keep away
from the doors and windows.
1064
01:15:07,003 --> 01:15:09,164
What are we gonna do?
Where are we gonna go”?
1065
01:15:09,338 --> 01:15:10,544
Dr. Silberman.
1066
01:15:11,757 --> 01:15:13,748
- Tamara.
- What are you doing here?
1067
01:15:13,926 --> 01:15:16,588
Yuri: Excuse me.
- She's a patient, honey.
1068
01:15:16,762 --> 01:15:19,549
Excuse me,
I have a private plane out there.
1069
01:15:19,724 --> 01:15:21,009
Karpov! Yuri: We need help.
1070
01:15:21,183 --> 01:15:22,623
- Yuri!
Woman: Takeoffs are canceled.
1071
01:15:22,768 --> 01:15:25,384
- Curtis, you're...
- You knew. This whole time you knew.
1072
01:15:25,563 --> 01:15:28,430
So you've got a way
out of here, right? You got a plane?
1073
01:15:28,607 --> 01:15:30,723
My family, take us with.
Please please.
1074
01:15:30,901 --> 01:15:32,687
Boss boss.
1075
01:15:32,862 --> 01:15:34,818
I found us a plane, an Antonov.
1076
01:15:34,989 --> 01:15:37,696
They were about to take off,
but the tower didn't let them.
1077
01:15:37,867 --> 01:15:40,108
But can you still fly that thing?
1078
01:15:40,286 --> 01:15:43,073
Sure, boss. But I need co-pilot.
1079
01:15:44,707 --> 01:15:46,197
Gordon's a pilot.
1080
01:15:47,168 --> 01:15:48,328
No, I'm not. I'm not.
1081
01:15:49,628 --> 01:15:50,988
Yes, he is. Great pilot. Let's go.
1082
01:15:52,381 --> 01:15:53,541
Good. Let's go!
1083
01:15:53,716 --> 01:15:56,458
Gordon: Honey, this is...
Jackson, stop saying I'm a pilot.
1084
01:15:56,635 --> 01:16:01,550
Hey! Hey, stop!
You can't go out there. Come back!
1085
01:16:06,812 --> 01:16:08,393
Move back, people.
1086
01:16:08,606 --> 01:16:10,062
Get away from the glass!
1087
01:16:14,737 --> 01:16:16,728
Wow, that's a big plane.
1088
01:16:17,907 --> 01:16:19,738
It's Russian.
1089
01:16:20,409 --> 01:16:22,400
- Let's move, everybody. Come on.
- Run!
1090
01:16:22,495 --> 01:16:24,215
Gordon: Yeah, let's go.
Yuri: Boys, come on.
1091
01:16:27,917 --> 01:16:29,828
- Gordon, where are you?
- Where did you go?
1092
01:16:30,002 --> 01:16:32,960
I'm up here in the cockpit. Hurry up.
1093
01:16:33,714 --> 01:16:35,750
Oh, my god. Not again.
1094
01:16:43,724 --> 01:16:45,214
Whoa, look at these.
1095
01:16:45,392 --> 01:16:47,758
Yuri: Las Vegas auto show.
1096
01:16:47,937 --> 01:16:50,098
We had vip tickets for that.
1097
01:16:50,523 --> 01:16:51,979
That's fantastic. Let's go.
1098
01:16:52,149 --> 01:16:55,061
Check the main bus for hydraulics,
I'l balance the tanks.
1099
01:16:55,236 --> 01:16:56,567
What?
1100
01:16:58,155 --> 01:17:00,020
Okay, okay, okay. I'm trying, okay?
I'm trying.
1101
01:17:02,284 --> 01:17:05,993
Man: Tower to Antonov.
What are you doing? Shut down immediately.
1102
01:17:13,295 --> 01:17:14,626
Caesar. Shh!
1103
01:17:14,797 --> 01:17:18,039
Okay, when I say go, you push
all this down at once, okay?
1104
01:17:18,217 --> 01:17:19,297
- Okay.
- Go!
1105
01:17:20,136 --> 01:17:22,798
Man: Antonov, abort takeoff.
You do not have clearance.
1106
01:17:22,972 --> 01:17:25,805
You must abort.
I repeat, you must abort.
1107
01:17:25,975 --> 01:17:27,010
No!
1108
01:17:32,815 --> 01:17:35,978
- What the hell was that?
- I don't know, but it's not good.
1109
01:17:38,904 --> 01:17:40,189
- Push.
- Pushing.
1110
01:17:40,364 --> 01:17:41,900
Sasha: Come on!
1111
01:17:45,494 --> 01:17:47,735
We're going down!
We're going down!
1112
01:17:54,295 --> 01:17:56,661
Where are the flaps?
The flaps are not down.
1113
01:17:56,839 --> 01:17:58,795
It must be the pumps. Take over.
1114
01:17:58,966 --> 01:18:01,548
Take over?
What do you mean, take over?
1115
01:18:03,679 --> 01:18:05,089
- Sasha!
- Relax!
1116
01:18:05,181 --> 01:18:06,216
Sit down!
1117
01:18:10,603 --> 01:18:13,060
God. God. Jesus.
1118
01:18:15,941 --> 01:18:17,602
- Oh, god.
- Okay, I think I got it.
1119
01:18:17,693 --> 01:18:20,435
- Sasha, now!
- Okay, okay. Take a deep breath.
1120
01:18:21,363 --> 01:18:22,853
Pull!
1121
01:18:24,450 --> 01:18:27,533
Come on, baby.
Lift your big ass for Sasha!
1122
01:18:32,374 --> 01:18:34,035
- Pull! Pull!
- Come on.
1123
01:18:46,347 --> 01:18:47,382
Mommy.
1124
01:18:49,558 --> 01:18:51,389
Was that the Eiffel Tower?
1125
01:18:51,894 --> 01:18:53,555
I think so.
1126
01:19:01,362 --> 01:19:02,818
Sasha: Ladies and gentlemen,
1127
01:19:03,405 --> 01:19:05,987
we are on our way to China.
1128
01:19:07,618 --> 01:19:10,951
Good. That is good, huh?
1129
01:21:44,650 --> 01:21:46,015
Hey, look. The new Bentley.
1130
01:21:46,193 --> 01:21:48,184
Our father had one on order.
1131
01:21:48,362 --> 01:21:50,444
We were supposed to get it next year.
1132
01:21:50,614 --> 01:21:53,105
But then he canceled it
because of the ships.
1133
01:21:54,118 --> 01:21:56,200
How many cars
does your family have?
1134
01:21:56,370 --> 01:21:59,032
Uh, my mom's boyfriend
has a Porsche.
1135
01:22:00,582 --> 01:22:02,368
Our parents are divorced too.
1136
01:22:02,543 --> 01:22:04,909
Noah: Yeah, but there's nothing
we can do about that.
1137
01:22:05,087 --> 01:22:06,873
Found a hat.
1138
01:22:07,047 --> 01:22:08,287
Kate: She has a thing for hats.
1139
01:22:09,091 --> 01:22:11,423
I was just like that at her age.
1140
01:22:11,593 --> 01:22:13,254
They made me feel safe.
1141
01:22:14,513 --> 01:22:17,425
So how did you meet
dr Silberman?
1142
01:22:18,767 --> 01:22:21,554
As you can see,
not the same way you did.
1143
01:22:22,813 --> 01:22:26,772
My boyfriend asked me
to get them done.
1144
01:22:26,942 --> 01:22:28,182
He's not your husband?
1145
01:22:28,360 --> 01:22:32,820
Oh, no. We are not married.
And probably never will.
1146
01:22:40,581 --> 01:22:42,321
For the boys.
1147
01:22:46,962 --> 01:22:49,078
They seem to
like each other, huh?
1148
01:22:49,256 --> 01:22:51,121
She is adorable.
1149
01:22:51,300 --> 01:22:53,336
Yeah, I guess.
1150
01:22:54,636 --> 01:22:57,719
So tell me, Mr. Karpov,
how much did you pay?
1151
01:22:58,307 --> 01:23:02,425
One billion euro. Per seat.
1152
01:23:03,812 --> 01:23:06,554
- That's disgusting.
- Oh, yeah?
1153
01:23:07,441 --> 01:23:11,184
You know, Curtis,
I wasn't always businessman.
1154
01:23:11,361 --> 01:23:13,568
I am a boxer.
1155
01:23:13,739 --> 01:23:17,357
Was my only playing when I was boy
back in murmansk.
1156
01:23:17,576 --> 01:23:21,945
And my coach,
his name was also Yuri.
1157
01:23:22,122 --> 01:23:23,658
He always said:
1158
01:23:24,333 --> 01:23:30,624
"If someone wants to beat you,
he has to kill you first."
1159
01:23:33,675 --> 01:23:35,256
That's very nice.
1160
01:23:35,427 --> 01:23:36,542
Yeah
1161
01:23:36,845 --> 01:23:42,431
but tell me, what would you have done
if you rich like me?
1162
01:23:42,601 --> 01:23:46,469
Look. They are
wonderful children, huh?
1163
01:23:47,814 --> 01:23:49,224
Sasha: Okay, guys.
1164
01:23:49,399 --> 01:23:52,311
The plan is to refuel in Hawaii,
so sit down and buckle up.
1165
01:23:52,986 --> 01:23:55,193
Gordon and I will do the rest.
1166
01:23:57,866 --> 01:23:58,901
Oh, god.
1167
01:24:01,203 --> 01:24:02,534
Go get the guys.
1168
01:24:06,083 --> 01:24:08,574
Guys, there's a, um...
You might wanna...
1169
01:24:27,563 --> 01:24:29,428
What is that?
