All language subtitles for The hitchhikers guide to the Galaxy S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,360 --> 00:00:22,477 'This is the story 2 00:00:22,597 --> 00:00:25,102 'of the Hitchhiker's Guide To The Galaxy... 3 00:00:26,499 --> 00:00:28,363 'perhaps the most remarkable, 4 00:00:28,483 --> 00:00:30,594 'certainly the most successful book 5 00:00:30,714 --> 00:00:34,941 'ever to come out of the great publishers of Ursa Minor. 6 00:00:35,517 --> 00:00:39,051 'More popular than The Celestial Home Care Omnibus, 7 00:00:39,415 --> 00:00:43,748 'better selling than Fifty-three More Things To Do In Zero Gravity, 8 00:00:43,971 --> 00:00:47,737 'and more controversial than Oolon Colluphid's trilogy 9 00:00:47,857 --> 00:00:52,048 'of philosophical blockbusters, Where God Went Wrong, 10 00:00:52,752 --> 00:00:55,159 'Some More Of God's Greatest Mistakes 11 00:00:55,908 --> 00:00:59,040 'and Who Is This God Person Anyway? 12 00:00:59,280 --> 00:01:02,287 'And in many of the more relaxed civilisations 13 00:01:02,407 --> 00:01:04,848 'on the Outer Eastern Rim of the Galaxy, 14 00:01:04,968 --> 00:01:07,526 'the Hitchhiker's Guide has already supplanted 15 00:01:07,646 --> 00:01:10,182 'the great Encyclopaedia Galactica 16 00:01:10,302 --> 00:01:13,804 'as the standard repository of all knowledge and wisdom, 17 00:01:14,439 --> 00:01:20,187 'for though it has many omissions and contains much that is apocryphal, 18 00:01:20,307 --> 00:01:23,179 'it scores over the older, more pedestrian work 19 00:01:23,299 --> 00:01:25,398 'in two important respects. 20 00:01:25,856 --> 00:01:32,080 'First, it is slightly cheaper and, secondly, it has the words: 21 00:01:32,200 --> 00:01:35,524 'inscribed in large, friendly letters on the cover. 22 00:01:37,591 --> 00:01:39,166 'To tell the story of the book, 23 00:01:39,286 --> 00:01:42,806 'it is best to tell the story of some of those whose lives it affected. 24 00:01:43,241 --> 00:01:45,636 'A human from the planet Earth was one of them, 25 00:01:46,329 --> 00:01:47,937 'though, as our story opens, 26 00:01:48,057 --> 00:01:49,910 'he no more knows his destiny 27 00:01:50,030 --> 00:01:53,431 'than a tea leaf knows the history of the East India Company. 28 00:01:54,276 --> 00:01:58,691 'His name is Arthur Dent, he is a six-foot-tall ape descendant, 29 00:01:58,811 --> 00:02:03,030 'and someone is trying to drive a bypass through his home.' 30 00:02:55,706 --> 00:02:58,840 Come off it, Mr Dent - you can't win, you know. 31 00:02:59,080 --> 00:03:01,562 You can't lie in front of the bulldozers indefinitely. 32 00:03:01,682 --> 00:03:04,016 I'm game. We'll see who rusts first! 33 00:03:04,345 --> 00:03:09,520 You're going to have to accept it. This bypass has got to be built. 34 00:03:09,760 --> 00:03:11,440 Why's it got to be built? 35 00:03:12,390 --> 00:03:14,022 What do you mean - why's it got to be built? 36 00:03:14,142 --> 00:03:17,560 It's a bypass! You've got to build bypasses. 37 00:03:17,800 --> 00:03:21,156 You were entitled to make suggestions or protests at the appropriate time. 38 00:03:21,276 --> 00:03:23,000 Appropriate time?! 39 00:03:23,920 --> 00:03:27,160 The first I heard about it was when a workman arrived yesterday. 40 00:03:27,752 --> 00:03:29,560 I thought he'd come to clean the windows. 41 00:03:29,680 --> 00:03:31,622 He said he'd come to demolish the house! 42 00:03:31,857 --> 00:03:34,400 He didn't tell me straightaway, of course. 43 00:03:34,640 --> 00:03:37,950 He wiped a couple of windows and charged me �5! Then he told me! 44 00:03:38,983 --> 00:03:41,907 But, Mr Dent, the plans have been available 45 00:03:42,027 --> 00:03:44,426 in the planning office for the last nine months! 46 00:03:44,546 --> 00:03:48,680 Yes, of course. As soon as I heard, I went straight round to see them. 47 00:03:48,920 --> 00:03:53,760 You hadn't exactly gone out of your way to draw attention to them! 48 00:03:54,000 --> 00:03:56,240 But the plans were on display! 