All language subtitles for the.man.who.fell.to.earth.s01e09.1080p.web.h264-glhf_Subtitles01_English [SDH].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,573 --> 00:00:32,615 Hmm. 2 00:00:41,082 --> 00:00:42,083 Good boy. 3 00:00:42,125 --> 00:00:44,210 He's a good boy. 4 00:00:44,252 --> 00:00:46,504 - He's a good boy. - Yes, he's a good dog. 5 00:00:47,422 --> 00:00:49,674 Who's a good boy? 6 00:00:50,091 --> 00:00:51,968 Good boy. 7 00:01:05,940 --> 00:01:09,736 He always walks around alone in these big circles. 8 00:01:10,695 --> 00:01:11,863 Edes? 9 00:01:11,905 --> 00:01:13,323 What? 10 00:01:13,364 --> 00:01:16,993 Clive is still walkin' around in his big circles alone. 11 00:01:17,035 --> 00:01:19,120 - He's fine. - He likes being alone. 12 00:01:19,621 --> 00:01:20,663 Okay. 13 00:01:26,628 --> 00:01:28,755 I gotta come by here more often 14 00:01:28,797 --> 00:01:31,216 'cause there's so much warmth. 15 00:01:31,966 --> 00:01:33,593 You guys are a blast 16 00:01:33,635 --> 00:01:35,845 but, uh, I'm gonna go play with Clive. 17 00:01:37,806 --> 00:01:38,932 Are we at quota? 18 00:01:38,973 --> 00:01:40,225 I found a supplier. 19 00:01:40,266 --> 00:01:41,810 Did your brother lift a finger, 20 00:01:41,851 --> 00:01:44,604 or was he too busy reading his newspaper? 21 00:01:44,646 --> 00:01:46,064 I found a supplier. 22 00:01:46,106 --> 00:01:49,109 You know,  he never lifts a goddamn finger. 23 00:01:49,150 --> 00:01:51,277 Even when I'm dying. 24 00:01:51,319 --> 00:01:53,947 - You're not dying. - I told you not to say that. 25 00:01:54,447 --> 00:01:55,448 I'm sorry. 26 00:01:55,490 --> 00:01:58,618 I told you not to say that. 27 00:01:59,619 --> 00:02:01,746 There is no room for your feelings. 28 00:02:01,788 --> 00:02:06,042 We have work to do, and I am dying. 29 00:02:09,129 --> 00:02:10,296 Walk. 30 00:02:12,090 --> 00:02:13,800 Leave me alone! 31 00:02:13,842 --> 00:02:17,470 We need to talk about what happens to this company 32 00:02:18,513 --> 00:02:21,599 when I'm fucking dead. 33 00:02:21,641 --> 00:02:25,019 We need to talk about your future. 34 00:02:29,440 --> 00:02:30,775 Come on, boys. 35 00:02:57,260 --> 00:02:58,845 Edes Flood. 36 00:03:02,390 --> 00:03:03,766 Drew Finch. 37 00:03:03,808 --> 00:03:06,811 I realize this is a difficult time for you. 38 00:03:06,853 --> 00:03:08,855 Thank you for agreeing to this meeting. 39 00:03:08,897 --> 00:03:11,399 He told me he got you shit-canned. 40 00:03:12,233 --> 00:03:13,610 - What? - Clay. 41 00:03:15,153 --> 00:03:17,071 He told me he got you shit-canned. 42 00:03:19,657 --> 00:03:22,202 As you can see, he hasn't. 43 00:03:22,243 --> 00:03:24,954 So, does this visit mean you're going to put him 44 00:03:24,996 --> 00:03:27,916 in a deep dark hole, and he'll die there? 45 00:03:28,750 --> 00:03:30,418 Yes, Miss Flood. 46 00:03:31,419 --> 00:03:33,087 It means exactly that. 47 00:03:37,717 --> 00:03:40,553 You're here because the CIA still needs OriGen, 48 00:03:40,595 --> 00:03:42,680 so I don't think you can put me in a hole. 49 00:03:44,098 --> 00:03:45,934 Why would we? 50 00:03:45,975 --> 00:03:49,103 Your company and ours have done well together. 51 00:03:49,145 --> 00:03:51,564 I see no reason for that to end. 52 00:03:51,606 --> 00:03:53,524 Miss Finch,  my father left me the company 53 00:03:53,566 --> 00:03:55,902 because he knew I don't break. 54 00:03:55,944 --> 00:03:58,655 Which means OriGen will never be broken by you 55 00:03:58,696 --> 00:04:00,865 or your friends at the CIA. 56 00:04:00,907 --> 00:04:02,533 So, here's what I want. 57 00:04:02,575 --> 00:04:05,453 Fresh inputs of cash, indefinitely. 58 00:04:05,495 --> 00:04:08,581 My brother is out, and can never get back in. 59 00:04:08,623 --> 00:04:12,085 - I'm CEO of OriGen. - I'm your partner. 60 00:04:12,126 --> 00:04:13,544 We don't have partners. 61 00:04:13,586 --> 00:04:15,255 My father was your partner. 62 00:04:15,296 --> 00:04:16,756 More like a paid intern. 63 00:04:16,798 --> 00:04:18,591 I've sent a package to my lawyers 64 00:04:18,633 --> 00:04:20,176 in the event of my death. 65 00:04:20,218 --> 00:04:23,721 Whatever you think of it, I want my father's title. 66 00:04:23,763 --> 00:04:27,100 I want the world to think that OriGen,  that I, 67 00:04:27,141 --> 00:04:29,560 am the proprietor of quantum fusion. 68 00:04:29,602 --> 00:04:31,771 And your brother? 69 00:04:31,813 --> 00:04:35,108 I understand you have revoked his clearance. 70 00:04:35,149 --> 00:04:36,359 That's correct. 71 00:04:36,401 --> 00:04:39,779 And I am the proprietor of quantum fusion, 72 00:04:39,821 --> 00:04:41,114 Miss Finch. 73 00:04:48,162 --> 00:04:49,622 Thank you for stopping by. 74 00:05:29,662 --> 00:05:31,164 - Is it still night? - Uh-huh. 75 00:05:31,205 --> 00:05:32,749 We need to grab our stuff quickly 76 00:05:32,790 --> 00:05:33,833 and quietly, and go. 77 00:05:35,793 --> 00:05:37,003 Go straight to the car. 78 00:05:37,962 --> 00:05:39,505 Quickly.  Quietly. 79 00:05:41,716 --> 00:05:43,134 I don't understand. 80 00:05:43,176 --> 00:05:45,219 Yeah.  Okay,  I'll explain more to you on the road. 81 00:05:49,057 --> 00:05:50,683 - Give me your bag. - Okay. 82 00:05:53,227 --> 00:05:54,520 Hop in and get your belt on right away. 83 00:05:54,562 --> 00:05:55,605 Okay, okay. 84 00:06:01,069 --> 00:06:02,153 Let's go. 85 00:06:05,823 --> 00:06:06,866 Shit. 86 00:06:08,284 --> 00:06:09,827 Portia, what's happening? 87 00:06:09,869 --> 00:06:10,953 It's okay. It's okay. 88 00:06:10,995 --> 00:06:12,038 Stay in the car. 89 00:06:19,379 --> 00:06:21,089 Cuckoo 90 00:06:21,130 --> 00:06:22,965 Cuckoo 91 00:06:23,007 --> 00:06:24,884 Cuckoo, where are you? 92 00:06:24,926 --> 00:06:26,677 Cuckoo, where are you? 93 00:06:26,719 --> 00:06:28,221 - Cuckoo -Cuckoo 94 00:06:28,262 --> 00:06:30,139 - Cuckoo -Cuckoo 95 00:06:30,181 --> 00:06:31,891 Cuckoo, where are you? 96 00:06:31,933 --> 00:06:33,726 Cuckoo, where are you? 97 00:06:33,768 --> 00:06:35,311 - Cuckoo -Cuckoo 98 00:06:35,353 --> 00:06:37,188 - Cuckoo -Cuckoo 99 00:06:37,230 --> 00:06:38,231 Where are we going? 