All language subtitles for San Tomas Moro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,718 --> 00:01:48,982 COMMON MAN: It is perverse... 2 00:01:49,855 --> 00:01:54,588 ...to begin a story made up of kings and cardinals... 3 00:01:55,994 --> 00:01:57,655 ...with me. 4 00:01:58,797 --> 00:02:02,631 If a king or a cardinal had done the prologue, he'd have had the right materials. 5 00:02:02,801 --> 00:02:06,703 But this? Eh? Is this a costume? 6 00:02:07,272 --> 00:02:09,866 Does this say anything? 7 00:02:10,542 --> 00:02:13,136 Barely covers one man's nakedness. 8 00:02:13,345 --> 00:02:17,145 A bit of black material that reduces old Adam to the common man. 9 00:02:17,315 --> 00:02:20,807 Oh, heh. If they'd let me come on naked, whew... 10 00:02:20,986 --> 00:02:23,420 ...I'd have shown you something of my own. 11 00:02:23,588 --> 00:02:27,786 But for a proposition of my own, I need a costume. 12 00:02:30,328 --> 00:02:34,321 Matthew, the household steward to Sir Thomas More. 13 00:02:34,499 --> 00:02:36,330 [LAUGHER FROM OUTSIDE] 14 00:02:36,501 --> 00:02:38,492 There's company for dinner. 15 00:02:38,804 --> 00:02:40,169 All right. 16 00:02:40,338 --> 00:02:42,203 Common man... 17 00:02:44,309 --> 00:02:46,607 ...16th-century butler. 18 00:02:50,949 --> 00:02:53,213 All right, this... 19 00:02:57,889 --> 00:03:01,825 The 16th century was the century of the common man. 20 00:03:01,993 --> 00:03:04,120 Like all the other centuries. 21 00:03:04,296 --> 00:03:05,490 And that's my proposition. 22 00:03:06,198 --> 00:03:09,827 - The wine please, Matthew. - And that's Sir Thomas More. 23 00:03:10,001 --> 00:03:12,333 It's there, Sir Thomas. 24 00:03:12,504 --> 00:03:13,903 Is it good? 25 00:03:14,539 --> 00:03:17,235 - Bless you, sir, I don't know. - Bless you too, Matthew. 26 00:03:17,409 --> 00:03:21,175 - But every man has his price. - No, no, no. 27 00:03:21,346 --> 00:03:22,779 Master Richard Rich. 28 00:03:22,948 --> 00:03:24,575 - Yes, in money too. - No, no. 29 00:03:24,750 --> 00:03:26,342 RICH: Or pleasure. - No. 30 00:03:26,518 --> 00:03:29,248 Titles, women, bricks and mortar. There's always something. 31 00:03:29,421 --> 00:03:31,651 - Childish. - Well, in suffering, certainly. 32 00:03:32,491 --> 00:03:34,152 Buy a man with suffering? 33 00:03:34,326 --> 00:03:36,658 No. Impose suffering and offer him escape. 34 00:03:36,828 --> 00:03:37,852 Ah. 35 00:03:38,029 --> 00:03:40,259 For a moment, I thought you were being profound. 36 00:03:40,432 --> 00:03:41,626 Not a bit profound. 37 00:03:41,800 --> 00:03:45,395 It then becomes a purely practical question of how to make him suffer sufficiently. 38 00:03:45,570 --> 00:03:49,097 Mm. And who recommended you to read Signor Machiavelli, huh? 39 00:03:49,274 --> 00:03:51,572 - Oh. Ha, ha. - No, no, who? Huh? 40 00:03:51,743 --> 00:03:54,473 - Uh, Master Cromwell. - Well, he's a very able man. 41 00:03:54,646 --> 00:03:56,739 - So he is. - Yes, I say he is. He is very able. 42 00:03:56,915 --> 00:04:00,476 - He said that he will do something for me. - I didn't know you knew him. 43 00:04:00,652 --> 00:04:03,280 Pardon me, Sir Thomas, but how much do you know about me? 44 00:04:03,455 --> 00:04:04,752 Whatever you've let me know. 45 00:04:04,923 --> 00:04:06,481 I've let you know everything. 46 00:04:06,658 --> 00:04:10,059 Richard, you should go back to Cambridge. You're deteriorating. 47 00:04:10,362 --> 00:04:14,059 Well, I'm not used. You know how much I have to show for seven months' work? 48 00:04:14,432 --> 00:04:16,127 - Work? - Yes, work. 49 00:04:16,301 --> 00:04:19,862 Waiting is work when you wait as I wait. Hard. 50 00:04:20,038 --> 00:04:22,131 The dean of St. Paul's has a post... 51 00:04:22,307 --> 00:04:25,003 ...with a house, a servant and 50 pounds a year. 52 00:04:25,177 --> 00:04:27,008 - What? What post? - At the new school. 53 00:04:27,846 --> 00:04:28,870 A teacher? 54 00:04:29,047 --> 00:04:32,107 Oh, a man should go where he won't be tempted, Richard. 55 00:04:32,284 --> 00:04:36,243 Here. Here, look. See this, Richard? 56 00:04:36,421 --> 00:04:39,083 - Well, it's beautiful. THOMAS: Italian silver. 57 00:04:39,724 --> 00:04:41,089 - Do you want it? - What? 58 00:04:41,259 --> 00:04:42,817 No joke. Keep it or sell it. 59 00:04:43,228 --> 00:04:46,220 Why, thank you. Thank you. Of course. 60 00:04:46,665 --> 00:04:47,859 You'll sell it, won't you? 61 00:04:48,567 --> 00:04:50,159 Yes. Yes, I will. 62 00:04:50,335 --> 00:04:51,768 THOMAS: And buy what? 63 00:04:51,937 --> 00:04:53,199 Some decent clothes. 64 00:04:53,371 --> 00:04:55,396 - Oh. - I want a gown like yours. 65 00:04:55,574 --> 00:04:58,771 Heh. You will get several gowns for that, I should think. 66 00:04:58,944 --> 00:05:01,310 It was sent to me a little while ago by some woman. 67 00:05:01,479 --> 00:05:04,710 Now she's put a lawsuit into the Court of Requests. 68 00:05:04,883 --> 00:05:06,942 It's a bribe, Richard. 69 00:05:07,118 --> 00:05:08,813 Oh, so you give it away, of course. 70 00:05:08,987 --> 00:05:10,045 THOMAS: Yes. - To me? 71 00:05:10,822 --> 00:05:12,653 I'm not going to keep it, and you need it. 72 00:05:12,824 --> 00:05:15,520 - Of course, if you feel it's contaminated... - No, no, no. Heh. 73 00:05:16,461 --> 00:05:17,792 I'll risk it. 74 00:05:17,963 --> 00:05:19,931 But, Richard, this is nothing. 75 00:05:20,098 --> 00:05:23,898 In office, they offer you all sorts of things. I was once offered a whole village. 76 00:05:24,069 --> 00:05:26,594 Yes, with a manor house, heaven knows what else. 77 00:05:27,072 --> 00:05:28,801 Why not be a teacher? 78 00:05:28,974 --> 00:05:30,942 You'd be a fine teacher, even a great one. 79 00:05:31,109 --> 00:05:34,408 - And if I was, who would know it? - You, your pupils, your friends. 80 00:05:34,579 --> 00:05:36,979 God. Not a bad public, that. 81 00:05:37,148 --> 00:05:39,639 - And a quiet life. - You say that. 82 00:05:39,818 --> 00:05:42,514 Richard, I was commanded into office. 83 00:05:42,687 --> 00:05:43,813 It was inflicted on me. 84 00:05:44,322 --> 00:05:46,552 - Can't you believe that? - It's hard. 85 00:05:47,325 --> 00:05:49,987 - Be a teacher. MAN: Come with me. Come with me. 86 00:05:50,161 --> 00:05:51,321 It was magnificent. 87 00:05:52,130 --> 00:05:54,098 Duke of Norfolk, earl marshal of England. 88 00:05:54,266 --> 00:05:57,360 I'll tell you, that falcon stooped from the clouds. 89 00:05:57,535 --> 00:06:00,003 WOMAN: Meg. Come on, Meg. NORFOLK: Alice? 90 00:06:00,171 --> 00:06:02,799 ALICE: Here. - Lady Alice, my master's wife. 91 00:06:02,974 --> 00:06:06,205 - I'll tell you, he stooped from... - Oh, he didn't. 92 00:06:06,378 --> 00:06:08,107 - Goddamn it, he did. - Oh, he couldn't. 93 00:06:08,280 --> 00:06:09,372 - He does. - Not possible. 94 00:06:09,547 --> 00:06:10,878 - Often. - Never. 95 00:06:11,049 --> 00:06:14,018 Well, damn my soul. Oh, thank you, Thomas. 96 00:06:14,185 --> 00:06:16,176 THOMAS: Come down, Meg. 97 00:06:16,354 --> 00:06:18,788 Lady Margaret, my master's daughter. Very lovely. 98 00:06:18,957 --> 00:06:21,357 Matthew, get about your business. We'll settle this. 99 00:06:21,526 --> 00:06:24,689 Put it to Thomas. No falcon could stoop from a cloud, could it? 100 00:06:24,863 --> 00:06:26,956 - I don't know. It does seem unlikely. - Oh. 101 00:06:27,132 --> 00:06:29,999 No, I have seen falcons do some very splendid things. 102 00:06:30,168 --> 00:06:33,103 How could he stoop from a cloud? Oh. He couldn't see where he was going. 103 00:06:33,271 --> 00:06:36,001 Oh. See, Alice, you're ignorant of the subject. 104 00:06:36,174 --> 00:06:38,836 A real falcon don't care where he's going. 105 00:06:39,177 --> 00:06:41,042 In any case, I'm talking to Meg. 106 00:06:43,815 --> 00:06:46,943 It was the very first cast of the day, Meg. 107 00:06:47,118 --> 00:06:50,281 Sun was behind us, and from side to side of the valley like the... 108 00:06:50,455 --> 00:06:53,390 Like a roof of a tent was solid mist... 109 00:06:53,558 --> 00:06:55,583 Ha! Mist. 110 00:06:55,760 --> 00:06:57,694 - Mist is cloud, isn't it? - No. 111 00:06:58,163 --> 00:07:01,564 The opinion of Aristotle is that mist is an exhalation of the earth... 112 00:07:01,733 --> 00:07:06,329 ...whereas cloud... - He stooped 500 feet, whoosh, like that. 113 00:07:06,504 --> 00:07:08,904 - Like an act of God, isn't he, Thomas? - He's tremendous. 114 00:07:09,074 --> 00:07:12,168 NORFOLK: Mm, tremendous. - Did he kill the heron? 115 00:07:12,344 --> 00:07:14,073 Oh, the heron was clever. 116 00:07:14,245 --> 00:07:16,509 - Ha-ha-ha. - It was a royal stoop, though. 117 00:07:16,681 --> 00:07:19,149 And if you could ride, Alice, I'd show you. 118 00:07:19,317 --> 00:07:20,716 I can ride, my lord. 119 00:07:20,885 --> 00:07:22,182 - Alice. - Oh. 120 00:07:22,354 --> 00:07:24,413 And I'll bet 25... No, 30 shilling... 121 00:07:24,589 --> 00:07:26,113 ...I see no falcon stoop from no cloud. 122 00:07:26,291 --> 00:07:29,783 - Oh, ho, ho. Done, done. - Alice, you can't ride with them. 123 00:07:29,961 --> 00:07:31,223 God's body, old Thomas. 124 00:07:31,396 --> 00:07:33,159 Remember who you are. I'm no city wife. 125 00:07:33,331 --> 00:07:35,663 No, you've just lost yourself 30 shillings, I should think. 126 00:07:35,834 --> 00:07:37,768 - There are such birds. NORFOLK: Mm. 127 00:07:37,936 --> 00:07:41,736 - What was that of Aristotle's, Richard? - Nothing, Sir Thomas. It was out of place. 128 00:07:41,906 --> 00:07:46,070 I never find much use in Aristotle myself, not practically. 129 00:07:46,244 --> 00:07:48,303 Oh. Great philosopher, of course. Wonderful mind. 130 00:07:48,480 --> 00:07:50,107 RICH: Exactly, Your Grace. - Huh? 131 00:07:50,682 --> 00:07:54,118 Oh, Master Rich is newly converted to the doctrines of Machiavelli. 132 00:07:54,285 --> 00:07:56,947 - Oh, no. - Well, the Italian. Yuck. 133 00:07:57,122 --> 00:08:00,785 - Nasty book, from what I hear. - Very practical, Your Grace. 134 00:08:00,959 --> 00:08:02,426 NORFOLK: You read it? Ha, ha. 135 00:08:02,594 --> 00:08:04,255 Amazing girl, Thomas. 136 00:08:04,429 --> 00:08:07,091 Doctrines of Machiavelli have been largely misunderstood. 137 00:08:07,265 --> 00:08:09,460 Properly apprehended, he has no doctrine. 138 00:08:09,634 --> 00:08:12,330 But Master Cromwell has the sense of it, I believe. 139 00:08:12,504 --> 00:08:13,801 You know Cromwell? 140 00:08:14,305 --> 00:08:15,465 Slightly, Your Grace. 141 00:08:16,074 --> 00:08:18,099 The cardinal's new secretary. 142 00:08:18,476 --> 00:08:20,205 - What? How? NORFOLK: It's a fact. 143 00:08:20,378 --> 00:08:21,640 - When? NORFOLK: Two, three days. 144 00:08:21,946 --> 00:08:24,779 Oh, it'll be up quick and down quick with Master Cromwell. 145 00:08:25,116 --> 00:08:27,641 - Did you know this? - No. 146 00:08:27,819 --> 00:08:29,844 You like Master Cromwell, Master Rich? 147 00:08:30,021 --> 00:08:32,489 He'll be the only man in London if he does. 148 00:08:32,657 --> 00:08:34,090 RICH: I think I do, Lady Alice. 149 00:08:34,259 --> 00:08:37,126 Oh, good. Well, you don't need my help, then. 150 00:08:37,295 --> 00:08:40,560 Sir Thomas, if only you knew how much rather I'd have yours than his. 151 00:08:40,732 --> 00:08:44,691 Heh. Speak of the cardinal's secretary, the cardinal appears. 152 00:08:44,869 --> 00:08:46,461 He wants me. Now. 153 00:08:46,638 --> 00:08:48,606 - This time of the night? - King's business. 154 00:08:48,773 --> 00:08:49,967 Anne Boleyn's business. 155 00:08:50,141 --> 00:08:52,132 NORFOLK: More than likely, Alice. More than likely. 156 00:08:52,310 --> 00:08:53,834 - What's the time? - Eleven o'clock. 157 00:08:54,012 --> 00:08:55,502 - Is there a boat? - Waiting, sir. 158 00:08:55,680 --> 00:08:57,910 Well, if Your Grace will excuse me. Richard. 159 00:08:58,083 --> 00:08:59,846 Now you'll go to bed. 160 00:09:00,018 --> 00:09:02,145 And you go to bed. 161 00:09:05,056 --> 00:09:09,186 ALL [IN UNISON]: Dear Lord, give us rest this night, or if we must be wakeful, cheerful. 162 00:09:09,360 --> 00:09:14,297 Careful only for our souls' salvation. For Christ's sake. Amen. 163 00:09:14,466 --> 00:09:17,367 And bless our lord, the king. 164 00:09:17,535 --> 00:09:19,969 ALICE & MARGARET [IN UNISON]: Bless our lord, the king. 165 00:09:20,138 --> 00:09:21,230 ALL: Amen. 166 00:09:21,406 --> 00:09:22,805 Howard, are you at Richmond? 167 00:09:22,974 --> 00:09:26,637 NORFOLK: Ahem. No, down the river. - Well, good night, then. 168 00:09:26,811 --> 00:09:29,905 Oh, here's a young man desperate for employment. 169 00:09:30,081 --> 00:09:32,777 Something in the clerical line. 170 00:09:32,951 --> 00:09:34,885 Hmm. You recommend him? 171 00:09:35,053 --> 00:09:37,248 I don't recommend him. I point him out. 172 00:09:37,422 --> 00:09:40,289 He's at the New Inn. Can you take him there? 173 00:09:41,192 --> 00:09:43,285 Hmm. All right. Come on. 174 00:09:43,461 --> 00:09:46,430 - Oh, my lord, I'm so glad. - We'll hawk at Hounslow, Alice. 175 00:09:46,598 --> 00:09:47,724 Wherever you like. 176 00:09:47,899 --> 00:09:49,992 Hey, Alice, the ground's hard at Hounslow. 177 00:09:50,168 --> 00:09:53,296 NORFOLK: Ha, ha. Aye. That's where the cardinal crushed his bum. 178 00:09:53,471 --> 00:09:55,234 [ALL LAUGH] 179 00:09:55,406 --> 00:09:58,273 THOMAS: Good night. NORFOLK: Good night. 180 00:09:58,443 --> 00:10:00,604 Sir Thomas, thank you. 181 00:10:00,778 --> 00:10:02,643 THOMAS: Be a teacher. 182 00:10:04,849 --> 00:10:06,612 Margaret. 183 00:10:06,784 --> 00:10:07,978 Yes? 184 00:10:08,153 --> 00:10:09,245 Go to bed. 185 00:10:15,160 --> 00:10:16,218 - Hey. - What? 186 00:10:16,394 --> 00:10:19,227 Oh, it's a gift, Matthew. Sir Thomas gave it to me. 187 00:10:19,397 --> 00:10:21,058 He gave it to me. 188 00:10:21,232 --> 00:10:22,859 Very nice present, sir. 189 00:10:23,034 --> 00:10:24,695 Yes. Well, good night, Matthew. 190 00:10:24,869 --> 00:10:27,099 Sir Thomas is very fond of you, sir. 191 00:10:27,272 --> 00:10:30,070 Oh, well, here you are, Matthew. 192 00:10:30,241 --> 00:10:33,074 Hmm? Oh, thank you, sir. 193 00:10:35,180 --> 00:10:37,307 That one will come to nothing. 194 00:10:37,749 --> 00:10:41,150 My master, Sir Thomas More, would give anything to anyone. 195 00:10:41,319 --> 00:10:44,049 Some say that's good, some say that's bad. 196 00:10:44,222 --> 00:10:46,213 I say he can't help it. And that's bad. 197 00:10:46,391 --> 00:10:49,690 Because someday, someone will ask him for something he wants to keep. 198 00:10:49,861 --> 00:10:51,954 And he'll be out of practice. 199 00:10:53,598 --> 00:10:56,658 There must be something he wants to keep. It's only common sense. 200 00:12:08,573 --> 00:12:10,438 Thank you, gentleman. 201 00:12:29,794 --> 00:12:32,160 It's half past 1. Where have you been? 202 00:12:32,330 --> 00:12:33,354 [BELL TOLLS] 203 00:12:33,531 --> 00:12:36,694 One o'clock, Your Grace. I've been on the river. 204 00:12:37,835 --> 00:12:42,363 Since you seem so violently opposed to this dispatch for Rome... 205 00:12:42,540 --> 00:12:45,031 ...I thought you'd like to look it over. 206 00:12:45,209 --> 00:12:49,145 - Thank you, Your Grace. - Before it goes. 207 00:12:52,884 --> 00:12:54,977 Your Grace is very kind. 208 00:12:55,153 --> 00:12:56,984 Thank you. 209 00:13:02,794 --> 00:13:04,352 Well, what do you think of it? 210 00:13:04,529 --> 00:13:06,497 It seems very well phrased, Your Grace. 211 00:13:06,664 --> 00:13:09,326 Heh. The devil it does. 212 00:13:13,104 --> 00:13:15,504 And apart from the style, Sir Thomas? 213 00:13:16,641 --> 00:13:19,940 I still think the consul should be told before this goes to Italy. 214 00:13:20,111 --> 00:13:22,045 Would you tell them? 215 00:13:23,548 --> 00:13:26,210 Yes, I believe you would. 216 00:13:26,884 --> 00:13:30,251 You're a constant regret to me, Thomas. 217 00:13:30,455 --> 00:13:35,449 If you'd only look facts flat on without that horrible moral squint. 218 00:13:35,626 --> 00:13:38,288 With just a little common sense you could be a statesman. 219 00:13:38,963 --> 00:13:40,726 - Your Grace flatters me. - Don't frivol. 220 00:13:42,400 --> 00:13:43,924 Are you going to help me? 221 00:13:44,102 --> 00:13:45,626 If Your Grace will be specific. 222 00:13:45,803 --> 00:13:47,270 [SCOFFS] 223 00:13:47,438 --> 00:13:48,735 You're a plodder. 224 00:13:48,906 --> 00:13:52,069 Take you altogether, Thomas, your scholarships, your experience... 225 00:13:52,243 --> 00:13:53,267 ...what are you? 226 00:13:53,444 --> 00:13:56,436 [FANFARE PLAYING ON TRUMPETS] 227 00:14:08,593 --> 00:14:10,151 WOLSEY: Come here. 228 00:14:10,628 --> 00:14:12,152 The king. 229 00:14:12,330 --> 00:14:14,628 Where's he been? Do you know? 230 00:14:15,633 --> 00:14:18,295 - I, Your Grace? - Oh, spare me your discretion. 231 00:14:18,469 --> 00:14:21,836 He's been out playing in the mud again with the Boleyn wench. 232 00:14:22,273 --> 00:14:24,104 - Indeed. - Indeed. Indeed. 233 00:14:24,275 --> 00:14:25,936 Are you going to oppose me? 234 00:14:27,178 --> 00:14:29,942 [FANFARE PLAYING ON TRUMPETS] 235 00:14:31,382 --> 00:14:32,781 WOLSEY: Well, he's gone in. 236 00:14:34,318 --> 00:14:36,218 All right, we'll plod. 237 00:14:36,387 --> 00:14:39,151 The king wants a son. What are you going to do about it? 238 00:14:39,791 --> 00:14:42,658 I'm very sure the king needs no advice from me on what to do. 239 00:14:42,827 --> 00:14:44,692 Oh, sit down. 240 00:14:49,567 --> 00:14:53,526 Do you favor a change of dynasty, Thomas? 241 00:14:54,005 --> 00:14:55,973 You think two Tudors is sufficient? 242 00:14:56,140 --> 00:14:57,698 For God's sake, Your Grace. 243 00:14:57,875 --> 00:14:59,433 Then the king needs a son. 244 00:14:59,610 --> 00:15:02,511 I repeat, what are you going to do about it? 245 00:15:02,680 --> 00:15:04,443 I pray for it daily. 246 00:15:04,916 --> 00:15:07,180 God's death, he means it. 247 00:15:07,351 --> 00:15:10,582 That thing out there is at least fertile, Thomas. 248 00:15:10,755 --> 00:15:12,689 - But she's not his wife. - No. 249 00:15:12,857 --> 00:15:15,849 Catherine's his wife and she's as barren as a brick. 250 00:15:16,994 --> 00:15:18,655 Are you going to pray for a miracle? 251 00:15:20,031 --> 00:15:22,693 - There are precedents. - Yes. All right. 252 00:15:22,867 --> 00:15:24,630 Good. Pray. 253 00:15:24,802 --> 00:15:28,135 Pray, by all means. But in addition to prayer, there is effort. 254 00:15:28,773 --> 00:15:31,071 My effort is to secure a divorce. 255 00:15:32,343 --> 00:15:35,176 Have I your support or have I not? 256 00:15:37,782 --> 00:15:39,147 A dispensation... 257 00:15:39,317 --> 00:15:42,218 ...was granted so that the king might marry Queen Catherine. 258 00:15:42,520 --> 00:15:46,854 Now we are to ask the pope to dispense with his dispensation. 259 00:15:47,024 --> 00:15:50,118 I don't like plodding, Thomas. 260 00:15:50,294 --> 00:15:54,060 Clearly, all we have to do is approach His Holiness and ask him. 261 00:15:54,599 --> 00:15:58,091 I think we might perhaps influence his answer. 262 00:15:58,269 --> 00:15:59,463 Like this. 263 00:15:59,637 --> 00:16:02,162 Like that and in other ways. 264 00:16:02,840 --> 00:16:06,173 - I've already expressed my opinion of this. - Then good night. 265 00:16:08,946 --> 00:16:11,915 Oh, your conscience is your own affair, Thomas... 266 00:16:12,083 --> 00:16:13,744 ...but you're a statesman. 267 00:16:13,918 --> 00:16:16,648 Do you remember the Yorkist Wars? 268 00:16:16,821 --> 00:16:18,379 Very clearly. 269 00:16:18,556 --> 00:16:22,253 Let him die without an heir, and we'll have them back again. 270 00:16:22,426 --> 00:16:26,726 Let him die without an heir, and this peace you think so much of will go out. 271 00:16:26,898 --> 00:16:28,126 Like that. 272 00:16:29,700 --> 00:16:33,636 Very well, then. England needs an heir. 273 00:16:33,804 --> 00:16:35,635 Certain measures... 274 00:16:35,806 --> 00:16:38,104 ...perhaps regrettable, perhaps not. 275 00:16:38,442 --> 00:16:42,003 There are many things in the Church that need reformation, Thomas. 276 00:16:42,179 --> 00:16:45,546 All right, regrettable but necessary to get us an heir. 277 00:16:46,517 --> 00:16:49,486 Now explain how you, as councilor of England... 278 00:16:49,654 --> 00:16:53,454 ...can obstruct those measures for the sake of your own private conscience. 279 00:16:56,794 --> 00:17:02,061 Well, I believe when a statesman forsakes his own private conscience... 280 00:17:02,233 --> 00:17:04,667 ...for the sake of his public duty... 281 00:17:04,835 --> 00:17:07,633 ...he leads his country by a short route to chaos. 282 00:17:11,242 --> 00:17:14,075 And then we shall have my prayers to fall back on. 283 00:17:14,645 --> 00:17:16,112 You'd like that, wouldn't you? 284 00:17:16,280 --> 00:17:18,248 To govern the country by prayer. 285 00:17:19,584 --> 00:17:23,315 - Yes, I would. - I'd like to be here to see you try it. 286 00:17:24,055 --> 00:17:29,322 Who will? Who will put his neck in this... 287 00:17:29,760 --> 00:17:35,221 ...after me? You, Fisher, Suffolk? 