All language subtitles for subtitles_20220628_182323

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,410 --> 00:00:17,820 Al regnare. Respirare profondo. 2 00:00:37,830 --> 00:00:38,640 Qualcosa. 3 00:00:44,400 --> 00:00:44,729 Cosa. 4 00:01:11,610 --> 00:01:12,030 Ferma. 5 00:01:16,920 --> 00:01:17,459 Il si. 6 00:01:19,712 --> 00:01:24,060 Ricordarmi che sono averci capucci mi lasci stare mi fa male dottore. 7 00:01:41,790 --> 00:01:47,610 Ed è perdere la testa per una piccola cosi osa anche se sta in mezzo alle gambe prima donne. 8 00:01:49,410 --> 00:01:57,690 Mi rivolgerà all'ordine dei medici perché la richiami non rispetto viene proprio voglia di dargli un morso quei piccola quali pomodori cio che almeno mi avessi scoperta piccolo stronzo. 9 00:02:00,510 --> 00:02:01,140 Fila. 10 00:02:11,310 --> 00:02:11,730 Avanti. 11 00:02:18,815 --> 00:02:21,660 Sono le lastre delle analisi e chiesa la che. 12 00:02:28,230 --> 00:02:28,950 Un momento. 13 00:02:38,520 --> 00:02:41,970 L'accordo finale di un incompiute ancora tutta una riposa. 14 00:04:40,320 --> 00:04:40,710 Ehi una. 15 00:05:17,160 --> 00:05:17,370 Si. 16 00:06:34,950 --> 00:06:39,360 E se di stanca di se hai fatto un buon congresso. 17 00:06:46,380 --> 00:06:47,580 Voglio la signorina valore. 18 00:06:57,600 --> 00:07:00,570 Buongiorno dottore avanti vengo avanti. 19 00:07:01,800 --> 00:07:02,610 Sieda signorina. 20 00:07:13,920 --> 00:07:27,630 Calore ellis aveva la e stata raccomandata da jack detto è un suo amico gente che lui e una donna che deve valere molto se affascinato un uomo codice. 21 00:07:34,290 --> 00:07:37,350 A una specializzazione no non è qui. 22 00:07:38,790 --> 00:07:44,370 Bene inizierà il suo lavoro al servizio della signorina francis della nostra caposala. 23 00:07:45,750 --> 00:07:54,030 A molto tatto quelli nuovi assunti vicino a lei capirà la sua vera vocazione d'accordo mi sentirò felice. 24 00:07:56,580 --> 00:08:01,140 Mi sa che non è guidatore le dica allora di venire da me prego. 25 00:08:02,640 --> 00:08:08,760 Che una donna che si picchiata avere bassi e prestino me un'anima elevata aiuterà la sua scelta. 26 00:08:10,020 --> 00:08:12,750 Io le auguro una scelta pertinente. 27 00:08:14,160 --> 00:08:21,810 Lavoriamo in equipe da ogni incontro cerchiamo di trarre nuove esperienze credo molto negli altri. 28 00:08:25,890 --> 00:08:26,400 Avanti. 29 00:08:29,520 --> 00:08:32,220 Buongiorno dottore ha chiesto di me c'è. 30 00:08:34,530 --> 00:08:34,890 Venga. 31 00:08:37,620 --> 00:08:41,490 Ciò che che presento elise te la comandate il signor. 32 00:08:43,740 --> 00:08:53,790 Farà esperienze con te benvenuta tra noi felici aiuterai nelle sue scelte e da questo momento elizabeth filippo si daranno del tuo. 33 00:08:55,020 --> 00:08:55,860 Così da. 34 00:09:09,330 --> 00:09:11,880 Hai bisogno di un camice nello spogliatoio. 35 00:09:13,350 --> 00:09:15,090 C'è un armadio tua disposizione. 36 00:09:16,980 --> 00:09:23,580 Te cambierà e tramite un faremo il primo giro di visite per interessante per te dei. 37 00:09:24,780 --> 00:09:29,040 Segreti credo che tu sia molto piaciute finita lei. 38 00:09:42,150 --> 00:09:46,590 Tieni dire qualcosa di questo ti sembrerà curioso non è divisa da obbligo. 39 00:09:48,030 --> 00:09:50,760 C'è tutto saprete contenti. 40 00:09:57,900 --> 00:09:58,410 Salve. 41 00:14:18,717 --> 00:14:19,497 Cateno lampo. 42 00:14:21,237 --> 00:14:21,777 Dirti. 43 00:14:23,014 --> 00:14:23,577 Tutto bene. 44 00:14:25,077 --> 00:14:29,217 No no questo così allora cominciamo. 45 00:14:31,347 --> 00:14:33,387 Cominceremo con la tua lettera il primo piano. 46 00:14:34,677 --> 00:14:41,127 Tue lei certo ma non te l'hanno insegnato alla scuola delle infermieri e se è il primo servizio di mattina andiamo. 