1170
01:24:29,898 --> 01:24:31,729
The state of Hawaii.
1171
01:24:32,276 --> 01:24:36,144
Not good. That is not good.
1172
01:24:41,243 --> 01:24:42,983
How much fuel do we have left?
1173
01:24:43,161 --> 01:24:46,403
Not enough. We're going to
have to make a water landing
1174
01:24:46,582 --> 01:24:48,573
somewhere in south China se3a.
1175
01:24:48,750 --> 01:24:51,332
Great. At least we're not gonna
need the landing gear.
1176
01:24:51,503 --> 01:24:54,620
- What about it”?
- Oh, we lost it all. In Vegas.
1177
01:25:06,018 --> 01:25:07,758
Dr. Wilson, may I come in?
1178
01:25:08,395 --> 01:25:12,104
I'm not very good company,
I'm afraid, Dr...?
1179
01:25:12,316 --> 01:25:14,853
Please, call me Adrian.
1180
01:25:20,532 --> 01:25:22,989
All those people we left behind,
1181
01:25:23,619 --> 01:25:26,076
they don't stand a chance, do they?
1182
01:25:27,581 --> 01:25:31,290
I believe that nature
will choose for itself from itself
1183
01:25:31,460 --> 01:25:32,620
what will survive.
1184
01:25:34,755 --> 01:25:38,122
Just like you
preserving those great artworks.
1185
01:25:38,717 --> 01:25:42,050
Our culture is our soul,
and that's not dying tonight.
1186
01:25:42,220 --> 01:25:44,006
Laura: Oh, come on.
1187
01:25:44,389 --> 01:25:46,721
I contributed to this cover-up.
1188
01:25:46,892 --> 01:25:50,134
And Da Vinci, Picasso, they're in.
1189
01:25:50,228 --> 01:25:52,435
But you're some nobody,
you don't stand a chance.
1190
01:25:52,606 --> 01:25:53,812
That's not...
1191
01:25:54,566 --> 01:25:56,932
That's not necessarily true.
1192
01:25:57,486 --> 01:26:01,980
You ever hear of a writer
called Jackson Curtis?
1193
01:26:02,074 --> 01:26:04,190
Wrote a book, farewell Atlantis.
1194
01:26:04,743 --> 01:26:07,405
What do you think the chances are
of an unknown writer
1195
01:26:07,579 --> 01:26:11,413
who barely sold 500 copies,
making it aboard this plane?
1196
01:26:12,417 --> 01:26:13,623
I don't understand.
1197
01:26:13,710 --> 01:26:17,794
I mean, call it chance
or fate or nature. It doesn't matter.
1198
01:26:17,964 --> 01:26:21,502
This book is part of
our legacy now. Why?
1199
01:26:21,927 --> 01:26:23,838
Because I'm reading it.
1200
01:26:27,516 --> 01:26:31,054
Man: Dr. Helmsley, please
report to the situation room immediately.
1201
01:26:44,783 --> 01:26:47,991
Tony:
Hello. I'm sorry. Who is this?
1202
01:26:48,161 --> 01:26:52,120
This is yoko Delgatto.
Do you wanna speak to my daddy?
1203
01:26:55,377 --> 01:26:56,958
Yes, please.
1204
01:26:57,129 --> 01:26:59,370
Who should I say is calling?
1205
01:27:02,718 --> 01:27:05,676
Tell him it's his father.
1206
01:27:05,762 --> 01:27:07,548
You're my grandpa?
1207
01:27:08,640 --> 01:27:10,972
Yes, sweetheart, I am.
1208
01:27:12,853 --> 01:27:15,765
Daddy, daddy,
grandpa's on the phone.
1209
01:28:18,960 --> 01:28:20,040
Mr. president, sir.
1210
01:28:24,925 --> 01:28:26,540
Mr. president.
1211
01:28:28,053 --> 01:28:30,795
Wilson: What's the matter, sweetie?
- She can't find her daddy.
1212
01:28:33,517 --> 01:28:35,473
Why don't you two
get comfy on that couch?
1213
01:28:35,644 --> 01:28:38,431
Sally, come help them out, okay?
1214
01:28:39,731 --> 01:28:41,722
I'll find your daddy.
1215
01:28:49,491 --> 01:28:51,152
Who can help me
with missing persons?
1216
01:28:51,326 --> 01:28:53,863
Sorry, man.
I'm really busy right now.
1217
01:28:55,080 --> 01:28:57,992
I mean... of course, sir.
Sorry, Mr. president.
1218
01:28:58,166 --> 01:29:00,953
Don't worry about it.
You're doing a great job, son.
1219
01:29:27,112 --> 01:29:28,147
What's happening?
1220
01:29:28,238 --> 01:29:29,774
Man 1:
The capital's been hit by a 9.4.
1221
01:29:29,865 --> 01:29:31,634
Man 2: Lost communication
with the white house
1222
01:29:31,658 --> 01:29:34,240
- where's it centered?
- North chesapeake bay.
1223
01:29:37,956 --> 01:29:41,619
Mr. Anheuser, the Russian president's
on the line, sir.
1224
01:29:41,793 --> 01:29:42,828
Fxcuse me.
1225
01:29:43,753 --> 01:29:46,210
Officer:
We just entered Chinese airspace.
1226
01:29:47,507 --> 01:29:49,372
Anheuser:
That's affirmative, Mr. president.
1227
01:29:49,551 --> 01:29:54,420
Until communication is restored,
I suppose I am in command.
1228
01:29:55,223 --> 01:29:57,805
It appears that all other
heads of state are en route,
1229
01:29:57,976 --> 01:30:00,592
with the exception
of the Italian prime minister,
1230
01:30:01,021 --> 01:30:05,640
who has also decided
to stay behind and trust in prayer.
1231
01:31:12,926 --> 01:31:15,087
The earth's crust has begun to shift,
Dr. Helmsley.
1232
01:31:15,261 --> 01:31:16,421
By what degree?
1233
01:31:16,513 --> 01:31:18,629
Scotty: Uh, 1.2 degrees,
but it's still moving.
1234
01:31:18,807 --> 01:31:20,092
So, what happens next?
1235
01:31:20,266 --> 01:31:22,757
Once the movement
of our land masses comes to a halt...
1236
01:31:22,936 --> 01:31:24,722
Let's see a simulation, Scotty.
1237
01:31:24,896 --> 01:31:27,137
Expect the formation
of gigantic tsunamis
1238
01:31:27,315 --> 01:31:30,603
proportional to the magnitude
of the corresponding quakes.
1239
01:31:35,824 --> 01:31:37,689
Pull up the Japanese seaboard,
will you?
1240
01:31:37,784 --> 01:31:39,445
Yes, sir.
1241
01:31:40,036 --> 01:31:42,823
My dad's on a cruise ship out here.
1242
01:31:43,790 --> 01:31:46,452
But I guess you already
knew that, huh?
1243
01:31:47,252 --> 01:31:50,915
Sir, we recorded two underwater quakes
at7 9 and 82.
1244
01:32:08,314 --> 01:32:10,114
Woman:
From what we have just learned,
1245
01:32:10,150 --> 01:32:13,267
Tokyo seems to have taken
the full force of the earthquake.
1246
01:32:13,361 --> 01:32:15,602
At this point,
unconfirmed reports indicate
1247
01:32:15,780 --> 01:32:18,692
that large areas of land
are underwater
1248
01:32:18,867 --> 01:32:20,482
please stay tuned for further...
1249
01:32:30,670 --> 01:32:32,410
Tony...
1250
01:32:32,964 --> 01:32:34,545
I called.
1251
01:32:38,136 --> 01:32:39,922
I was too late.
1252
01:32:44,350 --> 01:32:47,638
Maybe they got out in time.
1253
01:32:47,812 --> 01:32:49,803
You never know. They...
1254
01:33:18,093 --> 01:33:19,458
Harry!
1255
01:34:17,068 --> 01:34:19,730
I'm coming home, Dorothy.
1256
01:34:46,139 --> 01:34:47,595
Kate: Anything?
1257
01:34:49,017 --> 01:34:52,555
Nothing. Just static.
Not even an emergency signal.
1258
01:35:05,909 --> 01:35:07,991
Can't think about
what's going on down there.
1259
01:35:15,418 --> 01:35:17,409
Remember that old beetle
we used to camp in?
1260
01:35:17,587 --> 01:35:19,452
We could never get the roof up.
1261
01:35:19,631 --> 01:35:21,212
Yeah
1262
01:35:21,382 --> 01:35:23,293
we definitely traded up.
1263
01:35:26,262 --> 01:35:28,253
Tried to find our old spot at yellowstone
1264
01:35:28,681 --> 01:35:30,637
when I went camping with the kids,
1265
01:35:31,851 --> 01:35:33,557
but I couldn't find it.
1266
01:35:41,986 --> 01:35:43,817
Do you think people change?
1267
01:35:44,781 --> 01:35:46,487
By "people," do you mean me?
1268
01:35:46,658 --> 01:35:49,900
Yes. Do you think you've changed
since we separated?
1269
01:35:52,038 --> 01:35:53,994
I certainly eat
3 lot more cereal now.
1270
01:35:54,165 --> 01:35:55,951
Mm.
1271
01:35:58,461 --> 01:36:00,702
You always had tunnel vision.
1272
01:36:01,464 --> 01:36:04,627
You could just block everything out
and write.
1273
01:36:08,221 --> 01:36:10,007
You blocked us out.
1274
01:36:19,482 --> 01:36:20,892
Do you love him?
1275
01:36:23,695 --> 01:36:25,560
I love him enough.
1276
01:36:38,042 --> 01:36:41,284
All global ground communication
has ceased, sir.
