All language subtitles for To Prosopo tis Medousas aka Vortex (1967) English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,215 --> 00:00:56,812 Round with the camera... 2 00:00:56,932 --> 00:00:57,832 Round... 3 00:00:58,802 --> 00:00:59,672 Round... 4 00:01:00,828 --> 00:01:01,728 Round... 5 00:01:02,937 --> 00:01:03,837 Round... 6 00:01:04,753 --> 00:01:07,503 Remember, Georg. It's she who's fucking you. 7 00:04:26,140 --> 00:04:28,790 Ready with the camera? Watch out, Roberto! 8 00:04:29,536 --> 00:04:30,236 Now. 9 00:05:25,945 --> 00:05:27,095 Good morning. 10 00:05:29,353 --> 00:05:30,503 Hello, there. 11 00:05:31,844 --> 00:05:33,244 The door was open. 12 00:05:34,239 --> 00:05:35,109 I know. 13 00:05:36,012 --> 00:05:37,262 I left it open. 14 00:05:54,911 --> 00:05:56,561 How far is Porto Grego? 15 00:05:58,486 --> 00:06:00,310 We're all strangers here. 16 00:07:18,156 --> 00:07:19,356 You're scared. 17 00:10:21,695 --> 00:10:23,095 What's the matter? 18 00:10:30,263 --> 00:10:31,213 Hey, you. 19 00:10:32,288 --> 00:10:33,688 What's the matter? 20 00:10:34,957 --> 00:10:36,057 Not a thing. 21 00:10:36,177 --> 00:10:37,777 Where is your brother? 22 00:10:38,675 --> 00:10:40,125 Wasn't he with you? 23 00:10:40,737 --> 00:10:42,000 He left earlier. 24 00:10:42,767 --> 00:10:44,364 Where's he gone then? 25 00:10:48,737 --> 00:10:50,187 Is something wrong? 26 00:10:51,468 --> 00:10:55,018 Looking to your dear little brother for roughly three days. 27 00:10:56,544 --> 00:10:59,416 That dear little brother of mine is already an adult 28 00:10:59,536 --> 00:11:01,886 and free to do exactly as he pleases. 29 00:11:03,480 --> 00:11:04,280 Maybe. 30 00:11:09,069 --> 00:11:10,822 Poppy is also a flower... 31 00:11:11,966 --> 00:11:12,816 ...kid. 32 00:11:27,935 --> 00:11:30,688 Has it ever occured to you before that Greece lies 33 00:11:30,808 --> 00:11:33,758 on the very same parallel as Peking, the Azores, 34 00:11:34,311 --> 00:11:36,181 San Fransisco and Korea? 35 00:12:13,955 --> 00:12:17,077 I wonder why all this discussion about my brother. 36 00:12:21,315 --> 00:12:22,965 Has something happened? 37 00:12:25,855 --> 00:12:28,548 All right. You better tell me. And fast. 38 00:12:33,147 --> 00:12:35,097 Stop fucking about, will you? 39 00:12:40,495 --> 00:12:44,094 We have grown up. I am thirty years old, right? 40 00:12:45,572 --> 00:12:46,334 Now... 41 00:12:46,835 --> 00:12:49,785 What happened on the day before we left England? 42 00:13:09,318 --> 00:13:10,783 When you split? 43 00:13:10,903 --> 00:13:13,353 That's the fifth time you've asked me. 44 00:13:16,588 --> 00:13:20,175 Tomorrow 08.23 hours, PST. 45 00:13:21,200 --> 00:13:22,900 British European Airways 46 00:13:23,311 --> 00:13:25,706 flight number 321, got it? 47 00:13:27,853 --> 00:13:28,653 Great. 48 00:13:35,712 --> 00:13:38,212 I just found you a scuba mask. Like it? 49 00:13:46,697 --> 00:13:48,047 How are you, (now)? 50 00:13:50,726 --> 00:13:52,216 Come on, speak. 51 00:13:57,969 --> 00:13:59,469 You never ever talk. 52 00:14:17,094 --> 00:14:18,594 I'm coming with you. 53 00:14:18,881 --> 00:14:20,581 British European Airway 54 00:14:21,262 --> 00:14:23,480 Flight number 321 for Crete. 