100 00:06:38,272 --> 00:06:39,565 We're going where I put them. 101 00:06:40,942 --> 00:06:42,193 What did you find? 102 00:06:42,235 --> 00:06:45,154 I searched everything there is to search. 103 00:06:45,196 --> 00:06:46,739 There's no trace of the algorithm 104 00:06:46,781 --> 00:06:49,242 that makes the core... ignite. 105 00:06:49,283 --> 00:06:51,077 Are you telling me we can't turn the machine on? 106 00:06:51,119 --> 00:06:52,703 Yes. That's exactly what I'm telling you. 107 00:06:56,124 --> 00:06:57,166 Fuck! 108 00:06:57,208 --> 00:06:59,210 The algorithm has to be somewhere. 109 00:06:59,252 --> 00:07:00,545 They must've uploaded it. 110 00:07:00,586 --> 00:07:03,381 Also, that tone, I... 111 00:07:03,423 --> 00:07:05,508 I still don't know what the message says 112 00:07:05,550 --> 00:07:07,552 or how to decipher it. 113 00:07:07,593 --> 00:07:09,345 You've left a trail of bodies, 114 00:07:09,387 --> 00:07:12,181 and we can't deliver quantum fusion. 115 00:07:18,104 --> 00:07:20,398 I don't wanna go to prison. 116 00:07:25,278 --> 00:07:27,363 You're practiced in interrogation? 117 00:08:03,816 --> 00:08:05,318 Is he fuckin' dead? 118 00:08:11,532 --> 00:08:12,950 Hey. 119 00:08:15,953 --> 00:08:17,872 Wake up. 120 00:08:17,914 --> 00:08:19,624 You still alive? 121 00:08:19,665 --> 00:08:20,666 Wake up. 122 00:08:27,548 --> 00:08:29,217 Hey. 123 00:08:32,470 --> 00:08:34,180 Your father. 124 00:08:35,389 --> 00:08:36,474 No. 125 00:08:37,725 --> 00:08:38,726 Don't worry about her. 126 00:08:40,686 --> 00:08:42,939 Justin! 127 00:08:54,992 --> 00:08:57,245 - What is this? - What does this mean? 128 00:08:57,286 --> 00:08:59,205 It's an instruction. 129 00:08:59,247 --> 00:09:00,414 Instruction to who? 130 00:09:00,456 --> 00:09:02,291 The remaining Antheans. 131 00:09:02,333 --> 00:09:04,877 He's telling them to prepare. 132 00:09:07,505 --> 00:09:09,131 To come to Earth. 133 00:09:13,094 --> 00:09:14,220 What? 134 00:09:16,973 --> 00:09:18,641 - What? - Okay. 135 00:09:18,683 --> 00:09:20,726 Hey, hey. Lisa. 136 00:09:20,768 --> 00:09:22,228 Look at me. Look at me. 137 00:09:22,270 --> 00:09:23,688 What is the probability 138 00:09:23,729 --> 00:09:25,565 that we're the only people with this information? 139 00:09:26,148 --> 00:09:27,650 - High. - Yeah. 140 00:09:27,692 --> 00:09:29,694 I can't guarantee, but I'm... 141 00:09:29,735 --> 00:09:31,320 I'm always listening to them. And-- 142 00:09:31,362 --> 00:09:33,781 Okay.  Okay, we're gonna get the rest of it. 143 00:09:33,823 --> 00:09:35,074 You're gonna take her, 144 00:09:35,116 --> 00:09:36,367 and you're gonna try for the algorithm 145 00:09:36,409 --> 00:09:38,286 but you'll... You'll get anything that you can, 146 00:09:38,327 --> 00:09:39,912 and I will deal with him. 147 00:09:39,954 --> 00:09:42,498 We either die in a cage, or we own the world. 148 00:09:42,540 --> 00:09:43,749 There is nothin' in the middle. 149 00:09:45,626 --> 00:09:47,962 You understand that, partner? 150 00:09:52,466 --> 00:09:54,677 - Yes. - Good. Terry. 151 00:09:57,138 --> 00:09:58,264 Get her over there. 152 00:10:02,727 --> 00:10:03,769 Up. 153 00:10:04,770 --> 00:10:06,105 Come on, sweetheart. 154 00:10:06,147 --> 00:10:08,691 Let's go. 155 00:10:43,059 --> 00:10:44,602 Sit. 156 00:10:48,731 --> 00:10:50,358 Give me your fucking arm. 157 00:11:07,792 --> 00:11:10,002 I would prefer to leave Molly alive. 158 00:11:16,717 --> 00:11:20,262 Just tell me when are they coming,  and how. 159 00:11:20,304 --> 00:11:22,223 - I don't know. - You know. 160 00:11:22,264 --> 00:11:24,475 You do know,  'cause you're the point person. 161 00:11:24,517 --> 00:11:27,395 There are a billion variables. 162 00:11:27,436 --> 00:11:31,315 Anthea no longer has the resources to send-- 163 00:11:42,576 --> 00:11:45,162 Ooh. Strong boy. 164 00:11:45,204 --> 00:11:46,747 Do you meditate or something? 165 00:11:49,417 --> 00:11:51,377 - Do you believe me? - About Molly? 166 00:11:53,587 --> 00:11:54,714 No. 167 00:11:58,426 --> 00:11:59,885 Give me the algorithm. 168 00:11:59,927 --> 00:12:02,888 You blew up all the information when you blew up the lab. 169 00:12:03,848 --> 00:12:05,474 I can't tell you anything. 170 00:12:05,516 --> 00:12:07,476 All I know is he thought he was going home 171 00:12:07,518 --> 00:12:08,811 until he heard the tone. 172 00:12:10,104 --> 00:12:11,230 He did? 173 00:12:12,773 --> 00:12:14,734 It's hard to imagine him with a home. 174 00:12:15,776 --> 00:12:16,902 A family. 175 00:12:18,946 --> 00:12:21,574 I bet that cross you're wearing reminds you of your family. 176 00:12:23,409 --> 00:12:25,077 I bet they believed in you. 177 00:12:26,454 --> 00:12:27,663 Don't bother. 178 00:12:27,705 --> 00:12:29,123 You've shamed them now. 179 00:12:29,623 --> 00:12:31,000 Your family. 180 00:12:32,126 --> 00:12:34,170 Is Lisa short for Elizabeth? 181 00:12:35,796 --> 00:12:38,007 Elizabeth of Portugal? 182 00:12:40,468 --> 00:12:42,344 The Miracle of Roses. 183 00:12:43,971 --> 00:12:47,141 Your family named you for a gift from God. 184 00:12:48,601 --> 00:12:50,102 And here's another fact. 185 00:12:50,144 --> 00:12:52,146 You did nothing. 186 00:12:52,188 --> 00:12:54,815 You let Clay kill women in an abbey, 187 00:12:54,857 --> 00:12:56,108 acting like an animal-- 188 00:13:15,127 --> 00:13:16,545 What the fuck is wrong with this guy? 189 00:13:18,088 --> 00:13:19,548 Fucking nothing. 190 00:13:19,590 --> 00:13:20,674 God damn it. 191 00:13:23,511 --> 00:13:25,971 This is bollocks, mate. 192 00:13:26,013 --> 00:13:28,390 He thought he was going home until he heard the signal. 193 00:13:30,267 --> 00:13:31,811 Okay. Okay. 194 00:13:33,354 --> 00:13:34,647 Quit it. Fuckin' stop. 195 00:13:34,688 --> 00:13:36,273 Stop it. Fuckin' stop it. 196 00:13:37,650 --> 00:13:38,984 Wow, so... 197 00:13:39,026 --> 00:13:41,153 You thought you were goin' home, huh? 198 00:13:41,195 --> 00:13:43,489 Newton lied to you. 199 00:13:43,531 --> 00:13:45,533 Then we're the same. 200 00:13:45,574 --> 00:13:48,035 Someone's lying to you. 201 00:13:48,077 --> 00:13:49,620 No, nobody lies to me. 202 00:13:49,662 --> 00:13:52,331 Drew Finch lied to you. 203 00:13:52,373 --> 00:13:54,333 - Drew Finch didn't lie to me. - I lied to her. 204 00:13:54,375 --> 00:13:55,543 And how do you know? 205 00:13:55,584 --> 00:13:56,961 Your Internet. 