288 00:17:35,399 --> 00:17:38,891 - Fisher for me. - Aye, but for the king. 289 00:17:39,070 --> 00:17:41,698 - How about my secretary, Master Cromwell? - Cromwell. 290 00:17:41,872 --> 00:17:45,035 - You'd rather do it yourself. - Me rather than Cromwell. 291 00:17:45,710 --> 00:17:48,702 Then come down to Earth, Thomas. 292 00:17:51,882 --> 00:17:56,615 But until you do, bear in mind, you have an enemy. 293 00:17:58,189 --> 00:17:59,213 Where, Your Grace? 294 00:18:00,424 --> 00:18:02,449 Here, Thomas. 295 00:18:04,629 --> 00:18:06,119 As Your Grace pleases. 296 00:18:06,697 --> 00:18:08,164 As God wills. 297 00:18:08,332 --> 00:18:10,527 Perhaps, Your Grace. 298 00:18:10,801 --> 00:18:15,500 Thomas More, you should have been a cleric. 299 00:18:16,974 --> 00:18:19,408 Like yourself, Your Grace. 300 00:18:29,820 --> 00:18:31,811 Ah, Sir Thomas More. 301 00:18:31,989 --> 00:18:34,753 Signor Chapuys. And you're up very late, Your Excellency. 302 00:18:34,925 --> 00:18:36,654 So is the cardinal, Sir Thomas. 303 00:18:36,827 --> 00:18:39,489 - He sleeps very little. - You have just left him, I think. 304 00:18:39,664 --> 00:18:42,189 - You are correctly informed, as always. - Ha, ha. 305 00:18:42,366 --> 00:18:44,891 I will not ask you the subject of your conversation. 306 00:18:45,069 --> 00:18:46,263 No, of course not. 307 00:18:46,437 --> 00:18:48,302 Sir Thomas, I will be plain with you. 308 00:18:48,472 --> 00:18:50,997 Well, plain so far as diplomacy permits. 309 00:18:51,175 --> 00:18:53,234 My master, Charles, King of Spain... 310 00:18:53,411 --> 00:18:56,346 ...feels himself concerned about his father's sister... 311 00:18:56,514 --> 00:18:59,176 ...Queen Catherine, King Henry's lawful wife. 312 00:18:59,350 --> 00:19:00,749 Now, should she be insulted... 313 00:19:00,918 --> 00:19:03,216 ...the king of Spain would feel himself insulted. 314 00:19:03,387 --> 00:19:05,947 His feeling would be natural. 315 00:19:06,123 --> 00:19:07,215 [CHAPUYS SIGHS] 316 00:19:07,391 --> 00:19:11,657 Sir Thomas, may I ask if you and the cardinal parted, um... 317 00:19:11,829 --> 00:19:14,525 ...well, how shall I say, amicably? - Amicably, yes. 318 00:19:14,699 --> 00:19:16,360 - But in agreement? - Amicably. 319 00:19:16,534 --> 00:19:20,095 Ah. Say no more, Sir Thomas. I understand. 320 00:19:20,271 --> 00:19:22,933 - I hope you do, Your Excellency. - You are a good man. 321 00:19:23,107 --> 00:19:27,043 I don't see how you deduce that from what I've just told you. 322 00:19:27,211 --> 00:19:28,644 I understand. 323 00:19:28,813 --> 00:19:30,610 You are a good man. 324 00:19:30,781 --> 00:19:32,408 [SPEAKING IN LATIN] 325 00:19:33,350 --> 00:19:34,874 [SPEAKING IN LATIN] 326 00:19:58,409 --> 00:20:00,070 Boat? 327 00:20:00,311 --> 00:20:02,074 Boatman? 328 00:20:02,747 --> 00:20:04,647 Boatman? 329 00:20:05,816 --> 00:20:07,181 Boatman, please. 330 00:20:07,351 --> 00:20:09,319 Uh, boat here, sir. 331 00:20:09,653 --> 00:20:10,813 Boatman? 332 00:20:10,988 --> 00:20:12,114 Yes, sir. 333 00:20:12,289 --> 00:20:13,722 Boatman. 334 00:20:15,159 --> 00:20:17,787 - Take me home. - I was just going home myself, sir. 335 00:20:17,962 --> 00:20:19,657 THOMAS: Then find me another boat. 336 00:20:20,264 --> 00:20:24,496 Bless you, sir, that's all right. I'll expect you'll make it worth my while. 337 00:20:24,668 --> 00:20:27,694 Boatman, have you a license? 338 00:20:28,205 --> 00:20:32,733 - Bless you, sir. Yes, I've got a license. - Then you know the fares are fixed. 339 00:20:34,845 --> 00:20:37,370 Oh, why, it's Sir Thomas. 340 00:20:37,782 --> 00:20:40,876 Good evening, Master Cromwell. You work very late. 341 00:20:41,051 --> 00:20:43,417 I'm on my way to the cardinal. 342 00:20:43,587 --> 00:20:46,920 - You've just left him, I think. - Yes, I have. 343 00:20:47,091 --> 00:20:49,855 You left him in his laughing mood, I hope. 344 00:20:50,027 --> 00:20:52,552 On the whole, I would say not. No, not laughing. 345 00:20:52,897 --> 00:20:54,524 I'm sorry. 346 00:20:56,567 --> 00:21:00,867 I'm one of your multitudinous admirers, Sir Thomas. 347 00:21:04,542 --> 00:21:07,534 Penny ha'penny to Chelsea, boatman. 348 00:21:09,847 --> 00:21:14,409 - The, uh, coming man, they say, sir. - Do they? 349 00:21:14,585 --> 00:21:17,213 People like that think the boats stay afloat on their own, sir. 350 00:21:17,388 --> 00:21:19,253 But they don't. They cost money. 351 00:21:19,423 --> 00:21:23,120 Take anchor rope. You may not believe for a skiff like mine is a penny a fathom. 352 00:21:23,294 --> 00:21:25,728 And what with a young wife, as you know, sir... 353 00:21:25,896 --> 00:21:27,989 I'll pay you what I always pay you. 354 00:21:28,499 --> 00:21:32,663 - How is your wife? - Losing her shape, sir. Losing it fast. 355 00:21:32,837 --> 00:21:35,328 THOMAS: So are we all. - Oh, yeah, it's common. 356 00:21:35,506 --> 00:21:38,634 - Well, take me home. - That I will, sir. 357 00:21:39,610 --> 00:21:41,601 From Richmond to Chelsea, penny ha'penny. 358 00:21:41,779 --> 00:21:43,713 From Chelsea to Richmond, penny ha'penny. 359 00:21:43,881 --> 00:21:48,011 From Richmond to Chelsea, it's an easy float downstream. 360 00:21:48,185 --> 00:21:51,279 From Chelsea to Richmond, it's a hard pull upstream. 361 00:21:51,455 --> 00:21:53,184 And it's a penny ha'penny either way. 362 00:21:53,357 --> 00:21:57,418 Whoever makes the regulations doesn't row a boat. 363 00:22:03,634 --> 00:22:04,692 [DOOR OPENS] 364 00:22:13,644 --> 00:22:16,135 - Oh! - Good morning, Matthew. 365 00:22:16,313 --> 00:22:17,803 Good morning, sir. 366 00:22:19,049 --> 00:22:21,017 [THOMAS GRUNTS] 367 00:22:21,819 --> 00:22:24,686 - Lady Alice in bed? - Yes, sir. 368 00:22:24,855 --> 00:22:26,652 Lady Margaret? 369 00:22:26,824 --> 00:22:28,382 Master Roper is here, sir. 370 00:22:28,559 --> 00:22:31,027 At this hour? Who let him in? 371 00:22:31,195 --> 00:22:33,095 He's a hard man to keep out, sir. 372 00:22:33,264 --> 00:22:34,288 [THOMAS GRUMBLES] 373 00:22:34,465 --> 00:22:36,092 - Where are they? MARGARET: Here, Father. 374 00:22:36,267 --> 00:22:38,394 Thank you, Matthew. 375 00:22:38,569 --> 00:22:39,729 Good morning, William. 376 00:22:39,904 --> 00:22:43,032 - You're a little early for breakfast. - I haven't come for breakfast. 377 00:22:43,207 --> 00:22:44,469 Oh? 378 00:22:45,576 --> 00:22:47,237 Will wants to marry me, Father. 379 00:22:47,811 --> 00:22:49,904 - Well, he can't marry you. ROPER: Sir Thomas. 380 00:22:50,080 --> 00:22:51,638 I'm to be called to the Bar. 381 00:22:51,815 --> 00:22:53,305 Oh, congratulations, Roper. 382 00:22:53,484 --> 00:22:56,214 My family may not be at the palace, sir, but in the city... 383 00:22:56,387 --> 00:22:59,220 There's nothing wrong with your family, with your fortune. 384 00:22:59,390 --> 00:23:02,052 There's nothing wrong with you, except you need a clock. 385 00:23:02,559 --> 00:23:03,890 I can buy a clock, sir. 386 00:23:04,395 --> 00:23:07,922 Roper, the answer is no. And it will be no so long as you're a heretic. 387 00:23:08,098 --> 00:23:09,622 That's a... 388 00:23:10,000 --> 00:23:13,936 - That's a word I don't like, Sir Thomas. - Not a likable word, not a likable thing. 389 00:23:14,104 --> 00:23:17,301 The Church is heretical. Dr. Luther's proved that to my satisfaction. 390 00:23:17,474 --> 00:23:20,238 - Luther is an excommunicate. - From a heretic church. 391 00:23:20,411 --> 00:23:22,072 Church? Heh. 392 00:23:22,446 --> 00:23:23,538 It's a shop. 393 00:23:23,714 --> 00:23:25,341 Forgiveness by the florin. 394 00:23:25,516 --> 00:23:27,814 Job lots now in Germany. Huh. 395 00:23:27,985 --> 00:23:29,282 And divorces. 396 00:23:31,388 --> 00:23:33,913 - Divorces. - Oh, half England's buzzing with that. 397 00:23:34,091 --> 00:23:35,217 Heh. Half England. 398 00:23:35,392 --> 00:23:38,259 Inns of Court may be buzzing. England doesn't buzz so easily. 399 00:23:38,429 --> 00:23:39,623 It will. 400 00:23:39,797 --> 00:23:42,163 And is that a church? Is that a cardinal? 401 00:23:42,333 --> 00:23:45,302 - Is that a pope? Or Antichrist? MARGARET: Will. 402 00:23:45,936 --> 00:23:49,599 - Look, what I know, I'll say. - You have no sense of the place. 403 00:23:49,773 --> 00:23:52,071 - He has no sense of the time. - I have... 404 00:23:52,242 --> 00:23:55,734 Roper, two years ago, you were a passionate churchman. 405 00:23:55,913 --> 00:23:58,040 Now you're a passionate Lutheran. 406 00:23:58,215 --> 00:24:02,208 We must pray when your head's finished turning, your face will be to the front again. 407 00:24:02,386 --> 00:24:05,822 - Don't lengthen your prayers with me, sir. - Oh, one more or less. 408 00:24:05,990 --> 00:24:08,618 - Is your horse here? - No, I walked. 409 00:24:08,792 --> 00:24:12,125 Well, take a horse from the stables and get back home. 410 00:24:12,296 --> 00:24:13,957 Go along now. 411 00:24:14,131 --> 00:24:15,291 May I come again? 412 00:24:15,466 --> 00:24:16,490 [THOMAS GRUNTS] 413 00:24:16,667 --> 00:24:19,602 Oh, yes. Soon. 414 00:24:19,770 --> 00:24:20,862 Good night, sir. 415 00:24:21,038 --> 00:24:23,165 Good morning, Will. 416 00:24:23,507 --> 00:24:26,135 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 417 00:24:27,111 --> 00:24:28,703 Oh, is that final, Father? 418 00:24:28,879 --> 00:24:32,474 So long as he's a heretic, Meg, that is absolute. 419 00:24:32,649 --> 00:24:34,446 Oh, he's a nice boy. 420 00:24:34,618 --> 00:24:37,883 - Terribly strong principles, though. - Tsk. 421 00:24:38,055 --> 00:24:40,990 - I thought I told you to go to bed. - Yes. Why? 422 00:24:41,158 --> 00:24:44,992 Because I intended you to go to bed. Oh, you're very pensive. 423 00:24:45,162 --> 00:24:47,426 You're very gay. 424 00:24:48,098 --> 00:24:50,828 Did the cardinal talk about the divorce? 425 00:24:51,001 --> 00:24:53,765 You know, I think we've been on the wrong track with Will. 426 00:24:53,937 --> 00:24:56,337 - It's no good arguing with a Roper. - Father, did he? 427 00:24:56,507 --> 00:24:59,704 Old Roper was just the same. Let him think he's going with the current... 428 00:24:59,877 --> 00:25:03,369 ...he'll turn right around and start swimming in the opposite direction. 429 00:25:03,547 --> 00:25:06,744 What we need is a really substantial attack on the Church. 430 00:25:06,917 --> 00:25:08,578 MARGARET: We're going to get it, aren't we? 431 00:25:08,752 --> 00:25:10,845 I won't have you talk treason, Meg. 432 00:25:11,021 --> 00:25:13,285 I won't have you repeat lawyers' gossip either. 433 00:25:13,457 --> 00:25:15,755 I'm a lawyer myself. I know what it's worth. 434 00:25:15,926 --> 00:25:18,156 ALICE: Thomas! - Now look what you've done. 435 00:25:18,328 --> 00:25:21,297 I've just seen that young Roper on my horse. 436 00:25:21,465 --> 00:25:23,399 THOMAS: Never mind, dear. He'll bring it back. 437 00:25:23,567 --> 00:25:25,398 He's been to see Margaret. 438 00:25:25,569 --> 00:25:27,093 Oh, why don't you beat that girl? 439 00:25:27,271 --> 00:25:29,000 No, no, she's full of education. 440 00:25:29,173 --> 00:25:31,437 - It's a delicate commodity. - Humph. The more's a pity. 441 00:25:31,608 --> 00:25:34,076 Yes, but it's in there now and think what it cost. 442 00:25:34,244 --> 00:25:35,336 [THOMAS SNEEZES] 443 00:25:35,512 --> 00:25:40,211 - Aah. Margaret, get some hot water. - Oh, I'm sorry, you were wakened, chick. 444 00:25:40,384 --> 00:25:42,079 Thomas, what did Wolsey want? 445 00:25:43,053 --> 00:25:45,749 Young Roper asked me for Margaret. 446 00:25:46,223 --> 00:25:49,056 - Oh, what impudence. - Yes, wasn't it? Ooh. 447 00:25:49,226 --> 00:25:52,127 Oh, you old fox. What did Wolsey want, Thomas? 448 00:25:52,296 --> 00:25:54,821 He wanted me to read a dispatch. 449 00:25:54,998 --> 00:25:57,694 - Was that all? - A Latin dispatch. 450 00:25:57,868 --> 00:25:59,631 ALICE: Oh, so you don't want to talk about it. 451 00:25:59,803 --> 00:26:00,827 No. 452 00:26:01,004 --> 00:26:03,097 Norfolk was talking of you for chancellor. 453 00:26:03,273 --> 00:26:05,207 Well, he's a dangerous friend, then. 454 00:26:05,375 --> 00:26:08,105 Wolsey's chancellor, God help him. We don't need another. 455 00:26:08,278 --> 00:26:09,302 I don't need this. 456 00:26:09,480 --> 00:26:12,847 You drink it. Great men get colds in the head just the same as commoners. 457 00:26:13,016 --> 00:26:16,281 That's dangerous leveling talk, Alice. Beware of the tower. 458 00:26:16,453 --> 00:26:19,081 - You drink it. - I will, I will. I'll drink it in bed. 459 00:26:19,256 --> 00:26:21,383 - Would you want to be chancellor? - No. 460 00:26:21,558 --> 00:26:24,652 That's what I said. But Norfolk said if Wolsey fell, the king... 461 00:26:24,828 --> 00:26:29,595 If Wolsey fell, the splash would swamp a few small boats like ours. 462 00:26:29,766 --> 00:26:33,429 There will be no new chancellors while Wolsey lives. 463 00:26:39,576 --> 00:26:40,634 Oh. 464 00:26:41,879 --> 00:26:46,316 "Whether we follow tradition in ascribing Wolsey's death to a broken heart... 465 00:26:46,483 --> 00:26:50,715 ...or accept a less feeling diagnosis of pulmonary pneumonia... 466 00:26:50,888 --> 00:26:53,789 ...its effective cause was the king's displeasure. 467 00:26:53,957 --> 00:26:56,721 He died at Leicester on the 29th of November, 1530... 468 00:26:56,894 --> 00:26:59,954 ...while on his way to the tower under charge of high treason." 469 00:27:02,799 --> 00:27:05,768 England's next lord chancellor was Sir Thomas More... 470 00:27:05,936 --> 00:27:09,963 ... a scholar and, by popular repute, a saint. 471 00:27:10,140 --> 00:27:12,631 His scholarship is supported by his writings. 472 00:27:12,809 --> 00:27:16,370 Saintliness is a quality less easy to establish. 473 00:27:16,547 --> 00:27:18,640 From his willful indifference to realities... 474 00:27:18,815 --> 00:27:21,613 ... which were obvious to quite ordinary contemporaries... 475 00:27:21,785 --> 00:27:25,414 ... it seems all too probable that he had it. 476 00:27:58,188 --> 00:27:59,849 CROMWELL: Rich? 477 00:28:00,023 --> 00:28:02,856 - Oh. - What brings you to Hampton? 478 00:28:03,026 --> 00:28:07,588 I came with the duke of Norfolk last night, Master Cromwell. They're hunting again. 479 00:28:07,764 --> 00:28:11,291 Oh, it's a kingly pastime, Master Rich. 480 00:28:11,468 --> 00:28:13,060 I'm glad you found employment. 481 00:28:13,237 --> 00:28:18,197 - You're the duke's secretary, are you not? - My work is mostly secretarial, yes. 482 00:28:18,375 --> 00:28:20,866 Or is it his librarian you are? 483 00:28:21,044 --> 00:28:23,376 Well, I do look after His Grace's library, yes. 484 00:28:23,547 --> 00:28:25,708 Oh, well, that's something. 485 00:28:27,050 --> 00:28:32,249 I don't suppose you're bothered much by His Grace in the library. Hmm? 486 00:28:34,658 --> 00:28:39,061 You know, it's odd how differently men's fortunes flow. 487 00:28:39,229 --> 00:28:42,357 My late master, the cardinal, died in disgrace... 488 00:28:42,532 --> 00:28:45,160 ...and here I am in the king's own service... 489 00:28:45,335 --> 00:28:48,827 ...and there you are in a comparative backwater. 490 00:28:49,006 --> 00:28:52,134 And yet the new lord chancellor is an old friend of yours. 491 00:28:52,542 --> 00:28:55,705 - He isn't really my friend. - Oh, I thought he was. 492 00:28:55,879 --> 00:28:59,246 - In a sense, he is. - I always understood he set you up in life. 493 00:29:00,183 --> 00:29:02,048 He recommended me to the duke. 494 00:29:02,653 --> 00:29:03,779 Are you...? 495 00:29:03,954 --> 00:29:06,980 Are you very attached to His Grace's library? 496 00:29:07,157 --> 00:29:09,091 Or are you free to accept an office? 497 00:29:09,259 --> 00:29:10,556 RICH: Have you offices in gift? 498 00:29:10,727 --> 00:29:12,854 I am listened to by those that have. 499 00:29:13,330 --> 00:29:15,560 Master Cromwell, what is it that you do for the king? 500 00:29:16,033 --> 00:29:17,432 [CHUCKLES] 501 00:29:18,235 --> 00:29:20,965 Yes. I should like to know that, Master Cromwell. 502 00:29:21,138 --> 00:29:24,164 Ah, Signor Chapuys. You know His Excellency, Rich? 503 00:29:24,341 --> 00:29:25,933 The Spanish ambassador... 504 00:29:26,109 --> 00:29:28,771 ...the duke of Norfolk's librarian. 505 00:29:30,047 --> 00:29:34,746 But how should we introduce you, uh, Master Cromwell, if we had the happiness? 506 00:29:34,918 --> 00:29:36,215 CROMWELL: Oh, sly. 507 00:29:36,520 --> 00:29:39,148 Do you notice how sly he is, Rich? 508 00:29:39,323 --> 00:29:41,655 Well, I suppose you would call me the king's ear. 509 00:29:41,825 --> 00:29:43,725 It's a useful organ, the ear. 510 00:29:44,161 --> 00:29:46,288 But in fact, it's even simpler than that. 511 00:29:46,463 --> 00:29:49,557 When the king wants something done, I do it. 512 00:29:49,733 --> 00:29:51,257 For example, Master Cromwell? 513 00:29:51,435 --> 00:29:55,030 Well, now, for example, next week at Deptford... 514 00:29:55,205 --> 00:30:01,906 ...we are launching the Great Harry, 1000 tons, four masts, 66 guns... 515 00:30:02,079 --> 00:30:04,980 ...an overall length of 175 feet. 516 00:30:05,349 --> 00:30:08,785 It's expected to be very effective. All this, you probably know. 517 00:30:08,952 --> 00:30:11,443 However, you probably do not know... 518 00:30:11,621 --> 00:30:15,216 ...that the king himself will guide her down the river. 519 00:30:15,392 --> 00:30:18,623 Oh, yes, yes, the king himself will be her pilot. 520 00:30:18,795 --> 00:30:22,754 And he will have assistants, of course, but he himself will be her pilot. 521 00:30:22,933 --> 00:30:26,096 He will have a pilot's whistle upon which he will blow. 522 00:30:26,269 --> 00:30:30,069 And he will wear, in every respect, a common pilot's uniform... 523 00:30:30,240 --> 00:30:32,936 ...except for the material, which will be cloth of gold. 524 00:30:33,110 --> 00:30:34,168 [CHAPUYS CHUCKLES] 525 00:30:34,344 --> 00:30:36,539 These innocent fancies require more preparation... 526 00:30:36,713 --> 00:30:39,807 ...than you might suppose, and someone has to do it. 527 00:30:39,983 --> 00:30:43,885 Meantime, I do prepare myself for higher things. I stock my mind. 528 00:30:44,054 --> 00:30:47,888 Ha-ha-ha. Alas, Master Cromwell, don't we all? 529 00:30:48,058 --> 00:30:53,291 That ship, for instance, it has 56 guns, by the way, not 66... 530 00:30:53,463 --> 00:30:56,261 ...and only 40 of them are heavy. 531 00:30:57,434 --> 00:30:59,493 I understand that after the launching... 532 00:30:59,669 --> 00:31:01,864 ...the king will take his barge down to Chelsea. 533 00:31:02,038 --> 00:31:03,767 - Yes, yes. - To? 534 00:31:03,940 --> 00:31:05,532 Sir Thomas More's, yes. 535 00:31:05,709 --> 00:31:08,803 - Will you be there? - Oh, no. They'll talk about the divorce. 536 00:31:09,713 --> 00:31:11,544 The king will ask him for an answer. 537 00:31:11,715 --> 00:31:13,444 He has given his answer. 538 00:31:15,018 --> 00:31:18,351 - The king will ask for another. - Sir Thomas is a good son of the Church. 539 00:31:18,522 --> 00:31:21,047 Sir Thomas is a man. 540 00:31:23,693 --> 00:31:25,388 Isn't that his steward? 541 00:31:25,562 --> 00:31:26,824 CROMWELL: Yes, yes, I believe so. 542 00:31:26,997 --> 00:31:30,558 - Well, good day, Your Excellency. - Oh, good day, Master Cromwell. 543 00:31:30,734 --> 00:31:32,326 Good day. 544 00:31:39,576 --> 00:31:40,668 - Sir. - Hmm. 545 00:31:40,844 --> 00:31:42,436 Sir Thomas doesn't talk about it. 546 00:31:42,612 --> 00:31:45,479 He doesn't talk about it to his wife. 547 00:31:45,849 --> 00:31:46,975 This is worth nothing. 548 00:31:47,150 --> 00:31:49,414 But he doesn't talk about it to Lady Margaret. 549 00:31:49,586 --> 00:31:51,349 That's his daughter, sir. 550 00:31:51,521 --> 00:31:54,251 - So? - So he's worried, sir. 551 00:31:54,424 --> 00:31:56,085 He's frightened. 552 00:31:56,259 --> 00:31:59,353 He goes white when it's mentioned. 553 00:32:01,264 --> 00:32:02,788 CROMWELL: All right. 554 00:32:03,767 --> 00:32:05,564 Oh, sir. 555 00:32:10,407 --> 00:32:12,637 CROMWELL: Are you coming in my direction, Rich? 556 00:32:12,809 --> 00:32:14,208 Oh, no, no, no. 557 00:32:14,377 --> 00:32:16,902 Oh, I think you should, you know. 558 00:32:17,714 --> 00:32:20,080 I can't tell you anything. 559 00:32:23,820 --> 00:32:25,879 - Well? - Sir Thomas rises at 6... 560 00:32:26,056 --> 00:32:28,456 ...and prays for an hour and a half, sir. 561 00:32:28,625 --> 00:32:29,649 Yes? 562 00:32:29,826 --> 00:32:32,124 During Lent, he lived entirely on bread and water. 563 00:32:32,295 --> 00:32:34,160 Sir Thomas is a true son of the Church. 564 00:32:34,331 --> 00:32:35,958 That he is, sir. 565 00:32:36,132 --> 00:32:39,795 - What did Master Cromwell want? - Same as you, sir. 566 00:32:40,637 --> 00:32:43,299 Now, no man can serve two masters, steward. 567 00:32:43,473 --> 00:32:46,567 Indeed no, sir. I serve one. 568 00:32:46,743 --> 00:32:48,233 Right. 