Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,214 --> 00:00:24,094
So what made
you decide to leave,
2
00:00:24,174 --> 00:00:26,174
come to Moscow?
3
00:00:27,294 --> 00:00:30,694
Because I'm fed up
with lying to the public
4
00:00:30,774 --> 00:00:35,014
about what's really going
on at GCHQ where I work.
5
00:00:35,094 --> 00:00:38,654
I've done 50 years of service
6
00:00:38,734 --> 00:00:40,374
and I've had enough.
7
00:00:40,454 --> 00:00:44,094
It's time for me to stand
up and say my piece.
8
00:00:48,248 --> 00:00:50,128
And I've had enough.
9
00:00:50,153 --> 00:00:53,513
It's time for me to stand
up and say my piece.
10
00:00:54,298 --> 00:00:55,818
And what is that?
11
00:00:55,843 --> 00:00:57,843
You were
friends, weren't you?
12
00:01:00,258 --> 00:01:02,258
Hi. Sorry?
13
00:01:02,283 --> 00:01:04,283
You were friends.
14
00:01:05,494 --> 00:01:07,014
Yeah.
15
00:01:07,094 --> 00:01:08,734
At least I thought so.
16
00:01:08,814 --> 00:01:10,814
So what are you looking for?
17
00:01:11,294 --> 00:01:13,054
I don't know.
18
00:01:13,134 --> 00:01:15,454
A clue, anything.
19
00:01:16,494 --> 00:01:18,694
I just can't believe
he'd do this to us.
20
00:01:18,774 --> 00:01:21,054
"Us."
21
00:01:21,134 --> 00:01:22,454
He goes missing at the same time
22
00:01:22,534 --> 00:01:25,774
as the biggest leak in
intelligence history.
23
00:01:25,854 --> 00:01:29,254
He turns up in Moscow and
admits it on Russian television.
24
00:01:29,334 --> 00:01:31,454
I'd have thought that
was enough evidence,
25
00:01:32,734 --> 00:01:34,734
even for you.
26
00:01:37,814 --> 00:01:39,150
You mean I should
get back to work.
27
00:01:39,174 --> 00:01:40,414
That's OK, Saara.
28
00:01:40,494 --> 00:01:42,334
I think we all gave
up hope a while back
29
00:01:42,414 --> 00:01:44,494
of you ever actually doing
any work around here.
30
00:03:32,134 --> 00:03:35,414
Don't people hate having
their grammar corrected?
31
00:03:35,494 --> 00:03:38,414
I mean, doesn't it just
make everyone hate you?
32
00:03:38,494 --> 00:03:42,014
If we wrote code as sloppily as we
write English, it would never run.
33
00:03:42,094 --> 00:03:44,094
Some things have to be right.
34
00:03:55,054 --> 00:03:57,054
Is that all you're having?
35
00:03:59,014 --> 00:04:00,854
I'm Muslim.
36
00:04:00,934 --> 00:04:02,934
They don't have
anything halal here.
37
00:04:07,014 --> 00:04:09,094
They won't be very welcoming.
38
00:04:09,174 --> 00:04:11,094
- What's funny?
39
00:04:11,174 --> 00:04:13,014
No different to any other
department here then?
40
00:04:13,094 --> 00:04:15,974
Different "from" any
other department.
41
00:04:16,054 --> 00:04:18,094
It's "different
from, compared with."
42
00:04:21,974 --> 00:04:24,494
No different "from"
any other department.
43
00:04:24,574 --> 00:04:26,694
It's "different
from, compared with."
44
00:04:29,934 --> 00:04:32,294
Different from, compared with.
45
00:04:34,974 --> 00:04:37,814
Different from, compared with.
46
00:04:37,894 --> 00:04:40,014
Different from, compared with.
47
00:04:40,094 --> 00:04:42,014
Different from, compared with.
48
00:04:42,094 --> 00:04:44,014
Different from, compared with.
49
00:04:44,094 --> 00:04:46,814
Different from, compared with.
50
00:04:46,894 --> 00:04:48,894
Different from, compared with.
51
00:04:50,574 --> 00:04:54,254
Because I'm fed up with
lying to the public
52
00:04:54,334 --> 00:04:58,614
about what's really going
on at GCHQ where I work.
53
00:04:58,694 --> 00:04:59,734
I've done...
54
00:05:02,894 --> 00:05:04,894
stand up and say my piece.
55
00:05:04,974 --> 00:05:06,694
And what is that?
56
00:05:06,774 --> 00:05:10,014
That we are no different to what
we're always accusing you lot of.
57
00:05:10,094 --> 00:05:12,214
- Yes!
- What is it?
58
00:05:12,294 --> 00:05:14,014
He said "different to."
59
00:05:14,094 --> 00:05:17,534
He would never say "different to."
He would never make that mistake.
60
00:05:17,614 --> 00:05:19,614
It can't be him.
61
00:05:21,174 --> 00:05:23,574
What? Saara, wait.
62
00:05:38,494 --> 00:05:40,214
Where is he?
63
00:05:40,294 --> 00:05:42,414
Danny's on his way
to London, Saara.
64
00:05:45,094 --> 00:05:47,094
Shit!
65
00:05:52,294 --> 00:05:54,294
Kathy?
66
00:05:57,094 --> 00:05:59,094
She's not here.
67
00:05:59,694 --> 00:06:01,694
Where is she?
68
00:06:02,374 --> 00:06:04,374
- She's gone.
- What do you mean gone?
69
00:06:05,094 --> 00:06:07,094
What did you say to her?
70
00:06:10,614 --> 00:06:13,574
I didn't say anything. I came
back and she was packing.
71
00:06:14,894 --> 00:06:16,894
She's been recalled to Maryland.
72
00:06:17,814 --> 00:06:19,014
Er...
73
00:06:19,094 --> 00:06:21,374
She flew about 25 minutes
ago. She left you this.
74
00:06:40,414 --> 00:06:42,414
What's going on, Saara?
75
00:06:44,334 --> 00:06:46,334
And don't lie to me this time.
76
00:06:54,094 --> 00:06:56,214
You're in love with
her, aren't you?
77
00:06:58,694 --> 00:07:00,694
Don't lie, please.
78
00:07:06,174 --> 00:07:08,174
I don't know.
79
00:07:09,974 --> 00:07:11,974
Maybe.