55 00:14:23,600 --> 00:14:25,250 All right. I'm leaving. 56 00:14:25,625 --> 00:14:26,825 See you later. 57 00:17:01,854 --> 00:17:04,792 In Manchester (Lloyd) had murdered his wife and 2 children 58 00:17:04,912 --> 00:17:06,712 and then committed suicide. 59 00:17:17,484 --> 00:17:19,134 Want to know something? 60 00:17:20,652 --> 00:17:21,558 Come on. 61 00:17:22,274 --> 00:17:23,274 What next? 62 00:17:24,860 --> 00:17:26,260 I don't feel well. 63 00:17:27,364 --> 00:17:29,364 Strange but I don't feel well. 64 00:17:47,358 --> 00:17:49,858 I know your body down to the last pore. 65 00:18:29,216 --> 00:18:31,218 [speaks Turkish/Arabic] 66 00:18:34,495 --> 00:18:35,195 Huh? 67 00:18:38,036 --> 00:18:39,636 Kishmet, man. Destiny. 68 00:18:42,564 --> 00:18:43,664 Metaphysics? 69 00:18:44,121 --> 00:18:44,771 No. 70 00:18:46,599 --> 00:18:47,549 Geometry. 71 00:20:02,395 --> 00:20:03,241 Great. 72 00:20:22,200 --> 00:20:23,500 How are you (now)? 73 00:20:49,245 --> 00:20:50,795 Do you still love me? 74 00:20:51,798 --> 00:20:52,598 Maybe. 75 00:20:56,803 --> 00:20:58,503 We must get out of here. 76 00:20:59,045 --> 00:21:00,345 The filthy hole. 77 00:21:07,926 --> 00:21:10,876 You think rather a lot, you better relax, fella. 78 00:27:32,640 --> 00:27:33,990 What's your name? 79 00:27:34,260 --> 00:27:35,154 Astarte. 80 00:27:41,057 --> 00:27:42,357 Born when, girl? 81 00:27:44,716 --> 00:27:46,616 - In November. - Which day? 82 00:27:48,596 --> 00:27:49,446 Twelve. 83 00:27:52,921 --> 00:27:54,521 Constellation Scorpio. 84 00:27:56,092 --> 00:27:57,192 Sentimental. 85 00:27:57,475 --> 00:27:59,775 Distrustful. Practical. Voluptuous. 86 00:28:49,867 --> 00:28:51,011 In Detroit, 87 00:28:51,380 --> 00:28:52,730 a family of five 88 00:28:52,850 --> 00:28:56,405 was found murdered in the kitchen of their semidetached house. 89 00:28:56,966 --> 00:29:01,769 The youngest of the three boys had a pair of 14-inch long gardening shears 90 00:29:02,150 --> 00:29:03,600 stuck in his navel. 91 00:33:52,260 --> 00:33:53,410 You are late. 92 00:33:57,658 --> 00:33:58,858 Late for what? 93 00:34:05,025 --> 00:34:08,075 Good evening, most beautiful queen of all animals. 94 00:34:17,253 --> 00:34:19,053 The structure is the same. 95 00:34:19,589 --> 00:34:21,009 Femur, fatella, 96 00:34:21,616 --> 00:34:23,118 tibia, perone, 97 00:34:23,797 --> 00:34:25,656 tarsus, metatarsus... 98 00:34:31,141 --> 00:34:32,341 God is wisest. 99 00:34:52,232 --> 00:34:53,082 Cheers! 100 00:37:37,125 --> 00:37:38,025 Undress. 101 00:40:31,590 --> 00:40:33,390 Your brother isn't coming. 102 00:40:34,093 --> 00:40:35,543 Aren't you worried? 103 00:40:41,990 --> 00:40:44,490 We'll wait and see if he comes tonight. 104 00:40:44,610 --> 00:40:47,210 Your swinging little brother has escaped. 105 00:40:47,330 --> 00:40:48,630 Do you know why? 106 00:40:50,345 --> 00:40:53,146 There's lots of time, yet. We'd better wait. 107 00:41:00,859 --> 00:41:03,209 It's better, isn't it, not to worry. 