All language subtitles for You are the best E43

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,120 You Are The Best,Lee Soon Shin 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,420 Episode 43 3 00:00:14,500 --> 00:00:16,460 Why do you look so nervous? 4 00:00:17,740 --> 00:00:20,710 That was just an accident. 5 00:00:24,080 --> 00:00:27,270 Don't worry. I won't tell anyone. 6 00:00:27,670 --> 00:00:30,560 How could I even do that? 7 00:00:34,000 --> 00:00:37,820 - Yeon Ah, you know what... - Mom. 8 00:00:40,800 --> 00:00:45,760 You know how much I like Joon Ho, right? 9 00:00:49,630 --> 00:00:55,800 Just like you said, I regret that I was so selfish. 10 00:00:56,490 --> 00:00:58,970 I wish I could turn back time. 11 00:01:00,560 --> 00:01:05,650 Joon Ho likes Soon Shin. 12 00:01:05,650 --> 00:01:07,780 They're in a relationship. 13 00:01:09,280 --> 00:01:10,610 What? 14 00:01:13,020 --> 00:01:15,550 Mom, help me out. 15 00:01:15,550 --> 00:01:18,400 You can, can't you? 16 00:01:20,250 --> 00:01:21,790 Yeon Ah... 17 00:01:22,530 --> 00:01:24,600 Make them... 18 00:01:26,360 --> 00:01:28,620 break up, please. 19 00:01:28,620 --> 00:01:31,160 Then... 20 00:01:31,160 --> 00:01:37,120 I'll take this secret to my grave. 21 00:01:40,510 --> 00:01:42,790 Are you... 22 00:01:42,790 --> 00:01:44,820 threatening me? 23 00:01:47,270 --> 00:01:48,980 No, I'm not. 24 00:01:48,980 --> 00:01:51,590 I'm asking you for a favor. 25 00:01:52,530 --> 00:01:54,760 I believe you're going to help me. 26 00:02:10,970 --> 00:02:15,060 Mr. Shin, can you let my hand go now? 27 00:02:17,550 --> 00:02:19,560 You just promised me. What's wrong with you? 28 00:02:19,560 --> 00:02:25,600 No matter what happens, you won't become weak and won't run away. 29 00:02:25,600 --> 00:02:28,220 You said you'd stay by my side. 30 00:02:28,220 --> 00:02:30,540 But still. 31 00:02:32,500 --> 00:02:34,990 People are staring at us. 32 00:02:34,990 --> 00:02:38,760 What if they take a picture of us? 33 00:02:40,240 --> 00:02:42,140 Who's staring at us? 34 00:02:43,030 --> 00:02:45,570 They're staring at me because I'm so handsome. 35 00:02:52,660 --> 00:02:55,870 It's true. You don't know how popular I am, do you? 36 00:02:55,870 --> 00:03:00,020 Before somebody takes me, you should do something about it. 37 00:03:00,020 --> 00:03:03,140 At this rate, I'll get heat rashes on my hands. 38 00:03:03,140 --> 00:03:06,160 I don't care. 39 00:03:13,570 --> 00:03:15,700 [Mom] 40 00:03:20,800 --> 00:03:22,280 Hello? 41 00:03:22,280 --> 00:03:23,720 Where are you? 42 00:03:23,720 --> 00:03:26,230 I'm meeting somebody. 43 00:03:26,230 --> 00:03:27,950 Who? Soon Shin? 44 00:03:29,230 --> 00:03:31,140 Don't tell me you're with her now. 45 00:03:33,890 --> 00:03:37,280 I'm busy now. I'll call you later. 46 00:03:40,240 --> 00:03:43,890 Wasn't that your mother? 47 00:03:45,050 --> 00:03:48,200 No. It was one of my employees. 48 00:03:52,800 --> 00:03:56,260 Why aren't you eating? Try this. Here. 49 00:03:57,170 --> 00:03:59,250 That's too big. 50 00:04:09,760 --> 00:04:12,060 Stop! Stop there! 51 00:04:13,120 --> 00:04:15,620 Stop! Stop! 52 00:05:03,520 --> 00:05:05,430 Why do you look so surprised? 53 00:05:07,900 --> 00:05:09,640 When did you come? 54 00:05:09,640 --> 00:05:11,660 I'm a little late. 55 00:05:12,570 --> 00:05:14,760 What pill is that? 56 00:05:17,060 --> 00:05:20,060 It's a sedative for my nerves. I can't fall asleep. 57 00:05:23,600 --> 00:05:25,660 You should stop taking those pills. 58 00:05:27,580 --> 00:05:32,020 I bought something delicious. Come down so we can eat together. 59 00:05:32,310 --> 00:05:33,590 What? 60 00:05:35,420 --> 00:05:39,320 Try. It's the most delicious spicy ricecakes in my neighborhood. 61 00:05:39,320 --> 00:05:43,600 Eating spicy food is the best thing to do when you feel so stressful. 62 00:05:43,600 --> 00:05:45,140 Try some. 63 00:05:45,140 --> 00:05:49,530 Soon Shin, you're a smart girl. You're so right. 64 00:05:49,530 --> 00:05:52,600 Now this house doesn’t feel so empty. 65 00:05:54,370 --> 00:05:56,840 It's good! Delicious. 66 00:05:56,840 --> 00:05:58,570 I know, right? 67 00:06:00,120 --> 00:06:02,070 Soon Shin. 68 00:06:02,070 --> 00:06:05,560 Are you dating Mr. Shin? 69 00:06:08,310 --> 00:06:10,270 How did you know? 70 00:06:10,270 --> 00:06:14,810 What are you talking about? Mr. Shin was involved in a scandal with Yeon Ah. 71 00:06:14,810 --> 00:06:16,390 Wasn't that true? 72 00:06:16,390 --> 00:06:18,320 That's... 73 00:06:20,770 --> 00:06:23,110 Since when did you start dating him? 74 00:06:26,250 --> 00:06:30,840 It hasn't been very long. I was going to tell you this soon. 75 00:06:33,290 --> 00:06:35,450 Congratulations anyway. 76 00:06:35,450 --> 00:06:41,970 It was kind of suspicious. I knew there was nothing between him and Yeon Ah. 77 00:06:41,970 --> 00:06:45,360 Then who spread that rumor? 78 00:06:46,630 --> 00:06:49,720 What if people find out about you two? 79 00:06:49,720 --> 00:06:53,960 This is a very important moment. If people start talking about that... 80 00:06:53,960 --> 00:06:57,390 - It's okay. - No, it's not. 81 00:06:57,390 --> 00:07:01,640 Do you know how hard it is to survive in this field of work? Your life isn't your life. 82 00:07:01,640 --> 00:07:04,660 If you don't take care of your image, you're done. 83 00:07:04,660 --> 00:07:09,150 Mr. Shin isn't a married man or anything. What's so bad about dating him? 84 00:07:11,550 --> 00:07:14,910 No. What you said is right. 85 00:07:15,790 --> 00:07:18,210 I know what you're worried about. 86 00:07:19,730 --> 00:07:23,800 I'll keep that in mind. I'll be very careful. 87 00:07:35,830 --> 00:07:37,990 - We're going to work now. Bye. - Bye. 88 00:07:37,990 --> 00:07:39,490 Okay. Have a great day. 89 00:07:39,490 --> 00:07:42,440 You didn't forget about what we promised today, right? 90 00:07:42,440 --> 00:07:44,360 You should make Kimchi tonight. 91 00:07:44,360 --> 00:07:49,070 Of course. I worked hard the past few days so I could make Kimchi with you tonight. 92 00:07:49,070 --> 00:07:53,590 Don't even think about making your husband and father in law work instead of you. 93 00:07:53,590 --> 00:07:55,430 Understand? 94 00:07:55,430 --> 00:07:57,320 I didn't make them work for me. 95 00:07:57,320 --> 00:08:00,040 I just wanted to share some works. 96 00:08:00,040 --> 00:08:04,870 You work at the restaurant. It's not fair only you and I do the housework. 