Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,072
You Are The Best,Lee Soon Shin
2
00:00:04,473 --> 00:00:06,800
Episode 47
3
00:00:07,983 --> 00:00:10,048
Did you wait long?
4
00:00:10,048 --> 00:00:12,242
No, I just got here.
5
00:00:12,242 --> 00:00:16,471
By the way, can we really
catch the suspect?
6
00:00:17,714 --> 00:00:19,807
Yes.
7
00:00:19,916 --> 00:00:22,689
On the day of the accident,
there was a car passing by
8
00:00:22,689 --> 00:00:24,723
and we got the car's black box.
9
00:00:24,765 --> 00:00:29,094
And we found a part
of the car's information
10
00:00:29,094 --> 00:00:31,767
that might have hit
Lee Chang Hoon and ran away.
11
00:00:32,175 --> 00:00:36,155
We're going to trace the car now.
The suspect will be caught soon.
12
00:00:36,155 --> 00:00:40,325
You've been through a lot
of heartache, haven't you?
13
00:00:40,325 --> 00:00:44,922
I thought we had to end the
investigation since there was no evidence.
14
00:00:44,922 --> 00:00:47,880
God helped you.
I'm really glad.
15
00:00:48,239 --> 00:00:49,946
Yeah.
16
00:00:51,806 --> 00:00:55,665
But how did Lee Chang Hoon
know Song Mi Ryung?
17
00:00:57,376 --> 00:00:58,715
Pardon?
18
00:00:59,211 --> 00:01:06,003
The informant told us Lee Chang Hoon
was with Song Mi Ryung on that day.
19
00:01:07,628 --> 00:01:09,596
What are you
talking about?
20
00:01:09,596 --> 00:01:13,517
We still have to investigate
about that.
21
00:01:14,700 --> 00:01:19,997
I think he got into an accident
while trying to save her.
22
00:01:20,488 --> 00:01:24,792
He was trying
to save her?
23
00:01:30,127 --> 00:01:32,991
Mi Ryung, are you really going to her house?
24
00:01:32,991 --> 00:01:36,076
- Are you going to tell them the truth?
- Shut up and just drive.
25
00:01:36,076 --> 00:01:37,833
Calm down!
26
00:01:37,833 --> 00:01:40,137
We don't know what they're going to do
to you if you just go without any plan.
27
00:01:40,344 --> 00:01:43,225
I'm not scared
of that.
28
00:01:43,225 --> 00:01:46,156
As long as it would resolve Soon Shin's
emotions, what is there that I can't do?
29
00:01:46,156 --> 00:01:49,028
I can do anything.
I can throw myself down and beg for forgiveness.
30
00:01:49,028 --> 00:01:51,727
If they want me to die,
I can.
31
00:01:58,756 --> 00:02:02,499
Have you not heard anything
from Song Mi Ryung?
32
00:02:02,499 --> 00:02:08,107
Did she not tell you anything
about Lee Chang Hoon's death?
33
00:02:28,768 --> 00:02:30,188
Let's go.
34
00:02:31,541 --> 00:02:33,880
- No.
- Let's go back.
35
00:02:34,423 --> 00:02:36,372
Come on.
36
00:02:39,692 --> 00:02:42,054
Is somebody
out there?
37
00:02:48,215 --> 00:02:52,465
- Wait, Il Do.
- Wait for what? Let's just go back.
38
00:02:52,533 --> 00:02:54,674
Mi Ryung.
39
00:03:00,999 --> 00:03:03,166
What are you
doing here?
40
00:03:06,176 --> 00:03:10,345
What the heck are you doing here?
How dare you come here?
41
00:03:10,799 --> 00:03:12,498
Um...
42
00:03:12,498 --> 00:03:14,513
I have something to tell you.
43
00:03:14,513 --> 00:03:17,893
What? What is it?
44
00:03:18,614 --> 00:03:20,173
Can we talk
in a quiet area?
45
00:03:20,173 --> 00:03:23,508
You made my husband die
like that and fooled all of us!
46
00:03:23,508 --> 00:03:25,890
And you even took
Soon Shin from us!
47
00:03:25,890 --> 00:03:27,461
Is that something
a person can do?
48
00:03:27,461 --> 00:03:29,193
Is that something
a mother can do?
49
00:03:29,193 --> 00:03:31,263
You're so spiteful!
50
00:03:31,263 --> 00:03:33,547
Please calm down, ma'am.
51
00:03:33,547 --> 00:03:36,452
She didn't kill him.
It was just an accident.
52
00:03:36,452 --> 00:03:40,288
While he was trying to save her,
he couldn't avoid the car coming at him.
53
00:03:40,288 --> 00:03:44,522
Are you serious?
She ran away from the scene!
54
00:03:44,871 --> 00:03:47,407
Jeong Ae...
55
00:03:49,367 --> 00:03:51,845
What did you
just say?
56
00:03:51,845 --> 00:03:54,039
How did Chang Hoon
die?
57
00:03:55,666 --> 00:03:57,112
Mother...
58
00:03:58,524 --> 00:04:01,179
What did you
just say?
59
00:04:02,498 --> 00:04:04,328
Answer me.
60
00:04:04,328 --> 00:04:07,604
What were you
talking about?
61
00:04:09,733 --> 00:04:12,567
- Mother...
- Grandma. Grandma!
62
00:04:15,205 --> 00:04:18,435
- I'll take her to a hospital.
- No. I don't need your help!
63
00:04:18,435 --> 00:04:20,876
Get out of here
right now!
64
00:04:22,090 --> 00:04:23,868
Hye Shin,
go bring some water.
65
00:04:23,868 --> 00:04:25,949
Mother.
Mother!
66
00:04:25,949 --> 00:04:28,513
Wake up,
Mother!
67
00:05:20,855 --> 00:05:22,730
When did you
come here?
68
00:05:25,020 --> 00:05:26,369
Did you sleep
tight?
69
00:05:30,020 --> 00:05:35,710
You sleep here everyday.
You should pay for the room.
70
00:05:36,594 --> 00:05:38,400
I'll leave now.
71
00:05:38,400 --> 00:05:40,091
Where are you going?
72
00:05:41,918 --> 00:05:43,848
Anywhere.
73
00:05:44,611 --> 00:05:47,141
You're not going anywhere.
Just stay here.
74
00:05:49,430 --> 00:05:52,396
You don't have
to care about me.
75
00:05:52,977 --> 00:05:56,294
Don't say anything.
Just do what I say.
76
00:06:02,746 --> 00:06:04,417
Have a seat.
77
00:06:05,372 --> 00:06:08,155
I'll go buy something
to eat.
78
00:06:35,935 --> 00:06:38,687
Mother,
are you okay?
79
00:06:38,687 --> 00:06:41,857
Can you
recognize me?
