Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,666 --> 00:00:09,666
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:00:25,541 --> 00:00:28,666
-Wir durchqueren die ganze Siedlung.
-Die Gebäude sind verbunden.
3
00:00:28,750 --> 00:00:30,416
Wir kamen bei der Windrose rein
4
00:00:31,833 --> 00:00:33,708
und kommen jetzt zum Maiglöckchen.
5
00:00:35,333 --> 00:00:37,833
Scheißnamen.
Als gäbe es hier Maiglöckchen.
6
00:00:37,916 --> 00:00:40,041
Glaub mir, ich stamme von den Touareg ab.
7
00:00:44,333 --> 00:00:45,166
Da lang.
8
00:00:46,125 --> 00:00:47,166
Und war Pfadfinder.
9
00:00:48,041 --> 00:00:50,583
Delta Eins an Basis.
10
00:00:50,666 --> 00:00:52,166
Wir brauchen eure Position.
11
00:00:52,666 --> 00:00:54,916
Wir sind in Fluren, die zu anderen führen…
12
00:00:55,000 --> 00:00:56,416
Ousmane, wo sind wir?
13
00:00:56,916 --> 00:01:00,541
Wir gingen rechts, links, blaue Tür
und jetzt rechts,
14
00:01:01,166 --> 00:01:02,958
rechts, grüne Tür.
15
00:01:03,041 --> 00:01:04,458
-Da ist es.
-Grüne Tür.
16
00:01:11,750 --> 00:01:13,916
Bereit zum Verhaften
des Meistgesuchten Europas?
17
00:01:14,000 --> 00:01:14,875
Nein.
18
00:01:15,875 --> 00:01:16,791
Zu spät.
19
00:01:30,958 --> 00:01:32,958
-Diaz ist da irgendwo?
-Ja.
20
00:01:33,041 --> 00:01:36,583
-Wollen wir die anderen rufen?
-Erst müssen wir ihn finden.
21
00:01:48,500 --> 00:01:51,500
So ein Hänfling.
Wie Timothée Chalamet in hässlich.
22
00:01:51,583 --> 00:01:54,458
Nach drei Jahren Funkstille
ist er an was Großem dran.
23
00:02:08,333 --> 00:02:09,541
Wo ist der Hänfling?
24
00:02:10,791 --> 00:02:11,833
Wo steckst du?
25
00:02:13,333 --> 00:02:14,750
Wie geht's der Familie?
26
00:02:16,375 --> 00:02:18,041
Ich sagte: "Wie geht's?"
27
00:02:18,666 --> 00:02:23,750
Der gefürchtete Jordan Diaz!
28
00:02:24,916 --> 00:02:27,250
Ich höre nichts. Macht Krach!
29
00:02:27,333 --> 00:02:28,625
Timothée hat sich verändert.
30
00:02:30,875 --> 00:02:33,166
-Wie alt ist das Foto?
-Drei Jahre.
31
00:02:33,250 --> 00:02:34,541
Es liegt an den Haaren.
32
00:02:34,625 --> 00:02:36,625
Die Frisur verändert alles.
33
00:02:37,375 --> 00:02:39,541
Willst du immer noch nicht
die anderen rufen?
34
00:02:39,625 --> 00:02:41,666
Ich wiederhole: fünf Siege!
35
00:02:43,166 --> 00:02:44,708
-Hört ihr mich?
-Scheiße.
36
00:02:44,791 --> 00:02:48,333
Macht Lärm für meinen Kumpel Diaz!
37
00:02:48,416 --> 00:02:49,958
Richtig Lärm!
38
00:02:50,041 --> 00:02:51,875
Applaus für den Kampf!
39
00:02:51,958 --> 00:02:53,958
-Hattet ihr Spaß?
-Ja!
40
00:02:54,041 --> 00:02:56,958
Jetzt ab nach Hause.
Wir nehmen den Star mit.
41
00:03:00,625 --> 00:03:03,041
Die Spezialeinheit umzingelt das Gebäude.
Sei brav.
42
00:03:05,625 --> 00:03:07,541
Cool, Jordan. Alle nach Hause.
43
00:03:11,375 --> 00:03:13,375
Hör auf, einen auf Kumpel zu machen.
44
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
Du willst dich prügeln? Na los.
45
00:03:38,250 --> 00:03:40,291
-Was?
-Ruf die anderen.
46
00:03:40,375 --> 00:03:41,208
Hä?
47
00:03:42,250 --> 00:03:44,541
Ruf die anderen.
48
00:03:45,875 --> 00:03:48,083
Es geht los, Jungs. Beeilung.
49
00:03:51,208 --> 00:03:52,625
Los!
50
00:04:05,041 --> 00:04:06,541
Kommt, los!
51
00:04:14,416 --> 00:04:16,041
Wir nahmen rechts, rechts…
52
00:04:16,125 --> 00:04:18,166
Nein, rechts, links.
53
00:04:18,250 --> 00:04:20,000
-Blaue Tür.
-Links, rechts.
54
00:04:20,083 --> 00:04:22,208
-Nein, das ist blau.
-Das ist grau.
55
00:04:31,500 --> 00:04:33,000
Mach ihn fertig, Ousmane!
56
00:04:50,541 --> 00:04:52,541
Polizei!
57
00:04:52,625 --> 00:04:54,541
Hände hoch! Was ist das?
58
00:04:54,625 --> 00:04:55,833
-Müll.
-Wirf ihn weg!
59
00:04:56,916 --> 00:04:58,333
Plastik links!
60
00:05:00,041 --> 00:05:01,833
Ich schwöre, ich recycle.
61
00:05:01,916 --> 00:05:04,166
-Er ist es nicht.
-Alle raus!
62
00:05:04,250 --> 00:05:06,416
Die Müllmänner nehmen Recycling ernst.
63
00:05:13,166 --> 00:05:15,125
Los, bring ihn um!
64
00:05:27,333 --> 00:05:28,583
-Polizei!
-Los!
65
00:05:29,166 --> 00:05:31,458
-Keine Bewegung!
-Hände hoch!
66
00:05:34,291 --> 00:05:35,208
Polizei!
67
00:05:36,458 --> 00:05:38,041
Keine Bewegung.
68
00:05:38,125 --> 00:05:40,750
-Ich lasse dich nicht los.
-Lass los!
69
00:05:40,833 --> 00:05:42,291
Zu spät. Gut so.
70
00:05:42,375 --> 00:05:43,875
-Stillhalten.
-Ihr übernehmt.
71
00:05:43,958 --> 00:05:45,583
Komm her. Bewegung.
72
00:05:45,666 --> 00:05:46,833
Du, mit dem Mikro.
73
00:05:46,916 --> 00:05:49,375
Komm her. Sag, wer heute gewonnen hat.
74
00:05:49,458 --> 00:05:52,000
-Der heutige Sieger ist…
-Die Polizei!
75
00:05:52,083 --> 00:05:53,375
Die Polizei.
76
00:05:54,750 --> 00:05:56,583
Nein. Der heutige Sieger ist…
77
00:05:56,666 --> 00:05:58,958
-Der heutige Sieger ist…
-Die Polizei!
78
00:05:59,041 --> 00:06:02,208
-Die Polizei!
-Die Polizei!
79
00:06:18,458 --> 00:06:19,666
Capitaine Monge.
80
00:06:19,750 --> 00:06:24,208
Sie sind derzeit stellvertretender Leiter
der Kripo des 12. Arrondissements.
81
00:06:24,291 --> 00:06:26,541
-Na ja, stellvertretend…
-Nicht?
82
00:06:26,625 --> 00:06:29,458
-Eher der zweite Leiter.
-Ein Stellvertreter.
83
00:06:30,375 --> 00:06:32,708
-Ja.
-Bei der Kommissarprüfung
84
00:06:32,791 --> 00:06:34,291
sind Sie dreimal durchgefallen.
85
00:06:34,916 --> 00:06:36,541
So sehe ich das nicht.
86
00:06:36,625 --> 00:06:39,666
Fünf Versetzungsanträge:
Mordkommission, Terrorismusabwehr,
87
00:06:39,750 --> 00:06:41,333
Personenschutz…
88
00:06:41,416 --> 00:06:42,375
Abgelehnt.
89
00:06:42,958 --> 00:06:44,000
Einen Kommentar?
90
00:06:44,666 --> 00:06:46,458
Wie Amin Maalouf sagte:
91
00:06:46,541 --> 00:06:49,916
"Liebe nährt sich
ebenso von Geduld wie von Verlangen."
92
00:06:50,000 --> 00:06:50,833
Schön, was?
93
00:06:52,083 --> 00:06:54,541
-Kennen Sie ihn?
-Ich meinte Ihre Laufbahn.
94
00:06:54,625 --> 00:06:56,708
-Ja.
-Wissen Sie, warum Sie hier sind?
95
00:06:57,291 --> 00:06:58,916
-Nein.
-Natürlich.
96
00:06:59,000 --> 00:07:00,625
Ich habe keine Ahnung.
97
00:07:00,708 --> 00:07:03,750
-Nicht die leiseste?
-Sagen Sie es mir.
98
00:07:03,833 --> 00:07:06,291
-Nein, das ist kein Verhör.
-Sicher?
99
00:07:06,375 --> 00:07:09,166
-Ich kann die Aussage verweigern.
-Wir sind nicht in den USA.
100
00:07:09,250 --> 00:07:12,375
Beim Psychiater ist
das Recht zu schweigen kontraproduktiv.
101
00:07:15,958 --> 00:07:16,916
Kenne ich sie?
102
00:07:18,125 --> 00:07:19,958
-Persönlich, beruflich?
-Beruflich.
103
00:07:20,041 --> 00:07:21,208
Das schränkt es ein.
104
00:07:22,000 --> 00:07:23,291
Sagt mir nichts.
105
00:07:23,375 --> 00:07:25,666
Clarissa Malbec, Einbrecherin.
106
00:07:25,750 --> 00:07:26,583
Ach ja.
107
00:07:26,666 --> 00:07:28,333
Ein gerissenes Luder.
108
00:07:28,416 --> 00:07:31,708
Während des Verhörs
sagten Sie angeblich zu ihr:
109
00:07:31,791 --> 00:07:34,291
"Verrat den Komplizen
und ich lade dich zum Essen ein.
110
00:07:34,375 --> 00:07:35,583
Kennst du Blutente?"
111
00:07:36,208 --> 00:07:37,250
Mag sein.
112
00:07:38,458 --> 00:07:41,125
-Das schockiert Sie nicht?
-Sind Sie Vegetarierin?
113
00:07:41,791 --> 00:07:43,875
Laut Kollegen gefährden Sie Ermittlungen.
114
00:07:43,958 --> 00:07:47,291
Besonders besorgt sie
Ihr Überlegenheitskomplex.
115
00:07:47,375 --> 00:07:49,791
Ich habe keine Komplexe.
116
00:07:50,541 --> 00:07:52,708
Glauben Sie, dass ein Essen mit Ihnen
117
00:07:52,791 --> 00:07:55,750
ein stärkerer Anreiz
als das Fallenlassen einer Anklage ist?
118
00:07:55,833 --> 00:07:58,125
Das ist eine philosophische Debatte,
119
00:07:58,208 --> 00:08:03,208
die ich gern bei gutem Essen
im Restaurant Ihrer Wahl führen würde.
120
00:08:04,250 --> 00:08:07,500
Sehr gut.
Ich glaube, ich habe genug gehört.
121
00:08:08,458 --> 00:08:10,541
-Ich danke Ihnen.
-Machen Sie das danach.
122
00:08:11,875 --> 00:08:12,750
Wonach?
123
00:08:19,958 --> 00:08:21,833
Halt, zieh nicht so.
124
00:08:22,791 --> 00:08:24,041
Das ist Kaschmir.
125
00:08:24,125 --> 00:08:26,125
-Na…
-Ja.
126
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
Da oben.
127
00:08:40,625 --> 00:08:42,708
Irre, wie sehr du deinem Vater ähnelst!
128
00:08:43,750 --> 00:08:46,166
Liegt an der Nase. Die Monge-Nase.
129
00:08:46,250 --> 00:08:47,958
Sex im Elternbett stört dich nicht?
130
00:08:48,041 --> 00:08:48,875
Nein. Warum?
131
00:08:49,666 --> 00:08:51,041
Du bist sehr freudianisch.
132
00:08:51,666 --> 00:08:54,708
Sie sind nie da. Ich zahle keine Miete.
133
00:08:54,791 --> 00:08:57,375
Ich nehme Rücksicht und wechsle die Laken.
134
00:08:57,458 --> 00:08:59,291
Mach Musik an. Das stresst mich.
135
00:08:59,375 --> 00:09:02,208
Weißt du,
warum Enzo Ferrari kein Radio wollte?
136
00:09:02,291 --> 00:09:05,333
-Nein.
-Damit man nur den Motor hört.
137
00:09:10,083 --> 00:09:11,916
Bist du immer so penibel?
138
00:09:12,000 --> 00:09:13,083
Nein.
139
00:09:17,250 --> 00:09:19,833
Gilt Klamotten runterreißen als Sexspiel?
140
00:09:19,916 --> 00:09:21,291
-Ja.
-Bist du einverstanden?
141
00:09:21,375 --> 00:09:23,708
-Ja.
-Ich übe keinen Druck aus?
142
00:09:23,791 --> 00:09:26,166
-Nein.
-Ich habe dir nichts versprochen?
143
00:09:26,250 --> 00:09:27,708
-Bist du fertig?
-Na ja…
144
00:09:27,791 --> 00:09:29,750
Heute darf man nichts mehr.
145
00:09:38,666 --> 00:09:39,583
Gehst du?
146
00:09:40,500 --> 00:09:44,041
Ich habe handgeschnittenen Räucherlachs
und Champagner.
147
00:09:44,125 --> 00:09:45,833
Das ist nett, aber ich gehe.
148
00:09:45,916 --> 00:09:48,125
Na dann, tschüss und danke.
149
00:09:48,208 --> 00:09:49,958
Gerne. Danke dir.
150
00:09:50,041 --> 00:09:51,625
Du hast meine Nummer.
151
00:09:51,708 --> 00:09:53,833
-Ruf an, wenn du willst.
-Schon gut.
152
00:09:54,541 --> 00:09:56,166
Gut, dass du es so siehst.
153
00:09:56,250 --> 00:09:58,375
Männer gelten schnell als Schweine.
154
00:09:58,458 --> 00:10:00,250
Die Leute denken zu viel nach.
155
00:10:00,333 --> 00:10:04,041
Wer sich mit einem netten Arsch
vergnügen will, soll das tun.
156
00:10:04,125 --> 00:10:07,458
-Du bist mehr als ein netter Arsch.
-Ich meinte nicht mich.
157
00:10:08,500 --> 00:10:09,541
Na dann, tschüss.
158
00:10:13,000 --> 00:10:13,833
Tschüss.
159
00:10:15,500 --> 00:10:16,500
Also, Diakité.
160
00:10:16,583 --> 00:10:19,250
-Die Prügelei erkläre ich Ihnen.
-Nicht nötig.
161
00:10:21,583 --> 00:10:23,291
Ja, klar, verstehe.
162
00:10:23,958 --> 00:10:28,125
Das ist ein Ausschnitt ohne Kontext.
Man muss wissen, was vorher war.
163
00:10:28,208 --> 00:10:29,541
Denn am Anfang…
164
00:10:30,416 --> 00:10:33,291
Nein, noch etwas früher.
165
00:10:34,625 --> 00:10:36,291
Nicht da. Es…
166
00:10:36,375 --> 00:10:37,875
-Soll ich weitermachen?
-Nein.
167
00:10:37,958 --> 00:10:38,916
Über 500.000 Aufrufe.
168
00:10:39,000 --> 00:10:42,125
Sie sind aufmüpfig, besessen und…
Wie heißt es?
169
00:10:42,208 --> 00:10:43,250
Viral.
170
00:10:44,250 --> 00:10:46,750
Wissen Sie, was das Ministerium sagt?
171
00:10:47,958 --> 00:10:49,500
Dass Ihnen Rampenlicht steht.
172
00:10:49,583 --> 00:10:52,916
Die Polizei
hat derzeit einen schlechten Ruf,
173
00:10:53,000 --> 00:10:54,875
vor allem bei einer gewissen Bevölkerung.
174
00:10:54,958 --> 00:10:57,875
Sage ich doch immer.
Der Ruf ist das Problem.
175
00:10:57,958 --> 00:11:00,333
Aber ich bin nur Polizist,
nicht die Polizei.
176
00:11:00,416 --> 00:11:02,250
Genau. Das werden wir ändern.
177
00:11:02,333 --> 00:11:04,958
Sie werden zum Gesicht der Polizei.
178
00:11:05,041 --> 00:11:06,041
Méaux?
179
00:11:07,166 --> 00:11:08,041
Hallo.
180
00:11:08,125 --> 00:11:12,166
Das ist Benoît Méaux.
Kommunikationsdirektor der Polizei.
181
00:11:12,250 --> 00:11:14,875
Im Mittelpunkt der Kampagne
steht ein Held.
182
00:11:14,958 --> 00:11:19,208
Ein Alltagsheld, normal,
aber mit unglaublichen Fähigkeiten.
183
00:11:19,291 --> 00:11:21,083
Ein Polizist 2.0,
184
00:11:21,166 --> 00:11:23,375
der durch jemanden verkörpert wird,
185
00:11:23,458 --> 00:11:27,083
mit dem sich viele identifizieren
und der bereits Fans hat.
186
00:11:27,166 --> 00:11:28,000
Sie.
187
00:11:28,083 --> 00:11:29,000
Ich?
188
00:11:29,083 --> 00:11:32,833
Dazu schaffen wir
ein ganzes digitales Ökosystem,
189
00:11:32,916 --> 00:11:36,791
Konten auf YouTube, Facebook,
Insta, Snap und natürlich TikTok.
190
00:11:36,875 --> 00:11:39,041
So verfolgen die Leute Ihren Alltag.
191
00:11:39,125 --> 00:11:40,583
Wie bei einem Kumpel.
192
00:11:40,666 --> 00:11:42,708
Und als Krönung
193
00:11:42,791 --> 00:11:45,208
ein Werbespot auf allen Plattformen.
194
00:11:46,333 --> 00:11:49,333
Dies ist eine Botschaft
des Innenministeriums.
195
00:11:49,875 --> 00:11:51,291
Ein Dieb!
196
00:11:52,500 --> 00:11:53,333
Engagement.
197
00:11:54,291 --> 00:11:55,166
Disziplin.
198
00:11:55,250 --> 00:11:56,583
Einsatz.
199
00:11:57,708 --> 00:11:59,000
Mut.
200
00:12:00,875 --> 00:12:01,833
Selbstlosigkeit.
201
00:12:04,541 --> 00:12:05,375
Integrität.
202
00:12:06,250 --> 00:12:07,333
Stärke.
203
00:12:10,708 --> 00:12:12,458
Die Polizei stellt ein.
204
00:12:13,000 --> 00:12:15,083
Mach dein Leben zum Abenteuer.Komm zu uns.
205
00:12:16,333 --> 00:12:17,333
Und…
206
00:12:17,958 --> 00:12:19,541
Was denken Sie?
207
00:12:20,041 --> 00:12:21,791
-Meint der das ernst?
-Sehr.
208
00:12:21,875 --> 00:12:23,041
Von vorn.
209
00:12:23,125 --> 00:12:25,916
Ich bin aufmüpfig und besessen, sagen Sie.
210
00:12:26,000 --> 00:12:26,833
Warum ich?
211
00:12:26,916 --> 00:12:29,708
Leute mögen Rebellen.
Sie sind ein guter Vater.
212
00:12:29,791 --> 00:12:31,291
Sympathisch.
213
00:12:32,208 --> 00:12:33,833
Na bitte!
214
00:12:33,916 --> 00:12:35,416
Jetzt verstehe ich es.
215
00:12:35,500 --> 00:12:37,333
Ok. Inwiefern sympathisch?
216
00:12:39,791 --> 00:12:41,916
-Los, raus damit.
-Also…
217
00:12:42,000 --> 00:12:43,291
-Cool.
-Nein.
218
00:12:44,000 --> 00:12:45,791
Ein kleiner Hinweis? Da.
219
00:12:48,166 --> 00:12:50,291
-Das Lächeln.
-Nein. Alles.
220
00:12:50,375 --> 00:12:52,125
Total sympathisch. Liebenswert.
221
00:12:52,208 --> 00:12:54,166
-Sie sind cute.
-Noch ein Hinweis? Sch…
222
00:12:59,666 --> 00:13:00,833
-Schwarz?
-Nein.
223
00:13:00,916 --> 00:13:02,750
Der Schwarze ist nett. Oder?
224
00:13:02,833 --> 00:13:04,541
Schluss. Das ist ein Befehl.
225
00:13:04,625 --> 00:13:07,416
Ich spiele nicht
den netten Schwarzen Polizisten.
226
00:13:07,500 --> 00:13:10,541
Gleich so dramatisch.
Seien Sie einfach, wer Sie sind.
227
00:13:10,625 --> 00:13:14,458
Ein Symbol der erfolgreichen Eingliederung
sichtbarer Minderheiten.
228
00:13:14,541 --> 00:13:16,708
Das Symbol können Sie sich
sonst wohin stecken.
229
00:13:20,250 --> 00:13:21,125
Er kommt.
230
00:13:23,791 --> 00:13:25,250
Wie ist es gelaufen?
231
00:13:25,333 --> 00:13:28,166
Sehr gut.