97 00:08:04,870 --> 00:08:07,010 Don't you think so, Father and Chan Woo? 98 00:08:07,010 --> 00:08:09,140 - Sure. - Sure. 99 00:08:10,870 --> 00:08:13,050 You guys don't listen to what I say. 100 00:08:13,050 --> 00:08:16,350 Anyway, come home early tonight. 101 00:08:16,350 --> 00:08:19,860 If you live here to learn how to do the housework from me, you need to do it right. 102 00:08:19,860 --> 00:08:22,370 Yes, Mother. I'll learn everything you teach tonight. 103 00:08:22,370 --> 00:08:28,040 I'll do my best so I can show you how great I can do the housework. 104 00:08:28,040 --> 00:08:30,810 You're such a great speaker. 105 00:08:30,810 --> 00:08:32,660 Let's go, Chan Woo. I might be late. 106 00:08:32,660 --> 00:08:37,460 Hey, you need to fix calling him Chan Woo first. 107 00:08:37,460 --> 00:08:40,170 He's your husband. Don't call him like that. 108 00:08:40,170 --> 00:08:44,780 Yeah. I've been calling him like that for 30 years. 109 00:08:44,780 --> 00:08:46,130 I'll try to fix that. 110 00:08:46,130 --> 00:08:48,950 - Let's go, Husband. - Sure. Let's go. 111 00:08:48,950 --> 00:08:50,930 - Bye. - Bye. 112 00:08:58,450 --> 00:09:00,300 Sure, I understand. 113 00:09:01,390 --> 00:09:02,870 Manager Lee, this isn't good. 114 00:09:02,870 --> 00:09:04,630 Why? What happened? 115 00:09:04,630 --> 00:09:07,190 It's about the draft proposal that we fixed and sent out to the office. 116 00:09:07,190 --> 00:09:09,340 I think they got the one that wasn't fixed. 117 00:09:09,340 --> 00:09:13,690 They were very upset. We might fall behind schedule. 118 00:09:13,690 --> 00:09:16,830 Oh my... Let's go. 119 00:09:21,330 --> 00:09:23,720 Mom, help me out. 120 00:09:24,120 --> 00:09:26,400 You can, can't you? 121 00:09:27,710 --> 00:09:30,810 Make them break up. 122 00:09:30,810 --> 00:09:34,960 Then I'll take what I heard tonight to my grave. 123 00:09:41,890 --> 00:09:45,760 Wow, you just can't stop looking at that picture, can you? Are you that happy? 124 00:09:47,450 --> 00:09:49,050 Did Soon Shin go out for filming? 125 00:09:49,050 --> 00:09:52,440 Yeah. She left quietly because you were asleep. 126 00:09:53,630 --> 00:09:59,580 She asked me to give you the rice porridge when you wake up because she's worried you're sick. 127 00:09:59,580 --> 00:10:02,240 She's very thoughtful. 128 00:10:04,080 --> 00:10:07,340 I know. She's raised very well. 129 00:10:07,820 --> 00:10:11,750 She's nothing like me since I didn't raise her. 130 00:10:11,750 --> 00:10:15,670 Come on, Mi Ryung. That's not what I meant. 131 00:10:15,670 --> 00:10:17,600 Eat some. 132 00:10:17,600 --> 00:10:24,860 A daughter is good for a mother. Now I understand why you were so obsessed with her. 133 00:10:24,860 --> 00:10:29,080 You were so blessed, Mi Ryung. 134 00:10:30,770 --> 00:10:32,790 Il Do. 135 00:10:32,790 --> 00:10:36,850 Now I finally have become close to Soon Shin. 136 00:10:36,850 --> 00:10:39,320 What am I supposed to do? 137 00:10:39,320 --> 00:10:43,230 What do you mean? All you have to do is to be a good mother to her. 138 00:10:56,700 --> 00:10:58,770 Mr. Shin, here. 139 00:10:58,770 --> 00:11:01,980 This is a director's movie proposal for Soon Shin. 140 00:11:01,980 --> 00:11:03,140 Want to check it out? 141 00:11:03,140 --> 00:11:04,910 - Really? - Yeah. 142 00:11:04,910 --> 00:11:08,620 Her role is getting bigger. This time, it's almost like a lead role. 143 00:11:12,510 --> 00:11:14,590 By the way, Mr. Shin... 144 00:11:14,590 --> 00:11:17,370 Don't you think you need to tell people about it? 145 00:11:17,370 --> 00:11:18,560 About what? 146 00:11:18,560 --> 00:11:21,020 That there's nothing between you and Choi Yeon Ah. 147 00:11:21,020 --> 00:11:25,040 People are talking about you now because you are with Soon Shin all the time. 148 00:11:26,260 --> 00:11:28,960 Why don't you just tell the public that you're dating Soon Shin? 149 00:11:32,200 --> 00:11:35,050 You two might have a bad image if you don't do something about it. 150 00:11:35,700 --> 00:11:38,700 They might think Soon Shin flirts with you so she can be famous. 151 00:11:38,700 --> 00:11:41,390 That's why she made you and Yeon Ah break up. 152 00:11:49,000 --> 00:11:52,140 I guess Soon Shin is getting popular. 153 00:11:52,140 --> 00:11:55,260 Her role is getting bigger. 154 00:11:55,950 --> 00:11:59,200 She might get the same amount of lines as you have now. 155 00:12:01,480 --> 00:12:03,960 I feel so bad for you. 156 00:12:03,960 --> 00:12:06,640 You called Mi Ryung Mom all the time. 157 00:12:06,640 --> 00:12:08,770 I bet you two aren't as close as before. 158 00:12:09,610 --> 00:12:12,460 Yeah. A little bit. 159 00:12:12,460 --> 00:12:16,570 By the way, is everything okay with you and Mr. Shin? 160 00:12:16,570 --> 00:12:20,090 According to my stylist, he's dating Soon Shin. 161 00:12:20,090 --> 00:12:23,190 What's going on? Huh? 162 00:12:25,850 --> 00:12:29,230 Teacher, let me go get some fresh air. 163 00:12:29,230 --> 00:12:31,280 Sure. 164 00:12:39,160 --> 00:12:40,760 Choi Yeon Ah. 165 00:12:43,260 --> 00:12:45,740 I'm Reporter Park Yoon Shik. 166 00:12:45,740 --> 00:12:48,970 Can you free up some time for me? 167 00:12:59,190 --> 00:13:00,850 You're busy, aren't you? 168 00:13:00,850 --> 00:13:05,100 I've wanted to meet you very much but I didn't have the chance to speak with you. 169 00:13:06,890 --> 00:13:08,670 What is this about? 170 00:13:09,760 --> 00:13:12,830 I heard you and Song Mi Ryung are very close. 171 00:13:14,000 --> 00:13:15,900 You two are like mother and daughter, right? 172 00:13:17,870 --> 00:13:19,240 Yeah. 173 00:13:19,240 --> 00:13:23,210 But there's a rumor saying you two aren't as close as before. 174 00:13:27,260 --> 00:13:30,440 Can I ask for your help about the case I'm covering now? 175 00:13:30,440 --> 00:13:34,290 I want you to tell me everything about her. 176 00:13:36,950 --> 00:13:38,930 About what? 177 00:13:40,720 --> 00:13:47,510 A few months ago, did she speak to you about some kind of accident? 178 00:13:49,550 --> 00:13:51,900 Like a car accident. 179 00:14:00,400 --> 00:14:03,620 Are you okay? You don't look so well. 180 00:14:03,620 --> 00:14:06,590 I can cancel the schedule if you want. Do you want me to do that? 181 00:14:07,060 --> 00:14:09,300 No. I'm okay. 182 00:14:09,300 --> 00:14:12,010 Then go get some fresh air. I'll go buy something to drink. 