80
00:07:20,294 --> 00:07:22,294
Have you made love here?
81
00:07:29,294 --> 00:07:31,294
Yes.
82
00:07:39,294 --> 00:07:41,214
OK.
83
00:07:41,294 --> 00:07:43,374
Where does that leave us?
84
00:07:46,214 --> 00:07:48,214
Do you still love me?
85
00:07:48,974 --> 00:07:51,614
Did you ever really
love me?
86
00:08:00,894 --> 00:08:03,294
Don't go, James,
please. I'm sorry.
87
00:08:09,054 --> 00:08:11,014
I know you just lost your dad...
88
00:08:11,094 --> 00:08:12,454
and I
know you're upset,
89
00:08:12,494 --> 00:08:15,214
and I know you say you can't
deal with your emotions.
90
00:08:16,094 --> 00:08:17,894
I've tried to make allowances,
91
00:08:19,094 --> 00:08:21,094
I really have.
92
00:08:22,854 --> 00:08:26,534
But when you crash into
people's lives, people get hurt.
93
00:08:28,614 --> 00:08:31,334
People who care about
you. People who love you.
94
00:08:36,894 --> 00:08:38,574
Just try and think about that?
95
00:08:56,854 --> 00:08:58,854
Fuck.
96
00:09:12,254 --> 00:09:14,254
Ah, Mark, welcome.
97
00:09:15,534 --> 00:09:17,094
Sorry, I'm late.
98
00:09:17,174 --> 00:09:18,974
It's fine.
99
00:09:19,054 --> 00:09:22,854
I'm sure I don't need to tell you
the effect of the Yeabsley leak is...
100
00:09:24,734 --> 00:09:26,694
devastating.
101
00:09:26,774 --> 00:09:29,414
Most of our tools have
been rendered nugatory
102
00:09:29,494 --> 00:09:32,694
and will have to be
built again from scratch.
103
00:09:32,774 --> 00:09:36,814
Our priority now is to keep what
little we do have left secure.
104
00:09:39,534 --> 00:09:42,574
As of 2000 hours
today, Eastern Time,
105
00:09:42,654 --> 00:09:46,694
the NSA's intelligence-sharing
arrangement with the UK is withdrawn.
106
00:09:47,854 --> 00:09:49,854
For the foreseeable future.
107
00:09:50,694 --> 00:09:52,734
Er, Mark...
108
00:09:52,814 --> 00:09:56,294
It signals cooperation
between our two countries,
109
00:09:56,374 --> 00:09:58,934
it goes back 75 years
and it plays a vital...
110
00:09:59,014 --> 00:10:03,374
This decision comes from the
commander-in-chief personally
111
00:10:04,454 --> 00:10:06,454
and is not open for discussion.
112
00:10:07,534 --> 00:10:09,574
The question we're all
asking ourselves here is
113
00:10:09,654 --> 00:10:11,534
why the hell you
re-employed a loose cannon
114
00:10:11,614 --> 00:10:13,614
like John Yeabsley
in the first place?
115
00:10:31,334 --> 00:10:33,334
- Hi.
- You all right?
116
00:10:36,174 --> 00:10:38,094
Where do you want me, Sarge?
117
00:10:38,174 --> 00:10:39,694
Er, get yourself round the back.
118
00:10:39,774 --> 00:10:42,094
Make sure no press are trying
to get in through the garden.
119
00:10:42,774 --> 00:10:43,814
Hey.
120
00:10:43,894 --> 00:10:45,150
You're gonna need a mask, Sandy.
121
00:10:45,174 --> 00:10:47,374
Oh, I'm just going straight
through, thank you.
122
00:10:51,734 --> 00:10:53,734
Hiya.
123
00:11:07,614 --> 00:11:09,614
Sorry. Thanks.
124
00:11:47,374 --> 00:11:50,134
James, it's me again.
125
00:11:51,414 --> 00:11:54,454
Please call me back.
I know you're angry.
126
00:11:55,694 --> 00:11:56,814
We need to talk.
127
00:12:01,934 --> 00:12:03,934
Come on!
128
00:12:04,294 --> 00:12:07,254
GCHQ Intelligence
Analyst, John Yeabsley,
129
00:12:07,334 --> 00:12:09,334
seen yesterday on Russian TV
130
00:12:09,414 --> 00:12:13,414
admitting responsibility for
a massive leak of GCHQ secrets
131
00:12:13,494 --> 00:12:17,534
could not have been in Moscow
yesterday. Back to Dan.
132
00:12:17,614 --> 00:12:18,974
- Yes!
That's right, Alan...
133
00:12:19,014 --> 00:12:20,814
Yes, yes, yes! I knew it!
134
00:12:20,894 --> 00:12:22,550
In light of what the police
are saying here tonight,
135
00:12:22,574 --> 00:12:27,214
the interview shown yesterday
on Russian TV seems likely now
136
00:12:27,294 --> 00:12:29,614
somehow to have been faked.
137
00:12:29,694 --> 00:12:32,014
As he was clearly already
dead, here in Cheltenham,
138
00:12:32,094 --> 00:12:34,654
when he was supposedly
being taped in Moscow.
139
00:12:56,734 --> 00:12:58,134
Oh, dear...
140
00:12:58,214 --> 00:12:59,974
A mountain of code.
141
00:13:00,054 --> 00:13:04,334
Perhaps it will make you,
er, check your assumptions.
142
00:13:04,414 --> 00:13:06,414
Remember the Nigerian prince.
143
00:13:11,294 --> 00:13:17,294
If you find yourself scouring through
thousands and thousands of lines of code,
144
00:13:17,374 --> 00:13:22,894
that's probably exactly what
they're expecting you to do.
145
00:13:24,974 --> 00:13:26,614
Don't.
146
00:13:26,694 --> 00:13:28,694
Do something else,
147
00:13:29,294 --> 00:13:31,294
unexpected.
148
00:13:33,134 --> 00:13:36,374
You have to think
outside the box.
149
00:13:41,334 --> 00:13:45,694
If you can't, then you have
to find someone who can.
150
00:13:56,014 --> 00:13:57,454
Should I offer to help?
151
00:13:57,534 --> 00:13:59,334
Oh, no, she doesn't
need any help.
152
00:13:59,414 --> 00:14:01,254
She knows exactly
where everything is.
153
00:14:01,334 --> 00:14:03,334
Don't you, dear?