Anscheinend wird über mich gelästert.
232
00:13:28,791 --> 00:13:30,791
Ich gefährde Ermittlungen?
233
00:13:30,875 --> 00:13:33,833
Wenn ihr etwas zu sagen habt…
Wer will anfangen?
234
00:13:33,916 --> 00:13:34,750
Niemand?
235
00:13:35,583 --> 00:13:37,833
Na ja, du hast eine große Klappe.
236
00:13:37,916 --> 00:13:39,000
Eine große Klappe?
237
00:13:39,666 --> 00:13:41,125
-Wie?
-Du spielst dich auf.
238
00:13:41,750 --> 00:13:44,666
-Du bist pervers.
-Lediglich zuvorkommend.
239
00:13:44,750 --> 00:13:46,666
-Du hörst nie zu.
-Wie?
240
00:13:46,750 --> 00:13:48,416
-Du palaverst.
-Glotzt auf meinen Po.
241
00:13:48,500 --> 00:13:50,208
Nein, ich glotze nicht.
242
00:13:50,291 --> 00:13:52,166
-Hättest du wohl gern.
-Du nervst.
243
00:13:52,250 --> 00:13:54,583
Sorry, du nervst echt.
Macho, nicht witzig,
244
00:13:54,666 --> 00:13:56,666
-aufgeblasen.
-Aufgeblasen?
245
00:13:56,750 --> 00:13:57,875
Zu viel Parfüm.
246
00:13:59,416 --> 00:14:01,125
Es ist CK One.
247
00:14:01,208 --> 00:14:02,708
Stinkt wie in einem Uber.
248
00:14:02,791 --> 00:14:06,208
Du prahlst mit deinem Kellnerbart
und deiner engen Hose.
249
00:14:06,291 --> 00:14:09,875
-Du bist zu groß.
-Das ist ein Skinny Fit.
250
00:14:09,958 --> 00:14:11,833
Muss es gleich Secondhand sein?
251
00:14:14,583 --> 00:14:15,416
Verdammt.
252
00:14:17,291 --> 00:14:18,583
Ihr veralbert mich.
253
00:14:19,875 --> 00:14:22,291
Echt gut. Ich wäre fast reingefallen.
254
00:14:23,541 --> 00:14:25,208
Bei dem Parfüm hatte ich Zweifel…
255
00:14:25,291 --> 00:14:27,416
Khadija mit ihrem Uber-Witz…
256
00:14:27,500 --> 00:14:29,291
Ihr verdient Oscars.
257
00:14:30,000 --> 00:14:31,416
De Niro, Hut ab!
258
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
An die Arbeit.
259
00:14:34,833 --> 00:14:35,958
Ihr seid albern.
260
00:14:38,958 --> 00:14:40,083
Aufgeblasen…
261
00:14:40,166 --> 00:14:41,666
Ja, klar.
262
00:14:54,708 --> 00:14:55,541
Yves?
263
00:14:56,750 --> 00:14:59,416
Hilfst du mir, die Einkäufe wegzuräumen?
264
00:15:00,916 --> 00:15:01,833
Weinst du?
265
00:15:02,333 --> 00:15:03,458
-Alles gut?
-Warte…
266
00:15:06,333 --> 00:15:07,291
Scheiße.
267
00:15:10,875 --> 00:15:12,833
-Hallo.
-Hallo.
268
00:15:12,916 --> 00:15:14,833
-Tschüss.
-Tschüss, ja.
269
00:15:16,333 --> 00:15:17,916
-Danke.
-Mann, Papa.
270
00:15:18,833 --> 00:15:21,625
-Du wolltest nach dem Einkauf zur Arbeit.
-Ja.
271
00:15:21,708 --> 00:15:22,625
Aber…
272
00:15:23,208 --> 00:15:26,458
-Ich habe Gefrorenes gekauft.
-Und Monster Crunch?
273
00:15:28,333 --> 00:15:30,041
Yves, erklärst du mir das?
274
00:15:30,125 --> 00:15:32,500
Irgendjemand muss hier ja ficken.
275
00:15:32,583 --> 00:15:33,666
Wie redest du?
276
00:15:33,750 --> 00:15:37,166
Irgendjemand muss hier… Sex haben.
277
00:15:37,250 --> 00:15:39,541
Nein, wie redest du mit mir?
278
00:15:40,291 --> 00:15:41,208
Ich bin kein Kumpel.
279
00:15:41,708 --> 00:15:43,958
-Stimmt. Sorry.
-Bitte.
280
00:16:01,625 --> 00:16:02,500
Wie geht's?
281
00:16:02,583 --> 00:16:04,083
Sorry, ich stand im Stau.
282
00:16:04,166 --> 00:16:06,375
Das war nicht nötig.
Ich hatte ein Taxi gebucht.
283
00:16:06,458 --> 00:16:08,708
-Ich hatte es versprochen.
-Habe ich auch gesagt.
284
00:16:08,791 --> 00:16:11,541
Ich hatte gehofft,
er hätte Besseres zu tun.
285
00:16:11,625 --> 00:16:13,958
-Ich tue es gern.
-Hast du morgen Zeit?
286
00:16:14,041 --> 00:16:16,791
-Wofür?
-Didiers Frau hat Geburtstag.
287
00:16:16,875 --> 00:16:19,583
Papa kann dir
Leute vom Ministerium vorstellen.
288
00:16:19,666 --> 00:16:21,791
Ich bin nicht zehn.
Ich finde selbst Freunde.
289
00:16:21,875 --> 00:16:23,416
Wenn er so glücklich ist.
290
00:16:23,500 --> 00:16:25,750
Verzeihung, Kinder.
291
00:16:27,750 --> 00:16:28,750
Hör auf!
292
00:16:32,875 --> 00:16:35,250
Verzeihung. Aus dem Weg.
293
00:16:43,125 --> 00:16:45,375
-Ja?
-Wir müssen zum Gare du Nord.
294
00:16:45,458 --> 00:16:46,291
Ok, komme.
295
00:16:51,000 --> 00:16:51,833
Djimo!
296
00:16:52,458 --> 00:16:54,833
-Ich bin da.
-Das 12. Revier wartet.
297
00:16:54,916 --> 00:16:55,750
Ok.
298
00:16:56,791 --> 00:16:59,375
-Tun Sie, als sei ich nicht da.
-Genau.
299
00:17:01,625 --> 00:17:03,416
Verzeihung, ich gehöre dazu.
300
00:17:05,708 --> 00:17:06,708
Siehst du den?
301
00:17:07,333 --> 00:17:10,166
Er wollte mir Hasch verkaufen.
Kümmer dich drum. Danke.
302
00:17:10,250 --> 00:17:13,041
-Wir gehen zur Seite.
-Wir gehören zusammen.
303
00:17:13,125 --> 00:17:15,958
-Ich bin von der Polizei. Digital.
-Beine auseinander.
304
00:17:16,958 --> 00:17:19,416
-Nein!
-Die Gäste hörten ein Geräusch…
305
00:17:19,500 --> 00:17:21,125
Wann war das?
306
00:17:21,208 --> 00:17:22,041
Warte.
307
00:17:23,666 --> 00:17:27,208
-Ok, junger Mann, ich übernehme.
-Ich bin Polizist.
308
00:17:27,791 --> 00:17:29,083
François Monge.
309
00:17:29,166 --> 00:17:31,083
Nein, Ousmane, nicht zu fassen.
310
00:17:31,166 --> 00:17:32,791
-Was machst du hier?
-Na ja…
311
00:17:33,583 --> 00:17:35,458
-Es ist ewig her.
-Total.
312
00:17:36,041 --> 00:17:37,375
-Hallo.
-Freut mich.
313
00:17:37,458 --> 00:17:39,041
Kennt ihr euch schon lange?
314
00:17:39,125 --> 00:17:40,875
Oh, wir waren ein Team vor…
315
00:17:40,958 --> 00:17:42,291
Ja.
316
00:17:42,375 --> 00:17:44,666
Ich sag nicht,
dass ich ihm alles beigebracht habe…
317
00:17:44,750 --> 00:17:45,875
Nein, sagst du nicht.
318
00:17:47,875 --> 00:17:50,333
-Kannst du mit den Zeugen reden?
-Ja.
319
00:17:50,833 --> 00:17:52,541
-Danke.
-Reden wir kurz?
320
00:17:53,416 --> 00:17:55,333
Schön, dich zu sehen. Du siehst gut aus.
321
00:17:55,416 --> 00:17:57,166
-Wie geht's dir?
-Siehst fit aus.
322
00:17:57,250 --> 00:17:59,750
In Topform. Du hast zugenommen.
323
00:18:01,416 --> 00:18:02,833
Das liebe Alter. Ich passe auf.
324
00:18:02,916 --> 00:18:06,333
-Nicht so sehr. Es spannt etwas.
-Wirklich? Ja.
325
00:18:06,958 --> 00:18:09,250
-Was ist aus dir geworden?
-Das Übliche.
326
00:18:09,333 --> 00:18:12,666
Ich bin Kommissar
bei der Mordkommission.
327
00:18:12,750 --> 00:18:14,750
Seit einem Jahr Abteilungsleiter.
328
00:18:14,833 --> 00:18:16,625
-Super, Glückwunsch.
-Danke.
329
00:18:16,708 --> 00:18:19,958
-Und du?
-Revier des 12. Arrondissements. Super.
330
00:18:20,625 --> 00:18:21,458
Wie nett.
331
00:18:21,541 --> 00:18:26,000
Es ist toll.
Ich wollte zu den Ursprüngen zurückkehren.
332
00:18:26,083 --> 00:18:27,166
Es gibt mir viel.
333
00:18:30,500 --> 00:18:32,083
-Raus damit.
-Womit?
334
00:18:32,166 --> 00:18:33,958
-Wessen Frau hast du gevögelt?
-Was?
335
00:18:34,041 --> 00:18:37,791
Warum hättest du sonst die Mordkommission
für ein Revier verlassen?
336
00:18:37,875 --> 00:18:40,541
-Das war eine Strafe.
-Nein, es gibt mir viel.
337
00:18:40,625 --> 00:18:42,625
-Ach ja?
-Nicht alle sind karrieregeil.
338
00:18:42,708 --> 00:18:43,708
Verstehe.
339
00:18:43,791 --> 00:18:46,958
Nicht alle wollen hoch hinaus,
Herr Kommissar.
340
00:18:47,041 --> 00:18:49,000
-Ach ja?
-Dich meinte ich nicht.
341
00:18:49,083 --> 00:18:50,791
Arbeit ist nicht alles.
342
00:18:50,875 --> 00:18:53,333
Also keine Mme Monge neben deiner Mutter?
343
00:18:53,416 --> 00:18:55,916
Die, die mich festnageln kann,
ist noch nicht geboren.
344
00:18:56,000 --> 00:19:00,208
Sie sollte sich beeilen,
der Altersunterschied wird groß.
345
00:19:02,291 --> 00:19:03,250
Ich reife.
346
00:19:03,333 --> 00:19:05,583
Ich werde von der Wildkatze
zum einsamen Wolf.
347
00:19:05,666 --> 00:19:07,166
-Nicht übel.
-Und du?
348
00:19:07,250 --> 00:19:11,125
-Genau so. Mir geht's gut allein.
-Ja.
349
00:19:12,125 --> 00:19:12,958
Das ist super.
350
00:19:14,958 --> 00:19:17,583
Wo ist die Staatsanwältin?
351
00:19:17,666 --> 00:19:20,750
Der Vertreter war da,
aber ihm wurde übel.
352
00:19:20,833 --> 00:19:23,041
-Warum?
-Sieh es dir selbst an.
353
00:19:32,833 --> 00:19:35,208
Kein Ausweis. Unklare Todesursache.
354
00:19:35,291 --> 00:19:37,416
-Und die andere Hälfte?
-Das war alles.
355
00:19:39,125 --> 00:19:40,958
Sie können weitermachen. Danke.
356
00:19:41,708 --> 00:19:43,625
Wir telefonieren. Hat mich gefreut.
357
00:19:43,708 --> 00:19:46,708
Zeigst du mir
die Büros der Mordkommission?
358
00:19:46,791 --> 00:19:49,333
-Nein, das…
-Die sollen super sein.
359
00:19:49,416 --> 00:19:51,375
-Ehrlich…
-Vielen Dank.
360
00:19:53,166 --> 00:19:54,000
Es ist groß.
361
00:19:55,541 --> 00:19:58,083
Aber etwas kühl, oder?
362
00:19:58,708 --> 00:20:02,750
Weniger persönlich als ein Revier.
363
00:20:05,791 --> 00:20:07,875
Die Gendarmerie
von Saint-Julien-en-Genevois
364
00:20:07,958 --> 00:20:10,500
hat Beine auf einem Gleis gefunden.
365
00:20:10,583 --> 00:20:13,208
-Ein Mann namens Kevin Marchal.
-Ich übernehme.
366
00:20:13,958 --> 00:20:15,000
Wer ist das?
367
00:20:15,083 --> 00:20:17,708
Verzeihung. Capitaine Monge, 12. Revier.
368
00:20:17,791 --> 00:20:19,708
-Hallo. Bleiben Sie sitzen.
-Hallo.
369
00:20:20,208 --> 00:20:21,750
-Er meldete die Leiche.
-Ja.
370
00:20:21,833 --> 00:20:24,250
Bestimmt wieder einer mit Liebeskummer.
371
00:20:24,333 --> 00:20:27,750
-Er hatte zwei Kugeln im Bein.
-Also Mord. Ich übernehme.
372
00:20:30,958 --> 00:20:32,000
Was?
373
00:20:33,833 --> 00:20:34,666
Zeig her.
374
00:20:36,041 --> 00:20:38,083
POLIZEI-STORY
WENN DIE PFLICHT RUFT
375
00:20:39,750 --> 00:20:41,750
Ich rufe die Staatsanwältin an,
du Valergnes.
376
00:20:41,833 --> 00:20:43,833
-Ich bleibe zwei, drei Tage.
-Ok.
377
00:20:43,916 --> 00:20:46,458
Cool, damit erreichen wir die Provinz.
378
00:20:46,541 --> 00:20:47,708
Du kommst nicht mit.
379
00:20:47,791 --> 00:20:49,750
Es ist zu gefährlich.
380
00:20:49,833 --> 00:20:52,875
Ich gefährde keine Zivilisten.
Ich gehe undercover.
381
00:20:52,958 --> 00:20:53,916
Los, das reicht.
382
00:20:55,291 --> 00:20:58,625
Das ist mein Ousmane! Mutig, impulsiv!
383
00:20:58,708 --> 00:21:00,250
Das Team ist wiedervereint.
384
00:21:01,291 --> 00:21:02,125
Welches Team?
385
00:21:07,666 --> 00:21:09,750
Das ist mein Fall. Tu das nicht.
386
00:21:09,833 --> 00:21:12,708
-Jetzt nicht.
-Ich habe die Leiche gefunden.
387
00:21:12,791 --> 00:21:15,333
Sie ist zweigeteilt.
Jeder kriegt eine Hälfte.
388
00:21:15,833 --> 00:21:16,791
François?
389
00:21:16,875 --> 00:21:19,208
Ich bin bei der Mordkommission,
du vom Revier.
390
00:21:19,291 --> 00:21:21,750
Dafür gibt es kein Protokoll.
391
00:21:21,833 --> 00:21:25,500
Das ist deine Ausrede?
Sag mal… Früher warst du cooler.
392
00:21:27,541 --> 00:21:30,708
-Ach, ist es wegen Yasmine?
-Wie, Yasmine?
393
00:21:30,791 --> 00:21:33,500
-Unser kleines Abenteuer.
-Ist mir schnurz.
394
00:21:33,583 --> 00:21:35,000
Du warst verrückt nach ihr.
395
00:21:35,083 --> 00:21:36,875
Sie ist eine gute Freundin.
396
00:21:36,958 --> 00:21:38,625
-Ousmane. Halt mal.
-Was?
397
00:21:38,708 --> 00:21:41,500
Du hast mich ihretwegen
nie wieder angerufen.
398
00:21:41,583 --> 00:21:43,291
Ich? Machst du Scherze?
399
00:21:43,375 --> 00:21:47,375
Du hast mich nach der Kommissarprüfung
nie zurückgerufen.
400
00:21:47,458 --> 00:21:51,541
Du hast über all ihre Witze gelacht,
sie angehimmelt, aber nichts gemacht.
401
00:21:52,333 --> 00:21:54,583
Sorry, ich ergreife die Initiative.
402
00:21:54,666 --> 00:21:57,416
Blöd, dass es die Disziplin "Initiative"
nicht gibt.
403
00:21:57,916 --> 00:22:00,041
-Du hättest bestanden.
-Wie kleinlich.
404
00:22:00,125 --> 00:22:01,333
Nein, das ist klein.
405
00:22:01,416 --> 00:22:04,375
Ich verätze mir die Spitze
nicht an den WC-Tabs.
406
00:22:04,458 --> 00:22:07,833
Du pisst in Morsezeichen.
Das ist unnormal. Geh zum Arzt.
407
00:22:11,000 --> 00:22:12,583
-Ousmane…
-Du findest den Weg raus.
408
00:22:12,666 --> 00:22:13,625
Warte!
409
00:22:14,958 --> 00:22:16,250
Scheiße…
410
00:22:17,958 --> 00:22:20,375
Ousmane. Scheiße.
411
00:22:20,458 --> 00:22:22,791
Wir waren doch ein gutes Team.
412
00:22:22,875 --> 00:22:25,041
Ein Zweierpack. Ein Duo.
413
00:22:25,125 --> 00:22:26,958
Wir waren Kumpel, Freunde.
414
00:22:27,041 --> 00:22:28,458
Noch mehr Synonyme?
415
00:22:28,541 --> 00:22:30,500
Unsere Wege trennten sich, wegen mir, dir…
416
00:22:30,583 --> 00:22:32,500
-Wegen mir?
-Darum geht es nicht.
417
00:22:32,583 --> 00:22:35,000
In der Provinz
bist du ohne mich aufgeschmissen.
418
00:22:35,083 --> 00:22:36,666
Du brauchst einen Provinzler.
419
00:22:36,750 --> 00:22:39,458
-Das bist du?
-Ich bin in Bordeaux geboren.
420
00:22:39,541 --> 00:22:40,875
Jurastudium in Rennes.
421
00:22:40,958 --> 00:22:44,291
Ich habe Cousins nahe Lyon,
einen Onkel in Aix. Ich kenne mich aus.
422
00:22:44,375 --> 00:22:46,416
François, sieh auf meinen Mund.
423
00:22:47,333 --> 00:22:49,208
Siehst und hörst du mich reden?
424
00:22:49,958 --> 00:22:51,333
Ich gehe, du bleibst.
425
00:23:01,541 --> 00:23:05,291
Spürst du die frische Luft?
Die Berge, die Flora…
426
00:23:05,916 --> 00:23:09,583
Die Leute reisen nach La Réunion,
obwohl wir alles in Frankreich haben.
427
00:23:09,666 --> 00:23:10,875
La Réunion ist Frankreich.
428
00:23:10,958 --> 00:23:12,208
In gewisser Weise.
429
00:23:13,375 --> 00:23:14,875
Schmollst du noch lange?
430
00:23:14,958 --> 00:23:17,916
-Drei Stunden Funkstille sind kindisch.
-Kindisch?
431
00:23:18,000 --> 00:23:20,791
-Wer hat Papi gerufen?
-"Papi"? Oh Mann.
432
00:23:21,291 --> 00:23:23,125
-Habe ich nicht.
-Wen sonst?
433
00:23:23,208 --> 00:23:24,666
-Meine Mama.
-Klar.
434
00:23:24,750 --> 00:23:26,833
Sie kennt die Frau des Direktors…
435
00:23:26,916 --> 00:23:29,875
-Du hast verloren. Das war's.
-Vitamin B.
436
00:23:30,500 --> 00:23:32,208
-Wie?
-Vitamin B.
437
00:23:32,291 --> 00:23:33,916
Sag das nicht.
438
00:23:34,000 --> 00:23:38,333
Du weißt nichts von meinem Leben.
Ich bin zur falschen Zeit geboren.
439
00:23:39,416 --> 00:23:41,041
Weiter. Das wird gut.
440
00:23:41,125 --> 00:23:45,250
Wer weiß und gebildet ist
und Beziehungen hat, hat es nicht leicht.
441
00:23:45,333 --> 00:23:46,791
-Ja?
-Lach nur.
442
00:23:46,875 --> 00:23:49,125
Für uns gibt es keine Quoten.
Jeder für sich.
443
00:23:49,708 --> 00:23:52,125
Als armer Schwarzer
hat man es viel leichter.
444
00:23:57,333 --> 00:23:58,458
Das meinte ich nicht.
445
00:23:59,958 --> 00:24:01,750
Holt uns jemand ab?
446
00:24:01,833 --> 00:24:04,000
Alice Gauthier,
stellvertretende Kommissarin.
447
00:24:04,083 --> 00:24:06,041
Alice ist ein Name der 90er.
448
00:24:06,541 --> 00:24:09,958
Sie muss 25, 30 sein.
Provinzlerinnen sind leichter zu haben.
449
00:24:10,041 --> 00:24:11,500
-Wie?
-Na ja…
450
00:24:11,583 --> 00:24:13,833
Das ist deine Chance, dich ranzumachen.
451
00:24:13,916 --> 00:24:16,916
Was?
Ich denke nicht wie du jeden Tag daran.