183 00:14:12,010 --> 00:14:14,230 Okay fine. 184 00:14:29,590 --> 00:14:32,030 - I'll see you later. - Okay. 185 00:14:48,460 --> 00:14:50,930 What are you doing here, Mom? 186 00:14:54,040 --> 00:14:56,320 You look so pale. 187 00:14:58,430 --> 00:15:01,270 Is it because of Reporter Park? 188 00:15:01,270 --> 00:15:03,380 Don't worry. 189 00:15:03,380 --> 00:15:06,650 We just talked about the drama I'm filming. 190 00:15:09,910 --> 00:15:12,560 Can't you trust me? 191 00:15:12,560 --> 00:15:17,540 I wouldn't tell him about what we talked about that night. 192 00:15:19,780 --> 00:15:21,700 We need to talk. 193 00:15:33,820 --> 00:15:37,250 Why are you doing this to me? 194 00:15:39,270 --> 00:15:41,040 What did I do? 195 00:15:41,040 --> 00:15:43,920 How could you threaten me? 196 00:15:43,920 --> 00:15:46,240 I didn't know you could be this fearful. 197 00:15:46,240 --> 00:15:50,490 Threatening you? What did I do? 198 00:15:50,490 --> 00:15:54,490 - Yeon Ah. - It was just a favor I asked you. 199 00:15:55,540 --> 00:15:58,840 If you ever thought of me as your daughter 200 00:15:59,650 --> 00:16:01,860 you should understand me. 201 00:16:05,760 --> 00:16:09,750 So.. so, if I make Mr. Shin and Soon Shin break up 202 00:16:11,050 --> 00:16:13,850 then Mr. Shin will come back to you? 203 00:16:13,850 --> 00:16:16,450 You think he would? 204 00:16:17,870 --> 00:16:19,970 Then should I just lose him like this? 205 00:16:21,800 --> 00:16:24,620 What made you so spiteful? 206 00:16:25,830 --> 00:16:28,710 I've been spiteful since the beginning. 207 00:16:28,710 --> 00:16:30,970 Even though we aren't related by blood 208 00:16:30,970 --> 00:16:33,730 but we have that much in common. 209 00:16:36,600 --> 00:16:38,240 Okay, fine. 210 00:16:38,240 --> 00:16:40,450 Do whatever you want. 211 00:16:40,450 --> 00:16:42,920 Tell everything you know to Reporter Park. 212 00:16:43,660 --> 00:16:45,790 I'm not afraid of that at all. 213 00:16:48,690 --> 00:16:50,840 You think that threat will make me weak? 214 00:16:51,930 --> 00:16:57,250 You are such a horrible girl. I regret that I didn't notice this sooner. 215 00:16:59,860 --> 00:17:05,640 Go tell Reporter Park everything. Tell him that I made Soon Shin's dad die. 216 00:17:05,640 --> 00:17:07,800 You hear me? 217 00:17:19,860 --> 00:17:23,750 Good job, everyone. We're meeting up 6:30 am tomorrow. 218 00:17:27,050 --> 00:17:29,480 - Bye, guys. - Bye. 219 00:17:32,710 --> 00:17:34,770 - You did great. - Really? 220 00:17:34,770 --> 00:17:36,880 I'll go get changed. 221 00:17:39,320 --> 00:17:40,670 - Did you hear? - Hear what? 222 00:17:40,670 --> 00:17:44,740 You remember Soon Shin and Yeon Ah had a fight at Wan Island, right? 223 00:17:44,740 --> 00:17:45,550 Yeah. 224 00:17:45,550 --> 00:17:48,880 It was because Soon Shin stole Yeon Ah's boyfriend. 225 00:17:48,880 --> 00:17:50,380 - Really? - Yeah. 226 00:17:50,380 --> 00:17:52,730 Mr. Shin and Soon Shin were left in the Island. 227 00:17:52,730 --> 00:17:54,840 Choi Yeon Ah was so upset about it. 228 00:17:54,840 --> 00:17:57,470 Oh my God. She's horrible. 229 00:17:57,470 --> 00:18:00,790 I didn't know Soon Shin would do that. She's such a gold digger. 230 00:18:00,790 --> 00:18:01,990 Bye! 231 00:18:01,990 --> 00:18:05,030 She looks so naive but... 232 00:18:05,030 --> 00:18:07,220 Excuse me. 233 00:18:07,220 --> 00:18:12,300 It's not nice to talk behind someone's back if you don't know about them very well. 234 00:18:12,300 --> 00:18:14,270 What did you say? 235 00:18:14,270 --> 00:18:20,670 Filming is done. Can you pack your stuff and get out? I need to open the restaurant. 236 00:18:27,470 --> 00:18:29,280 Boss. 237 00:18:30,000 --> 00:18:31,520 Soon Shin. 238 00:18:32,660 --> 00:18:35,470 You didn't have to do that for me. 239 00:18:37,030 --> 00:18:39,970 But what they said isn't true. I can't just let it go. 240 00:18:39,970 --> 00:18:43,120 They will stop taking about it eventually anyway. 241 00:18:43,890 --> 00:18:46,410 There's a saying that nothing is for free. 242 00:18:46,410 --> 00:18:48,700 I should consider this as a penalty of popularity. 243 00:18:50,020 --> 00:18:52,640 This is so like you. 244 00:18:56,020 --> 00:18:57,920 Is Joon Ho good to you? 245 00:18:57,920 --> 00:18:59,410 What? 246 00:18:59,410 --> 00:19:02,430 I heard about you two. 247 00:19:02,430 --> 00:19:05,510 If he makes you upset or sad, tell me right away. 248 00:19:05,510 --> 00:19:08,830 Then I'll kill him for you. 249 00:19:11,940 --> 00:19:14,060 Don't be shy. 250 00:19:19,560 --> 00:19:21,740 Soon Shin, you're smiling from ear to ear. 251 00:19:21,740 --> 00:19:25,560 - Are you that happy? - Yeah. You got a problem? 252 00:19:26,700 --> 00:19:30,620 There's no place for a single girl like me. 253 00:19:32,370 --> 00:19:36,380 You can always get a boyfriend. Look around you. 254 00:19:36,380 --> 00:19:40,110 He might be very near you. 255 00:19:40,110 --> 00:19:42,520 What the heck? 256 00:19:42,520 --> 00:19:47,300 Hey, don't be so careless about your best friend just because you got a boyfriend. 257 00:19:47,300 --> 00:19:49,930 Why? You want to grab some beer? 258 00:19:49,930 --> 00:19:52,890 You're so smart! 259 00:19:55,060 --> 00:19:57,000 So where should we go? Tell me. 260 00:19:57,000 --> 00:20:00,430 You're not coming with us. 261 00:20:00,430 --> 00:20:02,890 Because we're inseparably related to each other. 262 00:20:02,890 --> 00:20:05,880 Where do you want to go? Where should we go? 263 00:20:06,420 --> 00:20:08,900 - Good job today. - Cheers! 264 00:20:12,930 --> 00:20:13,930 It's so good. 265 00:20:13,930 --> 00:20:17,250 Here comes the chicken and beer. 266 00:20:17,250 --> 00:20:18,600 Thank you. 267 00:20:20,030 --> 00:20:26,340 I can't believe a big star is here. I can't thank you enough for visiting my restaurant. 268 00:20:27,080 --> 00:20:29,670 Dad, I'm getting upset. What about me then? 269 00:20:29,670 --> 00:20:35,970 You're my big star and Soon Shin is everyone's big star. 270 00:20:39,430 --> 00:20:41,070 - Eat a lot. - Sure. 271 00:20:41,070 --> 00:20:43,480 This is our new menu. Tell me what you think after you eat it. 272 00:20:49,560 --> 00:20:51,260 It's so good! 273 00:20:51,260 --> 00:20:54,040 I'm giving it out only to special customers. 274 00:20:56,330 --> 00:20:58,380 - Thank you. - Sure. Enjoy. 275 00:20:58,380 --> 00:21:01,400 - Father. - Father? 276 00:21:02,200 --> 00:21:04,940 No. I'll serve customers now. 277 00:21:04,940 --> 00:21:06,170 Have a seat here. 278 00:21:07,680 --> 00:21:09,840 You should have a seat here too, Soon Shin's mother. 