154
00:14:10,694 --> 00:14:13,070
It's the first time we've had one
of Gabe's work friends to visit.
155
00:14:13,094 --> 00:14:14,854
Isn't it, Gabe?
156
00:14:14,934 --> 00:14:16,974
We'd almost given up hope.
157
00:14:17,054 --> 00:14:18,334
Sorry?
158
00:14:18,414 --> 00:14:21,534
He was turned down by so
many employers before GCHQ.
159
00:14:21,614 --> 00:14:23,974
We moved here so we
could look after him.
160
00:14:24,054 --> 00:14:26,054
He can't
live alone, obviously.
161
00:14:29,534 --> 00:14:31,694
I know you said you didn't
want to help me any more
162
00:14:31,774 --> 00:14:33,934
- but I'm in trouble.
- What kind of trouble?
163
00:14:35,094 --> 00:14:36,734
What I'm saying is...
164
00:14:36,814 --> 00:14:38,814
I've got GCHQ into trouble.
165
00:14:39,934 --> 00:14:41,934
OK, what I mean is...
166
00:14:43,054 --> 00:14:45,374
I didn't realise
I was being used.
167
00:14:45,454 --> 00:14:47,694
I think there's a
third-stage malware, Gabriel,
168
00:14:47,774 --> 00:14:49,574
hidden inside the code.
169
00:14:49,654 --> 00:14:51,974
I need to find it.
170
00:14:52,054 --> 00:14:54,854
Someone tried to warn me about
it, that it was really dangerous,
171
00:14:54,934 --> 00:14:57,974
but it's only now I think
I know what he meant.
172
00:14:58,054 --> 00:15:00,774
- Who warned you?
- That's not important now.
173
00:15:00,854 --> 00:15:03,734
There's been a massive leak
of data from GCHQ, right?
174
00:15:03,814 --> 00:15:05,294
Incredibly damaging?
175
00:15:05,374 --> 00:15:07,654
I think that's what
the third stage does.
176
00:15:07,734 --> 00:15:10,214
I think there's some hidden
part of the original malware
177
00:15:10,294 --> 00:15:12,294
that was built to
steal our data.
178
00:15:12,974 --> 00:15:14,654
But I can't find it.
179
00:15:14,734 --> 00:15:17,894
I've been back through the code
line by line. There's nothing.
180
00:15:22,374 --> 00:15:24,494
That's the puzzle, Gabriel.
181
00:15:24,574 --> 00:15:28,574
- I'm asking if you'd...
- It's OK, Saara. I get it.
182
00:15:30,374 --> 00:15:31,974
Where are you going, Gabe?
183
00:15:32,054 --> 00:15:33,854
Sorry.
184
00:15:33,934 --> 00:15:36,254
But what about the curfew?
185
00:15:46,414 --> 00:15:48,774
-It's obfuscated. You don't need to...
Wait.
186
00:15:56,774 --> 00:15:59,214
I was just trying to say you
don't need to waste time on it.
187
00:15:59,294 --> 00:16:00,774
The original code's obfuscated.
188
00:16:00,854 --> 00:16:03,135
They included all this garbage
so that anti-virus software
189
00:16:03,214 --> 00:16:04,430
wouldn't recognise
it as malware.
190
00:16:04,454 --> 00:16:05,974
How many lines of garbage?
191
00:16:06,054 --> 00:16:07,414
I don't know, thousands.
192
00:16:07,494 --> 00:16:09,574
We stripped them out
so we could work on it.
193
00:16:10,854 --> 00:16:12,574
Tea?
194
00:16:12,654 --> 00:16:14,910
Before you stripped them out, you
tried to get it to run in a sandbox.
195
00:16:14,934 --> 00:16:16,934
That's right. How did you know?
196
00:16:18,294 --> 00:16:20,174
What happened?
197
00:16:20,254 --> 00:16:22,334
Nothing. It didn't run.
198
00:16:22,414 --> 00:16:24,774
- They designed it so that it...
- Oh, I think it did.
199
00:16:26,294 --> 00:16:30,054
It didn't, Gabriel. I
tried it again and again.
200
00:16:30,134 --> 00:16:31,774
It just sat there.
201
00:16:31,854 --> 00:16:33,734
I watched. Nothing happened.
202
00:16:33,814 --> 00:16:37,254
You need to learn to look at
the garbage in a different way.
203
00:16:39,174 --> 00:16:40,814
It's all about patterns.
204
00:16:40,894 --> 00:16:42,934
Finding the code, hidden
within the garbage.
205
00:16:43,014 --> 00:16:44,134
But in this case...
206
00:16:44,214 --> 00:16:45,774
it's more complicated
than normal.
207
00:16:45,854 --> 00:16:48,374
Usually, there'd be
one character of code,
208
00:16:48,454 --> 00:16:50,734
and, say, five
characters of garbage.
209
00:16:50,814 --> 00:16:54,614
In that case, you just need to write
a script to read one character in six.
210
00:16:54,694 --> 00:16:56,774
So you're saying
it's not all garbage?
211
00:16:57,894 --> 00:16:59,974
Then...
212
00:17:00,054 --> 00:17:02,630
there's where the number of real
code and garbage characters vary
213
00:17:02,654 --> 00:17:04,334
according to a regular pattern.
214
00:17:04,414 --> 00:17:07,934
Say, one in four, then one in three,
then one in two and back up again.
215
00:17:08,014 --> 00:17:10,374
And that's what we've
got here in the BT code?
216
00:17:10,894 --> 00:17:12,534
No.
217
00:17:14,254 --> 00:17:15,854
This is more complicated.
218
00:17:15,934 --> 00:17:18,734
Here, there's no simple pattern.
219
00:17:18,814 --> 00:17:20,934
The code characters
and garbage characters
220
00:17:21,014 --> 00:17:22,614
vary according to an algorithm.
221
00:17:22,694 --> 00:17:25,230
So, we can't extract the hidden
code unless we know the algorithm?
222
00:17:25,254 --> 00:17:28,294
Oh, I've worked out the algorithm.
That's what took me the time.
223
00:17:36,094 --> 00:17:38,494
There's your third stage.
224
00:17:38,574 --> 00:17:40,814
Hidden inside of what you
thought was just garbage.
225
00:17:45,934 --> 00:17:49,934
That's a data scraper.
That's how it mined our files.