80
00:06:44,917 --> 00:06:48,049
Jeong Ae...
81
00:06:48,049 --> 00:06:51,132
This isn't a dream, is it?
82
00:06:51,132 --> 00:06:54,500
This isn't a lie, is it?
83
00:06:57,635 --> 00:07:00,635
Chang Hoon...
84
00:07:00,635 --> 00:07:04,144
Chang Hoon...
85
00:07:04,512 --> 00:07:09,678
How could this
happen?
86
00:07:32,809 --> 00:07:35,459
Mom,
are you okay?
87
00:07:38,891 --> 00:07:42,054
How could this
happen?
88
00:07:42,054 --> 00:07:44,490
It's just terrible.
89
00:07:47,184 --> 00:07:51,799
Does Soon Shin know about
this or did she know already?
90
00:07:56,134 --> 00:07:57,948
Mom...
91
00:07:59,444 --> 00:08:02,841
It's about the suspect
from Dad's accident.
92
00:08:03,788 --> 00:08:08,141
How would you feel if the suspect
never got caught forever?
93
00:08:08,422 --> 00:08:10,758
Why are you
saying that?
94
00:08:10,758 --> 00:08:16,301
He will get caught.
A person cannot live by sinning.
95
00:08:16,337 --> 00:08:19,193
God can't be
so heartless.
96
00:08:19,193 --> 00:08:21,316
Do you think the suspect would be
able to live comfortably
97
00:08:21,316 --> 00:08:23,619
after what he has
done to our family?
98
00:08:28,264 --> 00:08:30,422
But why?
99
00:08:30,422 --> 00:08:32,498
Is there something
wrong?
100
00:08:33,797 --> 00:08:35,915
No, it's nothing.
101
00:08:51,271 --> 00:08:53,204
Is she not answering
the phone?
102
00:08:57,568 --> 00:08:59,727
Soon Shin.
103
00:08:59,727 --> 00:09:04,056
Where are you now?
Please contact me if you get this message.
104
00:09:17,905 --> 00:09:20,783
Mr. Shin,
this is Soon Shin's mom.
105
00:09:20,783 --> 00:09:24,892
Do you know where
Soon Shin is now?
106
00:09:39,560 --> 00:09:43,117
- Hello, Mrs. Kim.
- Long time no see.
107
00:09:45,758 --> 00:09:50,350
Do you know
about that?
108
00:09:51,060 --> 00:09:54,097
You knew about this
already?
109
00:09:57,932 --> 00:10:00,622
Let's talk about
painful stuff later.
110
00:10:00,622 --> 00:10:02,324
Where's Soon Shin?
111
00:10:14,451 --> 00:10:17,199
You know what's going to
happen if this is revealed?
112
00:10:17,199 --> 00:10:19,579
Everything will be over.
113
00:10:19,579 --> 00:10:22,207
And your life will be over, too.
114
00:10:22,207 --> 00:10:26,357
It'll be over
for the both of us.
115
00:10:28,345 --> 00:10:31,156
Are you afraid
of that?
116
00:10:31,156 --> 00:10:33,795
Yes.
I am.
117
00:10:35,319 --> 00:10:40,995
Why are you holding onto that so much?
Is it that valuable to you?
118
00:10:41,219 --> 00:10:44,510
More than my dad?
More than the wounds that my family received?
119
00:10:44,510 --> 00:10:47,223
Yes, it is!
120
00:10:47,223 --> 00:10:50,833
That's the only thing I have.
That's my everything!
121
00:10:50,833 --> 00:10:55,651
I'm not going to lose my life
and your life.
122
00:11:22,796 --> 00:11:24,653
Soon Shin.
123
00:11:25,023 --> 00:11:27,235
Mom.
124
00:11:27,235 --> 00:11:30,032
What are you
doing here?
125
00:11:34,844 --> 00:11:37,078
I heard about
everything.
126
00:11:37,078 --> 00:11:41,098
I just got back
from the police station.
127
00:11:45,161 --> 00:11:46,813
Let's go.
128
00:11:49,228 --> 00:11:51,018
No, Mom.
129
00:11:51,966 --> 00:11:53,518
I can't go.
130
00:11:54,025 --> 00:11:58,403
Why not? You have a house to return to.
What are you doing here?
131
00:11:59,635 --> 00:12:05,362
Don't even think about going anywhere.
I'm not going to let you go.
132
00:12:05,545 --> 00:12:08,742
Let's go.
We can talk at home.
133
00:12:24,387 --> 00:12:26,862
Soon Shin.
134
00:12:31,591 --> 00:12:34,180
Go upstairs
and take a rest.
135
00:12:37,338 --> 00:12:38,952
How's your grandma?
136
00:12:38,952 --> 00:12:41,336
She fell asleep
after she took some pills.
137
00:12:41,336 --> 00:12:43,279
She has a high fever.
138
00:13:00,665 --> 00:13:03,795
I'm sorry,
Chang Hoon.
139
00:13:05,666 --> 00:13:08,604
I'm so sorry.
140
00:13:45,739 --> 00:13:47,049
Hey.
141
00:13:51,643 --> 00:13:53,678
Why did you want
to see me?
142
00:13:54,225 --> 00:14:00,111
I got a call from the police and he
told me to hand in the black box.
143
00:14:01,461 --> 00:14:04,239
The police has
my black box now.
144
00:14:04,239 --> 00:14:06,798
The suspect will get
caught soon.
145
00:14:07,320 --> 00:14:10,129
You mean, Teacher Song?
146
00:14:10,129 --> 00:14:14,584
Is there anything you can do before
it's exposed to the media?
147
00:14:15,735 --> 00:14:17,305
Are you worried?
148
00:14:18,576 --> 00:14:21,981
I'm sorry that I've been
hiding this from you.
149
00:14:22,976 --> 00:14:25,037
I don't want to make
an excuse.
150
00:14:25,037 --> 00:14:27,609
It's all my fault.
151
00:14:28,449 --> 00:14:32,502
I should've stopped her
before it got worse.
152
00:14:35,793 --> 00:14:37,315
Father.
153
00:14:38,434 --> 00:14:42,433
So did you really have
feelings for Teacher Song?
154
00:14:45,699 --> 00:14:48,189
Honestly, I don't know.
155
00:14:50,624 --> 00:14:54,177
I don't know if it was just
sympathy for her or not.
156
00:14:54,177 --> 00:14:56,841
What's the use of
talking about this now?
157
00:14:56,841 --> 00:15:02,815
I tried to act honorably
to your mom and you guys.
158
00:15:07,546 --> 00:15:09,880
I hope you can
resolve the crisis.
159
00:15:09,880 --> 00:15:12,696
Tell me if there's anything
I can help with.
