Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
You Are The Best,Lee Soon Shin
2
00:00:03,490 --> 00:00:06,102
Episode 45
3
00:00:07,029 --> 00:00:09,022
Soon Shin.
4
00:00:11,020 --> 00:00:16,596
Let's... let's break up.
5
00:00:30,306 --> 00:00:33,684
That's such a bad joke.
6
00:00:35,456 --> 00:00:38,042
I'm not joking.
7
00:00:42,406 --> 00:00:44,280
Why?
8
00:00:48,108 --> 00:00:51,003
Why are you doing
this all of a sudden?
9
00:00:52,233 --> 00:00:54,678
Is it because
of your parents?
10
00:00:57,001 --> 00:00:59,050
Is it?
11
00:01:05,791 --> 00:01:08,073
No.
12
00:01:11,118 --> 00:01:14,092
You said we should stick
together no matter what happens.
13
00:01:14,993 --> 00:01:17,379
We promised to do that.
14
00:01:19,671 --> 00:01:21,465
I'm sorry.
15
00:01:22,118 --> 00:01:24,963
I don't think I can keep that promise.
I'm sorry.
16
00:02:38,665 --> 00:02:41,227
Joon Ho...
17
00:03:28,369 --> 00:03:30,840
Why? Is he not answering your phone?
18
00:03:34,499 --> 00:03:37,204
Did you two have a fight?
19
00:03:37,961 --> 00:03:39,570
No.
20
00:03:47,286 --> 00:03:49,627
I think something happened
between them.
21
00:03:49,934 --> 00:03:51,181
Why do you think that?
22
00:03:51,181 --> 00:03:56,414
Mr. Shin told me to take full
charge of Soon Shin's schedule.
23
00:03:56,721 --> 00:03:58,628
As if he's not going
to see her anymore.
24
00:03:59,310 --> 00:04:01,653
- Is that true?
- Yeah.
25
00:04:02,972 --> 00:04:04,789
Did they break up?
26
00:04:05,556 --> 00:04:07,715
Don't say that.
27
00:04:19,134 --> 00:04:21,829
[Lee Soon Shin]
28
00:05:49,862 --> 00:05:51,142
There you are.
29
00:05:51,142 --> 00:05:52,856
Yeah.
30
00:05:53,482 --> 00:05:55,299
Want some?
31
00:05:56,440 --> 00:05:59,219
Sure.
32
00:05:59,219 --> 00:06:01,837
I can't believe you're pouring
a drink for me.
33
00:06:02,661 --> 00:06:05,670
Isn't this what you wanted?
34
00:06:10,958 --> 00:06:13,852
I broke up with Soon Shin.
35
00:06:13,852 --> 00:06:16,624
You happy now?
36
00:06:23,282 --> 00:06:27,436
Please don't get her into trouble.
37
00:06:30,300 --> 00:06:34,096
About Teacher Song
and Soon Shin's father...
38
00:06:34,096 --> 00:06:36,578
Everything you heard
about the accident...
39
00:06:36,578 --> 00:06:39,056
You should forget about all of it.
40
00:06:47,025 --> 00:06:49,088
Please keep the promise.
41
00:06:50,599 --> 00:06:52,376
If you...
42
00:06:52,376 --> 00:06:55,473
tell her about the accident and
Soon Shin's feelings get hurt
43
00:06:55,473 --> 00:07:01,281
I really don't know
what I would do to you.
44
00:07:05,156 --> 00:07:07,087
And Yeon Ah.
45
00:07:07,087 --> 00:07:10,114
I have a favor to ask you.
46
00:07:10,225 --> 00:07:11,878
What is it?
47
00:07:12,555 --> 00:07:17,234
I want you to love
yourself more.
48
00:07:20,244 --> 00:07:22,994
Without me
49
00:07:22,994 --> 00:07:29,981
you shined and you were
great enough by yourself.
50
00:07:32,675 --> 00:07:40,062
You were a very confident
and strong person before.
51
00:07:44,494 --> 00:07:47,839
I wish you could regain your old self.
52
00:08:26,867 --> 00:08:28,634
You're home early.
53
00:08:32,461 --> 00:08:33,672
What's wrong?
54
00:08:33,672 --> 00:08:35,870
Is everything okay?
55
00:08:35,870 --> 00:08:37,618
It's nothing.
56
00:08:38,832 --> 00:08:41,631
You can tell me.
What happened?
57
00:08:45,153 --> 00:08:47,568
I got dumped.
58
00:08:47,568 --> 00:08:51,230
What?
By Mr. Shin?
59
00:08:51,230 --> 00:08:52,759
Did you two have a fight?
60
00:08:54,575 --> 00:08:57,019
What are you talking about?
61
00:08:57,019 --> 00:08:59,301
He said he doesn't love
you anymore?
62
00:09:00,053 --> 00:09:02,463
I didn't see him that way.
63
00:09:03,221 --> 00:09:05,525
I'm going upstairs.
64
00:09:13,863 --> 00:09:18,756
No wonder she looked
so sad yesterday.
65
00:09:19,635 --> 00:09:22,149
Mr. Shin is so bad.
66
00:09:22,736 --> 00:09:25,886
Wait.
What the heck?
67
00:09:25,886 --> 00:09:29,204
He played Soon Shin?
68
00:09:29,403 --> 00:09:33,676
Mi Ryung, what now?
You're just going to leave him alone?
69
00:09:33,676 --> 00:09:36,090
Don't say anything.
70
00:09:37,224 --> 00:09:38,998
I begged him
to break up with her.
71
00:09:41,411 --> 00:09:44,574
So you did what Choi Yeon Ah
wanted you to do?
72
00:09:45,995 --> 00:09:51,912
This is good anyway.
There's nothing good about dating him.
73
00:09:51,912 --> 00:09:58,368
It's not like they dated for a long time.
She can date a better guy later.
74
00:10:12,997 --> 00:10:15,591
Mother, have some Shikhye.
(Sweet rice drink.)
75
00:10:17,686 --> 00:10:21,086
You think I was kind of harsh on him?
76
00:10:21,566 --> 00:10:23,336
About what?
77
00:10:24,792 --> 00:10:28,598
He's probably mad at me.
78
00:10:28,598 --> 00:10:32,602
He is such a great man.
79
00:10:32,602 --> 00:10:36,867
I feel like I shouldn't have
told him to leave the room.
80
00:10:36,867 --> 00:10:40,789
I'd feel so bad if there's nothing
between Hye Shin and him.
81
00:10:40,789 --> 00:10:46,440
I guess his feeling did get hurt.
He left the room so fast.
82
00:10:47,037 --> 00:10:52,911
I feel bad too.
He was a really nice man.
83
00:10:54,561 --> 00:10:59,189
I think I should go
see him tomorrow.
84
00:10:59,189 --> 00:11:03,460
The more I think about it,
the more I feel bad for him.
85
00:11:25,102 --> 00:11:27,932
So...
86
00:11:27,932 --> 00:11:30,809
So...
87
00:11:31,009 --> 00:11:35,146
I have the same
feelings for you.