569 00:32:48,478 --> 00:32:51,743 Good, simple fellow, here. Take this. 570 00:32:52,015 --> 00:32:53,676 And our Lord watch you. 571 00:32:53,850 --> 00:32:55,715 You too, sir. 572 00:32:56,186 --> 00:32:58,711 That is a very religious man. 573 00:33:00,156 --> 00:33:02,249 Psst. Matthew. 574 00:33:03,326 --> 00:33:04,759 What does Signor Chapuys want? 575 00:33:04,928 --> 00:33:07,488 I have no idea, sir. 576 00:33:08,198 --> 00:33:09,631 What did you tell him? 577 00:33:09,799 --> 00:33:12,267 Sir Thomas says his prayers and goes to confession, sir. 578 00:33:12,435 --> 00:33:14,869 - Why that? - That's what he wanted to hear, sir. 579 00:33:15,038 --> 00:33:18,030 Oh, I could have told him any number of things about Sir Thomas. 580 00:33:18,208 --> 00:33:20,335 He has rheumatism, prefers red wine to white... 581 00:33:20,510 --> 00:33:23,536 ...is easily seasick, afraid of drowning, but that's what he wanted. 582 00:33:23,713 --> 00:33:26,580 - What did he say? - Sir Thomas was a good churchman, sir. 583 00:33:26,750 --> 00:33:29,116 - That's true, isn't it? - I'm only telling you what he said. 584 00:33:29,286 --> 00:33:31,277 Uh, Master Cromwell went that way, sir. 585 00:33:31,454 --> 00:33:34,514 Did I ask you which way Master Cromwell went? 586 00:33:39,062 --> 00:33:42,293 The great thing is not to get out of your depth. 587 00:33:42,465 --> 00:33:44,831 What I can tell them is common knowledge. 588 00:33:45,001 --> 00:33:46,525 But now they paid money for it... 589 00:33:46,703 --> 00:33:49,137 ...and everyone wants value for his money. 590 00:33:49,306 --> 00:33:51,866 They'll make it secret to prove they've not been bilked. 591 00:33:52,042 --> 00:33:54,033 They'll make a secret of it by making it dangerous. 592 00:33:54,210 --> 00:33:55,472 [CHUCKLES] 593 00:33:55,645 --> 00:33:58,876 Oh, when I can't touch the bottom, I'll go deaf, blind and dumb. 594 00:33:59,049 --> 00:34:02,348 And that's more than I can earn in a fortnight. 595 00:34:10,527 --> 00:34:12,154 Thomas! 596 00:34:12,429 --> 00:34:13,828 Thomas! 597 00:34:13,997 --> 00:34:15,396 Thomas! Aah! 598 00:34:15,565 --> 00:34:17,123 No sign of him, my lord. 599 00:34:17,300 --> 00:34:19,495 [ALICE PANTING] 600 00:34:20,003 --> 00:34:21,834 NORFOLK: God's body, Alice, he must be found. 601 00:34:22,005 --> 00:34:23,233 Then he must be in the house. 602 00:34:23,406 --> 00:34:26,204 - He's not in the house, Mother. - He must be in the garden. 603 00:34:26,376 --> 00:34:28,708 Why the garden? Where's your master? 604 00:34:28,878 --> 00:34:31,369 MARGARET: Matthew, where's my father? ALICE: Where's Sir Thomas? 605 00:34:31,548 --> 00:34:32,981 [FANFARE PLAYING ON TRUMPETS] 606 00:34:33,149 --> 00:34:35,879 - Oh, my God! - Jesus. 607 00:34:36,219 --> 00:34:38,483 - My lady, the king? NORFOLK: Yes, fool. 608 00:34:38,655 --> 00:34:40,850 If the king arrives and the chancellor's not here... 609 00:34:41,324 --> 00:34:42,723 - Sir... - Huh? 610 00:34:42,892 --> 00:34:45,918 My lady, it's not my fault. 611 00:34:46,096 --> 00:34:47,256 [SPUTTERS] 612 00:34:47,430 --> 00:34:50,729 - The chapel. - The chapel? Oh, God's blood. 613 00:34:50,900 --> 00:34:52,197 [MATTHEW GRUNTS] 614 00:34:56,906 --> 00:34:59,500 NORFOLK: He takes things too far, Alice. - Do I not know it? 615 00:34:59,676 --> 00:35:01,735 - It will end badly for him. - I know that too. 616 00:35:01,911 --> 00:35:03,879 This is not how Wolsey made himself great. 617 00:35:04,047 --> 00:35:05,378 ALICE: Thomas! MARGARET: Father! 618 00:35:05,548 --> 00:35:10,008 Lord chancellor, what sort of fooling is this? Does the king visit you every day? 619 00:35:10,186 --> 00:35:13,644 - No, but I go to vespers almost every day. - He's here. 620 00:35:13,823 --> 00:35:18,089 - But isn't this visit meant to be a surprise? - Well, for you, yes, not for him. 621 00:35:18,261 --> 00:35:20,126 MARGARET: Father. NORFOLK: My lord chancellor... 622 00:35:20,296 --> 00:35:23,231 ...do you propose to meet the king dressed as a parish clerk? 623 00:35:23,400 --> 00:35:26,699 Parish clerk, my lord chancellor. You dishonor the king and his office. 624 00:35:26,870 --> 00:35:29,464 The service of God is not a dishonor to any office. 625 00:35:29,639 --> 00:35:33,302 Believe me, my friend, I do not belittle the honor His Majesty is doing me. 626 00:35:33,476 --> 00:35:35,910 Give him the chain. For God's sake, give him the chain. 627 00:35:36,079 --> 00:35:37,979 - Oh, no, no. - Enough's enough! 628 00:35:38,148 --> 00:35:39,410 Haven't you done...? 629 00:35:39,582 --> 00:35:41,777 [WHISTLE BLOWING] 630 00:35:52,295 --> 00:35:56,493 Your Majesty does my house more honor than I fear my household can bear. 631 00:35:56,666 --> 00:35:59,999 No ceremony, Thomas. No ceremony. A passing fancy. 632 00:36:00,170 --> 00:36:02,934 I happened to be on the river. Look. 633 00:36:03,873 --> 00:36:04,965 Mud. Ha, ha. 634 00:36:05,475 --> 00:36:08,342 THOMAS: We do that in better style, Your Grace, when we come by the road. 635 00:36:08,511 --> 00:36:11,241 Ah, the road. There's the road for me, Thomas, the river. 636 00:36:11,414 --> 00:36:12,642 My river. 637 00:36:13,316 --> 00:36:16,615 By heaven, what an evening, Lady Alice. 638 00:36:16,786 --> 00:36:19,914 I fear we called upon you unexpectedly. 639 00:36:20,090 --> 00:36:23,753 Oh, no, Your Grace... Oh, that is... Yes, but we are ready. 640 00:36:23,927 --> 00:36:26,452 Ready to entertain you, that is, Your Grace. 641 00:36:26,629 --> 00:36:29,097 This is my daughter, Margaret, sire. 642 00:36:29,265 --> 00:36:32,291 She has not yet had the honor to meet Your Grace. 643 00:36:32,736 --> 00:36:34,465 Why, Margaret... 644 00:36:35,071 --> 00:36:37,631 ...they told me you were a scholar. 645 00:36:38,341 --> 00:36:39,365 Answer, Margaret. 646 00:36:41,845 --> 00:36:44,177 Among women, I pass for one, Your Grace. 647 00:36:45,014 --> 00:36:48,006 [SPEAKING IN LATIN] 648 00:36:48,918 --> 00:36:50,977 [SPEAKING IN LATIN] 649 00:36:51,187 --> 00:36:52,848 [SPEAKING IN LATIN] 650 00:36:53,022 --> 00:36:54,785 [THOMAS & MARGARET LAUGHING] 651 00:36:55,325 --> 00:36:57,691 [SPEAKING IN LATIN] 652 00:36:58,228 --> 00:37:01,789 [SPEAKING IN LATIN] 653 00:37:11,741 --> 00:37:13,368 [THOMAS & MARGARET LAUGHING] 654 00:37:14,110 --> 00:37:15,737 Oh. 655 00:37:15,912 --> 00:37:16,936 [GRUNTS] 656 00:37:18,348 --> 00:37:21,215 Take care, Thomas. There is no end to the making of books... 657 00:37:21,384 --> 00:37:25,081 ...and too much reading is a weariness of the flesh. 658 00:37:25,255 --> 00:37:26,745 Can you dance too? 659 00:37:27,457 --> 00:37:31,860 - Not well, Your Grace. - Well, I dance superlatively. 660 00:37:32,529 --> 00:37:36,659 That, Margaret, is a dancer's leg. 661 00:37:37,600 --> 00:37:40,091 [BOTH LAUGHING] 662 00:37:41,571 --> 00:37:42,697 HENRY: Hey, Norfolk. - Sire? 663 00:37:42,872 --> 00:37:46,171 Now, that is a wrestler's leg, but I can still throw it. 664 00:37:46,342 --> 00:37:48,537 - Shall I show them how? - Oh, heh. 665 00:37:48,711 --> 00:37:50,941 - Shall I? MARGARET: No, Your Grace. 666 00:37:52,649 --> 00:37:55,641 You are gentle, that's good. You shall read to me. 667 00:37:55,819 --> 00:37:57,912 No, no, you shall read to me. 668 00:37:58,087 --> 00:37:59,213 [GROANS] 669 00:37:59,389 --> 00:38:01,448 Lady Alice, the river has given me an appetite. 670 00:38:01,624 --> 00:38:04,593 Oh, if Your Grace would share a very simple supper. 671 00:38:04,761 --> 00:38:06,194 It would please me to. 672 00:38:07,964 --> 00:38:11,127 I'm something of a scholar too, did you know? 673 00:38:11,301 --> 00:38:13,496 Oh, all the world knows Your Grace's book... 674 00:38:13,670 --> 00:38:15,934 ...asserting the seven sacraments of the Church. 675 00:38:16,105 --> 00:38:20,201 Ah, yes, between ourselves, your father had a hand in that, eh, Thomas? 676 00:38:20,677 --> 00:38:23,510 Here and there, Your Grace, in a minor capacity. 677 00:38:23,680 --> 00:38:25,705 He seeks to shame me with his modesty. 678 00:38:26,549 --> 00:38:29,279 On second thought, Lady Alice, we will follow. 679 00:38:29,452 --> 00:38:31,283 Thomas and I will follow. 680 00:38:36,192 --> 00:38:37,591 Wait. 681 00:38:38,862 --> 00:38:42,593 - Margaret, are you fond of music? - Yes, Your Grace. 682 00:38:48,538 --> 00:38:49,562 Blow. 683 00:38:51,007 --> 00:38:52,838 Blow. 684 00:38:54,444 --> 00:38:55,604 [BLOWS WHISTLE] 685 00:38:56,913 --> 00:38:58,744 Louder. 686 00:39:01,951 --> 00:39:04,943 [BLOWING WHISTLE] 687 00:39:05,588 --> 00:39:07,112 [BAND PLAYING RENAISSANCE MUSIC] 688 00:39:07,290 --> 00:39:09,758 [ALL LAUGHING] 689 00:39:09,926 --> 00:39:11,188 Oh. Oh. 690 00:39:15,031 --> 00:39:16,498 [ALICE CLAPPING] 691 00:39:18,768 --> 00:39:20,998 I brought them with me. 692 00:39:21,170 --> 00:39:22,535 [ALICE LAUGHS] 693 00:39:23,406 --> 00:39:25,806 HENRY: Lady Alice, take them in. 694 00:39:27,744 --> 00:39:29,541 Thomas. 695 00:39:36,419 --> 00:39:38,512 Listen to this, Thomas. 696 00:39:38,821 --> 00:39:40,516 - You know it? - No, Your Grace, l... 697 00:39:40,690 --> 00:39:42,317 Shh. 698 00:39:46,429 --> 00:39:49,592 - I launched a ship today, Thomas. - You have many accomplishments... 699 00:39:49,766 --> 00:39:51,893 Shh. 700 00:39:54,871 --> 00:39:57,965 It was a great experience. 701 00:40:00,576 --> 00:40:03,977 - A great experience, Thomas. - Yes, Your Grace. 702 00:40:04,147 --> 00:40:06,547 [HENRY LAUGHING] 703 00:40:06,716 --> 00:40:08,684 - I am a fool. - How so, Your Grace? 704 00:40:08,851 --> 00:40:12,480 What else but a fool to live in a court with a licentious mob... 705 00:40:12,655 --> 00:40:14,987 ...when I have friends with gardens. 706 00:40:15,158 --> 00:40:18,093 - Your Grace. - No courtship, no ceremony. 707 00:40:18,261 --> 00:40:20,855 - Be seated, Thomas. - Yes. 708 00:40:21,030 --> 00:40:24,659 - You are my friend, are you not? - Your Majesty. 709 00:40:24,834 --> 00:40:27,302 And thank God I have a friend for my chancellor... 710 00:40:27,470 --> 00:40:30,928 ...readier to be friends, I trust, than he was to be chancellor. 711 00:40:31,107 --> 00:40:32,131 [THOMAS CHUCKLES] 712 00:40:32,308 --> 00:40:38,213 - My own knowledge of my poor abilities. - I will judge your abilities, Thomas. 713 00:40:38,681 --> 00:40:40,774 Did you know Wolsey named you for chancellor? 714 00:40:40,950 --> 00:40:42,417 - Wolsey. - Aye, before he died. 715 00:40:42,585 --> 00:40:44,985 Wolsey named you and Wolsey was no fool. 716 00:40:45,154 --> 00:40:47,782 He was a statesman of incomparable abilities, Your Grace. 717 00:40:47,957 --> 00:40:49,652 Then why did he fail me? 718 00:40:49,826 --> 00:40:52,727 Villainy. I was right to break him, Thomas. 719 00:40:52,895 --> 00:40:54,362 He was all pride. 720 00:40:54,764 --> 00:40:59,030 A proud man, Thomas, and he failed me! 721 00:40:59,202 --> 00:41:02,467 He failed me, Thomas, in the one thing that matters. 722 00:41:02,638 --> 00:41:05,766 The one thing that matters, Thomas, then or now. 723 00:41:05,942 --> 00:41:08,968 And why? Because he wanted to be pope. 724 00:41:09,145 --> 00:41:12,342 Oh, yes, he wanted to be bishop of Rome. 725 00:41:12,515 --> 00:41:16,076 I will tell you something, Thomas, and you could check this for yourself. 726 00:41:16,252 --> 00:41:20,382 It was never merry in England while there were cardinals amongst us. 727 00:41:20,556 --> 00:41:22,251 Remember that, Thomas. 728 00:41:22,425 --> 00:41:24,484 Touching this matter of my divorce... 729 00:41:24,660 --> 00:41:26,958 ...have you thought about it since we last talked? 730 00:41:27,130 --> 00:41:29,860 - Of little else. - Then you see your way clear to me. 731 00:41:30,033 --> 00:41:33,628 That you should put away Queen Catherine, sire? 732 00:41:33,803 --> 00:41:38,001 Alas, as I think of it, I see so clearly that I cannot come with Your Grace... 733 00:41:38,174 --> 00:41:40,438 ...my endeavor has been not to think of it at all. 734 00:41:40,610 --> 00:41:45,513 Then you have not thought enough. Great God, Thomas. 735 00:41:45,681 --> 00:41:48,946 Why do you hold out against me in the desire of my heart... 736 00:41:49,118 --> 00:41:52,246 ...the very wick of my heart? 737 00:41:54,624 --> 00:41:56,558 Here is my right arm, sire. 738 00:41:56,726 --> 00:41:59,354 Take your dagger there and saw it from my shoulder. 739 00:41:59,529 --> 00:42:03,090 I will laugh and be thankful if by that means I can come with Your Grace... 740 00:42:03,266 --> 00:42:05,166 ...with a clear conscience. 741 00:42:05,334 --> 00:42:09,134 I know it, Thomas. I know! 742 00:42:11,107 --> 00:42:13,769 I crave pardon if I offend. 743 00:42:13,943 --> 00:42:15,069 Speak, then. 744 00:42:15,678 --> 00:42:19,910 When I took the Great Seal, Your Majesty promised not to pursue me in this matter. 745 00:42:20,083 --> 00:42:24,543 Ah, so I break my word, Master More! 746 00:42:27,223 --> 00:42:30,454 No, no, I'm joking. 747 00:42:30,860 --> 00:42:34,091 I joke roughly. I often think I'm a rough fellow. 748 00:42:34,263 --> 00:42:37,357 Yes, a rough young fellow. Be seated. 749 00:42:37,533 --> 00:42:39,831 Ah, that's a rosebay. 750 00:42:40,002 --> 00:42:44,268 We have one just like it at Hampton. Beautiful. 751 00:42:44,674 --> 00:42:47,472 You must consider, Thomas, I stand in peril of my soul. 752 00:42:47,643 --> 00:42:49,736 It was no marriage, she was my brother's wife. 753 00:42:49,912 --> 00:42:53,143 Leviticus. Thou shall not uncover the nakedness of thy brother's wife. 754 00:42:53,316 --> 00:42:56,513 - Yes, Your Grace, but Deuteronomy... - Deuteronomy's ambiguous. 755 00:42:56,686 --> 00:42:59,154 I'm not fit to meddle in these matters, sire. 756 00:42:59,322 --> 00:43:01,586 To me, it seems a question for the Holy See. 757 00:43:01,757 --> 00:43:05,318 Thomas, does a man need a pope to tell him when he has sinned? 758 00:43:05,495 --> 00:43:08,362 It was a sin, I admit it, I repent. 759 00:43:08,531 --> 00:43:12,228 And God has punished me. I have no son. 760 00:43:12,401 --> 00:43:16,565 Son after son she's borne me, all dead at birth or dead within the month. 761 00:43:16,739 --> 00:43:21,301 I never saw the hand of God so clear in anything. 762 00:43:21,911 --> 00:43:26,848 Oh, I have a daughter. She's a good child. 763 00:43:28,050 --> 00:43:30,450 A well-set child. 764 00:43:32,088 --> 00:43:34,886 But I have no son! 765 00:43:36,359 --> 00:43:39,658 It is my bounden duty to put away the queen! 766 00:43:39,829 --> 00:43:43,959 And all the popes back to Saint Peter shall not come between me and my duty. 767 00:43:44,133 --> 00:43:46,601 How is it you cannot see? Everyone else does. 768 00:43:46,769 --> 00:43:49,567 Then why does Your Grace need my poor support? 769 00:43:50,406 --> 00:43:52,931 Because you are honest. 770 00:43:53,109 --> 00:43:56,738 And what's more to the purpose, you are known to be honest. 771 00:43:57,013 --> 00:44:00,471 There are those like Norfolk that follow me because I wear the crown. 772 00:44:00,650 --> 00:44:02,845 Those like Master Cromwell that follow me... 773 00:44:03,019 --> 00:44:06,045 ...because they are jackals with sharp teeth and I am their lion. 774 00:44:06,222 --> 00:44:11,455 There is a mass that follows me because it follows anything that moves. 775 00:44:12,995 --> 00:44:15,293 And there is you. 776 00:44:15,665 --> 00:44:18,725 I am sick to think how much I must displease Your Grace. 777 00:44:18,901 --> 00:44:21,802 No, Thomas. 778 00:44:22,438 --> 00:44:26,374 I respect your sincerity. 779 00:44:26,542 --> 00:44:27,770 Respect? 780 00:44:27,944 --> 00:44:31,243 Oh, man, it's water in the desert. 781 00:44:31,414 --> 00:44:36,716 But come. How did you like our music? That air they played, it had a certain... 782 00:44:36,886 --> 00:44:39,081 Well, you tell me what you thought. 783 00:44:39,255 --> 00:44:41,348 Could it have been Your Grace's own? 784 00:44:42,158 --> 00:44:43,682 Discovered. 785 00:44:43,859 --> 00:44:47,852 Now I'll never know your true opinion. And that is irksome, Thomas. 786 00:44:48,030 --> 00:44:50,225 I'll tell Your Grace truly what I thought of it. 787 00:44:50,666 --> 00:44:51,860 Speak, then. 788 00:44:52,902 --> 00:44:55,393 To me, it seemed delightful. 789 00:44:55,571 --> 00:44:58,233 Thomas, I chose the right man for chancellor. 790 00:44:58,407 --> 00:45:02,400 I must, in fairness, add my taste in music is reputedly deplorable. 791 00:45:02,578 --> 00:45:06,708 Your taste in music is excellent. It exactly coincides with my own. 792 00:45:06,882 --> 00:45:09,112 - Ha, ha. - Oh, music. 793 00:45:09,285 --> 00:45:10,877 Send them back without me, Thomas. 794 00:45:11,053 --> 00:45:14,318 I will stay here in Chelsea and make music. 795 00:45:14,490 --> 00:45:16,321 My house is at Your Grace's disposal. 796 00:45:16,492 --> 00:45:20,155 Touching this other business, mark you, Thomas, I will have no opposition. 797 00:45:20,329 --> 00:45:22,456 - Meaning, Your Grace? - No opposition, I say. 798 00:45:22,632 --> 00:45:23,656 No opposition. 799 00:45:23,833 --> 00:45:26,825 Your conscience is your own affair but you are my chancellor. 800 00:45:27,003 --> 00:45:29,597 There, you have my word, I will leave you out of it... 801 00:45:29,772 --> 00:45:32,707 ...but I do not take it kindly and I will have no opposition. 802 00:45:32,875 --> 00:45:34,399 Oh, I see how it will be. 803 00:45:34,744 --> 00:45:38,840 The bishops will oppose me, the full-fed, hypocritical princes of the Church. 804 00:45:39,015 --> 00:45:41,677 And as for the pope, they're all hypocrites. 805 00:45:41,851 --> 00:45:44,752 Mind they don't take you in, Thomas. Lie low if you will... 806 00:45:44,920 --> 00:45:49,289 ...but I will brook no opposition. No signs, no letters, no pamphlets. 807 00:45:49,458 --> 00:45:52,825 Mark that, Thomas. No writings against me. 808 00:45:52,995 --> 00:45:54,326 Your Grace is unjust. 809 00:45:54,497 --> 00:45:56,362 I am Your Grace's loyal minister. 810 00:45:56,532 --> 00:45:59,763 If I cannot serve Your Grace in this great matter of the queen... 811 00:45:59,935 --> 00:46:02,267 I have no queen! 812 00:46:04,940 --> 00:46:11,004 Catherine is not my wife and no priest can make her so. 813 00:46:11,180 --> 00:46:16,379 And they that say that she is my wife are not only liars, but traitors. 814 00:46:16,552 --> 00:46:18,247 Mind it, Thomas. 815 00:46:18,421 --> 00:46:20,787 Am I a babbler, Your Grace? 816 00:46:21,057 --> 00:46:24,788 You are stubborn. 817 00:46:27,063 --> 00:46:30,430 Thomas, if you could come with me... 818 00:46:30,599 --> 00:46:34,592 ...there is no man I would soonest raise... 819 00:46:34,770 --> 00:46:37,534 ...yes, with my own hand. 820 00:46:37,707 --> 00:46:40,972 Your Majesty overwhelms me. 821 00:46:43,879 --> 00:46:46,211 [BELL TOLLING] 822 00:46:46,382 --> 00:46:47,474 What's that? 823 00:46:48,584 --> 00:46:50,176 Eight o'clock. 824 00:46:50,353 --> 00:46:52,844 Oh, lift yourself up, man, lift yourself up. 825 00:46:53,022 --> 00:46:55,081 Have I not promised? 826 00:46:55,458 --> 00:46:57,824 - Shall we eat? - If Your Grace pleases. 827 00:46:59,395 --> 00:47:02,228 Eight o'clock you said, Thomas? I was forgetting the tide. 828 00:47:02,398 --> 00:47:05,128 The tide will be changing, Thomas. I'd better go. 829 00:47:05,301 --> 00:47:07,735 THOMAS: Your Grace, I'm sorry. - I must catch the tide, Thomas. 830 00:47:07,903 --> 00:47:11,771 Or I won't get back to Richmond till... Don't come, tell Norfolk. 831 00:47:11,941 --> 00:47:15,001 Ah, Lady Alice, I must go. I want to catch the tide. 832 00:47:15,177 --> 00:47:16,337 To tell you the truth... 833 00:47:16,512 --> 00:47:20,778 ...I quite forgot in your haven here how time flows past outside. 834 00:47:20,950 --> 00:47:24,977 Affairs call me to court, so I give you my thanks and say good night! 835 00:47:25,154 --> 00:47:27,088 THOMAS: Good night, Your Grace. ALICE: Good night. 836 00:47:27,256 --> 00:47:30,487 What's this? You crossed him? Why? 837 00:47:31,293 --> 00:47:33,022 I couldn't find the other way. 838 00:47:33,195 --> 00:47:36,528 - You're too nice altogether, Thomas. - Woman, mind your house! 839 00:47:39,602 --> 00:47:41,126 I am minding my house. 840 00:47:53,182 --> 00:47:56,174 [MUTTERING] 841 00:47:57,853 --> 00:47:59,844 [DOOR OPENS] 842 00:48:02,057 --> 00:48:04,389 Alice. 843 00:48:04,760 --> 00:48:06,352 What would you have me do? 844 00:48:06,529 --> 00:48:08,895 Be ruled. If you won't rule him, be ruled. 845 00:48:09,064 --> 00:48:12,261 I neither would nor could rule my king. 846 00:48:12,435 --> 00:48:16,929 But there's a little, little space where I must rule myself. 847 00:48:17,106 --> 00:48:20,473 Very little, less to him than a tennis court. 848 00:48:20,810 --> 00:48:24,746 Look, it was 8:00. At 8:00 Lady Anne likes to dance. 849 00:48:24,914 --> 00:48:26,541 Thomas, stay friends with him. 850 00:48:26,715 --> 00:48:29,707 Whatever can be done by smiling, you may rely on me to do. 851 00:48:29,885 --> 00:48:32,513 - You don't know how to flatter. - I flatter very well. 852 00:48:32,688 --> 00:48:35,122 My recipe's beginning to be widely copied. 