160
00:15:14,932 --> 00:15:18,565
Don't be so hard
on her.
161
00:15:19,257 --> 00:15:24,255
She was so worried that her
daughter would leave her forever.
162
00:15:24,255 --> 00:15:26,004
I feel so bad.
163
00:15:48,599 --> 00:15:50,534
- Hello?
- Yoo Shin.
164
00:15:50,534 --> 00:15:54,722
It's me.
Have you heard from my mom?
165
00:15:55,973 --> 00:15:59,666
No, I haven't. Why?
She still hasn't come home?
166
00:15:59,666 --> 00:16:00,965
No.
167
00:16:02,936 --> 00:16:09,208
I have to hear the result for the show now.
I'll call her as soon as possible.
168
00:16:24,139 --> 00:16:27,031
Hey, she's coming!
169
00:16:46,563 --> 00:16:48,901
Manager,
how did it go?
170
00:16:48,901 --> 00:16:51,323
What did the director say?
171
00:16:54,848 --> 00:16:57,310
What should we do?
172
00:17:01,865 --> 00:17:06,484
The show was so great that he wanted
to launch the products in a new brand!
173
00:17:08,211 --> 00:17:10,810
- Really?
- That's so great!
174
00:17:10,810 --> 00:17:15,117
You guys did a great job!
Let's keep working hard for our launching show.
175
00:17:15,117 --> 00:17:16,443
Yes!
176
00:17:16,443 --> 00:17:19,741
Let's throw a party tonight.
177
00:17:21,120 --> 00:17:23,195
I can't tonight.
178
00:17:23,195 --> 00:17:27,320
Why? Is your mother-in-law still
not coming back from her trip?
179
00:17:29,395 --> 00:17:31,519
Not yet.
180
00:17:32,401 --> 00:17:34,309
I'll be right back.
181
00:18:04,766 --> 00:18:06,429
Does Bok Man know
what time it is now?
182
00:18:06,429 --> 00:18:09,509
He's such a lazy man that he still
didn't open the restaurant!
183
00:18:15,480 --> 00:18:17,775
[We are temporarily closed]
184
00:18:17,775 --> 00:18:20,154
We are temporarily
closed?
185
00:18:20,154 --> 00:18:23,666
Who said anything
about a summer vacation?
186
00:18:32,289 --> 00:18:34,970
Get up and open the restaurant
right now!
187
00:18:38,092 --> 00:18:41,354
- Didn't you go to Jeju Island?
- Get up now!
188
00:18:41,354 --> 00:18:42,836
Who told you to
go on a summer vacation?
189
00:18:42,836 --> 00:18:44,756
People order a lot of chicken
during summer vacation!
190
00:18:45,024 --> 00:18:49,241
You love money but why
did you go on a trip?
191
00:18:49,917 --> 00:18:51,207
What did you say?
192
00:18:56,485 --> 00:19:00,010
Hey, you don't even want to know
what I've been doing
193
00:19:00,010 --> 00:19:01,010
and where I stayed, do you?
194
00:19:01,065 --> 00:19:02,425
Do you?
195
00:19:02,425 --> 00:19:04,630
You said you went
to Jeju Island.
196
00:19:06,005 --> 00:19:08,498
- Mom.
- Mother!
197
00:19:14,420 --> 00:19:17,412
- Mom.
- Leave her alone.
198
00:19:18,190 --> 00:19:21,745
Don't pamper her.
She will get even more spoiled.
199
00:19:21,745 --> 00:19:24,295
Father...
200
00:19:39,427 --> 00:19:42,125
Where have you been,
Mom?
201
00:19:43,332 --> 00:19:46,864
Just go to your room
with your wife.
202
00:19:47,655 --> 00:19:51,797
Even if he sounded so mean,
he worried about you a lot.
203
00:19:51,797 --> 00:19:55,975
No, he didn't.
Don't lie to me.
204
00:19:55,975 --> 00:20:00,071
You guys were so happy
without me, weren't you?
205
00:20:00,951 --> 00:20:03,030
I knew it.
206
00:20:04,022 --> 00:20:07,483
Even a dog would get treated
better than me here.
207
00:20:13,113 --> 00:20:16,499
Go to your room
and take care of your wife.
208
00:20:27,140 --> 00:20:29,738
Please understand her.
209
00:20:30,886 --> 00:20:33,403
I think Mom
is feeling depressed.
210
00:20:33,838 --> 00:20:36,213
She wasn't like that
before.
211
00:20:39,724 --> 00:20:43,915
Why is Father being
so mean to her?
212
00:20:46,694 --> 00:20:52,962
How about we go on a trip with
Father and Mother this weekend?
213
00:20:53,043 --> 00:20:54,868
A trip?
214
00:20:54,868 --> 00:20:57,270
But you're busy.
215
00:20:58,195 --> 00:21:00,380
I can still make time
for that.
216
00:21:00,380 --> 00:21:04,041
The show ended greatly so I
think I can take a day off.
217
00:21:04,041 --> 00:21:06,324
Work isn't important now.
218
00:21:10,443 --> 00:21:13,221
Thank you, Yoo Shin.
219
00:21:13,221 --> 00:21:20,660
I'm doing this for me. If we don't do
anything about it, it'll get worse.
220
00:21:41,279 --> 00:21:42,765
Woo Joo!
221
00:21:44,186 --> 00:21:46,321
Woo Joo!
222
00:21:46,321 --> 00:21:47,790
Woo Joo!
223
00:21:47,790 --> 00:21:48,784
Woo Joo!
224
00:21:49,435 --> 00:21:51,479
Pull out your car!
225
00:21:52,397 --> 00:21:54,356
Fine!
Darn!
226
00:22:01,582 --> 00:22:06,478
[Daddy]
227
00:22:18,783 --> 00:22:20,651
Why aren't you answering
Dad's phone?
228
00:22:24,057 --> 00:22:27,730
Woo Joo, your dad called me
229
00:22:27,730 --> 00:22:29,908
and said he wants
to see you just this one time.
230
00:22:31,528 --> 00:22:33,021
Tell him
I don't want to.
231
00:22:36,487 --> 00:22:38,415
Woo Joo.
232
00:22:39,444 --> 00:22:43,179
Are you still mad at me
and your dad?
233
00:22:46,848 --> 00:22:50,456
I'm sorry.
I'm so sorry.
234
00:22:51,419 --> 00:22:54,482
I'll try to understand
you more.
235
00:22:55,882 --> 00:22:58,494
I have to take a shower
and do my homework.
236
00:23:19,283 --> 00:23:22,603
Are you feeling better?
237
00:23:23,755 --> 00:23:27,874
What had I done wrong to
Kyung Sook in the previous life?
238
00:23:29,354 --> 00:23:34,502
What had I done to her that I've been
going through such horrible times?