1277
01:36:45,008 --> 01:36:47,340
Officer: The only signals our satellites
are picking up
1278
01:36:47,510 --> 01:36:49,876
are coming from the vessels
in Cho ming.
1279
01:36:50,596 --> 01:36:52,632
Well, there's a piece of good news.
1280
01:36:52,807 --> 01:36:54,047
Any updates, doctor?
1281
01:36:54,225 --> 01:36:57,388
We expect the tsunamis
to reach landfall in every continent.
1282
01:36:57,562 --> 01:37:01,054
The Cho ming area will be impacted
in approximately six hours.
1283
01:37:02,817 --> 01:37:05,854
It looks like the crust has shifted
by almost 23 degrees
1284
01:37:06,029 --> 01:37:07,815
to the southwest
1285
01:37:08,031 --> 01:37:12,900
the data also shows the earth's poles
have reversed their magnetic fields.
1286
01:37:13,077 --> 01:37:14,487
These are their new positions.
1287
01:37:15,413 --> 01:37:16,903
So you're...
1288
01:37:17,707 --> 01:37:20,494
You're telling me
that the north pole
1289
01:37:20,626 --> 01:37:22,912
1s now somewhere in Wisconsin?
1290
01:37:23,087 --> 01:37:25,419
Actually, that's the south pole now.
1291
01:37:34,182 --> 01:37:36,468
Engine failure.
Two of the six are down.
1292
01:37:36,642 --> 01:37:38,553
We must get ready.
1293
01:37:39,645 --> 01:37:43,513
- How long do we have?
Sasha: Fifteen minutes. Maybe.
1294
01:37:45,026 --> 01:37:47,984
- Better wake up the kids.
Yuri: Yeah
1295
01:38:27,527 --> 01:38:30,439
Why do you hate Gordon? Huh?
1296
01:38:33,574 --> 01:38:35,280
Hey.
1297
01:38:35,660 --> 01:38:37,241
Come on.
1298
01:38:38,579 --> 01:38:40,661
What are you talking about?
1299
01:38:40,832 --> 01:38:42,163
I don't hate him.
1300
01:38:42,333 --> 01:38:43,914
Well, you don't like him, either.
1301
01:38:44,502 --> 01:38:47,244
Well, that's just because
I don't know him that well, maybe.
1302
01:38:47,422 --> 01:38:48,707
Yeah, but I do.
1303
01:38:48,881 --> 01:38:51,167
He's really nice
once you get to know him.
1304
01:38:51,342 --> 01:38:52,957
You should talk to him more often.
1305
01:38:53,136 --> 01:38:56,003
You guys would get along
really, really well.
1306
01:38:59,434 --> 01:39:01,220
You like him a lot, huh?
1307
01:39:09,861 --> 01:39:11,567
I'll do my best, I promise.
1308
01:39:12,029 --> 01:39:13,394
Okay?
1309
01:39:14,574 --> 01:39:18,442
I'm really proud of you.
Really, really proud of you.
1310
01:39:19,745 --> 01:39:21,360
Is it time?
1311
01:39:23,291 --> 01:39:24,576
Yeah
1312
01:39:27,795 --> 01:39:30,628
- dad, what's wrong?
- Well, Sasha said we gotta land,
1313
01:39:30,798 --> 01:39:34,507
and it's gonna be a little bumpy
and maybe a little wet.
1314
01:39:34,677 --> 01:39:35,712
Daddy?
1315
01:39:42,101 --> 01:39:43,307
Hold her steady.
1316
01:40:01,412 --> 01:40:03,698
Daddy,
I'm not a really good swimmer.
1317
01:40:03,873 --> 01:40:07,957
Hey, no, that's all right.
That's what you got this for. Right?
1318
01:40:08,127 --> 01:40:11,210
It's like being in a swimming pool,
only it's got more cool stuff.
1319
01:40:11,380 --> 01:40:14,622
Look, it's got a whistle,
and a light thing. Right?
1320
01:40:14,800 --> 01:40:16,916
I thought we were going to China.
1321
01:40:17,929 --> 01:40:20,011
No, we gotta land here.
1322
01:40:23,100 --> 01:40:25,341
So that's what we're gonna do.
Stay together, right?
1323
01:40:25,436 --> 01:40:28,394
No, we're not, we're gonna die.
No. We're not.
1324
01:40:29,106 --> 01:40:30,562
Promise?
1325
01:40:30,733 --> 01:40:32,815
I promise you
we're gonna all stay together
1326
01:40:32,985 --> 01:40:36,443
no matter what happens, okay?
1327
01:40:49,794 --> 01:40:51,250
Jackson.
1328
01:40:51,796 --> 01:40:53,127
Yuri.
1329
01:40:54,298 --> 01:40:56,084
I think you better come up here.
1330
01:40:56,467 --> 01:40:58,332
Jackson: Hold on.
I'm gonna go check this out.
1331
01:40:58,427 --> 01:41:00,614
- Dad. Where are you going?
Jackson: I'll be right back.
1332
01:41:00,638 --> 01:41:03,505
Lilly: You said you'd stay with us.
- We gotta buckle up. Let's go.
1333
01:41:04,809 --> 01:41:07,095
Okay, don't ask me
how that happened,
1334
01:41:07,186 --> 01:41:08,722
but there is no more ocean
1335
01:41:08,813 --> 01:41:10,929
and we're pretty close
to where we wanted to go.
1336
01:41:11,023 --> 01:41:13,264
It's like the whole world
shifted by 1000 miles.
1337
01:41:13,359 --> 01:41:15,975
One thousand five hundred
and seventy-eight to be exact.
1338
01:41:16,153 --> 01:41:18,519
It's called
earth crust displacement theory.
1339
01:41:18,739 --> 01:41:20,821
Professor hapgood, 1958.
1340
01:41:21,701 --> 01:41:22,736
Way to go, Charlie.
1341
01:41:26,831 --> 01:41:27,911
What was that”?
1342
01:41:29,250 --> 01:41:31,457
We just lost our last two engines.
1343
01:41:50,146 --> 01:41:53,263
I'm gonna shoot for that glacier.
It's gonna get rocky.
1344
01:41:53,441 --> 01:41:57,684
Listen, this is gonna sound crazy,
but here's what you have to do.
1345
01:42:01,324 --> 01:42:03,485
Unbuckle. Come on, come on, come on.
1346
01:42:05,036 --> 01:42:06,901
Yuri! What are we doing?
1347
01:42:07,079 --> 01:42:09,570
We are taking the Bentley.
1348
01:42:11,208 --> 01:42:13,699
Not yet. Not yet.
1349
01:42:13,878 --> 01:42:15,414
It has to be perfect.
1350
01:42:15,588 --> 01:42:17,169
Almost there.
1351
01:42:17,340 --> 01:42:19,877
Kate: Come on.
Jackson: Get in the car.
1352
01:42:29,894 --> 01:42:32,636
Okay, go. Now. Pull.
1353
01:42:37,568 --> 01:42:40,059
No, no, no!
1354
01:42:43,074 --> 01:42:44,484
Go. Go, Jackson.
1355
01:42:44,659 --> 01:42:47,150
No, we gotta wait
for Sasha and Gordon.
1356
01:42:47,328 --> 01:42:50,946
Go. Make sure everybody gets out
of the plane before I touch down.
1357
01:42:51,123 --> 01:42:52,158
What about you?
1358
01:42:52,333 --> 01:42:56,827
I'll be fine.
I have to touch this baby down.
1359
01:42:57,546 --> 01:42:59,252
What are you waiting for?
1360
01:42:59,423 --> 01:43:02,165
Go! (Gol
1361
01:43:16,607 --> 01:43:17,972
There he is. I see him.
1362
01:43:18,067 --> 01:43:19,795
Tamara: Where is Sasha?”
- Come on. Let's go.
1363
01:43:19,819 --> 01:43:20,979
Tamara: Where is Sasha?
1364
01:43:21,153 --> 01:43:24,020
He said he's fine. We should get
out of here before he touches down.
1365
01:43:24,198 --> 01:43:26,359
No, no, no. Don't go.
We have to wait for him.
1366
01:43:26,909 --> 01:43:28,820
Go, Jackson. Go.
1367
01:43:28,994 --> 01:43:32,657
Tamara: Don't go!
It won't start. It won't start
1368
01:43:32,832 --> 01:43:36,324
Yuri: Just shut up, everybody!
1369
01:43:37,294 --> 01:43:38,750
Engine
1370
01:43:39,505 --> 01:43:40,540
start.
1371
01:43:43,801 --> 01:43:46,383
Voice control sold me on it
1372
01:45:26,195 --> 01:45:28,857
Hey! Hey!
1373
01:45:49,760 --> 01:45:51,967
Welcome to
the people's Republic of China.
1374
01:45:52,555 --> 01:45:54,716
Good to be here. Say hi, kids.
1375
01:45:54,890 --> 01:45:55,970
=
1376
01:45:56,141 --> 01:45:57,756
What color are your passes?
1377
01:45:57,935 --> 01:45:59,266
Huh? Huh?
1378
01:45:59,436 --> 01:46:01,973
What color
are your boarding passes?
1379
01:46:03,691 --> 01:46:04,851
I have green card.
1380
01:46:06,068 --> 01:46:07,933
For my boys and me.
1381
01:46:08,112 --> 01:46:09,602
Gordon: What?
1382
01:46:13,033 --> 01:46:15,194
Yuri. Yuri.
1383
01:46:15,369 --> 01:46:18,736
Yuri, it's a mistake.
A joke, right?
1384
01:46:18,914 --> 01:46:20,404
What?
1385
01:46:20,749 --> 01:46:24,116
You think I didn't know
about you and Sasha?