279 00:21:10,980 --> 00:21:12,350 Have a drink with us. 280 00:21:12,350 --> 00:21:13,560 I'm okay. 281 00:21:13,560 --> 00:21:15,010 No. Have a seat here. 282 00:21:15,010 --> 00:21:18,210 Come on. Let's drink some beers. 283 00:21:18,210 --> 00:21:19,660 Come here. 284 00:21:25,020 --> 00:21:27,400 How was filming today? Did you do well? 285 00:21:27,400 --> 00:21:30,410 Of course. I was perfect. 286 00:21:30,410 --> 00:21:33,430 She's showing off again. 287 00:21:33,960 --> 00:21:36,830 [Mr. Shin] 288 00:21:36,830 --> 00:21:39,510 Let me get this call. I'll be back. 289 00:21:43,780 --> 00:21:45,240 Goodness. 290 00:21:45,830 --> 00:21:49,500 - Why? - She's dating... 291 00:21:49,500 --> 00:21:51,650 She's dating a guy? 292 00:21:53,200 --> 00:21:56,590 Well... I don't know. 293 00:21:56,590 --> 00:21:59,130 Let's toast, Mrs. Lee and Dad. 294 00:22:07,400 --> 00:22:11,610 Yeah, I'm having drinks with Mr. Jo and Chan Mi. 295 00:22:11,610 --> 00:22:13,150 Where are you? 296 00:22:13,150 --> 00:22:15,110 At Chan Mi's restaurant. 297 00:22:15,110 --> 00:22:16,660 Can I join you? 298 00:22:16,660 --> 00:22:18,890 No. 299 00:22:18,890 --> 00:22:21,680 It's only for young people today. 300 00:22:23,060 --> 00:22:28,600 You're making me sad. How come you didn't tell me about that? 301 00:22:30,360 --> 00:22:32,970 Ta-da. 302 00:22:35,010 --> 00:22:38,010 What are you doing here? How did you know I was here? 303 00:22:38,010 --> 00:22:43,130 You can run but you can't hide. 304 00:22:46,130 --> 00:22:48,180 Do you want to come and drink beers with us? 305 00:22:48,180 --> 00:22:50,720 No. I have a meeting soon. 306 00:22:50,720 --> 00:22:54,520 I came here to see you. 307 00:22:56,080 --> 00:22:57,610 Soon Shin. 308 00:22:57,610 --> 00:23:01,220 What do you eat to be this pretty? 309 00:23:01,220 --> 00:23:02,500 Stop. 310 00:23:02,500 --> 00:23:05,110 Then go now. 311 00:23:05,560 --> 00:23:08,030 Go now? Just like that? 312 00:23:14,510 --> 00:23:17,970 - Again? - Hurry up. I have to go soon. 313 00:23:25,690 --> 00:23:27,720 Hi, Mrs. Lee. 314 00:23:29,560 --> 00:23:31,410 How are you? 315 00:23:31,410 --> 00:23:33,670 I'm good. 316 00:23:33,670 --> 00:23:37,050 Thank you for helping Soon Shin. 317 00:23:38,130 --> 00:23:42,260 Don't mention it. She's doing very good without my help. 318 00:23:44,450 --> 00:23:46,450 She's helping me. 319 00:23:50,750 --> 00:23:53,010 Please take good care of her. 320 00:23:53,010 --> 00:23:54,890 Don't worry. 321 00:23:54,890 --> 00:23:57,930 I'll leave you two alone. 322 00:23:57,930 --> 00:23:59,520 Mrs. Lee. 323 00:24:06,100 --> 00:24:07,820 Thank you. 324 00:24:07,820 --> 00:24:09,620 For what? 325 00:24:10,970 --> 00:24:14,200 Just for everything. 326 00:24:15,160 --> 00:24:19,890 For letting her work with me. 327 00:24:24,330 --> 00:24:29,130 - You should leave now. - Okay. I'll see you later, Mrs. Lee. 328 00:24:34,810 --> 00:24:36,550 Mom... 329 00:24:36,550 --> 00:24:38,080 He's just... 330 00:24:38,080 --> 00:24:39,910 Are you two dating? 331 00:24:41,220 --> 00:24:44,680 Well... That's... 332 00:24:44,680 --> 00:24:47,510 I wasn't ready to tell you... 333 00:24:47,510 --> 00:24:51,060 I should scold him. He should be working. 334 00:24:51,060 --> 00:24:52,840 No, Mom. It's not like that. 335 00:24:55,210 --> 00:24:58,540 My little baby is a grown up now. You have a boyfriend. 336 00:25:06,210 --> 00:25:09,030 Let's keep drinking. 337 00:25:15,810 --> 00:25:20,510 Manager, we won't make the same mistake again. 338 00:25:20,510 --> 00:25:22,860 You know me. I'm Lee Yoo Shin. 339 00:25:22,860 --> 00:25:24,160 I know. 340 00:25:24,160 --> 00:25:32,210 Only this time! I'll cut you some slack, okay? 341 00:25:32,210 --> 00:25:34,630 I'm not letting this go if it happens again. 342 00:25:34,630 --> 00:25:36,980 Of course! 343 00:25:36,980 --> 00:25:40,050 Let me refill your glass, Manager. 344 00:25:43,010 --> 00:25:47,470 Hey. Are you already drunk? You're still young. 345 00:25:57,340 --> 00:26:02,520 Chan Woo, I'm sorry. Something urgent came up today. 346 00:26:02,520 --> 00:26:04,600 I don't think I can be home early. 347 00:26:05,800 --> 00:26:08,420 What should I do? Mother is upset, isn't she? 348 00:26:10,080 --> 00:26:11,530 Yeah... 349 00:26:11,530 --> 00:26:13,760 Okay. 350 00:26:13,760 --> 00:26:16,880 It's okay. 351 00:26:16,880 --> 00:26:19,510 I'll tell her. 352 00:26:19,510 --> 00:26:21,020 Bye. 353 00:26:21,020 --> 00:26:23,510 Why? She can't come early? 354 00:26:24,450 --> 00:26:28,230 Yeah. Something urgent came up at the office. 355 00:26:28,230 --> 00:26:30,150 She's really sorry. 356 00:26:31,230 --> 00:26:35,770 I knew this would happen when she said she would come home early for sure. 357 00:26:35,770 --> 00:26:39,150 Look at this now. This isn't how she should treat her mother in law. 358 00:26:39,150 --> 00:26:43,210 I don't accept her apology. I know she doesn't even feel sorry. 359 00:26:54,610 --> 00:26:56,990 Hey, Miss. Miss! 360 00:26:56,990 --> 00:27:00,050 Here we are. This is your destination, right? 361 00:27:06,090 --> 00:27:08,290 Hey, thank you. 362 00:27:08,290 --> 00:27:11,010 You can drop me off here. How much is it? 363 00:27:39,980 --> 00:27:43,020 What happened to her? 364 00:28:11,840 --> 00:28:15,000 Who's calling me at this late hour? 365 00:28:19,660 --> 00:28:23,290 - Hello? - Yoo Shin, where are you? 366 00:28:23,290 --> 00:28:26,200 Where am I? I'm home. 367 00:28:26,200 --> 00:28:29,870 Where are you? Why aren't you coming? 368 00:28:29,870 --> 00:28:32,590 Home? 369 00:28:54,120 --> 00:28:56,630 Oh my word. When did she... 370 00:28:56,630 --> 00:28:58,610 When did she come? 371 00:28:58,610 --> 00:29:01,320 Yoo Shin. Yoo Shin. 372 00:29:01,320 --> 00:29:04,500 Don't wake me up. Let me sleep. 373 00:29:04,500 --> 00:29:06,310 Hey! 374 00:29:06,310 --> 00:29:10,180 I'm sorry, Chan Woo. She must be really drunk. 375 00:29:27,720 --> 00:29:29,930 What happened to her? 376 00:29:29,930 --> 00:29:33,070 I think she drank too much at the office get together. 377 00:29:33,070 --> 00:29:34,800 Please understand her. 378 00:29:34,800 --> 00:29:37,580 How much did she drink? 379 00:29:37,580 --> 00:29:39,530 I'm sorry. 380 00:29:40,900 --> 00:29:45,290 Who is that? Oh, Mother! 381 00:29:47,520 --> 00:29:50,030 Mother! 