853 00:48:35,291 --> 00:48:39,387 It's the basic syrup with just a soupçon of discreet impudence. 854 00:48:39,562 --> 00:48:42,588 - I wish he'd eaten here. - Heh. So do I. 855 00:48:42,765 --> 00:48:47,065 We shall be living on that simple supper of yours for a fortnight. 856 00:48:47,303 --> 00:48:48,463 Alice. 857 00:48:50,105 --> 00:48:51,504 Alice. 858 00:48:51,674 --> 00:48:53,301 Set your mind at rest. 859 00:48:53,476 --> 00:48:56,809 This is not the stuff of which martyrs are made. 860 00:48:56,979 --> 00:48:59,539 - Sir Thomas? - Oh, Will Roper, what do you want? 861 00:48:59,849 --> 00:49:01,339 It's not convenient. 862 00:49:01,517 --> 00:49:03,382 Well, must everything be made convenient? 863 00:49:03,552 --> 00:49:07,215 I'm not a convenient man, Meg. I've got an inconvenient conscience. 864 00:49:07,556 --> 00:49:09,046 How long have you been here? 865 00:49:09,225 --> 00:49:12,752 - Are you in the king's party? - No, sir. I'm not in the king's party. 866 00:49:12,928 --> 00:49:15,021 It's of that I wish to speak to you. 867 00:49:15,197 --> 00:49:17,631 - My spirit is perturbed. - Heh, heh. 868 00:49:17,800 --> 00:49:20,030 Is it, Will? Why? 869 00:49:20,202 --> 00:49:22,432 ROPER: I've been offered a seat in the next parliament. 870 00:49:22,838 --> 00:49:25,705 - Ought I to take it? - Well, that depends. 871 00:49:25,875 --> 00:49:27,740 Given your views on Church reform... 872 00:49:27,910 --> 00:49:30,640 ...I think you could do yourself a lot of good in the next parliament. 873 00:49:30,813 --> 00:49:32,508 My views on the Church... 874 00:49:32,681 --> 00:49:36,310 I must confess, since last we met, my views have somewhat modified. 875 00:49:36,485 --> 00:49:39,283 I modify nothing concerning the body of the Church. 876 00:49:39,455 --> 00:49:42,322 The money changers in the temple must be scourged... 877 00:49:42,491 --> 00:49:46,325 ...but an attack on the Church herself now, I see behind that an attack on God. 878 00:49:46,495 --> 00:49:48,258 - Oh, Roper... - The devil's work... 879 00:49:48,430 --> 00:49:50,694 - Roper... - To be done by the devil's ministers. 880 00:49:50,866 --> 00:49:53,334 Oh, for heaven's sakes, will you remember my office? 881 00:49:53,669 --> 00:49:56,399 - Oh, if you stand on your office... - I don't stand on it. 882 00:49:56,572 --> 00:49:58,699 But there are certain things I may not hear. 883 00:49:58,874 --> 00:50:00,432 ROPER: Sophistication. 884 00:50:00,609 --> 00:50:04,010 It's what I was told. The court has corrupted you, Sir Thomas. 885 00:50:04,179 --> 00:50:06,613 You've learned to study your convenience. 886 00:50:06,782 --> 00:50:08,841 - Ah! ROPER: You've learned to flatter. 887 00:50:09,018 --> 00:50:12,010 - Alice, you see, I have a reputation for it. ALICE: God's body. 888 00:50:12,187 --> 00:50:14,951 Your manner. If I were the chancellor, I'd have you whipped. 889 00:50:16,025 --> 00:50:18,858 Master Rich is here, Sir Thomas. 890 00:50:19,595 --> 00:50:20,857 Ah, Richard. 891 00:50:21,363 --> 00:50:23,160 Good evening, sir. 892 00:50:23,332 --> 00:50:25,095 Lady Alice. 893 00:50:26,969 --> 00:50:29,802 - Lady Margaret. - Good evening, Master Rich. 894 00:50:32,808 --> 00:50:35,834 You know William Roper, the younger? 895 00:50:36,011 --> 00:50:37,342 Oh, by reputation, of course. 896 00:50:37,513 --> 00:50:39,242 - Good evening, Master... - Rich. 897 00:50:39,415 --> 00:50:41,042 Huh? Oh. 898 00:50:41,216 --> 00:50:43,343 - You've heard of me? - Yes. 899 00:50:43,686 --> 00:50:46,917 What connection? I don't know what you can have heard. 900 00:50:47,623 --> 00:50:49,022 I sense I am not welcome here. 901 00:50:49,625 --> 00:50:54,358 Why, Richard. Have you done something that should make you not welcome? 902 00:50:54,530 --> 00:50:56,225 Why? Do you suspect me of it? 903 00:50:57,433 --> 00:50:59,628 I shall begin to. 904 00:51:04,340 --> 00:51:07,867 [WHISPERS] Cromwell's asking questions about you. About you particularly. 905 00:51:10,579 --> 00:51:13,343 He's continually collecting information about you. 906 00:51:13,515 --> 00:51:15,312 Yes, I know that. 907 00:51:16,518 --> 00:51:18,383 [IN NORMAL VOICE] And that's one of his sources! 908 00:51:18,554 --> 00:51:22,046 Of course. That's one of my servants. Thank you, Matthew. 909 00:51:25,861 --> 00:51:28,796 Signor Chapuys, the Spanish ambassador... 910 00:51:28,964 --> 00:51:32,024 Collects information too. That's one of his functions. 911 00:51:33,002 --> 00:51:35,436 You look at me as though I were an enemy. 912 00:51:35,604 --> 00:51:37,469 Why, Richard... 913 00:51:38,907 --> 00:51:40,772 You're shaking. 914 00:51:41,343 --> 00:51:42,970 I'm adrift. 915 00:51:43,512 --> 00:51:44,570 - Help me. - How? 916 00:51:45,247 --> 00:51:46,271 Employ me. 917 00:51:48,250 --> 00:51:49,376 No. 918 00:51:49,551 --> 00:51:51,951 Employ me! 919 00:52:00,496 --> 00:52:01,986 No. 920 00:52:12,875 --> 00:52:14,172 I would be steadfast. 921 00:52:15,177 --> 00:52:16,769 Richard... 922 00:52:18,414 --> 00:52:21,577 ...you couldn't answer for yourself even so far as tonight. 923 00:52:24,520 --> 00:52:25,680 Uh... 924 00:52:29,091 --> 00:52:30,649 ROPER: Arrest him. - For what? 925 00:52:30,826 --> 00:52:32,259 - He's dangerous. - He's a spy. 926 00:52:32,428 --> 00:52:33,520 ALICE: Yes, arrest him. 927 00:52:33,696 --> 00:52:37,325 - Father, that man's bad. - Well, there's no law against that. 928 00:52:37,499 --> 00:52:39,592 - There is. God's law. - God can arrest him. 929 00:52:40,002 --> 00:52:43,199 - Sophistication upon sophistication. - No, sheer simplicity. 930 00:52:43,372 --> 00:52:46,398 The law, Roper, the law. I know what's legal, not what's right. 931 00:52:46,575 --> 00:52:48,042 And I'll stick to what's legal. 932 00:52:48,210 --> 00:52:51,509 - Then you set man's law above God's. THOMAS: No, far below. 933 00:52:51,680 --> 00:52:54,911 But let me draw your attention to a fact: I am not God. 934 00:52:55,084 --> 00:52:57,018 The currents and eddies of right and wrong... 935 00:52:57,186 --> 00:53:00,781 ...which you find such plain sailing, I can't navigate. I'm no voyager. 936 00:53:00,956 --> 00:53:03,925 But in the thickets of the law, oh, there, I'm a forester. 937 00:53:04,093 --> 00:53:07,551 I doubt there's a man alive who can follow me there, thank God. 938 00:53:08,897 --> 00:53:10,728 While you talk, he's gone. 939 00:53:10,899 --> 00:53:14,027 And go he should, if he were the devil himself, until he broke the law. 940 00:53:14,203 --> 00:53:16,694 - So now you'd give the devil benefit of law? THOMAS: Yes. 941 00:53:16,872 --> 00:53:20,069 What would you do? Cut a road through the law to get after the devil? 942 00:53:20,242 --> 00:53:22,142 I'd cut down every law in England to do that. 943 00:53:22,311 --> 00:53:23,335 Ah. 944 00:53:23,512 --> 00:53:26,504 And when the last law was down and the devil turned round on you... 945 00:53:26,682 --> 00:53:29,583 ...where would you hide, Roper, the laws all being flat? 946 00:53:29,752 --> 00:53:32,516 This country's planted thick with laws from coast to coast... 947 00:53:32,688 --> 00:53:34,212 Man's laws, not God's. 948 00:53:34,389 --> 00:53:37,654 - and if you cut them down... And you're just the man to do it. 949 00:53:37,826 --> 00:53:41,922 - do you really think you could stand upright in the winds that would blow then? 950 00:53:42,898 --> 00:53:47,335 Yes, I'd give the devil benefit of law, for my own safety's sake. 951 00:53:47,503 --> 00:53:49,061 ROPER: I've long suspected this. 952 00:53:49,238 --> 00:53:52,401 This is the golden calf, the law's your god. 953 00:53:52,574 --> 00:53:54,565 Heh. Oh, Roper, you are a fool. 954 00:53:54,743 --> 00:53:58,577 God's my god, but I find him rather too subtle. 955 00:53:58,914 --> 00:54:00,905 I don't know where he is nor what he wants. 956 00:54:01,083 --> 00:54:04,780 ROPER: My god wants service, to the end and unremitting, nothing else. 957 00:54:04,953 --> 00:54:07,251 You sure that's God? Sounds like Moloch. 958 00:54:09,124 --> 00:54:11,058 Well, it may be God. 959 00:54:11,426 --> 00:54:15,795 But whoever hunts for me, God or devil, will find me hiding in the thickets of the law. 960 00:54:15,964 --> 00:54:17,989 And I'll hide my daughter with me too. 961 00:54:18,167 --> 00:54:21,568 Not hoist her up the mainmast of your seagoing principles. 962 00:54:21,737 --> 00:54:24,763 They put about too nimbly. 963 00:54:31,280 --> 00:54:34,477 Oh, that was harsh. 964 00:54:34,650 --> 00:54:37,448 - What's happened here? - He can't abide a fool. Be off. 965 00:54:37,619 --> 00:54:39,052 Hide you? 966 00:54:39,521 --> 00:54:40,818 Hide you from what? 967 00:54:40,989 --> 00:54:42,650 He said nothing about hiding me. 968 00:54:42,825 --> 00:54:45,988 - I'm too fat to hide, I suppose. - You know he meant us both. 969 00:54:46,161 --> 00:54:47,389 But from what? 970 00:54:47,563 --> 00:54:48,996 I don't know if he knows. 971 00:54:49,164 --> 00:54:51,792 He's not said one simple word since this divorce came up. 972 00:54:51,967 --> 00:54:54,595 It's not God that's gone subtle. It's him. 973 00:54:56,004 --> 00:54:57,801 THOMAS: Roper, that was harsh. 974 00:54:57,973 --> 00:55:00,737 Your principles are excellent, very best quality. 975 00:55:00,909 --> 00:55:03,639 No, truly, your principles are fine. 976 00:55:03,812 --> 00:55:07,270 Oh, look, we must make a start on all that food. 977 00:55:07,449 --> 00:55:11,283 Father, can't you be plain with us? 978 00:55:11,453 --> 00:55:16,152 I stand on the wrong side of no statute and no common law. 979 00:55:16,325 --> 00:55:19,294 I have not disobeyed my sovereign. 980 00:55:19,461 --> 00:55:23,693 I truly believe no man in England is safer than myself. 981 00:55:23,866 --> 00:55:25,663 I want my supper. 982 00:55:25,834 --> 00:55:27,324 [ALICE SIGHS] 983 00:55:30,172 --> 00:55:31,867 We shall need your assistance, Will. 984 00:55:32,040 --> 00:55:34,406 There's burgundy if your principles permit. 985 00:55:34,576 --> 00:55:35,975 - They don't. - Put some water in it. 986 00:55:36,144 --> 00:55:38,112 - Just the water, sir. - My poor boy. 987 00:55:38,280 --> 00:55:41,113 Why does Cromwell collect information about you? 988 00:55:41,283 --> 00:55:42,648 I'm a prominent figure. 989 00:55:42,818 --> 00:55:45,548 Somewhere, someone's collecting information about Cromwell. 990 00:55:45,721 --> 00:55:48,781 Now, no more shirking, we must make a start. 991 00:55:48,957 --> 00:55:52,324 There's a stuffed swan if you please. 992 00:56:00,869 --> 00:56:02,530 COMMON MAN: The Loyal Subject. 993 00:56:02,704 --> 00:56:04,228 A pub. 994 00:56:08,210 --> 00:56:10,610 A publican. 995 00:56:10,779 --> 00:56:13,646 Oh, he's a deep one, that Sir Thomas More. Deep. 996 00:56:13,815 --> 00:56:16,875 It takes a lot of education to get a man as deep as that. 997 00:56:17,052 --> 00:56:18,986 And a deep nature to begin with. 998 00:56:19,154 --> 00:56:23,591 The likes of me can hardly be expected to follow the processes of a man like that. 999 00:56:23,759 --> 00:56:25,283 Can we? 1000 00:56:25,460 --> 00:56:27,018 Right, ready. 1001 00:56:27,195 --> 00:56:28,992 Ready, sir. 1002 00:56:32,501 --> 00:56:35,959 Is this a good place for a conspiracy, innkeeper? 1003 00:56:36,138 --> 00:56:37,730 You asked for a private room, sir. 1004 00:56:37,906 --> 00:56:41,239 I want somewhere without too many little dark corners. 1005 00:56:41,410 --> 00:56:45,141 I don't understand you, sir. There's only four corners. And them barrels. 1006 00:56:45,314 --> 00:56:47,407 CROMWELL: You don't understand me? - That's right, sir. 1007 00:56:47,582 --> 00:56:49,550 Do you know who I am? 1008 00:56:50,986 --> 00:56:53,648 - No, sir. - Now, don't be too tactful, innkeeper. 1009 00:56:53,822 --> 00:56:54,846 I don't understand. 1010 00:56:55,624 --> 00:56:58,252 When the likes of you are too tactful... 1011 00:56:58,427 --> 00:57:01,157 ...the likes of me begin to wonder who's the fool. 1012 00:57:01,330 --> 00:57:03,127 I just don't understand, sir. 1013 00:57:03,298 --> 00:57:07,701 Mm. The master statesman of us all. "I don't understand." 1014 00:57:07,869 --> 00:57:09,461 All right. 1015 00:57:10,072 --> 00:57:11,334 Get out. 1016 00:57:11,606 --> 00:57:14,598 [THUNDER RUMBLING] 1017 00:57:18,113 --> 00:57:20,104 [THUNDER CRASHING] 1018 00:57:27,589 --> 00:57:29,284 Rich. 1019 00:57:31,760 --> 00:57:35,719 Yes, it may be I am a little intoxicated. 1020 00:57:36,498 --> 00:57:40,195 But not just with alcohol, with success. 1021 00:57:40,369 --> 00:57:42,633 Who has a strong head for success, eh? 1022 00:57:42,804 --> 00:57:44,294 None of us gets enough of it. 1023 00:57:44,473 --> 00:57:47,203 Except kings, and they're born drunk. 1024 00:57:47,376 --> 00:57:48,604 Success? 1025 00:57:48,777 --> 00:57:50,335 - What success? - Guess. 1026 00:57:50,512 --> 00:57:51,979 Collector of revenues for York. 1027 00:57:52,147 --> 00:57:57,244 Oh, you do keep your ears close to the ground, don't you? 1028 00:57:57,486 --> 00:57:58,646 No. 1029 00:57:58,820 --> 00:58:00,447 Well, what, then? 1030 00:58:00,622 --> 00:58:03,682 Sir Thomas Paget is retiring. 1031 00:58:03,859 --> 00:58:05,827 - Secretary to the council. - Yes. 1032 00:58:05,994 --> 00:58:07,359 It's astonishing, isn't it? 1033 00:58:07,529 --> 00:58:10,157 Oh, no, no, no. I mean, one sees, it's logical. 1034 00:58:10,332 --> 00:58:13,631 No ceremony, no courtship. Be seated. 1035 00:58:14,503 --> 00:58:16,733 As His Majesty would say... 1036 00:58:16,905 --> 00:58:19,430 ...there, now, do you see how I trust you? 1037 00:58:19,608 --> 00:58:21,701 I'd never repeat or report anything like that. 1038 00:58:21,877 --> 00:58:26,211 Oh, what kind of thing would you repeat or report? 1039 00:58:26,381 --> 00:58:28,679 Well, nothing said in friendship. 1040 00:58:28,850 --> 00:58:32,115 - May I say "friendship"? - Oh, yes, yes, if you like. 1041 00:58:32,287 --> 00:58:33,549 Do you really mean that... 1042 00:58:33,722 --> 00:58:37,283 ...that you would never repeat or report anything? 1043 00:58:37,459 --> 00:58:38,926 - Yes. - No, but seriously. 1044 00:58:39,094 --> 00:58:42,962 - Why, yes. - Rich, seriously. 1045 00:58:44,399 --> 00:58:46,594 Well, it would depend what I was offered. 1046 00:58:47,269 --> 00:58:50,363 But, now, don't just say it to please me. 1047 00:58:51,773 --> 00:58:53,502 It's true. 1048 00:58:53,708 --> 00:58:56,404 It would depend what I was offered. 1049 00:58:57,913 --> 00:59:02,247 Everyone knows it, but not many people can say it. 1050 00:59:02,451 --> 00:59:04,783 There are some things one wouldn't do for anything. 1051 00:59:04,953 --> 00:59:08,582 Well, that idea's like those lifelines you see on the embankment... 1052 00:59:08,757 --> 00:59:12,249 ...comforting, but you don't expect to have to use them. 1053 00:59:13,395 --> 00:59:15,454 - Well, congratulations. - On what? 1054 00:59:15,630 --> 00:59:19,327 I think you'd make a good collector of revenues for York Diocese. 1055 00:59:19,501 --> 00:59:22,368 - Is it in your gift? - Mm. Will be. 1056 00:59:22,537 --> 00:59:24,562 - What do I have to do for it? - No, nothing. 1057 00:59:24,739 --> 00:59:26,434 It's not like that, Rich. 1058 00:59:26,608 --> 00:59:29,338 There are no rules with rewards and penalties... 1059 00:59:29,511 --> 00:59:33,971 ...so much wickedness purchases so much worldly prospering. 1060 00:59:34,483 --> 00:59:37,475 - Are you sure you're not religious? - Almost sure. 1061 00:59:37,652 --> 00:59:39,347 Right. Get sure. 1062 00:59:40,922 --> 00:59:42,412 No, not like that. 1063 00:59:42,591 --> 00:59:46,994 It's much more a matter of convenience, administrative convenience. 1064 00:59:47,162 --> 00:59:50,290 Now, normally, when a man wants to change his woman... 1065 00:59:50,465 --> 00:59:54,492 ...you let him if it's convenient and you prevent him if it's not. 1066 00:59:54,970 --> 00:59:58,872 But the constant factor is this element of convenience. 1067 00:59:59,040 --> 01:00:00,769 - Whose convenience? - Oh, ours. 1068 01:00:00,942 --> 01:00:04,469 - Uh, but everybody's too. - Ah. 1069 01:00:04,646 --> 01:00:06,807 However, in the present circumstances... 1070 01:00:06,982 --> 01:00:10,816 ...the man who wants to change his woman is our sovereign lord, King Harry... 1071 01:00:10,986 --> 01:00:13,284 ...by grace of God, the eighth of that name. 1072 01:00:13,455 --> 01:00:17,414 Which is a quaint way of saying, if he wants to change his woman, he will. 1073 01:00:17,592 --> 01:00:19,992 So that becomes the constant factor. 1074 01:00:20,162 --> 01:00:25,930 And it's our job, as administrators, to make it as convenient as we can. 1075 01:00:26,101 --> 01:00:28,194 I say our job... 1076 01:00:28,370 --> 01:00:32,898 ...on the assumption that you'll take this post at York I've offered you? 1077 01:00:33,074 --> 01:00:36,373 Yes, yes, yes. 1078 01:00:38,813 --> 01:00:43,341 It's a bad sign when people are depressed by their own good fortune. 1079 01:00:43,518 --> 01:00:45,076 - I'm not depressed. - Mm. 1080 01:00:45,687 --> 01:00:47,086 You look depressed. 1081 01:00:47,255 --> 01:00:48,813 Oh, I'm lamenting. 1082 01:00:48,990 --> 01:00:51,857 - I've lost my innocence. - Well, you lost that some time ago. 1083 01:00:52,027 --> 01:00:55,190 If you've only just noticed, it can't have been very important to you. 1084 01:00:55,363 --> 01:00:58,355 - Ha, ha. Why, that's true, it can't. - Ha, ha. 1085 01:00:58,533 --> 01:01:01,297 We experience a sense of release, do we, Master Rich? 1086 01:01:01,469 --> 01:01:04,905 An unfamiliar freshness in the head, as of open air? 1087 01:01:05,340 --> 01:01:09,333 - Collector of revenues isn't bad. - Yeah, not bad for a start. 1088 01:01:09,778 --> 01:01:14,272 Now, our present lord chancellor. Tsk, oh. 1089 01:01:14,983 --> 01:01:16,610 There's an innocent man. 1090 01:01:16,785 --> 01:01:19,549 - The odd thing is he is. - Oh, yes, I say he is. 1091 01:01:19,721 --> 01:01:23,248 The trouble is, his innocence is tangled in this proposition... 1092 01:01:23,425 --> 01:01:25,985 ...that you can't change your woman without a divorce... 1093 01:01:26,161 --> 01:01:29,790 ...and you can't get a divorce unless the pope says so. 1094 01:01:29,965 --> 01:01:32,195 And from this quite meaningless circumstance... 1095 01:01:32,367 --> 01:01:34,232 ...I fear some degree of... 1096 01:01:34,402 --> 01:01:37,098 - Administrative inconvenience? - Just so. 1097 01:01:37,272 --> 01:01:38,762 [BOTH CHUCKLE] 1098 01:01:38,940 --> 01:01:41,500 CROMWELL: That goblet he gave you... 1099 01:01:42,911 --> 01:01:44,276 ...how much was it worth? 1100 01:01:47,549 --> 01:01:51,542 Come along, Rich, he gave you a silver goblet. 1101 01:01:51,720 --> 01:01:53,381 How much did you get for it? 1102 01:01:56,057 --> 01:01:59,185 - Fifty shillings. - Could you take me to the shop? 1103 01:02:00,428 --> 01:02:02,089 - Yes. - Where did he get it? 1104 01:02:06,768 --> 01:02:10,864 It was a present from a woman. A litigant, wasn't it? 1105 01:02:11,039 --> 01:02:12,700 - Yes. - Which court? 1106 01:02:12,874 --> 01:02:14,603 Chancery? 1107 01:02:15,277 --> 01:02:17,939 No, no, no. Now, don't get drunk. 1108 01:02:18,179 --> 01:02:21,171 In which court was the litigant's case? 1109 01:02:24,085 --> 01:02:25,484 The Court of Requests. 1110 01:02:27,722 --> 01:02:29,019 Ah. 1111 01:02:30,225 --> 01:02:31,487 There, now. 1112 01:02:31,660 --> 01:02:33,628 That wasn't too painful, was it? 1113 01:02:35,930 --> 01:02:36,954 No. 1114 01:02:37,132 --> 01:02:38,724 That's all there is. 1115 01:02:38,900 --> 01:02:41,767 And it'll be easier next time. 1116 01:02:43,705 --> 01:02:46,469 What use are they, these bits of information that you collect? 1117 01:02:46,641 --> 01:02:48,233 Oh. None at all, usually. 1118 01:02:48,410 --> 01:02:50,970 - But sometimes? - Well, there are these men. 1119 01:02:51,146 --> 01:02:52,738 You know, upright, steadfast men... 1120 01:02:52,914 --> 01:02:57,146 ...who want themselves to be the constant factor in the situation, which they can't be. 1121 01:02:57,319 --> 01:03:00,447 The situation rolls forward in any case. 1122 01:03:00,622 --> 01:03:02,055 So, what happens? 1123 01:03:02,223 --> 01:03:05,522 Well, if they've got any sense, they get out of the way. 1124 01:03:05,694 --> 01:03:07,787 What if they haven't got any sense? 1125 01:03:07,962 --> 01:03:09,589 What, none at all? 1126 01:03:09,764 --> 01:03:11,391 Oh, why. 1127 01:03:11,566 --> 01:03:14,091 Then they're only fit for heaven. 1128 01:03:14,736 --> 01:03:17,068 But Sir Thomas has plenty of sense. 1129 01:03:17,238 --> 01:03:19,297 He could be frightened. 1130 01:03:19,474 --> 01:03:21,499 Don't forget he's innocent, Master Cromwell. 1131 01:03:21,676 --> 01:03:23,268 Yes, well... 1132 01:03:23,445 --> 01:03:25,675 I think we'll finish there for tonight. 1133 01:03:25,847 --> 01:03:29,943 After all, he is the lord chancellor. 1134 01:03:31,252 --> 01:03:33,186 You wouldn't find him easy to frighten. 1135 01:03:33,355 --> 01:03:37,291 You've mistaken your man this time. He doesn't know how to be frightened. 