226
00:17:52,894 --> 00:17:56,134
That must be the MAC
address of your sandbox.
227
00:17:56,214 --> 00:17:57,710
That's how it broke
out into our system.
228
00:17:57,734 --> 00:18:00,014
It can't be.
Yes, I think so.
229
00:18:00,094 --> 00:18:02,134
But how could they
possibly know that?
230
00:18:02,214 --> 00:18:04,054
A MAC address is
like a fingerprint.
231
00:18:04,134 --> 00:18:05,790
How could someone in
Russia know the address
232
00:18:05,814 --> 00:18:09,574
of a particular computer
at GCHQ? It's impossible.
233
00:18:09,654 --> 00:18:10,774
No, it's obvious.
234
00:18:10,854 --> 00:18:12,854
Obvious? How?
235
00:18:13,214 --> 00:18:15,214
Someone must have told them.
236
00:18:21,214 --> 00:18:23,454
OK, even if that is true,
237
00:18:23,534 --> 00:18:25,534
it doesn't explain how
they got the data out.
238
00:18:25,614 --> 00:18:27,614
This malware
doesn't communicate.
239
00:18:37,814 --> 00:18:39,814
It exfiltrates as email.
240
00:18:40,734 --> 00:18:42,974
The data goes out
as attachments.
241
00:18:43,054 --> 00:18:46,574
The emails get lost in the flood
of all our other email traffic.
242
00:18:48,094 --> 00:18:50,094
No one notices.
243
00:18:52,494 --> 00:18:55,334
They've moved on from
NSA exploits, by the way.
244
00:18:55,414 --> 00:18:56,894
Now they're taking
our own stuff.
245
00:18:56,974 --> 00:18:58,014
What?
246
00:18:58,094 --> 00:18:59,894
Your emails
are still going out.
247
00:18:59,974 --> 00:19:01,974
What?
248
00:19:47,094 --> 00:19:48,494
They must know what we're doing.
249
00:19:48,574 --> 00:19:51,534
Every time I cut a link to a
domain, they set up a new one.
250
00:19:51,614 --> 00:19:53,654
We're losing a
massive amount of data
251
00:19:53,734 --> 00:19:55,734
every second.
252
00:19:58,254 --> 00:20:00,134
The scraper you
found in the garbage.
253
00:20:00,214 --> 00:20:02,894
Can you can shut it down,
stop all this at source?
254
00:20:02,974 --> 00:20:04,014
Of course.
255
00:20:04,094 --> 00:20:05,734
Then do it!
256
00:20:05,814 --> 00:20:07,814
Please.
257
00:20:34,414 --> 00:20:36,174
- Is that it?
- Yes.
258
00:20:36,254 --> 00:20:37,334
You've stopped it?
259
00:20:37,414 --> 00:20:39,694
Of course. Why do you
sound so surprised?
260
00:20:39,774 --> 00:20:41,134
You're brilliant.
261
00:21:36,054 --> 00:21:38,054
I owe you an apology.
262
00:21:42,854 --> 00:21:44,934
You're right, you do.
263
00:21:48,094 --> 00:21:50,094
I'm sorry.
264
00:21:50,774 --> 00:21:52,894
What you did last
night was amazing.
265
00:21:58,734 --> 00:22:01,854
as well as in Bradford,
the central Mosque in Southall
266
00:22:01,934 --> 00:22:04,774
was fire-bombed while a
service was taking place.
267
00:22:04,854 --> 00:22:08,534
A spokesperson for the Muslim
Council of Britain blamed the attack,
268
00:22:08,614 --> 00:22:11,374
one of dozens reported
in the last 36 hours,
269
00:22:11,454 --> 00:22:16,454
on the breakdown in public order in the
aftermath of the disputed election...
270
00:22:19,454 --> 00:22:21,454
What is it?
271
00:22:22,734 --> 00:22:25,254
They're attacking mosques again.
272
00:22:25,334 --> 00:22:27,614
My brother works at
a mosque in Swindon.
273
00:22:31,134 --> 00:22:33,134
Well, you should go.
274
00:22:41,734 --> 00:22:45,694
We read about it everyday
in the papers and on our phones,
275
00:22:46,734 --> 00:22:48,814
we hear about it on the radio,
276
00:22:48,894 --> 00:22:52,374
we speak about it every
morning with our neighbours...
277
00:22:52,454 --> 00:22:54,934
we watch it every
night on the TV news.
278
00:22:56,734 --> 00:23:00,574
And of course, when they're
attacking us in the streets,
279
00:23:00,654 --> 00:23:02,694
when they're
burning our mosques,
280
00:23:04,134 --> 00:23:06,134
we want to strike back.
281
00:23:06,934 --> 00:23:08,934
Why wouldn't we?
282
00:23:09,014 --> 00:23:11,214
It's only human.
283
00:23:11,294 --> 00:23:13,894
It sounds easy,
brothers and sisters,
284
00:23:16,094 --> 00:23:18,094
as do all the words of Shaytan.
285
00:23:19,174 --> 00:23:21,854
He speaks to us
when we're angry.
286
00:23:21,934 --> 00:23:25,294
He fans the flames of our
completely reasonable anger
287
00:23:26,094 --> 00:23:28,414
which comes from fear
288
00:23:30,774 --> 00:23:33,294
and the desire to
protect those we love.
289
00:23:35,334 --> 00:23:39,334
But we don't protect them,
brothers and sisters,
290
00:23:40,294 --> 00:23:43,774
by meeting violence
with violence.
291
00:23:43,854 --> 00:23:47,454
Violence only breeds more
violence, more hatred.
292
00:23:47,534 --> 00:23:50,734
We hit back and
they hit us again,
293
00:23:51,254 --> 00:23:53,254
even harder.
294
00:23:54,414 --> 00:23:57,734
The way of Allah,
Subhanahu wa-ta'ala,
295
00:23:57,814 --> 00:24:03,174
is the harder way, the
more courageous way.
296
00:24:03,254 --> 00:24:07,294
The voice of Shaytan rages in our
ears, blasting out all other sound.
297
00:24:09,814 --> 00:24:14,374
You will hear the voice of
Allah, Subhanahu wa-ta'ala,
298
00:24:16,014 --> 00:24:18,014
when you are quiet,
299
00:24:19,814 --> 00:24:21,814
when you are at rest,
300
00:24:23,454 --> 00:24:25,454
when you are at peace.
