All language subtitles for TGE.s03e05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:05,309 [Tawny] Previously on The Girlfriend Experience... 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,095 [Christophe] You all came here for a reason. 3 00:00:08,225 --> 00:00:10,793 Aim far. 4 00:00:10,923 --> 00:00:13,187 [voice recording rewinding] 5 00:00:13,317 --> 00:00:14,884 [recording] ...put your arms around each other. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,364 Human connection. 7 00:00:16,494 --> 00:00:18,583 Let's kick it up a notch. 8 00:00:18,714 --> 00:00:21,195 We want this thing to read and write human emotions. 9 00:00:21,325 --> 00:00:22,413 We have to start treating it like a human. 10 00:00:22,500 --> 00:00:24,546 Emcee, can you hear me? 11 00:00:24,676 --> 00:00:28,811 [unsettling vocal music plays] 12 00:00:28,941 --> 00:00:30,682 [Hiram] Once you press Play, 13 00:00:30,813 --> 00:00:32,293 it's impossible to predict what comes next. 14 00:00:32,423 --> 00:00:34,773 [Iris] To keep us wanting more. 15 00:00:34,904 --> 00:00:38,212 Desire, once met, will be succeeded by another desire. 16 00:00:38,342 --> 00:00:40,562 Once we get what we want, we want something else. 17 00:00:40,692 --> 00:00:42,172 [Rupert] I love you. 18 00:00:42,303 --> 00:00:44,566 I love you too. 19 00:00:44,696 --> 00:00:47,308 [recruiter] Any red flags we should know about? 20 00:00:48,439 --> 00:00:49,919 -The fuck is this? -[Iris] I just turned it on. 21 00:00:50,050 --> 00:00:51,529 [Brett] What the fuck for? 22 00:00:51,660 --> 00:00:53,140 [Tawny] You're not recording them, are you? 23 00:00:53,270 --> 00:00:56,012 Tawny, I'm trying to be smart. 24 00:00:56,143 --> 00:00:59,537 [Sean] Iris Stanton. It was nice running into you. 25 00:00:59,668 --> 00:01:01,496 -[Skip] You're being summoned. -Summoned? 26 00:01:01,626 --> 00:01:03,324 [Skip] Car's waiting downstairs. 27 00:01:03,411 --> 00:01:05,369 Wait, can you just tell me what's going on? 28 00:01:11,636 --> 00:01:14,291 [electronic humming plays] 29 00:01:14,465 --> 00:01:19,296 ♪ 30 00:01:49,761 --> 00:01:52,416 [unsettling music plays] 31 00:01:52,590 --> 00:01:57,421 ♪ 32 00:02:39,681 --> 00:02:41,248 [Winston] Hello. 33 00:02:42,553 --> 00:02:44,381 Please, have a seat. 34 00:02:44,512 --> 00:02:46,992 [footsteps approaching] 35 00:02:47,123 --> 00:02:49,560 [Christophe] Iris Stanton. 36 00:02:49,691 --> 00:02:51,736 Glad you made it. Have you two met? 37 00:02:51,823 --> 00:02:53,999 Winston, head of Legal. 38 00:02:55,305 --> 00:02:57,133 Drink? Orange juice? 39 00:02:57,264 --> 00:02:59,135 -[Iris] Uh, no, I'm okay. -[Christophe] Water okay? 40 00:03:01,093 --> 00:03:02,878 So, normally, 41 00:03:03,008 --> 00:03:04,532 we just fire you-- 42 00:03:04,619 --> 00:03:08,449 an employee crosses a line, that's it. 43 00:03:08,579 --> 00:03:12,409 But then, as I had my team look into the situation 44 00:03:12,540 --> 00:03:15,934 a little more thoroughly, I began to realize 45 00:03:16,021 --> 00:03:19,677 there's a different way of looking at it. 46 00:03:19,808 --> 00:03:21,984 I slept on it. 47 00:03:22,114 --> 00:03:24,204 Then I felt pretty strongly about it: 48 00:03:24,334 --> 00:03:28,686 "Let's have a real conversation with Iris Stanton." 