108 00:41:27,086 --> 00:41:30,077 My Bonnie has her little secret... 109 00:41:30,316 --> 00:41:32,804 ...my Bonnie should know quite a lot... 110 00:41:32,924 --> 00:41:35,725 ...my Bonnie would rather be strangled... 111 00:41:35,845 --> 00:41:38,395 ...than open her sweet mouth and talk... 112 00:41:40,601 --> 00:41:41,578 Asshole! 113 00:43:51,043 --> 00:43:52,854 Say something, will you? 114 00:43:55,190 --> 00:43:56,790 Where is your brother? 115 00:43:59,170 --> 00:44:00,220 My brother? 116 00:45:11,246 --> 00:45:13,246 My Bonnie has a little secret. 117 00:45:16,167 --> 00:45:17,867 What is Bonnie's secret? 118 00:45:17,987 --> 00:45:18,937 Bullshit. 119 00:45:19,851 --> 00:45:21,401 What's been going on? 120 00:45:21,924 --> 00:45:23,074 Let go of me. 121 00:45:24,689 --> 00:45:26,239 What's been going on? 122 00:45:27,966 --> 00:45:29,516 Stop! OK, Roberto, OK. 123 00:45:30,064 --> 00:45:32,164 Look here, Philip. Listen to me. 124 00:45:33,200 --> 00:45:36,200 Why do you get angry? There's tension, be cooler. 125 00:45:43,306 --> 00:45:45,856 You know all about her and your brother. 126 00:45:46,715 --> 00:45:48,165 She knows you know. 127 00:45:48,285 --> 00:45:49,791 But she's not sure. 128 00:45:54,214 --> 00:45:57,014 If you press her too hard, she'll unmask you. 129 00:45:58,039 --> 00:45:59,039 Watch out. 130 00:45:59,493 --> 00:46:01,093 Control the climaxing. 131 00:46:01,566 --> 00:46:03,330 Don't press her too much. 132 00:46:04,479 --> 00:46:05,329 Camera! 133 00:46:06,200 --> 00:46:08,700 Ready to roll, camera? Numbers, please. 134 00:46:09,632 --> 00:46:10,732 Roll, camera. 135 00:46:10,852 --> 00:46:14,254 VORTEX 74, One, Take 5. 136 00:46:18,758 --> 00:46:19,608 Action. 137 00:46:29,220 --> 00:46:31,320 My Bonnie has her little secret. 138 00:46:33,963 --> 00:46:35,620 What is Bonnie's secret? 139 00:46:35,906 --> 00:46:36,883 Bullshit. 140 00:46:37,622 --> 00:46:39,172 What's been going on? 141 00:46:39,700 --> 00:46:40,850 Let go of me. 142 00:46:42,488 --> 00:46:44,038 What's been going on? 143 00:46:47,017 --> 00:46:48,317 Stop! Very good. 144 00:46:49,221 --> 00:46:50,571 One more, please. 145 00:46:51,194 --> 00:46:53,694 Ready to roll, camera? Numbers, please. 146 00:46:54,793 --> 00:46:55,943 Roll, camera. 147 00:46:56,187 --> 00:46:59,250 VORTEX 74, One, Take Six. 148 00:47:01,330 --> 00:47:02,212 Action. 149 00:47:10,973 --> 00:47:13,073 My Bonnie has her little secret. 150 00:47:15,644 --> 00:47:17,420 What is Bonnie's secret? 151 00:47:17,659 --> 00:47:18,609 Bullshit. 152 00:47:19,375 --> 00:47:20,925 What's been going on? 153 00:47:21,389 --> 00:47:22,539 Let go of me. 154 00:47:24,214 --> 00:47:25,764 What's been going on? 155 00:51:36,274 --> 00:51:37,974 You keep your hands off. 156 00:51:38,229 --> 00:51:38,929 Why? 157 00:51:42,447 --> 00:51:43,947 Because you hurt me. 158 00:51:45,426 --> 00:51:46,326 So what? 159 00:51:47,919 --> 00:51:49,069 Let go of me. 160 00:51:54,068 --> 00:51:55,368 You can kiss me. 161 00:51:59,036 --> 00:52:00,186 I'm Jonathan. 162 00:53:02,125 --> 00:53:04,275 What the hell are we waiting for? 163 00:53:05,378 --> 00:53:06,878 What else can we do? 164 00:53:10,647 --> 00:53:12,847 OK, man, I'm going to the village. 