1386
01:46:25,880 --> 01:46:28,917
May god bless
that poor bastard's soul.
1387
01:46:34,555 --> 01:46:37,388
I'm sorry, guys. Good luck.
1388
01:46:38,809 --> 01:46:40,549
Come on, boys.
1389
01:46:42,187 --> 01:46:43,907
Anybody have any money?
We could bribe them.
1390
01:46:43,939 --> 01:46:45,850
- I do, I do.
- You got a billion Euros?
1391
01:46:50,863 --> 01:46:51,898
Man: Dr Wilson?
1392
01:46:52,823 --> 01:46:55,405
I'm captain Michaels,
skipper of the American ship.
1393
01:46:55,576 --> 01:46:57,817
Please accept my Sincere condolences
for your father.
1394
01:46:57,995 --> 01:46:59,735
Thank you, captain.
1395
01:47:01,123 --> 01:47:03,865
Michaels: Mr. Anheuser,
your party is the last to arrive.
1396
01:47:08,130 --> 01:47:10,462
There've been reports
of severe damage, captain.
1397
01:47:10,633 --> 01:47:12,498
What's the status of ark number 37
1398
01:47:12,676 --> 01:47:15,008
we haven't done
a complete assessment yet,
1399
01:47:15,179 --> 01:47:17,465
but it looks like we lost it.
1400
01:47:27,066 --> 01:47:29,022
No toothbrush. Only books.
1401
01:47:30,861 --> 01:47:34,024
Yeah, when I was a kid,
my dad was on the road a lot.
1402
01:47:34,657 --> 01:47:36,898
He would always leave me
a box full of books,
1403
01:47:37,076 --> 01:47:39,032
call me every night and quiz me.
1404
01:47:39,620 --> 01:47:42,578
I'd get an ice-cream cone
for every book I read,
1405
01:47:42,748 --> 01:47:43,908
so I was a fat kid.
1406
01:47:45,542 --> 01:47:47,203
I find that very hard to believe.
1407
01:47:47,378 --> 01:47:48,618
No, it's true.
1408
01:47:48,796 --> 01:47:52,288
My high school career
was 2000 books
1409
01:47:52,466 --> 01:47:54,172
and zero girlfriends.
1410
01:47:55,636 --> 01:47:58,548
I didn't even kiss a boy
till I was in college.
1411
01:47:58,931 --> 01:48:01,388
They were all too scared
of my dad.
1412
01:48:23,163 --> 01:48:26,326
Woman: Come along. Come on.
1413
01:48:48,939 --> 01:48:50,770
I eave it to the Chinese.
1414
01:48:50,941 --> 01:48:52,772
I didn't think it was possible.
1415
01:48:52,943 --> 01:48:54,604
Not in the time we had.
1416
01:48:55,195 --> 01:48:56,651
Michaels:
That's ark number 3, sir.
1417
01:48:57,573 --> 01:49:00,861
The roof collapsed on it
during the shifting of the earth's crust.
1418
01:49:01,785 --> 01:49:03,275
Jesus Christ
1419
01:49:04,496 --> 01:49:07,784
woman 1: Ark 3 will be
delayed due to technical difficulties.
1420
01:49:07,958 --> 01:49:10,119
- Excuse me.
Woman 2: We paid a fortune for this!
1421
01:49:10,210 --> 01:49:12,872
Please be patient
as we keep you updated.
1422
01:49:12,963 --> 01:49:14,794
Hey, what's going on here?
1423
01:49:14,965 --> 01:49:17,502
I have a green card
for my boys and me.
1424
01:49:17,718 --> 01:49:19,754
I want to speak to a supervisor.
1425
01:49:19,928 --> 01:49:21,043
I am the supervisor.
1426
01:49:21,221 --> 01:49:24,759
Get back with the other green cards
or I'll have you detained.
1427
01:49:26,727 --> 01:49:28,888
Gordon: What he said about
you and Sasha, is it true?
1428
01:49:29,063 --> 01:49:32,806
Tamara: Sasha was worth
100 times a man like Yuri.
1429
01:49:32,983 --> 01:49:35,395
I should have listened to you,
dr Silberman.
1430
01:49:35,569 --> 01:49:40,529
I actually liked the way I looked
before that monster talked me into it.
1431
01:49:40,699 --> 01:49:42,985
Did you know he asked me
for a discount?
1432
01:49:43,160 --> 01:49:45,902
- And he paid in installments.
Tamara: Cheap bastard.
1433
01:49:47,289 --> 01:49:49,120
You hear that?
1434
01:49:51,251 --> 01:49:53,242
Over there!
1435
01:49:54,797 --> 01:49:56,333
Tt tfoc= =e
1436
01:49:56,507 --> 01:49:58,714
Lilly: Stop! Stop! Please!
Jackson: Hey! Hold it!
1437
01:50:02,721 --> 01:50:04,461
Hey! Hey!
1438
01:50:04,973 --> 01:50:07,715
Stop! Stop! Stop!
1439
01:50:09,019 --> 01:50:10,634
Help!
1440
01:50:19,988 --> 01:50:21,103
Hey!
1441
01:50:40,467 --> 01:50:42,048
How were all these people chosen?
1442
01:50:42,219 --> 01:50:44,881
Same way your art was:
By experts from all over the world.
1443
01:50:45,055 --> 01:50:48,092
We had geneticists determine the perfect
gene pool we need to repopulate.
1444
01:50:48,183 --> 01:50:50,048
These people
were chosen by geneticists?
1445
01:50:50,227 --> 01:50:52,107
Woman 3: All green-card holders,
1446
01:50:52,146 --> 01:50:53,602
please proceed to gallery d-4.
1447
01:50:53,772 --> 01:50:55,933
Looks to me like their
checkbooks got them on board.
1448
01:50:56,024 --> 01:50:59,104
That's right, Dr. Wilson. Without billions
of dollars from the private sector,
1449
01:50:59,153 --> 01:51:00,993
this entire operation
would've been impossible.
1450
01:51:01,071 --> 01:51:03,153
We sold tickets.
1451
01:51:03,323 --> 01:51:06,781
And what about all these workers?
They all get passes?
1452
01:51:07,411 --> 01:51:11,370
What, life isn't fair? Is that it”?
1453
01:51:11,540 --> 01:51:14,532
You wanna donate your passes
to a couple of Chinese workers,
1454
01:51:14,626 --> 01:51:16,537
you be my guest.
1455
01:51:17,004 --> 01:51:20,542
Captain, I want a prelaunch briefing.
All international teams present.
1456
01:51:55,709 --> 01:51:57,540
What the hell?
1457
01:52:00,714 --> 01:52:04,377
What is this?
You could fit 10 people in here.
1458
01:52:11,141 --> 01:52:12,472
Satnam, where are you?
1459
01:52:12,643 --> 01:52:15,430
Satnam: On the nampan plateau.
“What?
1460
01:52:16,647 --> 01:52:18,979
Satnam: There's a tidal wave
coming from the east.
1461
01:52:19,149 --> 01:52:22,312
- It's gigantic.
- Satnam, what happened?
1462
01:52:22,486 --> 01:52:24,602
We never got picked up, Adrian.
1463
01:52:24,780 --> 01:52:26,987
The airlift never came.
1464
01:52:28,492 --> 01:52:30,232
Goodbye, my friend.
1465
01:52:30,869 --> 01:52:32,484
Satnam.
1466
01:52:33,080 --> 01:52:34,320
Satnam.
1467
01:52:35,332 --> 01:52:36,788
Satnam.
1468
01:52:58,689 --> 01:53:01,601
- The flooding is coming this way?
Adrian: Mary. Where are we set up?
1469
01:53:01,775 --> 01:53:03,231
Over there.
1470
01:53:06,863 --> 01:53:08,979
Get me the satellite images
from nampan, India.
1471
01:53:09,157 --> 01:53:10,863
- Okay, right away.
- What's happening?
1472
01:53:12,160 --> 01:53:14,776
No. Satnam was talking
about another wave
1473
01:53:14,955 --> 01:53:16,445
coming from the east.
1474
01:53:20,043 --> 01:53:22,603
West: Holy mother of god.
- So the flooding is gonna hit earlier?
1475
01:53:22,671 --> 01:53:25,378
Is that what you're telling me?
The second wave is closer?
1476
01:53:25,549 --> 01:53:27,505
- Plug in the new data.
- Okay.
1477
01:53:28,635 --> 01:53:30,921
Satnam didn't get picked up.
“What?
1478
01:53:31,346 --> 01:53:34,179
A lot of people didn't get
picked up in this chaos.
1479
01:53:34,349 --> 01:53:35,964
This is not a conspiracy,
Helmsley.
1480
01:53:36,393 --> 01:53:39,430
Your predictions haven't exactly
panned out, have they, doctor?
1481
01:53:39,604 --> 01:53:41,515
It's ready. It's ready.
1482
01:53:43,442 --> 01:53:45,433
Oh, god. It's 1500 meters high.
1483
01:53:46,987 --> 01:53:50,150
When's it gonna get here?
Talk to me, Helmsley. When's it gonna hit?
1484
01:53:50,324 --> 01:53:51,985
Adjust the countdown.
1485
01:54:08,091 --> 01:54:11,254
Voice over computer: Twenty-eight
minutes, 10 seconds to impact.
1486
01:54:11,345 --> 01:54:12,505
Oh, my god.
1487
01:54:12,596 --> 01:54:16,054
Captain, I need to speak
to the other heads of state immediately.
1488
01:54:16,224 --> 01:54:19,011
- Right away. Taylor?
- Aye, captain. Standing by.
1489
01:54:19,186 --> 01:54:21,768
Ark 6, stand by. Ark 7, stand by.