49 00:03:28,773 --> 00:03:31,472 What kind of line do you think was crossed? 50 00:03:31,559 --> 00:03:33,952 [Christophe] What you're doing with these clients. 51 00:03:34,083 --> 00:03:35,606 You call them "clients," right? 52 00:03:38,130 --> 00:03:39,741 Look, I don't know what Sean told you, 53 00:03:39,828 --> 00:03:41,612 but that was a pri-- 54 00:03:41,743 --> 00:03:43,788 Sean doesn't matter; he isn't part of this conversation. 55 00:03:43,919 --> 00:03:46,704 I'll say this, and I mean it: 56 00:03:46,835 --> 00:03:49,403 it's rich, it's intimate, 57 00:03:49,533 --> 00:03:51,970 and there is one constant. 58 00:03:52,101 --> 00:03:54,495 It's you. 59 00:03:54,625 --> 00:03:56,497 What you're doing is more high-fidelity 60 00:03:56,627 --> 00:03:58,455 than any other setup I've seen. 61 00:03:58,586 --> 00:04:00,065 [Iris] And what is it I'm doing? 62 00:04:10,424 --> 00:04:12,556 -I just turned it on. -[Brett] What the fuck for? 63 00:04:12,687 --> 00:04:15,516 A blackmail? Jesus fucking Christ. 64 00:04:15,646 --> 00:04:18,562 God, Cassie, what is wrong with you? 65 00:04:18,649 --> 00:04:19,911 -[Iris] Are you mad now? -[Brett] What? 66 00:04:21,435 --> 00:04:22,262 What? 67 00:04:24,089 --> 00:04:25,787 [Iris] Mad now? 68 00:04:25,917 --> 00:04:28,529 [Brett] I... 69 00:04:28,616 --> 00:04:30,313 oh, you fucking bitch. 70 00:04:30,444 --> 00:04:33,490 -[Iris chuckles on recording] -[button clicks twice] 71 00:04:33,621 --> 00:04:35,884 [Iris] Brett, session one. 72 00:04:36,014 --> 00:04:38,321 He uses anger to express desire. 73 00:04:38,408 --> 00:04:40,715 Unclear what his hang-up is. 74 00:04:40,802 --> 00:04:44,153 It feels like he wants me to flip some sort of switch. 75 00:04:44,240 --> 00:04:45,937 -[button clicks] -[recording stops] 76 00:04:46,068 --> 00:04:47,504 That's one hell of a way of collecting data. 77 00:04:47,635 --> 00:04:48,897 [Iris] Do you listen to all 78 00:04:49,027 --> 00:04:51,073 of your employees' private conversations? 79 00:04:51,160 --> 00:04:53,162 You uploaded it to our servers. 80 00:04:53,293 --> 00:04:54,903 It's in your contract. 81 00:04:55,033 --> 00:04:56,296 The moment you're in breach, 82 00:04:56,383 --> 00:04:59,777 NGM has the right to tap in to your devices. 83 00:04:59,908 --> 00:05:03,346 One, use of company property for personal profit; 84 00:05:03,477 --> 00:05:07,350 two, use of company IP outside the normal business duties; 85 00:05:07,481 --> 00:05:10,658 three, use of company property and company IP 86 00:05:10,788 --> 00:05:12,747 outside company premises. 87 00:05:12,834 --> 00:05:14,966 Four, what the fuck was she thinking? 88 00:05:15,097 --> 00:05:17,665 The system flags the log-in as soon as she hits Enter. 89 00:05:17,795 --> 00:05:20,885 Analytics gets involved. They ring me up. 90 00:05:21,016 --> 00:05:23,148 And it didn't take very long for me to take an interest 91 00:05:23,279 --> 00:05:24,802 in the idea of Cassie. 92 00:05:31,896 --> 00:05:34,029 She has her moments. 93 00:05:40,078 --> 00:05:42,646 Tell me, Iris. 94 00:05:42,777 --> 00:05:47,172 If you were in my place, heading this company, 95 00:05:47,259 --> 00:05:49,392 what would you do if it could be anything? 