382 00:29:58,480 --> 00:30:01,980 Mother, I'm so sorry I came home late. 383 00:30:07,230 --> 00:30:09,160 What's going on? 384 00:30:10,350 --> 00:30:14,930 Just go live in your house. Take Chan Woo and live with your family! 385 00:30:14,930 --> 00:30:17,610 This is a mistake. 386 00:30:17,610 --> 00:30:20,820 Just go live with your in law's family. 387 00:30:20,820 --> 00:30:26,340 Mother, don't you know how much I love you? 388 00:30:26,340 --> 00:30:30,850 I'm trying my best to make you love me. 389 00:31:02,980 --> 00:31:04,740 Mi Ryung. 390 00:31:05,080 --> 00:31:07,470 Were you drinking all night? 391 00:31:10,100 --> 00:31:11,980 What's the matter with you? 392 00:31:19,590 --> 00:31:21,040 Did Yeon Ah... 393 00:31:21,040 --> 00:31:26,460 hear what we were talking about that the night? 394 00:31:29,190 --> 00:31:31,030 Did she hear everything about that? 395 00:31:35,110 --> 00:31:37,380 Yeon Ah threatened me. 396 00:31:37,380 --> 00:31:38,530 What? 397 00:31:40,770 --> 00:31:43,220 She wanted me to make Soon Shin and Mr. Shin break up. 398 00:31:44,340 --> 00:31:48,090 Otherwise, she's going to tell Reporter Park about the accident. 399 00:31:52,960 --> 00:31:57,550 How in the world could she do that to me? 400 00:32:00,560 --> 00:32:02,790 She wouldn't do that. 401 00:32:04,200 --> 00:32:06,530 Of all the people in the world, she takes after me most. 402 00:32:07,820 --> 00:32:09,900 If there's something she wants 403 00:32:09,900 --> 00:32:14,670 she will get it no matter what it takes. 404 00:32:17,450 --> 00:32:19,850 Wait. Then what are we supposed to do? 405 00:32:22,010 --> 00:32:26,920 Aren't we supposed to tell this to Soon Shin first? 406 00:32:29,480 --> 00:32:31,440 Are you kidding me? 407 00:32:31,440 --> 00:32:33,710 I can't do that. 408 00:32:33,710 --> 00:32:37,730 She's not going to see me anymore if she finds out. 409 00:32:39,660 --> 00:32:43,250 Then what are you going to do? You think you can break those two up? 410 00:32:54,460 --> 00:32:56,650 People love the ad. 411 00:32:56,650 --> 00:32:59,970 Because of you, our sales have been increased. 412 00:32:59,970 --> 00:33:02,090 Glad to hear that. 413 00:33:02,090 --> 00:33:05,400 Did you resolve the misunderstanding with Soo Jeong? 414 00:33:09,520 --> 00:33:15,770 I don't know if you heard about my daughter and Mr. Shin. 415 00:33:17,500 --> 00:33:21,240 My son came here and told me that he's dating your daughter. 416 00:33:22,160 --> 00:33:25,420 They can't be dating. 417 00:33:26,290 --> 00:33:28,550 I came to tell you this. 418 00:33:32,750 --> 00:33:34,880 Please don't ask me why. 419 00:33:34,880 --> 00:33:39,110 Anyway, they can't date each other because of Soo Jeong. 420 00:33:39,110 --> 00:33:42,150 You should help me too. 421 00:33:42,150 --> 00:33:44,650 What's going on? 422 00:33:46,480 --> 00:33:49,980 Director Shin... 423 00:33:51,520 --> 00:33:55,490 It's about the accident... 424 00:33:55,490 --> 00:34:00,990 You witnessed Lee Chang Hoon's hit and run accident. 425 00:34:02,410 --> 00:34:08,090 You must take this secret to your grave. 426 00:34:08,090 --> 00:34:09,330 Please promise you will do that. 427 00:34:09,330 --> 00:34:11,940 You didn't see anything that night. 428 00:34:11,940 --> 00:34:14,720 Why are you talking about that all of a sudden? 429 00:34:16,060 --> 00:34:18,600 Mi Ryung, are you okay? 430 00:34:25,820 --> 00:34:28,350 Director Shin... 431 00:34:28,350 --> 00:34:34,820 Why... why is my life so miserable? 432 00:34:36,380 --> 00:34:39,790 Why is it always like this? 433 00:34:42,270 --> 00:34:47,270 Can I not be happy? 434 00:34:47,270 --> 00:34:49,840 Do I not deserve to have any happiness? 435 00:34:53,270 --> 00:34:55,970 I worked really hard in my life. 436 00:34:55,970 --> 00:35:01,000 I lived so hard. But why... why... 437 00:35:01,000 --> 00:35:05,480 Why do I always have to get stuck in the sand? 438 00:35:09,790 --> 00:35:14,620 Did somebody find out about the accident? 439 00:35:19,160 --> 00:35:21,790 Why would they have to break up because of that? 440 00:35:21,790 --> 00:35:24,470 Tell me specifically. 441 00:35:30,580 --> 00:35:33,350 Nothing. It's nothing. 442 00:35:33,350 --> 00:35:36,260 I must be very sensitive now. 443 00:35:37,920 --> 00:35:40,780 I'm sorry. I should leave now. 444 00:36:04,530 --> 00:36:06,560 You're meeting him in public now? 445 00:36:06,560 --> 00:36:09,030 How could be so shameless as to visit here? 446 00:36:10,800 --> 00:36:12,740 - Soo Jeong? - Do I look that easy to you? 447 00:36:13,310 --> 00:36:15,680 A human cannot be this brazen. 448 00:36:16,980 --> 00:36:18,560 What? 449 00:36:18,560 --> 00:36:20,290 What did I do? 450 00:36:21,150 --> 00:36:23,120 Are you asking me that? 451 00:36:25,940 --> 00:36:29,700 Soo Jeong, why are you so frustrating? 452 00:36:29,700 --> 00:36:32,250 You think every relationship is like that? 453 00:36:32,250 --> 00:36:34,040 Do you always think that way at home? 454 00:36:35,420 --> 00:36:36,590 What? 455 00:36:36,590 --> 00:36:39,210 Can't you be more thoughtful for others? 456 00:36:39,210 --> 00:36:41,060 Do you know why I didn't get along with you? 457 00:36:41,600 --> 00:36:45,050 I couldn't tell you about how I really felt about something. 458 00:36:45,050 --> 00:36:47,360 You always pretend to care about others. 459 00:36:47,360 --> 00:36:50,170 But you always care about yourself. 460 00:36:50,170 --> 00:36:52,470 And that drives me crazy. 461 00:36:53,390 --> 00:36:54,770 What did you say? 462 00:36:54,770 --> 00:36:56,670 Speaking of which, you don't listen to anybody. 463 00:36:56,670 --> 00:37:00,150 You know you shouldn't come here at this situation. 464 00:37:00,150 --> 00:37:02,500 I never did anything with your husband. Why can I not come here? 465 00:37:02,500 --> 00:37:05,980 See? You don't care about others. 466 00:37:05,980 --> 00:37:08,640 I should've realized that when you found your daughter. 467 00:37:08,640 --> 00:37:11,630 Your daughter is acting just like you. You know that? 468 00:37:13,180 --> 00:37:16,600 Do you know what you and your daughter are doing to my family? 469 00:37:18,880 --> 00:37:20,890 Are you really going to keep doing this? 470 00:37:21,510 --> 00:37:22,990 What? 471 00:37:22,990 --> 00:37:27,160 Do you want me to steal your husband from you? 472 00:37:27,160 --> 00:37:28,790 Is this what you want? 473 00:37:29,660 --> 00:37:32,700 - What did you say? - Stop doing this! Stop! 474 00:37:40,340 --> 00:37:42,600 You're out of your mind. 475 00:37:43,800 --> 00:37:48,190 You're crazy. You shouldn't come here. You should go to a mental hospital. 