452
00:24:17,000 --> 00:24:19,666
Du hast Probleme. Geh zum Psychiater.
453
00:24:19,750 --> 00:24:21,583
Da war ich gestern. Echt nett.
454
00:24:22,708 --> 00:24:25,416
Alice hat es nicht so
mit der Pünktlichkeit.
455
00:24:25,500 --> 00:24:29,125
Sorry, ich war gegenüber.
Hier, Kaffee. Ich bin Alice.
456
00:24:29,208 --> 00:24:31,416
-Alice Gauthier, freut mich.
-François Monge.
457
00:24:31,500 --> 00:24:33,708
-In Paris sind es zwei Küsse.
-Hier keine.
458
00:24:35,541 --> 00:24:38,375
Kommissar Diakité,
ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
459
00:24:38,458 --> 00:24:40,083
Freut mich auch. Ich auch.
460
00:24:40,166 --> 00:24:42,833
Ebenso. Schön, Sie kennenzulernen.
461
00:24:43,750 --> 00:24:44,625
Ich bin aufgeregt.
462
00:24:45,875 --> 00:24:48,208
-Gehen wir?
-Auf ins Wunderland, Alice!
463
00:24:49,708 --> 00:24:50,541
War nur Spaß.
464
00:24:52,208 --> 00:24:54,250
-Was meintest du?
-Nichts.
465
00:24:54,958 --> 00:24:56,166
Genau, Kumpel.
466
00:25:01,041 --> 00:25:03,250
-Kommen Sie von hier?
-Thonon-les-Bains.
467
00:25:03,333 --> 00:25:04,375
"Thon-tastisch."
468
00:25:09,416 --> 00:25:12,625
Welche Sehenswürdigkeiten
gibt es in der Region?
469
00:25:12,708 --> 00:25:15,166
WERKSTATT MARECHAL
470
00:25:15,250 --> 00:25:17,583
Immerhin gibt es ein paar Läden.
471
00:25:20,250 --> 00:25:23,208
Fehlt nur "Marines Döner"
und "Jeanne d'Arcs Shishabar".
472
00:25:23,291 --> 00:25:25,125
VOLLBLUT
PFERDEMETZGEREI
473
00:25:25,208 --> 00:25:27,958
-Es ist eine patriotische Stadt.
-Das ist nicht patriotisch.
474
00:25:29,250 --> 00:25:32,166
In den letzten Jahren
gab es viel Drogenhandel.
475
00:25:32,250 --> 00:25:35,625
Die Bewohner
wollen Recht, Ordnung und alte Werte.
476
00:25:37,750 --> 00:25:41,000
-Sie wollen einen Kerl, der sie versteht.
-Wie den?
477
00:25:43,000 --> 00:25:44,541
Der Faschist von France Vive?
478
00:25:44,625 --> 00:25:45,750
UNSERE STADT
UNSER KAMPF
479
00:25:45,833 --> 00:25:48,375
Rechts heißt Faschist?
Warum nicht gleich Nazi?
480
00:25:48,458 --> 00:25:50,083
Wo liegt der Unterschied?
481
00:25:50,166 --> 00:25:52,916
Faschismus ist eine historische Epoche,
482
00:25:53,000 --> 00:25:55,083
die zwar düster, aber interessant…
483
00:25:55,166 --> 00:25:56,166
Hör auf.
484
00:25:56,250 --> 00:25:58,541
Er ist gegen Schwarze, Araber, Juden,
485
00:25:58,625 --> 00:26:01,250
Homosexuelle, Europa, Me Too, Rapmusik.
486
00:26:01,333 --> 00:26:02,833
Wie nennt man das?
487
00:26:03,916 --> 00:26:04,958
Einen guten Franzosen.
488
00:26:12,375 --> 00:26:14,083
-Eure Gesichter!
-Der war gut.
489
00:26:17,333 --> 00:26:18,458
Wo fangen wir an?
490
00:26:23,458 --> 00:26:24,708
Ah, ok.
491
00:26:25,625 --> 00:26:28,291
Noch einer,
der sich kopflos in Sie verliebt hat.
492
00:26:29,583 --> 00:26:31,583
Kevin Marchal, 26,
lebte bei seiner Mutter.
493
00:26:31,666 --> 00:26:33,166
Verurteilt wegen Drogenhandels.
494
00:26:33,250 --> 00:26:34,750
Er saß acht Monate.
495
00:26:36,541 --> 00:26:38,166
-Alles gut?
-Ja.
496
00:26:38,250 --> 00:26:40,083
Ja, alles bestens.
497
00:26:40,166 --> 00:26:43,500
Er fiel von einer Brücke,
und der Zug halbierte ihn?
498
00:26:43,583 --> 00:26:46,458
Die Leiche wurde
mit einem scharfen Metallobjekt geteilt.
499
00:26:46,541 --> 00:26:47,791
Axt? Kettensäge?
500
00:26:47,875 --> 00:26:50,125
Eher eine defekte Leitplanke.
501
00:26:50,208 --> 00:26:53,666
Das erklärt aber nicht
die ausgebrannten Wunden hier.
502
00:26:53,750 --> 00:26:57,291
Verrückt. Alles gegrillt. Wie Speck.
503
00:26:57,375 --> 00:26:58,416
Oder Schaschlik.
504
00:26:58,500 --> 00:27:00,458
Wir warten auf die Toxikologie.
505
00:27:00,541 --> 00:27:02,375
-Ja.
-Er hat zwei Schusswunden,
506
00:27:02,458 --> 00:27:04,625
aus drei bis fünf Metern geschossen.
507
00:27:04,708 --> 00:27:06,416
Deutlich zu sehen.
508
00:27:08,541 --> 00:27:11,083
Ein Geschoss steckte im Knochen.
509
00:27:11,833 --> 00:27:13,958
-Kaliber 7,62.
-Oh ja.
510
00:27:14,041 --> 00:27:16,541
-Tokarew?
-Eine Dealer-Waffe. Möglich.
511
00:27:19,375 --> 00:27:22,458
-Was machst du?
-Um Einstiche zu verbergen…
512
00:27:22,541 --> 00:27:24,416
-Sie berichtigen mich.
-Ja.
513
00:27:24,500 --> 00:27:26,125
…spritzen sich Süchtige in…
514
00:27:26,833 --> 00:27:27,875
Aber er nicht.
515
00:27:29,000 --> 00:27:31,125
-Hör auf!
-Ich richte ihn.
516
00:27:42,625 --> 00:27:43,916
-Alles ok?
-Ja.
517
00:27:44,583 --> 00:27:48,000
-Seltsam, so viel Platz.
-Das sind die Berge.
518
00:27:49,041 --> 00:27:50,708
-Hallo.
-Hallo.
519
00:27:51,750 --> 00:27:53,958
Toller Tatort. Perfekt gekennzeichnet.
520
00:27:54,041 --> 00:27:56,916
Geschützt, keine Kontamination.
Präzise, akkurat.
521
00:27:57,000 --> 00:27:58,791
Sie müssen Paris um nichts beneiden.
522
00:27:58,875 --> 00:28:00,375
Tun wir auch nicht.
523
00:28:02,125 --> 00:28:04,083
-Hallo.
-Was haben wir?
524
00:28:04,666 --> 00:28:06,666
-Sprichst du mit ihnen?
-Wieso ich?
525
00:28:06,750 --> 00:28:09,125
Es geht schneller. Ich bleibe bei Alice.
526
00:28:09,208 --> 00:28:11,250
-Warum nicht umgekehrt?
-Darum.
527
00:28:11,333 --> 00:28:12,750
Das ist kein Argument.
528
00:28:13,708 --> 00:28:15,625
Ich bin Kommissar, du Capitaine.
529
00:28:15,708 --> 00:28:16,541
Ok?
530
00:28:18,208 --> 00:28:20,583
-Du gibst mir einen Befehl?
-Genau.
531
00:28:20,666 --> 00:28:22,750
-Ach so.
-Ja, als dein Vorgesetzter.
532
00:28:29,791 --> 00:28:31,333
-Hallo.
-Hallo.
533
00:28:33,875 --> 00:28:36,916
Hallo. Capitaine Monge,
Pariser Mordkommission.
534
00:28:37,000 --> 00:28:39,500
Na ja, ich komme aus der Provinz.
535
00:28:39,583 --> 00:28:40,416
Wie Sie.
536
00:28:41,958 --> 00:28:45,000
Die globale Erwärmung gibt es hier nicht.
537
00:28:48,125 --> 00:28:50,916
-Haben wir Marchals Motorrad?
-Nur seine Beine,
538
00:28:51,000 --> 00:28:52,791
Reifenspuren, Blut und Scherben.
539
00:28:52,875 --> 00:28:54,708
Er fuhr gegen die Leitplanke und fiel?
540
00:28:54,791 --> 00:28:57,791
-Er kam hier ins Schlingern.
-Da, ein Einschussloch.
541
00:28:58,291 --> 00:28:59,708
Darum fiel er.
542
00:29:00,208 --> 00:29:01,583
Er wurde angeschossen.
543
00:29:11,166 --> 00:29:12,375
Zwei 7,62-Geschosse.
544
00:29:21,708 --> 00:29:24,083
Das passt zum Blut auf der Straße.
545
00:29:33,958 --> 00:29:37,583
Merkwürdig ist,
dass sein Verfolger kurz danach anhielt.
546
00:29:38,083 --> 00:29:39,250
Um es zu beenden.
547
00:29:46,500 --> 00:29:49,375
Oder um Spuren zu verwischen,
das Motorrad zu holen.
548
00:29:53,041 --> 00:29:54,458
Schwer für einen allein.
549
00:30:02,666 --> 00:30:04,083
Er vergaß ein Detail.
550
00:30:06,416 --> 00:30:08,250
Den Zug nach Paris um 9.52 Uhr.
551
00:30:12,041 --> 00:30:15,375
-Nicht die Leitplanke zerteilte ihn.
-Die Stromleitung.
552
00:30:15,458 --> 00:30:16,875
Darum war er angekohlt.
553
00:30:18,291 --> 00:30:19,375
Ich komme hoch.
554
00:30:24,750 --> 00:30:26,625
-Was?
-Nichts.
555
00:30:26,708 --> 00:30:27,583
Nichts?
556
00:30:28,083 --> 00:30:31,541
-Klebt mir was im Gesicht?
-Nein. Sie sind… gut.
557
00:30:32,750 --> 00:30:33,750
Was?
558
00:30:35,333 --> 00:30:38,125
Ich habe einen Zahn gefunden.
559
00:30:38,791 --> 00:30:41,208
-Er muss ihn verloren haben.
-Ihm fehlte keiner.
560
00:30:42,250 --> 00:30:43,125
Nicht?
561
00:30:43,708 --> 00:30:44,541
Na dann.
562
00:30:50,250 --> 00:30:51,708
Ist das der Rührstab von vorhin?
563
00:30:54,291 --> 00:30:55,125
Nein.
564
00:31:00,125 --> 00:31:01,958
Gehen wir den Papierkram erledigen?
565
00:31:02,041 --> 00:31:04,458
Wir wollten
die Mutter des Opfers besuchen.
566
00:31:04,541 --> 00:31:05,625
Kriegen wir ein Auto?
567
00:31:05,708 --> 00:31:07,875
Sie weiß noch nichts vom Tod.
568
00:31:07,958 --> 00:31:09,541
Schon gut. Das machen wir.
569
00:31:09,625 --> 00:31:12,291
Ok. Sylvain, gibst du ihnen ein Auto?
570
00:31:14,166 --> 00:31:15,750
-Cool.
-Kriege ich Ihre 07?
571
00:31:17,083 --> 00:31:17,916
Meine 07?
572
00:31:18,458 --> 00:31:21,500
-Für die Ermittlung.
-Ich bin altmodisch. Das heißt 06.
573
00:31:22,083 --> 00:31:23,000
Dann eben Ihre 06.
574
00:31:23,083 --> 00:31:25,250
-Also die 06…
-Ja.
575
00:31:25,333 --> 00:31:27,458
…39, 98,
576
00:31:27,541 --> 00:31:29,875
32, 15.
577
00:31:30,625 --> 00:31:32,541
-Rufen Sie jederzeit an.
-Ok.
578
00:31:32,625 --> 00:31:33,875
Meine lautet 06…
579
00:31:33,958 --> 00:31:36,333
Das reicht, Sie sind immer zusammen.
580
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
-Ok. Bis dann.
-Bis dann.
581
00:31:46,375 --> 00:31:48,166
-Die ist komisch.
-Was?
582
00:31:48,250 --> 00:31:50,083
Irgendwas stimmt nicht mit ihr.
583
00:31:50,166 --> 00:31:52,541
Weil sie auf mich steht, nicht auf dich?
584
00:31:53,458 --> 00:31:54,375
Klar.
585
00:31:55,208 --> 00:31:56,833
Danke. Schönen Tag noch.
586
00:31:57,750 --> 00:31:58,666
Du bist doof.
587
00:31:59,333 --> 00:32:01,125
-Bist du eifersüchtig?
-Worauf?
588
00:32:01,208 --> 00:32:03,541
-Darauf.
-Worauf?
589
00:32:03,625 --> 00:32:04,458
Nein.
590
00:32:05,958 --> 00:32:08,000
-Nein.
-Du bist eifersüchtig.
591
00:32:08,083 --> 00:32:09,291
Was denn sonst?
592
00:32:10,000 --> 00:32:12,125
Erklär es mir. Du hast null Argumente.
593
00:32:12,208 --> 00:32:15,541
Ich bin 37 und zu alt für so was.
594
00:32:22,166 --> 00:32:23,291
Was machst du da?
595
00:32:23,375 --> 00:32:25,250
-Ich lege meine Waffe an.
-Nein.
596
00:32:25,333 --> 00:32:27,125
Sonst kriegt sie Angst. Ins Auto.
597
00:32:28,416 --> 00:32:30,333
-Das ist gegen die Vorschrift.
-Guck.
598
00:32:31,458 --> 00:32:33,416
-Easy.
-Gegen die Vorschrift.
599
00:32:36,083 --> 00:32:39,166
-Sag es ihr nett.
-Ich kann einfühlsam sein.
600
00:32:43,291 --> 00:32:46,250
Guten Tag.
Kommissar Diakité, Pariser Mordkommission.
601
00:32:46,333 --> 00:32:48,666
-Das ist Capitaine Monge.
-Ebenso Mordkommission.
602
00:32:49,166 --> 00:32:50,375
Nein.
603
00:32:50,458 --> 00:32:52,416
So ist es einfacher.
604
00:32:52,500 --> 00:32:53,791
Worum geht es?
605
00:32:54,291 --> 00:32:55,500
Dürfen wir reinkommen?
606
00:32:56,416 --> 00:32:57,958
-Ja.
-Danke.
607
00:32:58,666 --> 00:33:00,083
-Was tust du da?
-Und du?
608
00:33:00,166 --> 00:33:01,666
-Ich gehe rein.
-Ich auch.
609
00:33:01,750 --> 00:33:02,875
-Zurück.
-Warum ich?
610
00:33:02,958 --> 00:33:03,958
-Darum.
-Na los.
611
00:33:04,041 --> 00:33:05,583
-Danke.
-Blödmann.
612
00:33:08,166 --> 00:33:09,791
Darf ich Ihre Toilette benutzen?
613
00:33:09,875 --> 00:33:12,125
-Ja. Da lang.
-Danke.
614
00:33:13,375 --> 00:33:15,583
Fangen wir im Wohnzimmer an.
615
00:33:19,541 --> 00:33:21,000
Na los.
616
00:33:22,375 --> 00:33:23,375
Setzen Sie sich.
617
00:33:24,500 --> 00:33:25,750
So ist die Natur.
618
00:33:27,625 --> 00:33:29,333
Also, Mme Marchal…
619
00:33:29,416 --> 00:33:32,166
-Gute und schlechte Neuigkeiten.
-Haben Sie meinen Sohn?
620
00:33:32,250 --> 00:33:34,791
-Ja. Das ist die gute.
-Geht es ihm gut?
621
00:33:36,958 --> 00:33:39,041
So hätte ich nicht anfangen sollen.
622
00:33:43,541 --> 00:33:44,875
Ist er verletzt?
623
00:33:44,958 --> 00:33:46,708
Ja, zwei Kugeln im Bein.
624
00:33:46,791 --> 00:33:48,208
Kann er nicht mehr laufen?
625
00:33:48,291 --> 00:33:49,750
Nein, das kann er nicht.
626
00:33:49,833 --> 00:33:51,458
-Wie…
-Das ist Nebensache.
627
00:33:55,583 --> 00:33:56,875
ORGANISCHE CHEMIE
628
00:34:11,041 --> 00:34:13,541
-Sagen Sie, dass es ihm gut geht.
-Sie helfen mir nicht.
629
00:34:13,625 --> 00:34:16,625
Ok, mit einem Ruck, wie bei der Epilation.
630
00:34:18,500 --> 00:34:20,583
Kevin ist tot. Es tut mir leid.
631
00:34:21,125 --> 00:34:22,375
-Nein.
-Tut mir leid.
632
00:34:22,458 --> 00:34:24,416
Nein!
633
00:34:29,041 --> 00:34:29,875
Nein!
634
00:34:33,416 --> 00:34:35,541
-Nein!
-Doch.
635
00:34:35,625 --> 00:34:38,291
-Nein!
-Es tut mir leid.
636
00:34:38,375 --> 00:34:39,958
-Nein.
-Beruhigen Sie sich.
637
00:34:40,583 --> 00:34:42,375
Was hast du angerichtet?
638
00:34:42,458 --> 00:34:43,333
-Eine Tüte.
-Warum?
639
00:34:43,416 --> 00:34:45,916
Sie hyperventiliert.
Atmen Sie durch die Nase.
640
00:34:46,000 --> 00:34:48,458
Das kann nicht sein!
641
00:34:51,708 --> 00:34:53,041
Was ist das? Nein!
642
00:34:53,125 --> 00:34:54,333
Dreckig!
643
00:34:57,541 --> 00:34:58,375
Ekelhaft.
644
00:34:59,250 --> 00:35:00,875
Tief durchatmen.
645
00:35:00,958 --> 00:35:02,458
Hier, Madame.
646
00:35:02,541 --> 00:35:03,916
Atmen Sie in die Tüte.
647
00:35:04,916 --> 00:35:05,750
Genau so.
648
00:35:06,250 --> 00:35:08,875
Wir tun alles, um die Täter zu finden.
649
00:35:10,833 --> 00:35:12,500
Ich rieche ihn noch.
650
00:35:13,625 --> 00:35:15,375
Er war ein guter Junge,
651
00:35:15,458 --> 00:35:18,958
aber war immer
von den falschen Leuten umgeben.
652
00:35:19,791 --> 00:35:20,625
Hör auf.
653
00:35:21,833 --> 00:35:22,666
Von wem?
654
00:35:24,208 --> 00:35:26,708
Da war sein Freund Nader.
655
00:35:26,791 --> 00:35:28,041
Der Spitzel.
656
00:35:28,125 --> 00:35:29,458
Alles wird gut.
657
00:35:30,333 --> 00:35:33,208
-Nein.
-Wir verstehen es, Madame.
658
00:35:35,666 --> 00:35:37,166
Hatte Kevin Arbeit?
659
00:35:37,250 --> 00:35:40,250
Er arbeitete in der Apotheke.
660
00:35:40,333 --> 00:35:41,708
Aber er wurde gefeuert.
661
00:35:41,791 --> 00:35:44,625
Der Chef beschuldigte ihn,
Medikamente zu klauen
662
00:35:44,708 --> 00:35:45,750
und zu verticken.
663
00:35:48,750 --> 00:35:53,125
Ab da verbrachte er seine Tage
in seiner Werkstatt, wie er es nannte.
664
00:35:53,208 --> 00:35:57,708
Ich weiß nicht, was er tat,
aber zumindest war er hier.
665
00:35:58,791 --> 00:36:02,541
Bei mir.
666
00:36:02,625 --> 00:36:04,458
-Madame…
-Alles wird gut.
667
00:36:05,541 --> 00:36:08,083
-Kommen Sie.
-Kommen Sie.
668
00:36:10,583 --> 00:36:11,583
Das reicht.
669
00:36:12,791 --> 00:36:15,583
Ich weiß.
670
00:36:15,666 --> 00:36:16,791
Hör auf.
671
00:36:16,875 --> 00:36:17,833
Ich bin da.
672
00:36:17,916 --> 00:36:20,041
Lass sie los. Genau.
673
00:36:27,458 --> 00:36:28,458
So ist es gut.
674
00:36:32,958 --> 00:36:35,958
Achtung, die Hühnerkacke ist rutschig.
675
00:36:43,250 --> 00:36:44,333
Es ist hier.
676
00:36:44,416 --> 00:36:46,958
Achtung, die Hunde sind launisch.
677
00:36:49,041 --> 00:36:50,791
Schnauze!
678
00:36:51,708 --> 00:36:52,666
Schluss.
679
00:36:53,875 --> 00:36:57,541
-Ich bin nicht gegen Tollwut geimpft.
-Ach was, die sind süß.
680
00:37:00,958 --> 00:37:03,208
Guck, die machen nichts.
681
00:37:03,291 --> 00:37:04,125
Nein.
682
00:37:04,708 --> 00:37:06,041
Guck mal.
683
00:37:06,125 --> 00:37:07,458
Die sind gechillt.
684
00:37:07,541 --> 00:37:09,000
Scheiße!
685
00:37:10,708 --> 00:37:11,541
Sind die irre?