88
00:11:50,989 --> 00:11:52,943
Jin Wook.
89
00:12:01,132 --> 00:12:02,715
Hi.
90
00:12:03,304 --> 00:12:05,659
Are you done
unpacking your stuff?
91
00:12:05,659 --> 00:12:09,052
Yeah.
Almost.
92
00:12:09,052 --> 00:12:11,099
How's your new house?
Do you like it?
93
00:12:11,099 --> 00:12:13,459
Yeah.
I do.
94
00:12:21,579 --> 00:12:23,569
Is there anything
that I can help with?
95
00:12:25,838 --> 00:12:27,929
No, there isn't.
96
00:12:28,503 --> 00:12:30,873
Have a seat over there.
I'll make coffee for you.
97
00:12:30,873 --> 00:12:32,617
It's okay.
98
00:12:33,077 --> 00:12:36,160
Come on.
99
00:12:37,606 --> 00:12:39,596
No.
I don't want coffee.
100
00:12:39,596 --> 00:12:41,775
If you refuse, I'll make
you two cups of coffee.
101
00:12:43,451 --> 00:12:46,167
What are you guys doing?
102
00:12:47,132 --> 00:12:49,450
Grandma.
103
00:12:52,588 --> 00:12:57,445
Did you move out so you
can trick me like that?
104
00:13:00,094 --> 00:13:02,183
Hi, Mrs. Shim.
105
00:13:03,182 --> 00:13:05,604
Jae Young was right.
106
00:13:05,604 --> 00:13:09,411
You totally got me.
107
00:13:09,913 --> 00:13:12,900
- Grandma, it's not that.
- What is not?
108
00:13:12,900 --> 00:13:15,779
- Come here.
- Grandma.
109
00:13:15,779 --> 00:13:17,437
Come on!
110
00:13:17,437 --> 00:13:19,124
Mrs. Shim.
111
00:13:24,499 --> 00:13:28,356
I'm sorry, Mrs. Shim.
It's all my fault.
112
00:13:28,356 --> 00:13:31,906
If you really feel sorry,
you shouldn't have tricked me like that.
113
00:13:33,480 --> 00:13:36,998
How dare you have a crush
on my oldest granddaughter?
114
00:13:36,998 --> 00:13:40,427
The bacon does not shine
on its own base.
115
00:13:42,266 --> 00:13:44,442
Mrs. Shim.
116
00:13:44,442 --> 00:13:47,954
Please give me a chance.
117
00:13:47,954 --> 00:13:50,266
What did you say?
118
00:13:52,545 --> 00:13:56,987
I know Hye Shin
is too good for me.
119
00:13:56,987 --> 00:13:59,461
But I'm going to try.
120
00:13:59,461 --> 00:14:02,003
I'm studying so hard so
I can go to college.
121
00:14:02,889 --> 00:14:07,418
I'm saving every penny so I
can open up my own bakery.
122
00:14:07,418 --> 00:14:11,775
Mrs. Shin, can't you please give me a chance?
123
00:14:14,335 --> 00:14:16,825
That's enough.
124
00:14:16,825 --> 00:14:20,966
Didn't I tell you that Hye Shin's
going to reunite with her ex-husband?
125
00:14:20,966 --> 00:14:23,507
Grandma.
126
00:14:23,507 --> 00:14:29,366
Try coming here again.
Follow me now.
127
00:14:38,568 --> 00:14:40,626
Don't worry about me.
You can go.
128
00:14:40,626 --> 00:14:43,821
- I'm sorry.
- Don't worry.
129
00:14:52,324 --> 00:14:57,810
Sit down. No wonder why I've been
feeling so suspicious about you two.
130
00:14:57,810 --> 00:14:59,352
What's going on?
131
00:15:00,773 --> 00:15:04,586
Are you out of your mind?
Don't you care about Woo Joo?
132
00:15:05,825 --> 00:15:08,194
I made my decision because
I do care about her.
133
00:15:08,194 --> 00:15:10,262
What did you say?
134
00:15:10,262 --> 00:15:14,991
Even if I hadn't met Jin Wook,
I wouldn't have reunited with Jae Young.
135
00:15:15,694 --> 00:15:20,653
What the heck are you talking about?
You must forgive Jae Young.
136
00:15:20,653 --> 00:15:24,593
What would your father say
if he finds out about this?
137
00:15:26,242 --> 00:15:34,390
Dad knew about the divorce
before he passed away.
138
00:15:35,136 --> 00:15:36,706
What?
139
00:15:39,571 --> 00:15:44,709
Dad asked me
why I got a divorce.
140
00:15:45,662 --> 00:15:49,041
But I couldn't say anything
because I was being so selfish.
141
00:15:50,447 --> 00:15:58,253
And he said he would wait until I'm ready
to tell him about it. He trusted me.
142
00:15:59,536 --> 00:16:04,959
That is how I lived.
143
00:16:04,970 --> 00:16:08,786
I was so stupid that I couldn't
even say what I wanted.
144
00:16:11,289 --> 00:16:13,308
But Grandma and Mom...
145
00:16:13,308 --> 00:16:20,430
Seeing him makes me feel like
I'm finally living my life.
146
00:16:22,325 --> 00:16:25,168
He's a nice man.
147
00:16:25,168 --> 00:16:28,889
He has a warm heart.
148
00:16:28,889 --> 00:16:32,039
He's a very genuine person.
149
00:16:33,291 --> 00:16:39,034
Nobody has made me feel so comfortable
in my life except for him.
150
00:16:41,754 --> 00:16:44,660
I'm not saying I'm going
to marry him right away.
151
00:16:44,660 --> 00:16:50,179
- Allow me to date him.
- Mom, you said you don't like him!
152
00:16:50,179 --> 00:16:52,746
You said that to me.
153
00:16:52,746 --> 00:16:54,498
Woo Joo...
154
00:16:54,498 --> 00:16:57,476
Fine. You go live with him.
155
00:16:57,476 --> 00:16:59,890
I'm going to meet with Dad.
156
00:16:59,890 --> 00:17:03,398
Woo Joo.
157
00:17:28,035 --> 00:17:29,636
Hye Shin.
158
00:17:31,626 --> 00:17:33,598
I talked to Jae Young
on the phone.
159
00:17:33,598 --> 00:17:35,980
He said he will take care
of Woo Joo.
160
00:17:35,980 --> 00:17:39,042
No. I'm going to go get her.
161
00:17:39,680 --> 00:17:43,395
Leave her alone. She was away
from her dad for a while.
162
00:17:43,395 --> 00:17:45,767
She probably wants
to stay with her dad.
163
00:17:45,767 --> 00:17:48,539
I believe he thinks the same.
164
00:17:49,479 --> 00:17:50,893
I'm sorry, Mom.
165
00:17:52,476 --> 00:17:54,604
So am I.
166
00:17:54,604 --> 00:17:57,268
That I didn't understand
your heart.
167
00:17:58,402 --> 00:18:05,089
But to be honest with you,
I don't want you to date him.