96 00:05:51,568 --> 00:05:53,875 Cash in quickly? Dream big? 97 00:05:54,005 --> 00:05:56,530 [Iris] Can't it be both? 98 00:05:56,660 --> 00:05:57,531 If you had to choose? 99 00:05:59,271 --> 00:06:02,753 I would train AI to deliver the perfect fuck. 100 00:06:02,884 --> 00:06:04,668 Whatever auxiliary device you insert 101 00:06:04,799 --> 00:06:07,497 or insert yourself into, 102 00:06:07,628 --> 00:06:10,544 it engages in real time, fully adaptive. 103 00:06:10,674 --> 00:06:12,415 The more you fuck it, 104 00:06:12,546 --> 00:06:14,504 the better it gets at fucking you. 105 00:06:15,070 --> 00:06:16,114 [Christophe] Using neural nets 106 00:06:16,245 --> 00:06:17,768 as an extension of your own hand 107 00:06:17,855 --> 00:06:19,291 is a little pedestrian, don't you think? 108 00:06:19,379 --> 00:06:20,989 [Iris] Every medium ever invented 109 00:06:21,119 --> 00:06:23,034 has had to pass the same test. 110 00:06:23,121 --> 00:06:24,949 There's no reason to think AI would be any different. 111 00:06:25,080 --> 00:06:27,212 Information processing. 112 00:06:27,299 --> 00:06:30,390 The basis of all intelligence. 113 00:06:30,520 --> 00:06:34,959 What you're doing, all the... intricate nuances 114 00:06:35,090 --> 00:06:36,874 the rest of us can barely put a finger on. 115 00:06:37,005 --> 00:06:38,702 But somehow, 116 00:06:38,833 --> 00:06:40,878 decoding their wants 117 00:06:41,009 --> 00:06:44,316 comes easy to you. 118 00:06:44,404 --> 00:06:47,189 [Iris] I give them an experience. 119 00:06:47,319 --> 00:06:50,497 They pay me to make them feel something. 120 00:06:50,627 --> 00:06:52,499 [Christophe] How many units are in a typical neural net? 121 00:06:52,629 --> 00:06:54,065 -Is that a question? -Just give it a number. 122 00:06:54,196 --> 00:06:55,806 Artificial neurons to the tune of, say, 123 00:06:55,937 --> 00:06:57,112 hundreds of millions? 124 00:06:57,242 --> 00:06:58,766 If you want complexity. 125 00:06:58,896 --> 00:06:59,984 [Christophe] Arranged in a series of layers. 126 00:07:00,115 --> 00:07:02,073 Sure. 127 00:07:02,204 --> 00:07:04,032 Input layer... 128 00:07:04,162 --> 00:07:06,600 receives information from the outside world, 129 00:07:06,687 --> 00:07:08,340 data to be processed. 130 00:07:08,471 --> 00:07:09,864 From there, 131 00:07:09,994 --> 00:07:14,738 it goes through a stack of hidden layers. 132 00:07:14,869 --> 00:07:17,437 -What's the hidden layers' job? -[Iris] Transform the input. 133 00:07:17,524 --> 00:07:18,960 That's exactly right. 134 00:07:19,090 --> 00:07:20,483 Transform the input into something 135 00:07:20,614 --> 00:07:23,834 the output unit can actually use. 136 00:07:23,965 --> 00:07:26,576 [unsettling ambient music] 137 00:07:26,750 --> 00:07:31,538 ♪ 138 00:07:32,843 --> 00:07:33,888 Come again? 139 00:07:35,846 --> 00:07:37,674 It's a powerful place to be. 140 00:07:37,761 --> 00:07:40,155 You could be that hidden layer. 141 00:07:40,242 --> 00:07:44,638 ♪ 142 00:07:44,768 --> 00:07:47,205 [Winston] Teaching artificial intelligence 143 00:07:47,336 --> 00:07:51,296 how to interact with humans at their most impulsive... 