301
00:24:34,574 --> 00:24:36,574
Saj?
302
00:25:02,334 --> 00:25:04,334
Hello, sir.
303
00:25:04,654 --> 00:25:06,654
- Shut the door.
- Yeah.
304
00:25:09,934 --> 00:25:11,374
What is it?
305
00:25:11,454 --> 00:25:14,254
I've just been speaking
to the Prime Minister.
306
00:25:14,334 --> 00:25:18,854
Apparently, MI5's found
some compromising material
307
00:25:18,934 --> 00:25:20,934
on the Foreign
Secretary's laptop.
308
00:25:23,934 --> 00:25:25,854
What kind of material?
309
00:25:25,934 --> 00:25:29,094
I'm not sure. They're
sending it over, the laptop.
310
00:25:30,574 --> 00:25:32,814
Inappropriate communications
with someone inside
311
00:25:32,894 --> 00:25:35,854
- the Russian government, that's all I've been told.
312
00:25:35,934 --> 00:25:38,734
"Highly prejudicial
to national security."
313
00:25:39,534 --> 00:25:42,014
For fuck's sake.
314
00:25:42,094 --> 00:25:44,854
Surely even they must know
that's a Russian plant?
315
00:25:44,934 --> 00:25:47,894
I don't know. It looks
authentic, apparently.
316
00:25:47,974 --> 00:25:50,494
None of the usual signs of
crashing around inside a computer.
317
00:25:50,574 --> 00:25:53,734
If it's a plant,
it's a clever one,
318
00:25:53,814 --> 00:25:55,814
hard to prove.
319
00:25:56,574 --> 00:25:59,054
Anyway, she's had to resign.
320
00:26:04,414 --> 00:26:06,494
We're being played, aren't we?
321
00:26:07,694 --> 00:26:10,374
Have been. At every stage.
322
00:26:11,014 --> 00:26:14,654
Yeah. Yeah.
323
00:26:14,734 --> 00:26:17,414
And very convenient that we should
lose our best friend in government
324
00:26:17,494 --> 00:26:19,494
at this precise moment.
325
00:26:23,654 --> 00:26:25,654
Secretary of
State for Defence.
326
00:26:28,934 --> 00:26:33,694
I said after the BT attack
that if we didn't respond robustly,
327
00:26:33,774 --> 00:26:36,294
we'd be hit again
and we have been.
328
00:26:36,374 --> 00:26:42,414
Our election has been undermined and
our most sensitive secrets stolen.
329
00:26:42,494 --> 00:26:45,694
By any measure, this
constitutes the cyber equivalent
330
00:26:45,774 --> 00:26:48,334
of an armed attack on
the United Kingdom.
331
00:26:50,254 --> 00:26:52,254
An act of war.
332
00:26:55,574 --> 00:26:57,654
Head of
Operations, GCHQ.
333
00:27:01,214 --> 00:27:03,174
I'm not...
334
00:27:03,254 --> 00:27:06,534
disagreeing that a strong
response is required
335
00:27:06,614 --> 00:27:09,214
but you should be aware
that if you decide upon
336
00:27:09,294 --> 00:27:12,054
a symmetric cyber-attack,
337
00:27:12,134 --> 00:27:14,134
it will be highly escalatory.
338
00:27:14,694 --> 00:27:17,214
Truth is they've been
one step ahead of us,
339
00:27:17,294 --> 00:27:18,534
provoking us,
340
00:27:18,614 --> 00:27:20,934
anticipating how we'll
react at every stage.
341
00:27:21,014 --> 00:27:25,254
It's vital that we do not
react as expected now.
342
00:27:25,334 --> 00:27:30,414
We should be careful of empty gestures
that have profound consequences.
343
00:27:31,534 --> 00:27:33,414
Empty gestures?
344
00:27:33,494 --> 00:27:38,294
Yes. Especially if there are
other motives for doing it.
345
00:27:39,694 --> 00:27:41,694
What other motives?
346
00:27:43,094 --> 00:27:45,214
Can I speak frankly?
347
00:27:45,294 --> 00:27:47,294
Of course.
348
00:27:48,814 --> 00:27:50,534
To shore up the
position of a government
349
00:27:50,614 --> 00:27:52,454
whose legitimacy
has been questioned.
350
00:27:52,534 --> 00:27:55,534
- To distract attention.
351
00:27:56,574 --> 00:27:58,654
Is that what you think
is going on here?
352
00:27:58,734 --> 00:28:03,294
With the greatest respect to our
colleague from GCHQ, Prime Minister,
353
00:28:03,374 --> 00:28:06,974
that is a completely
outrageous suggestion.
354
00:28:07,054 --> 00:28:13,054
This country has either faced an attack
amounting to an act of war or it hasn't.
355
00:28:13,134 --> 00:28:14,734
And if it has,
356
00:28:14,814 --> 00:28:18,814
it is our duty as the properly
constituted government to respond.
357
00:28:18,894 --> 00:28:22,894
It's nothing to do with legitimacy or
any other political considerations.
358
00:28:28,374 --> 00:28:30,854
Can I just remind us that
the then Attorney General
359
00:28:30,934 --> 00:28:35,294
made our red lines absolutely
clear in his 2018 speech.
360
00:28:35,374 --> 00:28:37,974
Use of cyber to manipulate
the electoral system
361
00:28:38,054 --> 00:28:42,094
explicitly constitutes an
intervention in our domestic affairs.
362
00:28:42,174 --> 00:28:44,174
If, after that
speech, we do nothing,
363
00:28:44,254 --> 00:28:47,654
we are basically saying it's OK to
just roll your tanks into London.
364
00:28:47,734 --> 00:28:49,894
Yes, I see your point.
365
00:28:49,974 --> 00:28:54,254
Of course, if we retaliate, we
might expose some of the things
366
00:28:54,334 --> 00:28:55,494
we ourselves are doing,
367
00:28:55,574 --> 00:28:59,294
within Russia's critical
national infrastructure.
368
00:28:59,374 --> 00:29:03,094
Which would leave us open to the
accusation of double standards.
369
00:29:04,254 --> 00:29:06,734
But if that is the
way you wish to go,
370
00:29:06,814 --> 00:29:10,494
Prime Minister, Danny can
lay out some further options.
371
00:29:10,574 --> 00:29:12,694
We don't need your options.