476 00:38:00,620 --> 00:38:03,440 What are you doing here? 477 00:38:05,130 --> 00:38:07,010 What? 478 00:38:29,860 --> 00:38:31,870 They're divorce papers. 479 00:38:33,060 --> 00:38:35,050 Fill this out and meet me at court. 480 00:38:37,370 --> 00:38:39,170 Do we really have to do this? 481 00:38:42,520 --> 00:38:44,550 Okay. 482 00:38:44,550 --> 00:38:48,110 Let's do it. If this is what you want, I'll do it. 483 00:38:49,300 --> 00:38:52,120 Just leave it here. 484 00:38:55,030 --> 00:38:57,080 I have to go into surgery. 485 00:38:57,080 --> 00:38:59,280 Just let me know the date for the court. 486 00:38:59,280 --> 00:39:03,090 Don't you think you need to apologize to me? 487 00:39:04,960 --> 00:39:09,740 Why would I do that? You slapped me in front of all those people. 488 00:39:09,740 --> 00:39:11,390 Why should I apologize to you? 489 00:39:27,190 --> 00:39:30,650 Oh my gosh. That's impossible, Mom. 490 00:39:30,650 --> 00:39:32,960 Teacher Song? 491 00:39:32,960 --> 00:39:35,840 Are you sure? And Soon Shin? 492 00:39:35,840 --> 00:39:38,680 Did I hear something wrong? 493 00:39:39,800 --> 00:39:41,480 No you didn't. 494 00:39:44,700 --> 00:39:47,990 What in the world is going on now? 495 00:39:49,440 --> 00:39:52,440 Mom, how did you bear all this? 496 00:39:52,440 --> 00:39:55,040 Why didn't you tell me that earlier? 497 00:39:57,230 --> 00:39:59,300 Joon Ho. 498 00:40:03,540 --> 00:40:05,570 Are you out of your mind? 499 00:40:05,570 --> 00:40:08,850 Why Lee Soon Shin? Is it true? 500 00:40:17,100 --> 00:40:19,210 Did Dad run away from home because of that woman? 501 00:40:20,310 --> 00:40:23,600 - It's not that. - Then what is it? 502 00:40:23,600 --> 00:40:27,860 I heard everything. You're dating Soon Shin and Dad ran out because of Mi Ryung. 503 00:40:27,860 --> 00:40:31,390 This is so messed up. 504 00:40:31,390 --> 00:40:34,550 Who told you that? Mom? 505 00:40:34,980 --> 00:40:37,380 Mom gave Dad the divorce papers today. 506 00:40:38,150 --> 00:40:39,580 What? 507 00:40:39,580 --> 00:40:41,900 How could you and Dad do this to us? 508 00:40:41,900 --> 00:40:45,860 Don't you feel ashamed? 509 00:41:06,750 --> 00:41:08,900 Hello. How may I help... 510 00:41:20,750 --> 00:41:22,460 Hey. 511 00:41:33,740 --> 00:41:35,810 Are you ready to order? 512 00:41:36,210 --> 00:41:41,200 I'll order later. Have a seat first. 513 00:41:45,800 --> 00:41:47,770 Can you order now? 514 00:41:51,200 --> 00:41:53,350 Let me just get to the point. 515 00:41:54,230 --> 00:41:56,090 What's the relationship between you and my wife? 516 00:41:58,820 --> 00:42:01,390 Why do I have to answer that? 517 00:42:02,440 --> 00:42:04,040 What? 518 00:42:04,040 --> 00:42:06,510 I know you two are divorced. 519 00:42:06,510 --> 00:42:10,510 I don't see why I have to answer that question. 520 00:42:14,330 --> 00:42:17,170 So, there is something between you and my wife, huh? 521 00:42:18,870 --> 00:42:20,480 You're admitting it now? 522 00:42:20,480 --> 00:42:22,800 Did you come here to talk about that? 523 00:42:23,450 --> 00:42:26,060 Pack your stuff and get out of my wife's house. 524 00:42:26,060 --> 00:42:28,210 I came here to tell you this. 525 00:42:28,210 --> 00:42:33,670 There's nobody who's more naive than my wife and mother in law. 526 00:42:33,670 --> 00:42:40,130 I think you came to their house to fool them somehow. 527 00:42:40,130 --> 00:42:40,820 Excuse me. 528 00:42:40,820 --> 00:42:43,430 You have a history of violent crime! 529 00:42:49,150 --> 00:42:51,080 Does my mother in law also know about this? 530 00:42:51,080 --> 00:42:53,860 Does my grandmother in law know about this? 531 00:42:55,250 --> 00:42:58,920 You hid this when you were living in their house. 532 00:42:58,920 --> 00:43:01,970 I don't understand it. 533 00:43:03,980 --> 00:43:07,730 It's none of your business. 534 00:43:07,730 --> 00:43:10,120 Why? Why is it not my business? 535 00:43:10,120 --> 00:43:11,950 My daughter lives in that house. 536 00:43:11,950 --> 00:43:16,300 In this weary country, do you know how it feels to raise a daughter? 537 00:43:17,480 --> 00:43:19,300 Dad. 538 00:43:19,300 --> 00:43:20,910 Woo Joo. 539 00:43:21,770 --> 00:43:25,150 - Did you wait long? - No. I just got here. 540 00:43:25,150 --> 00:43:28,190 What do you want to eat? Ice cream? Red bean sherbet? 541 00:43:29,060 --> 00:43:31,550 I want red bean sherbet. 542 00:43:32,060 --> 00:43:34,960 Two red bean sherbets please. 543 00:43:36,820 --> 00:43:39,050 Okay. 544 00:43:45,420 --> 00:43:46,940 Dad. 545 00:43:46,940 --> 00:43:49,410 Why did you want to see me here? 546 00:43:50,440 --> 00:43:52,800 Where's your mom? Did you tell her before you came here? 547 00:43:54,880 --> 00:43:57,080 Yeah. 548 00:44:02,300 --> 00:44:04,640 Grandma, have you seen Woo Joo? 549 00:44:04,640 --> 00:44:07,470 No, I haven't. Why? 550 00:44:15,440 --> 00:44:17,300 - Is this good? - Yeah! 551 00:44:25,250 --> 00:44:27,500 Excuse me. 552 00:44:30,810 --> 00:44:32,250 Yes? 553 00:44:32,250 --> 00:44:37,020 The ice is all melted. How could you serve this kind of food to a customer? 554 00:44:39,610 --> 00:44:43,460 Daddy, the ice isn't melted yet. 555 00:44:43,460 --> 00:44:45,810 Yes, it is. 556 00:44:45,810 --> 00:44:47,760 Go make new ones. 557 00:44:47,760 --> 00:44:49,870 Hurry. 558 00:44:55,390 --> 00:44:57,340 Sure. I'll go make new ones. 559 00:44:58,590 --> 00:45:01,040 Woo Joo. 560 00:45:12,310 --> 00:45:15,710 Don't you remember what we promised before? 561 00:45:15,710 --> 00:45:18,200 You promised you won't go anywhere unless you tell me where you go. 562 00:45:19,090 --> 00:45:21,880 Well... I was... 563 00:45:21,880 --> 00:45:25,730 If you're done eating, get up. You're late for the class. 564 00:45:25,730 --> 00:45:29,070 She's not going to the class today. She's going to an amusement park with me. 565 00:45:33,990 --> 00:45:37,210 Dad, I'll just go to class. 566 00:45:37,210 --> 00:45:38,810 I'll see you later. 567 00:45:43,380 --> 00:45:45,220 Hey, Woo Joo! 568 00:45:45,220 --> 00:45:47,290 - Excuse me, sir. - Woo Joo. 569 00:45:50,670 --> 00:45:52,800 You should pay for the food before you leave. 570 00:46:05,920 --> 00:46:08,660 Bro, you need to get out from that house. 