168
00:18:06,356 --> 00:18:09,160
You should make the decision
very discreetly.
169
00:18:09,160 --> 00:18:13,283
This isn't just about you.
It's also about Woo Joo.
170
00:18:13,283 --> 00:18:16,274
This is something you need
to think about with prudence.
171
00:18:22,253 --> 00:18:24,259
Hye Shin.
172
00:18:25,924 --> 00:18:35,561
I trust you. No matter what you decide to do,
I'm going to respect your decision.
173
00:18:36,286 --> 00:18:38,714
Thanks, Mom.
174
00:19:03,717 --> 00:19:05,603
Father.
175
00:19:05,603 --> 00:19:08,849
How did you know
I live here?
176
00:19:10,151 --> 00:19:13,302
I can find you
wherever you go.
177
00:19:15,360 --> 00:19:16,689
Why did you come here?
178
00:19:17,321 --> 00:19:19,358
Are you not going to
tell me to come in?
179
00:19:19,473 --> 00:19:23,038
I waited here
for a really long time.
180
00:19:29,307 --> 00:19:31,546
Why did you leave the house if
you're going to live like this?
181
00:19:31,546 --> 00:19:33,510
I like it.
182
00:19:34,998 --> 00:19:39,533
Mom thinks you're living
with Teacher Song now.
183
00:19:41,046 --> 00:19:43,204
I don't care
what she thinks.
184
00:19:44,858 --> 00:19:46,928
Let's go out.
I'll buy you dinner.
185
00:19:47,944 --> 00:19:50,721
Is your mom doing okay?
How's Yi Jeong?
186
00:19:50,721 --> 00:19:53,849
Do you really worry
about them?
187
00:19:54,753 --> 00:19:58,976
Father, stop being a child
and come back home.
188
00:19:59,718 --> 00:20:03,793
I might advertise in a newspaper and it
will say, 'please come back home, Daddy.'
189
00:20:04,490 --> 00:20:05,934
Whatever.
190
00:20:11,876 --> 00:20:14,966
I think I'm going
to sleep here.
191
00:20:14,966 --> 00:20:17,567
I don't want to go home.
192
00:20:22,924 --> 00:20:24,482
Father.
193
00:20:25,685 --> 00:20:29,270
Why did you like her?
194
00:20:29,270 --> 00:20:31,399
Why are you asking that?
It's so random.
195
00:20:31,399 --> 00:20:33,548
And I never said I liked her.
196
00:20:34,176 --> 00:20:36,259
I can sense that.
197
00:20:36,259 --> 00:20:40,259
I'm not a selfish man who
would stand in my son's way.
198
00:20:40,259 --> 00:20:45,018
And I also know having such
feelings at this age is useless.
199
00:20:46,423 --> 00:20:47,783
Then why are you doing this?
200
00:20:48,993 --> 00:20:53,929
I told you I just needed
some time on my own.
201
00:20:53,929 --> 00:20:56,559
I want to take a break.
202
00:20:56,559 --> 00:21:02,140
I wanted to think what I have
lived for all these years.
203
00:21:04,550 --> 00:21:08,361
She has a lot in common with me.
204
00:21:08,361 --> 00:21:12,092
I just feel bad
and sad for her.
205
00:21:12,092 --> 00:21:15,370
I felt like I was
looking at a mirror.
206
00:21:19,035 --> 00:21:22,404
I'm going to go back home soon.
Don't worry.
207
00:21:32,176 --> 00:21:33,919
Mom, make one for me too.
208
00:21:34,833 --> 00:21:36,191
You make it yourself.
209
00:21:36,191 --> 00:21:38,238
I don't want to see you.
210
00:21:38,238 --> 00:21:40,120
Then I'll make it for you.
Have a seat.
211
00:21:46,557 --> 00:21:51,492
What are you doing?
I won't change my mind.
212
00:21:51,492 --> 00:21:56,974
You think I'm going to accept her as your
girlfriend if you are nice to me?
213
00:21:58,343 --> 00:22:00,418
I broke up with her.
214
00:22:02,182 --> 00:22:04,880
Are you sure, Joon Ho?
You finally came back.
215
00:22:06,741 --> 00:22:08,950
What made you change your
mind all of a sudden?
216
00:22:09,851 --> 00:22:12,465
It just happened.
217
00:22:12,465 --> 00:22:16,202
Mom, go see Father.
218
00:22:16,202 --> 00:22:19,577
I just came back from Father's place.
219
00:22:19,577 --> 00:22:22,930
He looked very lonely.
220
00:22:23,684 --> 00:22:26,559
You think I'm not lonely?
221
00:22:27,301 --> 00:22:31,714
Exactly. Since you two are lonely,
you guys should work it out.
222
00:22:32,129 --> 00:22:35,573
I don't want you
to regret later.
223
00:22:53,561 --> 00:22:55,308
Ji Woo.
224
00:22:56,761 --> 00:23:00,754
You're working so hard.
Did you pass the audition?
225
00:23:07,609 --> 00:23:09,976
Cut.
NG.
226
00:23:09,976 --> 00:23:12,327
I'm sorry.
227
00:23:12,327 --> 00:23:13,807
I'm sorry.
228
00:23:14,671 --> 00:23:17,407
Can't you do it right?
229
00:23:17,407 --> 00:23:19,974
Yeah. What's wrong with
you today, Soon Shin?
230
00:23:19,974 --> 00:23:23,222
What's in your head now?
231
00:23:23,222 --> 00:23:25,678
I'm sorry.
232
00:23:25,678 --> 00:23:28,786
Let's try again.
233
00:23:30,915 --> 00:23:34,049
Did something happen
to Soon Shin?
234
00:23:34,536 --> 00:23:38,891
Mr. Shin broke up with her
all of a sudden.
235
00:23:38,891 --> 00:23:40,148
Joon Ho did?
236
00:23:45,598 --> 00:23:48,358
Hey, this isn't right.
237
00:23:48,358 --> 00:23:51,430
I should go talk to him.
238
00:23:51,470 --> 00:23:54,153
You look so bad now.
239
00:23:55,523 --> 00:23:57,756
Why did he break up with you?
240
00:23:59,044 --> 00:24:01,854
Is it because of his sister
who yelled at you before?
241
00:24:01,854 --> 00:24:04,680
She said something about her parents
getting divorced or something.
242
00:24:04,680 --> 00:24:06,884
So he gave up on you because
his parents didn't like you?
243
00:24:09,109 --> 00:24:11,031
I don't know either.
244
00:24:11,031 --> 00:24:13,049
Then who knows?
245
00:24:13,731 --> 00:24:17,454
How could he do that?
I'm very disappointed in him.
246
00:24:18,402 --> 00:24:21,097
He used to follow you everywhere.
247
00:24:21,906 --> 00:24:24,875
People in this field of work
are so bad.
248
00:24:26,540 --> 00:24:29,333
Hey, do you want to go
grab some beer?
249
00:24:29,333 --> 00:24:31,667
Exactly. I was going to say that.