372
00:29:12,774 --> 00:29:14,974
The army will be taking
the lead this time.
373
00:29:16,134 --> 00:29:18,134
Good luck with that.
374
00:29:18,734 --> 00:29:19,974
What was that?
375
00:29:20,054 --> 00:29:21,614
Nothing.
376
00:29:21,694 --> 00:29:26,254
Good, because Russia has effectively
declared war on this country.
377
00:29:26,334 --> 00:29:28,254
And, we, those of
us around this table
378
00:29:28,334 --> 00:29:31,174
are charged with the
defence of this nation.
379
00:29:31,254 --> 00:29:33,534
I require your support to do so.
380
00:29:48,454 --> 00:29:50,454
David.
381
00:29:53,534 --> 00:29:55,854
I'm sending you a team from
the National Cyber Force.
382
00:29:55,934 --> 00:29:59,454
I want you to build them an attack,
targeting the Russian arms industry.
383
00:29:59,534 --> 00:30:02,494
And I want it done
today. Can you do that?
384
00:30:03,134 --> 00:30:05,134
Put them out of action?
385
00:30:06,934 --> 00:30:09,014
We can certainly try.
386
00:30:09,094 --> 00:30:12,494
It's time to show us what
we've been paying for at GCHQ.
387
00:30:12,574 --> 00:30:14,654
All this money we've spent,
388
00:30:14,734 --> 00:30:16,734
it's time to show
us what you can do.
389
00:30:26,014 --> 00:30:28,054
I'm sorry, Saj.
390
00:30:29,494 --> 00:30:31,494
You were right.
391
00:30:33,134 --> 00:30:36,654
I should've thought more carefully
before I took the job at GCHQ.
392
00:30:37,534 --> 00:30:40,294
About the consequences
for our family.
393
00:30:41,054 --> 00:30:42,654
I over-reacted.
394
00:30:42,734 --> 00:30:44,814
No, you didn't.
395
00:30:46,774 --> 00:30:48,774
You were right.
396
00:30:49,374 --> 00:30:51,374
I shouldn't have gone there.
397
00:30:56,654 --> 00:30:59,894
I've made a mistake. At work.
398
00:30:59,974 --> 00:31:01,974
What mistake?
399
00:31:03,374 --> 00:31:05,374
I suppose you can't say?
400
00:31:12,134 --> 00:31:14,134
I did something...
401
00:31:15,254 --> 00:31:17,294
I thought was really clever.
402
00:31:17,934 --> 00:31:19,454
But it wasn't.
403
00:31:19,534 --> 00:31:22,614
It was incredibly
stupid and gullible.
404
00:31:24,454 --> 00:31:26,854
And it's allowed something
terrible to happen.
405
00:31:28,254 --> 00:31:30,174
Are you sure?
406
00:31:30,254 --> 00:31:32,694
Because you always think
everything's your fault.
407
00:31:34,894 --> 00:31:36,894
You have no idea.
408
00:31:46,134 --> 00:31:48,174
Anyway, Dad was my fault.
409
00:31:48,254 --> 00:31:50,454
What? How is that your fault?
410
00:31:52,094 --> 00:31:53,814
He killed himself.
411
00:31:53,894 --> 00:31:56,254
He killed himself because I
went away to uni and left him.
412
00:31:56,334 --> 00:31:57,694
- No, Saar...
- He did.
413
00:31:57,774 --> 00:32:00,454
- I abandoned him.
- No, that's not what happened, Saar.
414
00:32:00,534 --> 00:32:04,494
- Yeah, he killed himself.
- He didn't kill himself.
415
00:32:04,574 --> 00:32:07,454
I mean sorry to ruin this "I'm
to blame for everything" thing
416
00:32:07,534 --> 00:32:09,494
you've got going, but no,
417
00:32:09,574 --> 00:32:11,134
he didn't kill himself.
418
00:32:11,214 --> 00:32:13,574
If you'd come home,
you'd know that.
419
00:32:15,174 --> 00:32:16,574
It was an accident.
420
00:32:16,654 --> 00:32:19,094
A signalman made a mistake.
421
00:32:19,174 --> 00:32:23,174
He sent a goods train up a line that
was supposed to be out of service.
422
00:32:23,254 --> 00:32:26,814
Dad took a short cut across the
track and the train hit him.
423
00:32:27,414 --> 00:32:29,414
It wasn't suicide.
424
00:32:32,454 --> 00:32:34,814
You're just saying that
because suicide is haram.
425
00:32:34,894 --> 00:32:37,294
No, I swear on Mum's life.
426
00:32:38,254 --> 00:32:40,934
That's what happened.
427
00:32:41,014 --> 00:32:43,974
You may have behaved like a
shit not coming to see him
428
00:32:44,054 --> 00:32:46,054
but he didn't commit suicide.
429
00:33:00,174 --> 00:33:02,174
I liked your sermon.
430
00:33:02,934 --> 00:33:04,934
Thanks.
431
00:33:06,334 --> 00:33:11,414
I mean, I... I agreed with... I
agreed with everything you said.
432
00:33:23,974 --> 00:33:25,974
Do you think I should resign?
433
00:33:26,654 --> 00:33:28,414
Oh.
434
00:33:28,494 --> 00:33:31,134
That's up to you,
435
00:33:31,214 --> 00:33:34,854
but we'd be losing the last real
voice of moderation around the table.
436
00:33:34,934 --> 00:33:38,494
There'd be nobody left
to protect the staff.
437
00:33:38,574 --> 00:33:40,294
Well, what about you?
438
00:33:40,374 --> 00:33:42,374
Me?
439
00:33:42,854 --> 00:33:46,054
They'd sack me 15 seconds
after you're out the door.
440
00:33:49,254 --> 00:33:51,494
Sorry, they're ready.
441
00:33:53,334 --> 00:33:55,334
They're ready.
442
00:34:00,214 --> 00:34:02,054
Um,
443
00:34:02,134 --> 00:34:05,974
I told Barbara to take the kids and go
and stay with her parents in France.
444
00:34:06,854 --> 00:34:09,094
- You're joking.
- No, absolutely not.
445
00:34:10,414 --> 00:34:12,774
Well, it's not that bad, is it?
446
00:34:12,854 --> 00:34:16,294
I don't know. But I'm pretty
sure this, us attacking them,
447
00:34:16,374 --> 00:34:18,574
it's exactly what
they want us to do.