1136 01:03:43,631 --> 01:03:46,225 He doesn't know how to be frightened? 1137 01:03:47,202 --> 01:03:49,762 Why, then he never put his hand in a candle, did he? 1138 01:03:49,938 --> 01:03:50,962 Huh? 1139 01:03:51,139 --> 01:03:53,733 [SCREAMING] 1140 01:03:58,913 --> 01:04:01,074 You enjoyed that. 1141 01:04:04,052 --> 01:04:06,350 You enjoyed it. 1142 01:04:28,443 --> 01:04:30,934 [THUNDER CRASHING] 1143 01:04:58,206 --> 01:05:01,437 The first act ended early in the year 1530... 1144 01:05:01,609 --> 01:05:05,739 ...and it's now the middle of May 1532. 1145 01:05:07,715 --> 01:05:09,979 Two years. Thank you. 1146 01:05:10,819 --> 01:05:13,287 During that time, water's flowed under the bridge... 1147 01:05:13,455 --> 01:05:18,256 ...and one of the things that floated along on it is the Church of England. 1148 01:05:18,860 --> 01:05:22,091 "That finest flower of our island genius for compromise... 1149 01:05:22,263 --> 01:05:24,254 ...that system, peculiar to these shores... 1150 01:05:24,432 --> 01:05:28,198 ...which deflects the torrents of religious passion down the canals of moderation." 1151 01:05:29,604 --> 01:05:31,663 That's very well put. 1152 01:05:31,973 --> 01:05:34,567 "This great effect was achieved not by bloodshed... 1153 01:05:34,742 --> 01:05:36,232 ...but by act of parliament. 1154 01:05:36,411 --> 01:05:39,847 Only an unhappy few set themselves against the current of their times... 1155 01:05:40,014 --> 01:05:43,415 ...and in so doing to court disaster. 1156 01:05:43,585 --> 01:05:46,611 For we are dealing with an age less fastidious than our own. 1157 01:05:46,788 --> 01:05:48,380 Imprisonment without trial... 1158 01:05:48,556 --> 01:05:53,084 ... and even examination under torture were common practice." 1159 01:06:12,580 --> 01:06:15,606 MATTHEW: Hampton Court, Sir Thomas? THOMAS: Yes, Matthew. 1160 01:06:18,753 --> 01:06:22,018 - Must you wear those clothes, Will? - Yes, I must. 1161 01:06:22,190 --> 01:06:23,851 THOMAS: Why? 1162 01:06:24,225 --> 01:06:27,524 The time has come for decent men to declare their allegiance. 1163 01:06:27,695 --> 01:06:30,027 Hmm. What allegiance are those to express? 1164 01:06:30,198 --> 01:06:31,495 My allegiance to the Church. 1165 01:06:31,666 --> 01:06:34,396 - Well, you look like a Spaniard. ROPER: All credit to Spain, then. 1166 01:06:34,569 --> 01:06:37,197 Heh, heh. You wouldn't last six months in Spain. 1167 01:06:37,372 --> 01:06:41,240 You'd have been burned alive in Spain during your heretic period. 1168 01:06:41,409 --> 01:06:43,741 I suppose you have the right to remind me of it. 1169 01:06:43,912 --> 01:06:46,142 That chain of office you wear is a degradation. 1170 01:06:47,115 --> 01:06:49,845 It's no degradation. Great men have worn this. 1171 01:06:50,018 --> 01:06:51,315 I've told you before... 1172 01:06:51,486 --> 01:06:54,944 ...if the English bishops submit to the king today, I'll take it off. 1173 01:06:55,123 --> 01:06:57,387 - When do you expect to hear from them? THOMAS: About now. 1174 01:06:57,559 --> 01:06:59,720 I was promised an immediate message. 1175 01:06:59,894 --> 01:07:02,158 I don't see what difference the bishops can make. 1176 01:07:02,330 --> 01:07:04,821 The Church is already a wing of the palace, is it not? 1177 01:07:04,999 --> 01:07:07,695 The king is already its supreme head. 1178 01:07:07,869 --> 01:07:09,336 - Is he not? - No. 1179 01:07:10,538 --> 01:07:12,972 - You are denying the Act of Supremacy. THOMAS: No, I'm not. 1180 01:07:13,141 --> 01:07:16,338 - The act states that the king... - Is supreme head of the Church in England. 1181 01:07:16,511 --> 01:07:18,274 So far as the law of God allows. 1182 01:07:18,446 --> 01:07:20,277 How far the law of God does allow it... 1183 01:07:20,448 --> 01:07:23,576 ...remains a matter of opinion, since the act doesn't state it. 1184 01:07:23,751 --> 01:07:24,809 A legal quibble. 1185 01:07:24,986 --> 01:07:27,079 THOMAS: Call it what you like, it's there, thank God. 1186 01:07:27,255 --> 01:07:30,554 Very well. In your opinion, how far does the law of God allow this? 1187 01:07:30,725 --> 01:07:32,750 I'll keep my opinion to myself, Will. 1188 01:07:33,127 --> 01:07:34,924 - Yes, I'll tell you mine. - Don't. 1189 01:07:35,296 --> 01:07:37,821 If it's what I think it is, it's high treason, Roper. 1190 01:07:38,199 --> 01:07:40,997 Will you remember you've a wife now? And may have children. 1191 01:07:41,169 --> 01:07:44,104 MARGARET: Why must he remember that? - To keep myself discreet. 1192 01:07:44,272 --> 01:07:46,206 Oh. Then I'd rather you forgot it. 1193 01:07:46,374 --> 01:07:50,401 - You are both idiots or children. CHAPUYS: Or saints. 1194 01:07:50,578 --> 01:07:53,172 Oh, Father, Signor Chapuys has come to see you. 1195 01:07:53,348 --> 01:07:55,111 Your Excellency. 1196 01:07:55,283 --> 01:07:57,046 Or saints, my lord. 1197 01:07:57,452 --> 01:07:59,943 Now, that's it, of course, saints. 1198 01:08:00,121 --> 01:08:01,645 Turn your head a bit, Roper. 1199 01:08:01,823 --> 01:08:06,283 Yes, I think I do detect a faint radiance. Will, you should have told us. 1200 01:08:07,195 --> 01:08:08,321 [CHAPUYS LAUGHS] 1201 01:08:08,496 --> 01:08:10,123 Oh, come, come, my lord. 1202 01:08:10,298 --> 01:08:14,098 You, too, at this time, are not free from some suspicion of saintliness. 1203 01:08:14,268 --> 01:08:16,793 I don't like the sound of that, Your Excellency. 1204 01:08:16,971 --> 01:08:18,233 What do you require of me? 1205 01:08:18,773 --> 01:08:23,210 Well, may not I come simply to pay my respects to the English Socrates? 1206 01:08:23,378 --> 01:08:25,903 I've no taste for hemlock, if that's what you mean. 1207 01:08:26,080 --> 01:08:27,945 God forbid. 1208 01:08:28,116 --> 01:08:30,141 Must I require anything? 1209 01:08:30,318 --> 01:08:34,152 After all, we are brothers in Christ, you and I. 1210 01:08:34,322 --> 01:08:36,290 Along with the rest of humanity. 1211 01:08:36,457 --> 01:08:39,085 You live in Cheapside, signor? 1212 01:08:39,260 --> 01:08:42,957 To meet your brother in Christ, you've only to open a window and empty your chamber pot. 1213 01:08:43,131 --> 01:08:45,031 There was no need to come all the way to Chelsea. 1214 01:08:45,199 --> 01:08:46,223 [CHAPUYS CHUCKLES] 1215 01:08:46,401 --> 01:08:49,234 William, the Spanish ambassador is here on business. 1216 01:08:49,404 --> 01:08:50,996 Would you mind? 1217 01:08:52,006 --> 01:08:54,406 Oh, no. I protest. 1218 01:08:54,909 --> 01:08:56,240 [SPEAKING IN LATIN] 1219 01:08:56,811 --> 01:08:59,041 [ROPER SPEAKING IN LATIN] 1220 01:08:59,213 --> 01:09:00,441 [THOMAS SIGHS] 1221 01:09:02,483 --> 01:09:03,780 My lord, I cannot believe... 1222 01:09:03,951 --> 01:09:07,819 ...that you allow yourself to be associated with the recent actions of King Henry... 1223 01:09:07,989 --> 01:09:09,581 ...in respect of Queen Catherine. 1224 01:09:09,757 --> 01:09:12,954 Subjects are associated with the actions of kings willy-nilly. 1225 01:09:13,127 --> 01:09:16,392 My lord chancellor is not an ordinary subject... 1226 01:09:16,564 --> 01:09:20,159 ...he bears responsibility for what is done. 1227 01:09:20,334 --> 01:09:22,461 Has it occurred to you that what's been done... 1228 01:09:22,637 --> 01:09:24,969 ...might've been worse with a different chancellor? 1229 01:09:25,139 --> 01:09:26,401 Ah, believe me, Sir Thomas... 1230 01:09:26,574 --> 01:09:29,270 ...your influence in policies has been much searched for... 1231 01:09:29,444 --> 01:09:31,742 ...and praised where it has been found... 1232 01:09:31,913 --> 01:09:34,939 ...but there comes a point, does there not? 1233 01:09:35,116 --> 01:09:36,606 "Comes a point"? 1234 01:09:36,784 --> 01:09:39,617 When the sufferings of one unfortunate lady... 1235 01:09:39,787 --> 01:09:44,622 ...swell to an open attack on the religion of an entire country, that point is... 1236 01:09:44,792 --> 01:09:47,192 What do you want? 1237 01:09:50,465 --> 01:09:53,992 Rumor has it that if the bishops assemble today... 1238 01:09:54,168 --> 01:09:57,501 ...submit to the king, you will resign. 1239 01:09:58,005 --> 01:09:59,870 You would approve of that. 1240 01:10:00,041 --> 01:10:02,669 Oh, approve, applaud, admire. 1241 01:10:02,844 --> 01:10:05,904 - Why? - Why? Because it would show that one man... 1242 01:10:06,080 --> 01:10:07,911 Yes, that man known to be temperate. 1243 01:10:08,082 --> 01:10:11,279 - is unable to go any further with this wickedness. 1244 01:10:11,452 --> 01:10:13,977 Heh. And that man known to be chancellor of England. 1245 01:10:14,155 --> 01:10:16,453 - Oh, believe me, my lord, such a signal... - Signal? 1246 01:10:16,624 --> 01:10:20,185 Yes, my lord, a signal that will be seen and understood. 1247 01:10:20,361 --> 01:10:22,261 - Yeah, by whom? - By half your fellow countrymen. 1248 01:10:22,430 --> 01:10:23,488 [THOMAS SCOFFS] 1249 01:10:23,664 --> 01:10:27,828 Sir Thomas, I have just returned from Yorkshire and Northumberland... 1250 01:10:28,002 --> 01:10:29,401 ...where I have made a tour. 1251 01:10:29,570 --> 01:10:30,764 Have you indeed? 1252 01:10:30,938 --> 01:10:33,429 Things are very different up there, my lord. 1253 01:10:33,608 --> 01:10:35,303 - There, they are ready. - For what? 1254 01:10:35,476 --> 01:10:37,341 - Resistance. ROPER: Sir Thomas. 1255 01:10:37,512 --> 01:10:39,309 Sir. His Grace, the duke of Norfolk. 1256 01:10:39,480 --> 01:10:42,506 - It's all over, sir. - All right, Roper. I'll do this. 1257 01:10:42,683 --> 01:10:43,843 Thomas... 1258 01:10:44,619 --> 01:10:47,110 I was on the point of leaving, Your Grace. 1259 01:10:47,288 --> 01:10:48,550 Just a personal call. 1260 01:10:48,723 --> 01:10:52,819 I've been trying to borrow a book, but without success. 1261 01:10:52,994 --> 01:10:56,691 If you're sure that you have no copy, my lord, I'll take my leave. 1262 01:10:56,864 --> 01:10:58,354 Gentlemen. 1263 01:10:59,133 --> 01:11:00,430 Ah, ladies. 1264 01:11:02,537 --> 01:11:05,267 ROPER: Sir Thomas. NORFOLK: I'll do it, Roper. 1265 01:11:06,741 --> 01:11:10,541 Well, the bishops have knuckled under, Thomas. 1266 01:11:10,711 --> 01:11:11,871 They're to pay a fine... 1267 01:11:12,046 --> 01:11:14,776 ...of a hundred thousand pounds to the crown. 1268 01:11:14,949 --> 01:11:18,783 And we've severed the connection with Rome. 1269 01:11:21,589 --> 01:11:25,081 The connection with Rome. That... That's nice. 1270 01:11:25,893 --> 01:11:27,224 [THOMAS SIGHS] 1271 01:11:27,395 --> 01:11:28,453 Did no one resist? 1272 01:11:28,629 --> 01:11:30,187 NORFOLK: Bishop Fisher. 1273 01:11:30,364 --> 01:11:31,388 Lovely man. 1274 01:11:31,566 --> 01:11:34,831 - Your Grace, this is quite certain, is it? NORFOLK: Yes. 1275 01:11:35,203 --> 01:11:37,137 - Funny company, Thomas. - Hmm? 1276 01:11:38,372 --> 01:11:40,067 The dago. 1277 01:11:40,241 --> 01:11:43,074 It's quite unintentional. He doesn't mean to be funny. 1278 01:11:45,847 --> 01:11:46,905 [SIGHS] 1279 01:11:49,750 --> 01:11:50,808 Oh, fo... 1280 01:11:50,985 --> 01:11:52,009 [THOMAS GRUNTS] 1281 01:11:52,186 --> 01:11:53,653 Help me with this, would you? 1282 01:11:53,821 --> 01:11:55,755 Not I. 1283 01:11:59,493 --> 01:12:00,517 Shall I, sir? 1284 01:12:00,695 --> 01:12:03,687 No, thank you, Will. I can manage it. 1285 01:12:06,734 --> 01:12:08,361 Alice. 1286 01:12:10,471 --> 01:12:12,098 ALICE: Hell's fire, no. 1287 01:12:12,273 --> 01:12:15,265 Master More, you're taken for a wise man. 1288 01:12:15,443 --> 01:12:18,970 See, is this your wisdom, to betray your ability... 1289 01:12:19,146 --> 01:12:21,944 ...forget your station and your duty to your kin... 1290 01:12:22,116 --> 01:12:24,550 ...and behave like a printed book? 1291 01:12:31,893 --> 01:12:33,827 Margaret, will you? 1292 01:12:34,028 --> 01:12:35,791 If you want. 1293 01:12:41,802 --> 01:12:43,133 Ah. 1294 01:12:43,304 --> 01:12:45,602 There's my clever girl. 1295 01:12:55,750 --> 01:12:57,377 [NORFOLK SIGHS] 1296 01:12:57,551 --> 01:12:59,451 Well, Thomas, why? 1297 01:12:59,620 --> 01:13:01,679 Make me understand, because I tell you now... 1298 01:13:01,856 --> 01:13:04,689 ...from where I stand, this looks like cowardice. 1299 01:13:04,859 --> 01:13:06,258 No. 1300 01:13:07,128 --> 01:13:09,824 This isn't reformation, this is war against the Church. 1301 01:13:09,997 --> 01:13:12,397 Our king, Norfolk, has declared war on the pope. 1302 01:13:12,566 --> 01:13:15,433 The pope will not declare that our queen is not his wife. 1303 01:13:15,603 --> 01:13:18,265 - And is she? - I'll answer that question for one man only. 1304 01:13:18,439 --> 01:13:21,431 The king. Aye, and that in private too. 1305 01:13:21,609 --> 01:13:25,136 - And you're cautious. - Yes, cautious. I'm not one of your hawks. 1306 01:13:25,313 --> 01:13:27,042 Right, we're at war with the pope. 1307 01:13:27,214 --> 01:13:28,909 - Pope's a prince, isn't he? - He is. 1308 01:13:29,083 --> 01:13:30,550 - And a bad one. - Bad enough. 1309 01:13:30,718 --> 01:13:32,948 But the theory is, he's also the vicar of God... 1310 01:13:33,120 --> 01:13:35,816 ...the descendent of St. Peter, our only link with Christ. 1311 01:13:35,990 --> 01:13:37,014 [NORFOLK SIGHS] 1312 01:13:37,191 --> 01:13:39,216 Does this make sense? 1313 01:13:39,393 --> 01:13:41,759 You'll forfeit all you've got... 1314 01:13:41,929 --> 01:13:45,524 ...which includes the respect of your country, for a theory. 1315 01:13:45,700 --> 01:13:48,328 It's a theory, yes. You can't see it, you can't touch it. 1316 01:13:48,502 --> 01:13:50,766 But what matters to me is I believe it to be true. 1317 01:13:50,938 --> 01:13:54,066 Or rather not that I believe it, but that I believe it. 1318 01:13:54,241 --> 01:13:56,471 - I trust I make myself obscure. NORFOLK: Ah, perfectly. 1319 01:13:56,644 --> 01:13:58,544 Good. Obscurity is what I have need of. 1320 01:13:58,713 --> 01:14:00,806 Thomas, this isn't Spain, you know. 1321 01:14:00,982 --> 01:14:02,279 [CHUCKLES] 1322 01:14:06,821 --> 01:14:08,914 Have I your word that what we say here... 1323 01:14:09,090 --> 01:14:12,491 ...is between us and has no existence beyond these walls? 1324 01:14:12,660 --> 01:14:13,684 Very well. 1325 01:14:13,861 --> 01:14:16,489 And if the king should command you to repeat what I say? 1326 01:14:16,664 --> 01:14:18,063 Oh. I keep my word to you. 1327 01:14:18,232 --> 01:14:21,565 Then what becomes of your oath of obedience to the king? 1328 01:14:21,736 --> 01:14:24,671 - You lay traps for me. - No, I show you the times. 1329 01:14:24,839 --> 01:14:27,205 Why do you insult me with your lawyer's tricks? 1330 01:14:27,375 --> 01:14:29,969 - Because I am afraid. ALICE: Oh. 1331 01:14:36,417 --> 01:14:39,147 Then here's your answer. 1332 01:14:44,825 --> 01:14:47,658 The king accepts your resignation very sadly. 1333 01:14:47,828 --> 01:14:51,355 He is mindful of your goodness and past loyalty... 1334 01:14:51,532 --> 01:14:54,194 ...and in any matter concerning your honor or welfare... 1335 01:14:54,535 --> 01:14:56,969 ...he will be your good lord. 1336 01:14:57,905 --> 01:14:59,566 So much for your fear. 1337 01:14:59,740 --> 01:15:01,640 You will convey my humble gratitude. 1338 01:15:01,809 --> 01:15:03,242 I will. 1339 01:15:03,778 --> 01:15:06,212 Good day, Lady Alice. 1340 01:15:06,981 --> 01:15:09,711 I'd rather deal with you than your husband. 1341 01:15:11,318 --> 01:15:13,252 Oh, Howard. 1342 01:15:13,621 --> 01:15:16,556 Signor Chapuys told me he's made a tour of the north country. 1343 01:15:16,724 --> 01:15:19,591 - He thinks we shall have trouble there. - What sort of trouble? 1344 01:15:19,760 --> 01:15:21,887 The Church... The old Church is very strong up there. 1345 01:15:22,063 --> 01:15:23,792 - Oh. - I'm serious, Howard. 1346 01:15:23,964 --> 01:15:26,398 Keep a close eye on the Scotch border this next year. 1347 01:15:26,567 --> 01:15:28,057 Remember the French alliance. 1348 01:15:28,235 --> 01:15:29,896 We will. We do. 1349 01:15:30,071 --> 01:15:33,700 And as for the dago, Thomas, it may perhaps relieve your mind to know... 1350 01:15:33,874 --> 01:15:37,207 ...that one of Secretary Cromwell's agents made the tour with him. 1351 01:15:37,378 --> 01:15:41,337 Oh, well, of course, if Master Cromwell has matters in hand... 1352 01:15:41,515 --> 01:15:44,882 He has, but thanks for the information. 1353 01:15:45,653 --> 01:15:51,250 It's good to know you still have some vestige of patriotism. 1354 01:15:52,827 --> 01:15:53,987 THOMAS: Norfolk. 1355 01:15:54,261 --> 01:15:56,195 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 1356 01:16:01,068 --> 01:16:03,093 So there's the end of you. 1357 01:16:05,706 --> 01:16:08,140 What will you do now? 1358 01:16:09,777 --> 01:16:12,337 Sit by the fire and poke in the ashes? 1359 01:16:12,513 --> 01:16:16,540 THOMAS: Well, not at all, Alice. I expect I'll write a bit. 1360 01:16:17,384 --> 01:16:20,410 Yes, I'll write, I'll read, I'll think. 1361 01:16:20,588 --> 01:16:22,579 I think I'll learn to fish. 1362 01:16:22,756 --> 01:16:26,248 I'll play with my grandchildren when son Roper's done his duty. 1363 01:16:26,994 --> 01:16:28,518 Alice, shall I teach you to read? 1364 01:16:28,963 --> 01:16:30,123 No, by God! 1365 01:16:31,365 --> 01:16:34,266 - Sir, you've made a noble gesture. - Gesture? 1366 01:16:34,435 --> 01:16:38,667 My God, I hope it's understood I make no gesture. 1367 01:16:39,340 --> 01:16:41,808 Alice, you don't think I'd do this to you for a gesture... 1368 01:16:41,976 --> 01:16:43,637 ...but that's a gesture. 1369 01:16:43,811 --> 01:16:44,869 That's a gesture. 1370 01:16:45,045 --> 01:16:47,479 I'm no street acrobat to make gestures. I'm practical. 1371 01:16:47,648 --> 01:16:48,945 ROPER: Sir, you belittle yourself. 1372 01:16:49,116 --> 01:16:53,348 - This wasn't practical, this was moral. - Oh, now I understand you, Will. 1373 01:16:53,521 --> 01:16:55,113 Morality is not practical. 1374 01:16:55,289 --> 01:16:56,881 Morality is a gesture... 1375 01:16:57,057 --> 01:17:00,083 ...a complicated gesture learned from books. 1376 01:17:00,261 --> 01:17:02,957 That's what you say, isn't it, Alice? And you too, Meg. 1377 01:17:03,130 --> 01:17:04,825 It is, for most of us, Father. 1378 01:17:04,999 --> 01:17:08,127 Oh, if you're going to plead humility... 1379 01:17:08,302 --> 01:17:09,929 ...you're cruel. 1380 01:17:10,104 --> 01:17:11,435 I have a cruel family. 1381 01:17:11,605 --> 01:17:14,972 Yes, you can fit the cap on anyone you want, I know that well enough. 1382 01:17:15,142 --> 01:17:17,736 If there's cruelty in this house, I know where to look. 1383 01:17:17,912 --> 01:17:19,174 - No, Mother. - Oh. 1384 01:17:19,346 --> 01:17:23,442 You'd walk on the bottom of the sea and think yourself a crab if he suggested it. 1385 01:17:24,185 --> 01:17:27,086 And you, you'd dance him to the tower. 1386 01:17:27,254 --> 01:17:30,189 You'd dance him to the block. 1387 01:17:30,424 --> 01:17:32,153 Like David with his harp. 1388 01:17:32,326 --> 01:17:33,623 [ALICE SOBBING] 1389 01:17:33,794 --> 01:17:37,286 Scattering hymn books in his path. 1390 01:17:38,165 --> 01:17:39,530 Oh, you poor, silly man. 1391 01:17:39,700 --> 01:17:42,362 Think they're going to leave you here to learn to fish? 1392 01:17:42,636 --> 01:17:45,833 If we govern our tongues, they will. Now, listen. 1393 01:17:46,640 --> 01:17:48,369 I have something to say about that. 1394 01:17:48,542 --> 01:17:50,840 I have resigned, that's all. 1395 01:17:51,011 --> 01:17:55,675 I've made no statement on the king's supremacy of his new English church... 1396 01:17:55,849 --> 01:17:58,716 ...the divorce he'll grant himself, the marriage he'll make. 1397 01:17:58,886 --> 01:18:01,047 - Have you heard me make a statement? - No. 1398 01:18:01,222 --> 01:18:04,316 And if I'm going to lose my rank and fall to housekeeping... 1399 01:18:04,491 --> 01:18:07,051 ...I want to know the reason, so make a statement now. 1400 01:18:07,228 --> 01:18:08,388 No. 1401 01:18:08,562 --> 01:18:10,723 Alice, it's a point of law. 1402 01:18:10,898 --> 01:18:14,925 Accept it from me, Alice, that in silence lies my safety under the law... 1403 01:18:15,102 --> 01:18:19,801 ...but my silence must be absolute, it must extend to you. 1404 01:18:20,007 --> 01:18:21,838 In short, you don't trust us. 1405 01:18:22,776 --> 01:18:26,303 A man would need to be half-witted not to trust you. 1406 01:18:26,480 --> 01:18:28,948 Look, I'm the lord chief justice... 1407 01:18:29,116 --> 01:18:33,075 No. No, I'm Cromwell. I'm the king's head jailer. 1408 01:18:33,254 --> 01:18:36,121 I take your hand and I clamp it on the Bible... 1409 01:18:36,290 --> 01:18:38,850 ...on the blessed cross, and I say to you: 1410 01:18:39,026 --> 01:18:42,757 "Woman, has your husband made a statement on these matters?" 1411 01:18:42,930 --> 01:18:46,093 Now, on peril of your soul, remember... 1412 01:18:46,533 --> 01:18:48,364 ...what's your answer? 1413 01:18:48,869 --> 01:18:51,269 - No. - And so it must remain. 