250
00:24:31,667 --> 00:24:34,817
When you feel blue,
eating tasty food is the best way to go.
251
00:24:34,817 --> 00:24:36,165
Let's go eat some tasty food.
252
00:24:36,165 --> 00:24:37,731
Sure.
Where do you want to go?
253
00:24:37,731 --> 00:24:40,150
Where do I want to go?
254
00:24:40,150 --> 00:24:42,901
Let's not go somewhere too far.
255
00:24:45,178 --> 00:24:47,197
- Here comes the chicken.
- Give it to me, Father.
256
00:24:47,197 --> 00:24:49,461
We see each other
very often these days.
257
00:24:50,274 --> 00:24:52,178
I'm happy to see you often.
258
00:24:53,281 --> 00:24:56,549
Dad, he wanted to come here so badly.
259
00:24:56,549 --> 00:24:57,902
Really?
260
00:24:57,902 --> 00:25:00,200
I've never had the best food in
any restaurant except here.
261
00:25:00,200 --> 00:25:02,088
Giving us services like this.
262
00:25:02,718 --> 00:25:05,507
- Thank you, Father.
- You're creeping me out.
263
00:25:05,507 --> 00:25:07,882
Enjoy the food then.
264
00:25:08,798 --> 00:25:11,601
You guys must've worked
so hard today.
265
00:25:11,697 --> 00:25:13,813
- Eat a lot.
- Okay.
266
00:25:14,348 --> 00:25:17,991
Soon Shin, you don't look so well.
What's up?
267
00:25:17,991 --> 00:25:19,168
Are you sick?
268
00:25:20,140 --> 00:25:21,718
No.
269
00:25:21,718 --> 00:25:24,511
She got yelled at because
she made a lot of mistakes.
270
00:25:24,511 --> 00:25:28,233
She cried her eyes out saying she missed her mom.
So I took her here.
271
00:25:28,641 --> 00:25:30,154
When did I do that?
272
00:25:30,154 --> 00:25:33,824
You don't look so good, Baby.
273
00:25:33,824 --> 00:25:36,629
Are you eating well?
274
00:25:36,983 --> 00:25:39,244
Yeah.
Of course.
275
00:25:40,303 --> 00:25:42,819
Don't worry, Mom.
276
00:25:43,701 --> 00:25:45,892
Is it because you're affected
by the summer heat?
277
00:25:45,892 --> 00:25:47,887
Yeah.
278
00:25:47,887 --> 00:25:50,331
Maybe because the weather
is too hot.
279
00:25:50,978 --> 00:25:54,226
I'm going to your dad's
grave this weekend.
280
00:25:54,226 --> 00:25:55,590
Are you free this weekend?
281
00:25:56,142 --> 00:25:57,291
Dad's grave?
282
00:25:57,291 --> 00:26:00,500
I told you before that
Yoo Shin and her husband
283
00:26:00,500 --> 00:26:01,976
are going to go say hello to Dad.
284
00:26:01,976 --> 00:26:05,380
Yoo Shin has been so busy and
she finally spared some time.
285
00:26:05,380 --> 00:26:07,186
Want to join us?
286
00:26:07,186 --> 00:26:11,145
Yeah. I should go.
287
00:26:15,712 --> 00:26:17,377
Hey, Mom.
288
00:26:17,377 --> 00:26:19,994
Of course, I didn't forget
to go to Dad's grave.
289
00:26:19,994 --> 00:26:22,937
No matter what happens, I'll go.
290
00:26:23,442 --> 00:26:25,523
Don't worry.
291
00:26:25,523 --> 00:26:27,476
I left this weekend open.
292
00:26:27,476 --> 00:26:29,846
Yeah. I'll go home that day.
293
00:26:34,095 --> 00:26:36,799
Honey.
294
00:26:39,145 --> 00:26:40,440
What are you doing here?
295
00:26:40,440 --> 00:26:45,122
I felt so stiff from all the
work so I came out for a walk.
296
00:26:45,122 --> 00:26:48,409
- Want to go for a walk together?
- Sounds great.
297
00:26:52,905 --> 00:26:56,783
It's good walking like this
together in a long time.
298
00:26:56,969 --> 00:26:59,048
It reminds me of the old times.
299
00:26:59,075 --> 00:27:03,188
You sound like we've been
married for ten years.
300
00:27:04,600 --> 00:27:08,809
I think it's even harder to be alone
with you after getting married.
301
00:27:09,307 --> 00:27:13,435
- We have to care about my parents too.
- Yeah.
302
00:27:15,650 --> 00:27:17,090
Come here.
303
00:27:27,751 --> 00:27:29,491
Why?
304
00:27:30,330 --> 00:27:32,567
Close your eyes.
305
00:27:40,403 --> 00:27:42,567
Who's there?
306
00:27:46,673 --> 00:27:48,665
Hello.
307
00:28:02,909 --> 00:28:06,009
- You don't have a shoot today, right?
- Yeah.
308
00:28:06,009 --> 00:28:09,451
Then do you want to go get
some fresh air with me?
309
00:28:10,743 --> 00:28:12,871
I'm going to Dad's grave today.
310
00:28:12,871 --> 00:28:17,128
My sister is going there to say
hello to Dad so I'm going too.
311
00:28:19,734 --> 00:28:21,503
I see.
312
00:28:21,503 --> 00:28:23,381
Sure.
I'll see you later.
313
00:28:23,639 --> 00:28:26,356
I'll be back.
314
00:28:36,316 --> 00:28:40,679
Don't bother.
She can go to his grave.
315
00:28:42,866 --> 00:28:45,264
What's there for me
to bother about?
316
00:29:07,008 --> 00:29:09,410
Dad.
317
00:29:09,410 --> 00:29:11,078
I came.
318
00:29:12,342 --> 00:29:14,882
I got married so I brought
my husband here too.
319
00:29:14,882 --> 00:29:18,053
Are you happy to see him?
320
00:29:20,324 --> 00:29:23,283
It's Chan Woo.
You liked him very much.
321
00:29:33,158 --> 00:29:38,538
Chang Hoon, you left me so fast just
because you don't want to be my in-law?
322
00:29:39,537 --> 00:29:44,897
It would've been so nice if you were alive
to see your youngest son-in-law.
323
00:29:54,017 --> 00:29:58,026
Hye Shin, Woo Joo.
Give him a deep bow.
324
00:30:19,763 --> 00:30:21,756
Dad.
325
00:30:22,913 --> 00:30:25,979
I'm sorry.
326
00:30:29,716 --> 00:30:32,047
I'm so sorry.
327
00:30:51,693 --> 00:30:53,833
Soon Shin.
328
00:30:53,833 --> 00:30:56,502
Give him a deep bow too.
329
00:31:24,344 --> 00:31:26,441
Dad.
330
00:31:26,441 --> 00:31:28,925
Your youngest daughter is here.
331
00:31:30,408 --> 00:31:33,287
I brought you a birthday gift.
332
00:31:40,459 --> 00:31:43,420
I hope you like it.
333
00:31:50,173 --> 00:31:55,972
Dad, you're the only dad to me.