206 00:13:58,170 --> 00:13:59,964 My Internet? 207 00:14:00,005 --> 00:14:02,675 - What? - You mean the whole Internet? 208 00:14:03,884 --> 00:14:05,469 Yes. 209 00:14:05,511 --> 00:14:08,472 CIA files, Dark Web, Deep Web... 210 00:14:08,514 --> 00:14:11,141 Okay, so you know everything I've ever read, or seen. 211 00:14:11,183 --> 00:14:12,601 Okay. 212 00:14:12,643 --> 00:14:15,437 I know everything you've ever loved. 213 00:14:26,907 --> 00:14:28,909 Do that. Now. 214 00:15:10,326 --> 00:15:11,994 Ah! 215 00:15:12,036 --> 00:15:13,579 Where the fuck is it going? 216 00:15:15,539 --> 00:15:17,416 Where'd the fucking water go? 217 00:15:17,458 --> 00:15:19,084 He fucking swallowed it. 218 00:15:20,044 --> 00:15:21,253 Yeah, I can fucking see that. 219 00:15:21,295 --> 00:15:23,839 I have four stomachs. 220 00:15:25,049 --> 00:15:26,258 So, the bullet hurts him. 221 00:15:26,300 --> 00:15:27,760 The teeth, the cigarette, 222 00:15:27,801 --> 00:15:30,346 - the... The waterboarding. - Nothing. 223 00:15:30,387 --> 00:15:33,432 If he's dead, he's worth nothing. 224 00:15:35,434 --> 00:15:37,770 - That video. - That video at the airport. 225 00:15:37,811 --> 00:15:39,772 Uh, something made him sick. 226 00:15:39,813 --> 00:15:41,941 - What was that? At the airport. - What happened? 227 00:15:43,901 --> 00:15:45,110 X-rays. 228 00:15:47,279 --> 00:15:48,447 X-rays. 229 00:15:52,826 --> 00:15:54,453 I don't know exactly how you... 230 00:15:54,995 --> 00:15:56,830 uh, tick. 231 00:15:56,872 --> 00:15:58,624 But I am pretty sure this hurts. 232 00:16:25,693 --> 00:16:26,735 Come on. 233 00:16:42,793 --> 00:16:44,461 You're... 234 00:16:44,503 --> 00:16:46,755 You're going to kill me. 235 00:16:46,797 --> 00:16:49,008 No, I'm gonna make you wish you were dead. 236 00:16:49,049 --> 00:16:50,759 - Okay, there's a difference. - I'm not... 237 00:16:50,801 --> 00:16:53,345 I'm not a human. 238 00:16:55,014 --> 00:16:56,056 I know. 239 00:17:08,902 --> 00:17:10,112 Shh. 240 00:17:10,154 --> 00:17:13,073 - It'll be okay. - It'll be all right. 241 00:17:21,331 --> 00:17:23,167 It's my right foot. 242 00:17:25,461 --> 00:17:28,172 - Keep walking. - It'll ease the swelling. 243 00:17:28,213 --> 00:17:29,757 Yeah.- 244 00:17:31,925 --> 00:17:33,177 Liddle and DeMarco. 245 00:17:33,218 --> 00:17:35,220 - Are coming at 4:00. - Good. 246 00:17:36,680 --> 00:17:39,141 - Tie up those loose ends, hmm? - Mm-hmm. 247 00:17:39,183 --> 00:17:42,644 So this operation doesn't go to shit when I'm gone. 248 00:17:42,686 --> 00:17:44,229 That will never happen.- 249 00:17:48,859 --> 00:17:51,236 - What? - When I took over this company, 250 00:17:52,863 --> 00:17:54,198 there were a lot of relationships. 251 00:17:54,239 --> 00:17:55,407 - Mm-hmm. - Entanglements... 252 00:17:55,449 --> 00:17:56,992 Mm. I know. 253 00:17:57,659 --> 00:17:58,911 No, you don't. 254 00:17:59,745 --> 00:18:01,080 You don't. 255 00:18:03,665 --> 00:18:06,293 Sometimes even I can't keep up. 256 00:18:06,335 --> 00:18:09,213 - Oh, okay. - We have partnerships, and-- 257 00:18:10,964 --> 00:18:12,800 They're less like partners. 258 00:18:14,676 --> 00:18:16,762 They're more like minders. 259 00:18:16,804 --> 00:18:19,431 For someone like you, there'll be no sure footing. 260 00:18:19,473 --> 00:18:22,142 - Someone like me? - What are you talking about? 261 00:18:22,184 --> 00:18:25,229 Edie, you keep an eye on the micro. 262 00:18:25,270 --> 00:18:27,689 - These are long game players. - You have to anticipate. 263 00:18:27,731 --> 00:18:28,941 Well, I... I know. 264 00:18:28,982 --> 00:18:31,151 Did you anticipate this conversation? 265 00:18:34,780 --> 00:18:36,782 For fuck's sake! 266 00:18:36,824 --> 00:18:39,451 Listen to me, you're a first responder. 267 00:18:41,578 --> 00:18:43,455 You're not somebody with vision. 268 00:18:44,915 --> 00:18:48,293 You didn't count on this moment,  did you? 269 00:18:48,335 --> 00:18:52,631 Well, I'm not entirely sure what this moment is, no. 270 00:18:52,673 --> 00:18:56,093 I... I thought you were going to put me in charge, Dad. 271 00:18:56,135 --> 00:18:57,803 They will roll over you, 272 00:18:59,138 --> 00:19:01,682 and you'll be nothing. 273 00:19:01,723 --> 00:19:03,851 It'll be the worst feeling you've ever had. 274 00:19:03,892 --> 00:19:06,603 And they will roll over everything I've built. 275 00:19:08,522 --> 00:19:10,649 I don't want that to be my legacy. 276 00:19:13,694 --> 00:19:14,820 Well, I-- 277 00:19:14,862 --> 00:19:17,656 I tried to raise you to draw first. 278 00:19:19,449 --> 00:19:22,244 But you just dodge the bullets. 279 00:19:22,286 --> 00:19:25,038 You simply don't have the stomach for it, Edie. 280 00:19:34,965 --> 00:19:36,300 Why is Uncle Hatch out? 281 00:19:38,468 --> 00:19:41,180 Your uncle left us massively exposed. 282 00:19:43,891 --> 00:19:47,019 The vet said her lungs are filling with fluid. 283 00:19:47,060 --> 00:19:50,022 Eventually,  she will drown inside herself. 284 00:19:51,523 --> 00:19:52,941 - Mum. Mum... - You know, 285 00:19:52,983 --> 00:19:55,235 your grandfather bred her just for me. 286 00:19:57,362 --> 00:19:59,114 She was born right here on the property-- 287 00:19:59,156 --> 00:20:00,616 Hatch brought fusion here. 288 00:20:00,657 --> 00:20:02,993 Don't drink the Kool-Aid, Clive. 289 00:20:03,035 --> 00:20:05,996 Look. He hurt you. I know. 290 00:20:06,038 --> 00:20:08,040 But what he's trying to do now... 291 00:20:08,081 --> 00:20:09,708 He's betrayed everyone in his family, 292 00:20:09,750 --> 00:20:10,918 and he'll betray you, too. 293 00:20:12,920 --> 00:20:14,630 You don't have the stomach for it. 294 00:20:16,423 --> 00:20:17,591 For betrayal? 295 00:20:18,759 --> 00:20:19,843 No. 296 00:20:20,761 --> 00:20:23,180 But...  Wh... 297 00:20:23,222 --> 00:20:24,765 What about Grandpa? 298 00:20:28,560 --> 00:20:31,939 Neither you or my brother has an ounce of self-discipline. 299 00:20:31,980 --> 00:20:34,441 When was the last time you denied yourselves anything? 