1414 01:18:52,139 --> 01:18:53,800 Aw. 1415 01:18:55,843 --> 01:18:57,470 It's only a lifeline. 1416 01:18:57,645 --> 01:19:01,137 We shan't have to use it, but it's comforting to have. 1417 01:19:01,315 --> 01:19:03,476 No, no, when they find I'm silent... 1418 01:19:03,651 --> 01:19:06,119 ...they'll ask nothing better than to leave me silent. 1419 01:19:06,287 --> 01:19:10,519 Sir, the household's in the kitchen. They want to know what's happened. 1420 01:19:10,691 --> 01:19:13,592 Oh, yes. We must speak to them. 1421 01:19:13,761 --> 01:19:16,161 They'll mostly have to go, my dear, I'm afraid... 1422 01:19:16,330 --> 01:19:18,264 ...but not before we've found them places. 1423 01:19:18,599 --> 01:19:20,396 We can't find places for them all. 1424 01:19:20,567 --> 01:19:22,091 Yes, we can. 1425 01:19:22,269 --> 01:19:23,998 Yes, we can. 1426 01:19:24,171 --> 01:19:27,140 You go and tell them so. Now. 1427 01:19:27,308 --> 01:19:29,208 God's death, it comes on us quickly. 1428 01:19:36,583 --> 01:19:39,575 Well, Matthew. What about you? 1429 01:19:39,753 --> 01:19:44,622 It'll be a smaller household now and for you, I'm afraid, a smaller wage. 1430 01:19:44,792 --> 01:19:46,487 Will you stay? 1431 01:19:46,660 --> 01:19:48,321 Well, I don't see how I could, sir. 1432 01:19:48,495 --> 01:19:49,689 Well, you're a single man. 1433 01:19:49,863 --> 01:19:51,728 Yes, I know, sir, but I've got my... 1434 01:19:51,899 --> 01:19:53,924 Oh, you're quite right, why should you? 1435 01:19:54,101 --> 01:19:55,568 [THOMAS CHUCKLES] 1436 01:19:55,736 --> 01:19:58,364 Oh, I shall miss you, Matthew. 1437 01:19:59,540 --> 01:20:01,269 No. 1438 01:20:01,442 --> 01:20:03,774 You never had much time for me, sir. 1439 01:20:03,944 --> 01:20:06,003 You see through me, sir, I know that. 1440 01:20:06,180 --> 01:20:08,740 I shall miss you, Matthew. 1441 01:20:09,683 --> 01:20:11,514 I shall miss you. 1442 01:20:15,356 --> 01:20:17,290 Damn me, isn't that them all over? 1443 01:20:17,458 --> 01:20:20,894 Miss? He? Miss? Miss me? 1444 01:20:21,061 --> 01:20:23,393 What's in me for him to miss? 1445 01:20:23,964 --> 01:20:24,988 Oh. 1446 01:20:25,165 --> 01:20:27,759 [CHUCKLING] 1447 01:20:27,935 --> 01:20:31,393 I nearly fell for it. "Matthew, will you kindly take a cut in your wages?" 1448 01:20:31,572 --> 01:20:34,541 "No, Sir Thomas, I will not." That's it, that's all of it. 1449 01:20:34,708 --> 01:20:37,472 All right, so he's down on his luck. I'm sorry. 1450 01:20:37,644 --> 01:20:39,635 I don't mind saying, "I'm sorry. Bad luck." 1451 01:20:39,813 --> 01:20:41,940 If I had any luck to spare, he could have some. 1452 01:20:42,116 --> 01:20:44,983 I wish we all had good luck, all the time. 1453 01:20:45,152 --> 01:20:46,642 I wish we had wings. 1454 01:20:46,820 --> 01:20:48,549 I wish rainwater was beer, but it isn't. 1455 01:20:48,722 --> 01:20:51,384 And with not having wings but walking on two flat feet... 1456 01:20:51,558 --> 01:20:54,254 ...and good luck and bad luck being exactly even stevens... 1457 01:20:54,428 --> 01:20:55,622 ...and rain being water... 1458 01:20:55,796 --> 01:20:59,061 ...don't you complicate the job by putting things in me for me to miss. 1459 01:20:59,500 --> 01:21:01,991 I did, you know. I nearly fell for it. 1460 01:21:04,406 --> 01:21:06,806 But he makes no noise, master secretary. 1461 01:21:06,975 --> 01:21:09,034 He's silent, why not leave him silent? 1462 01:21:09,211 --> 01:21:11,475 Not being a man of letters, Your Grace... 1463 01:21:11,647 --> 01:21:15,413 ...you perhaps don't realize the extent of his reputation. 1464 01:21:15,584 --> 01:21:18,951 This silence of his is bellowing up and down Europe. 1465 01:21:19,121 --> 01:21:21,487 Now, may I recapitulate? 1466 01:21:21,657 --> 01:21:24,626 He reported the ambassador's conversation to you. 1467 01:21:24,793 --> 01:21:28,820 He informed on the ambassador's tour of the north country... 1468 01:21:28,997 --> 01:21:31,830 ...and warned of a possible rebellion there. - He did. 1469 01:21:32,000 --> 01:21:36,460 We may say, then, that he showed himself hostile to the hopes of Spain. 1470 01:21:36,638 --> 01:21:38,435 That's what I say. 1471 01:21:38,607 --> 01:21:40,404 Bear with me, Your Grace. 1472 01:21:40,576 --> 01:21:45,275 If he opposes Spain, he supports us. 1473 01:21:45,447 --> 01:21:48,883 Well, surely that follows? Or do you see some third alternative? 1474 01:21:49,051 --> 01:21:51,781 That's the lineup, all right. And I may say, Thomas More... 1475 01:21:51,954 --> 01:21:54,149 Thomas More will line up on the right side. 1476 01:21:54,323 --> 01:21:56,951 Yes. Crank he may be, traitor he is not. 1477 01:21:57,125 --> 01:21:59,889 And with a little pressure, he can be got to say so. 1478 01:22:00,062 --> 01:22:04,192 That's all we need. A brief declaration of loyalty to the present administration. 1479 01:22:04,733 --> 01:22:07,634 Well, I still say let sleeping dogs lie. 1480 01:22:07,803 --> 01:22:10,829 The king does not agree with you. 1481 01:22:13,375 --> 01:22:17,072 And what sort of pressure do you think you can bring to bear? 1482 01:22:17,246 --> 01:22:22,616 I have evidence that Sir Thomas, during his period of judicature... 1483 01:22:22,784 --> 01:22:24,376 ...accepted bribes. 1484 01:22:26,021 --> 01:22:27,045 What? 1485 01:22:27,222 --> 01:22:31,852 Goddamn it, he's the only judge since Cato didn't accept bribes. 1486 01:22:32,027 --> 01:22:34,495 When was there last a chancellor... 1487 01:22:34,663 --> 01:22:37,826 ...whose possessions after three years in office... 1488 01:22:38,000 --> 01:22:40,161 ...totaled 100 pounds and a gold chain? 1489 01:22:40,669 --> 01:22:42,102 [BELL RINGING] 1490 01:22:42,271 --> 01:22:44,068 Richard! 1491 01:22:44,239 --> 01:22:46,639 It is, as you imply, a common practice... 1492 01:22:46,808 --> 01:22:49,606 ...but a practice may be common and remain an offense. 1493 01:22:49,778 --> 01:22:52,440 And this offense could send a man to the tower. 1494 01:22:52,614 --> 01:22:54,946 - I don't believe it. - I believe you know His Grace. 1495 01:22:55,584 --> 01:22:57,211 Indeed, yes, we're old friends. 1496 01:22:57,386 --> 01:23:00,787 Ah, used to look after my books or something, didn't you? 1497 01:23:01,423 --> 01:23:02,856 Come here. 1498 01:23:03,058 --> 01:23:05,891 This woman's name is Catherine Anger. 1499 01:23:06,061 --> 01:23:07,961 She comes from Lincoln. 1500 01:23:08,130 --> 01:23:10,360 And she put a case in the Court of Requests... 1501 01:23:10,532 --> 01:23:11,692 A property case, it was. 1502 01:23:11,867 --> 01:23:16,270 Be quiet. A property case in the Court of Requests in April 1526. 1503 01:23:16,638 --> 01:23:18,435 And got a wicked false judgment. 1504 01:23:18,607 --> 01:23:21,474 Got an impeccably correct judgment from our friend Sir Thomas. 1505 01:23:21,777 --> 01:23:23,142 No, sir, it was not. 1506 01:23:23,312 --> 01:23:29,410 We are not concerned with the judgment but with the gift you gave to the judge. 1507 01:23:32,120 --> 01:23:34,088 Tell the gentleman about that. 1508 01:23:34,256 --> 01:23:37,555 The judgment, for what it was worth, was the correct one. 1509 01:23:39,261 --> 01:23:41,058 I sent him a cup. 1510 01:23:41,229 --> 01:23:45,256 An Italian silver cup that I bought in Lincoln for a hundred shillings. 1511 01:23:45,434 --> 01:23:49,894 Did Sir Thomas accept this cup? 1512 01:23:52,207 --> 01:23:53,606 Well, I sent it. 1513 01:23:53,775 --> 01:23:57,108 He did accept it, we can corroborate that. You may go. 1514 01:23:57,279 --> 01:23:59,372 CATHERINE: I wanted... - Go! 1515 01:24:03,652 --> 01:24:05,313 Is that your witness? 1516 01:24:05,654 --> 01:24:07,588 No, by an odd coincidence... 1517 01:24:07,756 --> 01:24:12,716 ...the cup later came into the hands of Master Rich here. 1518 01:24:13,028 --> 01:24:15,394 NORFOLK: How? - He gave it to me. 1519 01:24:15,564 --> 01:24:17,031 Can you corroborate that? 1520 01:24:17,532 --> 01:24:19,227 I have a fellow outside who can. 1521 01:24:19,401 --> 01:24:21,835 He was More's steward at that time. Shall I call him? 1522 01:24:22,003 --> 01:24:24,699 Don't bother, I know him. 1523 01:24:25,774 --> 01:24:28,709 When did Thomas give you this thing? 1524 01:24:29,277 --> 01:24:30,505 I don't exactly remember. 1525 01:24:30,679 --> 01:24:31,771 Well, make an effort. 1526 01:24:37,586 --> 01:24:40,282 Wait. I can tell you. I can tell you. 1527 01:24:40,689 --> 01:24:44,887 It was that spring. It was that evening that we were there together. 1528 01:24:45,060 --> 01:24:47,358 You had a cup with you when we left. Was this it? 1529 01:24:47,896 --> 01:24:50,126 - It may have been. - Did he often give you cups? 1530 01:24:50,298 --> 01:24:51,788 I don't suppose so, Your Grace. 1531 01:24:51,967 --> 01:24:53,491 This was it, then. 1532 01:24:54,169 --> 01:24:55,397 Yes. 1533 01:24:55,570 --> 01:24:58,767 And it was April. It was the April of '26... 1534 01:24:58,940 --> 01:25:03,240 ...the very month that cow first put her case before him. 1535 01:25:03,412 --> 01:25:07,178 In other words, the moment he knew it was a bribe, he got rid of it. 1536 01:25:08,250 --> 01:25:11,083 The facts will bear that interpretation, I suppose. 1537 01:25:11,586 --> 01:25:15,522 This is a horse that won't run, master secretary. 1538 01:25:16,124 --> 01:25:19,821 Just a trial canter, Your Grace. We'll find something better. 1539 01:25:19,995 --> 01:25:21,428 NORFOLK: Now, look here, Cromwell. 1540 01:25:21,596 --> 01:25:23,496 I want no part of this. 1541 01:25:23,665 --> 01:25:25,326 You have no choice. 1542 01:25:25,801 --> 01:25:26,893 What's that you say? 1543 01:25:27,068 --> 01:25:30,799 The king particularly wishes you to be active in this matter. 1544 01:25:30,972 --> 01:25:32,439 Well, he hasn't told me that. 1545 01:25:32,607 --> 01:25:34,837 Oh, indeed? He told me. 1546 01:25:35,577 --> 01:25:36,669 But why? 1547 01:25:36,845 --> 01:25:40,542 Well, we feel that since you are known to be a friend of More's... 1548 01:25:40,715 --> 01:25:45,709 ...your participation will show that there is nothing in the nature of a persecution... 1549 01:25:45,887 --> 01:25:49,084 ...but only the strict processes of the law. 1550 01:25:49,257 --> 01:25:51,885 As indeed you've just demonstrated. 1551 01:25:52,060 --> 01:25:55,461 Now, I'll tell the king of your loyalty to your friend. 1552 01:25:57,365 --> 01:26:00,892 If you like, I'll tell him you want no part in it too. 1553 01:26:01,069 --> 01:26:03,003 Are you threatening me, Cromwell? 1554 01:26:03,171 --> 01:26:07,039 My dear Norfolk, this isn't Spain. 1555 01:26:13,148 --> 01:26:14,638 [NORFOLK SCOFFS] 1556 01:26:21,256 --> 01:26:22,587 Secretary, I'm sorry. 1557 01:26:22,757 --> 01:26:24,816 I'd forgotten he was there that night. 1558 01:26:24,993 --> 01:26:26,824 You must try to remember these things. 1559 01:26:27,229 --> 01:26:29,254 Yes, secretary, I'm sincerely sorry. 1560 01:26:29,431 --> 01:26:31,160 Not such a fool as he looks, the duke. 1561 01:26:31,766 --> 01:26:33,927 That would hardly be possible, secretary. 1562 01:26:34,870 --> 01:26:39,170 Sir Thomas is going to be a slippery fish, Richard. 1563 01:26:39,341 --> 01:26:41,741 - We need a net with a finer mesh. - Yes, secretary? 1564 01:26:41,910 --> 01:26:45,209 We'll weave one for him, shall we, you and I? 1565 01:26:45,380 --> 01:26:48,577 - I'm only anxious to do what is correct. - Oh, yes, Richard, I know. 1566 01:26:48,750 --> 01:26:51,548 You're absolutely right, it must be done by law. 1567 01:26:51,720 --> 01:26:54,621 It's just a matter of finding the right law. 1568 01:26:54,789 --> 01:26:56,723 Or making one. 1569 01:26:56,892 --> 01:26:59,156 Bring my papers, will you? 1570 01:27:06,234 --> 01:27:08,202 Could we have a word now, sir? 1571 01:27:08,370 --> 01:27:10,304 We don't require you after all, Matthew. 1572 01:27:10,472 --> 01:27:13,100 No, sir, but about the... 1573 01:27:13,542 --> 01:27:18,570 Oh, yes. Well, I begin to need a steward, certainly. 1574 01:27:18,747 --> 01:27:21,238 My household is expanding. 1575 01:27:21,416 --> 01:27:22,781 But as I remember, Matthew... 1576 01:27:22,951 --> 01:27:25,852 ...your attitude to me was sometimes disrespectful. 1577 01:27:26,021 --> 01:27:29,548 Oh, I must contradict you there, sir. That's your imagination, sir. 1578 01:27:29,724 --> 01:27:32,284 See, in those days, sir, you still had your way to make. 1579 01:27:32,460 --> 01:27:34,985 And a gentleman in that position often imagines things. 1580 01:27:35,163 --> 01:27:38,690 And then when he's reached his proper level, he stops thinking about it. 1581 01:27:38,867 --> 01:27:42,064 I don't think you find people disrespectful nowadays, do you, sir? 1582 01:27:42,237 --> 01:27:44,831 There may be something in that. 1583 01:27:45,006 --> 01:27:46,974 Bring my papers. 1584 01:27:47,909 --> 01:27:51,811 - I'll permit no breath of insolence. - I should hope not, sir. 1585 01:27:52,447 --> 01:27:55,348 Oh, I can manage this one. He's just my size. 1586 01:27:56,585 --> 01:27:58,519 ALICE: My husband is coming down, Excellency. 1587 01:27:58,687 --> 01:28:01,121 Oh, thank you, madam. 1588 01:28:01,356 --> 01:28:03,187 I beg you to be gone before he does. 1589 01:28:03,358 --> 01:28:06,088 Madam, I have a royal commission to perform. 1590 01:28:06,261 --> 01:28:08,559 Aye. So you said. 1591 01:28:09,164 --> 01:28:13,396 Sheer barbarity, commend me to a good-hearted Englishwoman. 1592 01:28:13,568 --> 01:28:14,592 [SHIVERS] 1593 01:28:14,769 --> 01:28:17,431 - It's very cold, Excellency. CHAPUYS: Yes. 1594 01:28:17,606 --> 01:28:20,769 I remember when these rooms were warm enough. 1595 01:28:20,942 --> 01:28:24,241 - Thus it is to incur the enmity of a king. - A heretic king. 1596 01:28:24,412 --> 01:28:27,040 - Ah, Your Excellency. - Ah, Sir Thomas. 1597 01:28:27,449 --> 01:28:30,612 Is this another personal visit or is it official? 1598 01:28:31,353 --> 01:28:33,719 It falls between the two, Sir Thomas. 1599 01:28:33,888 --> 01:28:38,325 - Mm. Official, then. - No, I bring a personal letter for you. 1600 01:28:38,493 --> 01:28:41,018 THOMAS: Oh, from whom? - My master, King Charles. 1601 01:28:43,098 --> 01:28:44,429 Well, you will take it? 1602 01:28:44,599 --> 01:28:47,033 I will not lay a finger on it. 1603 01:28:47,202 --> 01:28:49,864 But it is in no way an affair of state. 1604 01:28:50,038 --> 01:28:51,835 It expresses my master's admiration... 1605 01:28:52,007 --> 01:28:55,602 ...for the stand you have taken over the so-called divorce of Queen Catherine. 1606 01:28:55,777 --> 01:28:57,074 I have taken no stand. 1607 01:28:57,245 --> 01:29:00,146 Uh, well, no, Sir Thomas, but your views are well known. 1608 01:29:00,315 --> 01:29:02,010 My views are much guessed at. Heh. 1609 01:29:02,183 --> 01:29:04,845 Come, sir, could you undertake to convince King Harry... 1610 01:29:05,020 --> 01:29:07,386 ...this letter is in no way an affair of state? 1611 01:29:07,555 --> 01:29:10,547 Oh, believe me, Sir Thomas, I have taken every precaution. 1612 01:29:10,725 --> 01:29:13,922 I've come here very much incognito. Very nearly in disguise. 1613 01:29:14,095 --> 01:29:15,926 You misunderstand me, sir. 1614 01:29:16,097 --> 01:29:18,258 It's not your precaution but my duty... 1615 01:29:18,433 --> 01:29:21,630 ...which would be to take that letter immediately to the king. 1616 01:29:22,237 --> 01:29:24,171 But, Sir Thomas, your views... 1617 01:29:24,339 --> 01:29:25,601 Are well known, you say. 1618 01:29:25,774 --> 01:29:28,971 - It seems my loyalty to my king is less so. MARGARET: Look, Father. 1619 01:29:29,277 --> 01:29:30,437 Will's getting more. 1620 01:29:30,612 --> 01:29:33,137 THOMAS: Oh, well done. Well done. 1621 01:29:33,314 --> 01:29:35,475 Oh, it's dry too. 1622 01:29:35,650 --> 01:29:39,347 It's bracken, Your Excellency. We burn it. 1623 01:29:39,621 --> 01:29:42,681 - Alice, look at this. - Aye. 1624 01:29:43,091 --> 01:29:45,616 Your Excellency, may I? 1625 01:29:45,794 --> 01:29:47,659 This is a letter from the king of Spain. 1626 01:29:47,829 --> 01:29:50,457 I want you to see it's not been opened. I've declined it. 1627 01:29:50,632 --> 01:29:52,463 You see the seal has not been broken? 1628 01:29:52,901 --> 01:29:56,564 I wish I could ask you to stay, Excellency. The bracken fire's a luxury. 1629 01:29:56,738 --> 01:29:59,764 One I must forego. Come. 1630 01:30:00,842 --> 01:30:06,610 May I say, I am sure my master's admiration will not be diminished. 1631 01:30:10,285 --> 01:30:14,551 - Luxury. - Well, it is a luxury while it lasts. 1632 01:30:20,628 --> 01:30:24,155 I'm afraid there's not much sport in it for you, is there? 1633 01:30:25,900 --> 01:30:29,768 Alice, that money from the bishops. I can't take it. 1634 01:30:29,938 --> 01:30:32,805 I wish... Heavens, how I wish I could, but I can't. 1635 01:30:32,974 --> 01:30:34,464 I didn't think you would. 1636 01:30:34,642 --> 01:30:36,405 Well, there are reasons, Alice. 1637 01:30:36,578 --> 01:30:38,773 We couldn't come so deep into your confidence... 1638 01:30:38,947 --> 01:30:40,574 ...as to know these reasons... 1639 01:30:40,749 --> 01:30:43,582 ...why a man in poverty can't take 4000 pounds? 1640 01:30:43,752 --> 01:30:45,185 This isn't poverty. 1641 01:30:45,353 --> 01:30:46,911 Know what we're going to eat tonight? 1642 01:30:47,088 --> 01:30:50,148 THOMAS: Yes, parsnips. - Yes, parsnips and stinking mutton. 1643 01:30:50,325 --> 01:30:51,349 For a knight's lady. 1644 01:30:52,293 --> 01:30:54,158 But at the worst, we could be beggars... 1645 01:30:54,329 --> 01:30:56,593 ...and still keep company and be merry together. 1646 01:30:56,765 --> 01:30:59,598 - Heh, heh. Merry. - Aye, merry. 1647 01:30:59,968 --> 01:31:02,027 I think you should take that money. 1648 01:31:02,837 --> 01:31:05,704 Don't you see? If I'm paid by the Church for my writings... 1649 01:31:05,874 --> 01:31:07,933 ALICE: This had nothing to do with your writings. 1650 01:31:08,109 --> 01:31:09,974 This was charity, pure and simple. 1651 01:31:10,145 --> 01:31:11,976 Collected from the clergy high and low. 1652 01:31:12,147 --> 01:31:13,614 It would appear as payment. 1653 01:31:13,782 --> 01:31:16,273 You're not a man who deals with appearances. 1654 01:31:16,718 --> 01:31:18,310 Oh, am I not, though? 1655 01:31:18,486 --> 01:31:21,751 If the king takes this any further with me or with the Church... 1656 01:31:21,923 --> 01:31:25,359 ...it will be bad if I even appear to have been in the pay of the Church. 1657 01:31:26,528 --> 01:31:29,224 - Bad? - If you will have it, dangerous. 1658 01:31:29,397 --> 01:31:33,299 MARGARET: Don't write against the king. - I write. That's enough in times like these. 1659 01:31:33,468 --> 01:31:34,992 ALICE: But you said there was no danger. 1660 01:31:35,170 --> 01:31:37,968 I don't think there is. And I don't want there to be. 1661 01:31:38,139 --> 01:31:39,470 ROPER: Sir Thomas. 1662 01:31:39,641 --> 01:31:41,541 There's a gentleman from Hampton Court. 1663 01:31:41,943 --> 01:31:45,538 You are to go before Secretary Cromwell to answer certain charges. 1664 01:31:45,713 --> 01:31:49,046 That's all right. We expected that. 1665 01:31:49,818 --> 01:31:50,944 When? 1666 01:31:51,119 --> 01:31:52,814 - Now. ALICE: Oh. 1667 01:31:52,987 --> 01:31:56,320 Alice, that means nothing, that's just technique. 1668 01:31:57,659 --> 01:31:59,217 Well... 1669 01:31:59,761 --> 01:32:01,752 ...I suppose now means now. 1670 01:32:01,930 --> 01:32:03,363 Can I come with you? 1671 01:32:03,531 --> 01:32:05,294 No, I'll be back for supper. 1672 01:32:05,466 --> 01:32:07,400 I'll bring Cromwell back for supper, shall I? 1673 01:32:07,569 --> 01:32:09,799 Ha-ha-ha. That would serve him right. 1674 01:32:09,971 --> 01:32:11,495 Oh, Father, don't be witty. 1675 01:32:11,673 --> 01:32:14,767 Why not? Wit's what's in question. 1676 01:32:14,943 --> 01:32:17,275 While we're witty, the devil may enter us unawares. 1677 01:32:17,445 --> 01:32:19,913 Oh, he's not the devil, son Roper, he's a lawyer. 1678 01:32:20,081 --> 01:32:22,072 And my case is watertight. 1679 01:32:22,250 --> 01:32:25,583 - They say he's a very penetrating lawyer. - What, Cromwell? Heh. 1680 01:32:25,753 --> 01:32:29,655 He's a pragmatist, a mere mechanic. 1681 01:32:54,314 --> 01:32:57,112 - Sir Thomas. - Richard. 1682 01:33:07,561 --> 01:33:10,758 I'm sorry to invite you here at such short notice, Sir Thomas. 1683 01:33:10,931 --> 01:33:13,161 It's good of you to come. Would you take a seat? 1684 01:33:13,333 --> 01:33:17,133 - I believe you know Master Rich? THOMAS: Indeed, yes, we're old friends. 1685 01:33:17,304 --> 01:33:20,000 That's a nice gown you have, Richard. 1686 01:33:21,241 --> 01:33:25,803 Master Rich will make a record of our conversation. 1687 01:33:25,979 --> 01:33:29,642 - Good of you to tell me, master secretary. - Believe me, Sir Thomas. 1688 01:33:29,816 --> 01:33:34,116 Uh, no, that's asking too much, but let me tell you all the same... 1689 01:33:34,521 --> 01:33:39,254 ...you have no more sincere admirer than myself. 