448
00:34:18,654 --> 00:34:20,654
You have to ask yourself why.
449
00:34:21,854 --> 00:34:23,894
Do you think I should
get Freddie out?
450
00:34:27,174 --> 00:34:29,174
Maybe.
451
00:34:49,774 --> 00:34:51,254
Ready, boss.
452
00:34:51,334 --> 00:34:53,374
OK, what happens now?
453
00:34:53,454 --> 00:34:55,974
You stand aside and
we press the button.
454
00:34:56,054 --> 00:34:57,710
That way it's covered
by the "rules of war"
455
00:34:57,734 --> 00:34:59,774
and you don't end
up in the Hague.
456
00:35:03,534 --> 00:35:05,534
OK, Finn. Up you get.
457
00:35:20,694 --> 00:35:22,694
Control-E.
458
00:35:32,814 --> 00:35:34,974
How long will
it take to have an effect?
459
00:35:35,934 --> 00:35:37,934
No time at all.
460
00:35:38,774 --> 00:35:40,774
It's happening now.
461
00:36:07,654 --> 00:36:09,414
Is this real?
462
00:36:09,494 --> 00:36:11,694
Real? I doubt it.
463
00:36:45,214 --> 00:36:47,254
Danny? Can
I have a word with you?
464
00:36:47,334 --> 00:36:49,694
- What is it?
- A private word.
465
00:36:58,654 --> 00:37:00,854
- What is it?
- Our comms are down.
466
00:37:00,934 --> 00:37:02,694
- Sorry?
- All our comms are down.
467
00:37:02,774 --> 00:37:06,614
I wanted to speak to you out here
because I didn't want to create a panic.
468
00:37:06,694 --> 00:37:09,574
- What, just army comms...
- To be honest, we're not sure.
469
00:37:09,654 --> 00:37:12,694
I managed to get through to the
MOD on one of your landlines.
470
00:37:12,774 --> 00:37:16,214
They're requesting that GCHQ
help re-establish contact.
471
00:37:16,294 --> 00:37:18,614
- With...
- With UK Armed Forces.
472
00:37:19,614 --> 00:37:20,894
Sorry, Danny.
473
00:37:20,974 --> 00:37:22,414
The Defence Secretary
is on the line.
474
00:37:22,454 --> 00:37:23,814
Which channel?
475
00:37:23,894 --> 00:37:26,654
No, I mean he's actually on
the line. He's on the phone.
476
00:37:32,054 --> 00:37:33,454
Richard. We've just heard.
477
00:37:33,534 --> 00:37:34,614
Heard what?
478
00:37:34,694 --> 00:37:36,494
About your loss of comms.
479
00:37:36,574 --> 00:37:42,014
Not that. The nuclear submarine
control system is unresponsive.
480
00:37:42,094 --> 00:37:43,694
It may have been hacked.
481
00:37:43,774 --> 00:37:45,254
What?
482
00:37:45,334 --> 00:37:47,414
Are you... Are you
absolutely sure?
483
00:37:48,814 --> 00:37:50,774
Richard?
484
00:37:50,854 --> 00:37:52,854
Richard?
485
00:37:55,654 --> 00:37:57,310
If there's anything still
working around here,
486
00:37:57,334 --> 00:37:59,574
try and get me NSA up
on the satellite...
487
00:37:59,654 --> 00:38:01,654
- on this one.
- OK.
488
00:38:23,654 --> 00:38:25,654
I've decided to leave.
489
00:38:26,854 --> 00:38:28,854
GCHQ.
490
00:38:29,214 --> 00:38:31,214
OK.
491
00:38:33,454 --> 00:38:35,254
But if you've made a mess,
492
00:38:35,334 --> 00:38:38,014
don't leave before
you've cleared it up.
493
00:38:38,094 --> 00:38:40,614
You should never leave someone
else to clear up your mess, Saar.
494
00:38:51,774 --> 00:38:53,774
Mitch.
495
00:38:53,854 --> 00:38:55,214
Danny.
496
00:38:55,294 --> 00:38:57,230
Look, I know you guys aren't
talking to us at the moment
497
00:38:57,254 --> 00:38:59,030
but I thought you should
know somebody just hacked
498
00:38:59,054 --> 00:39:01,054
our nuclear submarine
control system.
499
00:39:02,054 --> 00:39:03,174
What? You're kidding?
500
00:39:03,254 --> 00:39:05,614
Plus all of our
military comms are down.
501
00:39:05,694 --> 00:39:07,574
The Russians have just
spent the last two hours
502
00:39:07,654 --> 00:39:09,654
exaggerating the effect
of a very targeted attack
503
00:39:09,734 --> 00:39:11,534
on a couple of arms
factories to make
504
00:39:11,614 --> 00:39:14,014
whatever it is they're doing
look like self-defence.
505
00:39:14,094 --> 00:39:16,694
And my guess is, they've been
planning this for a long time.
506
00:39:16,774 --> 00:39:20,374
Yeah, the problem is we're seeing those
images of hospital fires too, Danny...
507
00:39:20,454 --> 00:39:21,654
Yeah, they're fakes, Mitch.
508
00:39:21,734 --> 00:39:24,054
- Well, they look pretty real to us.
509
00:39:25,174 --> 00:39:27,054
I've gotta tell you,
510
00:39:27,134 --> 00:39:29,895
there's not a lot of warm feelings
towards you guys here at the moment.
511
00:39:32,014 --> 00:39:35,134
We really could do with
some help right now, Mitch.
512
00:39:44,294 --> 00:39:46,294
You can't
use that in here.
513
00:39:51,654 --> 00:39:54,174
You can't use that
here. Turn it off, now.
514
00:39:54,254 --> 00:39:56,814
OK, but I've got
to write this down.
515
00:39:58,054 --> 00:40:00,054
Have you got any paper?
516
00:41:32,774 --> 00:41:34,534
Saara, wait.
517
00:41:34,614 --> 00:41:36,174
I've got nothing to say to you.
518
00:41:36,254 --> 00:41:37,374
Please.
519
00:41:37,454 --> 00:41:38,854
I think you're about
to be attacked.
520
00:41:38,934 --> 00:41:40,134
The UK.
521
00:41:40,214 --> 00:41:42,030
I've got something to give
you that will stop it.
522
00:41:42,054 --> 00:41:43,574
I don't believe you, Vadim.