49 00:03:56,480 --> 00:03:59,993 On display? I eventually had to go down to the cellar! 50 00:04:00,113 --> 00:04:02,213 - That's the display department! - With a torch! 51 00:04:02,333 --> 00:04:04,640 - No lights. - No stairs! 52 00:04:04,760 --> 00:04:07,128 - But you did see the notice? - Oh, yes. 53 00:04:07,248 --> 00:04:09,960 It was on display in the bottom of a locked filing cabinet, 54 00:04:10,080 --> 00:04:15,160 in a disused lavatory with a sign on the door, "Beware of the leopard!" 55 00:04:16,015 --> 00:04:17,953 Ever thought of going into advertising? 56 00:04:23,972 --> 00:04:26,274 And you don't get me like that either! 57 00:04:29,029 --> 00:04:30,960 Mr Dent... 58 00:04:31,181 --> 00:04:34,920 have you any idea how much damage this bulldozer would suffer 59 00:04:35,040 --> 00:04:37,160 if I were to let it run over you? 60 00:04:38,383 --> 00:04:39,320 How much? 61 00:04:40,445 --> 00:04:41,302 None at all! 62 00:04:41,789 --> 00:04:44,960 'By a strange coincidence, "None at all" 63 00:04:45,312 --> 00:04:49,296 'is exactly how much suspicion the ape descendant Arthur Dent had 64 00:04:49,416 --> 00:04:52,980 'that one of his closest friends was not descended from an ape, 65 00:04:53,100 --> 00:04:55,399 'but was in fact from a small planet 66 00:04:55,519 --> 00:04:58,165 'somewhere in the vicinity of Betelgeuse. 67 00:05:01,086 --> 00:05:03,280 'Arthur Dent's failure to suspect this 68 00:05:03,520 --> 00:05:07,800 'reflects the care with which his friend blended into human society, 69 00:05:07,920 --> 00:05:12,581 'after a fairly shaky start, when he first arrived 15 years ago. 70 00:05:12,701 --> 00:05:15,556 'The minimal research he had done suggested to him 71 00:05:15,676 --> 00:05:19,794 'that the name Ford Prefect would be nicely inconspicuous. 72 00:05:22,612 --> 00:05:26,457 'He will enter our story in 30 seconds and say, 73 00:05:26,577 --> 00:05:28,005 "'Hello, Arthur." 74 00:05:29,578 --> 00:05:32,253 'The ape descendant will greet him in return 75 00:05:32,373 --> 00:05:35,391 'but, in deference to a million years of human evolution, 76 00:05:35,511 --> 00:05:37,728 'won't attempt to pick fleas off him. 77 00:05:39,457 --> 00:05:41,991 'Earthmen are not proud of their ancestors 78 00:05:42,111 --> 00:05:44,572 'and never invite them to dinner.' 79 00:05:55,602 --> 00:05:56,413 Hello, Arthur. 80 00:05:57,367 --> 00:05:59,360 Ford, hi. How are you? 81 00:05:59,600 --> 00:06:00,425 Fine. 82 00:06:02,768 --> 00:06:06,080 Look, are you busy? 83 00:06:06,809 --> 00:06:10,531 Busy?! Well, I've just got this bulldozer to lie in front of, 84 00:06:10,651 --> 00:06:14,132 or it'll knock my house down, but otherwise... no, not especially. Why? 85 00:06:15,133 --> 00:06:19,480 - Good. Anywhere we can talk? - What? 86 00:06:19,600 --> 00:06:21,744 - We've got to talk. - Fine! Talk. 87 00:06:21,864 --> 00:06:25,360 And drink. It's vitally important that we talk and drink. Now! 88 00:06:25,480 --> 00:06:28,345 - We'll go to the pub. - You don't understand. 89 00:06:28,465 --> 00:06:30,363 He wants to knock my house down. 90 00:06:30,483 --> 00:06:33,415 - He can do it whilst you're away. - I don't want him to! 91 00:06:36,359 --> 00:06:37,280 Ford? What's the matter? 92 00:06:37,400 --> 00:06:40,569 Nothing... nothing's the matter. 93 00:06:40,874 --> 00:06:43,120 I've got to tell you the most important thing you've ever heard. 94 00:06:43,360 --> 00:06:46,880 - I've got to tell you NOW in the pub. - Why? 95 00:06:47,000 --> 00:06:50,688 - Because you'll need a stiff drink! - No! No! What about my house? 96 00:06:53,702 --> 00:06:55,720 - He wants to knock your house down? - Yes. 97 00:06:55,840 --> 00:06:58,349 - But you're lying in the way? - Exactly! 98 00:07:00,091 --> 00:07:01,676 I think we can come to some arrangement. 