686
00:37:19,291 --> 00:37:21,916
Was soll das? Gibt es bipolare Hunde?
687
00:37:22,000 --> 00:37:24,458
Ich kenne nur Polarhunde.
688
00:37:25,208 --> 00:37:28,708
-Hat Kevin sie zum Kampf abgerichtet?
-Nein. Sie waren nie draußen.
689
00:37:29,208 --> 00:37:30,541
Ich habe keinen Schlüssel.
690
00:37:31,500 --> 00:37:32,541
Nicht nötig.
691
00:37:36,083 --> 00:37:37,958
Oha! Ein schickes Labor.
692
00:37:38,041 --> 00:37:40,083
Ja, für den perfekten Chemiker.
693
00:37:40,166 --> 00:37:41,250
Nicht übel, Kevin.
694
00:37:42,583 --> 00:37:44,416
-Alter Schwede.
-Was ist das?
695
00:37:44,500 --> 00:37:45,791
Gut organisiert.
696
00:37:45,875 --> 00:37:46,708
Ok.
697
00:37:49,583 --> 00:37:51,666
-Nasentropfen.
-Dicke Erkältung.
698
00:37:51,750 --> 00:37:55,125
Daraus stellt man Methamphetamin her.
Die Kristalle hier.
699
00:37:56,333 --> 00:37:58,000
Hast du Chemie studiert?
700
00:37:58,083 --> 00:37:59,458
Nein. Ich schaue Krimis.
701
00:37:59,541 --> 00:38:00,375
Koks.
702
00:38:02,250 --> 00:38:04,208
-Oxycodon.
-Halt still.
703
00:38:05,166 --> 00:38:06,375
Was machst du?
704
00:38:07,625 --> 00:38:09,625
Es einer Freundin
im Drogendezernat schicken.
705
00:38:09,708 --> 00:38:12,708
Yasmine? Ihr habt noch Kontakt?
706
00:38:14,208 --> 00:38:15,458
Na und?
707
00:38:15,541 --> 00:38:17,250
Auf sie bist du nicht sauer.
708
00:38:17,750 --> 00:38:20,458
Ich bin nicht sauer auf dich.
Hör auf damit.
709
00:38:20,541 --> 00:38:22,083
Das ist zweierlei Maß.
710
00:38:24,208 --> 00:38:26,208
Die ist für ein Pferd.
711
00:38:26,708 --> 00:38:28,750
-Mist, die Hunde.
-Was?
712
00:38:29,583 --> 00:38:32,083
Er hat den Stoff an ihnen getestet.
Versuchskaninchen.
713
00:38:33,375 --> 00:38:35,166
-Mme Marchal?
-Ja?
714
00:38:35,250 --> 00:38:38,041
Mit wem hatte Ihr Sohn
in letzter Zeit Kontakt?
715
00:38:38,125 --> 00:38:40,583
Da war eine junge Frau, Jessica.
716
00:38:41,458 --> 00:38:44,541
Er besuchte sie ab und an.
Sie arbeitet in einer Bar.
717
00:38:45,541 --> 00:38:46,375
Moment.
718
00:38:47,041 --> 00:38:48,666
Ist es diese Bar?
719
00:38:50,916 --> 00:38:53,791
PARKPLATZ DES CHERRY
720
00:39:06,416 --> 00:39:07,875
-Striptease.
-Ja.
721
00:39:09,208 --> 00:39:11,125
Wir könnten nackte Frauen sehen.
722
00:39:11,750 --> 00:39:14,416
-Und?
-Ich warne dich nur vor.
723
00:39:15,458 --> 00:39:16,333
Du nervst.
724
00:39:17,541 --> 00:39:20,166
-Hast du Taschentücher?
-Wie jetzt?
725
00:39:20,791 --> 00:39:22,916
-Falls du Nasenbluten kriegst.
-Hör auf.
726
00:39:26,833 --> 00:39:29,250
-Hallo.
-Wir sind noch nicht offen.
727
00:39:30,708 --> 00:39:31,791
Ich denke schon.
728
00:39:32,500 --> 00:39:33,708
Ist Jessica hier?
729
00:39:38,875 --> 00:39:40,416
Wo sind die Garderoben?
730
00:39:42,166 --> 00:39:43,291
-Da unten.
-Danke.
731
00:39:43,375 --> 00:39:44,833
Ich gehe hin. Du…
732
00:39:46,250 --> 00:39:47,625
-In die Garderoben?
-Ja.
733
00:39:47,708 --> 00:39:49,000
Bist du sicher?
734
00:39:49,916 --> 00:39:50,750
Du nervst.
735
00:40:01,916 --> 00:40:02,750
Hallo.
736
00:40:04,208 --> 00:40:05,041
Hallo.
737
00:40:06,958 --> 00:40:07,916
Kann ich helfen?
738
00:40:08,875 --> 00:40:10,250
Ja. Polizei.
739
00:40:12,875 --> 00:40:13,708
Moment.
740
00:40:16,833 --> 00:40:18,625
François? Komm.
741
00:40:22,291 --> 00:40:23,250
Geh du lieber.
742
00:40:23,791 --> 00:40:25,416
-Warum?
-So ist es besser.
743
00:40:28,125 --> 00:40:29,291
-Du hast Probleme.
-Was?
744
00:40:29,375 --> 00:40:30,916
-Ernsthaft.
-Na los.
745
00:40:31,000 --> 00:40:33,208
-Du hast Probleme.
-Was denn? Los.
746
00:40:35,000 --> 00:40:35,833
Jessica?
747
00:40:38,041 --> 00:40:40,083
Capitaine Monge. Pariser Mordkommission.
748
00:40:40,166 --> 00:40:41,416
Ist das eine Parade?
749
00:40:41,500 --> 00:40:43,125
Es geht um Kevin Marchal.
750
00:40:43,208 --> 00:40:45,083
-Was hat er getan?
-Er ist tot.
751
00:40:46,166 --> 00:40:47,125
Ermordet.
752
00:40:49,666 --> 00:40:51,208
Ich wusste es.
753
00:40:54,416 --> 00:40:55,250
Den Rücken?
754
00:40:57,291 --> 00:40:58,333
Wenn Sie wollen.
755
00:40:59,541 --> 00:41:00,416
Kein Problem.
756
00:41:09,416 --> 00:41:12,875
-Ist das ok? Sind die Hände nicht zu kalt?
-Nein.
757
00:41:12,958 --> 00:41:14,500
Ich warte auf die Antwort.
758
00:41:15,333 --> 00:41:16,958
Sonst wird es langweilig.
759
00:41:17,041 --> 00:41:19,166
Ich frage, Sie antworten.
760
00:41:20,458 --> 00:41:22,250
Du erinnerst mich an einen Witz.
761
00:41:22,958 --> 00:41:25,166
Er spricht! Und wir sind per Du.
762
00:41:25,250 --> 00:41:26,625
Im Witz geht es um einen…
763
00:41:27,666 --> 00:41:29,375
Wie nennt man das noch?
764
00:41:30,208 --> 00:41:31,125
…Farbigen.
765
00:41:32,250 --> 00:41:34,833
-Guter Anfang.
-Er kommt mit einem Papagei in eine Bar.
766
00:41:35,416 --> 00:41:39,125
Der Barmann sagt:
"Wow, ist der schön! Woher hast du ihn?"
767
00:41:41,041 --> 00:41:42,166
Und woher?
768
00:41:42,750 --> 00:41:44,375
Der Papagei sagt: "Aus Afrika."
769
00:41:46,166 --> 00:41:47,208
Aus Afrika!
770
00:41:49,625 --> 00:41:51,625
-Ach so, weil der Papagei redet.
-Ja!
771
00:41:51,708 --> 00:41:54,166
Witzig. Rassistisch, aber witzig.
772
00:41:54,250 --> 00:41:55,750
-Rassistisch?
-Gegen Schwarze.
773
00:41:55,833 --> 00:41:57,958
-Nein.
-Ein bissel. Also, ein wenig.
774
00:41:58,041 --> 00:41:59,541
Lieber kein Jiddisch.
775
00:41:59,625 --> 00:42:00,791
Aber er ist rassistisch.
776
00:42:01,291 --> 00:42:02,500
Ok. Kevin Marchal.
777
00:42:02,583 --> 00:42:05,500
Ich rede nicht
mit Einwanderern aus der Subsahara.
778
00:42:06,083 --> 00:42:08,625
Ich rede sonst nicht
mit rassistischen Hurensöhnen.
779
00:42:08,708 --> 00:42:10,333
Wir geben uns beide Mühe.
780
00:42:10,833 --> 00:42:11,958
Hörst du?
781
00:42:13,083 --> 00:42:14,666
Ok, jetzt darf ich.
782
00:42:15,750 --> 00:42:16,833
Geht's noch?
783
00:42:30,250 --> 00:42:31,791
Wir hatten erst Spaß.
784
00:42:31,875 --> 00:42:34,166
Er wirkt wie ein tollwütiger Hund,
aber ist nett.
785
00:42:34,250 --> 00:42:35,250
Aha.
786
00:42:35,333 --> 00:42:37,291
Das Zeug, das er herstellte…
787
00:42:39,958 --> 00:42:41,166
Dealte er auch?
788
00:42:41,250 --> 00:42:42,916
Mit seinem Kumpel, dem Spitzel.
789
00:42:43,000 --> 00:42:43,833
Spitzel?
790
00:42:44,458 --> 00:42:45,291
Nader.
791
00:42:47,000 --> 00:42:48,541
Spitzel ist sein Spitzname.
792
00:42:50,333 --> 00:42:52,416
Er arbeitet beim Lasertag
im Einkaufszentrum.
793
00:42:52,500 --> 00:42:55,541
Sie hatten Streit,
als er von Kevins Labor erfuhr.
794
00:42:55,625 --> 00:42:57,125
Das Geschäft boomte.
795
00:42:59,166 --> 00:43:00,500
Er klapperte Clubs ab,
796
00:43:01,375 --> 00:43:02,208
Raves…
797
00:43:05,500 --> 00:43:06,666
Den Po mache ich.
798
00:43:11,166 --> 00:43:12,583
-Danke.
-Gerne.
799
00:43:21,750 --> 00:43:23,125
Na los!
800
00:43:29,083 --> 00:43:31,625
Wir trafen uns vor zwei Wochen wieder.
801
00:43:31,708 --> 00:43:35,083
Er war sehr nervös,
als hätte er vor etwas Angst.
802
00:43:36,000 --> 00:43:37,041
François!
803
00:43:38,500 --> 00:43:39,625
Und er ist der Chef.
804
00:43:59,250 --> 00:44:00,666
Verdammt, der Idiot!
805
00:44:01,500 --> 00:44:03,208
Dieser Typ ist irre!
806
00:44:03,291 --> 00:44:05,958
Du wirst sehen. Ich bin noch nicht fertig.
807
00:44:07,375 --> 00:44:08,250
Ich komme.
808
00:44:19,000 --> 00:44:19,833
So ein Idiot.
809
00:44:21,166 --> 00:44:23,291
Die Vorschrift gibt es aus gutem Grund.
810
00:44:27,250 --> 00:44:29,750
Verdammt!
811
00:44:29,833 --> 00:44:32,208
Mist!
812
00:44:34,541 --> 00:44:35,375
Scheiße!
813
00:44:38,708 --> 00:44:39,666
Schei…
814
00:44:54,291 --> 00:44:55,791
Verdammt!
815
00:44:58,291 --> 00:44:59,125
Scheiße!
816
00:45:26,791 --> 00:45:29,041
Erste Warnung! Hände auf den Kopf!
817
00:45:41,125 --> 00:45:43,041
Hey…
818
00:45:43,125 --> 00:45:44,083
Zweite Warnung.
819
00:45:50,833 --> 00:45:51,791
Ach du Scheiße!
820
00:46:19,375 --> 00:46:20,208
Er ist tot.
821
00:46:30,750 --> 00:46:33,541
Komisch. Kein Schmerz, keine Erschöpfung.
822
00:46:34,583 --> 00:46:35,791
Er hatte was intus.
823
00:46:37,583 --> 00:46:38,541
Wenn du meinst.
824
00:46:39,458 --> 00:46:40,625
Was? Klar.
825
00:46:40,708 --> 00:46:44,083
Dir wurde der Arsch versohlt.
Keine Ausreden.
826
00:46:45,208 --> 00:46:47,958
Und all das wegen eines schlechten Witzes.
827
00:46:48,041 --> 00:46:50,625
Nicht schlecht, rassistisch.
Das ist anders.
828
00:46:50,708 --> 00:46:52,666
Eigentlich ist der Witz mit einem Affen.
829
00:46:53,250 --> 00:46:55,375
Du bist echt überempfindlich.
830
00:46:57,250 --> 00:46:58,208
Und jetzt?
831
00:46:58,291 --> 00:46:59,583
NEGER UND HOMOS RAUS
832
00:46:59,666 --> 00:47:01,000
Bin ich überempfindlich?
833
00:47:03,500 --> 00:47:05,250
Scheißstadt, im Ernst.
834
00:47:05,833 --> 00:47:06,833
Sieh dir das an.
835
00:47:07,375 --> 00:47:08,458
Sogar das Fenster!
836
00:47:08,541 --> 00:47:10,041
Also ehrlich…
837
00:47:10,125 --> 00:47:12,583
Was bringt es, das Fenster einzuwerfen?
838
00:47:12,666 --> 00:47:15,291
"Neger" verstehe ich, aber "Homos"?
839
00:47:15,375 --> 00:47:16,916
-Wie war das?
-Was?
840
00:47:17,416 --> 00:47:19,750
-Ich habe dich gehört.
-Aber es nicht verstanden.
841
00:47:19,833 --> 00:47:22,333
Nein, ich verstehe nichts.
Gib mir die Schlüssel.
842
00:47:22,416 --> 00:47:23,250
Ach Mist.
843
00:47:25,125 --> 00:47:27,833
Ich habe sie unterm Auto verstaut.
844
00:47:27,916 --> 00:47:30,583
-Du hast sie unterm Auto verstaut?
-Ja!
845
00:47:37,166 --> 00:47:40,458
Carl Müller.
Nichts außer einem Führerscheinentzug.
846
00:47:40,541 --> 00:47:43,041
Er arbeitet
beim Sicherheitsdienst Securitec.
847
00:47:43,125 --> 00:47:44,125
Wir fahren hin.
848
00:47:46,250 --> 00:47:49,791
-Sagt Ihnen sein Tattoo am Hals etwas?
-Nein.
849
00:47:49,875 --> 00:47:52,000
Unsere Freunde aus der Hauptstadt.
850
00:47:52,083 --> 00:47:54,583
Hallo. Oberkommissar Mercier. Freut mich.
851
00:47:54,666 --> 00:47:56,625
-Ebenso.
-Wir erwarten die Obduktion.
852
00:47:56,708 --> 00:47:58,875
Hoffentlich ein Herzinfarkt.
853
00:47:58,958 --> 00:48:01,833
-War es Notwehr?
-Ich wurde angegriffen.
854
00:48:01,916 --> 00:48:04,333
Verbal und körperlich. Was brauchen Sie?
855
00:48:04,416 --> 00:48:06,250
-Der Typ hatte Muckis.
-Er war drauf.
856
00:48:07,250 --> 00:48:09,833
Auf einer Rave vor Kurzem
rastete ein Junge aus.
857
00:48:09,916 --> 00:48:12,041
Ein Bad Trip.
Drei Kerle mussten ihn halten.
858
00:48:12,125 --> 00:48:14,583
Vergleichen wir Carls Ergebnisse
mit Kevins Zeug.
859
00:48:14,666 --> 00:48:17,916
Zwei Leichen in zwei Tagen
sprengen unseren Durchschnitt.
860
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
Es dürfen nicht mehr werden.
861
00:48:20,083 --> 00:48:22,833
Und lösen Sie den Fall
diskret und geschickt.
862
00:48:22,916 --> 00:48:24,083
Unsere Spezialität.
863
00:48:24,625 --> 00:48:27,166
-Ich bin diskret.
-Und er geschickt? Erstaunt mich nicht.
864
00:48:28,583 --> 00:48:31,583
-Gauthier, alles wird notiert.
-Ja, Chef.
865
00:48:32,250 --> 00:48:34,125
Er hält mich für seine Sekretärin.
866
00:48:34,208 --> 00:48:35,625
-Das kenne ich.
-Ja?
867
00:48:35,708 --> 00:48:38,708
Aber ein Stellvertreter
ist ein zweiter Chef.
868
00:48:39,958 --> 00:48:43,541
Kevins Ergebnisse.
Spuren von Kokain, Cannabis…
869
00:48:44,250 --> 00:48:45,666
Wie die meisten Kids hier.
870
00:48:45,750 --> 00:48:48,166
Er ist weder Dealer, noch Junkie.
Er ist der Koch.
871
00:48:48,250 --> 00:48:49,916
Apropos, ich habe Hunger.
872
00:48:50,000 --> 00:48:52,041
Securitec ist sicher geschlossen.
873
00:48:52,125 --> 00:48:53,250
Was isst man hier?
874
00:49:00,666 --> 00:49:02,541
-Köstlich.
-Es ist lecker.
875
00:49:02,625 --> 00:49:04,875
Besucher müssen Crozaillette kosten.
876
00:49:04,958 --> 00:49:08,333
-Eine große Portion.
-Und knusprig, aber auch zart.
877
00:49:09,458 --> 00:49:10,583
Total lecker!
878
00:49:11,291 --> 00:49:12,500
Ich esse wie ein Schwein.
879
00:49:12,583 --> 00:49:17,291
Ich hatte Angst, dass Wurst, Nudeln
und Raclettekäse schwer wären.
880
00:49:17,375 --> 00:49:18,583
Aber überhaupt nicht.
881
00:49:18,666 --> 00:49:20,791
Nein. Weißt du, warum?
882
00:49:21,291 --> 00:49:24,166
Sie nehmen keine Crème fraîche,
sondern "Joghur".
883
00:49:25,166 --> 00:49:26,000
Wie bitte?
884
00:49:26,916 --> 00:49:28,916
-"Joghur".
-Joghurt!
885
00:49:30,291 --> 00:49:32,500
-"Joghur".
-Nein, Joghurt.
886
00:49:32,583 --> 00:49:34,666
-Es ist ein stilles T.
-Nein.
887
00:49:34,750 --> 00:49:37,291
-Wie sagen Sie das?
-Joghurt.
888
00:49:37,375 --> 00:49:38,375
-Ja?
-Siehst du?
889
00:49:38,458 --> 00:49:41,458
-Ich habe immer "Joghur" gesagt.
-Sag doch gleich "Jog-Hurt"?
890
00:49:41,541 --> 00:49:44,166
-Beides ist möglich.
-Wo hast du das gelernt?
891
00:49:44,791 --> 00:49:47,250
Isst du auch "Toas" und "Donus"?
892
00:49:48,291 --> 00:49:49,666
Wie "spä is" es?
893
00:49:49,750 --> 00:49:52,958
-Schon "ach Uhr".
-"Zei" für die "Nachrichen".
894
00:49:53,041 --> 00:49:54,583
Seid ihr fertig?
895
00:49:55,250 --> 00:49:57,166
Willst du mehr? Darf ich duzen?
896
00:49:57,250 --> 00:49:58,458
Beides gern.
897
00:49:59,875 --> 00:50:00,791
Sag, Alice.
898
00:50:01,875 --> 00:50:02,708
Verzeihung.
899
00:50:04,125 --> 00:50:05,750
-Was macht eine Frau wie du…
-Sorry.
900
00:50:08,791 --> 00:50:09,916
…in diesem Beruf?
901
00:50:10,000 --> 00:50:11,333
Eine Frau wie ich?
902
00:50:12,916 --> 00:50:14,208
Eine scharfe.
903
00:50:14,291 --> 00:50:15,416
Wie bitte?
904
00:50:16,250 --> 00:50:17,833
Ist doch nur ehrlich.
905
00:50:18,375 --> 00:50:21,625
Alice ist eine hinreißende junge Frau.
Offensichtlich.
906
00:50:21,708 --> 00:50:22,958
Du nervst.
907
00:50:24,416 --> 00:50:25,416
Die Veiles!
908
00:50:26,083 --> 00:50:28,000
-Wie geht es Ihnen?
-Herr Bürgermeister.
909
00:50:28,083 --> 00:50:30,291
Guten Abend, junger Mann.
Wie geht es Ihnen?
910
00:50:30,375 --> 00:50:31,541
Ja, sehr gut.
911
00:50:35,000 --> 00:50:37,708
-Euer Bürgermeister.
-Er ist hier zu Hause.
912
00:50:37,791 --> 00:50:40,458
Ihm gehört das Restaurant.
Wie vieles in der Region.
913
00:50:40,541 --> 00:50:42,416
Verstehe. Brunner City.
914
00:50:42,500 --> 00:50:45,750
Als die lokale Wirtschaft zusammenbrach,
kaufte er alles,
915
00:50:45,833 --> 00:50:48,750
schuf Tausende Stellen.
Und als er kandidierte…
916
00:50:49,625 --> 00:50:51,500
-Frau Kommissarin.
-Herr Bürgermeister.
917
00:50:51,583 --> 00:50:53,250
-Fräulein, Verzeihung.
-Ja.
918
00:50:53,333 --> 00:50:54,833
-Herr Bürgermeister.
-Schon gut.
919
00:50:57,000 --> 00:50:58,250
Sie sind die Pariser?
920
00:50:59,416 --> 00:51:01,166
Sie gehen Marchals Tod nach?