1690 01:33:39,426 --> 01:33:42,327 Not yet, Rich. Not yet. 1691 01:33:43,797 --> 01:33:45,355 If I might hear the charges? 1692 01:33:45,532 --> 01:33:46,556 Charges? 1693 01:33:46,733 --> 01:33:48,564 THOMAS: I understand there are certain charges. 1694 01:33:48,735 --> 01:33:53,297 Some ambiguities of behavior I should like to clarify, hardly charges. 1695 01:33:53,473 --> 01:33:55,498 Make a note of that, will you, Master Rich? 1696 01:33:55,675 --> 01:33:56,835 There are no charges. 1697 01:33:57,010 --> 01:34:01,208 Sir Thomas. Sir Thomas, you know, it amazes me... 1698 01:34:01,381 --> 01:34:04,509 ...that you, who were once so effective in the world... 1699 01:34:04,684 --> 01:34:07,084 ...and are now so much retired from it... 1700 01:34:07,254 --> 01:34:11,714 ...should be opposing yourself against the whole movement of the times. 1701 01:34:11,892 --> 01:34:13,655 It amazes me too. 1702 01:34:13,827 --> 01:34:17,024 The king is not pleased with you. 1703 01:34:17,497 --> 01:34:20,261 - I am grieved. CROMWELL: Do you know that even now... 1704 01:34:20,433 --> 01:34:25,063 ...if you were able to bring yourself to agree with the bishops and the universities... 1705 01:34:25,238 --> 01:34:27,069 ...and the parliament of this realm... 1706 01:34:27,240 --> 01:34:30,641 ...there is no honor that the king would be likely to deny you? 1707 01:34:30,810 --> 01:34:34,371 I am well acquainted with His Grace's generosity. 1708 01:34:35,482 --> 01:34:37,040 Very well. 1709 01:34:40,353 --> 01:34:43,413 You have heard of the so-called Holy Maid of Kent... 1710 01:34:43,590 --> 01:34:46,286 ...who was executed for prophesying against the king? 1711 01:34:46,459 --> 01:34:47,949 Yes, I knew the poor woman. 1712 01:34:49,095 --> 01:34:50,687 You sympathize with her? 1713 01:34:51,564 --> 01:34:54,795 She was ignorant and misguided. She was a bit mad, I think. 1714 01:34:54,968 --> 01:34:57,960 And she has paid for her folly. Naturally, I sympathize with her. 1715 01:34:59,372 --> 01:35:00,930 You admit meeting her. 1716 01:35:01,107 --> 01:35:02,369 You met her... 1717 01:35:02,542 --> 01:35:05,841 ...and yet you did not warn His Majesty of her treason. 1718 01:35:06,012 --> 01:35:08,071 - How was that? - She spoke no treason. 1719 01:35:08,248 --> 01:35:10,148 Our conversation was not political. 1720 01:35:10,317 --> 01:35:13,809 Oh, heh. My dear More, the woman was notorious. 1721 01:35:14,220 --> 01:35:18,486 - Do you expect me to believe that? - Happily, there are witnesses. 1722 01:35:22,696 --> 01:35:24,459 You have been cautious. 1723 01:35:25,065 --> 01:35:27,260 I like to keep my affairs regular. 1724 01:35:29,135 --> 01:35:31,729 Sir Thomas, there is a more serious charge... 1725 01:35:32,138 --> 01:35:34,663 - Charge? - For want of a better word. 1726 01:35:34,841 --> 01:35:40,609 In the May of 1526, the king published a book. 1727 01:35:40,780 --> 01:35:42,338 A theological work. 1728 01:35:43,783 --> 01:35:47,014 It was entitled A Defense of the Seven Sacraments. 1729 01:35:47,187 --> 01:35:50,247 Yes. For which he was named the Defender of the Faith... 1730 01:35:50,423 --> 01:35:51,754 ...by His Holiness, the pope. 1731 01:35:51,925 --> 01:35:55,156 By the bishop of Rome. Or do you insist on pope? 1732 01:35:55,628 --> 01:35:59,291 No, bishop of Rome if you like. It doesn't alter his authority. 1733 01:35:59,466 --> 01:36:02,264 Thank you. You come to the point very readily. 1734 01:36:02,435 --> 01:36:06,496 What is that authority? With regard to the Church in other parts of Europe... 1735 01:36:06,673 --> 01:36:08,538 ...for example, the Church in England. 1736 01:36:08,708 --> 01:36:12,735 What exactly is the Bishop of Rome's authority? 1737 01:36:12,912 --> 01:36:15,380 You will find it very ably set forth and defended... 1738 01:36:15,548 --> 01:36:17,846 ...master secretary, in the king's book. 1739 01:36:18,018 --> 01:36:21,454 The book published under the king's name would be more accurate. 1740 01:36:21,621 --> 01:36:24,522 - You wrote this book. - I wrote no part of it. 1741 01:36:24,691 --> 01:36:28,092 Heh, heh. I do not mean that you actually held the pen. 1742 01:36:28,261 --> 01:36:30,354 I merely answered to the best of my ability... 1743 01:36:30,530 --> 01:36:33,761 ...certain questions on canon law which His Majesty put to me. 1744 01:36:33,933 --> 01:36:35,798 As I was bound to do. 1745 01:36:36,302 --> 01:36:38,896 Do you deny that you instigated it? 1746 01:36:39,072 --> 01:36:42,303 It was, from first to last, the king's own project. 1747 01:36:42,809 --> 01:36:46,438 - This is trivial, Master Cromwell. - Oh, I should not think so... 1748 01:36:46,613 --> 01:36:48,979 ...if I were in your place. 1749 01:36:49,549 --> 01:36:52,814 THOMAS: Only two people know the truth of the matter: myself and the king. 1750 01:36:52,986 --> 01:36:55,819 Whatever he may have said, he will not give evidence... 1751 01:36:55,989 --> 01:36:58,719 ...to support this accusation. - Why not? 1752 01:36:59,392 --> 01:37:04,022 Because evidence is given on oath, and he will not perjure himself. 1753 01:37:04,564 --> 01:37:07,727 If you don't know that, you don't yet know him. 1754 01:37:16,342 --> 01:37:20,711 Sir Thomas More, is there anything that you wish to say to me... 1755 01:37:20,880 --> 01:37:24,008 ...concerning the king's marriage with Queen Anne? 1756 01:37:24,184 --> 01:37:26,744 I understood I was not to be asked that again. 1757 01:37:26,920 --> 01:37:30,515 Evidently, you understood wrongly. These charges... 1758 01:37:30,690 --> 01:37:33,056 Are terrors for children, Master Cromwell, not me. 1759 01:37:40,100 --> 01:37:42,466 "I charge you with great ingratitude. 1760 01:37:42,635 --> 01:37:47,072 I remind you of the many benefits graciously given and ill-received. 1761 01:37:47,240 --> 01:37:52,610 I tell you that no king of England ever had nor could have so villainous a servant... 1762 01:37:52,779 --> 01:37:56,442 ...nor so traitorous a subject as yourself." 1763 01:37:56,783 --> 01:38:01,618 These are not my words, Sir Thomas, they are the king's. 1764 01:38:01,955 --> 01:38:03,445 Yes. 1765 01:38:03,623 --> 01:38:06,114 I recognize the style. 1766 01:38:07,961 --> 01:38:11,260 So I am brought here at last. 1767 01:38:11,431 --> 01:38:14,594 Brought? You brought yourself to where you are now. 1768 01:38:15,235 --> 01:38:16,725 Yes. 1769 01:38:17,003 --> 01:38:19,563 Still, in another sense, I was brought. 1770 01:38:19,739 --> 01:38:21,468 Oh, yes. 1771 01:38:21,908 --> 01:38:24,206 You may go home now. 1772 01:38:26,446 --> 01:38:27,606 For the present. 1773 01:38:37,624 --> 01:38:38,818 [CROMWELL SIGHS] 1774 01:38:38,992 --> 01:38:41,119 I don't like him as well as I did. 1775 01:38:41,294 --> 01:38:44,957 There's a man who raises a gale and won't come out of harbor. 1776 01:38:45,131 --> 01:38:47,622 Do you still think that you can frighten him? 1777 01:38:47,800 --> 01:38:49,233 Oh, yes. 1778 01:38:49,402 --> 01:38:51,461 - What will you do now, then? - Be quiet, Rich. 1779 01:38:51,638 --> 01:38:53,765 We'll do whatever's necessary. 1780 01:38:54,073 --> 01:38:57,270 The king is a man of conscience. He wants either Sir Thomas More... 1781 01:38:57,443 --> 01:39:00,173 ...to bless his marriage or Sir Thomas More destroyed. 1782 01:39:00,346 --> 01:39:01,540 Either will do. 1783 01:39:01,714 --> 01:39:04,478 - They seem odd alternatives, secretary. - Yeah, do they? 1784 01:39:04,651 --> 01:39:07,313 That's because you are not a man of conscience. 1785 01:39:07,754 --> 01:39:10,917 If the king destroys a man, that is proof to the king... 1786 01:39:11,090 --> 01:39:13,058 ...that it must have been a bad man. 1787 01:39:13,226 --> 01:39:17,128 The kind of man a man of conscience ought to destroy. 1788 01:39:17,297 --> 01:39:22,428 And of course, a bad man's blessing is not worth having. 1789 01:39:23,169 --> 01:39:24,431 So either will do. 1790 01:39:24,604 --> 01:39:26,196 I see. 1791 01:39:26,439 --> 01:39:28,999 Oh, there's no going back, Rich. 1792 01:39:29,175 --> 01:39:33,373 I find we've made ourselves the keepers of this conscience. 1793 01:39:34,347 --> 01:39:36,679 And it's ravenous. 1794 01:39:41,688 --> 01:39:43,713 THOMAS: Boat! Boat! 1795 01:39:43,890 --> 01:39:45,152 Boat! 1796 01:39:45,325 --> 01:39:47,384 Boatman! Boat... 1797 01:39:47,560 --> 01:39:49,323 Boatman! 1798 01:39:49,662 --> 01:39:51,152 It can't... 1799 01:39:51,331 --> 01:39:53,799 It can't be as bad as that. 1800 01:39:53,967 --> 01:39:55,696 Boatman. 1801 01:39:56,569 --> 01:39:59,197 Howard, I can't get home. They won't bring me a boat. 1802 01:39:59,372 --> 01:40:01,272 NORFOLK: Do you blame them? 1803 01:40:01,441 --> 01:40:04,774 - It is as bad as that, then? NORFOLK: It's every bit as bad as that. 1804 01:40:04,944 --> 01:40:06,673 It's good of you to be seen with me. 1805 01:40:07,113 --> 01:40:10,571 - I followed you. - Were you followed? 1806 01:40:10,817 --> 01:40:14,344 NORFOLK: Probably. So listen to what I have to say. 1807 01:40:14,520 --> 01:40:18,217 You're behaving like a fool. You're behaving like a crank. 1808 01:40:18,391 --> 01:40:20,120 - You're not behaving like a gentleman. - Pfft. 1809 01:40:20,293 --> 01:40:22,921 I know that means nothing to you, but what about your friends? 1810 01:40:23,096 --> 01:40:25,826 - What about them? - Goddamn it, you're dangerous to know. 1811 01:40:25,999 --> 01:40:27,193 Then don't know me. 1812 01:40:27,367 --> 01:40:28,561 [NORFOLK SIGHS] 1813 01:40:29,602 --> 01:40:31,729 Look, there's one thing further. 1814 01:40:31,904 --> 01:40:36,238 You must have realized by now that there's a policy in regards to you. 1815 01:40:36,409 --> 01:40:39,810 - Mm-hm. - The king is using me in it. 1816 01:40:39,979 --> 01:40:42,846 Oh, that's clever. Heh. 1817 01:40:43,016 --> 01:40:44,745 That's Cromwell. 1818 01:40:45,084 --> 01:40:47,416 You're between the upper and the nether millstones. 1819 01:40:47,587 --> 01:40:49,521 I am. 1820 01:40:50,056 --> 01:40:53,583 - Howard, you must cease to know me. - I do know you. 1821 01:40:53,760 --> 01:40:56,024 - No, I mean... - I wish to God I didn't, but I do. 1822 01:40:56,195 --> 01:40:59,130 - I mean, as a friend. - You are my friend. 1823 01:40:59,299 --> 01:41:02,097 I can't relieve you of your obedience to the king, Howard. 1824 01:41:02,268 --> 01:41:04,259 You must relieve yourself of our friendship. 1825 01:41:04,437 --> 01:41:06,701 No one's safe now. You have a son. 1826 01:41:06,873 --> 01:41:11,139 You might just as well advise a man to change the color of his hair. 1827 01:41:11,311 --> 01:41:14,747 I'm fond of you, and there it is. You're fond of me, and there it is. 1828 01:41:14,914 --> 01:41:17,781 - What's to be done, then? - Give in. 1829 01:41:17,950 --> 01:41:19,815 I can't give in. 1830 01:41:19,986 --> 01:41:23,319 You might as well advise a man to change the color of his eyes. 1831 01:41:23,489 --> 01:41:26,890 I can't, Howard. Our friendship's more mutable than that. 1832 01:41:27,060 --> 01:41:31,121 Oh, so the one fixed point in a world of changing friendships... 1833 01:41:31,297 --> 01:41:34,164 ...is that Thomas More will not give in. 1834 01:41:34,334 --> 01:41:37,030 For me, it has to be, for that's myself. 1835 01:41:37,203 --> 01:41:39,467 Affection runs as deep in me as you, I think... 1836 01:41:39,639 --> 01:41:43,575 ...but only God is love right through, Howard. That's myself. 1837 01:41:43,743 --> 01:41:45,677 And who are you? Heh. 1838 01:41:45,845 --> 01:41:48,439 Goddamn it, man, it's disproportionate. 1839 01:41:48,614 --> 01:41:52,209 We're supposed to be the arrogant ones, the proud, splenetic ones... 1840 01:41:52,385 --> 01:41:56,151 ...and we've all given in. Why must you stand out? 1841 01:42:01,160 --> 01:42:04,061 You'll break my heart. 1842 01:42:05,398 --> 01:42:07,366 Let's do it now, Howard. 1843 01:42:07,533 --> 01:42:10,468 We'll part as friends and meet as strangers. 1844 01:42:10,636 --> 01:42:11,898 NORFOLK: Daft, Thomas. 1845 01:42:12,071 --> 01:42:16,167 Why do you want to take your friendship from me? For friendship's sake? 1846 01:42:16,342 --> 01:42:18,003 You say we'll meet as strangers... 1847 01:42:18,177 --> 01:42:20,873 ...and every word you say confirms our friendship. 1848 01:42:21,047 --> 01:42:22,571 That can be remedied. 1849 01:42:22,749 --> 01:42:25,775 Ah, Norfolk, you are a fool. 1850 01:42:26,652 --> 01:42:29,746 You can't place a quarrel, you haven't the style. 1851 01:42:29,922 --> 01:42:31,219 No, no, hear me out. 1852 01:42:31,391 --> 01:42:34,360 You and your class have given in, as you rightly call it. 1853 01:42:34,527 --> 01:42:37,553 The religion of this country means nothing to you one way or the other. 1854 01:42:37,730 --> 01:42:40,096 Well, that's a foolish saying for a start. 1855 01:42:40,266 --> 01:42:43,167 - The nobility of England... - The nobility of England, my lord... 1856 01:42:43,336 --> 01:42:46,203 ...would have snored through the Sermon on the Mount. 1857 01:42:46,372 --> 01:42:50,900 Yet you labor like saints over some rat-dog's pedigree. 1858 01:42:51,077 --> 01:42:53,204 What's the name of those distorted creatures... 1859 01:42:53,379 --> 01:42:57,179 ...you're all breeding at the moment? - An artificial quarrel's not a quarrel. 1860 01:42:57,350 --> 01:43:01,446 Don't deceive yourself, my lord. We've had a quarrel since the day we met. 1861 01:43:01,621 --> 01:43:05,887 You can be cruel when you have a mind to be, but I've always known that. 1862 01:43:06,058 --> 01:43:09,425 Hey, what do you call those dogs, though? Marsh mastiffs? 1863 01:43:09,595 --> 01:43:12,291 - Bog beagles? - Water spaniels. 1864 01:43:12,465 --> 01:43:15,263 THOMAS: What would you do with a water spaniel that was afraid of water? 1865 01:43:15,435 --> 01:43:16,459 You'd drown it. 1866 01:43:16,636 --> 01:43:21,198 Well, as a spaniel is to water, so is a man to his own self. 1867 01:43:21,374 --> 01:43:24,070 I will not give in, because I oppose it, I do. 1868 01:43:24,243 --> 01:43:29,306 Not my pride, not my spleen, nor any other of my appetites, but I do, I! 1869 01:43:29,482 --> 01:43:31,473 MARGARET [IN DISTANCE]: Father? 1870 01:43:32,652 --> 01:43:35,314 Is there no single sinew in the midst of this... 1871 01:43:35,488 --> 01:43:38,946 ...that serves no appetite of Norfolk's but is just Norfolk? 1872 01:43:39,125 --> 01:43:42,151 There is. Give that some exercise, my lord. 1873 01:43:42,328 --> 01:43:44,023 MARGARET: Father? 1874 01:43:44,197 --> 01:43:48,634 Because as you stand, you'll go before your maker in a very ill condition. 1875 01:43:49,001 --> 01:43:50,901 - Steady, Thomas. THOMAS: You'll have to think... 1876 01:43:51,070 --> 01:43:55,234 ...somewhere back along your pedigree, a bitch got over the wall. 1877 01:43:55,408 --> 01:43:57,000 [THOMAS GRUNTS] 1878 01:44:07,553 --> 01:44:09,680 Father, what was that? 1879 01:44:09,856 --> 01:44:11,915 That was Norfolk. 1880 01:44:12,358 --> 01:44:14,622 Do you know, sir? Have you heard? 1881 01:44:14,794 --> 01:44:17,160 - What? - Have you told him? 1882 01:44:17,330 --> 01:44:20,197 - We've been looking for you. - There's to be a new act through parliament. 1883 01:44:20,366 --> 01:44:21,993 - Act? - Yes, sir. About the marriage. 1884 01:44:22,768 --> 01:44:26,033 Father, by this act, they're going to administer an oath. 1885 01:44:27,440 --> 01:44:28,907 An oath. 1886 01:44:29,075 --> 01:44:32,101 - On what compulsion? ROPER: It's expected to be treason. 1887 01:44:32,278 --> 01:44:34,212 - What is the oath? - About the marriage. 1888 01:44:34,380 --> 01:44:35,574 What is the wording? 1889 01:44:35,748 --> 01:44:38,012 We don't need to know. We know what it'll mean. 1890 01:44:38,184 --> 01:44:40,744 It'll mean what the words say. An oath is made of words. 1891 01:44:40,920 --> 01:44:43,855 It may be possible to take it or to avoid it. If I can, I will. 1892 01:44:44,023 --> 01:44:46,514 - Do we have a copy? MARGARET: There's one coming. 1893 01:44:46,692 --> 01:44:49,855 Well, then let's get... Oh, I've no boat. 1894 01:44:50,029 --> 01:44:52,156 MARGARET: Oh, Father, he hit you. 1895 01:44:52,331 --> 01:44:57,166 Yes, I spoke slightingly of water spaniels. 1896 01:44:57,703 --> 01:44:58,829 - Come on now. ROPER: But, sir. 1897 01:44:59,005 --> 01:45:00,165 Will, you listen. 1898 01:45:00,540 --> 01:45:02,872 God made the angels to show him splendor. 1899 01:45:03,042 --> 01:45:08,241 But man, he made to serve him wittily, in the tangle of his mind. 1900 01:45:08,414 --> 01:45:13,579 Our natural business lies in escaping, so let's get home and study this bill. 1901 01:45:37,677 --> 01:45:39,269 Now look. 1902 01:45:39,612 --> 01:45:41,204 Jailer. 1903 01:45:41,847 --> 01:45:46,375 It's a job. The pay scale being what it is, they get a rather common type of man... 1904 01:45:46,552 --> 01:45:50,215 ...into the prison service, but it's a job like any other job. 1905 01:45:50,423 --> 01:45:53,221 Bit nearer the knuckle than most, perhaps... 1906 01:45:54,093 --> 01:45:56,061 ...but it's a job. 1907 01:45:56,329 --> 01:45:59,298 I don't suppose anyone enjoyed it any more than he did. 1908 01:45:59,465 --> 01:46:00,864 Well, not much more. 1909 01:46:01,033 --> 01:46:05,265 They'd have let him out if they could, but for various reasons, they can't. 1910 01:46:05,438 --> 01:46:07,668 I'd have let him out if I could, but I can't. 1911 01:46:07,840 --> 01:46:10,502 Not without taking up residence in there myself. 1912 01:46:10,676 --> 01:46:13,543 And as he's in there already, what's the point? 1913 01:46:13,713 --> 01:46:18,047 As the old adage says, "Better a live rat than a dead lion." 1914 01:46:18,351 --> 01:46:19,818 Sir Thomas, wake up. 1915 01:46:19,986 --> 01:46:21,453 [THOMAS GRUNTING] 1916 01:46:21,621 --> 01:46:23,816 Oh, who? What? 1917 01:46:25,124 --> 01:46:27,058 Oh, not again. 1918 01:46:27,226 --> 01:46:28,921 JAILER: Sorry, sir. - Oh. 1919 01:46:29,095 --> 01:46:31,222 - What time is it? JAILER: One o'clock, sir. 1920 01:46:31,397 --> 01:46:32,694 [GRUNTS] 1921 01:46:33,766 --> 01:46:35,131 This is iniquitous. 1922 01:46:35,301 --> 01:46:36,825 JAILER: Sir. 1923 01:46:37,303 --> 01:46:39,669 - Who's there? JAILER: The secretary, the duke... 1924 01:46:39,839 --> 01:46:43,172 ...and the archbishop. - Oh, I'm flattered. 1925 01:46:48,514 --> 01:46:50,675 A seat for the prisoner. 1926 01:46:55,588 --> 01:46:57,749 CROMWELL: Do the witnesses attend? - Secretary. 1927 01:46:57,923 --> 01:46:59,788 CROMWELL: All right, stand together. 1928 01:46:59,959 --> 01:47:03,690 This is the seventh commission to inquire into the case of Sir Thomas More... 1929 01:47:03,863 --> 01:47:06,991 ...appointed by His Majesty's council. You have you anything to say? 1930 01:47:07,166 --> 01:47:09,396 - No. - Okay, secretary. 1931 01:47:09,568 --> 01:47:11,365 Sir Thomas... 1932 01:47:13,439 --> 01:47:15,202 ...you have seen this document before? 1933 01:47:15,374 --> 01:47:17,706 - Many times. - It is the Act of Succession. 1934 01:47:17,877 --> 01:47:20,243 These are the names of those who have sworn to it. 1935 01:47:20,413 --> 01:47:22,540 I have, as you say, seen it before. 1936 01:47:23,015 --> 01:47:25,779 - Will you swear to it? - No. 1937 01:47:25,951 --> 01:47:27,441 NORFOLK: Thomas, we must know plainly. 1938 01:47:27,620 --> 01:47:32,819 - Your Grace, please. I'm trying... NORFOLK: Master Cromwell! 1939 01:47:34,093 --> 01:47:36,493 I beg Your Grace's pardon. 1940 01:47:37,496 --> 01:47:39,726 NORFOLK: Thomas, we must know plainly... 1941 01:47:39,899 --> 01:47:44,529 ...whether you recognize the offspring of Queen Anne as heirs to His Majesty. 1942 01:47:44,704 --> 01:47:48,071 The king in parliament tells me that they are. I recognize them. 1943 01:47:48,240 --> 01:47:50,401 - Will you swear that you do? - Yes. 1944 01:47:50,810 --> 01:47:53,040 Then why can't you swear to the act? 1945 01:47:53,212 --> 01:47:57,478 Because there is more than that in the act. 1946 01:47:58,884 --> 01:48:00,613 Is that it? 1947 01:48:00,953 --> 01:48:02,181 Yes. 1948 01:48:02,354 --> 01:48:05,881 Let's find out what it is in the act that he objects to. 1949 01:48:06,058 --> 01:48:08,356 - Brilliant. - Oh, God's wounds! 1950 01:48:08,527 --> 01:48:11,963 - Your Grace, may I try? - Certainly. 1951 01:48:12,131 --> 01:48:15,931 I have no pretensions to be an expert in police work. 1952 01:48:16,102 --> 01:48:20,471 Sir Thomas, it states in the preamble that the king's former marriage... 1953 01:48:20,639 --> 01:48:24,666 ...to the Lady Catherine was unlawful, she being previously his brother's wife. 1954 01:48:24,844 --> 01:48:29,144 And the, uh, ahem, pope having no authority to sanction it. 1955 01:48:29,648 --> 01:48:31,912 Is that what you deny? 1956 01:48:32,451 --> 01:48:34,180 Is that what you dispute? 1957 01:48:36,789 --> 01:48:38,757 Is that what you are not sure of? 1958 01:48:43,696 --> 01:48:48,224 Thomas, you insult the king and his council in the person of the lord archbishop. 