99 00:07:05,097 --> 00:07:08,161 - Excuse me! - Hello? Yes? 100 00:07:08,466 --> 00:07:10,169 Has Mr Dent come to his senses yet? 101 00:07:10,289 --> 00:07:13,344 Can we, for the moment, assume he hasn't? 102 00:07:14,565 --> 00:07:15,800 Well? 103 00:07:16,726 --> 00:07:19,320 Can we also assume that he's going to be staying there all day? 104 00:07:20,401 --> 00:07:21,120 So? 105 00:07:21,240 --> 00:07:26,013 So all your men are going to be standing around, doing nothing. 106 00:07:28,513 --> 00:07:29,972 Could be, could be... 107 00:07:30,092 --> 00:07:33,812 If you're resigned to that, you don't actually need him to lie there? 108 00:07:35,491 --> 00:07:38,289 Not as such. Not exactly "need"... 109 00:07:38,409 --> 00:07:43,440 So pretend he's there. Then we could go to the pub. How does that sound? 110 00:07:44,443 --> 00:07:47,320 Er... that sounds perfectly reasonable... I suppose. 111 00:07:47,440 --> 00:07:50,371 And if you want to pop off for a quick one yourself later on, 112 00:07:50,891 --> 00:07:52,970 we'll always cover for you in return. 113 00:07:54,929 --> 00:07:57,818 Yes, thank you very much. That's very kind. 114 00:07:59,203 --> 00:08:01,720 So if you'd just like to lie down... 115 00:08:03,042 --> 00:08:03,560 What? 116 00:08:03,680 --> 00:08:04,528 It's very simple. 117 00:08:04,648 --> 00:08:06,815 Mr Dent will stop lying in the mud 118 00:08:06,935 --> 00:08:10,560 - On condition that you take over. - What? 119 00:08:10,977 --> 00:08:11,576 Sorry? 120 00:08:12,654 --> 00:08:16,920 You want me... to come and lie down there? 121 00:08:17,160 --> 00:08:20,602 - Yes. - In front of the bulldozer? 122 00:08:20,861 --> 00:08:23,820 - Yes. - Instead of Mr Dent? 123 00:08:25,931 --> 00:08:28,373 - Yes. - In the mud? 124 00:08:29,014 --> 00:08:32,196 In, as you say, the mud. 125 00:08:33,445 --> 00:08:38,328 In return for which, you will take Mr Dent down to the pub? 126 00:08:38,704 --> 00:08:39,502 Yes. 127 00:08:40,822 --> 00:08:41,621 Promise? 128 00:08:42,572 --> 00:08:43,382 Promise. 129 00:08:45,439 --> 00:08:50,335 - Get up and let the man lie down. - Thank you. 130 00:08:58,342 --> 00:09:02,295 And no sneaky knocking Mr Dent's house down while he's away. 131 00:09:02,863 --> 00:09:05,579 The slightest thought hadn't even begun to speculate 132 00:09:05,699 --> 00:09:08,127 about the merest possibility of crossing my mind. 133 00:09:11,166 --> 00:09:13,808 - But can we trust him? - To the end of the Earth. 134 00:09:13,928 --> 00:09:15,736 - Yes, but how far's that? - About 12 minutes away. 135 00:09:15,856 --> 00:09:17,121 Come on. We've got to get some alcohol. 136 00:09:19,699 --> 00:09:23,926 'Here's what the Encyclopaedia Galactica has to say about alcohol. 137 00:09:24,567 --> 00:09:28,099 'It says that alcohol is a colourless volatile liquid 138 00:09:28,219 --> 00:09:30,600 'formed by the fermentation of sugars, 139 00:09:30,720 --> 00:09:33,101 'and also notes its intoxicating effect 140 00:09:33,221 --> 00:09:35,679 'on certain carbon-based lifeforms. 141 00:09:37,059 --> 00:09:40,887 'The Hitchhiker's Guide To The Galaxy also mentions alcohol. 142 00:09:41,580 --> 00:09:43,960 'It says the: 143 00:09:56,984 --> 00:09:57,970 '... the effect of which 144 00:09:58,090 --> 00:10:01,340 'is like having your brain smashed out with a slice of lemon... 145 00:10:02,115 --> 00:10:04,604 'wrapped round a large gold brick. 146 00:10:08,234 --> 00:10:09,607 'The Guide also tells you 147 00:10:09,727 --> 00:10:13,800 'on which planets the best Pan Galactic Gargle Blasters are mixed, 148 00:10:14,040 --> 00:10:16,242 'how much you can expect to pay for one 149 00:10:16,362 --> 00:10:20,168 'and what voluntary organisations exist to help you rehabilitate. 150 00:10:21,122 --> 00:10:24,093 'The man who invented this mind-pummelling drink 151 00:10:24,213 --> 00:10:28,349 'also invented the wisest remark ever made, which was this: 152 00:10:38,010 --> 00:10:40,640 'His name is: 153 00:10:40,936 --> 00:10:43,578 'and we shall learn more of his wisdom later.' 