You know that right?
334
00:31:59,633 --> 00:32:02,789
Thank you for raising me
as Soon Shin.
335
00:32:06,415 --> 00:32:09,965
I love you, Dad.
336
00:32:40,215 --> 00:32:43,678
- You weren't sleeping yet?
- Yeah.
337
00:32:43,678 --> 00:32:47,509
How was it?
338
00:32:47,509 --> 00:32:49,841
You're drinking again.
339
00:32:51,512 --> 00:32:54,062
Don't worry.
340
00:32:54,062 --> 00:32:57,326
But I quit taking sleeping pills.
341
00:32:59,688 --> 00:33:02,134
Give me a glass of wine, too.
342
00:33:03,060 --> 00:33:04,672
Why?
343
00:33:05,796 --> 00:33:11,118
I'm just sad today.
344
00:33:11,279 --> 00:33:16,136
I keep thinking of Dad
and Joon Ho.
345
00:33:17,633 --> 00:33:23,349
Why do people I love
always leave me?
346
00:33:25,211 --> 00:33:26,905
Soon Shin.
347
00:33:37,688 --> 00:33:42,292
You were going through
tough times, weren't you?
348
00:33:46,378 --> 00:33:48,127
Are you okay?
349
00:33:49,122 --> 00:33:51,194
Yeah.
350
00:33:51,194 --> 00:33:53,234
I'm okay.
351
00:33:55,880 --> 00:33:59,332
Everything is okay
in my head.
352
00:33:59,332 --> 00:34:02,063
I think I can
understand everything.
353
00:34:02,893 --> 00:34:05,748
But I just can't stop crying.
354
00:34:10,971 --> 00:34:13,855
I'd rather not drink.
355
00:34:13,855 --> 00:34:16,461
I heard if you drink when you feel bad,
it becomes poison.
356
00:34:18,010 --> 00:34:19,525
Who said that?
357
00:34:20,919 --> 00:34:23,517
Dad.
358
00:34:23,517 --> 00:34:26,385
When he taught me how to drink
for the first time...
359
00:34:27,381 --> 00:34:31,038
he told me to drink
only when I feel happy.
360
00:34:33,380 --> 00:34:36,199
You should cut down on drinking.
361
00:34:40,878 --> 00:34:45,700
I can't fall asleep very well.
I'm drinking so I can sleep.
362
00:34:49,104 --> 00:34:52,249
And I drink because
I feel ashamed.
363
00:34:52,249 --> 00:34:53,714
For what?
364
00:34:54,849 --> 00:35:03,944
For myself. There's nothing I
can do now except drink.
365
00:35:08,865 --> 00:35:11,753
It's getting late. You can go to sleep now.
I'm going to bed soon.
366
00:35:14,351 --> 00:35:16,880
Um...
367
00:35:16,880 --> 00:35:19,227
Can I sleep here tonight?
368
00:35:21,147 --> 00:35:23,109
What?
369
00:35:23,109 --> 00:35:26,344
You said you can't fall asleep.
370
00:35:26,344 --> 00:35:32,557
I'm not feeling too well today.
371
00:35:32,813 --> 00:35:35,388
I don't want to stay
in my room alone.
372
00:36:56,020 --> 00:36:58,935
The Kimchi has been
fermented just right.
373
00:37:10,618 --> 00:37:12,452
[Song Mi Ryung]
374
00:37:16,487 --> 00:37:18,612
What's that?
375
00:37:19,808 --> 00:37:23,878
It's Radish and Cucumber Kimchi.
It's fermented so well.
376
00:37:23,878 --> 00:37:26,405
So I brought it for you guys.
377
00:37:26,405 --> 00:37:29,782
Soon Shin is affected by
summer heat very easily.
378
00:37:29,782 --> 00:37:34,392
When she doesn't have an appetite,
she eats this very well.
379
00:37:36,646 --> 00:37:41,355
I hesitated before I called you.
I don't want you to feel offended.
380
00:37:42,955 --> 00:37:45,231
No. I don't feel offended.
381
00:37:45,231 --> 00:37:47,313
I appreciate it.
382
00:37:47,313 --> 00:37:49,491
Thank you.
383
00:37:53,781 --> 00:37:56,289
Why are you looking at me like that?
384
00:37:59,567 --> 00:38:01,234
Because I envy you.
385
00:38:01,234 --> 00:38:06,925
I feel like you do things very easily
that I can't do no matter how hard I try.
386
00:38:06,925 --> 00:38:14,697
Don't say that. This is nothing.
You're giving her so much more than I can.
387
00:38:15,679 --> 00:38:20,105
I don't do anything.
There's nothing I do for her.
388
00:38:21,060 --> 00:38:25,395
To be honest, I hated you.
389
00:38:26,055 --> 00:38:31,902
After my husband passed away,
you suddenly came into my life.
390
00:38:31,902 --> 00:38:35,334
I had to go through toughest times.
391
00:38:36,380 --> 00:38:42,472
I felt so humiliated and angry that I
shed tears of blood so many times.
392
00:38:42,970 --> 00:38:45,244
Can you understand
how I felt?
393
00:38:47,718 --> 00:38:50,464
Well...
394
00:38:51,530 --> 00:38:56,701
But come to think of it, I feel like I
should stop feeling that these days.
395
00:38:56,701 --> 00:39:01,786
Seeing Soon Shin on TV and everything
going well, I felt so thankful.
396
00:39:02,866 --> 00:39:06,106
I don't think I should be
a narrow-minded person.
397
00:39:07,208 --> 00:39:10,157
Thank you for leading
Soon Shin well.
398
00:39:12,684 --> 00:39:18,595
Soon Shin's dad would be happy
to see Soon Shin from heaven.
399
00:39:18,900 --> 00:39:22,082
I think I'm going to
forgive him now.
400
00:39:26,945 --> 00:39:31,140
What's wrong?
You don't look so well.
401
00:39:31,736 --> 00:39:34,595
No.
I'm just a little tired.
402
00:39:34,595 --> 00:39:38,696
Sorry, it seems I came
so abruptly without notice.
403
00:39:40,303 --> 00:39:44,278
No, it's fine.
Thank you for the kimchi.
404
00:39:49,631 --> 00:39:51,736
Let's eat.
405
00:39:58,133 --> 00:40:01,917
You told your mom that you
want to live with me, right?
406
00:40:02,954 --> 00:40:04,508
Yeah.
407
00:40:04,508 --> 00:40:05,646
So what did she say?
408
00:40:10,187 --> 00:40:12,363
Your mom's such a stubborn woman.
409
00:40:16,675 --> 00:40:19,947
- You might choke yourself. Eat slowly.
- I'm okay.
410
00:40:24,979 --> 00:40:26,995
I'll be right back.
411
00:40:32,093 --> 00:40:33,816
What?
412
00:40:33,816 --> 00:40:35,688
How dare you come...
413
00:40:43,734 --> 00:40:47,893
Woo Joo, I'll be right back.
It won't take long.
414
00:40:47,893 --> 00:40:50,191
Wait here for ten minutes.