571 00:46:08,660 --> 00:46:12,310 If you don't, something bad is going to happen soon. 572 00:46:36,910 --> 00:46:38,740 Hye Shin. 573 00:46:38,740 --> 00:46:40,810 Hye Shin! 574 00:46:42,250 --> 00:46:44,110 We need to talk. 575 00:46:44,110 --> 00:46:47,110 Woo Joo, you can go to class by yourself, right? 576 00:46:47,110 --> 00:46:50,750 Please go alone today. I need to talk to your mom. 577 00:46:51,770 --> 00:46:53,740 Don't act like that in front of our child. 578 00:46:53,740 --> 00:46:56,160 I told you there's nothing we need to talk about. 579 00:47:02,940 --> 00:47:04,570 Excuse me. 580 00:47:09,030 --> 00:47:11,770 You forgot this. 581 00:47:14,690 --> 00:47:18,170 Get out of my wife's sight right now. 582 00:47:19,810 --> 00:47:22,410 Let go of me please. 583 00:47:22,410 --> 00:47:25,100 Get out of her sight when I ask nicely. You understand? 584 00:47:25,850 --> 00:47:28,130 Jae Young. 585 00:47:29,750 --> 00:47:31,680 What are you doing here? 586 00:47:31,680 --> 00:47:34,690 - Mother. - What's going on here? 587 00:47:35,570 --> 00:47:37,530 It's nothing. 588 00:47:37,530 --> 00:47:40,400 I was going to come see you. Were you just grocery shopping? 589 00:47:41,640 --> 00:47:43,340 Give it to me. I'll carry it. 590 00:47:43,340 --> 00:47:45,940 Let's go. 591 00:48:04,010 --> 00:48:07,470 Respectable Mother. And Grandmother. 592 00:48:08,560 --> 00:48:10,870 Please help me out just this once. 593 00:48:12,950 --> 00:48:14,870 I'm begging you. 594 00:48:14,870 --> 00:48:17,390 Please convince Hye Shin. 595 00:48:18,820 --> 00:48:24,280 I never went down on my knees for anybody. 596 00:48:24,280 --> 00:48:26,280 Don't do this. Just sit down. 597 00:48:26,280 --> 00:48:30,360 - No. - You... 598 00:48:30,360 --> 00:48:32,960 Why are you being a coward? 599 00:48:32,960 --> 00:48:33,660 Pardon? 600 00:48:33,660 --> 00:48:37,370 When you were cheating with another woman, you didn't care about your kid and wife. 601 00:48:37,370 --> 00:48:39,540 But now that you don't have that woman with you, you can find them. 602 00:48:39,540 --> 00:48:43,260 You didn't even come to your father-in-law's funeral. 603 00:48:43,260 --> 00:48:46,170 But now you're saying you respect me? 604 00:48:46,170 --> 00:48:48,560 Don't you feel ashamed? 605 00:48:49,710 --> 00:48:51,440 At that time... 606 00:48:51,440 --> 00:48:54,870 At that time, I was really busy... 607 00:48:55,980 --> 00:48:59,240 Grandmother, please help me. 608 00:48:59,240 --> 00:49:02,800 Don't expect any help from me. 609 00:49:06,050 --> 00:49:08,400 Go back to Hong Kong and live your life. 610 00:49:08,400 --> 00:49:10,080 Stop coming here. 611 00:49:12,930 --> 00:49:16,330 I wasn't going to tell you this. 612 00:49:16,330 --> 00:49:20,180 Woo Joo's mom is in danger. 613 00:49:22,470 --> 00:49:24,310 What are you talking about? 614 00:49:25,650 --> 00:49:29,250 The guy you saw earlier. You know who he really is? 615 00:49:29,250 --> 00:49:33,100 He's seducing Woo Joo's mom. 616 00:49:33,100 --> 00:49:36,180 - Did you notice that? - What? 617 00:49:36,180 --> 00:49:37,910 What are you saying now? 618 00:49:37,910 --> 00:49:39,640 Who? 619 00:49:39,640 --> 00:49:42,270 The guy who lives in the basement here. 620 00:49:42,270 --> 00:49:45,140 It's really unbelievable. 621 00:49:46,230 --> 00:49:48,920 You know how dangerous he is? 622 00:49:48,920 --> 00:49:51,810 He has a history of violent crime. 623 00:49:51,810 --> 00:49:57,800 Mother, now you know why I'm worried about her. She's blinded by him. 624 00:49:57,800 --> 00:50:02,120 If you don't do anything about this, something bad might happen to her. 625 00:50:11,590 --> 00:50:14,480 - Is she done now? - Yes, she is. 626 00:50:16,150 --> 00:50:18,340 - Go get changed so we can go. - Okay. 627 00:50:20,200 --> 00:50:22,630 Lee Soon Shin. 628 00:50:28,620 --> 00:50:31,120 Long time no see. 629 00:50:32,140 --> 00:50:34,460 Can we talk? 630 00:50:39,530 --> 00:50:42,880 She has to film soon. 631 00:50:46,440 --> 00:50:50,900 Is that so important now? You haven't changed a bit. 632 00:50:53,590 --> 00:50:56,860 You break up with my brother right now. 633 00:51:03,970 --> 00:51:06,410 I'm late. 634 00:51:06,410 --> 00:51:08,530 We'll talk about this later. 635 00:51:09,880 --> 00:51:12,340 Don't run away. 636 00:51:12,340 --> 00:51:15,230 You're running away because you feel guilty. 637 00:51:16,660 --> 00:51:17,620 Excuse me. 638 00:51:17,620 --> 00:51:20,900 Because of your mom, my parents are getting divorced. 639 00:51:24,660 --> 00:51:26,630 And you flirting with my brother? 640 00:51:26,630 --> 00:51:30,300 How could you be so shameless? 641 00:51:30,300 --> 00:51:35,900 Can you tell me what you mean in more detail? 642 00:51:35,900 --> 00:51:39,050 Don't pretend you don't know anything. 643 00:51:39,050 --> 00:51:42,660 I came here to warn you today. 644 00:51:43,350 --> 00:51:46,090 If you don't break up with my brother 645 00:51:46,090 --> 00:51:50,180 I'm going to make you stop anything you want to do. Understand? 646 00:51:55,710 --> 00:51:58,270 Hey, what the heck is she? 647 00:52:13,310 --> 00:52:15,320 How do you feel? 648 00:52:16,540 --> 00:52:18,610 I'm good. 649 00:52:20,660 --> 00:52:22,680 Thank you, Soon Shin. 650 00:52:22,680 --> 00:52:24,140 For what? 651 00:52:24,140 --> 00:52:27,240 Just for everything. 652 00:52:31,160 --> 00:52:32,860 Do you want to talk to me or something? 653 00:52:34,300 --> 00:52:36,250 Um... 654 00:52:37,770 --> 00:52:41,100 What's the relationship between you and Mr. Shin's father? 655 00:52:44,400 --> 00:52:47,070 Is it difficult for you to answer this question? 656 00:52:48,910 --> 00:52:51,080 Did somebody say something to you? 657 00:52:51,080 --> 00:52:54,630 Did somebody say I'm having an affair with Mr. Shin's father? 658 00:52:55,660 --> 00:52:58,520 - Teacher... - Don't worry. 659 00:52:58,520 --> 00:53:00,820 There's nothing I feel guilty about that. 660 00:53:05,260 --> 00:53:07,130 Soon Shin. 661 00:53:07,950 --> 00:53:12,540 Do you have to date Mr. Shin? 662 00:53:14,510 --> 00:53:17,400 You know how important this moment is for you. 663 00:53:17,400 --> 00:53:19,570 If a scandal breaks out about you and him 664 00:53:19,570 --> 00:53:22,710 you'll lose everything you've worked for. 665 00:53:23,410 --> 00:53:26,110 I'll take care of it. 666 00:53:27,470 --> 00:53:31,460 Soon Shin, you've met his mom, haven't you? 667 00:53:31,460 --> 00:53:34,370 She hates me so much now. 668 00:53:34,370 --> 00:53:36,380 I don't want you to get hurt. 669 00:53:37,760 --> 00:53:39,490 Teacher... 