154 00:10:56,092 --> 00:10:59,280 Six pints of bitter. And quickly, please. The world's about to end. 155 00:10:59,806 --> 00:11:01,760 Oh, yes, sir? Nice weather for it. 156 00:11:02,309 --> 00:11:05,291 - Going to the match today, sir? - No. No point. 157 00:11:05,411 --> 00:11:07,280 Foregone conclusion, then? 158 00:11:07,520 --> 00:11:10,000 - Arsenal no chance? - No, the world's about to end. 159 00:11:10,120 --> 00:11:14,712 Oh, yes, sir. So you said. Lucky escape for Arsenal if it did. 160 00:11:15,080 --> 00:11:18,841 - No, not really. - There you are, sir. Six pints. 161 00:11:22,319 --> 00:11:23,040 Keep the change. 162 00:11:23,280 --> 00:11:25,715 What? From a fiver? Thank you, sir! 163 00:11:25,835 --> 00:11:27,323 You've got ten minutes to spend it! 164 00:11:32,139 --> 00:11:35,910 What the hell's going on? I'm losing my grip on the day. 165 00:11:36,030 --> 00:11:39,514 - Drink up. Three pints to go! - Three pints? At lunchtime? 166 00:11:39,880 --> 00:11:42,480 Time is an illusion, lunchtime doubly so. 167 00:11:43,083 --> 00:11:47,239 Send that in to the Reader's Digest. There's a page for people like you! 168 00:11:47,787 --> 00:11:50,200 - Drink up. - Why three pints? 169 00:11:50,875 --> 00:11:52,800 Muscle relaxant. You're going to need it. 170 00:11:53,825 --> 00:11:55,363 Did I do something wrong this morning 171 00:11:55,483 --> 00:11:56,948 or has the world always been like this, 172 00:11:57,068 --> 00:11:59,063 and I was too wrapped up in myself to notice? 173 00:12:02,725 --> 00:12:03,970 I'll try to explain. 174 00:12:08,693 --> 00:12:10,477 - How long have we known each other? - Er, five years, maybe six. 175 00:12:11,194 --> 00:12:14,385 Most of it made some kind of sense at the time. 176 00:12:14,505 --> 00:12:19,594 How would you react if I told you I'm not from Guildford after all, 177 00:12:19,714 --> 00:12:22,989 but from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse? 178 00:12:23,297 --> 00:12:26,640 Why-do you think it's the sort of thing you're likely to say? 179 00:12:26,880 --> 00:12:30,026 Drink up. The world is about to end. 180 00:12:30,814 --> 00:12:34,043 This must be Thursday. I never could get the hang of Thursdays. 181 00:12:37,942 --> 00:12:39,973 'On this particular Thursday, 182 00:12:40,595 --> 00:12:42,960 'things were moving through the ionosphere. 183 00:12:43,200 --> 00:12:45,362 'Many miles above the surface of the planet, 184 00:12:46,208 --> 00:12:49,600 'several huge yellow slab-like somethings... 185 00:12:50,008 --> 00:12:52,802 'huge as office blocks, silent as birds, 186 00:12:53,084 --> 00:12:56,646 'they hung in the air exactly the same way that bricks don't. 187 00:13:00,726 --> 00:13:03,626 'The planet was almost totally oblivious of their presence. 188 00:13:03,861 --> 00:13:06,018 'They went unnoticed at Goonhilly, 189 00:13:06,138 --> 00:13:08,720 'they passed over Cape Canaveral without a blip, 190 00:13:08,960 --> 00:13:12,360 'and Woomera and Jodrell Bank looked straight through them; 191 00:13:12,600 --> 00:13:17,142 'a pity, because it was the sort of thing they'd looked for for ages. 192 00:13:18,762 --> 00:13:21,833 'Arthur Dent, too, had other things on his mind.' 193 00:13:23,296 --> 00:13:24,141 What's that? 194 00:13:24,600 --> 00:13:26,428 - They haven't started yet. - Good. 195 00:13:26,548 --> 00:13:29,006 - Probably your house. - What? 196 00:13:29,126 --> 00:13:33,480 - Five minutes to go. - Damn you and your fairy stories! 197 00:13:33,720 --> 00:13:35,654 Stop, you vandals! You home wreckers! 198 00:13:35,774 --> 00:13:39,611 - You half-crazed Visigoths, stop! - Arthur! Stop! It's pointless! 199 00:13:40,953 --> 00:13:43,968 Barman, quickly, can you just give me four packets of peanuts? 200 00:13:44,088 --> 00:13:45,622 I'm just serving this gentleman. 201 00:13:45,742 --> 00:13:48,360 He's going to die shortly! Come on! 202 00:13:48,480 --> 00:13:49,901 Just a minute, sir. 203 00:13:51,990 --> 00:13:53,411 Do you mind, sir? 204 00:13:56,424 --> 00:13:58,232 Pork scratchings... 