165 00:53:14,114 --> 00:53:15,414 To see the cops. 166 00:53:16,629 --> 00:53:17,879 Coming with me? 167 00:53:19,703 --> 00:53:20,903 You, fuck off. 168 00:56:51,218 --> 00:56:53,318 You're blind drunk, move aside. 169 00:56:53,566 --> 00:56:55,166 Stop that stupid game. 170 00:56:55,286 --> 00:56:57,186 Your brother was found dead. 171 00:57:01,764 --> 00:57:02,864 Repeat that. 172 00:57:02,984 --> 00:57:04,884 They ripped open his throat. 173 00:57:09,188 --> 00:57:10,288 You saw him? 174 00:57:13,858 --> 00:57:14,508 No. 175 00:57:18,613 --> 00:57:20,363 You bloody fucking queer. 176 00:57:24,131 --> 00:57:25,031 Shut up. 177 00:57:25,823 --> 00:57:26,923 Who spoke? 178 00:57:27,361 --> 00:57:30,411 You better not open your mouth. I'll be back soon. 179 00:57:54,670 --> 00:57:56,420 I am homosexual, Horatio. 180 00:57:58,006 --> 00:57:58,781 Queer. 181 00:58:10,823 --> 00:58:12,223 Fabulous, Horatio. 182 00:58:22,913 --> 00:58:25,913 "Here hung those lips kissed I know not how oft. 183 00:58:30,087 --> 00:58:31,787 Where be your gibes now? 184 00:58:31,907 --> 00:58:33,657 your flashes of merriment? 185 00:58:41,653 --> 00:58:43,453 Have you matches, Horatio? 186 01:02:48,949 --> 01:02:50,599 Come on, say something. 187 01:02:53,920 --> 01:02:55,278 You're too heavy. 188 01:02:56,506 --> 01:02:57,506 What else? 189 01:02:58,882 --> 01:03:00,814 And sweaty,................ 190 01:03:06,797 --> 01:03:07,597 I'm... 191 01:03:08,263 --> 01:03:09,163 ...cold. 192 01:03:18,862 --> 01:03:21,066 You're not cold, just afraid. 193 01:03:29,103 --> 01:03:30,616 You are a whore. 194 01:03:32,606 --> 01:03:33,965 I am. Do you mind? 195 01:03:37,467 --> 01:03:38,117 No. 196 01:03:40,362 --> 01:03:41,614 Do you love me? 197 01:03:42,543 --> 01:03:43,199 No. 198 01:03:46,571 --> 01:03:47,471 Perfect. 199 01:03:49,830 --> 01:03:50,730 Whore... 200 01:04:01,307 --> 01:04:02,807 You've had it, mate. 201 01:04:03,404 --> 01:04:05,054 Neither man, nor woman, 202 01:04:05,347 --> 01:04:06,997 neither fish, nor bird. 203 01:04:15,490 --> 01:04:16,645 You're a liar. 204 01:04:18,733 --> 01:04:20,133 And a poor coward. 205 01:04:24,083 --> 01:04:25,233 What are you? 206 01:04:27,961 --> 01:04:29,811 Sentimental, distrustful... 207 01:04:31,488 --> 01:04:32,588 Practical... 208 01:06:31,438 --> 01:06:33,438 Very good, Georg, keep with it. 209 01:06:40,643 --> 01:06:41,843 Let's go on... (That's good) 210 01:06:42,549 --> 01:06:43,699 Easy going... 211 01:06:44,766 --> 01:06:45,695 Easy... 212 01:06:46,651 --> 01:06:47,521 Easy... 213 01:06:48,200 --> 01:06:49,050 Easy... 214 01:06:50,631 --> 01:06:51,781 The girl now. 215 01:06:53,348 --> 01:06:55,698 Your hand once more, repeat, please. 216 01:06:56,008 --> 01:06:57,308 Lower your hand. 217 01:06:58,463 --> 01:06:59,313 More... 218 01:07:00,358 --> 01:07:01,208 More... 219 01:07:02,348 --> 01:07:03,198 More... 220 01:07:04,743 --> 01:07:05,643 Lower... 221 01:07:06,965 --> 01:07:08,065 That's good. 222 01:07:08,587 --> 01:07:09,737 You, Georg... 