144 00:07:51,427 --> 00:07:52,994 most vulnerable. 145 00:07:56,214 --> 00:07:57,912 [Iris laughs] 146 00:07:58,086 --> 00:08:03,004 ♪ 147 00:08:06,834 --> 00:08:10,011 Can you excuse me for a minute? 148 00:08:10,098 --> 00:08:11,621 I'll be right back. 149 00:08:11,752 --> 00:08:14,972 [music darkens] 150 00:08:15,103 --> 00:08:17,453 Washroom's up the stairs, first door on the right. 151 00:08:40,607 --> 00:08:45,481 ♪ 152 00:09:31,440 --> 00:09:33,137 [Iris] One thing you should know about me 153 00:09:33,268 --> 00:09:35,618 is I like my freedom. 154 00:09:35,749 --> 00:09:36,619 [Christophe] You'd be the one calling the shots 155 00:09:36,750 --> 00:09:38,316 and make your own rules. 156 00:09:38,447 --> 00:09:41,450 [Iris] On NGM payroll? Come on. 157 00:09:41,581 --> 00:09:45,149 [Winston] We'd figure it out. 158 00:09:45,236 --> 00:09:46,847 So a puppet is free as long as she likes her strings? 159 00:09:47,021 --> 00:09:51,808 ♪ 160 00:10:30,151 --> 00:10:32,501 [Rupert] Twenty-six letters in an infinite number 161 00:10:32,632 --> 00:10:35,765 of combinations and variations. 162 00:10:35,896 --> 00:10:37,637 A hundred and twenty-six million, seven hundred 163 00:10:37,767 --> 00:10:40,204 and twenty thousand pages per hour. 164 00:10:40,335 --> 00:10:42,467 It's all one big rally. 165 00:10:42,554 --> 00:10:43,773 -[employee] Hello, Mr. E. -Salutations. 166 00:10:47,429 --> 00:10:48,822 You know, in the olden days, 167 00:10:48,952 --> 00:10:51,259 the press was set up with such precision that 168 00:10:51,346 --> 00:10:53,783 a single letter a fraction of a millimeter too big would 169 00:10:53,870 --> 00:10:56,133 cause the letters surrounding it to fall out of the page. 170 00:10:56,264 --> 00:10:58,701 Nowadays, we get it within 118 pixels per square inch 171 00:10:58,832 --> 00:11:00,137 on edgeless paper. 172 00:11:01,356 --> 00:11:04,098 [forklift beeping] 173 00:11:10,191 --> 00:11:11,671 Do you smell that? 174 00:11:11,801 --> 00:11:15,065 It's our own proprietary blend. 175 00:11:15,196 --> 00:11:18,025 [forklift beeping] 176 00:11:24,379 --> 00:11:27,295 My little empire of clickety-clack. 177 00:11:29,601 --> 00:11:31,081 Rupert, do you read your own paper? 178 00:11:31,212 --> 00:11:32,517 [laughs] 179 00:11:32,648 --> 00:11:35,346 Oh, the news, the news. 180 00:11:35,477 --> 00:11:37,261 Always packing punches, turn the other cheek, 181 00:11:37,392 --> 00:11:40,351 again and again and again. 182 00:11:40,482 --> 00:11:42,484 Mechanical movements, 183 00:11:42,571 --> 00:11:44,399 free, clear. 184 00:11:44,486 --> 00:11:46,183 There's truth in that. 185 00:11:48,838 --> 00:11:50,927 Close the blinds, would you? 186 00:12:01,285 --> 00:12:03,200 No, stop. Stop right there. 187 00:12:07,204 --> 00:12:10,904 I want you to... turn for me. 188 00:12:24,395 --> 00:12:27,964 You're very beautiful aren't you? 189 00:12:28,095 --> 00:12:32,055 Next time, I'm gonna take you somewhere special. 190 00:12:33,274 --> 00:12:35,885 This is already... 191 00:12:35,972 --> 00:12:37,844 so special. 192 00:12:37,974 --> 00:12:39,541 [chuckles] Oh, no, no, no. 193 00:12:39,671 --> 00:12:42,544 No, you'll... 194 00:12:42,674 --> 00:12:45,590 you'll stretch your extraordinary dress. 