205 00:13:58,352 --> 00:14:00,416 - Peanuts! How much? - What? 206 00:14:04,080 --> 00:14:05,015 Have it. 207 00:14:06,580 --> 00:14:08,247 Have it. Keep it! 208 00:14:09,840 --> 00:14:13,374 Is the world really going to end this afternoon? 209 00:14:13,494 --> 00:14:16,028 Yes, in just over 3 minutes and 5 seconds. 210 00:14:16,360 --> 00:14:20,000 - But isn't there anything we can do? - No, nothing. 211 00:14:20,437 --> 00:14:24,320 I thought we were meant to lie down or put a paper bag over our head. 212 00:14:24,560 --> 00:14:26,600 Yes, if you like. 213 00:14:26,840 --> 00:14:30,618 - Oh, will that help? - No. Excuse me. I've got to go. 214 00:14:32,793 --> 00:14:33,791 Oh, well, then... 215 00:14:35,963 --> 00:14:37,466 Last orders, please! 216 00:14:40,158 --> 00:14:43,094 You pin-striped barbarians! I'll sue the council for every penny it's got! 217 00:14:47,312 --> 00:14:50,040 I'll have you hung, drawn, quartered, 218 00:14:50,160 --> 00:14:52,960 and whipped and boiled... until... 219 00:14:53,080 --> 00:14:55,440 until you've had enough! 220 00:14:55,560 --> 00:14:59,295 Arthur, don't... There's no point. There's only a minute or so left. 221 00:14:59,415 --> 00:15:00,434 And then I'll do it some more! 222 00:15:00,554 --> 00:15:05,732 I'll take all the little bits and jump on them till I get blisters, 223 00:15:05,852 --> 00:15:11,090 or I think of something worse... What the hell's that? 224 00:15:18,431 --> 00:15:20,545 Arthur, quick! Over here! 225 00:15:22,367 --> 00:15:23,680 What the hell is it? 226 00:15:23,800 --> 00:15:26,680 It's a fleet of flying saucers - what do you think it is? 227 00:15:26,800 --> 00:15:27,845 Hold this. 228 00:15:27,965 --> 00:15:31,600 - What do you mean, flying saucers? - A Vogon constructor fleet. 229 00:15:31,840 --> 00:15:34,062 - What? - A Vogon constructor fleet. 230 00:15:34,182 --> 00:15:37,479 I picked up news of their arrival a few hours ago on my sub-etha radio. 231 00:15:37,599 --> 00:15:42,200 I can't cope with this. I'm going to have to have a lie-down. 232 00:15:42,320 --> 00:15:44,161 No, stay here. Stay calm. 233 00:15:44,281 --> 00:15:46,063 Take hold of this... 234 00:16:32,634 --> 00:16:35,100 People of Earth, attention, please! 235 00:16:40,325 --> 00:16:42,298 People of Earth, attention, please! 236 00:16:42,885 --> 00:16:44,705 This is Prostetnic Vogon Jeltz 237 00:16:44,825 --> 00:16:47,283 of the Galactic Hyperspace Planning Council. 238 00:16:48,163 --> 00:16:49,460 As you are probably aware, 239 00:16:49,580 --> 00:16:54,760 the plans for the outlying regions of the Western Spiral arm of the Galaxy 240 00:16:54,880 --> 00:16:58,600 require a hyperspace express route to be built through your star system, 241 00:16:59,241 --> 00:17:02,440 and, regrettably, your planet is one of those scheduled for demolition. 242 00:17:02,803 --> 00:17:06,120 The process will take slightly less than two of your Earth minutes. 243 00:17:07,457 --> 00:17:08,666 Thank you very much. 244 00:17:13,207 --> 00:17:19,040 - Get out of it! - No! No! No! Go away! 245 00:17:21,484 --> 00:17:23,821 All the planning charts and demolition orders 246 00:17:23,941 --> 00:17:27,830 have been on display in your local planning department in Alpha Centauri 247 00:17:27,950 --> 00:17:29,800 for 50 Earth years, 248 00:17:29,920 --> 00:17:32,803 and so you've had plenty of time to lodge any complaints... 249 00:17:32,923 --> 00:17:35,840 It's far too late to make a fuss now! 250 00:17:39,040 --> 00:17:41,697 What do you mean you've never been to Alpha Centauri? 251 00:17:41,817 --> 00:17:46,040 Oh, for heaven's sake, mankind! It's only four light years away! 252 00:17:46,594 --> 00:17:49,894 Sorry, but if you can't be bothered to take an interest in local affairs, 253 00:17:50,014 --> 00:17:53,909 that's your own lookout! Energise the demolition beam! 254 00:17:54,680 --> 00:17:58,137 God, I don't know! Apathetic bloody planet, I've no sympathy at all! 255 00:18:53,562 --> 00:18:55,560 - I bought some peanuts. - Uh...? 256 00:18:56,058 --> 00:18:58,347 We've just been through a matter-transference beam. 257 00:18:58,467 --> 00:19:01,040 You've lost some salt and protein. 