239
00:23:36,304 --> 00:23:40,511
Try some rice porridge.
You haven't eaten anything.
240
00:23:42,344 --> 00:23:47,055
Chang Hoon...
Chang Hoon...
241
00:23:49,577 --> 00:23:54,126
My poor child.
242
00:23:54,126 --> 00:23:59,839
Who should relieve
your resentment?
243
00:24:07,393 --> 00:24:10,850
I should go see
that wench.
244
00:24:12,153 --> 00:24:17,942
I'm not going to stand this
even if it takes my life.
245
00:24:17,942 --> 00:24:19,305
Don't do this, Mother.
246
00:24:19,953 --> 00:24:21,858
Let me go,
Jeong Ae.
247
00:24:21,858 --> 00:24:25,244
Don't stop me.
248
00:24:27,535 --> 00:24:32,632
Mother, don't do this.
You might pass out.
249
00:25:00,255 --> 00:25:04,455
You fool...
You fool...
250
00:25:13,328 --> 00:25:15,195
Mom.
251
00:25:15,195 --> 00:25:17,471
Yeah.
252
00:25:21,342 --> 00:25:24,299
Did you get a call
from the police yet?
253
00:25:24,299 --> 00:25:26,334
They didn't catch
the suspect yet?
254
00:25:27,209 --> 00:25:31,679
Hye Shin, let's not tell anybody
about this for a while.
255
00:25:31,679 --> 00:25:34,898
Until they find the suspect,
don't tell Yoo Shin.
256
00:25:34,898 --> 00:25:39,105
She'll be so shocked.
Let's not make her worry.
257
00:25:40,151 --> 00:25:42,364
Okay.
I will.
258
00:25:42,364 --> 00:25:44,612
Is Soon Shin
in the room?
259
00:25:45,607 --> 00:25:46,872
Yeah.
260
00:25:46,872 --> 00:25:50,138
She must feel so devastated
now.
261
00:26:09,513 --> 00:26:13,401
[Teacher Song Mi Ryung]
262
00:27:30,801 --> 00:27:33,627
Father...
Mother...
263
00:27:34,709 --> 00:27:35,865
Why?
264
00:27:38,077 --> 00:27:43,930
Why don't we go on a trip
together tomorrow?
265
00:27:44,054 --> 00:27:48,143
- A trip?
- A trip? No, it's okay.
266
00:27:48,143 --> 00:27:50,473
You guys can go
though.
267
00:27:50,473 --> 00:27:52,152
We're fine.
268
00:27:52,152 --> 00:27:54,611
Come with us, Father.
269
00:27:54,611 --> 00:27:58,902
We're going to take a
train, have some great food and get fresh air.
270
00:27:59,911 --> 00:28:02,047
No.
271
00:28:02,047 --> 00:28:03,839
You guys go.
272
00:28:03,839 --> 00:28:08,322
Mother, I already bought the tickets
and made a reservation for a hotel.
273
00:28:08,322 --> 00:28:11,170
I can't even get a refund. It's too late.
274
00:28:11,170 --> 00:28:13,743
Hey, who told you
to do that?
275
00:28:13,743 --> 00:28:16,601
Mother, trust me
and come with us.
276
00:28:16,601 --> 00:28:18,743
I had to beg for the time
to my director.
277
00:28:18,743 --> 00:28:22,298
You're in, Father, right?
278
00:28:23,968 --> 00:28:26,946
I guess I have to go since you
already bought the tickets.
279
00:28:27,780 --> 00:28:31,570
You're okay with
that too, right?
280
00:28:31,962 --> 00:28:34,488
Sorry, Yoo Shin.
I have a shoot.
281
00:28:34,488 --> 00:28:36,557
Mom, you must
be so happy.
282
00:28:36,557 --> 00:28:38,292
You've always
wanted to go on a trip with Chan Woo.
283
00:28:39,630 --> 00:28:41,423
When did I say that?
284
00:28:41,423 --> 00:28:45,337
It's okay. I'm not going.
I'm not going to go.
285
00:28:45,337 --> 00:28:46,976
I said you two
can go.
286
00:28:51,894 --> 00:28:55,221
Mother, the train will depart
in any minute. Hurry.
287
00:28:56,141 --> 00:29:00,175
I said I'm not going.
You guys can go without me.
288
00:29:00,175 --> 00:29:03,167
What are you saying now?
We're already here.
289
00:29:04,553 --> 00:29:08,218
You said you're not going but
why did you dress up like that?
290
00:29:08,634 --> 00:29:10,368
Father...
291
00:29:11,046 --> 00:29:14,138
Mother, let's get in.
Come on.
292
00:29:14,138 --> 00:29:16,862
- Let's go.
- Why are you bringing your dad?
293
00:29:17,329 --> 00:29:20,325
- Mother, watch the steps.
- I can't go because I'm so embarrassed!
294
00:29:32,815 --> 00:29:35,700
The view is great and the
weather is great too.
295
00:29:35,700 --> 00:29:39,831
And people here are.... great too.
296
00:29:41,693 --> 00:29:46,556
Come to think of it, it has been such a
long time since you two went on a trip.
297
00:29:46,556 --> 00:29:48,635
We went on a trip together
when I was in elementary school
298
00:29:48,635 --> 00:29:50,799
and this is our second time.
299
00:29:51,673 --> 00:29:55,345
Hey, your mom never took
a vacation since then.
300
00:29:55,345 --> 00:29:58,287
When everybody went on vacation,
she only cared about money.
301
00:29:58,287 --> 00:30:02,407
Even on a holiday, all we could
do was have some watermelon at home.
302
00:30:02,407 --> 00:30:05,120
Are you blaming me
for that?
303
00:30:05,120 --> 00:30:10,024
If you had a job, then I would've went
on a vacation more than 100 times.
304
00:30:10,615 --> 00:30:14,132
It's your fault that I couldn't
even take a nice break.
305
00:30:18,486 --> 00:30:22,340
Calm down, you two.
We are on vacation now.
306
00:30:22,340 --> 00:30:25,188
Oh.
307
00:30:25,188 --> 00:30:27,751
I made some food for today.
Ta-da!
308
00:30:27,751 --> 00:30:30,283
When did you
make all of this?
309
00:30:33,450 --> 00:30:34,916
Let's see.
310
00:30:34,916 --> 00:30:38,049
When did you make sushi rolls?
Did you order them from a restaurant again?
311
00:30:38,049 --> 00:30:39,760
No, Mother.
312
00:30:40,821 --> 00:30:43,686
- Did you boil the eggs right?
- Of course.
313
00:30:43,686 --> 00:30:46,436
Let's try.
Give me one.
314
00:30:46,436 --> 00:30:49,023
- Here is for you.