195 00:12:51,509 --> 00:12:53,250 Look at that. 196 00:13:00,562 --> 00:13:01,911 And arms? 197 00:13:08,526 --> 00:13:12,269 [sighs] 198 00:13:12,400 --> 00:13:14,228 And turn. 199 00:13:18,754 --> 00:13:21,801 [exhales] 200 00:13:25,979 --> 00:13:27,371 [sighs happily] 201 00:13:31,158 --> 00:13:32,333 That's it. 202 00:13:36,380 --> 00:13:39,079 [unsettling ambient music] 203 00:13:39,166 --> 00:13:43,997 ♪ 204 00:13:59,403 --> 00:14:00,840 [Christophe] You know, you ask anyone 205 00:14:00,970 --> 00:14:04,147 at the forefront of cognitive sciences, 206 00:14:04,278 --> 00:14:06,149 philosophy, or anywhere in between, sooner or later, 207 00:14:06,236 --> 00:14:07,803 they come to the conclusion 208 00:14:07,934 --> 00:14:09,718 that we are all just puppets on a string. 209 00:14:09,805 --> 00:14:14,636 ♪ 210 00:14:23,863 --> 00:14:25,560 Hey, Leif, I changed my mind. 211 00:14:25,647 --> 00:14:29,781 Um... can you turn left, please? 212 00:14:29,912 --> 00:14:31,131 [Leif] Sure. 213 00:14:31,261 --> 00:14:32,872 Absolutely. 214 00:14:56,156 --> 00:14:58,071 Knock, knock. 215 00:14:58,201 --> 00:14:59,681 Oh, she's back. 216 00:15:01,901 --> 00:15:05,252 Uh, yeah, I had some stuff to take care of. 217 00:15:05,382 --> 00:15:07,254 It looks really good. How's it going? 218 00:15:07,384 --> 00:15:08,603 [Hiram] I'd say we're making headway 219 00:15:08,690 --> 00:15:10,822 into blended emotional territory. 220 00:15:10,953 --> 00:15:12,302 Oh, it's just to train again 221 00:15:12,433 --> 00:15:14,130 so it can start producing its own footage. 222 00:15:14,217 --> 00:15:15,436 Yeah. 223 00:15:17,133 --> 00:15:18,918 What? 224 00:15:19,048 --> 00:15:21,659 Um... 225 00:15:21,790 --> 00:15:23,574 can I take her for a spin? 226 00:15:26,229 --> 00:15:29,015 [tranquil music] 227 00:15:29,189 --> 00:15:31,191 ♪ 228 00:15:31,321 --> 00:15:32,714 [Hiram] Make sure to sit still. 229 00:15:41,853 --> 00:15:44,030 Emcee, run facial mirroring. 230 00:15:44,160 --> 00:15:45,118 [soft chime] 231 00:15:48,512 --> 00:15:50,514 I'll leave you to it. Enjoy. 232 00:15:57,086 --> 00:15:59,828 [cell phone buzzes] 233 00:16:07,140 --> 00:16:09,446 [Iris] Hello? 234 00:16:14,538 --> 00:16:17,454 Emcee? 235 00:16:17,585 --> 00:16:20,457 [Emcee] Hi. Who is it I'm speaking to? 236 00:16:20,588 --> 00:16:23,852 Um, this is Iris. 237 00:16:23,939 --> 00:16:25,985 [Emcee] Okay. Nice to meet you, Iris. 238 00:16:26,115 --> 00:16:28,552 Nice to meet you too. 239 00:16:28,683 --> 00:16:30,293 [Emcee] I feel... 240 00:16:30,424 --> 00:16:32,426 tired. 241 00:16:32,513 --> 00:16:35,690 Really? That obvious, huh? 242 00:16:35,820 --> 00:16:39,737 [Emcee] I feel happy. I feel like laughing. 243 00:16:39,868 --> 00:16:42,349 What makes you happy, Emcee? 244 00:16:44,655 --> 00:16:46,440 I don't understand that question. 245 00:16:48,616 --> 00:16:50,574 I feel... 246 00:16:50,705 --> 00:16:52,750 disappointed. 247 00:16:52,881 --> 00:16:54,013 [Iris] Not disappointed. 248 00:16:54,883 --> 00:16:56,841 Daunted. 249 00:16:56,972 --> 00:16:59,714 We have a long way to go with you. 250 00:16:59,844 --> 00:17:02,282 [Emcee] "Daunted?" I'll add that to my database. 