258 00:19:01,280 --> 00:19:03,123 The beer should have helped. 259 00:19:03,986 --> 00:19:06,640 - How do you feel? - Like a military academy. 260 00:19:06,880 --> 00:19:08,571 Bits of me keep passing out! 261 00:19:14,057 --> 00:19:18,671 Ford, if I asked you where the hell we were, would I regret it? 262 00:19:19,845 --> 00:19:20,880 We're safe. 263 00:19:21,000 --> 00:19:22,170 Ah, good. 264 00:19:23,288 --> 00:19:26,470 We're in a cabin of one of the ships of the Vogon constructor fleet. 265 00:19:26,727 --> 00:19:30,038 Ah, this is obviously some strange usage of the word "safe" 266 00:19:30,158 --> 00:19:33,432 I wasn't previously aware of. What are you doing? 267 00:19:33,708 --> 00:19:34,840 Looking for the light. 268 00:19:35,419 --> 00:19:39,280 - How did we get here? - We hitched a lift. 269 00:19:39,744 --> 00:19:43,369 Excuse me! Are you telling me we just stuck our thumbs out 270 00:19:43,489 --> 00:19:46,163 and some green bug-eyed monster said, 271 00:19:46,283 --> 00:19:49,559 "Hop in! I can take you as far as Basingstoke roundabout"? 272 00:19:49,679 --> 00:19:52,120 Well, the thumb's a sub-etha device, 273 00:19:52,360 --> 00:19:54,880 and the roundabout's at Barnard's Star, but that's more or less right. 274 00:19:55,000 --> 00:19:57,920 - And the bug-eyed monster? - Is green! 275 00:19:58,868 --> 00:19:59,702 Fine. 276 00:20:00,646 --> 00:20:04,192 - When can I go home? - You can't. Ah! 277 00:20:07,018 --> 00:20:11,040 Good grief! Is this really the interior of a flying saucer? 278 00:20:11,398 --> 00:20:13,758 Yes. What do you think? 279 00:20:14,041 --> 00:20:16,060 It's a bit squalid, isn't it? 280 00:20:19,265 --> 00:20:24,667 - What the hell is it, Ford? - Come on! Let's get out of here! 281 00:20:24,787 --> 00:20:26,745 It's going to attack us. 282 00:20:26,865 --> 00:20:30,107 No, no, no, it just wants us to turn the lights out. 283 00:20:35,330 --> 00:20:36,352 Come on. 284 00:20:37,902 --> 00:20:41,200 Shh! Sleeping quarters. We woke them up. 285 00:20:43,005 --> 00:20:44,640 Ford, they were... 286 00:20:45,947 --> 00:20:46,920 What? 287 00:20:47,160 --> 00:20:48,394 Aliens? 288 00:20:49,133 --> 00:20:50,120 Dentrassi. 289 00:20:52,159 --> 00:20:53,520 But, Ford... 290 00:20:54,559 --> 00:20:55,640 What's going on? 291 00:20:55,880 --> 00:20:58,677 - Here, have a look at this. - What is it? 292 00:20:58,797 --> 00:21:01,728 The Hitchhiker's Guide To The Galaxy, an electronic book. 293 00:21:01,848 --> 00:21:05,389 - It'll tell you everything. - I like the cover. "Don't panic"! 294 00:21:05,509 --> 00:21:11,054 - First helpful thing anyone's said! - That's why it sells so well. Shh! 295 00:21:11,174 --> 00:21:11,773 What? 296 00:21:18,114 --> 00:21:18,994 "Don't panic"! 297 00:21:19,863 --> 00:21:20,497 Look... 298 00:21:23,967 --> 00:21:25,751 Fast wind index... V. 299 00:21:25,986 --> 00:21:29,055 Vogon Constructor Fleets. Enter that code and see what it says. 300 00:21:29,454 --> 00:21:30,630 I'll keep watch. 301 00:21:35,783 --> 00:21:38,084 Vogon Constructor Fleets: 302 00:22:31,360 --> 00:22:32,972 What an extraordinary book! 303 00:22:33,720 --> 00:22:36,513 - How did we get on board, then? - The Dentrassi let us on board. 304 00:22:36,633 --> 00:22:39,240 - You said Bogons. - Vogons. 305 00:22:39,360 --> 00:22:40,927 - Not Dentrassi? - No. 306 00:22:41,161 --> 00:22:43,142 Dentrassi are the in-flight caterers. 307 00:22:46,916 --> 00:22:51,319 Hey, Hagra biscuit! The greatest! 308 00:22:51,577 --> 00:22:56,728 You'll love these guys! They cook the hoopiest frood food in the West Galaxy! 309 00:22:57,939 --> 00:22:59,840 Here, have a bite. 310 00:23:00,080 --> 00:23:03,981 Go on, try it. Your mouth will love you for the rest of your life. 311 00:23:06,138 --> 00:23:08,428 It's revolting! 312 00:23:08,548 --> 00:23:11,633 Oh, come on! This stuff is the greatest. 