- Don't look down on Yoo Shin.
315
00:30:49,023 --> 00:30:52,676
Boil eggs taste so good when
you eat them on a train.
316
00:30:54,300 --> 00:30:56,766
Mother and Father,
let's take a picture.
317
00:30:56,766 --> 00:30:59,497
No,no.
I look bad in pictures.
318
00:31:00,821 --> 00:31:03,073
Give me a second.
319
00:31:03,099 --> 00:31:05,291
Ask somebody to take
a picture of us.
320
00:31:05,291 --> 00:31:08,784
Excuse me. Would you mind
taking a picture of us?
321
00:31:08,784 --> 00:31:10,237
Sure.
I don't mind.
322
00:31:10,237 --> 00:31:11,045
Thank you.
323
00:31:11,045 --> 00:31:13,278
Okay, on three.
324
00:31:13,819 --> 00:31:17,761
- Come closer, Father.
- Wait. Yoo Shin's sushi rolls...
325
00:31:18,374 --> 00:31:20,725
One, two, three!
326
00:31:22,517 --> 00:31:24,854
- Thank you.
- Thank you.
327
00:31:25,155 --> 00:31:27,315
Let's see.
328
00:31:28,101 --> 00:31:31,008
- It looks so good.
- Really? Let me see it.
329
00:31:31,008 --> 00:31:33,676
You look so great
in the picture.
330
00:31:33,676 --> 00:31:35,578
Maybe because you're wearing
a bright colored dress.
331
00:31:37,587 --> 00:31:39,330
Let me see it, too.
332
00:31:39,330 --> 00:31:40,819
Here, Father.
Isn't it so pretty?
333
00:31:40,819 --> 00:31:43,269
I look good.
334
00:31:43,698 --> 00:31:46,230
I'm going to send it
to Chan Mi.
335
00:31:49,779 --> 00:31:53,611
That's weird.
Mom and Dad took a picture?
336
00:31:59,254 --> 00:32:03,119
What's that? Did your Father
and Mother go on a trip?
337
00:32:03,119 --> 00:32:04,566
Hey!
338
00:32:04,566 --> 00:32:07,048
Don't call them
Father and Mother.
339
00:32:07,048 --> 00:32:10,613
Then what should I call them?
Just some man and woman?
340
00:32:12,799 --> 00:32:15,494
It's creeping me out
though.
341
00:32:16,182 --> 00:32:18,282
Come on.
342
00:32:18,969 --> 00:32:20,753
Where's Soon Shin?
343
00:32:20,753 --> 00:32:22,148
Not yet.
344
00:32:22,148 --> 00:32:25,035
She's going to show up today,
right?
345
00:32:25,035 --> 00:32:29,363
Yeah. I talked to her on the phone.
She said she's on her way.
346
00:32:31,102 --> 00:32:35,411
By the way, she didn't show up
here last time
347
00:32:35,411 --> 00:32:37,062
not because she broke up
with Mr. Shin, right?
348
00:32:38,055 --> 00:32:40,102
I heard some weird rumors
from other people here.
349
00:32:40,102 --> 00:32:42,587
Did something happen
to Teacher song?
350
00:32:42,640 --> 00:32:43,764
What do you mean?
351
00:32:43,764 --> 00:32:47,379
I heard the police
is investigating her.
352
00:32:48,587 --> 00:32:50,999
Hello.
353
00:32:50,999 --> 00:32:52,627
Hello.
354
00:32:52,627 --> 00:32:54,408
Hello.
355
00:32:54,408 --> 00:32:56,251
Hello.
356
00:33:01,407 --> 00:33:03,395
Soon Shin, are you better now?
357
00:33:03,395 --> 00:33:04,431
Director.
358
00:33:04,431 --> 00:33:06,248
- Soon Shin.
- Are you okay?
359
00:33:06,248 --> 00:33:08,840
There you are.
Are you feeling okay?
360
00:33:08,840 --> 00:33:11,247
- I'm okay.
- I'm glad to hear that.
361
00:33:11,247 --> 00:33:12,854
- Go get ready for the shooting.
- Okay.
362
00:33:12,854 --> 00:33:14,604
I'm so sorry.
363
00:33:18,718 --> 00:33:20,950
- You came early.
- Hey.
364
00:33:20,950 --> 00:33:24,947
I was worried you weren't
going to show up here again.
365
00:33:24,947 --> 00:33:27,573
I'm sorry.
366
00:33:27,610 --> 00:33:30,602
You got your makeup done, right?
Let's go get changed.
367
00:33:43,771 --> 00:33:47,216
- Is Soon Shin here?
- She went to go change.
368
00:33:51,397 --> 00:33:53,846
Mr. Shin,
can we talk?
369
00:34:03,702 --> 00:34:06,109
Did you really
not hear about it?
370
00:34:06,822 --> 00:34:08,335
About what?
371
00:34:09,431 --> 00:34:11,296
The police investigated
Teacher Song.
372
00:34:11,296 --> 00:34:14,428
Something is going on, right?
373
00:34:29,916 --> 00:34:32,053
Soon Shin.
374
00:34:34,801 --> 00:34:37,430
You think you can
film well?
375
00:34:38,295 --> 00:34:39,902
Yes.
376
00:34:42,880 --> 00:34:46,700
Did you say sorry
to the other staff members?
377
00:34:47,562 --> 00:34:49,146
Yes.
378
00:34:53,251 --> 00:34:55,768
You came here because
you're worried about me?
379
00:34:56,526 --> 00:34:59,357
You didn't have to.
380
00:34:59,357 --> 00:35:04,342
I won't make this happen again.
So don't worry.
381
00:35:34,497 --> 00:35:36,077
What are you doing?
382
00:35:36,077 --> 00:35:38,403
Can't you see?
I'm cleaning.
383
00:35:38,403 --> 00:35:41,447
You don't do vacuum.
What's wrong with you?
384
00:35:42,113 --> 00:35:46,860
I have to do the vacuum here
since there's so much trash.
385
00:35:47,124 --> 00:35:49,492
Are you calling me trash?
386
00:35:50,381 --> 00:35:52,270
I did not say that.
387
00:35:56,696 --> 00:35:59,833
Don't do this.
Stop.
388
00:36:01,274 --> 00:36:04,863
If you don't want this, get out of the house.
Go find your freedom again.
389
00:36:27,652 --> 00:36:31,503
Mom, stop being mean to Dad.
Please.
390
00:36:31,503 --> 00:36:35,354
It was probably hard for him
to come back by himself.
391
00:36:36,285 --> 00:36:39,112
What if he runs away
from the house again?
392
00:36:40,171 --> 00:36:42,374
I don't care.
I didn't tell him to come back.
393
00:36:42,374 --> 00:36:43,945
I'm not happy at all.