Please.
415
00:40:58,502 --> 00:41:01,605
You're driving me crazy.
How could you come here?
416
00:41:01,605 --> 00:41:03,802
I told you to wait.
What if somebody sees us?
417
00:41:03,802 --> 00:41:05,702
I don't care.
418
00:41:05,702 --> 00:41:10,962
Hey, my daughter is right there.
I'll call you after I send her back.
419
00:41:10,962 --> 00:41:12,357
So just leave now.
420
00:41:12,357 --> 00:41:14,174
Introduce your daughter to me.
421
00:41:14,675 --> 00:41:16,596
- What?
- Why not?
422
00:41:16,596 --> 00:41:20,248
Don't I have a right to see her?
I might raise her later.
423
00:41:20,248 --> 00:41:22,864
Hey! Stop talking nonsense!
424
00:41:23,515 --> 00:41:25,375
Why can't you break up with her?
425
00:41:26,697 --> 00:41:29,675
You said you're tired of her.
You said you love me!
426
00:41:29,675 --> 00:41:32,903
- What if somebody hears you?
- Who cares.
427
00:41:33,524 --> 00:41:37,265
Can't you trust me?
I only have you.
428
00:41:37,265 --> 00:41:39,593
You're the only one
I have!
429
00:41:39,593 --> 00:41:43,301
Why can't you break up
with your wife? Why?
430
00:41:43,318 --> 00:41:46,226
Just wait.
I told you to wait.
431
00:41:46,226 --> 00:41:48,575
My mom says if I don't
reunite with her
432
00:41:48,575 --> 00:41:50,248
she won't invest her money
in my business.
433
00:41:50,489 --> 00:41:53,862
Can you live without money?
You can't, can you?
434
00:41:56,665 --> 00:42:01,795
I'll tell you more about the
details later so leave for now.
435
00:42:01,795 --> 00:42:03,686
Let's go, okay?
436
00:42:05,536 --> 00:42:07,677
What do you want to eat later?
I'll buy you nice food.
437
00:42:14,395 --> 00:42:16,426
Woo Joo.
438
00:42:21,592 --> 00:42:24,636
- Where are you going?
- Don't bother me!
439
00:42:27,371 --> 00:42:30,362
Woo Joo.
Woo Joo. Wait.
440
00:42:30,362 --> 00:42:32,072
Talk to Daddy.
441
00:42:35,595 --> 00:42:37,859
Is this why you came back here?
442
00:42:37,859 --> 00:42:39,766
This is why you came back to us?
443
00:42:41,550 --> 00:42:43,988
No, no.
It's not that.
444
00:42:43,988 --> 00:42:45,277
You're misunderstanding now.
445
00:42:45,277 --> 00:42:47,233
And I'm not going to see
that woman anymore.
446
00:42:47,233 --> 00:42:50,020
Don't worry.
I swear to God.
447
00:42:52,404 --> 00:42:57,089
And don't tell this to your mom.
Okay?
448
00:42:57,089 --> 00:43:01,165
No.
Dad...
449
00:43:03,147 --> 00:43:06,793
Please don't show yourself in front of us.
450
00:43:08,834 --> 00:43:12,552
You're so bad.
You're a very bad person.
451
00:43:15,478 --> 00:43:18,309
Woo Joo.
Woo Joo!
452
00:43:18,309 --> 00:43:22,720
Go! Go away!
Go live with that woman!
453
00:43:38,520 --> 00:43:40,332
Hey, Jae Young.
454
00:43:40,332 --> 00:43:45,346
Did Woo Joo get home safely?
455
00:43:45,346 --> 00:43:47,154
What are you talking about?
456
00:43:47,679 --> 00:43:49,458
You let her go home alone?
457
00:43:50,219 --> 00:43:52,625
Yeah. That's...
458
00:43:53,648 --> 00:43:55,852
What's going on?
459
00:44:15,567 --> 00:44:18,223
- Here. Bye.
- Bye.
460
00:44:30,559 --> 00:44:32,913
Woo Joo,
what happened?
461
00:44:34,850 --> 00:44:38,554
This happened
all because of you.
462
00:44:38,554 --> 00:44:41,094
It's all because of you!
463
00:44:41,450 --> 00:44:46,688
I hate Mom and Dad.
464
00:44:46,688 --> 00:44:51,759
But I hate you the most!
I hate you so much!
465
00:45:01,466 --> 00:45:04,964
I'm sorry.
I'm sorry, Woo Joo.
466
00:45:06,080 --> 00:45:10,186
Woo Joo,
I'm so sorry.
467
00:45:10,186 --> 00:45:12,098
It's all my fault.
468
00:45:15,769 --> 00:45:18,158
I'm so sorry.
469
00:45:40,403 --> 00:45:42,331
Jin Wook.
470
00:45:50,339 --> 00:45:53,982
When did she go there?
I've been looking for her.
471
00:45:53,982 --> 00:45:56,776
I looked for her
through the whole town.
472
00:45:57,518 --> 00:46:01,048
Let's go.
We might wake her up.
473
00:46:01,820 --> 00:46:03,978
Hye Shin.
474
00:46:04,696 --> 00:46:06,453
Mom.
475
00:46:16,400 --> 00:46:18,571
- Did you find her?
- Yes, Mother.
476
00:46:28,044 --> 00:46:31,865
Put her down.
Woo Joo, wake up.
477
00:46:35,601 --> 00:46:37,825
I'll be going then.
478
00:46:39,983 --> 00:46:43,120
- Thank you.
- Thank you.
479
00:46:43,120 --> 00:46:45,472
No problem.
480
00:46:45,472 --> 00:46:47,644
Have a good night.
481
00:46:55,750 --> 00:46:59,361
Are you going to keep
worrying us?
482
00:47:02,666 --> 00:47:07,261
Your father really doesn't know
how to take care of his own daughter.
483
00:47:21,998 --> 00:47:25,524
This is a movie script
for Soon Shin.
484
00:47:25,524 --> 00:47:29,545
Her role is very unique and nice.
Tell her to read it over.
485
00:47:31,932 --> 00:47:35,366
- How big is her part?
- It's a main lead.
486
00:47:35,366 --> 00:47:37,979
Really?
Are you sure?
487
00:47:37,979 --> 00:47:41,050
Is it really a main lead?
488
00:47:41,171 --> 00:47:45,574
Compared to a main male lead, it's a small part.
But her role is very attractive.
489
00:47:46,243 --> 00:47:49,551
I think the director watched the
drama that Soon Shin is in now.
490
00:47:51,608 --> 00:47:53,396
This is so great.
491
00:47:53,396 --> 00:47:57,410
I'm going to hold a meeting with the director soon.
So if she decides to do it...
492
00:47:57,410 --> 00:48:00,513
You should support her a lot.
493
00:48:00,513 --> 00:48:02,487
She will do fine.
494
00:48:04,020 --> 00:48:05,746
You tell her.
495
00:48:07,311 --> 00:48:12,260
I told you. I won't be in charge
of Soon Shin's schedule anymore.