313 00:23:13,291 --> 00:23:14,582 Mmm! 314 00:23:21,609 --> 00:23:23,933 I think those guys must really hate the Vogons. 315 00:23:24,944 --> 00:23:28,009 Now, remember this - Dentrassi hate Vogons. 316 00:23:28,232 --> 00:23:31,690 That's why they let us on board. Let's go! 317 00:23:34,574 --> 00:23:38,200 But if they let us on board, why doesn't the Guide mention them? 318 00:23:39,310 --> 00:23:40,440 Oh, it's not very accurate. 319 00:23:40,680 --> 00:23:41,449 Oh? 320 00:23:42,795 --> 00:23:44,310 I'm researching the new edition. 321 00:23:49,844 --> 00:23:52,169 Ah, storeroom. 322 00:23:58,358 --> 00:23:59,638 Where are we going? 323 00:23:59,960 --> 00:24:03,177 Who knows? Off this ship, that's for sure! 324 00:24:03,297 --> 00:24:06,911 We've only just arrived. Shouldn't we say hello and thank you and things? 325 00:24:09,496 --> 00:24:12,640 Listen, this is a Vogon spaceship. 326 00:24:12,946 --> 00:24:15,480 We just pick up what we need and get off it! Right? 327 00:24:16,160 --> 00:24:17,064 Right. 328 00:24:21,238 --> 00:24:23,211 - Stun guns. - Any good? 329 00:24:23,774 --> 00:24:24,373 No. 330 00:24:28,791 --> 00:24:30,024 Ford, who are you? 331 00:24:30,144 --> 00:24:33,464 I told you - I'm a field researcher for the Guide. 332 00:24:34,615 --> 00:24:35,661 Telecom systems. 333 00:24:39,538 --> 00:24:41,441 I got stuck on Earth longer than I meant. 334 00:24:41,561 --> 00:24:43,695 Went for a week, got stuck for 15 years. 335 00:24:47,817 --> 00:24:49,520 Telepsychic helmets. 336 00:24:49,933 --> 00:24:50,614 Huh-huh! 337 00:24:52,618 --> 00:24:54,788 How did you get here in the first place? 338 00:24:54,908 --> 00:24:59,268 Easy. I got a lift with a teaser... Hypno rays? 339 00:25:00,311 --> 00:25:01,744 Teasers? 340 00:25:02,036 --> 00:25:03,950 Rich kids with nothing to do. 341 00:25:04,070 --> 00:25:04,996 They cruise around the Galaxy 342 00:25:05,116 --> 00:25:08,941 Iooking for planets that no one's made contact with yet and buzz them. 343 00:25:09,290 --> 00:25:12,284 - Buzz them? - Yeah. They find some isolated spot, 344 00:25:12,566 --> 00:25:15,608 land right by some unsuspecting soul that no one's ever going to believe, 345 00:25:15,728 --> 00:25:19,095 and strut up and down in front of them, making beep-beep noises. 346 00:25:20,966 --> 00:25:22,222 Rather childish, really. 347 00:25:24,653 --> 00:25:25,628 Ah! 348 00:25:28,240 --> 00:25:30,110 A towel! Keep this. 349 00:25:30,230 --> 00:25:31,942 - Guard it with your life. - Huh? 350 00:25:32,062 --> 00:25:34,521 Listen, it's a tough universe. 351 00:25:34,756 --> 00:25:39,425 All sorts of people trying to kill you, rip you off, everything... 352 00:25:39,759 --> 00:25:41,379 If you're going to survive out there, 353 00:25:43,375 --> 00:25:45,137 you've really got to know where your towel is. 354 00:25:47,680 --> 00:25:49,840 Now, fish. 355 00:25:51,484 --> 00:25:52,858 Huh? 356 00:25:53,809 --> 00:25:56,000 Fish. Over here, I think. 357 00:25:56,662 --> 00:25:57,718 Fish? 358 00:26:06,273 --> 00:26:06,880 Fish. 359 00:26:07,241 --> 00:26:09,637 - Very nice. - Very, very useful. 360 00:26:15,380 --> 00:26:18,200 - What do I do with it? - Stick it in your ear. 361 00:26:18,320 --> 00:26:22,986 It's only little! Listen... 362 00:26:23,106 --> 00:26:24,982 - What? - The Vogon captain. 363 00:26:25,102 --> 00:26:27,631 - But I can't speak Vogon. - Put this in your ear! 364 00:26:28,124 --> 00:26:31,670 ... should have a good time. Message repeat. 365 00:26:32,160 --> 00:26:35,920 This is your captain speaking, so pay attention. 366 00:26:36,806 --> 00:26:38,706 First of all, I see from our instruments 367 00:26:38,826 --> 00:26:43,600 that we have a couple of hitchhiker's on board. Hello, wherever you are! 368 00:26:44,112 --> 00:26:48,040 I just want to make it totally clear that you are not at all welcome. 