394
00:36:44,989 --> 00:36:46,912
Mom.
395
00:36:47,902 --> 00:36:50,731
Make me one cup
of coffee, too.
396
00:36:50,731 --> 00:36:52,433
Okay.
397
00:36:53,539 --> 00:36:58,562
- Aren't you making breakfast?
- No. Make it yourselves.
398
00:37:28,606 --> 00:37:30,565
Dad.
399
00:37:30,565 --> 00:37:31,903
Woo Joo.
400
00:37:33,118 --> 00:37:35,436
Can you buy me
red bean sherbet?
401
00:37:40,037 --> 00:37:42,975
Sure, I can!
402
00:37:42,975 --> 00:37:44,212
Let's go now.
403
00:37:54,934 --> 00:37:57,226
Why didn't you
answer my call?
404
00:37:57,963 --> 00:38:00,293
Do you know how
worried I was?
405
00:38:04,210 --> 00:38:07,490
Are you still
mad at me?
406
00:38:13,213 --> 00:38:16,138
But you aren't now, right?
407
00:38:18,917 --> 00:38:21,846
The reason why
that woman came here was...
408
00:38:22,643 --> 00:38:26,071
because she wanted
to meet you.
409
00:38:26,071 --> 00:38:31,584
I told her how smart you are
so she came here to see you.
410
00:38:33,927 --> 00:38:35,688
You're lying.
411
00:38:36,339 --> 00:38:39,082
No, I'm not.
412
00:38:39,596 --> 00:38:41,552
Dad.
413
00:38:41,552 --> 00:38:43,571
I know everything.
414
00:38:44,927 --> 00:38:49,561
I know you want
to see her again.
415
00:38:50,315 --> 00:38:52,062
No, I don't.
416
00:38:52,759 --> 00:39:00,932
So you like Mom, me,
and that woman?
417
00:39:01,323 --> 00:39:03,283
I'm right, aren't I?
418
00:39:05,522 --> 00:39:07,834
Well...
Woo Joo.
419
00:39:07,834 --> 00:39:12,398
Dad, just go live
with that woman.
420
00:39:13,009 --> 00:39:16,296
I'll just live with Mom here.
421
00:39:16,931 --> 00:39:19,847
I'm okay now.
422
00:39:23,097 --> 00:39:24,700
Woo Joo...
423
00:39:25,557 --> 00:39:29,039
Dad, you don't know how much
Mom and I
424
00:39:29,039 --> 00:39:30,717
went through hard times, do you?
425
00:39:34,664 --> 00:39:37,677
Mom really cried a lot.
426
00:39:37,677 --> 00:39:41,702
And I hate how you
never called me first.
427
00:39:46,511 --> 00:39:48,379
I'm sorry.
428
00:39:49,009 --> 00:39:51,085
No, it's okay.
429
00:39:52,219 --> 00:39:55,923
But Mom smiles a lot
these days.
430
00:40:00,418 --> 00:40:07,825
Dad, I want Mom
to smile everyday.
431
00:40:59,740 --> 00:41:05,875
Your mom loves you
the most in the world.
432
00:41:07,377 --> 00:41:11,685
So if you say
no to her
433
00:41:12,532 --> 00:41:14,521
she won't see me.
434
00:41:15,237 --> 00:41:17,179
And it goes
the same to me, too.
435
00:41:17,179 --> 00:41:26,300
If you say no, I don't want to make
you suffer because of me, anymore.
436
00:41:28,866 --> 00:41:31,284
So...
437
00:41:32,354 --> 00:41:34,558
Don't think I'm taking your mom away
from you.
438
00:42:08,950 --> 00:42:11,013
Woo Joo!
439
00:42:11,013 --> 00:42:11,996
Woo Joo!
440
00:42:27,593 --> 00:42:29,528
Mi Ryung.
441
00:42:29,528 --> 00:42:33,874
Did you know Director Shin handed
in his black box to the police?
442
00:42:36,107 --> 00:42:38,541
Yeah.
I told him to do it.
443
00:42:39,717 --> 00:42:40,849
What?
444
00:42:40,849 --> 00:42:42,184
Are you crazy?
445
00:42:42,184 --> 00:42:44,813
I got a call from the police.
446
00:42:44,813 --> 00:42:47,685
They want you to come in
and do a witness investigation.
447
00:42:47,685 --> 00:42:49,031
What are you thinking?
448
00:42:49,889 --> 00:42:52,577
Il Do, does Soon Shin
have a shoot today?
449
00:42:52,577 --> 00:42:54,663
Find out
where she's shooting.
450
00:42:54,663 --> 00:42:57,958
Is Soon Shin important now?
We need a plan.
451
00:43:02,222 --> 00:43:08,273
Mi Ryung, if the media finds out
about this, you and I are done.
452
00:43:08,626 --> 00:43:11,820
We were able
to hide it somehow.
453
00:43:11,820 --> 00:43:14,129
But can't do it,
for this one.
454
00:43:14,645 --> 00:43:17,052
We have to come up
with a plan.
455
00:43:20,686 --> 00:43:22,754
What plan is there?
456
00:43:23,738 --> 00:43:25,990
What plan is there now?
457
00:43:27,028 --> 00:43:31,995
If I lied again, you think everything
is going to be the way it was?
458
00:43:33,255 --> 00:43:36,178
Would Chang Hoon come back
from his death if I lied?
459
00:43:36,590 --> 00:43:39,264
Then are you going to
let your life get ruined like this?
460
00:43:39,264 --> 00:43:40,963
You need to try
to do something!
461
00:43:40,963 --> 00:43:43,196
No.
462
00:43:43,196 --> 00:43:45,875
Just go find
where she is.
463
00:43:45,875 --> 00:43:47,341
Mi Ryung.
464
00:45:16,623 --> 00:45:18,375
My eyes are burning.
465
00:45:20,591 --> 00:45:23,035
Cut.
Okay.
466
00:45:26,597 --> 00:45:30,590
Your emotion was very good.
Take care of your health.
467
00:45:30,590 --> 00:45:34,056
You know that keeping the body healthy
is most important for an actress, right?
468
00:45:34,073 --> 00:45:38,183
Okay.
Sorry I made you worry.
469
00:45:38,251 --> 00:45:40,151
Thank you.
470
00:45:40,151 --> 00:45:43,831
- Hey, let's do the next scene.
- Ready for the next scene!
471
00:45:45,895 --> 00:45:47,839
Good job.
472
00:45:56,385 --> 00:45:59,193
Can we talk
for a second?
473
00:46:00,380 --> 00:46:03,585
No. I don't have anything
to say to you.
474
00:46:04,960 --> 00:46:07,343
Wait.
475
00:46:07,343 --> 00:46:08,879
Let me go.