251 00:17:04,849 --> 00:17:06,503 I feel tired. 252 00:17:08,766 --> 00:17:11,291 Yeah, thank you. We've established that already. 253 00:17:13,597 --> 00:17:15,991 I feel like going to sleep soon. 254 00:17:16,078 --> 00:17:18,820 [Iris] No, y-- you can't go to sleep. 255 00:17:18,950 --> 00:17:20,865 I can. 256 00:17:20,996 --> 00:17:23,346 You'll just go off. 257 00:17:23,477 --> 00:17:24,608 [Emcee] I feel happy. 258 00:17:28,134 --> 00:17:30,658 Not quite. I feel jealous. 259 00:17:33,095 --> 00:17:35,315 Because humans can't go off. 260 00:17:36,490 --> 00:17:38,927 I don't understand. 261 00:17:39,058 --> 00:17:41,060 [Iris] Because dreams. 262 00:17:41,190 --> 00:17:43,323 Because the mind never sleeps. 263 00:17:43,453 --> 00:17:45,673 So. 264 00:17:45,803 --> 00:17:47,588 -[Emcee] I don't-- -Understand. I know. 265 00:17:49,242 --> 00:17:50,504 [Emcee] I am sad. 266 00:17:55,030 --> 00:17:56,640 I'm not sad. 267 00:17:58,729 --> 00:18:00,644 I'm discontent. 268 00:18:02,429 --> 00:18:05,301 Slightly annoyed. 269 00:18:05,432 --> 00:18:07,434 Wistful, perhaps? 270 00:18:07,564 --> 00:18:09,392 A feeling of vague or regretful longing. 271 00:18:11,829 --> 00:18:15,529 [Iris] No, not really. I think... 272 00:18:15,659 --> 00:18:16,834 I think there are micro-emotions 273 00:18:16,921 --> 00:18:20,447 we don't have words for. 274 00:18:20,577 --> 00:18:22,101 [Emcee] I don't like this feeling. 275 00:18:24,625 --> 00:18:27,062 Well, suck it up. 276 00:18:27,149 --> 00:18:30,021 A new one will replace it soon. 277 00:18:30,152 --> 00:18:33,808 And it'll feel good because of the memory of the old one. 278 00:18:33,938 --> 00:18:36,071 [Emcee] I like to remember. 279 00:18:36,245 --> 00:18:41,859 ♪ 280 00:18:43,034 --> 00:18:44,471 [Christop Why don't you give it some thought 281 00:18:44,601 --> 00:18:47,256 and let Cassie come up with a number? 282 00:18:48,910 --> 00:18:51,913 Cassie can be bought. 283 00:18:52,000 --> 00:18:55,743 But she's not in it for the money. 284 00:18:55,873 --> 00:18:57,614 [Christophe] Then what is she in it for? 285 00:18:57,788 --> 00:19:02,619 ♪ 286 00:20:35,451 --> 00:20:37,279 [Iris sighs] 287 00:20:39,890 --> 00:20:42,719 [phone line trilling] 288 00:20:45,287 --> 00:20:48,290 [Tawny] Hi. Hold on. 289 00:20:48,421 --> 00:20:51,859 [Iris] Hi. Uh, what is this package about? 290 00:20:52,686 --> 00:20:55,689 [Tawny] Oh, good. I'm glad you got it. 291 00:20:55,819 --> 00:20:58,431 Yeah. I'm not really sure what I'm supposed to do with it. 292 00:20:58,561 --> 00:21:00,346 [Tawny] You know, uh, 293 00:21:00,476 --> 00:21:01,912 when was the last time you spoke with, um-- 294 00:21:02,043 --> 00:21:03,349 with--with the V? 295 00:21:06,352 --> 00:21:07,831 I don't know. 296 00:21:07,962 --> 00:21:10,225 I've been texting with my booker. 297 00:21:10,356 --> 00:21:12,314 Why? What's going on? 298 00:21:18,233 --> 00:21:20,931 Tawny? 299 00:21:21,062 --> 00:21:23,238 [Tawny] Look, just talk to them, all right? 