369 00:26:48,472 --> 00:26:50,526 I worked hard to get where I am today 370 00:26:50,646 --> 00:26:52,922 and I didn't become captain of a Vogon ship 371 00:26:53,042 --> 00:26:57,516 simply to turn it into a taxi service for a lot of degenerate freeloaders. 372 00:26:58,068 --> 00:26:59,653 I have sent out a search party 373 00:26:59,773 --> 00:27:02,127 and, as soon as they find you, I shall turn you off the ship. 374 00:27:02,925 --> 00:27:06,683 If you're very lucky, I might read you some of my poetry first. 375 00:27:07,634 --> 00:27:10,556 Secondly, we are about to jump into hyperspace 376 00:27:10,676 --> 00:27:12,525 for the journey to Barnard's Star. 377 00:27:12,775 --> 00:27:17,720 We will stay in dock for 72 hours and all planet leave is cancelled. 378 00:27:18,285 --> 00:27:19,858 I've just had an unhappy love affair, 379 00:27:19,978 --> 00:27:22,347 so I don't see why anybody else should have a good time. 380 00:27:23,005 --> 00:27:25,482 - Message ends. - Poetry? 381 00:27:26,468 --> 00:27:27,666 What are you doing? 382 00:27:27,786 --> 00:27:32,880 Preparing for hyperspace. It's unpleasantly like being drunk. 383 00:27:33,256 --> 00:27:37,360 - What's so wrong about being drunk? - Ask a glass of water. Lie down. 384 00:27:37,600 --> 00:27:41,739 - Grip the towel between your ankles. - What? 385 00:27:41,859 --> 00:27:42,819 Just do it! 386 00:27:46,140 --> 00:27:46,986 Like this? 387 00:27:47,106 --> 00:27:47,925 Right. 388 00:27:50,598 --> 00:27:52,876 Now wait... 389 00:27:57,178 --> 00:28:00,680 What exactly am I doing with this fish in my ear? 390 00:28:00,800 --> 00:28:04,488 It's translating for you. Look in the book under Babel Fish. 391 00:28:10,202 --> 00:28:11,600 What's happening? 392 00:28:11,840 --> 00:28:15,360 We're going into hyperspace. 393 00:28:15,480 --> 00:28:19,840 I'll never be cruel to a gin and tonic again! 394 00:30:14,924 --> 00:30:17,167 Hey, this towel's moved! 395 00:30:18,179 --> 00:30:23,288 Yes. That's a six-light-year jump. Good. 396 00:30:23,408 --> 00:30:25,427 We must be near Barnard's Star. 397 00:30:25,547 --> 00:30:27,915 - We can jump a ship there. - Can we? 398 00:30:28,326 --> 00:30:32,080 Ford, I hate to ask this, but what am I doing here? 399 00:30:32,200 --> 00:30:34,936 Simple. I rescued you from the Earth. 400 00:30:35,370 --> 00:30:37,550 - What happened to the Earth? - It's been disintegrated. 401 00:30:38,243 --> 00:30:41,872 - Has it? - Yes. Just boiled away into space. 402 00:30:43,426 --> 00:30:46,702 Listen, I'm a bit upset about that... 403 00:30:49,856 --> 00:30:50,783 Oh, well... 404 00:30:51,879 --> 00:30:54,240 All gone? Nothing left? 405 00:30:55,546 --> 00:30:57,880 What about the book? Maybe the book's got something! 406 00:31:00,637 --> 00:31:02,152 It doesn't seem to have an entry. 407 00:31:02,272 --> 00:31:04,794 Yes, it does-at the bottom. 408 00:31:04,914 --> 00:31:08,539 Under Eccentrica Gullumbits, the triple-breasted whore of Eroticon 6. 409 00:31:08,876 --> 00:31:11,271 Oh, yes. What does it say? 410 00:31:11,893 --> 00:31:17,247 - Harmless. One word? Harmless? - Well, it's the old edition. 411 00:31:18,401 --> 00:31:20,960 There are 100 billion stars in the Galaxy. 412 00:31:21,080 --> 00:31:25,970 - No one knew much about Earth then! - I hope you managed to rectify that! 413 00:31:26,090 --> 00:31:32,040 - I sent a new entry to the editor. - What does it say now? 414 00:31:32,469 --> 00:31:34,688 - Mostly harmless. - Mostly harmless? 415 00:31:34,808 --> 00:31:38,371 I think that's pretty good coverage for a disintegrated pile of rubble! 416 00:31:38,491 --> 00:31:40,650 That's meant to make me feel better? 417 00:31:43,161 --> 00:31:45,263 Come on! Let's get to the teleport. 418 00:31:53,375 --> 00:31:54,880 What's the hell's that? 419 00:31:55,120 --> 00:31:58,219 If we're lucky, it's a Vogon come to throw us out into space. 420 00:31:58,339 --> 00:31:59,907 And if we're unlucky? 421 00:32:00,027 --> 00:32:03,593 The Vogon captain might want to read us some of his poetry first. 34211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.