496
00:48:14,572 --> 00:48:17,686
What's wrong?
What happened?
497
00:48:18,685 --> 00:48:20,349
Why are you trying to
stay away from her?
498
00:48:20,349 --> 00:48:22,902
I have a meeting.
499
00:48:22,902 --> 00:48:24,727
I should go now.
500
00:48:36,280 --> 00:48:38,479
- Hello.
- Hi.
501
00:48:44,664 --> 00:48:46,815
Mr. Shin.
502
00:49:29,713 --> 00:49:32,955
[Lee Soon Shin]
503
00:50:09,669 --> 00:50:11,273
Joon Ho.
504
00:50:14,421 --> 00:50:16,838
What's going on?
505
00:50:16,838 --> 00:50:19,303
I heard you broke up
with Soon Shin.
506
00:50:22,621 --> 00:50:25,940
You called me over
to the cart bar last time.
507
00:50:26,172 --> 00:50:28,262
And you broke up with
Soon Shin all of a sudden.
508
00:50:29,419 --> 00:50:30,782
It's very suspicious.
509
00:50:30,782 --> 00:50:33,560
What's going on?
You can tell me.
510
00:50:35,247 --> 00:50:39,729
What's so suspicious?
I just got tired of her.
511
00:50:39,729 --> 00:50:40,941
What?
512
00:50:40,941 --> 00:50:44,831
You know how much I hate
to waste my time.
513
00:50:44,831 --> 00:50:49,136
I don't think we go well together.
So I broke up with her. That's it.
514
00:50:49,136 --> 00:50:50,955
Hey.
515
00:50:50,955 --> 00:50:53,652
Are you kidding me?
516
00:50:57,273 --> 00:50:59,500
Let me go.
517
00:51:00,771 --> 00:51:03,567
Is this because of Yeon Ah?
518
00:51:03,567 --> 00:51:07,046
Did Yeon Ah do something?
519
00:51:28,968 --> 00:51:31,670
Director Shin,
a visitor came to see you.
520
00:51:31,670 --> 00:51:33,590
Who?
521
00:51:36,272 --> 00:51:38,346
Hello.
522
00:51:38,346 --> 00:51:42,569
Nice to meet you. I'm Reporter
Park Yoon Shik from News Topic.
523
00:51:44,123 --> 00:51:45,795
Reporter?
524
00:51:48,018 --> 00:51:50,542
So what brought you up here?
525
00:51:51,479 --> 00:51:53,615
You know Actress Song Mi Ryung,
right?
526
00:51:53,615 --> 00:51:56,594
I heard you two
are really close.
527
00:51:57,710 --> 00:52:00,131
She's a VIP member
of this hospital.
528
00:52:00,131 --> 00:52:02,124
And she's also very close
to your wife, right?
529
00:52:02,124 --> 00:52:03,920
Yeah.
530
00:52:04,585 --> 00:52:07,878
Do you know a man name
Lee Chang Hoon
531
00:52:07,878 --> 00:52:10,957
who died from
a hit and run accident?
532
00:52:14,081 --> 00:52:15,852
No, I don't.
533
00:52:15,852 --> 00:52:21,646
On the day he died,
you drank at the same bar.
534
00:52:21,646 --> 00:52:26,539
Song Mi Ryung was with
Lee Chang Hoon that day at the bar.
535
00:52:26,539 --> 00:52:29,207
- Really?
- Yeah.
536
00:52:30,062 --> 00:52:31,659
Isn't this kind
of a funny situation?
537
00:52:33,007 --> 00:52:36,847
At the time Lee Chang Hoon
died from a car accident
538
00:52:37,828 --> 00:52:41,099
you got out from the bar.
539
00:52:42,590 --> 00:52:46,346
I checked the CCTV at the bar
you got out of, around that time.
540
00:52:46,346 --> 00:52:50,874
So? Does that have to
do anything with me?
541
00:52:50,874 --> 00:52:53,418
You really don't know about all this?
542
00:52:54,268 --> 00:52:57,318
- No, I don't.
- You didn't witness anything?
543
00:52:57,318 --> 00:53:00,166
And you didn't hear anything?
544
00:53:00,166 --> 00:53:02,742
No. I didn't witness
nor hear anything.
545
00:53:02,742 --> 00:53:04,919
I don't even know who
Lee Chang Hoon is
546
00:53:04,919 --> 00:53:09,287
didn't know Song Mi Ryung
was there too.
547
00:53:10,552 --> 00:53:14,666
By the way,
why are you covering that case?
548
00:53:14,666 --> 00:53:16,439
You are not even a policeman.
549
00:53:16,439 --> 00:53:18,596
There's no law that says only
policemen can cover every case.
550
00:53:19,375 --> 00:53:22,516
We can be more sophisticated.
551
00:53:24,544 --> 00:53:26,933
Director.
552
00:53:26,933 --> 00:53:28,585
Besides you...
553
00:53:29,160 --> 00:53:32,977
I found some people that might
have been at the accident scene.
554
00:53:32,977 --> 00:53:37,740
I know you saw something.
Please don't hide it and tell me what you saw.
555
00:53:39,425 --> 00:53:43,267
What do you want me to tell you?
Are you forcing me now?
556
00:53:43,267 --> 00:53:44,451
Then...
557
00:53:45,102 --> 00:53:50,647
Can I check the black box
in your car?
558
00:53:51,790 --> 00:53:55,545
Why should I provide
that to you?
559
00:53:55,545 --> 00:53:57,233
Why should I trust you?
560
00:54:00,207 --> 00:54:02,322
Never mind.
561
00:54:02,322 --> 00:54:06,023
Then I'll come visit here
with a police officer later.
562
00:54:06,909 --> 00:54:08,868
Sure.
563
00:54:21,944 --> 00:54:23,841
Soon Shin.
564
00:54:23,841 --> 00:54:24,730
Yes?
565
00:54:24,730 --> 00:54:28,106
I heard you received proposals from a
movie director for the main lead.
566
00:54:28,106 --> 00:54:29,606
Yeah.
567
00:54:29,606 --> 00:54:32,766
Why didn't you tell me
about that earlier?
568
00:54:34,125 --> 00:54:37,120
Because I'm not sure
if I'll do it.
569
00:54:37,120 --> 00:54:40,526
Congratulations.
Let's have a party.
570
00:54:40,526 --> 00:54:43,246
No, we don't have to.
571
00:54:43,246 --> 00:54:47,118
I think the movie director really
wants you to be in his movie.
572
00:54:48,055 --> 00:54:50,098
I'm so proud of you.
573
00:54:50,098 --> 00:54:53,095
Let's go out.
I'll treat you to a nice dinner.
574
00:55:07,848 --> 00:55:09,229
What's that?
575
00:55:09,229 --> 00:55:10,953
It's a gift for you.
576
00:55:11,858 --> 00:55:14,127
Congratulations on being
the main lead.
577
00:55:22,773 --> 00:55:29,228
A nun from an orphanage where I grew up
gave that to me a long time ago.