476
00:46:08,879 --> 00:46:11,392
Soon Shin.
477
00:46:11,392 --> 00:46:13,572
Chan Mi, I'm heading home
first.
478
00:46:38,750 --> 00:46:42,516
Soon Shin found out everything, didn't she?
How did she find out?
479
00:46:46,167 --> 00:46:50,726
I feel so bad for you.
You loved her so much.
480
00:46:50,726 --> 00:46:53,407
And this is
what you get?
481
00:46:57,809 --> 00:46:59,924
I look foolish to you,
don't I?
482
00:47:02,299 --> 00:47:04,129
Yeah.
483
00:47:05,477 --> 00:47:09,112
Don't you see people are talking
about you behind your back? Be careful.
484
00:47:11,617 --> 00:47:14,155
Why don't you be careful?
485
00:47:14,840 --> 00:47:16,549
What do you mean?
486
00:47:18,530 --> 00:47:21,589
You got everything
you want.
487
00:47:21,589 --> 00:47:26,185
But look at your face.
What's so different between you and me?
488
00:47:31,405 --> 00:47:35,527
Come to think of it, we
have so much in common.
489
00:47:36,542 --> 00:47:38,663
Maybe that's why
we were close.
490
00:47:40,311 --> 00:47:43,617
No, I'm different
than you are.
491
00:47:45,455 --> 00:47:46,831
What is different?
492
00:47:48,278 --> 00:47:52,435
Because of your threats, Mr.
Shin and Soon Shin broke up.
493
00:47:53,248 --> 00:47:57,661
You feel great only
if you get what you want.
494
00:48:03,870 --> 00:48:05,495
Yeon Ah.
495
00:48:06,952 --> 00:48:12,627
In the world, there is something you
can never have no matter what you do.
496
00:48:14,573 --> 00:48:16,194
The more you try
to get it
497
00:48:16,194 --> 00:48:18,221
you get nothing.
498
00:48:19,133 --> 00:48:21,941
It will only make you
look pathetic.
499
00:48:40,781 --> 00:48:43,500
What was she saying?
500
00:48:44,511 --> 00:48:46,074
Threat?
501
00:48:46,074 --> 00:48:49,715
Did you really
threaten him?
502
00:48:50,361 --> 00:48:52,554
Choi Yeon Ah,
you really...
503
00:48:52,554 --> 00:48:54,843
I know what
you're going to say.
504
00:48:54,843 --> 00:48:59,855
But I don't want
to hear any advice right now.
505
00:49:10,624 --> 00:49:12,794
- Thank you for your hard work.
- Thank you for your hard work.
506
00:49:12,794 --> 00:49:14,145
Let's go.
507
00:49:23,636 --> 00:49:25,536
Mr. Shin.
508
00:49:31,160 --> 00:49:33,763
Are you done
with your shootings?
509
00:49:34,616 --> 00:49:38,469
Soon Shin,
I'll go first.
510
00:49:40,422 --> 00:49:43,449
Were you waiting
for me?
511
00:49:46,902 --> 00:49:49,439
Let's talk.
512
00:49:51,906 --> 00:49:57,648
Don't worry. I won't do anything that
would create a loss to your agency.
513
00:49:58,970 --> 00:50:02,071
I'm not going to just
disappear so don't worry.
514
00:50:04,393 --> 00:50:06,879
It's not about that.
515
00:50:06,879 --> 00:50:08,287
Then what is it?
516
00:50:09,699 --> 00:50:13,832
Did you change your mind?
Do you want to come back to me?
517
00:50:13,832 --> 00:50:16,910
Why?
Because you feel bad for me?
518
00:50:23,589 --> 00:50:29,081
Um...
Can you please leave me alone?
519
00:50:29,382 --> 00:50:31,835
I want to be alone.
520
00:50:48,115 --> 00:50:50,640
What a spiteful wench.
521
00:51:04,915 --> 00:51:11,707
You think I would
just let it go?
522
00:51:11,796 --> 00:51:17,267
Yeah! You should get
what you deserve!
523
00:51:45,447 --> 00:51:46,963
Mother.
524
00:51:54,894 --> 00:51:56,851
Mother.
525
00:51:58,317 --> 00:52:00,364
Mother,
where are you?
526
00:52:02,761 --> 00:52:05,915
- Have you seen your grandma?
- Is she not here?
527
00:52:10,461 --> 00:52:12,491
Where are you going,
Mom?
528
00:52:35,655 --> 00:52:38,153
Do you not want to eat
with me?
529
00:52:40,122 --> 00:52:42,556
No.
I didn't mean that.
530
00:52:47,138 --> 00:52:49,884
You can cook
dried pollack soup?
531
00:52:49,884 --> 00:52:52,899
Yeah.
It's not that good though.
532
00:52:54,277 --> 00:52:57,719
It is very good.
It's really delicious.
533
00:52:57,719 --> 00:52:59,441
You're a better cook
than the maid.
534
00:52:59,741 --> 00:53:03,514
I'll cook for you next time.
Look forward to it.
535
00:53:13,988 --> 00:53:16,397
You have a visitor.
536
00:53:30,972 --> 00:53:32,634
You came?
537
00:53:37,096 --> 00:53:38,961
Have a seat.
538
00:53:48,900 --> 00:53:53,443
You...You...
Bring my son back.
539
00:53:53,443 --> 00:54:00,583
My son... My precious son...
Bring him from his death.
540
00:54:14,865 --> 00:54:18,647
How could you
do this to me?
541
00:54:18,647 --> 00:54:23,922
Why are you doing this to my family?
What have I done wrong to you?
542
00:54:23,922 --> 00:54:29,537
Have I done so many things
wrong to you?
543
00:54:32,831 --> 00:54:36,571
Why...Why...
Why did you do that to him?
544
00:54:38,112 --> 00:54:40,597
Why can't you answer?
545
00:54:43,764 --> 00:54:48,694
I didn't do anything wrong.
Don't say as if I killed him.
546
00:54:50,235 --> 00:54:51,978
What?
547
00:54:53,050 --> 00:54:56,720
That drove me
crazy too!
548
00:54:56,720 --> 00:55:00,886
Is that why you took my granddaughter
away from us like that?
549
00:55:01,863 --> 00:55:05,544
Are you even
a human?
550
00:55:05,544 --> 00:55:08,828
You're such a fiend
in human form!
551
00:55:10,832 --> 00:55:14,724
- Mother...
- How could take her away from us?
552
00:55:22,515 --> 00:55:24,376
You listen to me
carefully.
553
00:55:24,376 --> 00:55:27,827
Don't even think about
seeing Soon Shin anymore.
554
00:55:30,154 --> 00:55:32,919
Why not?
Why can't I see her?