47 00:21:07,709 --> 00:21:15,239 Come va va bene le presente elise perche corriere alle sue tua lei nel gentilezza favolosa rilascio. 48 00:21:41,639 --> 00:21:42,179 Mi scusi. 49 00:21:54,059 --> 00:21:54,629 Anche la. 50 00:21:58,499 --> 00:21:59,189 Se ricerca. 51 00:22:25,055 --> 00:22:25,649 È cosi pero. 52 00:22:28,439 --> 00:22:30,239 Piu prendi per una toccata forza. 53 00:22:36,389 --> 00:22:37,718 Che le succeda niente. 54 00:22:42,329 --> 00:22:49,019 Qualcosa in una quasi violenti se solo quasi tengo le mie mutande levate le finisci tu. 55 00:22:52,169 --> 00:22:52,649 Vado io. 56 00:23:17,729 --> 00:23:23,609 Un signor stelle hanno interrotto la sua due lei e bande fa lacrimare gli occhi mai toccata con fuga. 57 00:23:26,609 --> 00:23:27,389 Sono io. 58 00:27:08,009 --> 00:27:08,429 Mamma. 59 00:28:52,019 --> 00:28:52,859 Dura. 60 00:29:08,489 --> 00:29:09,239 Urali. 61 00:29:10,559 --> 00:29:11,099 Se. 62 00:29:20,099 --> 00:29:20,399 Male. 63 00:30:22,557 --> 00:30:23,157 Ti braga. 64 00:30:24,387 --> 00:30:24,957 Si. 65 00:30:27,177 --> 00:30:29,427 E ti voglio bene. 66 00:32:33,057 --> 00:32:35,247 O. 67 00:32:40,527 --> 00:33:01,557 Cerca di festa ieri sera magari pagato invece soltanto fatica si chiuda abbiamo operato il no stanotte ma la viaggia operatrici mattina si si lo so ma dare lastre post operatori e indovina un po' che cosa hanno visto un leone peggio due pinze un visto dire che il paziente se pazienti dito sarei voleva tenere io dico che piove. 68 00:33:05,187 --> 00:33:06,027 Con. 69 00:33:12,897 --> 00:33:22,137 Allora ti offro qualcosa da toilette malati no no no vattene chi se n'e occupato allora gia cln a brava mai gustare un grave. 70 00:33:23,877 --> 00:33:30,927 È ora di lavare l'auto ah si l'auto tutta da gode ogni mattina e fine non ordine che non viene mai studio. 71 00:33:32,247 --> 00:33:36,897 Vieni con noi no no non intaccato a una lezione da non perdere. 72 00:33:38,247 --> 00:33:49,167 Viene un veramente provenire va bene soli dai sta' ferma e lascia liso non sai di dai taci. 73 00:33:50,757 --> 00:33:51,477 Didattica. 74 00:33:52,977 --> 00:33:53,697 Tipo sono io. 75 00:34:25,287 --> 00:34:26,757 Hai febbre stamattina. 76 00:34:28,917 --> 00:34:29,293 Su. 77 00:34:30,837 --> 00:34:31,617 Puoi salteranno. 78 00:34:37,107 --> 00:34:39,327 Mi troviamo la temperatura non mi convince. 79 00:35:22,017 --> 00:35:22,767 Alta. 80 00:35:24,243 --> 00:35:25,857 Necessario piccolo lavaggio. 81 00:35:29,577 --> 00:35:34,317 Si si si giro guarirà presto quando. 82 00:35:35,457 --> 00:35:36,207 Sabrata. 83 00:35:40,167 --> 00:35:41,997 Non si. 84 00:35:43,137 --> 00:35:50,067 Ripete male ho paura si rilasci paura cosi. 85 00:35:51,728 --> 00:35:51,897 Già. 86 00:37:17,547 --> 00:37:20,847 Ma adesso non devi parlato di abbiamo curato con dolcezza. 87 00:37:23,577 --> 00:37:24,867 Metterai a niente. 88 00:37:26,097 --> 00:37:26,817 Te ne. 89 00:37:28,287 --> 00:37:28,707 Vai. 90 00:37:34,437 --> 00:37:34,557 Mi. 91 00:37:37,617 --> 00:37:39,639 Prendi in giro no. 92 00:38:03,327 --> 00:38:03,627 Cio. 93 00:38:05,667 --> 00:38:06,897 Ci fai qui. 94 00:38:10,047 --> 00:38:10,347 Già. 95 00:38:12,147 --> 00:38:12,717 Sono dai. 96 00:38:14,457 --> 00:38:15,087 Diritto alla mia. 97 00:38:20,427 --> 00:38:20,667 Si. 98 00:39:04,977 --> 00:39:05,907 Mamma. 99 00:39:08,817 --> 00:39:09,177 Fa. 100 00:41:12,954 --> 00:41:14,394 Mio quando centesimi. 101 00:41:16,293 --> 00:41:16,644 Piano. 102 00:42:49,554 --> 00:42:49,824 È. 103 00:43:30,654 --> 00:43:31,104 Si la. 104 00:43:32,604 --> 00:43:37,074 Si secco e te la richiamo a proposito come è andato in avanti nella mia famiglia. 