1490
01:54:21,938 --> 01:54:24,600
- Carl Anheuser, acting cic, ark 4.
- Yes, sir.
1491
01:54:24,775 --> 01:54:27,061
Requesting emergency conference, 1-99.
1492
01:54:48,090 --> 01:54:50,046
He thinks the world of you,
you know that?
1493
01:54:52,469 --> 01:54:54,209
He's a great little man.
1494
01:54:55,097 --> 01:54:56,633
Yeah
1495
01:55:04,648 --> 01:55:07,264
I always wanted to have a family
of my own.
1496
01:55:10,862 --> 01:55:13,103
You're a lucky man, Jackson.
1497
01:55:13,782 --> 01:55:15,647
Don't ever forget it.
1498
01:55:49,401 --> 01:55:50,937
Kate: What's the problem?
1499
01:55:51,111 --> 01:55:52,772
You don't have to take all of us.
1500
01:55:52,946 --> 01:55:54,902
Please just take my children.
I'm begging you.
1501
01:55:55,407 --> 01:55:57,068
Why should I do that?
1502
01:55:57,242 --> 01:56:00,450
The same reason
you sent for your family.
1503
01:56:00,620 --> 01:56:01,655
Please.
1504
01:56:01,830 --> 01:56:05,539
Kate: Just the children.
You don't have to take us please!
1505
01:56:08,378 --> 01:56:10,539
Please. Oh, my god.
1506
01:56:14,050 --> 01:56:18,043
Please. I don't know if you can
understand what I'm saying.
1507
01:56:18,221 --> 01:56:20,303
As a mother, I'm begging you.
1508
01:56:20,474 --> 01:56:22,214
Please take them.
1509
01:56:23,101 --> 01:56:24,466
Please.
1510
01:56:41,119 --> 01:56:42,655
Kate: Please.
1511
01:56:44,581 --> 01:56:47,288
Thank you. Thank you.
1512
01:56:54,257 --> 01:56:57,090
Man: Attention:
All construction workers, off deck.
1513
01:56:57,511 --> 01:57:00,378
All crew members, on board now.
1514
01:57:00,555 --> 01:57:02,295
Yuri:
They're opening the mountain.
1515
01:57:02,766 --> 01:57:05,508
They are leaving without us.
1516
01:57:05,685 --> 01:57:08,973
Step back. Get back.
What did I tell you?
1517
01:57:09,147 --> 01:57:12,059
They are leaving you behind too.
Look, idiot.
1518
01:57:12,234 --> 01:57:14,316
Woman: Please be patient.
1519
01:57:16,905 --> 01:57:18,441
Let's go.
1520
01:57:21,493 --> 01:57:22,699
Yuri: Follow me.
1521
01:57:26,206 --> 01:57:28,162
Follow me.
1522
01:57:40,428 --> 01:57:42,510
Voice over computer:
Initiate security procedures.
1523
01:57:42,597 --> 01:57:47,216
Time to impact:
17 minutes, 42 seconds.
1524
01:57:48,228 --> 01:57:50,765
Oh, excuse me. Where can I find
Adrian Helmsley?
1525
01:57:50,939 --> 01:57:52,429
He's on the bridge. This way.
1526
01:58:01,575 --> 01:58:03,566
Michaels:
Green lights on pressure, Mr. Anton?
1527
01:58:03,660 --> 01:58:05,776
Man:
Green lights across the board, captain.
1528
01:58:17,465 --> 01:58:18,921
Why do they have anchors?
1529
01:58:19,009 --> 01:58:22,297
Because they're not spaceships,
buddy. They're arks.
1530
01:58:22,470 --> 01:58:24,051
Let's go.
1531
01:59:09,059 --> 01:59:10,094
Yuri: Stop.
1532
01:59:10,268 --> 01:59:11,883
Stop! Stop!
1533
01:59:13,313 --> 01:59:14,313
Stop!
1534
01:59:20,945 --> 01:59:22,435
Engage the support mechanisms.
1535
01:59:22,614 --> 01:59:24,775
Woman: Aye, aye, captain.
Engaging bow-anchor supports.
1536
01:59:24,866 --> 01:59:27,928
Just exactly how long are these things
expecting to hold us in place, captain?
1537
01:59:27,952 --> 01:59:32,116
They're just meant to withstand the first
impact of the waves, Mr. Anheuser.
1538
01:59:57,482 --> 01:59:59,063
Caesar.
1539
02:00:05,198 --> 02:00:06,529
Caesar.
1540
02:00:15,542 --> 02:00:16,702
Caesar.
1541
02:00:19,546 --> 02:00:21,002
Good. Good boy.
1542
02:00:21,464 --> 02:00:23,625
Come to mommy. Caesar!
1543
02:00:24,926 --> 02:00:26,791
Mom, where's Tamara?
1544
02:00:31,766 --> 02:00:33,848
Tamara:
Come on. Caesar, come on.
1545
02:00:33,935 --> 02:00:35,721
- Tamara!
- I'm coming.
1546
02:00:43,695 --> 02:00:45,310
Take him.
1547
02:01:12,056 --> 02:01:13,887
Oh, my god.
What's happening out there?
1548
02:01:14,058 --> 02:01:15,548
Anheuser.
1549
02:01:16,102 --> 02:01:19,686
Anheuser convinced
the other heads of state to launch.
1550
02:01:22,859 --> 02:01:24,474
Mr. Anheuser.
1551
02:01:26,196 --> 02:01:28,357
We have to stop this madness.
1552
02:01:29,199 --> 02:01:31,485
Make sure the other Bridges
can see me.
1553
02:01:31,576 --> 02:01:32,816
What do you think you're doing?
1554
02:01:32,911 --> 02:01:35,368
I know exactly what I'm doing.
Turn it on.
1555
02:01:36,456 --> 02:01:38,788
Ladies and gentlemen,
this is Dr. Adrian Helmsley,
1556
02:01:38,875 --> 02:01:41,537
chief science advisor
to the late president Wilson.
1557
02:01:41,711 --> 02:01:44,748
Could you please turn up the volume,
Mr. hoffmann?
1558
02:01:45,006 --> 02:01:47,372
I know we've all been forced
to make difficult decisions
1559
02:01:47,550 --> 02:01:49,290
to save our human civilization.
1560
02:01:49,469 --> 02:01:52,006
But to be human
means to care for each other,
1561
02:01:52,180 --> 02:01:56,093
and civilization means
to work together to create a better life.
1562
02:01:56,267 --> 02:01:58,724
If that's true,
then there's nothing human
1563
02:01:58,895 --> 02:02:02,183
and nothing civilized
about what we're doing here.
1564
02:02:02,357 --> 02:02:04,689
Dr. Helmsley's passion is admirable.
1565
02:02:04,859 --> 02:02:08,943
But I will remind you that we have limited
resources and extremely limited time.
1566
02:02:09,030 --> 02:02:13,490
Ask yourselves, can we really stand by
and watch these people die?
1567
02:02:14,619 --> 02:02:16,234
I read a quote two days ago.
1568
02:02:16,412 --> 02:02:19,074
The author is probably dead by now,
but he said:
1569
02:02:19,165 --> 02:02:21,451
"The moment we stop fighting
for each other,
1570
02:02:21,543 --> 02:02:24,660
that's the moment
that we lose our humanity."
1571
02:02:24,838 --> 02:02:26,248
And in order
to save the human race,
1572
02:02:26,339 --> 02:02:28,751
we have an obligation
to stick to this plan,
1573
02:02:28,842 --> 02:02:31,504
which every nation on this flotilla
has signed up for.
1574
02:02:31,678 --> 02:02:34,715
- We have to let these people in!
- They're in god's hands now.
1575
02:02:36,391 --> 02:02:38,052
Officer, you turn that off.
1576
02:02:39,936 --> 02:02:41,517
That is an order. Turn it off!
1577
02:02:41,604 --> 02:02:43,324
Don't you dare touch
that button, young man.
1578
02:02:43,356 --> 02:02:46,098
Have you completely
lost your mind?
1579
02:02:46,276 --> 02:02:49,643
Look at the clock.
We have barely 15 minutes left.
1580
02:02:49,737 --> 02:02:52,854
Do you wanna be responsible
for the extinction of the human race?
1581
02:02:52,949 --> 02:02:54,405
Can you handle that, Adrian?
1582
02:02:54,576 --> 02:02:56,737
There's a young astrophysicist
from India
1583
02:02:56,911 --> 02:02:59,653
- who's the reason we're all here.
- Oh, for god's sake.
1584
02:03:00,248 --> 02:03:03,615
He's the one who discovered it all.
He connected all the dots.
1585
02:03:03,793 --> 02:03:06,284
We all owe him our lives.
1586
02:03:06,462 --> 02:03:08,919
I just learned
that he was killed with his family
1587
02:03:09,090 --> 02:03:11,877
in a Tsunami in eastern India.
1588
02:03:13,803 --> 02:03:15,168
He was my friend.
1589
02:03:16,472 --> 02:03:18,383
And he died in vain.
1590
02:03:19,017 --> 02:03:22,259
Everybody out there has died in vain
1591
02:03:22,437 --> 02:03:26,726
if we start our future
with an act of cruelty.
1592
02:03:27,775 --> 02:03:29,891
What will you tell your children?
1593
02:03:31,321 --> 02:03:33,403
What will they tell theirs?
1594
02:03:35,742 --> 02:03:39,360
If my father were here,
he would open the gates.
1595
02:03:46,669 --> 02:03:49,251
Makarenko: The people of Russia
1596
02:03:50,256 --> 02:03:51,416
along with China
1597
02:03:53,676 --> 02:03:56,668
and Japan, agree.