300 00:20:34,483 --> 00:20:35,734 Hmm? 301 00:20:35,776 --> 00:20:38,403 I am the only one who can do what's necessary. 302 00:20:38,445 --> 00:20:40,530 For Christ's sake, Clive, I barely eat! 303 00:20:42,241 --> 00:20:44,826 What about Grandpa? 304 00:21:01,468 --> 00:21:02,594 All right. 305 00:21:03,762 --> 00:21:05,013 Oh, fuck. 306 00:21:09,309 --> 00:21:11,520 I set the bar, Clive. 307 00:21:11,561 --> 00:21:12,854 And there is not one man, 308 00:21:12,896 --> 00:21:15,440 not one man left in this family 309 00:21:15,482 --> 00:21:17,818 capable of going the fucking distance! 310 00:21:37,337 --> 00:21:38,755 Where's Newton? 311 00:21:38,797 --> 00:21:40,257 When are they coming? 312 00:21:40,299 --> 00:21:41,967 How many are there? Huh? 313 00:21:42,009 --> 00:21:44,428 - When are they coming? - That's all I need to know. 314 00:21:44,469 --> 00:21:46,096 - Where are they gonna land? - When? 315 00:21:46,138 --> 00:21:47,764 - Where are they fuckin' landing? - Technology. 316 00:21:47,806 --> 00:21:49,516 What are they bringing with them?  Technology? 317 00:21:49,558 --> 00:21:53,103 - If they're bringing weapons? - What? Huh? 318 00:21:55,856 --> 00:21:57,190 Hey, buddy, 319 00:21:58,191 --> 00:21:59,359 remember me? 320 00:22:00,360 --> 00:22:02,112 - Watt is my name. - I don't know. 321 00:22:02,154 --> 00:22:04,740 - No, no, no. Watt. - That is my name. 322 00:22:05,866 --> 00:22:08,160 You're not real. 323 00:22:08,201 --> 00:22:09,619 Only if you are.- 324 00:22:10,787 --> 00:22:13,248 I'm your fucking subconscious. 325 00:22:13,290 --> 00:22:14,958 This man is losing his shit. 326 00:22:15,000 --> 00:22:16,418 So, if you wanna stay alive, 327 00:22:16,460 --> 00:22:18,211 you need to give up something else. 328 00:22:19,963 --> 00:22:21,089 You got anything? 329 00:22:22,007 --> 00:22:23,675 Uh... 330 00:22:23,717 --> 00:22:26,011 Then I'd start making shit up. 331 00:22:26,053 --> 00:22:27,846 'Cause this is not going well. 332 00:22:31,391 --> 00:22:32,893 Jesus Christ! 333 00:22:34,519 --> 00:22:37,814 - Clay, he's... - He's fucking losing it. 334 00:22:49,409 --> 00:22:50,410 - Clay. - What? 335 00:22:50,452 --> 00:22:51,828 Clay, there must be another way. 336 00:22:51,870 --> 00:22:55,165 - What? - Okay? Maybe he'll... He'll... 337 00:22:55,207 --> 00:22:57,334 - What, why? - Maybe he'll share the world? 338 00:22:57,376 --> 00:22:59,169 - What are you talking about? - Maybe! Maybe... 339 00:22:59,211 --> 00:23:02,047 He's not one of... 340 00:23:02,089 --> 00:23:04,174 - He's not human. - Yeah, no shit. 341 00:23:04,216 --> 00:23:05,967 Maybe we're not being smart here. 342 00:23:07,761 --> 00:23:09,221 Maybe... 343 00:23:09,262 --> 00:23:12,015 Maybe he has to answer to something we don't understand. 344 00:23:12,057 --> 00:23:14,309 Something bigger than us. 345 00:23:14,351 --> 00:23:15,560 Oh, for fuck's sake. 346 00:23:46,633 --> 00:23:48,969 Come on, Mr. Drone-man.- 347 00:23:50,095 --> 00:23:51,555 You know more than you think. 348 00:23:51,596 --> 00:23:52,931 Come on. 349 00:23:52,973 --> 00:23:54,433 Newton may have kept you in the dark 350 00:23:54,474 --> 00:23:55,559 about what he was up to. 351 00:23:55,600 --> 00:23:57,269 Doesn't mean you have to stay there. 352 00:23:57,310 --> 00:23:58,979 Maybe he underestimated you. 353 00:23:59,020 --> 00:24:00,272 Do you ever think of that? 354 00:24:00,313 --> 00:24:02,399 - Wait a minute. - I get it. I get it! 355 00:24:02,441 --> 00:24:04,734 You like your Earth life now. 356 00:24:04,776 --> 00:24:06,445 Your Earth name. 357 00:24:11,324 --> 00:24:12,784 Oh, now you love them? 358 00:24:14,828 --> 00:24:17,122 And where'd you learn to love? 359 00:24:24,588 --> 00:24:26,214 I see everything you see. 360 00:24:26,840 --> 00:24:28,341 Two families. 361 00:24:29,342 --> 00:24:31,803 The one you've left behind, 362 00:24:31,845 --> 00:24:35,724 and the one you long to be part of. 363 00:24:35,765 --> 00:24:37,809 But let's not forget. 364 00:24:37,851 --> 00:24:41,313 Your real children are growing sicker 365 00:24:41,354 --> 00:24:43,190 while you play with someone else's kid. 366 00:24:43,231 --> 00:24:44,691 Shut up! 367 00:24:50,655 --> 00:24:51,698 Hey, who are you talking to? 368 00:24:51,740 --> 00:24:54,326 Are you talking to Newton? Huh? 369 00:24:54,367 --> 00:24:55,869 Is this some telepathy thing? 370 00:24:55,911 --> 00:24:57,204 - Come on. - Think, idiot. 371 00:24:58,455 --> 00:25:01,791 The anger you feel is the anger he's feeling. 372 00:25:02,501 --> 00:25:03,752 Talk to me. 373 00:25:03,793 --> 00:25:05,670 It's in his fucking file. 374 00:25:08,048 --> 00:25:09,716 Come on. 375 00:25:09,758 --> 00:25:11,468 You've read his file. 376 00:25:11,510 --> 00:25:14,679 You're both exactly the same. 377 00:25:22,646 --> 00:25:24,856 You have... 378 00:25:26,900 --> 00:25:28,693 two families. 379 00:25:29,653 --> 00:25:30,820 What? 380 00:25:30,862 --> 00:25:33,865 The one you believe abandoned you, 381 00:25:33,907 --> 00:25:38,370 and the one you just abandoned. 382 00:25:40,747 --> 00:25:42,374 Boom shaka laka. 383 00:25:52,300 --> 00:25:53,677 Again. 384 00:26:04,479 --> 00:26:05,730 I need your help with something. 385 00:26:07,732 --> 00:26:09,401 All right. Get up. 386 00:26:09,442 --> 00:26:10,569 Get up! 387 00:26:21,037 --> 00:26:22,414 No! 388 00:26:22,455 --> 00:26:23,707 - What about this? - No! 389 00:26:23,748 --> 00:26:25,250 - What about this? - Get down! 390 00:26:25,292 --> 00:26:26,751 You give me something I can use right now, 391 00:26:26,793 --> 00:26:28,086 or I put a bullet in her fucking head. 392 00:26:28,128 --> 00:26:29,421 - No! - If you shoot her, 393 00:26:29,462 --> 00:26:31,089 - he'll stop talking. - Shut up or get out! 394 00:26:32,299 --> 00:26:35,051 - You know what Newton is up to. - You know it! 395 00:26:35,093 --> 00:26:37,721 - I... I don't know. - I don't know! 396 00:26:37,762 --> 00:26:40,390 - Think. - How did you get here? 397 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 Lisa, please listen to me. 398 00:26:42,475 --> 00:26:45,228 Tell Molly there's a picture of her father in my drawer. 