670 00:53:39,490 --> 00:53:42,120 I'm begging you as your mom. 671 00:53:42,120 --> 00:53:46,670 Let's not get distracted by anything and focus on acting now. 672 00:53:46,670 --> 00:53:49,630 I'm saying this for you. Okay? 673 00:54:02,280 --> 00:54:04,930 - How's Mom? - She's sleeping. 674 00:54:04,930 --> 00:54:06,690 She was sick with a fever all day. 675 00:54:09,490 --> 00:54:11,080 Joon Ho. 676 00:54:11,080 --> 00:54:12,810 I met Lee Soon Shin today. 677 00:54:13,840 --> 00:54:14,740 What? 678 00:54:14,740 --> 00:54:17,610 I gave her a warning. I'm just letting you know. 679 00:54:17,610 --> 00:54:19,730 What are you to do that? 680 00:54:19,730 --> 00:54:23,540 What am I? At least I should try to clear the mess. 681 00:54:23,540 --> 00:54:25,550 Are you going to let Mom get a divorce with Dad? 682 00:54:55,160 --> 00:54:57,560 I didn't see you because I was in the kitchen. 683 00:55:05,650 --> 00:55:07,550 Soon Shin. 684 00:55:11,750 --> 00:55:14,130 Can we go somewhere to talk? 685 00:55:29,190 --> 00:55:30,330 I heard that... 686 00:55:31,850 --> 00:55:33,760 Yi Jeong came to see you. 687 00:55:36,900 --> 00:55:38,700 I'm sorry. 688 00:55:41,680 --> 00:55:46,990 Why didn't you tell me about your parents and Teacher Song? 689 00:55:48,190 --> 00:55:51,000 Because... 690 00:55:51,000 --> 00:55:53,800 it's nothing. Don't bother. 691 00:55:53,800 --> 00:55:55,780 It's my parents' problem. 692 00:55:57,000 --> 00:55:59,470 I'll take care of it. 693 00:55:59,470 --> 00:56:03,150 And promise me again. 694 00:56:04,710 --> 00:56:07,260 That you won't be shaken by others. 695 00:56:10,530 --> 00:56:13,110 Promise me that now. 696 00:56:14,860 --> 00:56:17,060 Okay. 697 00:56:20,430 --> 00:56:25,210 Don't be bothered by what other people say. 698 00:56:28,710 --> 00:56:33,180 And you don't become famous for free. 699 00:56:33,180 --> 00:56:36,650 You need to pay for that, you know. 700 00:56:40,110 --> 00:56:41,720 Soon Shin. 701 00:56:41,720 --> 00:56:44,520 What are you doing here? 702 00:56:44,520 --> 00:56:46,160 Let's go. The shooting will begin soon. 703 00:56:46,160 --> 00:56:48,080 Okay. I'll be there soon. 704 00:56:49,220 --> 00:56:51,460 Why did you come here, Mr. Shin? 705 00:56:51,460 --> 00:56:54,970 Are you trying to ruin her future or what? 706 00:57:01,930 --> 00:57:03,910 Camera wagon moves. 707 00:57:09,790 --> 00:57:13,600 Come on, guys. Don't fight. 708 00:57:13,600 --> 00:57:16,440 We should cooperate with each other, no fight! 709 00:57:17,580 --> 00:57:19,980 Come on. Say sorry. 710 00:57:19,980 --> 00:57:22,040 I did say sorry to her. 711 00:57:31,320 --> 00:57:33,790 Cut! 712 00:57:39,030 --> 00:57:42,230 Yeon Ah, what's wrong with you these days? You don't seem to focus on acting. 713 00:57:42,230 --> 00:57:44,450 It shows all over the screen. 714 00:57:44,450 --> 00:57:46,090 You're the main lead. 715 00:57:46,090 --> 00:57:48,020 I'm sorry, Director. 716 00:57:51,110 --> 00:57:53,250 Focus this time. 717 00:58:15,300 --> 00:58:17,250 Did you hear about the rumor? 718 00:58:19,370 --> 00:58:22,130 You need to act carefully for a while. 719 00:58:23,220 --> 00:58:26,260 Why didn't you do something about that earlier? 720 00:58:27,880 --> 00:58:31,090 I told you I'm going to kill you if you make Soon Shin shed tears of blood. 721 00:58:31,090 --> 00:58:33,510 You're getting closer to that. 722 00:58:35,400 --> 00:58:37,680 I know... 723 00:58:40,970 --> 00:58:43,160 Watch out for Yeon Ah. 724 00:58:44,920 --> 00:58:47,950 I don't know what to do about her. 725 00:58:49,810 --> 00:58:51,960 She's ruining herself. 726 00:58:52,780 --> 00:58:55,370 She lost you and Teacher Song. 727 00:58:56,250 --> 00:59:00,690 And after the drama aired, people only talk about how good Soon Shin is. 728 00:59:00,690 --> 00:59:03,690 She must feel frustrated. 729 00:59:06,640 --> 00:59:10,040 It's all part of your karma. 730 00:59:10,040 --> 00:59:12,340 Don't you realize you made her like this? 731 00:59:26,830 --> 00:59:29,770 I was so surprised you called me first. 732 00:59:31,590 --> 00:59:38,260 What do I need to do for you to leave her alone? 733 00:59:40,400 --> 00:59:42,820 What are you talking about? 734 00:59:42,820 --> 00:59:44,390 What did I do? 735 00:59:44,390 --> 00:59:48,810 Can you just leave her alone? 736 00:59:48,810 --> 00:59:51,260 Please stop. 737 00:59:51,260 --> 00:59:54,610 I'm begging you. 738 00:59:58,650 --> 01:00:01,430 Are you worried about her that much? 739 01:00:04,040 --> 01:00:06,010 Yeon Ah. 740 01:00:06,010 --> 01:00:07,940 What about me? 741 01:00:07,940 --> 01:00:11,100 Are you not worried about me? 742 01:00:11,100 --> 01:00:14,550 I lost everything. 743 01:00:14,550 --> 01:00:17,130 Do you know how I feel now? 744 01:00:21,340 --> 01:00:26,050 Do you know what's going to happen to her if I open my mouth? 745 01:00:27,990 --> 01:00:31,610 Soon Shin... The girl you cherish so much... 746 01:00:32,730 --> 01:00:35,360 Her life will be miserable in a flash. 747 01:00:35,360 --> 01:00:38,580 I can make her lose everything and start from scratch. 748 01:00:41,210 --> 01:00:44,070 What are you talking about? 749 01:00:45,550 --> 01:00:49,850 Do you know how her father died? 750 01:00:58,510 --> 01:01:02,540 - Go turn on the air conditioning now. - Go. Go. 751 01:01:04,340 --> 01:01:07,100 Hey, do you want to have some cold noodles since the weather is so hot? 752 01:01:08,600 --> 01:01:11,650 I'm sorry I have to go home early. 753 01:01:11,650 --> 01:01:13,800 Really? 754 01:01:13,800 --> 01:01:17,070 I guess you get along with Teacher Song these days. 755 01:01:21,710 --> 01:01:24,440 - Lee Soon Shin. - Yes? 756 01:01:25,450 --> 01:01:27,600 You remember me, right? 757 01:01:34,820 --> 01:01:37,290 People respond well to you. 758 01:01:37,290 --> 01:01:40,140 Congratulations on making a successful debut. 759 01:01:41,940 --> 01:01:44,170 You're flattering me. 760 01:01:44,170 --> 01:01:47,390 Your mom must be so happy for you. 761 01:01:48,390 --> 01:01:53,030 Because her daughter is becoming famous like her. 762 01:01:55,560 --> 01:02:00,440 Oh, if your father had been alive 763 01:02:00,440 --> 01:02:03,190 he would've been so happy for you too. 764 01:02:05,350 --> 01:02:09,140 Is your father's name Lee Chang Hoon? 765 01:02:11,790 --> 01:02:14,910 I have some questions to ask you about your father. 766 01:02:18,380 --> 01:02:21,710 Can you help me with that?55649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.