1598
02:03:57,722 --> 02:03:59,633
Open the gates.
1599
02:04:01,684 --> 02:04:05,723
German chancellor: The United Kingdom,
Spain, France, Canada, Germany,
1600
02:04:05,897 --> 02:04:10,357
and I believe I may also speak
for the Italian prime minister,
1601
02:04:10,526 --> 02:04:13,268
we vote to let these people
come in.
1602
02:04:19,369 --> 02:04:21,030
Captain Michaels.
1603
02:04:22,580 --> 02:04:23,740
Please.
1604
02:04:27,669 --> 02:04:29,284
This is the captain.
1605
02:04:29,379 --> 02:04:33,042
In a few moments, we will open
the gates and get you people in.
1606
02:04:34,759 --> 02:04:37,626
Please step back
and clear the platform.
1607
02:04:40,098 --> 02:04:42,430
P-yew, it stinks.
1608
02:05:01,369 --> 02:05:03,735
- They are opening the gates.
Jackson: Go go.
1609
02:05:03,913 --> 02:05:06,245
Climb! Don't look down! Climb! Go!
1610
02:05:06,416 --> 02:05:08,077
Kate: Noah. Noah.
1611
02:05:08,251 --> 02:05:09,411
Jackson: Get down.
1612
02:05:19,429 --> 02:05:21,215
Mom. Mom, something happened.
1613
02:05:21,389 --> 02:05:22,595
Hold on! Hold on!
1614
02:05:25,435 --> 02:05:26,470
Hold on!
1615
02:05:28,896 --> 02:05:31,182
Gordon, hold on, goddamn it!
Give me your hand!
1616
02:05:31,357 --> 02:05:33,043
- Give me your hand. Reach!
Gordon: Help me!
1617
02:05:33,067 --> 02:05:35,183
Jackson: Reach for it! Gordon!
Please please please
1618
02:05:35,862 --> 02:05:37,352
Gordon! Gordon!
1619
02:05:38,489 --> 02:05:39,649
(Gordon!
1620
02:05:40,241 --> 02:05:41,321
No!
1621
02:05:42,910 --> 02:05:44,400
(God.
1622
02:05:56,424 --> 02:05:57,459
Pull me up.
1623
02:05:58,426 --> 02:05:59,836
Jackson: Come on!
1624
02:06:24,535 --> 02:06:25,866
What's wrong with the gate?
1625
02:06:26,037 --> 02:06:29,029
Looks like it didn't run the full cycle.
We're checking, captain.
1626
02:06:29,749 --> 02:06:30,829
Hold it.
1627
02:06:31,834 --> 02:06:32,869
Hold it, people.
1628
02:06:37,465 --> 02:06:40,002
Voice over computer:
Four minutes to impact.
1629
02:07:23,928 --> 02:07:25,464
Go to the lower deck. Let's go.
1630
02:07:25,638 --> 02:07:28,550
- We are loaded, captain.
- Well, then let's lock it up. Now.
1631
02:07:38,693 --> 02:07:41,810
Oleg. Grab my hand.
1632
02:07:42,155 --> 02:07:43,190
Oleg.
1633
02:07:44,157 --> 02:07:45,442
No, no.
1634
02:07:54,000 --> 02:07:56,958
Papa! Papa!
1635
02:08:01,340 --> 02:08:02,830
Papa!
1636
02:08:14,145 --> 02:08:17,558
- Something's jamming the hydraulics.
- Then get it out, for chrissake.
1637
02:08:17,648 --> 02:08:20,640
I can't fire up the engines
till we get a good seal on that gate.
1638
02:08:20,818 --> 02:08:23,275
Captain, we have a breach
in the zoological bay.
1639
02:08:23,362 --> 02:08:25,648
Can you zoom in? Yeah
1640
02:08:29,493 --> 02:08:30,824
I know those kids.
1641
02:08:30,995 --> 02:08:32,986
What is happening?
What's going on?
1642
02:08:33,164 --> 02:08:35,120
Where did they come from?
1643
02:08:37,084 --> 02:08:38,884
Man: There. Uh, through
the hydraulic chamber.
1644
02:08:39,045 --> 02:08:40,785
Captain,
I think we found the problem.
1645
02:08:40,963 --> 02:08:42,453
- Who are these people?
- No, wait.
1646
02:08:43,466 --> 02:08:45,673
He's injured.
Something must have gone wrong.
1647
02:08:45,760 --> 02:08:48,593
Something must have gone wrong?
Something must have gone...?
1648
02:08:48,679 --> 02:08:51,295
Are you kidding me?
Of course something went wrong!
1649
02:08:51,390 --> 02:08:53,346
You know,
congratulations to both of you.
1650
02:08:53,434 --> 02:08:56,597
Might have gotten us all killed,
but as long as your conscience is clean,
1651
02:08:56,687 --> 02:08:58,624
- right, Helmsley?
- Captain, get an emergency team
1652
02:08:58,648 --> 02:09:00,709
down there.
I'll meet them at the hydraulics chamber.
1653
02:09:00,733 --> 02:09:01,939
Know your way around? Yeah
1654
02:09:02,026 --> 02:09:05,018
- let's go!
- One minute to impact.
1655
02:09:18,668 --> 02:09:22,252
Captain,
Cho ming airfield's been hit.
1656
02:09:22,421 --> 02:09:24,161
Put me on emergency com,
Mr. Taylor.
1657
02:09:24,340 --> 02:09:26,672
Aye. You're on, captain.
1658
02:09:26,842 --> 02:09:28,252
This is the captain speaking.
1659
02:09:29,345 --> 02:09:32,007
We expect to be impacted
by water shortly.
1660
02:09:32,181 --> 02:09:34,388
- We need to go this way.
- All new passengers:
1661
02:09:34,475 --> 02:09:36,932
- Hit the deck, brace yourselves.
Adrian: Okay, let's go!
1662
02:09:37,103 --> 02:09:40,186
- Excuse me. Excuse us.
- Excuse us. Brace yourselves!
1663
02:09:40,273 --> 02:09:41,558
Coming through, excuse me.
1664
02:09:54,954 --> 02:09:57,821
All stations, prepare for impact.
1665
02:10:28,070 --> 02:10:29,526
Come on, boys. Go, go, go!
1666
02:10:29,697 --> 02:10:32,154
This way! Let's go! Go, go!
1667
02:10:43,586 --> 02:10:45,918
Collision pressure
just below 80 Pascal, captain.
1668
02:10:46,005 --> 02:10:48,542
0.2 mil surface compression
on bow sensors, captain.
1669
02:10:48,716 --> 02:10:52,049
West: All right, track Dr. Helmsley.
Man: There.
1670
02:10:54,180 --> 02:10:55,295
I aura.
1671
02:10:55,389 --> 02:10:56,754
I got you! Get out of the way!
1672
02:10:56,849 --> 02:10:59,682
Adrian: We have to get through here.
Excuse me.
1673
02:11:06,650 --> 02:11:09,858
Tamara. Will you take the kids
to the stairs, please?
1674
02:11:10,488 --> 02:11:13,480
- Which way?
- We can't get there.
1675
02:11:13,657 --> 02:11:15,943
Water has penetrated the stern.
1676
02:11:16,118 --> 02:11:19,702
The rear of the ship is starting to seal
itself up one compartment at a time!
1677
02:11:20,539 --> 02:11:22,279
Kate: Where's Gordon?
1678
02:11:23,125 --> 02:11:24,205
No?
1679
02:11:24,752 --> 02:11:26,117
No
1680
02:11:26,295 --> 02:11:30,334
We gotta go back. We gotta go back!
We need to go back!
1681
02:11:31,425 --> 02:11:34,292
No! Lilly! Lilly: Mommy!
1682
02:11:34,762 --> 02:11:37,720
Kate: Lilly! Lilly: Help, daddy!
1683
02:11:39,266 --> 02:11:41,723
Run, Lilly! Run!
1684
02:11:42,269 --> 02:11:45,432
Lilly, run! Go, go!
1685
02:11:46,440 --> 02:11:47,976
Go over, Lilly.
1686
02:11:50,945 --> 02:11:52,560
Caesar. Lilly, take him.
1687
02:11:58,828 --> 02:12:00,864
Oh, no.
1688
02:12:04,041 --> 02:12:06,783
Sir, is there another way
to the hydraulics chamber?
1689
02:12:06,961 --> 02:12:09,623
- Where does this ladder go?
- To the zoological bay!
1690
02:12:09,797 --> 02:12:11,628
Okay, okay, let's go.
1691
02:12:17,138 --> 02:12:20,847
Professor, it's air force one.
1692
02:12:37,783 --> 02:12:40,946
- The mid-ship anchor support is hit.
Man 1: We're destabilizing.
1693
02:12:41,120 --> 02:12:42,440
Man 2:
The bow anchor's giving in.
1694
02:13:02,016 --> 02:13:04,007
Captain, the turbine's not responding.
1695
02:13:04,101 --> 02:13:06,968
So override it. Hit the override button
and start the engines.
1696
02:13:07,062 --> 02:13:10,179
We can't start the engine
until we close that gate.
1697
02:13:27,791 --> 02:13:29,827
Help me! Help!
1698
02:13:35,007 --> 02:13:36,042
Tamara
1699
02:13:36,926 --> 02:13:38,336
Tamara
1700
02:13:39,428 --> 02:13:41,043
- you okay?
- My mommy's in there.
1701
02:13:41,138 --> 02:13:42,218
Please help her.
1702
02:13:42,306 --> 02:13:45,013
Laura: We'll get to your mommy.
They're doing everything they can.