399 00:26:45,270 --> 00:26:47,731 His name was Daniel Holland. 400 00:26:47,772 --> 00:26:50,734 There aren't enough pods left to bring the others here. 401 00:26:50,775 --> 00:26:53,653 He needs something bigger. 402 00:26:54,988 --> 00:26:58,033 Much, much bigger. 403 00:26:58,074 --> 00:26:59,701 Do I have to do everything? 404 00:26:59,743 --> 00:27:01,870 Everybody is going to die! 405 00:27:01,911 --> 00:27:03,288 - Get it? - I don't know! 406 00:27:03,330 --> 00:27:05,332 Clay. He'll die for her. 407 00:27:05,373 --> 00:27:06,541 He'll die for all of it. 408 00:27:06,583 --> 00:27:07,626 All of what? 409 00:27:10,170 --> 00:27:11,171 A ship. 410 00:27:16,009 --> 00:27:18,762 A ship. 411 00:27:23,099 --> 00:27:24,309 Get her out. 412 00:27:25,477 --> 00:27:28,438 Take her, go. Get her out now.- 413 00:27:29,856 --> 00:27:31,691 Come with me. Come on.- 414 00:27:33,693 --> 00:27:35,070 Okay. 415 00:27:36,363 --> 00:27:37,822 What ship? 416 00:27:37,864 --> 00:27:39,824 They can't all come the way I did. 417 00:27:39,866 --> 00:27:41,034 How is that? 418 00:27:41,660 --> 00:27:42,911 Alone. 419 00:27:44,371 --> 00:27:45,914 There has to be a ship. 420 00:27:47,457 --> 00:27:48,833 And it has to be here. 421 00:27:50,377 --> 00:27:51,503 On Earth. 422 00:27:53,672 --> 00:27:56,091 Newton must be planning... 423 00:27:57,217 --> 00:27:59,678 to go get them. 424 00:27:59,719 --> 00:28:02,055 Why would Newton need to go? 425 00:28:02,097 --> 00:28:04,099 Why can't they come here on their own? 426 00:28:04,140 --> 00:28:06,017 I told you. 427 00:28:06,059 --> 00:28:08,770 Anthea can't produce the energy 428 00:28:08,812 --> 00:28:11,106 required to power a ship big enough 429 00:28:11,147 --> 00:28:14,067 to carry thousands through the galaxy. 430 00:28:16,444 --> 00:28:18,279 Not anymore. 431 00:28:18,321 --> 00:28:20,031 That was Newton's plan from the beginning. 432 00:28:21,157 --> 00:28:22,534 The fusion machine. 433 00:28:24,285 --> 00:28:25,745 It's the engine of a ship. 434 00:28:34,546 --> 00:28:36,506 Jesus! Clive! 435 00:28:36,548 --> 00:28:38,216 I hit something with my car. 436 00:28:38,258 --> 00:28:39,300 Was it a person? 437 00:28:39,342 --> 00:28:41,845 No. It was just a big pile of rocks. 438 00:28:41,886 --> 00:28:45,223 - I kind of wish it was a person. - Oh. I'm fine. I'm fine. 439 00:28:45,265 --> 00:28:47,726 Oh, Christ! You're not fine.- 440 00:28:47,767 --> 00:28:50,979 Fine people don't drive into a big pile of rocks. 441 00:28:51,020 --> 00:28:53,398 Yeah.  Well, I can't live with Mum anymore, 442 00:28:53,440 --> 00:28:54,899 so driving into a big pile of rocks 443 00:28:54,941 --> 00:28:55,984 felt like a really good decision. 444 00:28:56,025 --> 00:28:57,819 Yeah, well. It's not. 445 00:28:57,861 --> 00:28:59,988 I mean, you need a doctor. 446 00:29:00,029 --> 00:29:02,532 I didn't wanna be this. 447 00:29:02,574 --> 00:29:05,076 Who did you wanna be? 448 00:29:09,372 --> 00:29:10,582 Batman. 449 00:29:16,004 --> 00:29:17,839 I'm glad I'm here now. 450 00:29:17,881 --> 00:29:19,132 Thank you. 451 00:29:20,633 --> 00:29:21,968 I don't wanna die. 452 00:29:22,969 --> 00:29:25,013 I thought that maybe I did. 453 00:29:25,054 --> 00:29:27,265 I don't wanna die. 454 00:29:27,974 --> 00:29:29,100 So, 455 00:29:30,894 --> 00:29:34,731 - I need... - Need to tell you something. 456 00:29:35,815 --> 00:29:37,275 Am I gonna need a drink? 457 00:29:45,950 --> 00:29:47,118 Please, 458 00:29:47,160 --> 00:29:49,412 you don't want them to drag it out of you. 459 00:29:49,454 --> 00:29:50,789 Tell me something, anything. 460 00:29:50,830 --> 00:29:53,082 It doesn't have to be the fucking truth. Come on. 461 00:30:10,266 --> 00:30:13,186 - You're not done. - He's still on the field. 462 00:30:13,228 --> 00:30:15,438 If they have a ship, where could they be hiding it? 463 00:30:15,480 --> 00:30:16,648 Without being detected? 464 00:30:16,689 --> 00:30:19,651 I don't know. Maybe... 465 00:30:20,819 --> 00:30:21,861 Maybe what? 466 00:30:21,903 --> 00:30:23,988 Think of how to beat him. 467 00:30:24,030 --> 00:30:25,657 Somewhere that scatters radar. 468 00:30:25,698 --> 00:30:26,991 Someplace we missed. 469 00:30:27,033 --> 00:30:28,284 Someplace you missed. 470 00:30:28,326 --> 00:30:31,454 Or... it's Russian roulette. 471 00:30:31,496 --> 00:30:35,333 - We need to think. Stop. - Don't you see what he is? 472 00:30:35,375 --> 00:30:37,126 - Yeah. - We're gonna lose him. 473 00:30:37,168 --> 00:30:39,921 With your life. With her life. 474 00:30:40,588 --> 00:30:42,799 Remember what I told you. 475 00:30:42,841 --> 00:30:44,384 Load one. Spin. 476 00:30:44,425 --> 00:30:46,386 Click. 477 00:30:47,762 --> 00:30:51,891 - Come on. - One last gambit. 478 00:30:51,933 --> 00:30:55,895 What you would call my lungs, 479 00:30:56,437 --> 00:30:58,439 and my trachea, 480 00:30:59,482 --> 00:31:01,985 have already begun to 481 00:31:02,026 --> 00:31:04,362 mine themselves for water, 482 00:31:04,404 --> 00:31:07,615 like a snake eating its tail. 483 00:31:08,908 --> 00:31:11,661 The rest of my organs have 484 00:31:11,703 --> 00:31:13,872 mined themselves dry 485 00:31:14,831 --> 00:31:16,583 and will collapse 486 00:31:18,334 --> 00:31:21,963 utterly with two more of those blasts. 487 00:31:22,463 --> 00:31:24,257 Three at most. 488 00:31:24,299 --> 00:31:28,887 The core is useless without the machine. 489 00:31:28,928 --> 00:31:30,930 And you don't know how 490 00:31:31,931 --> 00:31:34,726 to retrieve the data from the lab. 491 00:31:38,646 --> 00:31:40,064 You're a dead man. 492 00:31:43,651 --> 00:31:45,278 And I'm dying. 493 00:31:47,071 --> 00:31:49,198 I'll give you what I know. 494 00:31:50,783 --> 00:31:52,327 But we need... 495 00:31:53,703 --> 00:31:54,829 that. 496 00:31:58,917 --> 00:32:00,251 Okey-dokey. 497 00:32:01,878 --> 00:32:03,671 Bye. 498 00:32:08,259 --> 00:32:09,427 Come on. 499 00:32:22,482 --> 00:32:23,900 Okay. 500 00:32:23,942 --> 00:32:27,320 I don't believe you're invested. 501 00:32:30,448 --> 00:32:33,826 All that tells me is you're willing to kill me. 502 00:32:35,828 --> 00:32:37,455 I already know that. 503 00:32:37,497 --> 00:32:40,458 And you won't let Justin live. 504 00:32:40,500 --> 00:32:43,795 I traveled for light-years 505 00:32:43,836 --> 00:32:46,631 to bring fusion to this planet. 