921
00:51:01,250 --> 00:51:04,166
-Es spricht sich schnell herum.
-Armer Junge.
922
00:51:04,833 --> 00:51:07,166
Furchtbar. Darum bemühe ich mich so.
923
00:51:07,250 --> 00:51:10,541
Damit die Jugend eine Zukunft
ohne Gewalt und Drogenhandel hat.
924
00:51:10,625 --> 00:51:13,166
Ich hoffe, Sie finden den Täter schnell.
925
00:51:13,250 --> 00:51:15,291
Genießen Sie trotzdem die Region.
926
00:51:15,375 --> 00:51:17,458
-Ich sehe, Sie haben begonnen.
-Ja.
927
00:51:18,083 --> 00:51:22,250
Dazu empfehle ich ein Glas Chartreuse. Ja?
928
00:51:22,333 --> 00:51:24,125
Mickael? Drei.
929
00:51:25,708 --> 00:51:28,166
-Kennen Sie die Gegend?
-Nein, aber sie ist schön.
930
00:51:28,250 --> 00:51:29,125
Sauber.
931
00:51:29,625 --> 00:51:30,666
Sehr einladend.
932
00:51:31,333 --> 00:51:33,333
Ich war vor ein paar Jahren hier.
933
00:51:33,416 --> 00:51:37,166
Ich begleitete meine Oma
zu einer Thermalkur in der Gegend.
934
00:51:37,250 --> 00:51:39,458
Ich fand es magisch. Was ist?
935
00:51:39,541 --> 00:51:41,416
Thermalkuren sind toll. Lach nicht.
936
00:51:41,500 --> 00:51:43,666
-Ich lache nicht.
-Entschuldigen Sie ihn.
937
00:51:44,958 --> 00:51:47,333
Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend.
938
00:51:47,416 --> 00:51:49,166
-Danke.
-Auf Wiedersehen.
939
00:51:50,791 --> 00:51:53,791
Nett, oder?
Der Bürgermeister kommt ins Restaurant.
940
00:51:53,875 --> 00:51:55,875
Ja. Danke, Mickael.
941
00:51:55,958 --> 00:51:59,583
Du wieder… Ein Likör, ein Klaps
auf den Rücken, und du wählst Hitler.
942
00:52:00,458 --> 00:52:02,791
Auf die Versöhnung
von Paris und der Provinz.
943
00:52:02,875 --> 00:52:03,708
Genau.
944
00:52:08,666 --> 00:52:10,125
Das Kaff geht gar nicht.
945
00:52:16,583 --> 00:52:17,416
Verzeihung.
946
00:52:18,791 --> 00:52:21,500
-Ich habe zu viel gegessen.
-Hätte ich nie gedacht.
947
00:52:22,250 --> 00:52:24,750
Der Keks zum Kaffee war zu viel.
948
00:52:24,833 --> 00:52:26,416
Zimt bläht.
949
00:52:26,500 --> 00:52:27,333
Wir sind da.
950
00:52:30,750 --> 00:52:32,708
-Ist das ein Witz?
-Nur das ist im Budget.
951
00:52:34,833 --> 00:52:36,041
Super, danke.
952
00:52:37,791 --> 00:52:39,916
Danke für den Abend. Es war super.
953
00:52:41,833 --> 00:52:43,000
Alles ist super.
954
00:52:48,875 --> 00:52:49,958
Ich nehme das Gepäck.
955
00:52:50,458 --> 00:52:51,875
-Gute Nacht.
-Gute Nacht.
956
00:52:57,708 --> 00:52:58,750
Ich bin müde. Komm.
957
00:52:58,833 --> 00:53:00,833
-Ja? Ja.
-Na los.
958
00:53:01,416 --> 00:53:02,916
-Bis morgen.
-Bis morgen.
959
00:53:08,875 --> 00:53:10,541
-Nein, geh schon.
-Geh schon.
960
00:53:12,250 --> 00:53:14,083
-Du hast gesagt: "Geh."
-Nein, du.
961
00:53:14,166 --> 00:53:15,375
Egal.
962
00:53:24,583 --> 00:53:25,791
Kann ich helfen?
963
00:53:25,875 --> 00:53:27,833
Wir haben zwei Zimmer. Diakité und Monge.
964
00:53:27,916 --> 00:53:28,833
Diaki…
965
00:53:30,541 --> 00:53:31,375
…té.
966
00:53:31,875 --> 00:53:33,250
Genau.
967
00:53:34,041 --> 00:53:35,291
Ein Zimmer für zwei.
968
00:53:36,083 --> 00:53:37,875
Nein, wir sind zu zweit.
969
00:53:37,958 --> 00:53:39,416
Also zwei Zimmer.
970
00:53:40,583 --> 00:53:42,875
Es ist ein Zimmer für zwei Personen.
971
00:53:42,958 --> 00:53:45,416
Vergiss es.
Geben Sie mir bitte ein zweites Zimmer.
972
00:53:45,500 --> 00:53:46,958
Wir sind voll.
973
00:53:48,041 --> 00:53:49,833
Voll. Wegen des Seminars…
974
00:53:51,333 --> 00:53:52,166
Voll.
975
00:53:53,250 --> 00:53:54,083
Gut.
976
00:54:01,125 --> 00:54:02,500
Ja, klar.
977
00:54:02,583 --> 00:54:04,416
Kann ich am Fenster schlafen?
978
00:54:06,916 --> 00:54:09,416
Wenn Populismus heißt,
Mitbürgern zuzuhören
979
00:54:09,500 --> 00:54:13,333
und ihr Leben verbessern zu wollen,
dann bin ich Populist.
980
00:54:13,833 --> 00:54:14,791
Und stolz darauf.
981
00:54:14,875 --> 00:54:18,000
Welche Botschaft senden wirdiesen armen Menschen?
982
00:54:18,083 --> 00:54:20,708
"Kommt in unser Land.Wir können euch aufnehmen."
983
00:54:20,791 --> 00:54:25,375
Das stimmt nicht!Sie erwartet nur Armut und Verzweiflung.
984
00:54:25,458 --> 00:54:29,458
Spiegeln wir ihnen keinen Traum vor,den wir uns nicht leisten können.
985
00:54:38,750 --> 00:54:39,708
Was machst du?
986
00:54:40,791 --> 00:54:42,291
Schon gut. Sorry.
987
00:54:44,750 --> 00:54:45,583
Tut mir leid.
988
00:54:56,916 --> 00:54:58,833
-So. Zufrieden?
-Zufrieden?
989
00:55:00,291 --> 00:55:03,250
Du schläfst nicht so neben mir.
Auf keinen Fall.
990
00:55:03,333 --> 00:55:04,875
-Warum?
-Darum.
991
00:55:05,416 --> 00:55:07,000
-Warum darum?
-Darum.
992
00:55:07,083 --> 00:55:09,041
-Das berüchtigte "darum".
-Genau.
993
00:55:09,125 --> 00:55:11,208
Ich kann nur nackt schlafen.
994
00:55:11,291 --> 00:55:12,541
Ich behalte mein Shirt an.
995
00:55:12,625 --> 00:55:15,375
Und damit bist du angezogen?
Deine Eier hängen raus!
996
00:55:15,458 --> 00:55:16,958
Wie ein Nudist im Supermarkt!
997
00:55:20,000 --> 00:55:21,708
Was denkst du denn?
998
00:55:21,791 --> 00:55:26,208
Wovor hast du Angst?
Dass ich ein verborgenes Verlangen wecke?
999
00:55:27,583 --> 00:55:30,833
Ja. Bitte hol deine Unterhose
und zieh sie an.
1000
00:55:31,458 --> 00:55:32,291
Bitte.
1001
00:55:33,458 --> 00:55:36,250
Du musst an deinem Körperbild arbeiten.
1002
00:55:36,333 --> 00:55:37,750
Mein Körper ist gut.
1003
00:55:37,833 --> 00:55:39,666
Dein nackter Körper ist das Problem.
1004
00:55:39,750 --> 00:55:41,375
Du verdrängst etwas.
1005
00:55:44,083 --> 00:55:45,083
Wenn du meinst.
1006
00:55:45,166 --> 00:55:46,791
-Ist es so gut?
-Ja.
1007
00:55:46,875 --> 00:55:48,541
-Gute Nacht.
-Gute Nacht.
1008
00:56:03,625 --> 00:56:04,458
François.
1009
00:56:13,666 --> 00:56:14,750
Danke.
1010
00:56:20,666 --> 00:56:22,916
Das Sicherheitsgeschäft boomt wohl.
1011
00:56:23,000 --> 00:56:23,916
-Bist du sauer?
-Ja.
1012
00:56:24,000 --> 00:56:25,083
Was ist?
1013
00:56:25,666 --> 00:56:28,208
Du hättest frühstücken sollen.
Es gab Räucherwurst.
1014
00:56:28,291 --> 00:56:30,708
-Das gibt Energie.
-Schlaf gibt Energie.
1015
00:56:31,875 --> 00:56:35,833
Deine Nase macht komische Geräusche.
Geh zum Arzt.
1016
00:56:35,916 --> 00:56:37,958
Meine Nase ist perfekt. Die Monge-Nase.
1017
00:56:38,041 --> 00:56:40,750
Carls Ergebnisse:
Amphetamine und Anabolika.
1018
00:56:40,833 --> 00:56:44,250
-Wie bei Kevin.
-Na bitte. Er war drauf.
1019
00:56:44,833 --> 00:56:46,291
Und hat dir den Arsch versohlt.
1020
00:56:46,875 --> 00:56:49,500
-Weil er unter Drogen stand.
-Ja.
1021
00:56:50,708 --> 00:56:51,541
Genau.
1022
00:56:52,125 --> 00:56:54,541
EINGANG
BESUCHER / LIEFERUNGEN
1023
00:56:56,208 --> 00:56:57,208
Hey, Ousmane.
1024
00:56:58,041 --> 00:56:58,875
Ousmane!
1025
00:56:59,958 --> 00:57:01,791
Das sind Carls Kollegen.
1026
00:57:01,875 --> 00:57:03,875
Drogen oder nicht, dieselbe Art.
1027
00:57:03,958 --> 00:57:04,791
Und?
1028
00:57:04,875 --> 00:57:07,541
Diesmal übernehme ich.
Du hältst dich zurück.
1029
00:57:07,625 --> 00:57:09,625
Wir vermeiden Provokationen.
1030
00:57:09,708 --> 00:57:11,291
Welche Provokationen?
1031
00:57:12,000 --> 00:57:12,916
Ach so!
1032
00:57:14,250 --> 00:57:15,250
Die Prügelei!
1033
00:57:15,791 --> 00:57:17,500
-Meinst du?
-So ist es besser.
1034
00:57:19,958 --> 00:57:20,958
Du hast Recht.
1035
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Ok.
1036
00:57:27,666 --> 00:57:28,666
Hey, Muckimänner!
1037
00:57:29,375 --> 00:57:31,833
Macht weiter. Es ist nur die Polizei.
1038
00:57:31,916 --> 00:57:34,375
Ja, die lästigen Bullen sind da.
1039
00:57:34,458 --> 00:57:35,958
Wer ist der Chef?
1040
00:57:36,458 --> 00:57:37,958
Das dachte ich mir.
1041
00:57:39,791 --> 00:57:40,791
Keine Bewegung.
1042
00:57:43,791 --> 00:57:45,541
Wir wollen den Chef sprechen.
1043
00:57:45,625 --> 00:57:47,041
Was ist mit "erste Warnung"?
1044
00:57:48,208 --> 00:57:49,875
Ja, sorry. Erste Warnung.
1045
00:57:49,958 --> 00:57:52,666
-Du musst es vorher sagen.
-Zu spät.
1046
00:57:54,000 --> 00:57:55,333
Du kannst dich bewegen.
1047
00:57:57,166 --> 00:58:00,000
Goran Jurdik. Ich bin der Chef.
Was wollen Sie?
1048
00:58:00,083 --> 00:58:02,041
Na bitte! Der Chef.
1049
00:58:02,125 --> 00:58:04,458
-Sieh dich um, während wir reden.
-Aber…
1050
00:58:05,083 --> 00:58:06,083
Sehr erfreut.
1051
00:58:08,208 --> 00:58:09,916
Verzeihung. Zurücktreten.
1052
00:58:10,000 --> 00:58:12,333
Ein Schritt. Sie auch. Macht Platz.
1053
00:58:14,291 --> 00:58:16,125
Kennen Sie Carl Müller?
1054
00:58:16,208 --> 00:58:18,416
Ja. Ich habe ihn heute nicht gesehen.
1055
00:58:23,083 --> 00:58:25,875
-Ist sein Zeug weggesperrt?
-Das wissen Sie am besten.
1056
00:58:25,958 --> 00:58:28,708
-Ein Spind.
-Ja. Da.
1057
00:58:29,916 --> 00:58:31,458
François, die Umkleide.
1058
00:58:36,375 --> 00:58:37,375
Kevin Marchal.
1059
00:58:38,000 --> 00:58:39,333
Nein, kenne ich nicht.
1060
00:58:39,416 --> 00:58:40,458
War ja klar.
1061
00:58:40,541 --> 00:58:42,750
Und "Neger und Homos raus"?
1062
00:58:43,458 --> 00:58:46,416
Sagt mir auch nichts, klingt aber gut.
1063
00:58:49,375 --> 00:58:51,666
Ist es die Bergluft
oder seid ihr alle drauf?
1064
00:58:53,666 --> 00:58:54,916
Na…
1065
00:58:55,000 --> 00:58:57,791
Fordern Sie einen Urintest.
Das würde ihnen gefallen.
1066
00:58:57,875 --> 00:58:59,166
Da stehen Becher.
1067
00:59:12,125 --> 00:59:13,291
Hallo.
1068
00:59:13,375 --> 00:59:14,208
Nur zu.
1069
00:59:19,958 --> 00:59:21,791
Was habt ihr da alle?
1070
00:59:21,875 --> 00:59:24,583
Das? Das Symbol von Chlodwigs Söhnen.
1071
00:59:24,666 --> 00:59:26,666
-Was ist das?
-Eine Gesprächsgruppe.
1072
00:59:26,750 --> 00:59:30,375
Wir reden miteinander
über gemeinsame Werte.
1073
00:59:30,458 --> 00:59:33,666
Eine Mischung aus Buchclub
und den anonymen Faschisten.
1074
00:59:49,583 --> 00:59:51,500
-François, alles ok?
-Ja.
1075
00:59:53,541 --> 00:59:55,375
Zeit zu gehen.
1076
00:59:55,458 --> 00:59:57,208
Amüsieren wir uns nicht?
1077
00:59:57,833 --> 00:59:59,333
Ja, es fehlt an Farbe.
1078
00:59:59,416 --> 01:00:01,333
Es sind eher Weißschattierungen.
1079
01:00:01,916 --> 01:00:02,750
Hellweiß.
1080
01:00:04,000 --> 01:00:04,833
Dunkelweiß.
1081
01:00:05,916 --> 01:00:06,750
Was noch?
1082
01:00:08,083 --> 01:00:09,791
Beige, zweimal.
1083
01:00:10,791 --> 01:00:13,625
Rotweiß! Vorsichtig. LSF 50 in der Sonne.
1084
01:00:13,708 --> 01:00:14,916
Das ist Bergsonne.
1085
01:00:16,041 --> 01:00:16,875
Die knallt.
1086
01:00:19,625 --> 01:00:20,666
Sag mal,
1087
01:00:20,750 --> 01:00:23,250
hast du einen Durchsuchungsbefehl oder…
1088
01:00:23,333 --> 01:00:25,750
-"Du"?
-Dachte ich mir.
1089
01:00:26,416 --> 01:00:27,875
Werft den Clown raus.
1090
01:00:27,958 --> 01:00:29,083
Keine Bewegung.
1091
01:00:30,375 --> 01:00:31,583
Erste Warnung.
1092
01:00:34,291 --> 01:00:35,916
Siehst du, nicht schwer.
1093
01:00:36,000 --> 01:00:39,250
Carl hat einen Spind. Und was war darin?
1094
01:00:41,375 --> 01:00:42,208
Eine Tokarew.
1095
01:00:49,666 --> 01:00:51,458
Carl war Kevins Kunde.
1096
01:00:51,541 --> 01:00:54,208
Sie legten ihren Streit
auf der Eisenbahnbrücke bei.
1097
01:00:54,291 --> 01:00:56,416
-Ja.
-Und Chlodwigs Söhne?
1098
01:00:57,125 --> 01:00:59,708
Sie sind anderer Gesinnung,
aber keine Verbrecher.
1099
01:01:00,208 --> 01:01:02,125
Carl hatte einen Pick-up.
1100
01:01:02,208 --> 01:01:04,416
Die Scherben und Reifenspuren passen.
1101
01:01:05,041 --> 01:01:08,750
Die Ballistik bestätigt,
dass Sie die Mordwaffe gefunden haben.
1102
01:01:08,833 --> 01:01:10,166
Volltreffer.
1103
01:01:11,750 --> 01:01:12,750
Glückwunsch.
1104
01:01:12,833 --> 01:01:16,375
Sie machen kurzen Prozess,
aber angesichts der Ergebnisse…
1105
01:01:17,833 --> 01:01:18,708
Ihnen auch.
1106
01:01:19,666 --> 01:01:20,750
Danke, Kommissar.
1107
01:01:21,458 --> 01:01:23,333
Das erste Kompliment seit 18 Monaten.
1108
01:01:23,416 --> 01:01:24,833
Es ging zu schnell.
1109
01:01:25,541 --> 01:01:27,875
Ich bin bald in Paris. Ich melde mich.
1110
01:01:30,916 --> 01:01:33,833
Ousmane?
1111
01:01:34,708 --> 01:01:36,625
-Ich melde mich.
-Ja, super.
1112
01:01:37,291 --> 01:01:38,541
Die dürfen gehen?
1113
01:01:40,875 --> 01:01:43,916
Außer schlechtem Stil
haben wir nichts gegen sie.
1114
01:01:46,875 --> 01:01:48,083
Ich bringe euch zum Zug.
1115
01:02:05,583 --> 01:02:07,083
Bist du etwa verliebt?
1116
01:02:08,333 --> 01:02:10,625
Sie ist nett, aber du findest eine andere.
1117
01:02:10,708 --> 01:02:12,375
Du hast das klasse gemacht.
1118
01:02:13,791 --> 01:02:16,416
-Die haben uns verarscht.
-Es ist ein Spiel.
1119
01:02:16,500 --> 01:02:19,416
-Du nimmst es zu ernst.
-Es war nicht zwischen Carl und Kevin.
1120
01:02:20,166 --> 01:02:21,416
Das ist zu sauber.
1121
01:02:21,500 --> 01:02:24,500
-Die Waffe war in seinem Spind.
-Jeder hätte sie reinlegen können.
1122
01:02:24,583 --> 01:02:26,458
-Carl?
-Oder Chlodwigs Söhne.
1123
01:02:27,416 --> 01:02:30,291
Carl ist der ideale Sündenbock.
Er kann nicht mehr reden.
1124
01:02:30,375 --> 01:02:32,083
Fall gelöst, alle gehen heim.
1125
01:02:34,458 --> 01:02:35,833
Es sind noch Fragen offen.
1126
01:02:37,125 --> 01:02:39,875
Wohin willst du?
Der Zug kommt in zwei Minuten.
1127
01:02:39,958 --> 01:02:41,416
Reden wir mit dem Spitzel.
1128
01:02:44,625 --> 01:02:46,375
LASERTAG
1129
01:02:46,458 --> 01:02:49,125
-Hallo.
-Hallo. Wollt ihr spielen?
1130
01:02:49,208 --> 01:02:51,125
Arbeitet Nader noch hier?
1131
01:02:51,208 --> 01:02:53,250
-Der Spitzel.
-Er ist im Vorraum.
1132
01:02:53,958 --> 01:02:56,083
Er steckt mitten im Spiel. Nicht!
1133
01:02:57,541 --> 01:03:00,500
Hallo. Ich hoffe, eure Westen sitzen gut.
1134
01:03:00,583 --> 01:03:01,500
Die nicht.
1135
01:03:02,166 --> 01:03:06,000
Wird ein Teammitglied getroffen,
verliert ihr zehn Punkte.
1136
01:03:06,083 --> 01:03:10,583
Wer die Sicherheitsregeln missachtet,
darf nicht weiterspielen.
1137
01:03:10,666 --> 01:03:12,083
Seid ihr bereit?
1138
01:03:12,166 --> 01:03:13,375
Ja!
1139
01:03:13,458 --> 01:03:15,791
Los!
1140
01:03:18,666 --> 01:03:20,083
-Polizei.
-Scheiße.
1141
01:03:20,166 --> 01:03:21,458
Komm her!
1142
01:03:36,208 --> 01:03:37,458
Nader!
1143
01:03:51,208 --> 01:03:53,375
Nader! Komm her!
1144
01:03:54,000 --> 01:03:56,250
Was machst du? Ich hatte ihn fast!
1145
01:03:58,416 --> 01:03:59,416
Da entlang!
1146
01:04:01,041 --> 01:04:02,250
-Warte.
-Da.
1147
01:04:03,583 --> 01:04:04,500
Arschloch!
1148
01:04:11,625 --> 01:04:12,625
Komm her!
1149
01:04:13,416 --> 01:04:14,250
Nader!
1150
01:04:24,791 --> 01:04:27,000
Wir haben nicht die richtigen Schuhe!