1703
02:13:45,100 --> 02:13:47,466
Adrian: Can we talk to them?
- I'm gonna try and connect us.
1704
02:13:47,561 --> 02:13:51,474
Kate: We have to stop the bleeding.
Noah: Mom, how about my belt?
1705
02:13:51,649 --> 02:13:54,015
Adrian: Mr Curtis! Jackson!
1706
02:13:54,193 --> 02:13:55,353
Hey!
1707
02:13:55,528 --> 02:13:57,564
Help! Hey!
1708
02:13:57,738 --> 02:13:59,729
It's Adrian Helmsley.
We met at yellowstone.
1709
02:13:59,907 --> 02:14:02,114
That's great!
Open the goddamn door!
1710
02:14:02,201 --> 02:14:03,566
Your daughter is with me!
1711
02:14:03,661 --> 02:14:06,152
Rad =
1712
02:14:06,247 --> 02:14:09,080
- where's Noah?
- I'm right here, lil.
1713
02:14:09,625 --> 02:14:13,209
Voice over computer:
Impact warning. Thirty degrees west.
1714
02:14:13,379 --> 02:14:15,119
Forty-five degrees east.
1715
02:14:15,297 --> 02:14:18,789
Target elevation, 29,035 feet.
1716
02:14:18,968 --> 02:14:21,755
Twenty-nine thousand feet?
What the hell is at 29,000 feet?
1717
02:14:21,929 --> 02:14:24,170
We're headed straight
for the north face
1718
02:14:24,348 --> 02:14:26,509
of mount Everest, Mr. Anheuser.
1719
02:14:26,684 --> 02:14:31,269
And if we can't start our engines,
we will not survive the impact.
1720
02:14:41,156 --> 02:14:44,068
Jackson, you're sealed off.
We can't get to youl!
1721
02:14:44,243 --> 02:14:46,234
There's something blocking
the hydraulics.
1722
02:14:46,328 --> 02:14:49,570
If you can't get it out,
none of us are gonna make it.
1723
02:14:50,082 --> 02:14:52,494
Dr. Helmsley, look at this.
1724
02:14:52,960 --> 02:14:54,746
It is completely submerged
down there.
1725
02:14:54,837 --> 02:14:57,044
There'd be no way for them
to get any air.
1726
02:14:57,214 --> 02:15:00,832
Adrian: There's no other way.
Man: But it's a suicide mission, sir.
1727
02:15:07,891 --> 02:15:10,507
I know where it is, I'll give it a try.
1728
02:15:16,942 --> 02:15:19,854
- Dad. Wait, I wanna go with you.
Kate: No, Noah.
1729
02:15:19,945 --> 02:15:22,903
- Dad. I wanna help you.
- No, no. You are helping me, buddy.
1730
02:15:22,990 --> 02:15:24,105
Dad, please.
1731
02:15:24,199 --> 02:15:26,360
Remember when Lilly was born
1732
02:15:26,452 --> 02:15:28,989
and you wanted to be introduced
as her big brother?
1733
02:15:29,079 --> 02:15:32,196
Well, she's scared now,
and she needs you more than ever.
1734
02:15:32,374 --> 02:15:33,454
And if you're safe,
1735
02:15:33,542 --> 02:15:35,908
I know that she's safe.
Do you understand?
1736
02:15:42,426 --> 02:15:44,917
You can help me out
the next time.
1737
02:15:45,095 --> 02:15:46,335
Kate: Come on.
1738
02:15:46,513 --> 02:15:49,346
Kate, we caused
this thing, it was us.
1739
02:15:49,433 --> 02:15:52,015
- Gotta go check it out.
- Okay.
1740
02:16:04,406 --> 02:16:05,816
I love youl.
1741
02:16:20,297 --> 02:16:23,255
Tamara: Please! Can you hear me?
1742
02:16:27,429 --> 02:16:28,714
Help!
1743
02:16:31,266 --> 02:16:32,676
Help!
1744
02:16:55,207 --> 02:16:57,038
Kate: Press down.
Press down with your hand.
1745
02:17:06,343 --> 02:17:07,958
Don't stop. Keep pressing.
1746
02:17:25,571 --> 02:17:26,606
Noah!
1747
02:17:31,243 --> 02:17:35,202
Voice over computer:
Distance to impact: 1850 meters.
1748
02:17:38,292 --> 02:17:39,452
Adrian: There he is!
1749
02:17:40,836 --> 02:17:42,497
Captain, we have a visual!
1750
02:17:42,671 --> 02:17:45,834
- I think we found the problem.
- Show us the hydraulic chamber!
1751
02:18:03,192 --> 02:18:05,558
Goddamn it,
I told you to stay up there with mom.
1752
02:18:05,736 --> 02:18:07,146
I just wanted to help.
1753
02:18:07,321 --> 02:18:08,982
All right, all right.
1754
02:18:09,156 --> 02:18:10,271
You hold the light,
1755
02:18:10,449 --> 02:18:12,940
but from right here,
right in the air pocket, okay?
1756
02:18:13,452 --> 02:18:15,363
You're a crazy little dude.
1757
02:19:02,334 --> 02:19:03,995
Dad!
1758
02:19:10,551 --> 02:19:14,135
West: No, we lost him.
- We're gonna die. We're gonna die.
1759
02:19:35,367 --> 02:19:37,949
Great job.
You light the way, I'll go for the cable.
1760
02:19:38,120 --> 02:19:39,155
Okay.
1761
02:19:39,329 --> 02:19:42,492
Voice over computer:
Distance to impact: 400 meters.
1762
02:19:42,583 --> 02:19:45,199
Underwater Ridge ahead.
We're going to run aground, captain.
1763
02:20:03,353 --> 02:20:04,388
Yeah!
1764
02:20:15,657 --> 02:20:18,319
- Sir, the gate is sealed.
- That's affirmative, captain.
1765
02:20:18,410 --> 02:20:20,275
Anton, start the engine.
1766
02:20:20,454 --> 02:20:22,194
Aye, aye, captain. Full reverse.
1767
02:20:31,131 --> 02:20:33,497
Man: We're too fast, captain!
We're not gonna make it.
1768
02:20:33,675 --> 02:20:35,336
Distance to impact: 50 meters.
1769
02:20:36,011 --> 02:20:37,251
Forty meters.
1770
02:21:00,953 --> 02:21:03,069
Reverse motion activated.
1771
02:21:03,246 --> 02:21:06,704
Distance to impact: 10 meters.
1772
02:21:07,334 --> 02:21:08,494
Twenty meters.
1773
02:21:17,094 --> 02:21:20,177
Yes!
1774
02:21:23,308 --> 02:21:25,594
Michaels: Hard to port.
- Aye, captain. Hard to port.
1775
02:21:36,989 --> 02:21:39,025
We did it. We did it. We did it.
1776
02:21:40,075 --> 02:21:42,407
Kate: Where's your dad?
Noah: He was right behind me.
1777
02:21:43,829 --> 02:21:46,696
Any word from
the hydraulic chamber? Where is he?
1778
02:21:46,790 --> 02:21:48,710
Kate: I thought you said
he was right behind you.
1779
02:21:48,750 --> 02:21:50,286
Noah: He was.
Kate: Are you sure?
1780
02:21:50,460 --> 02:21:52,621
Yeah. He was right there.
1781
02:22:01,221 --> 02:22:02,461
Dad.
1782
02:22:03,432 --> 02:22:04,763
Dad!
1783
02:22:04,933 --> 02:22:06,639
Kate: Come on, Jackson. Come on.
1784
02:22:11,106 --> 02:22:14,223
Please, god. Please, please.
1785
02:22:15,777 --> 02:22:18,268
Please, please, please.
1786
02:22:18,989 --> 02:22:20,604
Come on, Jackson.
1787
02:22:25,328 --> 02:22:26,784
Oh, my...
1788
02:22:35,964 --> 02:22:37,454
Man: He did it! Lilly: Daddy!
1789
02:22:37,632 --> 02:22:41,216
- He did it!
- He did it.
1790
02:23:37,442 --> 02:23:40,605
Laura:
"Shuttle Atlantis. Our last day.
1791
02:23:40,779 --> 02:23:43,646
All we can hear is the sound
of our own breathing
1792
02:23:43,824 --> 02:23:49,490
that reminds us we are still sharing
our memories, hopes and ideas.
1793
02:23:49,704 --> 02:23:53,322
And isn't it funny, just this morning,
we worked it out:
1794
02:23:53,500 --> 02:23:58,085
Somehow or another,
we all have relatives in Wisconsin.
1795
02:24:12,060 --> 02:24:13,391
It's good.
1796
02:24:14,271 --> 02:24:16,227
I thought you'd like it.
1797
02:24:17,649 --> 02:24:18,855
Tell me, Dr. Wilson,
1798
02:24:19,025 --> 02:24:22,313
apart from books and art,
1799
02:24:23,488 --> 02:24:29,028
do you think there's anything else
we might possibly share in the future?
1800
02:24:30,120 --> 02:24:34,113
Are you asking me
out on a date, Dr. Helmsley?
1801
02:24:34,791 --> 02:24:37,407
Because, you know,
my diary is pretty full.
1802
02:24:38,795 --> 02:24:40,331
Actually,
1803
02:24:43,258 --> 02:24:45,089
ves, I was.
1804
02:24:49,264 --> 02:24:51,755
Man:
Dr. Helmsley to the bridge, please.
1805
02:24:52,225 --> 02:24:53,590
Dr. Helmsley to the bridge.
1806
02:24:56,479 --> 02:24:58,015
Come here.
1807
02:25:04,112 --> 02:25:07,149
Ladies and gentlemen,
this is captain Michaels speaking.