223 01:07:10,244 --> 01:07:11,394 Easy going... 224 01:07:11,840 --> 01:07:12,690 Easy... 225 01:07:13,819 --> 01:07:14,669 Easy... 226 01:07:15,513 --> 01:07:16,406 Easy... 227 01:07:17,264 --> 01:07:18,114 Easy... 228 01:07:20,947 --> 01:07:22,347 Easy... OK, Georg. 229 01:07:22,963 --> 01:07:24,363 Camera, watch out. 230 01:07:24,812 --> 01:07:26,362 Back with the camera. 231 01:07:26,766 --> 01:07:28,016 Ready, Roberto. 232 01:07:31,927 --> 01:07:33,077 The face now. 233 01:07:33,692 --> 01:07:35,842 Careful, Georg, I'm on your face. 234 01:07:36,820 --> 01:07:38,170 Breathe harder... 235 01:07:38,810 --> 01:07:39,760 Harder... 236 01:07:40,564 --> 01:07:41,581 Harder... 237 01:07:42,511 --> 01:07:44,261 Control your breathing... 238 01:07:44,978 --> 01:07:46,078 Breathing... 239 01:07:47,111 --> 01:07:48,211 Breathing... 240 01:07:48,649 --> 01:07:50,249 Loosen your muscles... 241 01:07:51,307 --> 01:07:52,201 Right... 242 01:07:53,023 --> 01:07:53,905 Right... 243 01:07:54,823 --> 01:07:55,729 Right... 244 01:07:57,004 --> 01:07:59,004 Second camera. Ready, Enrico? 245 01:07:59,662 --> 01:08:02,062 Back. Behind Roberto, into the right. 246 01:08:02,319 --> 01:08:04,119 (Circulum) from the right. 247 01:08:04,418 --> 01:08:05,618 Stop, Roberto. 248 01:08:05,836 --> 01:08:09,386 Back from the beginning, repeat please with the girl on top. 249 01:08:11,224 --> 01:08:12,524 Camera, Roberto. 250 01:08:21,108 --> 01:08:22,313 Go on. Good. 251 01:08:28,225 --> 01:08:29,275 Now, Georg. 252 01:08:34,853 --> 01:08:36,403 Girl opens her legs. 253 01:08:36,863 --> 01:08:38,613 Cross them over his back. 254 01:08:39,400 --> 01:08:40,150 Good. 255 01:08:40,521 --> 01:08:41,771 Your arms, too. 256 01:08:42,427 --> 01:08:43,877 Cross them as well. 257 01:08:44,621 --> 01:08:46,021 Don't move, Georg. 258 01:08:46,361 --> 01:08:49,411 Round with the camera, no, no, it's not it at all. 259 01:08:49,877 --> 01:08:51,877 No, no, it doesn't work, stop. 260 01:08:59,150 --> 01:09:00,950 Same again, repeat please. 261 01:09:01,999 --> 01:09:03,049 Kiss him... 262 01:09:03,169 --> 01:09:04,019 Kiss... 263 01:09:05,697 --> 01:09:06,547 Kiss... 264 01:09:08,331 --> 01:09:10,559 Get ready, Georg, take your time. 265 01:09:11,264 --> 01:09:12,777 No hurry... Now. 266 01:09:18,272 --> 01:09:21,172 Girl opens her legs, cross 'em over his back... 267 01:09:21,431 --> 01:09:22,181 Good. 268 01:09:23,278 --> 01:09:25,528 Your arms, too, cross them as well. 269 01:09:27,031 --> 01:09:30,781 Get close to the centre, to her centre, round with the camera... 270 01:09:32,419 --> 01:09:33,319 Round... 271 01:09:34,337 --> 01:09:35,207 Round... 272 01:09:41,039 --> 01:09:41,939 Round... 273 01:09:46,211 --> 01:09:47,998 Not yet, Georg, not yet... 274 01:09:49,585 --> 01:09:50,335 Stop. 275 01:09:56,939 --> 01:09:58,488 Repeat. Now, Georg. 276 01:10:03,005 --> 01:10:05,905 Girl opens her legs, cross 'em over his back... 277 01:10:06,282 --> 01:10:07,332 Cross them. 278 01:10:08,726 --> 01:10:10,876 All right. Roll with the camera. 279 01:10:12,385 --> 01:10:13,285 Round... 280 01:10:16,555 --> 01:10:17,437 Round... 