1151
01:04:27,083 --> 01:04:28,458
Hör auf! Lass los!
1152
01:04:40,791 --> 01:04:42,916
Nader!
1153
01:04:43,000 --> 01:04:44,083
Steig aus!
1154
01:04:46,083 --> 01:04:47,458
Hey!
1155
01:04:52,083 --> 01:04:53,583
Polizei!
1156
01:04:55,291 --> 01:04:56,500
Gib mir das Kart.
1157
01:05:08,291 --> 01:05:09,375
Bist du blind?
1158
01:05:16,458 --> 01:05:17,375
Polizei! Halt an!
1159
01:05:17,458 --> 01:05:19,250
Was wollen Sie? Ich habe nichts getan!
1160
01:05:21,041 --> 01:05:22,291
Halt ihn auf!
1161
01:05:23,500 --> 01:05:25,083
-Weg da!
-Halt ihn!
1162
01:05:25,166 --> 01:05:26,666
Du solltest ihn aufhalten!
1163
01:05:26,750 --> 01:05:28,333
Mach du doch!
1164
01:05:28,416 --> 01:05:31,541
Schnapp ihn dir, verdammt! Was machst du?
1165
01:05:33,625 --> 01:05:34,458
Polizei!
1166
01:05:39,666 --> 01:05:40,750
Ich bin unschuldig!
1167
01:05:40,833 --> 01:05:43,625
-Polizei!
-Wo ist deine Autorität?
1168
01:05:49,708 --> 01:05:51,250
Wenn du anhältst, höre ich auf.
1169
01:05:59,083 --> 01:06:02,083
Das reicht. Komm her.
Ich bleibe an dir dran.
1170
01:06:05,833 --> 01:06:07,291
Nader, ich folge dir.
1171
01:06:11,416 --> 01:06:12,458
Ich war es nicht!
1172
01:06:14,000 --> 01:06:15,666
Du verletzt noch Unschuldige.
1173
01:06:15,750 --> 01:06:17,958
Achtung! Verzeihung, Madame.
1174
01:06:19,791 --> 01:06:20,791
Es ist rutschig.
1175
01:06:20,875 --> 01:06:23,333
Nader, komm her!
1176
01:06:24,666 --> 01:06:26,875
Sei nicht dumm! Polizei! Nader!
1177
01:06:26,958 --> 01:06:28,041
Achtung!
1178
01:06:30,250 --> 01:06:32,208
Monsieur, hinter Ihnen!
1179
01:06:32,708 --> 01:06:33,708
Tut mir leid.
1180
01:06:36,333 --> 01:06:37,708
-Gib her.
-Meine Banane!
1181
01:06:37,791 --> 01:06:38,833
Nader!
1182
01:06:40,708 --> 01:06:41,625
Weg da!
1183
01:06:42,291 --> 01:06:43,625
Der wirft auf mich.
1184
01:06:46,083 --> 01:06:47,375
Da, in die Fresse!
1185
01:06:47,458 --> 01:06:49,500
Ich lasse dich nicht gehen!
1186
01:06:49,583 --> 01:06:50,833
Bist du verrückt?
1187
01:06:52,416 --> 01:06:53,250
Polizei!
1188
01:06:55,916 --> 01:06:57,125
Scheiße!
1189
01:06:57,208 --> 01:06:59,291
Ich hatte ihn fast! Was machst du?
1190
01:06:59,375 --> 01:07:02,083
Ich schnappe ihn beim Müsli.
Du rast zum Geschirr.
1191
01:07:02,166 --> 01:07:04,166
-Echt?
-Wir umzingeln ihn!
1192
01:07:04,250 --> 01:07:05,875
Na los!
1193
01:07:05,958 --> 01:07:07,000
Weg da!
1194
01:07:09,666 --> 01:07:11,333
Polizei! Aus dem Weg!
1195
01:07:22,500 --> 01:07:23,875
Weg da!
1196
01:07:35,541 --> 01:07:36,875
Treten Sie zurück.
1197
01:07:38,375 --> 01:07:40,291
Es gibt nichts zu sehen.
1198
01:07:40,375 --> 01:07:42,291
Sonderangebot bei den Backwaren.
1199
01:07:43,166 --> 01:07:45,458
-Sie tun mir weh!
-Raus oder ich hole dich raus.
1200
01:07:46,125 --> 01:07:47,541
Ich hätte nicht fliehen sollen.
1201
01:07:47,625 --> 01:07:50,250
Aber wenn die Polizei mit mir redet,
petze ich immer.
1202
01:07:50,333 --> 01:07:52,666
Das bringt mich in Schwierigkeiten.
1203
01:07:52,750 --> 01:07:54,291
Warum heißt du "der Spitzel"?
1204
01:07:55,791 --> 01:07:57,666
-Darum.
-Erzähl von Kevin Marchal.
1205
01:07:57,750 --> 01:08:00,375
Du hast mit ihm gedealt
und Schiss gekriegt?
1206
01:08:00,458 --> 01:08:02,750
Nein. Es sind die Typen,
mit denen er abhing.
1207
01:08:02,833 --> 01:08:04,833
-Chlodwigs Söhne?
-Du beeinflusst ihn.
1208
01:08:04,916 --> 01:08:06,750
Chlodwigs Söhne?
1209
01:08:06,833 --> 01:08:07,791
-Ja.
-Na dann.
1210
01:08:07,875 --> 01:08:08,833
Siehst du?
1211
01:08:08,916 --> 01:08:11,375
Die wollen im Viertel aufräumen.
1212
01:08:11,458 --> 01:08:13,708
-Das ist ein Problem.
-Die sind irre!
1213
01:08:13,791 --> 01:08:16,916
Wir hatten Schiss, rauszugehen.
Kevin rief die Polizei.
1214
01:08:17,000 --> 01:08:18,416
Kevin hatte Schiss?
1215
01:08:18,500 --> 01:08:21,250
-Was hat die Polizei getan?
-Ein Polizist kam.
1216
01:08:21,750 --> 01:08:24,083
Er versprach Hilfe. Er war ein Chef.
1217
01:08:24,166 --> 01:08:25,333
-Wie hieß er?
-Morbier.
1218
01:08:25,833 --> 01:08:27,291
-Nein.
-Mercier.
1219
01:08:27,375 --> 01:08:30,666
-Schon wieder!
-Wir waren so weit.
1220
01:08:30,750 --> 01:08:32,708
-Oberkommissar Mercier?
-Genau!
1221
01:08:32,791 --> 01:08:34,750
Soll das ein Witz sein?
1222
01:08:34,833 --> 01:08:36,958
-Du hast "Kommissar" gesagt.
-Und du "Mercier".
1223
01:08:37,041 --> 01:08:38,666
Er hatte nicht "Kommissar" gesagt.
1224
01:08:38,750 --> 01:08:40,583
Hören Sie auf zu streiten.
1225
01:08:40,666 --> 01:08:43,416
"Kommissar" ist ein Detail.
-Quatsch!
1226
01:08:43,500 --> 01:08:46,625
-Hier gibt es nur einen!
-Lügen kann ich nicht ab.
1227
01:08:46,708 --> 01:08:49,458
Es ist definitiv Oberkommissar Mercier!
1228
01:08:49,541 --> 01:08:51,583
Kevin rief ihn mehrmals an.
1229
01:08:51,666 --> 01:08:53,291
Was dann?
1230
01:08:53,375 --> 01:08:55,041
-Dann starb er.
-Ja.
1231
01:08:55,125 --> 01:08:56,750
Und Mercier verschwieg den Anruf.
1232
01:08:56,833 --> 01:08:58,541
-Echt?
-Ist das nicht seltsam?
1233
01:08:59,125 --> 01:09:00,541
-Nein.
-Doch.
1234
01:09:00,625 --> 01:09:03,083
Der Typ ist Oberkommissar.
Er hat es vergessen.
1235
01:09:03,166 --> 01:09:04,125
-Vergessen?
-Ja.
1236
01:09:04,916 --> 01:09:06,875
Aber Lügen kannst du nicht ab.
1237
01:09:08,541 --> 01:09:09,958
Was? Ok.
1238
01:09:12,541 --> 01:09:14,708
-Sind Sie Kommissar?
-Inschallah.
1239
01:09:16,166 --> 01:09:17,541
Wie?
1240
01:09:18,041 --> 01:09:21,083
-Pass gut auf. Ok?
-Nein, ich…
1241
01:09:21,166 --> 01:09:22,125
Hau ab.
1242
01:09:25,291 --> 01:09:27,833
Ein gerissener kleiner Teufel.
1243
01:09:28,500 --> 01:09:29,333
Na dann.
1244
01:09:36,666 --> 01:09:39,000
NATIONALE POLIZEI
DISZIPLIN, WERTE, HINGABE
1245
01:09:39,500 --> 01:09:41,750
Dumm, die Schlüssel im Auto zu lassen.
1246
01:09:41,833 --> 01:09:43,916
Wer stiehlt hier ein Auto?
1247
01:09:44,000 --> 01:09:45,125
Wir.
1248
01:09:45,208 --> 01:09:47,666
Wenn Mercier drinhängt,
sind wir nicht zuständig.
1249
01:09:48,375 --> 01:09:49,750
Das ist gesetzeswidrig.
1250
01:09:50,791 --> 01:09:51,708
Wir sind das Gesetz.
1251
01:09:57,083 --> 01:10:00,666
Ab geht's. Diebstahl eines Polizeiautos,
unerlaubte Verfolgung.
1252
01:10:40,500 --> 01:10:42,375
Schönes Haus für einen Oberkommissar.
1253
01:10:43,791 --> 01:10:44,750
Boni.
1254
01:10:46,208 --> 01:10:47,833
Kommissare kriegen Boni, oder?
1255
01:10:50,500 --> 01:10:51,375
Genau.
1256
01:11:01,041 --> 01:11:02,166
Hallo, die Herren.
1257
01:11:04,875 --> 01:11:06,791
-Hallo, Herr Bürgermeister.
-Ja.
1258
01:11:07,291 --> 01:11:08,416
Herr Bürgermeister.
1259
01:11:09,083 --> 01:11:14,375
Ich nehme an, Sie sind privat hier,
da Sie den Fall gelöst haben?
1260
01:11:14,458 --> 01:11:16,666
Hat Mercier brav Bericht erstattet?
1261
01:11:17,250 --> 01:11:19,416
Oberkommissar Mercier
ist ein alter Freund.
1262
01:11:19,500 --> 01:11:22,416
Wir besprechen
die Erweiterung des Polizeireviers.
1263
01:11:22,500 --> 01:11:25,041
-Das betrifft Sie nicht.
-Siehst du? Los.
1264
01:11:25,125 --> 01:11:27,625
-Ihr Ton missfällt mir.
-Kevin Marchal.
1265
01:11:27,708 --> 01:11:29,875
Er versorgte Ihre Miliz mit Vitaminen.
1266
01:11:29,958 --> 01:11:32,208
-Wovon reden Sie?
-Er hatte Angst.
1267
01:11:32,291 --> 01:11:35,041
Er rief Mercier an,
der ihn schützen sollte.
1268
01:11:35,125 --> 01:11:37,500
Er wusste nicht,
dass Mercier zur Bande gehört.
1269
01:11:38,416 --> 01:11:39,375
Tschüss, Kevin.
1270
01:11:39,458 --> 01:11:42,291
Hör auf, Ousmane. Verzeihung.
1271
01:11:43,416 --> 01:11:44,250
Irre ich?
1272
01:11:45,750 --> 01:11:49,458
Ich spüre Wut in Ihrer Stimme,
Herr Kommissar.
1273
01:11:51,250 --> 01:11:52,500
Ich verstehe.
1274
01:11:52,583 --> 01:11:56,583
Ich stehe für alles, das Sie hassen.
Ein Mann des Volks wie Sie.
1275
01:11:56,666 --> 01:11:59,125
Erfolgreich. Ohne sich je zu beschweren.
1276
01:11:59,208 --> 01:12:01,250
Ohne sich je rauszureden.
1277
01:12:01,333 --> 01:12:03,291
Ohne andere um etwas zu bitten.
1278
01:12:03,375 --> 01:12:04,666
Ein weißer Mann,
1279
01:12:04,750 --> 01:12:06,458
der ewige Unterdrücker.
1280
01:12:08,875 --> 01:12:10,375
Aber ich mag Sie.
1281
01:12:10,875 --> 01:12:16,833
Ich könnte Ihren Vorgesetzten
diese unangemessene Unterbrechung melden.
1282
01:12:16,916 --> 01:12:20,625
Ich habe mich bei Freunden
im Ministerium über Sie informiert.
1283
01:12:20,708 --> 01:12:22,083
Schöne Laufbahn.
1284
01:12:23,125 --> 01:12:24,916
-Ja, schöne Laufbahn.
-Ja.
1285
01:12:25,000 --> 01:12:27,208
Mit einer Neigung zum Ungehorsam.
1286
01:12:27,291 --> 01:12:31,958
Ich glaube, positive Diskriminierung
schützt Sie nicht mehr lange.
1287
01:12:32,041 --> 01:12:33,208
Siehst du?
1288
01:12:33,291 --> 01:12:34,708
Positive Diskriminierung.
1289
01:12:37,541 --> 01:12:39,583
Er fasziniert Sie, oder?
1290
01:12:39,666 --> 01:12:41,833
Der große afrikanische Mann.
1291
01:12:41,916 --> 01:12:45,500
Sie, der völlig gezähmte Kleinbürger.
1292
01:12:46,083 --> 01:12:47,583
Diese wilde Seite.
1293
01:12:48,083 --> 01:12:49,166
Das Unbezähmbare.
1294
01:12:50,791 --> 01:12:52,875
Er unterdrückt Sie und das lieben Sie.
1295
01:12:54,333 --> 01:12:58,625
Erstens "Kleinbürger"…
Und unterdrückt? Nein.
1296
01:13:00,541 --> 01:13:03,125
Und wenn ich mich
von einem Schwarzen unterdrücken lasse?
1297
01:13:03,208 --> 01:13:06,291
Einem Farbigen. Einem Dunkelhäutigen.
Einem Gangster.
1298
01:13:06,375 --> 01:13:09,708
Ich kann einiges akzeptieren,
aber das geht zu weit.
1299
01:13:09,791 --> 01:13:11,875
Was stört Sie? Seine glänzende Haut?
1300
01:13:11,958 --> 01:13:14,916
Seine prallen Muskeln?
Sein wiegender Gang? Der Knackarsch?
1301
01:13:15,000 --> 01:13:17,666
Bei unserer gemeinsamen Nacht
war er nervös.
1302
01:13:17,750 --> 01:13:19,041
-Wie?
-Ich verteidige dich.
1303
01:13:19,125 --> 01:13:20,458
Hör auf!
1304
01:13:21,000 --> 01:13:24,541
Ihr seid unbedeutende,
kleine Pariser Beamte
1305
01:13:24,625 --> 01:13:26,875
die über ihrer Gewichtsklasse boxen.
1306
01:13:26,958 --> 01:13:27,958
Also…
1307
01:13:28,458 --> 01:13:30,291
Wenn euch euer Job lieb ist,
1308
01:13:31,250 --> 01:13:34,166
fahrt ihr heim,
bevor ich wegen Belästigung klage.
1309
01:13:34,916 --> 01:13:35,958
Nur ein Rat.
1310
01:13:38,125 --> 01:13:39,375
Bis bald, Freundchen.
1311
01:13:39,958 --> 01:13:41,250
Na dann. Gute Reise!
1312
01:13:44,416 --> 01:13:46,416
-Was laberst du?
-Was?
1313
01:13:47,500 --> 01:13:48,625
Ich war nicht nervös!
1314
01:13:48,708 --> 01:13:50,041
Ja, geh vor.
1315
01:13:50,125 --> 01:13:51,833
Du glotzt meinen Arsch an?
1316
01:13:57,791 --> 01:13:59,666
Wohin willst du, Mercier?
1317
01:14:01,958 --> 01:14:03,333
Ich kann auch fahren.
1318
01:14:12,083 --> 01:14:16,375
Mercier hatte Kontakt zu Kevin.
Das wird der Dienstaufsicht gefallen.
1319
01:14:27,041 --> 01:14:30,000
-Nicht so nah.
-Ich kenne mich mit Beschattungen aus.
1320
01:14:36,541 --> 01:14:38,541
Irgendwo stoßen wir auf Brunners Namen.
1321
01:14:40,291 --> 01:14:42,541
Die Zeugen
sind eine Stripperin und ein Dealer.
1322
01:14:42,625 --> 01:14:44,291
Gegen den Bürgermeister…
1323
01:14:44,875 --> 01:14:46,375
Darum folgen wir Mercier.
1324
01:14:47,166 --> 01:14:48,916
Er öffnet uns die Tür.
1325
01:14:54,750 --> 01:14:56,375
Jetzt ist es eine Eskorte.
1326
01:15:17,833 --> 01:15:19,166
Wir landen in der Schlucht.
1327
01:15:20,833 --> 01:15:21,875
Mach sie alle!
1328
01:15:44,791 --> 01:15:45,750
Mach sie fertig!
1329
01:15:49,416 --> 01:15:51,000
-Mach was!
-Was?
1330
01:15:51,083 --> 01:15:52,666
Hast du keine Waffe?
1331
01:15:52,750 --> 01:15:53,833
Ach ja.
1332
01:16:05,000 --> 01:16:06,333
Hör auf, zu wackeln!
1333
01:16:16,958 --> 01:16:18,458
-Ist er noch da?
-Ja.
1334
01:16:18,541 --> 01:16:19,750
Es wackelt zu sehr.
1335
01:16:22,083 --> 01:16:23,125
Scheiße.
1336
01:16:25,875 --> 01:16:27,416
-Gib Gas!
-Schneller geht nicht.
1337
01:16:27,500 --> 01:16:30,375
Das ist ein Polizeiwagen,
kein Go-Fast-Auto!
1338
01:16:34,250 --> 01:16:35,083
Scheißkerl.
1339
01:16:37,291 --> 01:16:38,875
Gibt es das in Go-Fast-Autos?
1340
01:16:42,416 --> 01:16:43,416
Los! Eins,
1341
01:16:44,875 --> 01:16:46,375
zwei, drei!
1342
01:16:48,000 --> 01:16:49,250
Scheiße! Halt an!
1343
01:17:16,791 --> 01:17:18,125
-Alles ok?
-Ja. Und du?
1344
01:17:18,208 --> 01:17:19,083
Ja, alles ok.
1345
01:17:20,875 --> 01:17:21,791
Alles ok.
1346
01:17:37,000 --> 01:17:38,708
-Ja, Ous, wie geht's?
-Yas!
1347
01:17:38,791 --> 01:17:40,041
Hast du was?
1348
01:17:40,125 --> 01:17:41,625
Die Jungs vom Labor sagen…
1349
01:17:41,708 --> 01:17:44,291
-Ja?
-Das Methamphetamin ist Pervitin.
1350
01:17:44,375 --> 01:17:46,125
Was die Nazis im Krieg nahmen.
1351
01:17:46,208 --> 01:17:47,333
-Du machst Witze.
-Nein.
1352
01:17:47,416 --> 01:17:49,250
Damit sie nicht süchtig werden,
1353
01:17:49,333 --> 01:17:51,625
ist auch Kokain oder Oxycodon drin.
1354
01:17:51,708 --> 01:17:52,916
Das ist D-IX.
1355
01:17:53,000 --> 01:17:54,750
Keine Erschöpfung, kein Schmerz mehr.
1356
01:17:54,833 --> 01:17:57,333
Jedenfalls nahm das der Typ.
1357
01:17:57,416 --> 01:17:59,208
Ich würde mir Sorgen machen.
1358
01:17:59,291 --> 01:18:01,041
Hi, Yas! Ich bin's, François.
1359
01:18:03,250 --> 01:18:05,333
-François Monge.
-Monge ist bei dir?
1360
01:18:05,416 --> 01:18:06,666
-Ja.
-Wie geht's?
1361
01:18:06,750 --> 01:18:08,625
Gut, aber…
1362
01:18:08,708 --> 01:18:10,458
-Hör auf.
-Ich sage nur hallo.
1363
01:18:10,541 --> 01:18:12,875
Das hast du. Ich unterhalte mich.
1364
01:18:13,541 --> 01:18:15,416
Sorry. Ich erkläre es später.
1365
01:18:15,500 --> 01:18:17,375
-Danke.
-Gerne. Bis bald.
1366
01:18:17,458 --> 01:18:18,291
Scheiße.
1367
01:18:19,916 --> 01:18:22,583
-Es sind nicht nur wütende Faschisten.
-Nein.
1368
01:18:23,250 --> 01:18:24,583
Eine Scheißarmee.
1369
01:18:37,208 --> 01:18:39,458
-Wer macht denn so was?
-Wir sind's nur.
1370
01:18:39,541 --> 01:18:40,416
Wir erklären es.
1371
01:18:40,500 --> 01:18:42,791
Wir hätten die Lampe einschalten sollen.
1372
01:18:42,875 --> 01:18:43,750
-Ja.
-Ja.
1373
01:18:44,250 --> 01:18:46,375
-Du hast dich erschreckt.
-Ein wenig.
1374
01:18:47,625 --> 01:18:48,458
Können wir reden?
1375
01:18:49,833 --> 01:18:52,875
Die wahre Frage lautet:
Warum macht Brunner das?
1376
01:18:52,958 --> 01:18:55,958
Er hat seine Armee auf Drogen,
die Stadt im Griff.