578
00:55:29,228 --> 00:55:34,379
I don't know how my
dad and mom look like.
579
00:55:34,379 --> 00:55:37,340
So she was like a mom to me.
580
00:55:40,045 --> 00:55:46,876
I always caused trouble when I was young.
But one day, she gave me that.
581
00:55:46,876 --> 00:55:51,347
And she said that I'll succeed in life
since I have a pretty face and warm heart.
582
00:55:51,347 --> 00:55:54,106
She really said that.
583
00:55:54,106 --> 00:56:00,540
I never thought I was pretty.
584
00:56:02,112 --> 00:56:04,013
So I laughed at her
in my mind.
585
00:56:04,013 --> 00:56:09,215
I just wanted her to buy me
some food or nice clothes.
586
00:56:13,116 --> 00:56:16,131
This isn't like you.
Why are you talking about that?
587
00:56:17,568 --> 00:56:20,530
On the day I got a main lead
for this movie
588
00:56:20,530 --> 00:56:22,650
I was really nervous.
589
00:56:22,650 --> 00:56:25,833
But then that
popped up in my head.
590
00:56:25,833 --> 00:56:30,650
Honestly, while shooting the movie,
I was wearing that the whole time.
591
00:56:30,650 --> 00:56:33,020
It cheered me up, strangely.
592
00:56:43,231 --> 00:56:45,559
If you get nervous
593
00:56:46,947 --> 00:56:49,225
it works very well.
594
00:56:49,225 --> 00:56:53,111
Wear it, believe or not.
595
00:56:55,632 --> 00:56:57,276
Thank you.
596
00:56:57,276 --> 00:57:00,141
Yeah. So she said thank you.
What about me?
597
00:57:00,141 --> 00:57:01,667
What are you going to give me?
598
00:57:03,785 --> 00:57:06,571
You always meddle
in a situation like this.
599
00:57:08,436 --> 00:57:11,667
This is for you.
600
00:57:12,183 --> 00:57:14,176
A shrimp?
601
00:57:25,414 --> 00:57:29,281
It's about the accident
on that day.
602
00:57:30,758 --> 00:57:34,957
You witnessing Lee Chang Hoon's
hit-and-run accident...
603
00:57:36,402 --> 00:57:41,908
You have to take that secret
to the grave.
604
00:57:41,908 --> 00:57:45,684
Promise me you will.
You did not see anything that day.
605
00:58:05,465 --> 00:58:06,817
Hello?
606
00:58:08,452 --> 00:58:09,478
Where are you now?
607
00:58:09,478 --> 00:58:12,187
I'm having dinner
with my daughter.
608
00:58:13,093 --> 00:58:14,711
I have to tell you something.
It's urgent.
609
00:58:14,711 --> 00:58:17,975
I'll go where you are.
Let's meet up.
610
00:58:18,072 --> 00:58:20,765
What is this about?
611
00:58:25,208 --> 00:58:26,751
Why?
Who is it?
612
00:58:28,925 --> 00:58:30,524
Nobody.
613
00:58:30,524 --> 00:58:34,868
Il Do, after you finish eating,
go home with Soon Shin first.
614
00:58:34,868 --> 00:58:36,728
I have to meet somebody.
615
00:58:38,296 --> 00:58:40,032
Who is it?
616
00:58:42,689 --> 00:58:44,958
- Soon Shin, wait here. I'll bring the car over.
- Sure.
617
00:59:20,960 --> 00:59:23,157
You came fast.
618
00:59:23,157 --> 00:59:24,409
Did you have dinner?
619
00:59:24,409 --> 00:59:26,108
Yes.
620
00:59:27,622 --> 00:59:30,462
So did something happen?
621
00:59:42,191 --> 00:59:44,672
Soon Shin.
Get in.
622
00:59:45,572 --> 00:59:48,890
Give me one second.
I think I forgot something there.
623
00:59:48,890 --> 00:59:51,470
- Really?
- I'll be right back.
624
00:59:51,470 --> 00:59:53,037
Sure.
625
01:00:08,505 --> 01:00:13,050
Reporter Park Yoon Shik
came to see me.
626
01:00:15,427 --> 01:00:17,980
I think he knows everything
about the accident.
627
01:00:20,568 --> 01:00:25,266
He came to question me.
It means he found out everything.
628
01:00:29,330 --> 01:00:34,451
Mi Ryung, why don't you
just tell them the truth?
629
01:00:36,623 --> 01:00:38,018
About what?
630
01:00:39,100 --> 01:00:41,436
About the car accident.
631
01:00:43,140 --> 01:00:46,816
Tell the truth to Soon Shin
and her family.
632
01:00:46,816 --> 01:00:50,665
And beg for forgiveness.
633
01:00:53,652 --> 01:00:56,565
To be honest,
the black box in my car
634
01:00:56,565 --> 01:01:00,765
filmed everything that
happened that day.
635
01:01:02,778 --> 01:01:06,246
With that,
they can find the suspect.
636
01:01:07,899 --> 01:01:13,898
You'd rather tell the truth and
help them find the suspect.
637
01:01:15,918 --> 01:01:18,366
No way.
638
01:01:18,366 --> 01:01:24,323
Mi Ryung, don't feel so nervous anymore.
I want you feel at ease.
639
01:01:25,501 --> 01:01:28,315
You can apologize and beg
for their forgiveness.
640
01:01:30,138 --> 01:01:34,787
What did I do wrong?
Huh? What did I do?
641
01:01:35,865 --> 01:01:40,759
I begged you to take that secret
to the grave.
642
01:01:40,851 --> 01:01:43,538
You said you would do that.
What changed your mind?
643
01:01:45,686 --> 01:01:48,462
No.
Am I crazy?
644
01:01:48,462 --> 01:01:51,190
Why? What truth do you want me
to tell them?
645
01:01:51,190 --> 01:01:53,377
I didn't tell him to die.
I didn't kill him!
646
01:01:53,377 --> 01:01:55,877
Why should I beg for forgiveness?
Why?
647
01:02:01,514 --> 01:02:03,320
- Mi Ryung.
- I'm going home.
648
01:02:03,320 --> 01:02:05,040
Mi Ryung.
650
01:02:51,654 --> 01:02:54,428
You had so many opportunities
to tell me the truth!
651
01:02:54,428 --> 01:02:56,915
Go to my family
and beg for forgiveness.
652
01:02:56,915 --> 01:02:59,953
I can't do that.
You and I are done if I do.
653
01:02:59,953 --> 01:03:03,148
I just tried my best
to have what I want.
654
01:03:03,148 --> 01:03:05,368
That's not love.
655
01:03:05,368 --> 01:03:08,701
Tell him the police will
re-investigate the case.
656
01:03:08,701 --> 01:03:12,118
You are the witness?
Why did you hide that from me?
657
01:03:12,118 --> 01:03:13,617
Tell me!
658
01:03:13,617 --> 01:03:17,540
I feel so ashamed that a person
like you gave birth to me.
659
01:03:17,540 --> 01:03:19,858
I got a call from the police.
47694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.