506 00:32:46,673 --> 00:32:50,802 I won't allow it to die with me... 507 00:32:50,843 --> 00:32:52,679 even if it ends up with you. 508 00:32:55,390 --> 00:32:56,849 Do you understand? 509 00:33:02,105 --> 00:33:04,315 You're saying you'll entrust me with it? 510 00:33:04,357 --> 00:33:06,567 If I'll entrust. 511 00:33:07,944 --> 00:33:09,028 If. 512 00:33:10,363 --> 00:33:13,616 But if the only thing you're willing to do 513 00:33:13,658 --> 00:33:16,327 to attain fusion is kill... 514 00:33:19,872 --> 00:33:21,332 You're not ready. 515 00:33:22,792 --> 00:33:24,585 What else is there? 516 00:33:24,627 --> 00:33:26,587 You have to be willing to die... 517 00:33:28,506 --> 00:33:29,924 Idiot. 518 00:33:36,180 --> 00:33:39,851 I was there when Grandpa died. 519 00:33:43,438 --> 00:33:44,605 I know. 520 00:33:45,231 --> 00:33:47,483 You saw him jump. 521 00:33:49,402 --> 00:33:50,570 They were walking. 522 00:33:50,611 --> 00:33:53,156 Mum and Grandpa. 523 00:33:53,197 --> 00:33:57,076 And I was behind them, just playing. 524 00:33:57,118 --> 00:34:00,872 Um, they weren't really paying any attention to me. 525 00:34:01,873 --> 00:34:03,249 You know, 526 00:34:03,291 --> 00:34:05,418 Mum never really knew where I was,  anyway. 527 00:34:06,085 --> 00:34:08,629 She tried. She did. 528 00:34:08,671 --> 00:34:10,214 Just listen. 529 00:34:10,256 --> 00:34:12,884 He said something to her. 530 00:34:12,925 --> 00:34:14,969 It'll be the worst feeling you've ever had. 531 00:34:17,722 --> 00:34:21,059 And as they get further towards the edge, 532 00:34:21,100 --> 00:34:22,560 she stops. 533 00:34:22,602 --> 00:34:24,562 I don't want that to be my legacy. 534 00:34:24,604 --> 00:34:25,813 Well, I-- 535 00:34:25,855 --> 00:34:28,399 I tried to raise you to draw first! 536 00:34:29,942 --> 00:34:32,403 You just dodge the bullets. 537 00:34:32,445 --> 00:34:34,072 I... I won't do that anymore. 538 00:34:34,113 --> 00:34:36,365 I will be better. 539 00:34:36,407 --> 00:34:38,409 I'm giving this company to Hatch. 540 00:34:38,451 --> 00:34:40,078 I'm giving it to your brother. 541 00:34:40,119 --> 00:34:41,913 No.  No. 542 00:34:43,581 --> 00:34:48,086 He wanted to give you the controlling share. 543 00:34:48,127 --> 00:34:53,549 She... She was... Was supposed to stay in compliance. 544 00:34:53,591 --> 00:34:55,426 Please don't say that. 545 00:34:55,468 --> 00:34:57,553 - You're too weak. - You're not strong. 546 00:34:57,595 --> 00:34:59,597 - You never have been. - Since you were a little girl. 547 00:34:59,639 --> 00:35:01,182 Cannot grow up. 548 00:35:01,224 --> 00:35:02,475 You're never gonna grow up. 549 00:35:02,517 --> 00:35:04,519 - You're weak. - Somebody has to-- 550 00:35:04,560 --> 00:35:05,728 Stop saying that. 551 00:35:05,770 --> 00:35:07,313 All right, you just stop right-- 552 00:35:07,355 --> 00:35:09,482 - No! - Stop! 553 00:35:12,485 --> 00:35:14,862 And he just hangs there in the air for a moment. 554 00:35:24,956 --> 00:35:26,874 Then she turns around and she sees me 555 00:35:26,916 --> 00:35:29,794 and... And I don't know what she's gonna do. 556 00:35:29,836 --> 00:35:31,504 She's new to me. 557 00:35:44,350 --> 00:35:45,893 And she kisses me on the cheek 558 00:35:46,811 --> 00:35:50,982 and she says, "He fell." 559 00:35:51,023 --> 00:35:54,235 And then she lit a cigarette and went back in the house. 560 00:35:58,406 --> 00:35:59,866 He said that you were the only one 561 00:35:59,907 --> 00:36:01,159 who could see the whole board 562 00:36:01,200 --> 00:36:03,369 and you would be CEO. 563 00:36:05,538 --> 00:36:07,331 It was supposed to be you. 564 00:36:12,837 --> 00:36:15,131 Why are we talking about me, huh? 565 00:36:15,173 --> 00:36:17,175 Because you're Spencer Clay. 566 00:36:17,717 --> 00:36:18,926 Yeah, no shit. 567 00:36:19,552 --> 00:36:21,179 And Ivan... 568 00:36:23,181 --> 00:36:24,682 Lupybatko. 569 00:36:26,893 --> 00:36:31,022 That was the name in your file. 570 00:36:34,192 --> 00:36:35,276 Get out. 571 00:36:36,402 --> 00:36:37,486 Get out. 572 00:36:37,528 --> 00:36:39,197 Get the fuck out. Go with her. 573 00:36:44,660 --> 00:36:46,370 There is someone 574 00:36:46,412 --> 00:36:49,332 who doesn't know you're Spencer Clay. 575 00:36:49,373 --> 00:36:51,375 What are you, fucking Sigmund Freud? 576 00:36:51,417 --> 00:36:54,212 I'm ahead. I am ahead of you. 577 00:36:54,253 --> 00:36:56,214 I have the machine. 578 00:36:56,255 --> 00:36:58,758 I know that Newton's planning an invasion. 579 00:36:58,799 --> 00:37:00,218 You have a story... 580 00:37:01,219 --> 00:37:03,679 and it won't have any meaning 581 00:37:03,721 --> 00:37:06,349 once Justin and I are dead. 582 00:37:07,475 --> 00:37:09,894 Your name is a prison, 583 00:37:11,938 --> 00:37:15,900 and what I know will set you free. 584 00:37:17,151 --> 00:37:18,903 Spencer Clay 585 00:37:18,945 --> 00:37:22,907 has been searching for something he... 586 00:37:22,949 --> 00:37:26,077 You... don't have to search for anymore. 587 00:37:26,786 --> 00:37:28,246 You never had to. 588 00:37:31,040 --> 00:37:32,583 What? 589 00:37:32,625 --> 00:37:37,588 CIA case file 13127. 590 00:37:39,131 --> 00:37:42,343 Valentina Lupybatko. 591 00:37:44,303 --> 00:37:49,308 Your mother,  who was supposed to take care of you. 592 00:37:50,393 --> 00:37:54,981 Your mother, who was a terrorist. 593 00:37:56,607 --> 00:38:01,362 Your mother, who was replaced. 594 00:38:05,283 --> 00:38:06,617 Her file is complete. 595 00:38:07,243 --> 00:38:08,869 The real file. 596 00:38:08,911 --> 00:38:11,497 Would you like to know what really happened to her? 597 00:38:12,164 --> 00:38:14,083 Of course, you do. 598 00:38:14,125 --> 00:38:16,544 You've spent the majority of your life 599 00:38:16,585 --> 00:38:18,421 obsessed with finding out. 600 00:38:19,839 --> 00:38:21,465 I'll tell you. 601 00:38:21,507 --> 00:38:23,759 But only if you put a bullet in that gun, 602 00:38:23,801 --> 00:38:25,845 spin the chamber, 603 00:38:25,886 --> 00:38:27,305 and pull the trigger. 