1377
01:18:56,041 --> 01:18:58,500
-Er wird Leute wie Kevin los.
-Oder uns.
1378
01:18:58,583 --> 01:19:00,291
Aber nicht nur für Ordnung.
1379
01:19:00,375 --> 01:19:01,625
Dazu wurde er gewählt.
1380
01:19:01,708 --> 01:19:03,416
Wir müssen schnell erfahren, warum.
1381
01:19:04,000 --> 01:19:07,166
Heute wird das nichts mehr.
Ich ziehe die Couch aus.
1382
01:19:07,250 --> 01:19:09,250
-Könnt ihr ein Bett teilen?
-Ja.
1383
01:19:09,833 --> 01:19:10,833
Wir sind es gewohnt.
1384
01:19:16,000 --> 01:19:19,625
Weißt du, was ich vorhin im Auto dachte?
1385
01:19:20,125 --> 01:19:23,208
Ich habe mich lange
nicht mehr an meinem Platz gefühlt.
1386
01:19:23,291 --> 01:19:24,500
Letztes Mal mit dir.
1387
01:19:27,291 --> 01:19:29,416
Das mit Yasmine tut mir leid.
1388
01:19:30,208 --> 01:19:31,041
Hör auf.
1389
01:19:31,625 --> 01:19:32,625
Du hast recht.
1390
01:19:33,666 --> 01:19:35,500
Ich war neidisch auf deinen Erfolg.
1391
01:19:35,583 --> 01:19:38,166
Ich wollte mich da rächen,
wo ich es konnte.
1392
01:19:39,291 --> 01:19:41,541
Es war nicht glorreich. Tut mir leid.
1393
01:19:47,083 --> 01:19:47,916
Ok.
1394
01:19:58,375 --> 01:19:59,666
Das ist alles?
1395
01:20:01,291 --> 01:20:02,125
Ja.
1396
01:20:02,208 --> 01:20:04,625
Du willst dich nicht entschuldigen?
1397
01:20:05,333 --> 01:20:07,875
-Wofür?
-Das musst du selbst wissen.
1398
01:20:08,791 --> 01:20:10,208
Mann, du nervst.
1399
01:20:12,500 --> 01:20:14,875
Ok, ich entschuldige mich auch. Bitte.
1400
01:20:14,958 --> 01:20:15,791
Zufrieden?
1401
01:20:17,083 --> 01:20:18,083
Weswegen?
1402
01:20:21,500 --> 01:20:23,041
Der Kommissarprüfung.
1403
01:20:23,708 --> 01:20:25,000
Ich habe dich ignoriert.
1404
01:20:25,791 --> 01:20:26,833
Wegen Yasmine.
1405
01:20:28,833 --> 01:20:31,666
Jetzt hast du es gesagt,
und ich kann dir vergeben.
1406
01:20:33,541 --> 01:20:36,458
Wir machen Fortschritte. Cool.
1407
01:20:37,833 --> 01:20:39,250
Weißt du, was ich denke?
1408
01:20:40,708 --> 01:20:44,750
Vielleicht habe ich die Prüfung verhauen,
um meinen Vater zu ärgern.
1409
01:20:47,666 --> 01:20:50,166
Du hast bestanden.
So schwer kann es nicht sein.
1410
01:20:51,583 --> 01:20:53,416
Das habe ich überhört.
1411
01:20:53,916 --> 01:20:56,041
Stimmt. Das ist schlechte Psychologie.
1412
01:20:57,500 --> 01:20:59,875
Ich überlasse dir Alice. Ich steige aus.
1413
01:20:59,958 --> 01:21:02,916
Was? Glaubst du,
ich brauche deine Erlaubnis?
1414
01:21:03,000 --> 01:21:04,291
Du bist doof.
1415
01:21:05,541 --> 01:21:06,958
Gute Nacht, Jungs.
1416
01:21:08,375 --> 01:21:10,416
Siehst du? Du nervst.
1417
01:21:11,750 --> 01:21:12,708
Gute Nacht.
1418
01:21:22,958 --> 01:21:25,250
François, lass die Unterhose an.
1419
01:21:32,708 --> 01:21:34,250
Wir haben viel gemeinsam.
1420
01:21:34,333 --> 01:21:36,291
Wir essen morgens das Gleiche.
1421
01:21:36,375 --> 01:21:37,791
-Unglaublich.
-Ja.
1422
01:21:38,375 --> 01:21:39,916
Nicht nur Erdbeeren und Honig.
1423
01:21:40,000 --> 01:21:42,833
Erdbeeren der Dordogne, Akazienhonig.
Das ist ein Zeichen.
1424
01:21:42,916 --> 01:21:43,875
Wie spät ist es?
1425
01:21:46,458 --> 01:21:48,291
-Ihr solltet mich wecken.
-Du schliefst.
1426
01:21:48,375 --> 01:21:49,791
Weckst du wache Leute?
1427
01:21:51,750 --> 01:21:52,833
Sorry. Alles gut?
1428
01:21:52,916 --> 01:21:53,750
Ja, super.
1429
01:21:54,750 --> 01:21:56,250
François und ich redeten.
1430
01:21:56,333 --> 01:21:58,000
-Worüber?
-Über unser Vorgehen.
1431
01:21:58,583 --> 01:22:00,750
Ein direkter Angriff auf Brunner
wäre riskant.
1432
01:22:00,833 --> 01:22:03,666
-Wir brauchen eine Schwachstelle.
-Ihr bleibt hier.
1433
01:22:03,750 --> 01:22:05,791
Ich hole alle Akten über ihn,
1434
01:22:05,875 --> 01:22:07,708
die wir gemeinsam durchgehen.
1435
01:22:07,791 --> 01:22:09,625
Ok, machen wir das.
1436
01:22:09,708 --> 01:22:11,083
-Ja?
-Ja.
1437
01:22:11,166 --> 01:22:13,458
Heute lieber Grips statt Fäuste?
1438
01:22:15,125 --> 01:22:16,041
Ich gehe duschen.
1439
01:22:21,666 --> 01:22:23,500
Ich brauche auch keine Erlaubnis.
1440
01:22:26,375 --> 01:22:29,541
Enttäuschend.
Ich dachte, sie sei schwerer zu haben.
1441
01:22:33,000 --> 01:22:34,916
-Gehen wir?
-Wohin?
1442
01:22:35,000 --> 01:22:36,958
Wir ergründen, auf wen er abzielt.
1443
01:22:38,000 --> 01:22:39,958
Futterst du lieber Brot?
1444
01:22:41,208 --> 01:22:43,083
Ich hatte mich schon gewundert.
1445
01:22:44,458 --> 01:22:47,833
-Und Alice?
-Zu gefährlich. Lassen wir sie außen vor.
1446
01:23:01,833 --> 01:23:04,166
Wir missachten also die Verfahrensregeln…
1447
01:23:04,250 --> 01:23:06,208
Wir wollen ein Verfahren eröffnen.
1448
01:23:06,291 --> 01:23:09,000
-Diebstahl eines Polizeiautos.
-Wir sind Polizisten.
1449
01:23:09,083 --> 01:23:10,500
Und jetzt Einbruch.
1450
01:23:11,000 --> 01:23:12,000
Das stimmt.
1451
01:23:23,041 --> 01:23:24,333
Scheiße!
1452
01:23:31,458 --> 01:23:32,291
Aussaresses!
1453
01:23:35,125 --> 01:23:35,958
Da!
1454
01:23:38,666 --> 01:23:40,458
Aussaresses, das reicht.
1455
01:23:44,083 --> 01:23:46,083
Der Köter versteht nur Bahnhof.
1456
01:23:46,958 --> 01:23:48,666
Du bleibst draußen, das weißt du.
1457
01:23:50,083 --> 01:23:51,916
Dann bleib eben bei Herrchen.
1458
01:24:02,666 --> 01:24:04,625
-Ich oben, du unten.
-Warum?
1459
01:24:04,708 --> 01:24:06,500
-Darum.
-Warum nicht umgekehrt?
1460
01:24:07,166 --> 01:24:09,708
-Weil ich schon da bin.
-Unten ist nichts.
1461
01:24:09,791 --> 01:24:11,875
-Nicht da, da.
-"Nischdada"?
1462
01:24:11,958 --> 01:24:14,000
-Nicht da, da!
-Ich spreche kein Afrikanisch.
1463
01:24:15,041 --> 01:24:16,041
Nicht da, da!
1464
01:25:30,250 --> 01:25:34,125
Natalia, sein Köter macht mich alle.
Ich lasse ihn einschläfern.
1465
01:25:34,833 --> 01:25:37,041
-Der ist echt dämlich.
-Schatz?
1466
01:25:39,416 --> 01:25:42,708
Dein Klavierlehrer kommt bald. Geh üben.
1467
01:25:56,333 --> 01:25:58,208
Ich verstehe nichts.
1468
01:25:58,291 --> 01:25:59,250
Verdammt…
1469
01:25:59,333 --> 01:26:00,875
Rede mit dem Mund.
1470
01:26:03,416 --> 01:26:04,708
-Mit Ton.
-Sorry.
1471
01:26:04,791 --> 01:26:08,208
Du nach da, ich nach da,
und dann treffen wir uns hier.
1472
01:26:08,291 --> 01:26:09,291
Welche Etage?
1473
01:26:11,833 --> 01:26:13,833
-Von wo aus?
-Deinem Ausgangspunkt.
1474
01:26:15,208 --> 01:26:17,291
Unten eine, oben zwei.
1475
01:26:17,375 --> 01:26:20,083
Eine unter deiner
und eine über meiner von unten.
1476
01:26:20,166 --> 01:26:22,041
Dritte von unten, zweite von oben.
1477
01:26:22,125 --> 01:26:23,083
Bis dann.
1478
01:26:50,500 --> 01:26:52,500
-Wie kamst du rein?
-Durch die andere Tür.
1479
01:26:52,583 --> 01:26:53,791
-Und?
-Nichts.
1480
01:26:53,875 --> 01:26:54,875
-Und du?
-Nichts.
1481
01:26:54,958 --> 01:26:56,625
Wir haben etwas übersehen.
1482
01:26:59,375 --> 01:27:00,875
-Scheiße. Brunner.
-Was?
1483
01:27:00,958 --> 01:27:02,083
Sein Stock.
1484
01:27:02,166 --> 01:27:04,291
-Hast du ihn gesehen?
-Darauf achte ich nicht.
1485
01:27:04,375 --> 01:27:05,916
-Er fiel ins Auge.
-Du bist irre.
1486
01:27:06,000 --> 01:27:08,958
-Er hielt ihn!
-Du bist echt krank.
1487
01:27:10,083 --> 01:27:11,666
Er muss einen Billardtisch haben.
1488
01:27:11,750 --> 01:27:14,416
Wir haben das Billardzimmer übersehen!
1489
01:27:15,833 --> 01:27:17,958
Nicht schlecht. Du hast recht.
1490
01:27:24,875 --> 01:27:26,000
-François?
-Ja.
1491
01:27:26,583 --> 01:27:27,583
Was machst du?
1492
01:27:28,166 --> 01:27:29,000
Ich komme.
1493
01:27:29,500 --> 01:27:30,375
Ich sehe dich.
1494
01:27:30,458 --> 01:27:31,291
Ja.
1495
01:27:45,250 --> 01:27:46,125
Hey.
1496
01:28:00,291 --> 01:28:01,541
Aha, ok.
1497
01:28:02,750 --> 01:28:05,250
-Der Typ hat eine Man Cave.
-Was?
1498
01:28:05,333 --> 01:28:08,041
Eine Man Cave. Einen eigenen Raum.
1499
01:28:09,875 --> 01:28:12,416
Einer mit so viel Geschmack
kann nicht böse sein.
1500
01:28:13,125 --> 01:28:13,958
Moschee…
1501
01:28:14,958 --> 01:28:17,208
Shishabar, Synagoge…
1502
01:28:18,083 --> 01:28:19,375
Flüchtlingszentrum.
1503
01:28:21,375 --> 01:28:23,791
Alles ist da. Abfahrtszeit,
1504
01:28:24,458 --> 01:28:26,458
Startzeit, das Ziel…
1505
01:28:26,541 --> 01:28:28,375
Das hatte Kevin rausgefunden.
1506
01:28:28,916 --> 01:28:30,958
Das große Projekt, das ihm Angst machte.
1507
01:28:32,708 --> 01:28:34,041
Koordinierte Angriffe.
1508
01:28:37,166 --> 01:28:38,958
Alles geht 17 Uhr los.
1509
01:28:39,458 --> 01:28:40,375
An welchem Tag?
1510
01:28:46,625 --> 01:28:49,416
Alice, tut uns leid.
Es ist schlimmer als erwartet.
1511
01:28:49,500 --> 01:28:53,166
Komm mit möglichst viel Verstärkung
zur Druckerei Lefranc.
1512
01:28:53,250 --> 01:28:54,083
Ich habe sie.
1513
01:28:54,583 --> 01:28:57,875
Ohne Handynummer kann ich ihr
die Koordinaten nicht schicken.
1514
01:28:57,958 --> 01:29:00,958
Keine Zeit zum Erklären.
Ich schicke die Koordinaten.
1515
01:29:01,458 --> 01:29:02,666
-Bussi.
-"Bussi"?
1516
01:29:04,166 --> 01:29:05,000
Ist rausgerutscht.
1517
01:29:19,375 --> 01:29:20,208
Wir sind da.
1518
01:29:28,375 --> 01:29:29,458
Danke.
1519
01:29:30,041 --> 01:29:31,000
Praktisch.
1520
01:30:01,125 --> 01:30:03,916
Es ist so weit, Freunde.
1521
01:30:04,833 --> 01:30:06,791
-Meine Brüder!
-Ja!
1522
01:30:07,500 --> 01:30:11,416
Endlich schreiben wir
ein neues Kapitel unserer Geschichte.
1523
01:30:12,250 --> 01:30:16,500
Endlich erschaffen wir
die Welt der Zukunft!
1524
01:30:16,583 --> 01:30:17,583
Ja!
1525
01:30:17,666 --> 01:30:20,041
Eine Welt,
in der wir nichts mehr fürchten.
1526
01:30:20,125 --> 01:30:21,000
Ein großer Mann.
1527
01:30:21,083 --> 01:30:23,375
Weil Angst und Scham
1528
01:30:23,875 --> 01:30:26,041
die Seite wechseln müssen!
1529
01:30:26,125 --> 01:30:26,958
Ja!
1530
01:30:34,291 --> 01:30:36,500
Ihr seid keine Monster!
1531
01:30:36,583 --> 01:30:38,583
-Nein!
-Ihr seid Widerstandskämpfer!
1532
01:30:39,083 --> 01:30:40,250
Helden!
1533
01:30:40,333 --> 01:30:41,666
Aber ihr seid nicht…
1534
01:30:41,750 --> 01:30:43,541
Wir sind nicht allein!
1535
01:30:43,625 --> 01:30:44,625
Nein!
1536
01:30:44,708 --> 01:30:48,208
Überall sind unsere Freunde:
in Europa, aber auch in Neuseeland,
1537
01:30:48,291 --> 01:30:50,583
Russland und den Vereinigten Staaten…
1538
01:30:50,666 --> 01:30:53,000
Alle sind wie wir!
1539
01:30:53,083 --> 01:30:55,833
Sie hoffen und widersetzen sich!
1540
01:30:55,916 --> 01:30:58,041
-Ja!
-Widerstand!
1541
01:30:58,625 --> 01:31:02,583
Aber der Widerstand
1542
01:31:04,000 --> 01:31:05,250
reicht nicht mehr.
1543
01:31:05,333 --> 01:31:07,291
Es wird Zeit für einen Angriff.
1544
01:31:07,375 --> 01:31:09,166
Ja!
1545
01:31:09,250 --> 01:31:10,375
Ja! Angriff!
1546
01:31:11,625 --> 01:31:16,041
Ein Funke reicht,
damit alle verstehen, dass es möglich ist.
1547
01:31:16,125 --> 01:31:18,375
Dieser Funke werdet ihr sein!
1548
01:31:21,833 --> 01:31:24,041
In wenigen Stunden werden alle Sender
1549
01:31:24,666 --> 01:31:28,625
über diese unbestreitbare Wahrheit
berichten.
1550
01:31:28,708 --> 01:31:31,291
Dieses Land gehört uns!
1551
01:31:31,375 --> 01:31:32,291
Ja!
1552
01:31:35,000 --> 01:31:37,375
Es sind zu viele.
Wir können nicht alle verhaften.
1553
01:31:37,458 --> 01:31:40,458
Vor allem, wenn sie gehen.
Wir müssen sie hier behalten.
1554
01:31:41,875 --> 01:31:43,708
Scheiße, kein Empfang.
1555
01:31:43,791 --> 01:31:47,916
Befreie dich, Frankreich
1556
01:31:48,000 --> 01:31:51,833
Mögen die FranzosenHerr ihrer Gesetze sein
1557
01:31:51,916 --> 01:31:56,416
Werfen wir Unruhestifter raus
1558
01:31:56,500 --> 01:32:01,000
Wir akzeptieren eure Bevormundung nicht
1559
01:32:01,083 --> 01:32:04,708
Befreie dich, Frankreich
1560
01:32:04,791 --> 01:32:08,958
Erben deiner GeschichteUnd deines Glaubens
1561
01:32:09,041 --> 01:32:10,750
Deine weiße Seele…
1562
01:32:10,833 --> 01:32:13,750
Ich kriege das hin.
Behalt sie nur drinnen.
1563
01:32:14,958 --> 01:32:16,666
-Warum ich?
-Darum.
1564
01:32:16,750 --> 01:32:17,750
Warum darum?
1565
01:32:17,833 --> 01:32:19,708
Weil ich nicht in Brunners Team passe.
1566
01:32:19,791 --> 01:32:21,541
Und ich sehe aus wie ein Faschist?
1567
01:32:21,625 --> 01:32:23,083
Nein, du bist nicht Schwarz.
1568
01:32:23,166 --> 01:32:24,166
Ich bin nicht Schwarz?
1569
01:32:24,250 --> 01:32:25,625
-Doch?
-Nein.
1570
01:32:25,708 --> 01:32:27,833
-Na dann?
-Ok, wie du meinst.
1571
01:32:27,916 --> 01:32:31,041
-Wie? Du bist nicht Schwarz!
-Egal. Ich gehe allein.
1572
01:32:32,000 --> 01:32:32,833
Allein?
1573
01:32:35,416 --> 01:32:37,666
-Da lang.
-Nackt gehe ich nicht rein.
1574
01:32:37,750 --> 01:32:39,625
Ich improvisiere.
1575
01:32:42,666 --> 01:32:45,833
Wenn es schiefgeht,
ist das Codewort dein Name. Ok?
1576
01:32:45,916 --> 01:32:47,333
"Deiname"?
-Ja.
1577
01:32:47,416 --> 01:32:49,458
Hast du kein leichteres Codewort?
1578
01:32:49,541 --> 01:32:52,041
Dein Name. Ousmane.
1579
01:32:53,208 --> 01:32:55,208
Ach so, du rufst mich.
1580
01:32:55,291 --> 01:32:57,208
-Das ist kein Codewort.
-Doch.
1581
01:32:57,291 --> 01:33:00,375
-Nein.
-Doch, ich habe das Codewort ausgesucht.
1582
01:33:00,458 --> 01:33:03,458
-Wenn du "Ousmane" sagst, rufst du mich.
-Wenn du meinst.
1583
01:33:04,041 --> 01:33:07,458
Ich dachte, dir würde gefallen,
dass ich deinen Namen wähle.
1584
01:33:07,541 --> 01:33:10,083
-Soll ich mich bedanken?
-Nein.
1585
01:33:11,208 --> 01:33:13,375
Ok, danke, François.
1586
01:33:15,125 --> 01:33:16,791
Na los, tschüss.
1587
01:33:16,875 --> 01:33:18,541
-Oder Lebewohl.
-Wie, Lebewohl?
1588
01:33:19,375 --> 01:33:21,416
Es ist kein Abschied. Keine Sorge.
1589
01:33:21,500 --> 01:33:22,416
Ich bin da.
1590
01:33:27,708 --> 01:33:28,583
-Bravo!
-Bravo!
1591
01:33:45,625 --> 01:33:47,458
Was macht der hier?
1592
01:33:47,541 --> 01:33:49,250
Zugabe!
1593
01:33:50,208 --> 01:33:53,166
Bravo, Madame.
Schöne Stimme. Schönes Vibrato.
1594
01:34:03,541 --> 01:34:06,250
Capitaine,
Ihre Sturheit grenzt an Dummheit.
1595
01:34:06,333 --> 01:34:08,458
-Ja?
-Ihr Verlobter ist sicher auch da?
1596
01:34:08,541 --> 01:34:10,500
Ich habe ihn verlassen.
1597
01:34:10,583 --> 01:34:11,583
Ich habe nachgedacht.
1598
01:34:11,666 --> 01:34:15,458
Ich bin einer von euch.
Mein Platz ist hier.
1599
01:34:15,541 --> 01:34:20,250
Wie funktioniert das? Gibt es
einen psychologischen Eignungstest?
1600
01:34:20,875 --> 01:34:22,833
Nein. Einen körperlichen?
1601
01:34:27,250 --> 01:34:29,583
Ich habe viele Vorzüge. Ich bin weiß.
1602
01:34:29,666 --> 01:34:31,875
Ich bin getauft. Ist das von Vorteil?
1603
01:34:32,416 --> 01:34:34,750
Ein bisschen? Katholisch ist gut, oder?