523
00:41:43,654 --> 00:41:45,974
It's just another provocation.
524
00:41:46,054 --> 00:41:48,230
Anyway, I thought you said
in Harrogate they'd kill you.
525
00:41:48,254 --> 00:41:49,334
I don't care any more.
526
00:41:49,414 --> 00:41:51,174
I don't care what happens to me.
527
00:41:51,254 --> 00:41:53,254
This is too important.
528
00:41:54,214 --> 00:41:56,214
Look at this.
529
00:42:09,334 --> 00:42:10,454
What is that?
530
00:42:10,534 --> 00:42:13,494
It's you. At your desk in GCHQ.
531
00:42:30,694 --> 00:42:33,774
OK, you hacked the CCTV.
532
00:42:33,854 --> 00:42:35,774
So what? What does that prove?
533
00:42:35,854 --> 00:42:38,814
Saara, please. There
isn't much time.
534
00:42:38,894 --> 00:42:42,534
You have to trust me. You
have to think outside the box.
535
00:42:43,734 --> 00:42:46,814
What? What did you say?
536
00:42:53,814 --> 00:42:57,334
JSSO's showing unidentified
aircraft entering our airspace.
537
00:42:57,414 --> 00:42:58,950
None of the other
systems are showing it
538
00:42:58,974 --> 00:43:00,830
and the RAF doesn't seem
to have been scrambled yet.
539
00:43:00,854 --> 00:43:02,734
But it is possible
we are under attack.
540
00:43:02,814 --> 00:43:04,894
It's just another hack,
isn't it? Fake news?
541
00:43:04,974 --> 00:43:08,734
But what if it's real this
time, you know, like crying wolf?
542
00:43:08,814 --> 00:43:11,134
How can we take that chance?
543
00:43:11,214 --> 00:43:13,374
- What, an invasion?
- Why not?
544
00:43:13,454 --> 00:43:16,214
We've been underestimating
Putin for ten years.
545
00:43:16,294 --> 00:43:19,254
All the way through we've been
asking what's the bigger picture.
546
00:43:19,334 --> 00:43:22,374
The one thing we've never considered
is that he might just be insane enough
547
00:43:22,454 --> 00:43:24,814
to have territorial ambitions.
548
00:43:24,894 --> 00:43:27,254
What if this whole thing is
about separating us from Europe
549
00:43:27,334 --> 00:43:31,454
and the Americans so that when
this moment came, we'd be alone?
550
00:43:33,054 --> 00:43:34,654
Not now, Saara.
551
00:43:34,734 --> 00:43:38,494
Danny, you absolutely have
to come and see this. Right now!
552
00:43:39,814 --> 00:43:42,974
It's the CCTV, so what? Saara,
I don't have time for this.
553
00:43:43,054 --> 00:43:44,654
You have to turn it off.
554
00:43:44,734 --> 00:43:46,294
Please.
555
00:43:46,374 --> 00:43:48,894
I can't show you what I've got to
show you until you turn it off.
556
00:43:51,654 --> 00:43:53,654
Shut down the CCTV.
557
00:43:53,974 --> 00:43:55,974
Really?
558
00:43:56,054 --> 00:43:58,054
Yeah. Do it.
559
00:44:01,654 --> 00:44:03,494
They hacked the system.
560
00:44:03,574 --> 00:44:05,494
The FSB were watching
everything we're doing.
561
00:44:05,574 --> 00:44:09,974
They can't. It's
air-gapped. How do you know?
562
00:44:10,054 --> 00:44:12,414
Because I've just been
inside their computer.
563
00:44:16,814 --> 00:44:19,854
I'm sending you something
now. Two things.
564
00:44:19,934 --> 00:44:22,014
You can use them to
trade with the Americans,
565
00:44:22,094 --> 00:44:23,574
to bring them back in.
566
00:44:23,654 --> 00:44:26,174
As soon as that happens,
Putin will back down.
567
00:44:31,134 --> 00:44:32,734
During this first phase,
568
00:44:32,814 --> 00:44:37,334
we are degrading the capability
and resolve of our enemy
569
00:44:37,414 --> 00:44:39,694
as well as discrediting
570
00:44:39,774 --> 00:44:42,774
his institutions and
leadership with espionage,
571
00:44:42,854 --> 00:44:46,454
assassination, er,
manipulation of social media,
572
00:44:46,534 --> 00:44:49,294
cyber attacks,
faking of imagery...
573
00:44:49,374 --> 00:44:51,574
all with the aim of
creating disillusionment,
574
00:44:51,654 --> 00:44:53,814
confusion and chaos.
575
00:44:55,294 --> 00:44:58,774
Er, by the time war
is openly declared,
576
00:44:58,854 --> 00:45:00,974
- the enemy's ability to defend himself...
- War?
577
00:45:01,054 --> 00:45:02,990
will be significantly reduced...
Danny?
578
00:45:03,014 --> 00:45:05,974
- We're receiving a data dump.
- Where from?
579
00:45:06,054 --> 00:45:08,054
Russia.
580
00:45:09,774 --> 00:45:12,414
In the next phase, we engineer...
- OK, let's go.
581
00:45:12,494 --> 00:45:15,174
Er, our enemy's
strategic situation.
582
00:45:15,254 --> 00:45:21,014
His, er, relationships with his allies
are fatally undermined, one by one.
583
00:45:24,054 --> 00:45:27,494
It's mostly code.
There's terabytes of it.
584
00:45:29,574 --> 00:45:32,974
I think it's the FSB's
offensive cyber exploits.
585
00:45:36,614 --> 00:45:38,774
My God!
586
00:45:38,854 --> 00:45:40,974
This puts us back in the game.
587
00:45:48,094 --> 00:45:51,294
So how is all
this to be achieved?
588
00:45:51,374 --> 00:45:56,214
How do you ensure that, er, the
final phase, the war is won?
589
00:45:56,294 --> 00:46:02,934
The war is won using a technique
called Reflexive Control.
590
00:46:03,014 --> 00:46:04,694
This is, er, the...
591
00:46:04,774 --> 00:46:08,854
Predetermining the enemy's
behaviour in Russia's favour.
592
00:46:08,934 --> 00:46:12,454
We define our
ultimate objective...
593
00:46:16,374 --> 00:46:21,214
We define our ultimate objective,
the total defeat of our enemy.
44325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.