1808
02:25:07,324 --> 02:25:10,782
In a few minutes I will give orders
fo unseal the decks.
1809
02:25:10,952 --> 02:25:14,069
- Come on.
- At 2345 last night,
1810
02:25:14,247 --> 02:25:18,411
our sister arks, numbers 6 and 7,
have joined our course.
1811
02:25:19,920 --> 02:25:21,626
For the first time on our journey,
1812
02:25:21,796 --> 02:25:24,788
we'll have clear skies
and moderate-to-good air quality.
1813
02:25:24,966 --> 02:25:28,254
As you know, our passenger count
is way over capacity.
1814
02:25:28,428 --> 02:25:30,885
So please be careful
when you step out.
1815
02:25:31,056 --> 02:25:34,799
And of course, enjoy the fresh arr.
1816
02:25:36,853 --> 02:25:37,968
Can I hold him?
1817
02:25:38,688 --> 02:25:41,304
Sure. He can be your dog too,
if you like.
1818
02:25:41,483 --> 02:25:42,643
Thanks.
1819
02:25:46,738 --> 02:25:50,105
- Where have you been all my life?
- Gift shop.
1820
02:26:46,965 --> 02:26:49,377
Oh, Adrian, excellent.
1821
02:26:49,801 --> 02:26:52,543
I called because we just got
our first satellite feed.
1822
02:26:52,721 --> 02:26:55,212
The equalization
of the oceanic seabeds
1823
02:26:55,390 --> 02:26:57,881
has not turned out
to be as extreme as we expected.
1824
02:26:58,059 --> 02:27:01,722
The waters are receding much faster
than we thought, thank god.
1825
02:27:01,896 --> 02:27:03,682
And this is hard to believe,
1826
02:27:03,857 --> 02:27:06,894
but the himalayas are no longer
the roof of the world.
1827
02:27:07,068 --> 02:27:10,310
It's now the drakensberg mountains
of kwazulu-natal
1828
02:27:10,488 --> 02:27:12,570
the entire African continent
has risen.
1829
02:27:12,741 --> 02:27:15,778
Several thousand feet,
and it likely never even flooded.
1830
02:27:15,869 --> 02:27:18,326
Michaels: That's why they call it
the cape of good hope.
1831
02:27:18,413 --> 02:27:20,199
We've already set course for it.
1832
02:27:27,380 --> 02:27:29,291
Daddy, when will we go back home?
1833
02:27:30,133 --> 02:27:31,498
Well, we talked about that.
1834
02:27:31,593 --> 02:27:35,256
We're gonna find a new home
out here somewhere, right?
1835
02:27:35,430 --> 02:27:38,172
I mean, wherever we're
all together, that's home.
1836
02:27:38,350 --> 02:27:40,716
Right? Don't be scared.
1837
02:27:40,810 --> 02:27:42,425
I'm not.
1838
02:27:44,230 --> 02:27:45,766
No more pull-ups.
1839
02:27:49,110 --> 02:27:50,566
Nice
1840
02:28:50,463 --> 02:28:56,834
J it's late at night and I can't sleep
missing you just runs too deep j
1841
02:28:56,928 --> 02:29:01,297
j oh, I can't breathe
thinking of your smile j
1842
02:29:04,018 --> 02:29:09,888
j every kiss I can't forget
this aching heart ain't broken yet &
1843
02:29:09,983 --> 02:29:15,273
j oh, god I wish I could make you see j
1844
02:29:16,948 --> 02:29:22,784
j 'cause I know this flame isn't dying j
1845
02:29:23,413 --> 02:29:28,328
j so nothing can stop me from trying &
1846
02:29:30,462 --> 02:29:33,670
j baby you know that
1847
02:29:33,756 --> 02:29:38,921
j maybe it's time for miracles j
1848
02:29:39,012 --> 02:29:44,348
j 'cause I ain't giving up on love &
1849
02:29:44,434 --> 02:29:51,431
j you know that
maybe it's time for miracles j
1850
02:29:52,317 --> 02:29:57,732
j 'cause I ain't giving up on love &
1851
02:29:58,823 --> 02:30:04,284
j no I ain't giving up on us j
1852
02:30:16,633 --> 02:30:22,754
J' I just wanna be with you
'cause living is so hard to do j
1853
02:30:22,847 --> 02:30:27,762
jd when all I know
is trapped inside your eyes j&
1854
02:30:29,812 --> 02:30:36,229
d' the future I cannot forget
this aching heart ain't broken yet &
1855
02:30:36,319 --> 02:30:41,530
j oh, god I wish I could make you see j
1856
02:30:42,992 --> 02:30:48,328
j 'cause I know this flame isn't dying j
1857
02:30:49,499 --> 02:30:55,165
j so nothing can stop me from trying &
1858
02:30:56,631 --> 02:30:59,790
j baby you know that
1859
02:30:59,884 --> 02:31:04,628
j maybe it's time for miracles j
1860
02:31:05,098 --> 02:31:10,218
j 'cause I ain't giving up on love &
1861
02:31:10,311 --> 02:31:17,308
j you know that
maybe it's time for miracles j
1862
02:31:18,069 --> 02:31:23,405
j 'cause I ain't giving up on love &
1863
02:31:24,450 --> 02:31:31,447
j no I ain't giving up on us j
1864
02:31:37,171 --> 02:31:43,167
J baby can you feel it coming j
1865
02:31:43,261 --> 02:31:47,675
j you know I can hear it
hear it I
1866
02:31:47,765 --> 02:31:49,255
it sol
1867
02:31:49,350 --> 02:31:55,391
j can you feel me feel you j
1868
02:31:56,649 --> 02:32:01,564
> you know it's time j
1869
02:32:05,533 --> 02:32:12,530
j baby you know that
maybe it's time for miracles j
1870
02:32:13,499 --> 02:32:18,368
j 'cause I ain't giving up on love &
1871
02:32:18,463 --> 02:32:25,460
j you know that
maybe it's time for miracles j
1872
02:32:26,512 --> 02:32:31,256
j 'cause I ain't giving up on love &
1873
02:32:31,351 --> 02:32:38,348
j you know that
maybe it's time for miracles j
1874
02:32:38,524 --> 02:32:44,360
j 'cause I ain't giving up on love &
1875
02:32:44,447 --> 02:32:51,444
j you know that
maybe it's time for miracles j
1876
02:32:52,288 --> 02:32:57,373
j 'cause I ain't giving up on love &
1877
02:32:57,460 --> 02:33:04,457
j you know I ain't giving up on us j
1878
02:33:06,135 --> 02:33:12,381
j oh I ain't giving up, no j
1879
02:33:12,475 --> 02:33:19,472
j oh, I ain't giving up on us j
1880
02:33:44,465 --> 02:33:48,549
J have you ever seen the stars at night j
1881
02:33:48,636 --> 02:33:55,633
j and wondered, "why so bright?” &
1882
02:33:57,603 --> 02:34:03,690
j have you ever seen the sunset
on a cloudy night
1883
02:34:04,402 --> 02:34:09,442
j and wondered, "why tonight?” &
1884
02:34:10,742 --> 02:34:17,204
j and maybe there's
just one time with you &
1885
02:34:17,290 --> 02:34:22,660
j I want to remember for eternity j
1886
02:34:23,963 --> 02:34:25,669
j for eternity &
1887
02:34:25,757 --> 02:34:31,468
j photographs taken
like memories of you j
1888
02:34:31,554 --> 02:34:35,968
j they disappear j
1889
02:34:39,061 --> 02:34:44,772
j colors of your eyes
they fade with time j
1890
02:34:44,859 --> 02:34:49,444
j they just can't stay clear j
1891
02:34:50,990 --> 02:34:52,730
> yeah j
1892
02:34:55,870 --> 02:34:59,362
j fades like a photograph j
1893
02:35:02,293 --> 02:35:05,706
j fades like a photograph j
1894
02:35:08,966 --> 02:35:12,299
j just want to bring you back j
1895
02:35:26,359 --> 02:35:31,479
J' have you ever seen
the bottom of the ocean j
1896
02:35:31,572 --> 02:35:37,613
j from a plane? What a sight
1897
02:35:39,455 --> 02:35:46,202
j have you ever seen a sunrise
in the snow-cap mountains? &
1898
02:35:46,295 --> 02:35:49,628
j the twilight &
1899
02:35:52,677 --> 02:35:58,013
j and maybe there's
just one time with you j
1900
02:35:59,183 --> 02:36:04,723
j I want to remember for eternity j
1901
02:36:05,773 --> 02:36:07,729
j for eternity &
1902
02:36:07,817 --> 02:36:13,312
j photographs taken
like memories of you j
1903
02:36:13,406 --> 02:36:18,025
j they disappear j
1904
02:36:20,872 --> 02:36:26,708
j colors of your eyes
they fade with time j
1905
02:36:26,794 --> 02:36:31,288
j they just can't stay clear j
1906
02:36:33,885 --> 02:36:39,755
j photographs taken
like memories of you j
1907
02:36:39,849 --> 02:36:44,309
j they disappear j
1908
02:36:47,189 --> 02:36:53,025
j colors of your eyes
they fade with time j
1909
02:36:53,112 --> 02:36:57,697
j they just can't stay clear j
1910
02:36:59,493 --> 02:37:01,358
> yeah j
1911
02:37:03,956 --> 02:37:07,574
j fades like a photograph j
1912
02:37:10,630 --> 02:37:14,794
j just want to bring you back j
1913
02:37:17,261 --> 02:37:20,674
j fades like a photograph j
1914
02:37:23,768 --> 02:37:28,057
j just want to bring you back j
1915
02:37:28,940 --> 02:37:33,980
j yeah, yeah j
138261