281 01:10:20,441 --> 01:10:21,841 Don't move as yet. 282 01:10:32,753 --> 01:10:34,003 Her hand again. 283 01:10:34,648 --> 01:10:35,898 Don't hesitate. 284 01:10:37,689 --> 01:10:38,589 Grab it. 285 01:10:40,382 --> 01:10:41,132 Good. 286 01:10:42,658 --> 01:10:44,136 Georg isn't moving. 287 01:10:44,576 --> 01:10:46,376 Let the girl do it to you. 288 01:10:47,162 --> 01:10:48,862 Leave everything to her. 289 01:10:48,982 --> 01:10:51,732 Remember, Georg. It's she who's fucking you. 290 01:10:53,396 --> 01:10:55,195 Go on, Roberto, round... 291 01:10:56,792 --> 01:10:57,692 Round... 292 01:11:04,504 --> 01:11:07,654 Camera, don't get so close. You're suffocating them. 293 01:11:07,914 --> 01:11:09,264 Leave them alone. 294 01:11:34,344 --> 01:11:35,857 All right. Go on. 295 01:11:55,088 --> 01:11:57,438 No, Georg. Don't look in the camera. 296 01:11:57,558 --> 01:11:59,509 Don't stop, Roberto, don't stop. 297 01:11:59,629 --> 01:12:01,479 It's perfect, it's perfect. 298 01:12:02,299 --> 01:12:03,849 Keep staying in, pal. 299 01:12:03,969 --> 01:12:05,819 We're not here. Forget it. 300 01:12:06,458 --> 01:12:08,208 It's not easy, but do it. 301 01:12:08,627 --> 01:12:09,427 Do it. 302 01:12:10,093 --> 01:12:10,893 Do it. 303 01:12:11,661 --> 01:12:12,461 Do it. 304 01:12:12,771 --> 01:12:14,021 Ready, Roberto? 305 01:12:15,607 --> 01:12:16,907 The crocodile... 306 01:12:18,086 --> 01:12:19,313 The poster... 307 01:12:20,123 --> 01:12:21,073 Window... 308 01:12:22,333 --> 01:12:23,483 The scissors. 309 01:12:31,093 --> 01:12:32,093 All right. 310 01:12:32,346 --> 01:12:33,096 Stop. 311 01:12:50,177 --> 01:12:52,167 And when the lamb... 312 01:12:52,895 --> 01:12:54,745 ...opened the first seal... 313 01:12:56,090 --> 01:12:57,365 ...I saw... 314 01:12:59,369 --> 01:13:02,408 ...I saw the first Horse... 315 01:13:05,984 --> 01:13:08,690 ...The Horseman held a bow... 316 01:13:14,705 --> 01:13:16,576 And when the lamb... 317 01:13:17,482 --> 01:13:20,318 ...opened the second seal... 318 01:13:23,872 --> 01:13:26,982 ...I saw the second Horse... 319 01:13:30,355 --> 01:13:33,072 ...the Horseman held a sword... 320 01:13:38,081 --> 01:13:40,298 The leading horse is white... 321 01:13:40,882 --> 01:13:43,217 ...the second horse is red... 322 01:13:43,635 --> 01:13:45,579 ...the third one is a black... 323 01:13:46,222 --> 01:13:48,510 ..the last one is a green... 324 01:14:10,289 --> 01:14:14,317 And when the lamb opened the third seal... 325 01:14:20,850 --> 01:14:23,674 ...I saw the third Horse... 326 01:14:25,867 --> 01:14:28,858 ...the Horseman had a balance... 327 01:14:35,296 --> 01:14:39,586 Now when the lamb opened the fourth seal... 328 01:14:43,693 --> 01:14:47,661 ...I saw the fourth Horse... 329 01:14:49,580 --> 01:14:52,344 ...the Horseman was the Pest... 330 01:14:56,700 --> 01:15:01,443 The leading horse is white... the second horse is red... 331 01:15:02,169 --> 01:15:07,132 the third one is a black... the last one is a green... 332 01:20:07,744 --> 01:20:12,391 Transcribed by never4ever for KG (July 2016) 20498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.