105 00:43:38,244 --> 00:43:41,274 All'inizio ma poi si scatenata che volevamo. 106 00:43:43,344 --> 00:43:44,394 Fate proprio schifo. 107 00:43:45,684 --> 00:43:46,104 Come. 108 00:43:48,894 --> 00:43:50,004 Se non sai nuotare. 109 00:43:51,564 --> 00:43:52,254 Ti racconto. 110 00:45:19,674 --> 00:45:20,904 A. 111 00:45:53,004 --> 00:45:55,164 Mamma che succede sempre la diffonde. 112 00:45:56,544 --> 00:45:57,864 Ancora buon lavoro. 113 00:46:19,704 --> 00:46:23,484 Ma anche bastato ancora così eccitata l'hai fatto perché sono miei su dai. 114 00:46:27,114 --> 00:46:27,744 Col cazzo. 115 00:46:46,134 --> 00:46:46,494 Via la. 116 00:47:08,484 --> 00:47:08,694 Gia. 117 00:47:55,074 --> 00:47:55,494 Allora. 118 00:47:57,174 --> 00:47:57,774 Amici. 119 00:48:00,084 --> 00:48:00,654 Calmata. 120 00:48:03,564 --> 00:48:04,164 Concetta. 121 00:48:06,204 --> 00:48:08,244 Tutto da stessi è tua. 122 00:48:10,704 --> 00:48:11,244 Tutte piu. 123 00:48:21,654 --> 00:48:26,454 Sembra treppiedi butta le qualche parola in francese la sua lingua si incredibile. 124 00:48:59,964 --> 00:49:01,614 Gli amici piano. 125 00:52:22,178 --> 00:52:22,748 A tutti. 126 00:54:11,468 --> 00:54:11,948 Tutti. 127 00:57:28,958 --> 00:57:30,188 Adesso stai bene vero. 128 00:57:32,048 --> 00:57:32,768 Soddisfatta. 129 00:57:40,388 --> 00:57:42,728 E allora torniamo a lei. 130 00:57:46,808 --> 00:57:54,878 Che serena ti non di testa mi sta felici sagliano intatto si fa l'abitudine di sara piu facile se saremo amiche. 131 00:57:56,108 --> 00:57:58,268 Adesso briga di rischiamo di essere ritardo. 132 00:58:01,418 --> 00:58:02,138 Il camice lei. 133 00:58:05,048 --> 00:58:07,238 Aspetta togli la così. 134 00:58:10,238 --> 00:58:11,558 Sei splendida. 135 00:58:16,118 --> 00:58:18,788 Via le macchine non si deve perdere tempo. 136 00:58:25,088 --> 00:58:36,308 Risveglio i malati sono sempre nervosi bisogno rapito una donna presente dieci perché è necessario calmarli aiutarli come si porti giusti e ci si può provare un certo busta. 137 00:58:40,238 --> 00:58:40,958 Buongiorno. 138 00:58:43,268 --> 00:58:43,778 Buongiorno. 139 00:58:47,018 --> 00:58:53,558 Li via e questo freddo lenzuolo tutto il sole aria e ci si muoversi. 140 00:58:56,738 --> 00:58:59,798 Si prende il guanto umido scaldato. 141 00:59:02,108 --> 00:59:05,768 Ti lo passi dolcemente sulla pelle calli. 142 00:59:07,328 --> 00:59:09,548 Muovendo la mano con morbidezza. 143 00:59:31,478 --> 00:59:32,258 Non facile. 144 00:59:35,078 --> 00:59:38,708 Cristallo inutili sto città. 145 00:59:54,788 --> 00:59:54,878 Che. 146 00:59:56,048 --> 00:59:56,618 Gia finita. 147 01:00:09,128 --> 01:00:09,518 Mia. 148 01:01:08,326 --> 01:01:10,156 O. 149 01:06:30,856 --> 01:06:45,526 Signore e signori rapina racconta di monica possiamo mettere di se metti nella nostra comunità sei seguire un lavaggio e si se esprimere in francesi cosa che i nostri ricoverati tutta gente bene particolarmente. 150 01:06:46,846 --> 01:06:47,446 Felicità. 151 01:06:52,576 --> 01:06:52,996 Basta. 152 01:06:57,286 --> 01:07:03,676 Ma io ho riservato la prova giusta si esatto tu quale vadano al. 153 01:07:06,976 --> 01:07:09,166 Si ragiona avanti pronti. 154 01:07:10,306 --> 01:07:11,656 Questa volta ci divertiremo. 155 01:07:16,066 --> 01:07:16,306 Te. 156 01:07:43,216 --> 01:07:44,476 Voglio che eliminati. 157 01:07:47,026 --> 01:07:47,566 Godimento. 158 01:12:50,069 --> 01:12:50,429 Tutto. 159 01:13:10,409 --> 01:13:10,799 Tutto. 160 01:15:11,519 --> 01:15:12,509 Si. 161 01:15:25,199 --> 01:15:32,295 Decreta ufficialmente che te lo prometto esame orari scritto contenerli erica perche di un'email. 11360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.