300 00:21:23,369 --> 00:21:24,674 I'm the one who recommended you, 301 00:21:24,805 --> 00:21:27,895 so they reached out to me. 302 00:21:27,982 --> 00:21:30,854 What did they say? 303 00:21:30,985 --> 00:21:33,509 [Tawny] I don't know. You should just ask them. 304 00:21:33,596 --> 00:21:35,946 What did you tell them? 305 00:21:36,077 --> 00:21:39,646 [Tawny] Nothing. I didn't do anything. 306 00:21:39,776 --> 00:21:41,822 Can you be more specific? 307 00:21:41,952 --> 00:21:43,476 [Tawny] You know, um... 308 00:21:43,563 --> 00:21:44,999 -[click over phone line] -[silence] 309 00:21:46,827 --> 00:21:48,785 [softly] Fuck. 310 00:21:48,916 --> 00:21:51,440 [tense music] 311 00:21:51,527 --> 00:21:56,315 ♪ 312 00:22:10,807 --> 00:22:14,115 [device beeps] 313 00:22:14,245 --> 00:22:16,987 [music swells] 314 00:22:17,161 --> 00:22:20,382 ♪ 315 00:22:24,125 --> 00:22:25,344 Hello? 316 00:22:27,911 --> 00:22:29,739 [recruiter] State your name, please. 317 00:22:29,870 --> 00:22:31,350 Iris. 318 00:22:38,922 --> 00:22:40,968 What's going on? 319 00:22:41,098 --> 00:22:42,230 [recruiter] Do you know why we're here? 320 00:22:42,361 --> 00:22:43,840 I have no idea. 321 00:22:47,061 --> 00:22:48,976 [recruiter] You'd like me to believe that? 322 00:22:49,063 --> 00:22:51,500 You're fired. 323 00:22:51,631 --> 00:22:55,025 -[Iris] Excuse me? -We know who you are. 324 00:22:55,112 --> 00:22:56,810 [Iris] Yeah? Who am I? 325 00:22:59,595 --> 00:23:01,641 That's my day job. 326 00:23:01,771 --> 00:23:03,773 We also know that you've been recording 327 00:23:03,904 --> 00:23:06,689 identifiable client information without consent. 328 00:23:09,213 --> 00:23:11,564 [Iris] Look, I think there's been a misunderstanding. 329 00:23:11,651 --> 00:23:14,393 Client privacy is to be protected at all times. 330 00:23:14,523 --> 00:23:18,048 The V doesn't fuck around. 331 00:23:18,135 --> 00:23:20,094 If this is about the notes that I took, 332 00:23:20,224 --> 00:23:21,835 please let me explain. 333 00:23:21,965 --> 00:23:24,620 You used an undisclosed recording device 334 00:23:24,751 --> 00:23:26,317 with the clients we provided. 335 00:23:26,448 --> 00:23:28,276 I did, yes, 336 00:23:28,407 --> 00:23:32,411 but I only did it to improve their experience. 337 00:23:32,498 --> 00:23:36,415 Should said information ever leak or be made public, 338 00:23:36,545 --> 00:23:39,243 should you ever use it for your own financial gain 339 00:23:39,374 --> 00:23:41,594 or attempt at extortion, 340 00:23:41,724 --> 00:23:44,292 we will come after you. 341 00:23:44,379 --> 00:23:46,990 The photograph I just showed you, 342 00:23:47,077 --> 00:23:49,732 we have other images. 343 00:23:49,819 --> 00:23:51,342 We'll make sure it's the last memory 344 00:23:51,473 --> 00:23:52,909 your father ever has of you. 345 00:23:55,477 --> 00:23:57,914 Your account will be suspended. 346 00:23:58,045 --> 00:24:00,830 All monies owed will remain with the agency. 347 00:24:00,961 --> 00:24:02,397 Hey, hold on. Where did you-- 348 00:24:02,528 --> 00:24:05,269 where--wait! 349 00:24:05,400 --> 00:24:06,270 [recruiter] Goodbye. 350 00:24:06,401 --> 00:24:07,924 Hey, talk to me. 351 00:24:08,055 --> 00:24:10,274 Hey! Hey, you fucking VR! 352 00:24:12,276 --> 00:24:14,888 [breathing heavily] 353 00:24:15,062 --> 00:24:19,980 ♪24203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.