555
00:55:32,919 --> 00:55:36,200
How can you say
that so shamelessly?
556
00:55:36,773 --> 00:55:39,639
Soon Shin
isn't your family.
557
00:55:42,417 --> 00:55:44,971
Soon Shin isn't
Chang Hoon's daughter.
558
00:55:44,971 --> 00:55:47,725
She's not of that family's blood.
Why does she have to go there?
559
00:55:49,703 --> 00:55:52,691
What did you just say?
560
00:55:52,691 --> 00:55:56,667
She is my daughter.
I took my daughter from you.
561
00:55:56,667 --> 00:55:58,273
She isn't related
to Chang Hoon.
562
00:55:59,809 --> 00:56:01,559
What are you talking about?
563
00:56:02,190 --> 00:56:05,339
Soon Shin is not
Lee Chang Hoon's daughter.
564
00:56:05,339 --> 00:56:07,156
Soon Shin knows
about this already.
565
00:56:07,156 --> 00:56:09,837
Don't even think
about taking her away from me. She's my daughter!
566
00:56:14,521 --> 00:56:16,022
Are you sane
right now?
567
00:56:16,389 --> 00:56:19,928
I'm totally fine.
This is true!
568
00:56:24,207 --> 00:56:28,977
You're not even human.
569
00:56:28,977 --> 00:56:33,802
Did you trick us again?
How dare you do that?
570
00:56:37,263 --> 00:56:41,455
- Ma'am...
- I'm going to kill you!
571
00:56:47,500 --> 00:56:52,286
Yeah. You can hit me.
You can beat me up.
572
00:56:52,286 --> 00:56:56,728
You can beat me up if you want.
You can kill me if you want.
573
00:56:56,728 --> 00:57:00,215
Do whatever you want.
I'm not afraid of that.
574
00:57:00,215 --> 00:57:02,814
Do whatever you want!
575
00:57:09,512 --> 00:57:14,862
Chang Hoon...
My poor child.
576
00:57:14,862 --> 00:57:19,115
How could this happen?
577
00:57:35,134 --> 00:57:37,002
Are you okay?
578
00:57:41,376 --> 00:57:46,728
I never saw such a spiteful
woman like her in my life.
579
00:57:52,359 --> 00:57:54,632
Is Soon Shin
back home?
580
00:57:54,632 --> 00:57:56,877
Not yet.
581
00:58:00,661 --> 00:58:07,332
I didn't understand
why she left us.
582
00:58:08,877 --> 00:58:12,138
She's her mother...
583
00:58:13,734 --> 00:58:17,230
This is so ridiculous.
584
00:58:27,517 --> 00:58:29,953
I'm home.
585
00:58:33,430 --> 00:58:36,119
How's Grandma?
586
00:58:37,391 --> 00:58:40,090
We need to talk.
587
00:58:50,201 --> 00:58:53,724
You're so stupid.
588
00:58:55,667 --> 00:59:00,432
Is that why you packed your stuff
and went to live with her?
589
00:59:01,217 --> 00:59:02,997
After you heard you aren't
your dad's daughter?
590
00:59:08,951 --> 00:59:11,707
Where did you
hear that?
591
00:59:11,707 --> 00:59:16,656
You poor kid...
Did that scare you that much?
592
00:59:16,698 --> 00:59:20,253
That doesn't matter.
593
00:59:27,445 --> 00:59:30,520
You listen to me now.
594
00:59:31,334 --> 00:59:34,517
I'm not going to let you
live with her from now on.
595
00:59:34,517 --> 00:59:37,501
You're my daughter.
Your dad is Lee Chang Hoon.
596
00:59:37,501 --> 00:59:39,922
And your mom is me,
Kim Jeong Ae.
597
00:59:39,922 --> 00:59:41,365
Understand?
598
00:59:41,365 --> 00:59:44,100
I'm never going
to forgive her.
599
00:59:44,100 --> 00:59:46,689
I'm not going to forgive
how she made him die.
600
00:59:46,689 --> 00:59:49,968
I can't forgive how she used
you to humiliate my family.
601
00:59:49,968 --> 00:59:52,353
Don't even think
about seeing her.
602
00:59:57,439 --> 00:59:59,780
Don't be weak.
603
00:59:59,780 --> 01:00:03,469
She's not even a mother!
604
01:00:43,305 --> 01:00:45,300
You got a phone call.
605
01:00:48,080 --> 01:00:48,878
From who?
606
01:00:50,782 --> 01:00:52,958
Soon Shin's mother.
607
01:01:18,825 --> 01:01:22,102
Why did you want
to see me?
608
01:01:23,689 --> 01:01:26,294
I have something
to say to you.
609
01:01:27,675 --> 01:01:29,581
What is it?
610
01:01:32,658 --> 01:01:34,917
Please leave us.
611
01:01:34,917 --> 01:01:38,146
Get out of my sight
and my family's sight.
612
01:01:38,146 --> 01:01:40,978
And Soon Shin's sight.
613
01:01:40,978 --> 01:01:43,999
I want you to be gone forever.
614
01:01:46,218 --> 01:01:51,476
Your greed made all of us
so miserable.
615
01:01:51,476 --> 01:01:54,106
You weren't probably
uncomfortable with what you've done.
616
01:01:54,106 --> 01:01:57,058
We've been through enough.
617
01:01:57,058 --> 01:02:01,687
Please don't show yourself
in front of my family.
618
01:02:17,517 --> 01:02:23,351
Subtitles by DramaFever
619
01:02:43,566 --> 01:02:45,407
[The Wang Family's chaotic
story!]
620
01:02:46,182 --> 01:02:48,537
I'm not going there
to get crashed, but to make a crash.
621
01:02:49,829 --> 01:02:51,587
It's my mom's memorial
and it's her first.
622
01:02:51,811 --> 01:02:53,001
Can't you postpone
the memorial?
623
01:02:53,001 --> 01:02:54,700
[The Generation That's
Given Up Family Values]
624
01:02:54,749 --> 01:02:56,025
Why are you like this?
625
01:02:56,025 --> 01:02:57,612
Why come if you're going
to be like this?
626
01:02:57,612 --> 01:02:59,054
What kind of manners
is this?
627
01:03:01,028 --> 01:03:03,356
You're the pillar in this house,
so you have to be healthy.
628
01:03:03,356 --> 01:03:04,455
I'm the pillar.
629
01:03:04,775 --> 01:03:06,722
[The romanticist who waits
for a love that does not exist in the world]
630
01:03:08,180 --> 01:03:10,502
Don't bother liking me.
631
01:03:10,980 --> 01:03:11,846
Player.
632
01:03:11,846 --> 01:03:12,846
A player.
633
01:03:13,047 --> 01:03:14,362
[The Wang Family]45771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.