604 00:38:29,098 --> 00:38:31,142 Five times. 605 00:38:31,183 --> 00:38:32,810 And if you survive, 606 00:38:33,644 --> 00:38:35,730 you'll finally get your answer. 607 00:38:35,771 --> 00:38:37,398 You're insane. 608 00:38:37,440 --> 00:38:40,318 One question for every spin. 609 00:38:40,359 --> 00:38:43,070 But I won't tell you what you want to know 610 00:38:43,112 --> 00:38:44,989 until you've made it to five. 611 00:38:47,158 --> 00:38:48,200 No. 612 00:38:57,543 --> 00:38:59,170 No. No! 613 00:39:13,017 --> 00:39:14,602 You could lie to me. 614 00:39:14,643 --> 00:39:17,021 Forget it. Fusion dies with me. 615 00:39:17,063 --> 00:39:18,689 - You're not worthy. - I am worthy! 616 00:39:18,731 --> 00:39:20,191 Then spin! 617 00:39:36,791 --> 00:39:38,709 - One more thing. - Oh, fuck you. 618 00:39:38,751 --> 00:39:40,669 I'm giving you a head start. 619 00:39:40,711 --> 00:39:42,713 I have no idea where the ship is, 620 00:39:42,755 --> 00:39:46,050 I simply did the math and concluded there is one. 621 00:39:46,092 --> 00:39:49,804 I don't know why he didn't tell me what I was building, 622 00:39:49,845 --> 00:39:51,555 and I have no idea when he intends 623 00:39:51,597 --> 00:39:53,974 to blast off into space. 624 00:39:55,768 --> 00:39:58,729 He might decide to blow up Canada first. 625 00:39:58,771 --> 00:40:01,690 Now, ask me, but remember, 626 00:40:01,732 --> 00:40:03,901 the good stuff doesn't come until five. 627 00:40:07,738 --> 00:40:09,407 Who has the power, 628 00:40:11,409 --> 00:40:12,743 where you're from? 629 00:40:12,785 --> 00:40:14,537 This is where you're starting? 630 00:40:16,414 --> 00:40:18,207 You must be terrified. 631 00:40:20,084 --> 00:40:21,419 Number one. 632 00:40:21,460 --> 00:40:24,255 There are drones and adepts. 633 00:40:24,296 --> 00:40:26,757 Drones do what they're told. 634 00:40:26,799 --> 00:40:28,759 Newton is an adept. 635 00:40:28,801 --> 00:40:29,927 Which are you? 636 00:40:30,469 --> 00:40:31,512 Drone. 637 00:40:32,638 --> 00:40:34,098 Pull the trigger. 638 00:40:40,813 --> 00:40:42,189 How do you know who's who? 639 00:40:44,358 --> 00:40:45,609 Pull the trigger. 640 00:41:11,427 --> 00:41:12,803 Question two. 641 00:41:13,804 --> 00:41:14,972 Please. 642 00:41:20,060 --> 00:41:21,770 What do you look like? 643 00:41:21,812 --> 00:41:23,147 For fuck's sake. 644 00:41:24,148 --> 00:41:25,941 Every other Anthean-- 645 00:41:25,983 --> 00:41:28,944 No. What do you look like? 646 00:41:29,528 --> 00:41:31,822 Under this skin? 647 00:41:31,864 --> 00:41:34,617 You're obsessed with skin. 648 00:41:34,658 --> 00:41:36,452 Skin is one of your gods. 649 00:41:37,703 --> 00:41:40,623 You've created cults around it. 650 00:41:40,664 --> 00:41:42,208 Commit genocide. 651 00:41:42,249 --> 00:41:44,543 Murder every day in its name. 652 00:41:44,585 --> 00:41:47,046 One reason I was chosen 653 00:41:47,087 --> 00:41:51,008 is because Justin would have no rational reason 654 00:41:51,050 --> 00:41:52,468 to trust me 655 00:41:53,886 --> 00:41:55,513 if I looked like you. 656 00:41:59,725 --> 00:42:01,435 Pull the fucking trigger. 657 00:42:11,070 --> 00:42:12,863 Fuck your psy-ops shit. 658 00:42:12,905 --> 00:42:14,198 You're gonna lose. 659 00:42:14,240 --> 00:42:16,534 Why? 'Cause you're a step ahead of me and everyone? 660 00:42:16,575 --> 00:42:18,118 Yeah. You said-- 661 00:42:18,160 --> 00:42:20,371 Wait. Is this question three? 662 00:42:20,412 --> 00:42:23,207 Yeah. You said I was terrified. 663 00:42:24,583 --> 00:42:25,834 Of what? 664 00:42:25,876 --> 00:42:27,670 You're terrified... 665 00:42:28,587 --> 00:42:30,005 of question five. 666 00:42:31,298 --> 00:42:34,552 You had to know that you don't know anything. 667 00:42:35,427 --> 00:42:36,845 Certainly not the truth 668 00:42:38,222 --> 00:42:39,932 about your mother. 669 00:42:43,269 --> 00:42:44,645 What is the truth? 670 00:42:48,941 --> 00:42:51,485 Oh, that's a whole other question. 671 00:43:11,088 --> 00:43:12,923 Just tell me about my mother. 672 00:43:14,967 --> 00:43:15,968 Tell me! 673 00:43:16,635 --> 00:43:18,012 All right, sweetheart? 674 00:43:21,890 --> 00:43:23,142 Please tell me. 675 00:43:25,311 --> 00:43:26,937 She showed up on their radar 676 00:43:26,979 --> 00:43:31,567 after an arrest for low-level gun-running in Russia. 677 00:43:31,609 --> 00:43:33,902 She was a grifter, that's why they picked her. 678 00:43:33,944 --> 00:43:35,321 I can live with that. 679 00:43:35,362 --> 00:43:38,574 The CIA bombed the Chicago Mercantile Exchange. 680 00:43:39,658 --> 00:43:41,160 Yes, that's right. 681 00:43:41,994 --> 00:43:43,996 They used your mother as a tool. 682 00:43:47,166 --> 00:43:48,834 Now you're gonna say she's dead. 683 00:43:49,877 --> 00:43:51,962 Okay. 684 00:43:52,004 --> 00:43:54,298 Okay. It makes sense that she's dead. 685 00:43:54,340 --> 00:43:56,967 And, what,  you're gonna tell me they killed her 686 00:43:57,009 --> 00:44:00,387 and then just told me she abandoned me,  right? 687 00:44:00,429 --> 00:44:01,597 Drew Finch 688 00:44:02,723 --> 00:44:04,016 ran the operation. 689 00:44:08,020 --> 00:44:09,563 She wanted to make me an asset. 690 00:44:12,358 --> 00:44:14,026 I'm valuable to her 691 00:44:15,361 --> 00:44:16,737 as an asset. 692 00:44:17,863 --> 00:44:19,323 I can live with that. 693 00:44:19,365 --> 00:44:21,784 And you're gonna say that my mother 694 00:44:21,825 --> 00:44:24,995 wanted to come back to me, but they killed her. 695 00:44:25,829 --> 00:44:27,915 Okay. 696 00:44:27,956 --> 00:44:31,460 - That's okay. - I see the logic in that. 697 00:44:31,502 --> 00:44:33,504 I can live with that. 698 00:44:33,545 --> 00:44:34,922 You know how this goes. 699 00:44:36,590 --> 00:44:37,883 They want an algorithm 700 00:44:38,717 --> 00:44:40,052 or something. 701 00:44:40,094 --> 00:44:42,513 You're going to give it to me, 702 00:44:42,554 --> 00:44:45,182 or I'll burn both your eyes out with this cigarette. 703 00:44:45,224 --> 00:44:46,892 You're missing it. 704 00:44:46,934 --> 00:44:48,894 I don't know if they killed her. 705 00:44:48,936 --> 00:44:51,480 I don't know if she's alive or dead. 706 00:44:53,691 --> 00:44:55,984 - She could still be alive? - It doesn't matter. 