1604
01:34:40,208 --> 01:34:41,875
Ich hasse Importe.
1605
01:34:41,958 --> 01:34:45,541
Afrikanische, asiatische,
arabische natürlich,
1606
01:34:45,625 --> 01:34:47,583
-außer Essen.
-Das reicht.
1607
01:34:50,625 --> 01:34:52,875
Halt oder wir fliegen alle in die Luft.
1608
01:34:54,083 --> 01:34:56,291
-Leg das weg.
-Wichser!
1609
01:35:01,666 --> 01:35:02,500
Ja!
1610
01:35:03,375 --> 01:35:04,875
-Bist du allein?
-Ja. François?
1611
01:35:04,958 --> 01:35:06,916
Drinnen. Wir beenden das und…
1612
01:35:08,583 --> 01:35:10,041
-Stopp.
-Was machst du?
1613
01:35:10,125 --> 01:35:12,583
Du hättest heimfahren sollen.
1614
01:35:12,666 --> 01:35:15,000
-Wurdest du bedroht?
-Du hältst sie für die Bösen?
1615
01:35:16,458 --> 01:35:18,291
-Du bist es nicht.
-Nein.
1616
01:35:18,916 --> 01:35:22,291
Nicht die nette Alice,
die sich in den Pariser verknallt.
1617
01:35:22,375 --> 01:35:25,541
Die liebe Kleine mit dem Lächeln?
Bist du blind?
1618
01:35:25,625 --> 01:35:26,833
Siehst du es nicht?
1619
01:35:26,916 --> 01:35:30,750
Ein paar Streifenwagen
und Fußball mit den Kindern ändern nichts.
1620
01:35:30,833 --> 01:35:32,791
Wir brauchen Brunners Neustart.
1621
01:35:32,875 --> 01:35:34,791
-Reinen Tisch.
-Und Unschuldige töten?
1622
01:35:35,916 --> 01:35:36,750
Los.
1623
01:35:36,833 --> 01:35:38,375
Das beruhigt euch.
1624
01:35:39,708 --> 01:35:41,416
Das reicht jetzt!
1625
01:35:41,500 --> 01:35:43,833
Gehen Sie heim, Sie Verräter!
1626
01:35:43,916 --> 01:35:46,166
-Her damit!
-Vorsicht.
1627
01:35:46,250 --> 01:35:48,166
-Schonen Sie Ihre Stimme.
-Los!
1628
01:35:48,250 --> 01:35:50,000
Du hast mich voll verarscht.
1629
01:35:50,083 --> 01:35:52,208
Ich habe gesagt, was du hören wolltest.
1630
01:35:59,041 --> 01:36:00,750
Schlägst du Frauen nicht?
1631
01:36:11,708 --> 01:36:13,416
Wir explodieren ihretwegen.
1632
01:36:14,416 --> 01:36:17,333
-Ihretwegen explodieren wir.
-Her damit!
1633
01:36:17,416 --> 01:36:19,750
-Es ist nicht verbunden!
-Ein Fake.
1634
01:36:25,541 --> 01:36:26,375
Ousmane!
1635
01:36:26,458 --> 01:36:27,833
Wag es nicht.
1636
01:36:27,916 --> 01:36:28,833
Hey!
1637
01:36:38,458 --> 01:36:40,583
Du wirst die Geschichte nicht ändern!
1638
01:36:40,666 --> 01:36:41,583
Genau.
1639
01:36:42,416 --> 01:36:46,250
Ich will gern für die Sache sterben,
aber in einer Moschee oder einem KFC.
1640
01:36:46,333 --> 01:36:49,416
Ich sterbe nicht
in einer alten Druckerei. Ousmane!
1641
01:36:50,916 --> 01:36:52,666
-Ousmane!
-Ich bin gefragt.
1642
01:36:56,125 --> 01:36:57,750
Wir sind noch nicht fertig.
1643
01:37:00,416 --> 01:37:01,500
Ousmane.
1644
01:37:01,583 --> 01:37:02,625
Mistkerl!
1645
01:37:06,791 --> 01:37:10,875
Ousmane!
1646
01:37:12,041 --> 01:37:14,041
"Deiname"!
1647
01:37:52,833 --> 01:37:53,791
Weg da!
1648
01:38:32,541 --> 01:38:33,833
-Du…
-Hinter dir!
1649
01:38:34,666 --> 01:38:36,708
Halt! Lassen Sie mich rein!
1650
01:38:36,791 --> 01:38:37,916
Sie Wilder!
1651
01:38:38,000 --> 01:38:41,458
Nach allem, was wir für euch getan haben!
Geht nach Hause!
1652
01:38:41,541 --> 01:38:44,500
-Hören Sie auf, ich fahre!
-Sarazene!
1653
01:38:46,000 --> 01:38:47,166
Steigen Sie aus.
1654
01:38:47,250 --> 01:38:48,500
Sarazene!
1655
01:38:55,416 --> 01:38:56,458
Geht's noch?
1656
01:38:56,541 --> 01:38:57,958
Sie sind überall!
1657
01:38:58,041 --> 01:39:00,750
-Dieb!
-Ist das ein Witz? Die ist irre!
1658
01:39:16,708 --> 01:39:18,833
Schnell! Was machst du?
1659
01:39:19,875 --> 01:39:21,833
-Wo ist er?
-Weiß nicht.
1660
01:39:21,916 --> 01:39:24,208
-Hast du ihn nicht gesehen?
-Keine Ahnung.
1661
01:39:24,291 --> 01:39:25,666
Ich habe mich verteidigt!
1662
01:39:30,333 --> 01:39:31,500
Nach links.
1663
01:39:37,041 --> 01:39:39,291
Wir schnappen ihn von hinten.
1664
01:39:45,375 --> 01:39:46,291
Komm schon.
1665
01:39:47,541 --> 01:39:49,250
-Siehst du ihn?
-Nein.
1666
01:39:55,541 --> 01:39:57,083
-Was ist das?
-Weiß nicht.
1667
01:40:02,958 --> 01:40:03,791
Scheiße!
1668
01:40:07,750 --> 01:40:08,583
Achtung!
1669
01:40:11,250 --> 01:40:13,041
Wo ist er? Siehst du ihn?
1670
01:40:20,833 --> 01:40:21,666
Hier drüben!
1671
01:40:33,916 --> 01:40:35,250
-Wo ist er?
-Da.
1672
01:40:37,000 --> 01:40:39,500
-Scheiße!
-Weg mit ihm! Wirf ihn ab!
1673
01:40:39,583 --> 01:40:41,250
-Komm schon.
-Ich kann nicht.
1674
01:40:41,333 --> 01:40:43,583
Ich weiß nicht, wo er ist. Mach du es.
1675
01:40:56,166 --> 01:40:57,708
Oh nein. Scheiße!
1676
01:41:28,041 --> 01:41:30,041
-Wo ist Alice?
-Bei Brunner.
1677
01:41:30,125 --> 01:41:31,708
-Hä?
-Erkläre ich später.
1678
01:41:38,666 --> 01:41:39,666
Siehst du sie?
1679
01:41:40,333 --> 01:41:41,416
Nein. Niemand.
1680
01:41:41,500 --> 01:41:42,791
Wir sind gleich da.
1681
01:41:46,416 --> 01:41:47,500
Sie war komisch.
1682
01:41:48,583 --> 01:41:49,583
Ich sehe sie nicht.
1683
01:41:51,208 --> 01:41:52,291
SCHWEIZ
1684
01:41:55,708 --> 01:41:58,125
Nein, wir fahren zum Ausgangspunkt.
1685
01:42:05,625 --> 01:42:07,750
Sie fahren in die Schweiz.
1686
01:42:07,833 --> 01:42:09,416
Los!
1687
01:42:18,250 --> 01:42:19,166
Scheiße.
1688
01:42:27,208 --> 01:42:28,041
Das sind sie.
1689
01:42:29,208 --> 01:42:30,750
-Bist du angeschnallt?
-Nein.
1690
01:42:30,833 --> 01:42:31,666
Dann mach es.
1691
01:42:32,208 --> 01:42:33,500
-Warum?
-Mach es.
1692
01:42:37,541 --> 01:42:38,875
Er klemmt.
1693
01:42:47,458 --> 01:42:48,458
Komm schon.
1694
01:43:12,000 --> 01:43:13,291
-Da!
-Mist, da sind sie!
1695
01:43:14,291 --> 01:43:15,541
Achtung, das Auto!
1696
01:43:17,833 --> 01:43:18,666
Vorsicht!
1697
01:43:34,333 --> 01:43:35,875
Sie sind weg. Schneller.
1698
01:43:43,458 --> 01:43:44,666
Achtung!
1699
01:44:02,791 --> 01:44:04,666
Scheiße, sie kommen!
1700
01:44:04,750 --> 01:44:05,583
Gib Gas!
1701
01:44:15,625 --> 01:44:17,916
-Sie kommen näher.
-Schneller geht es nicht.
1702
01:44:20,833 --> 01:44:23,250
Schafe!
1703
01:44:24,333 --> 01:44:26,833
-Blöde Schafe.
-Die sind überall.
1704
01:44:26,916 --> 01:44:28,875
Was machen die hier? Ernsthaft!
1705
01:44:30,708 --> 01:44:32,458
Sie kommen! Schnell!
1706
01:44:33,541 --> 01:44:35,125
Achtung! Da!
1707
01:44:41,166 --> 01:44:43,708
-Weich aus!
-Scheiße! Wo ist die Polizei?
1708
01:44:45,291 --> 01:44:46,375
Vor dir!
1709
01:45:21,583 --> 01:45:22,708
Los, drück.
1710
01:45:23,291 --> 01:45:24,125
Drück!
1711
01:45:26,416 --> 01:45:28,500
Was soll das, Ousmane?
1712
01:45:45,541 --> 01:45:47,000
-Alles ok?
-Bist du irre?
1713
01:45:51,583 --> 01:45:53,958
-Was sollte ich sonst tun?
-Alles andere.
1714
01:46:06,791 --> 01:46:09,375
Ich rufe einen Krankenwagen. Keine Sorge.
1715
01:46:11,166 --> 01:46:12,208
Weg da!
1716
01:46:20,416 --> 01:46:21,916
Ousmane. Er ist da!
1717
01:46:29,333 --> 01:46:31,666
COUNTDOWN STARTEN
1718
01:46:34,500 --> 01:46:36,458
Erledigt! Ein Funke,
1719
01:46:37,041 --> 01:46:38,250
und die Zündschnur brennt!
1720
01:46:38,333 --> 01:46:40,541
AKTIVIERT
1721
01:46:41,500 --> 01:46:42,833
Wir haben drei Minuten!
1722
01:46:46,666 --> 01:46:48,166
Polizei! Alle raus!
1723
01:46:48,250 --> 01:46:52,666
-Hier ist eine Bombe! Alle raus! Los!
-Alle raus!
1724
01:46:58,125 --> 01:47:00,416
-Raus!
-Schnell!
1725
01:47:00,500 --> 01:47:02,125
-Raus!
-Los!
1726
01:47:02,208 --> 01:47:03,458
-Was ist los?
-Raus!
1727
01:47:07,791 --> 01:47:09,333
Alle raus!
1728
01:47:09,416 --> 01:47:10,541
Hier ist eine Bombe!
1729
01:47:13,166 --> 01:47:14,416
-Und auf Afrikanisch?
-Was?
1730
01:47:14,500 --> 01:47:15,708
Süd, Nord, egal.
1731
01:47:16,208 --> 01:47:18,583
-Ich sehe oben nach.
-Ich opfere mich.
1732
01:47:18,666 --> 01:47:21,583
Auch wenn es das Leid
deines Volks nicht wiedergutmacht.
1733
01:47:21,666 --> 01:47:24,541
-Ist das der richtige Zeitpunkt?
-Den gibt es nie.
1734
01:47:28,833 --> 01:47:29,791
Da lang!
1735
01:47:39,083 --> 01:47:40,875
Raus hier. Hier ist eine Bombe.
1736
01:47:46,166 --> 01:47:47,666
Nehmt die Kinder! Schnell!
1737
01:47:49,208 --> 01:47:50,791
Beeilung. Wir haben keine Zeit.
1738
01:47:50,875 --> 01:47:52,625
Raus hier!
1739
01:47:52,708 --> 01:47:54,750
-Schnell!
-Eine Bombe!
1740
01:47:59,416 --> 01:48:00,833
Eine Bombe! Raus!
1741
01:48:00,916 --> 01:48:03,083
-Los.
-Raus!
1742
01:48:08,708 --> 01:48:11,166
Raus hier! Eine Bombe, Leute!
1743
01:48:22,958 --> 01:48:25,875
-Fertig.
-Noch 20 Sekunden. Wir schaffen es nicht.
1744
01:48:27,250 --> 01:48:29,583
-Guck!
-Das sind 20 Meter.
1745
01:48:29,666 --> 01:48:31,791
Wir können es versuchen. Los!
1746
01:48:31,875 --> 01:48:32,958
Lauf!
1747
01:48:54,208 --> 01:48:57,000
Ich will nicht sterben.
Nicht so. Nicht mit dir!
1748
01:49:48,500 --> 01:49:49,333
Hey.
1749
01:49:55,166 --> 01:49:57,166
Entschuldigung.
1750
01:49:57,958 --> 01:49:59,375
Habe ich nicht gesehen.
1751
01:50:00,541 --> 01:50:01,375
Scheißkerl.
1752
01:50:02,041 --> 01:50:03,958
Chlodwigs Söhne
brauchen nen neuen Führer.
1753
01:50:05,916 --> 01:50:07,041
Oder eine Führeuse.
1754
01:50:10,166 --> 01:50:12,291
Stimmt. Du würdest Führeuse sagen?
1755
01:50:13,166 --> 01:50:15,458
-Führesse?
-Ja, klingt besser.
1756
01:50:16,083 --> 01:50:18,208
-Führette?
-Klingt wie ein Nagetier.
1757
01:50:18,291 --> 01:50:20,250
Ok, Führesse. Du hast recht.
1758
01:50:38,208 --> 01:50:40,916
-Was sagen wir den Kollegen?
-Keine Ahnung.
1759
01:50:41,583 --> 01:50:44,583
Wir wollten noch die Region besichtigen.
1760
01:50:44,666 --> 01:50:47,250
Plötzlich schnitt uns ein Raser
den Weg ab.
1761
01:50:47,333 --> 01:50:48,458
Genau.
1762
01:50:48,541 --> 01:50:50,208
Und die Pflicht rief…
1763
01:50:50,291 --> 01:50:53,041
Lauter als der Wald.
1764
01:50:53,125 --> 01:50:55,208
-Genau.
-Also kamen wir ihr nach.
1765
01:51:21,416 --> 01:51:23,291
Ein wahrhaftiger Schock.
1766
01:51:23,375 --> 01:51:25,583
Gegen France-Vive-VorsitzendenAntoine Brunner
1767
01:51:25,666 --> 01:51:28,708
wurde eine Ermittlungwegen krimineller Vereinigung eingeleitet.
1768
01:51:28,791 --> 01:51:31,333
Er hatte Terroranschläge geplant.
1769
01:51:31,416 --> 01:51:35,375
Zwei Pariser Polizistenkonnten das Schlimmste verhindern.
1770
01:51:35,458 --> 01:51:40,375
Wieder einmalhat die Polizei unsere Bürger beschützt.
1771
01:51:40,458 --> 01:51:44,541
Ich bedanke mich besondersbei der Pariser Mordkommission.
1772
01:51:44,625 --> 01:51:46,583
Es ist mir eine Ehre, diese zu leiten.
1773
01:51:46,666 --> 01:51:50,875
Ich danke auch unserem Innenminister,der mich zu diesem Anlass…
1774
01:51:50,958 --> 01:51:53,083
Immer werden die aus dem Büro interviewt.
1775
01:51:53,708 --> 01:51:56,458
Wozu arbeiten, wenn uns keiner sieht?
1776
01:51:58,750 --> 01:52:00,833
Warum wolltest du nicht mit mir sterben?
1777
01:52:00,916 --> 01:52:02,916
Weil ich nicht sterben will.
1778
01:52:03,000 --> 01:52:06,583
Nein, du hast gesagt:
"Ich will nicht sterben. Nicht mit dir."
1779
01:52:06,666 --> 01:52:08,541
-Warum?
-Darum.
1780
01:52:08,625 --> 01:52:11,083
-"Darum" ist keine Antwort.
-Ach ja?
1781
01:52:11,166 --> 01:52:12,583
-Nein.
-Ach so.
1782
01:52:13,625 --> 01:52:14,791
Warum nicht mit mir?
1783
01:52:15,583 --> 01:52:20,041
In dem Sinne, dass ich unwichtig bin,
weil ich allein bin.
1784
01:52:20,125 --> 01:52:22,666
Aber du bist Papa. Du hast einen Sohn.
1785
01:52:22,750 --> 01:52:26,333
Es wäre nicht fair,
wenn du mit mir stirbst.
1786
01:52:28,375 --> 01:52:32,041
-Warum hast du das nicht gesagt?
-Alles um uns stürzte ein.
1787
01:52:32,125 --> 01:52:36,166
Der Satz ist lang.
Ich habe zusammengefasst.
1788
01:52:37,541 --> 01:52:40,000
-Quatsch.
-Du musst mir nicht glauben.
1789
01:52:40,083 --> 01:52:43,583
Quatsch, dass du unwichtig bist.
Du bist ein guter Kerl.
1790
01:52:43,666 --> 01:52:44,916
Und du bist nicht allein.
1791
01:52:45,875 --> 01:52:48,375
Du hast mich. Und ich habe nicht nur Yves.
1792
01:52:48,458 --> 01:52:49,291
Ich habe dich.
1793
01:52:50,083 --> 01:52:52,291
-Ok.
-Wie war das noch?
1794
01:52:53,166 --> 01:52:54,750
Ein echtes Team? Ein Duo?
1795
01:52:54,833 --> 01:52:56,333
Noch mehr Synonyme?
1796
01:52:57,833 --> 01:53:00,291
Du bist sentimental
seit unserer Nacht im Hotel.
1797
01:53:03,000 --> 01:53:04,166
Du bist echt doof.
1798
01:53:08,708 --> 01:53:09,541
Du hast recht.
1799
01:53:11,958 --> 01:53:14,291
Man müsste jene sehen, die arbeiten.
1800
01:53:15,000 --> 01:53:16,541
Kennst du Fernsehleute?
1801
01:53:17,875 --> 01:53:18,708
Noch besser.
1802
01:53:23,958 --> 01:53:25,750
INNENMINISTERIUM
1803
01:53:25,833 --> 01:53:26,875
NATIONALE POLIZEI
1804
01:53:28,041 --> 01:53:29,375
Ein Dieb!
1805
01:53:29,458 --> 01:53:30,625
Engagement.
1806
01:53:31,666 --> 01:53:32,541
Disziplin.
1807
01:53:35,333 --> 01:53:36,541
Einsatz.
1808
01:53:39,083 --> 01:53:40,083
Mut.
1809
01:53:41,250 --> 01:53:42,083
Selbstlosigkeit.
1810
01:53:47,791 --> 01:53:48,791
Integrität.
1811
01:53:50,541 --> 01:53:51,875
Stärke.
1812
01:53:52,958 --> 01:53:54,583
Die Polizei stellt ein.
1813
01:53:58,166 --> 01:54:00,666
Mach dein Leben zum Abenteuer.Komm zu uns.
1814
01:54:00,750 --> 01:54:02,458
Schnitt!
1815
01:54:05,375 --> 01:54:08,125
-Schnitt!
-Das war gut. Perfekt!
1816
01:54:08,208 --> 01:54:09,583
Notier das. Danke.
1817
01:54:10,916 --> 01:54:12,541
Super, perfekt!
1818
01:54:12,625 --> 01:54:14,500
Sehr gut. Mir reicht das.
1819
01:54:14,583 --> 01:54:17,500
-Noch einmal für mich?
-Wir haben keine Zeit.
1820
01:54:17,583 --> 01:54:19,916
Wir gehen zu Nummer 50 über.
1821
01:54:20,000 --> 01:54:21,625
Du warst da? Hat es dir gefallen?
1822
01:54:21,708 --> 01:54:23,208
-Ja, nicht übel.
-Ja, was?
1823
01:54:23,708 --> 01:54:26,125
Eine Leiche auf dem Eiffelturm.
Kommst du?
1824
01:54:26,208 --> 01:54:28,625
Ich muss noch eine Szene drehen.
1825
01:54:29,458 --> 01:54:31,208
Verzeihung. Klar komme ich.
1826
01:54:31,291 --> 01:54:33,166
-Ich schminke mich ab.
-Ja.
1827
01:54:33,250 --> 01:54:35,791
Nur etwas Make-up und Gloss.
1828
01:54:35,875 --> 01:54:36,833
Es geht schnell.
1829
01:54:36,916 --> 01:54:38,250
-Was?
-Gloss.
1830
01:54:38,333 --> 01:54:40,083
-Zur Pflege.
-Eher viel.
1831
01:54:40,166 --> 01:54:41,250
-Echt?
-Ja.
1832
01:54:41,333 --> 01:54:42,833
Dann drehen wir das noch mal.
1833
01:54:42,916 --> 01:54:45,833
-Du darfst.
-Pariser Mordkommission!
1834
01:54:47,875 --> 01:54:49,250
-Und?
-Nicht übel.
1835
01:59:21,875 --> 01:59:26,875
Untertitel von: Carolin Krüger
119117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.