707 00:44:56,026 --> 00:44:58,529 Finch stepped into the role. 708 00:44:59,530 --> 00:45:01,490 You don't know why, do you? 709 00:45:01,532 --> 00:45:04,535 Besides being just shy of a mother, 710 00:45:06,078 --> 00:45:09,289 always reminding you of what you didn't have, 711 00:45:09,331 --> 00:45:10,999 keeping you thirsty. 712 00:45:11,041 --> 00:45:13,544 - No. I know why. - Finch was on the team. 713 00:45:16,380 --> 00:45:19,216 The original CIA Newton team. 714 00:45:20,884 --> 00:45:24,054 When she was 21 years old, a junior analyst. 715 00:45:24,096 --> 00:45:26,515 Mary Lou, 716 00:45:26,557 --> 00:45:29,059 I just wanna go home. 717 00:45:35,524 --> 00:45:38,152 Newton is still the asset. 718 00:45:39,778 --> 00:45:42,614 He was always the asset. 719 00:45:43,407 --> 00:45:45,075 She kept an ear out 720 00:45:45,117 --> 00:45:46,785 and when he popped up in a tornado, 721 00:45:46,827 --> 00:45:50,080 she knew she had to send you because you'd never stop. 722 00:45:50,664 --> 00:45:51,874 Never. 723 00:45:51,915 --> 00:45:53,417 You'd see the specter of your mother 724 00:45:53,459 --> 00:45:54,793 in everything she sent you to chase. 725 00:45:54,835 --> 00:45:56,336 Even him. 726 00:45:57,296 --> 00:45:58,380 Even me. 727 00:45:59,006 --> 00:46:00,174 I can live with that. 728 00:46:00,215 --> 00:46:01,550 She might even love you. 729 00:46:01,592 --> 00:46:04,845 And you know you love her. 730 00:46:04,887 --> 00:46:08,098 And because she knows you loved her, 731 00:46:09,183 --> 00:46:11,560 she took away the only thing 732 00:46:13,103 --> 00:46:14,897 your mother would recognize. 733 00:46:18,650 --> 00:46:20,277 I can live with that-- 734 00:46:20,319 --> 00:46:21,737 She took away 735 00:46:21,779 --> 00:46:26,366 the one and only thing your mother needed 736 00:46:26,408 --> 00:46:27,993 to find you. 737 00:46:44,510 --> 00:46:46,303 Tell me what it was. 738 00:46:46,345 --> 00:46:47,387 Tell me. 739 00:46:47,429 --> 00:46:49,807 Is that question five? 740 00:46:52,810 --> 00:46:55,646 - What the fuck? - Fuck! Fuck! Fuck... 741 00:46:58,857 --> 00:47:00,818 Tell me. 742 00:47:03,153 --> 00:47:05,113 Is it question five? 743 00:47:06,657 --> 00:47:08,200 I know the answer. 744 00:47:10,536 --> 00:47:12,538 She took away my name. 745 00:48:30,073 --> 00:48:31,575 Can you track this location? 746 00:48:33,285 --> 00:48:34,620 I have them. 747 00:48:52,262 --> 00:48:53,347 Stay here. 748 00:48:55,807 --> 00:48:57,100 Please. 749 00:49:01,813 --> 00:49:03,357 Is that the machine core? 750 00:49:04,441 --> 00:49:05,484 Yes. 751 00:49:10,572 --> 00:49:12,574 My name is Henning Khan. 752 00:49:12,616 --> 00:49:14,409 I work for Pressman Thorn. 753 00:49:14,451 --> 00:49:17,120 Miss Dominguez has been working for us. 754 00:49:17,162 --> 00:49:19,998 We put her in Clay's path to keep us informed. 755 00:49:20,040 --> 00:49:21,625 Yeah, I don't give a shit. 756 00:49:21,667 --> 00:49:22,918 Where's my daughter? 757 00:49:27,506 --> 00:49:30,592 - Oh. Are you okay? - Are you safe? 758 00:49:30,634 --> 00:49:31,760 Where are you? 759 00:49:31,802 --> 00:49:33,470 Back at the house in London. 760 00:49:34,763 --> 00:49:36,139 Mom! 761 00:49:36,181 --> 00:49:37,724 Hey. Hey, Molly Molls. 762 00:49:37,766 --> 00:49:39,559 Hey, baby. Are you okay? 763 00:49:39,601 --> 00:49:41,311 I'm okay. Are you okay? 764 00:49:41,353 --> 00:49:43,730 - Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. - I'm... I'm fine. 765 00:49:43,772 --> 00:49:45,482 Why is your face like that? 766 00:49:45,524 --> 00:49:47,651 Oh, um, I just banged it. 767 00:49:48,527 --> 00:49:50,237 Is Larva okay? 768 00:49:51,363 --> 00:49:53,448 Yeah.  Yeah. 769 00:49:53,490 --> 00:49:55,158 - Here, baby. - Let me talk to your mom. 770 00:49:57,536 --> 00:50:00,664 J, there are security guys out front. 771 00:50:01,832 --> 00:50:03,000 They're ours. 772 00:50:05,544 --> 00:50:08,630 Porsh, my dad? 773 00:50:08,672 --> 00:50:11,717 - He's okay. He's safe. - But, um, J, 774 00:50:12,676 --> 00:50:14,011 it's come back. 775 00:50:14,886 --> 00:50:16,221 The dystonia. 776 00:50:19,182 --> 00:50:20,475 He's like he was. 777 00:50:25,564 --> 00:50:27,649 All right.  Just... Just stay in the house, okay? 778 00:50:27,691 --> 00:50:29,901 - I'll be home soon. - I love you. 779 00:50:29,943 --> 00:50:31,945 I love you. 780 00:50:33,113 --> 00:50:34,281 Bye, Mom. 781 00:50:38,910 --> 00:50:40,662 Miss Falls, please listen. 782 00:50:40,704 --> 00:50:43,373 The CIA has its claws back in OriGen. 783 00:50:43,415 --> 00:50:44,875 I don't care. 784 00:50:44,916 --> 00:50:48,920 That means your relationship with Edie Flood is forfeit. 785 00:50:48,962 --> 00:50:52,049 Thorn Oil will take care of your family's expenses. 786 00:50:52,090 --> 00:50:53,258 All of them. 787 00:50:54,301 --> 00:50:55,594 Forever. 788 00:50:55,635 --> 00:50:57,054 And your partner, Hatch, 789 00:50:57,095 --> 00:50:59,222 needs more protection than he realizes. 790 00:50:59,264 --> 00:51:00,974 We will provide for that, too. 791 00:51:01,016 --> 00:51:04,811 All we want from you is 36 hours. 792 00:51:05,771 --> 00:51:06,897 For what? 793 00:51:06,938 --> 00:51:09,649 Mr. Thorn can see the future. 794 00:51:09,691 --> 00:51:11,318 And it is fusion. 795 00:51:11,359 --> 00:51:14,237 If you and Mr. Faraday still believe, 796 00:51:14,279 --> 00:51:16,907 if you want a place for your children, 797 00:51:16,948 --> 00:51:19,910 and their children, there is a chance. 798 00:51:19,951 --> 00:51:24,122 But you will need to make one stop before home. 799 00:51:24,164 --> 00:51:27,334 Mr. Thorn would like to meet you,  in person. 800 00:51:28,794 --> 00:51:30,253 Thirty-six hours, 801 00:51:30,295 --> 00:51:33,799 then I promise you, you will see your family again, 802 00:51:33,840 --> 00:51:37,052 and this will all be behind you. 803 00:52:07,165 --> 00:52:08,792 This is as far as we go. 804 00:53:36,254 --> 00:53:37,797 You're not Pressman Thorn. 805 00:53:38,465 --> 00:53:40,926 You sure? 56321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.