1959 01:48:48,400 --> 01:48:52,234 I insult no one. I will not take the oath. I will not tell you why I will not. 1960 01:48:52,404 --> 01:48:54,463 Then your reasons must be treasonable. 1961 01:48:54,640 --> 01:48:56,665 Not must be, may be. 1962 01:48:57,143 --> 01:48:58,371 It's a fair assumption. 1963 01:48:58,544 --> 01:49:02,981 The law requires more than an assumption, the law requires a fact. 1964 01:49:05,151 --> 01:49:07,551 I cannot judge your legal standing in the case. 1965 01:49:07,720 --> 01:49:12,555 Until I know the ground of your objections, I can only guess your spiritual standing too. 1966 01:49:12,925 --> 01:49:14,654 If you're willing to guess at that... 1967 01:49:14,827 --> 01:49:17,660 ...it should be a small matter to guess at my objections. 1968 01:49:17,830 --> 01:49:20,196 You do have objections to the act. 1969 01:49:20,366 --> 01:49:22,766 Oh, my, we know that, Cromwell. 1970 01:49:22,935 --> 01:49:24,163 You don't, my lord. 1971 01:49:24,336 --> 01:49:28,204 You may suppose I have objections. All you know is that I will not swear. 1972 01:49:28,374 --> 01:49:30,865 From sheer delight to give you trouble, it might be. 1973 01:49:31,043 --> 01:49:32,806 Is it material why you won't? 1974 01:49:32,978 --> 01:49:34,946 Oh, it's most material. 1975 01:49:35,114 --> 01:49:39,483 For refusing to swear, my goods are forfeit and I am condemned to life imprisonment. 1976 01:49:39,652 --> 01:49:41,711 You cannot lawfully harm me further. 1977 01:49:41,887 --> 01:49:45,345 But if you were right in supposing I had reasons for refusing... 1978 01:49:45,925 --> 01:49:49,452 ...and right again in supposing those reasons to be treasonable... 1979 01:49:49,628 --> 01:49:51,926 ...the law would let you cut my head off. 1980 01:49:52,464 --> 01:49:53,692 Ah. 1981 01:49:54,767 --> 01:49:56,701 - Yes. - Oh, well done, Sir Thomas. 1982 01:49:56,869 --> 01:49:59,770 I've been trying to make that clear to His Grace for some time. 1983 01:49:59,939 --> 01:50:01,702 Oh, confound all this. 1984 01:50:01,874 --> 01:50:07,608 I'm no scholar, as Master Cromwell never ceases to remind me. 1985 01:50:07,780 --> 01:50:12,183 And frankly, I don't know whether the marriage is legal or not. 1986 01:50:12,351 --> 01:50:15,218 But damn it, Thomas, look at those names. 1987 01:50:15,387 --> 01:50:19,380 Why can't you do what I did and come with us? For fellowship. 1988 01:50:20,693 --> 01:50:22,251 And when we stand before God... 1989 01:50:22,428 --> 01:50:26,125 ...and you are sent to paradise for doing according to your conscience... 1990 01:50:26,298 --> 01:50:29,495 ...and I am damned for not doing according to mine... 1991 01:50:29,668 --> 01:50:32,193 ...will you come with me for fellowship? 1992 01:50:35,341 --> 01:50:38,742 So those of us whose names are there are damned, Sir Thomas? 1993 01:50:39,778 --> 01:50:41,040 I don't know, Your Grace. 1994 01:50:41,213 --> 01:50:45,081 I have no window to look into another man's soul. I condemn no one. 1995 01:50:45,251 --> 01:50:47,310 No, I will not sign. 1996 01:50:47,486 --> 01:50:51,149 Then you have more regard to your doubt than you have to the king's command. 1997 01:50:51,323 --> 01:50:55,817 - For myself, I have no doubt at all. CROMWELL: No doubt? Of what? 1998 01:50:55,995 --> 01:50:58,429 No doubt of my reasons for refusing this oath. 1999 01:50:58,597 --> 01:51:00,724 Reasons I will reveal to the king alone... 2000 01:51:00,900 --> 01:51:03,767 ...and which you, Master Cromwell, will not trick out of me. 2001 01:51:03,936 --> 01:51:07,099 - Thomas. - Now, gentlemen, can't I go to bed? 2002 01:51:07,273 --> 01:51:10,174 You don't seem to appreciate the seriousness of your position. 2003 01:51:10,342 --> 01:51:15,473 I defy any man to live in that hole and not appreciate the seriousness of his position. 2004 01:51:15,648 --> 01:51:19,744 - Yet the state has harsher punishments. - You threaten like a dockside bully. 2005 01:51:19,919 --> 01:51:23,252 CROMWELL: How should I threaten? - Like a minister of state with justice. 2006 01:51:23,422 --> 01:51:26,118 Oh, justice is what you're threatened with. 2007 01:51:26,292 --> 01:51:27,953 Then I'm not threatened. 2008 01:51:28,727 --> 01:51:31,321 NORFOLK: Master Cromwell... 2009 01:51:31,897 --> 01:51:34,593 ...I think the prisoner may retire as he requests. 2010 01:51:35,134 --> 01:51:36,829 [THOMAS COUGHING] 2011 01:51:37,002 --> 01:51:39,095 - Unless you, my lord... - No, no. 2012 01:51:39,271 --> 01:51:41,262 I see no purpose in prolonging the interview. 2013 01:51:41,440 --> 01:51:43,465 NORFOLK: Ahem. Thomas. 2014 01:51:48,547 --> 01:51:50,242 Thomas. 2015 01:51:50,482 --> 01:51:52,109 Good night. 2016 01:51:57,022 --> 01:52:00,788 Oh. Might I have one or two more books? 2017 01:52:03,929 --> 01:52:06,727 - You have books? - Yes. 2018 01:52:06,899 --> 01:52:08,093 I didn't know. 2019 01:52:08,267 --> 01:52:09,632 You shouldn't have. 2020 01:52:21,714 --> 01:52:23,375 May I see my family? 2021 01:52:23,882 --> 01:52:25,474 No. 2022 01:52:33,659 --> 01:52:35,251 Jailer. 2023 01:52:35,427 --> 01:52:36,860 Sir. 2024 01:52:37,496 --> 01:52:41,398 Have you ever heard the prisoner speak of the king's divorce... 2025 01:52:41,567 --> 01:52:44,195 ...or the king's supremacy of the Church, or the king's marriage? 2026 01:52:44,370 --> 01:52:47,828 - No, sir, not a word. - If you do, you'll report it to the lieutenant. 2027 01:52:48,007 --> 01:52:50,271 - Of course. - You'll swear an oath to that effect. 2028 01:52:50,442 --> 01:52:52,433 - Certainly, sir. - Archbishop. 2029 01:52:52,611 --> 01:52:54,408 Place your left hand here. 2030 01:52:54,580 --> 01:52:58,038 Raise your right hand... Take your hat off! 2031 01:52:58,917 --> 01:52:59,975 Now say after me. 2032 01:53:00,152 --> 01:53:03,053 - I swear by my immortal soul... - I swear by my immortal soul... 2033 01:53:03,222 --> 01:53:07,158 ...that I will report anything said... ...that I will report anything said... 2034 01:53:07,326 --> 01:53:09,726 ...against the king. ...against the king. 2035 01:53:09,895 --> 01:53:11,954 JAILER & CRANMER [IN UNISON]: So help me God. Amen. 2036 01:53:12,131 --> 01:53:15,123 And there's 50 guineas in it if you do. 2037 01:53:17,036 --> 01:53:20,005 That's not to tempt you into perjury, my man. 2038 01:53:20,172 --> 01:53:21,764 Oh, no, sir. 2039 01:53:23,575 --> 01:53:26,567 Fifty guineas isn't tempting. Fifty guineas is alarming. 2040 01:53:26,745 --> 01:53:29,646 If they'd left it at swearing... But 50, that's serious money. 2041 01:53:29,815 --> 01:53:32,283 If it's worth that now, it's worth my neck presently. 2042 01:53:32,451 --> 01:53:35,045 I want no part of it. Let them sort it out between them. 2043 01:53:35,220 --> 01:53:36,551 I feel my deafness coming on. 2044 01:53:36,722 --> 01:53:37,916 - Rich. - Secretary? 2045 01:53:38,090 --> 01:53:41,389 Tomorrow morning, remove the prisoner's books. 2046 01:53:41,560 --> 01:53:42,822 Is that necessary? 2047 01:53:42,995 --> 01:53:46,988 Norfolk, with regards to this case, the king is becoming impatient. 2048 01:53:47,166 --> 01:53:49,100 Aye, with you. 2049 01:53:49,501 --> 01:53:50,593 With all of us. 2050 01:53:50,769 --> 01:53:57,231 And you know the king's impatience, how commodious it is. 2051 01:54:02,514 --> 01:54:04,209 - Secretary. - Yes. 2052 01:54:04,383 --> 01:54:06,908 Sir Redvers Llewellyn has retired. 2053 01:54:07,086 --> 01:54:08,314 What? 2054 01:54:08,487 --> 01:54:11,320 The attorney general for Wales. His post is vacant. 2055 01:54:11,490 --> 01:54:15,984 - You said that I might approach you. - Oh, not now, Rich. 2056 01:54:16,929 --> 01:54:19,762 He must submit. The alternatives are bad. 2057 01:54:19,932 --> 01:54:23,698 While More's alive, the king's conscience breaks into fresh stinking flowers... 2058 01:54:23,869 --> 01:54:25,962 ...every time he gets from his bed. 2059 01:54:26,138 --> 01:54:30,802 And if I bring about More's death, I plant my own, I think. 2060 01:54:31,977 --> 01:54:34,377 There's no other good solution. 2061 01:54:34,613 --> 01:54:37,309 He must submit. 2062 01:54:45,090 --> 01:54:49,049 - Wake up, Sir Thomas. - Huh? Unh. 2063 01:54:49,228 --> 01:54:51,253 - Your family's here. THOMAS: Huh? 2064 01:54:53,332 --> 01:54:56,358 Oh, Margaret. Oh. 2065 01:54:57,636 --> 01:54:58,660 MARGARET: Father. 2066 01:54:58,837 --> 01:55:00,737 THOMAS: Let me out of this. Let me out. 2067 01:55:00,906 --> 01:55:03,568 Yes, I'm allowed to let you out. 2068 01:55:07,713 --> 01:55:10,204 MARGARET: Good morning, Father. THOMAS: Oh, good morning. 2069 01:55:10,382 --> 01:55:14,682 MARGARET: Oh. - Good morning, Margaret. Good morning. 2070 01:55:15,387 --> 01:55:17,252 Good morning. 2071 01:55:17,422 --> 01:55:19,481 My God, Meg, they've not put you in here too? 2072 01:55:19,658 --> 01:55:22,183 JAILER: No, sir, just a visit. A short visit. 2073 01:55:27,132 --> 01:55:28,292 Alice. 2074 01:55:30,669 --> 01:55:34,264 Husband, how do you do? 2075 01:55:35,274 --> 01:55:38,243 As well as need be. Very happy now. 2076 01:55:39,278 --> 01:55:41,576 - Will. ROPER: This is an awful place. 2077 01:55:41,747 --> 01:55:46,309 No, it's not so bad, except for keeping me from you, my dears. 2078 01:55:46,485 --> 01:55:48,476 It's remarkably like any other place. 2079 01:55:48,654 --> 01:55:50,144 [WATER DRIPPING] 2080 01:55:50,322 --> 01:55:53,416 - It drips. - Yeah, it's too near the river. 2081 01:55:57,429 --> 01:55:59,090 MARGARET: We've brought you some things. 2082 01:55:59,264 --> 01:56:00,424 THOMAS: Oh. 2083 01:56:02,000 --> 01:56:03,729 - Some cheese. - Oh, cheese. 2084 01:56:03,902 --> 01:56:05,631 - And a custard. THOMAS: A custard. 2085 01:56:05,804 --> 01:56:07,271 And a bottle of wine. 2086 01:56:08,173 --> 01:56:09,538 Oh. 2087 01:56:10,609 --> 01:56:12,167 Is it good, son Roper? 2088 01:56:13,178 --> 01:56:16,011 - Ha, ha. I don't know, sir. - Ha, ha. 2089 01:56:16,181 --> 01:56:17,842 Well. 2090 01:56:25,123 --> 01:56:26,613 What do you...? 2091 01:56:27,726 --> 01:56:29,421 Sir, come out. 2092 01:56:29,595 --> 01:56:31,085 Swear to the act. 2093 01:56:31,263 --> 01:56:32,628 Take the oath and come out. 2094 01:56:35,200 --> 01:56:37,100 Oh, dear. 2095 01:56:37,769 --> 01:56:39,669 Is that why they let you come visit me? 2096 01:56:40,305 --> 01:56:42,535 Yes. Meg's under oath to persuade you. 2097 01:56:44,576 --> 01:56:46,476 That was very silly, Meg. 2098 01:56:46,645 --> 01:56:48,943 How did you come to do that? 2099 01:56:49,114 --> 01:56:51,514 I wanted to. 2100 01:56:52,017 --> 01:56:54,212 You want me to swear to the Act of Succession? 2101 01:56:54,386 --> 01:56:58,345 God more regards the thoughts of the heart than the words of the mouth. 2102 01:56:58,523 --> 01:57:00,457 - Or so you've always told me. - Mm. 2103 01:57:00,626 --> 01:57:04,562 Then say the words of the oath and in your heart think otherwise. 2104 01:57:04,730 --> 01:57:06,823 What is an oath, then, but words we say to God? 2105 01:57:06,999 --> 01:57:09,832 - Oh, that's very neat. - Do you mean it isn't true? 2106 01:57:11,103 --> 01:57:12,434 No, it's true. 2107 01:57:12,604 --> 01:57:15,698 THOMAS: Well, then it's a poor argument to call it "neat." 2108 01:57:15,874 --> 01:57:21,369 Meg, when a man takes an oath, he holds his own self in his two hands... 2109 01:57:21,546 --> 01:57:22,877 ...like water. 2110 01:57:24,516 --> 01:57:28,782 If he opens his fingers, he needn't look to find himself again. 2111 01:57:28,954 --> 01:57:31,252 Some men aren't capable of this... 2112 01:57:31,423 --> 01:57:35,120 ...but I think you would be sorry to find your father one of them. 2113 01:57:35,861 --> 01:57:39,126 Any state that was half good, you would be raised up high... 2114 01:57:39,298 --> 01:57:41,562 ...not here, for what you've done already. - Pfft. 2115 01:57:41,733 --> 01:57:43,928 It's not your fault the state's three-quarters bad. 2116 01:57:44,102 --> 01:57:46,570 - No. - Then if you elect to suffer for it... 2117 01:57:46,738 --> 01:57:49,229 ...you elect yourself a hero. 2118 01:57:49,408 --> 01:57:51,069 Oh, now that is very neat. 2119 01:57:51,243 --> 01:57:54,906 Oh, but look, dear. If we lived in a state where virtue was profitable... 2120 01:57:55,080 --> 01:57:58,481 ...common sense would make us good, and greed would make us saintly, huh? 2121 01:57:58,650 --> 01:58:03,349 We'd all live like animals or angels in the happy land that needs no heroes. 2122 01:58:04,289 --> 01:58:06,757 But since, in fact, we find that we have to choose... 2123 01:58:07,392 --> 01:58:09,826 ...to be human at all... 2124 01:58:10,862 --> 01:58:15,629 ...then perhaps we must stand fast a little even at the risk of being heroes. 2125 01:58:15,801 --> 01:58:17,359 MARGARET: But in reason. 2126 01:58:17,536 --> 01:58:20,596 Haven't you done as much as God can reasonably want? 2127 01:58:20,772 --> 01:58:24,868 Finally, it isn't a question of reason. Finally, it's a question of love. 2128 01:58:25,043 --> 01:58:28,740 Then you're content to stay here, shut up with mice and rats... 2129 01:58:29,848 --> 01:58:32,009 ...when you might be home with us. 2130 01:58:32,184 --> 01:58:33,913 THOMAS: Content? 2131 01:58:34,286 --> 01:58:38,655 If they'd open a crack that wide, I'd be through it like a bird and home. 2132 01:58:39,024 --> 01:58:42,755 Well, has Eve run out of apples, then? 2133 01:58:44,496 --> 01:58:47,465 I've not yet told you what the house is like without you. 2134 01:58:47,632 --> 01:58:49,429 Don't, Meg. 2135 01:58:49,735 --> 01:58:53,330 MARGARET: What we do in the evenings now that you're not there. 2136 01:58:53,505 --> 01:58:54,938 Meg, have done. 2137 01:58:55,674 --> 01:58:58,438 We sit in the dark because we've no candles. 2138 01:59:00,078 --> 01:59:04,640 And we've no talk because we're wondering what they're doing to you here. 2139 01:59:04,816 --> 01:59:06,716 No, the king's more merciful than you. 2140 01:59:06,885 --> 01:59:08,944 He doesn't use the rack. 2141 01:59:09,121 --> 01:59:11,316 Two minutes to go. I thought you'd like to know. 2142 01:59:11,490 --> 01:59:14,357 - Two minutes. - Till 7:00, sir. Sorry. Two minutes. 2143 01:59:14,526 --> 01:59:18,826 Jailer. Jailer. Jailer. 2144 01:59:19,831 --> 01:59:23,392 Will, go to him. Talk to him. Keep him occupied. 2145 01:59:23,568 --> 01:59:25,331 - How, sir? - Anyhow. 2146 01:59:25,504 --> 01:59:26,937 - Do you have any money? - Yes. 2147 01:59:27,105 --> 01:59:30,404 Don't try to bribe him. Let him play for it. He's got a pair of dice. 2148 01:59:30,575 --> 01:59:32,304 And talk to him, you understand? 2149 01:59:32,811 --> 01:59:33,971 Wait. 2150 01:59:34,146 --> 01:59:35,977 Here, take the wine. 2151 01:59:36,148 --> 01:59:39,481 And mind you share it, Will. Do it properly, now. 2152 01:59:43,188 --> 01:59:44,917 You must leave the country. 2153 01:59:45,090 --> 01:59:46,990 All of you must leave the country at once. 2154 01:59:47,159 --> 01:59:48,387 And leave you here? 2155 01:59:48,560 --> 01:59:51,085 It makes no difference, Meg. They won't let you see me. 2156 01:59:51,263 --> 01:59:53,754 You must leave on the same day, but not the same boat. 2157 01:59:53,932 --> 01:59:55,422 Different boats from different ports. 2158 01:59:55,600 --> 01:59:56,862 MARGARET: After the trial, then. 2159 01:59:57,035 --> 01:59:59,731 There'll be no trial. They have no case. 2160 01:59:59,905 --> 02:00:03,170 Do this for me, I beseech you. 2161 02:00:04,342 --> 02:00:07,140 - Yes. - Alice? 2162 02:00:07,546 --> 02:00:10,606 Alice, I command you. 2163 02:00:11,716 --> 02:00:13,411 Right. 2164 02:00:14,252 --> 02:00:15,844 Right. 2165 02:00:16,988 --> 02:00:20,321 Oh, this is splendid. 2166 02:00:20,492 --> 02:00:22,153 I know who packed this. 2167 02:00:22,327 --> 02:00:25,387 - I packed it. - Yes. Ah. 2168 02:00:25,564 --> 02:00:26,826 [CHUCKLES] 2169 02:00:27,499 --> 02:00:29,933 You do make superlative custard, Alice. 2170 02:00:30,101 --> 02:00:31,728 - Do I? - Mm. 2171 02:00:33,338 --> 02:00:35,465 That's a nice dress you've got on. 2172 02:00:35,640 --> 02:00:36,902 It's my cooking dress. 2173 02:00:37,075 --> 02:00:39,509 Well, it's very nice anyways. 2174 02:00:39,678 --> 02:00:41,475 Nice color. 2175 02:00:41,780 --> 02:00:44,510 By God, you think very little of me! 2176 02:00:44,683 --> 02:00:45,775 I know I'm a fool. 2177 02:00:45,951 --> 02:00:49,819 But I'm no such fool as at a time like this to be lamenting for my dresses... 2178 02:00:49,988 --> 02:00:53,253 ...or to relish being complimented on my custard. 2179 02:00:55,694 --> 02:00:58,060 I'm well rebuked. 2180 02:00:59,231 --> 02:01:00,994 Alice... 2181 02:01:03,368 --> 02:01:06,599 ...I am faint when I think of the worst that they may do to me. 2182 02:01:06,771 --> 02:01:08,500 But worse than that... 2183 02:01:08,673 --> 02:01:12,473 ...would be to go with you not understanding why I go. 2184 02:01:12,777 --> 02:01:14,472 I don't. 2185 02:01:14,713 --> 02:01:18,080 Alice, if you tell me that you understand... 2186 02:01:18,250 --> 02:01:20,548 ...I think I can make a good death, if I have to. 2187 02:01:20,719 --> 02:01:22,448 Your death's no good to me. 2188 02:01:22,621 --> 02:01:24,748 Alice, you must tell me that you understand. 2189 02:01:24,923 --> 02:01:28,256 I don't. I don't believe it had to happen. 2190 02:01:28,426 --> 02:01:32,226 If you say that, Alice, I don't see how I'm to face it. 2191 02:01:32,397 --> 02:01:34,160 It's the truth. 2192 02:01:34,332 --> 02:01:35,890 You're an honest woman. 2193 02:01:36,067 --> 02:01:37,659 Much good may it do me. 2194 02:01:37,836 --> 02:01:42,102 I'll tell you what I'm afraid of. That when you're gone, I'll hate you for it. 2195 02:01:42,440 --> 02:01:45,603 Well, you mustn't, Alice, that's all. You... 2196 02:01:46,244 --> 02:01:47,836 You simply mustn't. 2197 02:01:48,013 --> 02:01:51,005 [THOMAS CRYING] 2198 02:01:54,786 --> 02:01:57,050 Oh, shh. 2199 02:01:57,222 --> 02:02:01,420 - You mustn't. - Shh, shh, shh. 2200 02:02:01,593 --> 02:02:02,890 Tsk. 2201 02:02:03,061 --> 02:02:04,460 [ALICE SIGHS] 2202 02:02:04,629 --> 02:02:07,120 As for understanding, I understand this... 2203 02:02:07,299 --> 02:02:10,268 ...that you're the best man I ever met and am ever likely to. 2204 02:02:10,435 --> 02:02:13,563 And if you do go, well, God knows why, I suppose... 2205 02:02:13,738 --> 02:02:17,834 ...though as God's my witness God's kept deathly quiet about it. 2206 02:02:18,476 --> 02:02:21,468 And if anyone wants my opinion about the king and his council... 2207 02:02:21,646 --> 02:02:24,308 ...all they've got to do is ask me for it. 2208 02:02:25,283 --> 02:02:27,877 Why, it's a lion I married. 2209 02:02:29,821 --> 02:02:31,914 A lion. 2210 02:02:35,360 --> 02:02:40,627 You know, you must get them to take some of that custard to Bishop Fisher. 2211 02:02:40,799 --> 02:02:42,266 He's in the upper gallery. 2212 02:02:42,434 --> 02:02:44,994 I made it for you. I didn't make it for Bishop Fisher. 2213 02:02:45,170 --> 02:02:47,502 Can't you do as I ask? 2214 02:02:49,608 --> 02:02:53,169 You say what you like, that's good custard. 2215 02:02:53,345 --> 02:02:55,973 It's very, very good. 2216 02:02:56,147 --> 02:02:58,411 No good. I know what you're up to! Can't be done. 2217 02:02:58,583 --> 02:03:00,642 ROPER: Another minute, man. - Sorry, sir, time's up. 2218 02:03:00,819 --> 02:03:02,878 - For pity's sake. - Now, don't do that, sir. 2219 02:03:03,054 --> 02:03:05,022 Sir Thomas, the ladies will have to go now. 2220 02:03:05,190 --> 02:03:07,658 - You said 7:00. JAILER: It's 7:00 now, sir. 2221 02:03:07,826 --> 02:03:09,350 You must understand my position. 2222 02:03:09,527 --> 02:03:11,722 - One minute more. - Give us a little while. 2223 02:03:11,896 --> 02:03:14,023 Now, miss, you don't wanna get me into trouble. 2224 02:03:14,199 --> 02:03:16,895 - Do as you're told! Be off at once! - Now, come along, miss. 2225 02:03:17,068 --> 02:03:21,232 You'll get your father into trouble as well as me. Are you obstructing me, sir? 2226 02:03:25,410 --> 02:03:27,503 Now, now, my lady, no trouble. 2227 02:03:29,280 --> 02:03:31,680 Don't, you... Oh! You take your muddy hands off me! 2228 02:03:31,850 --> 02:03:33,841 Am I to call the guard, then? Then come on. 2229 02:03:34,019 --> 02:03:35,987 For God's sake, man, we're saying goodbye. 2230 02:03:36,154 --> 02:03:38,520 JAILER: You don't know what you're asking. You're watched. 2231 02:03:38,690 --> 02:03:42,023 You filthy, stinking, gutter-bred turnkey! 2232 02:03:42,193 --> 02:03:43,785 Call me what you like, ma'am. Go. 2233 02:03:43,962 --> 02:03:46,362 - I'll make you suffer! - You're doing your husband no good. 2234 02:03:46,531 --> 02:03:48,362 Alice... 2235 02:03:48,900 --> 02:03:50,561 ...goodbye. 2236 02:03:53,905 --> 02:03:55,770 My love. 2237 02:04:18,329 --> 02:04:20,627 You understand my position, sir. Nothing I can do. 2238 02:04:20,799 --> 02:04:24,530 I'm a plain, simple man. Just want to keep out of trouble. 2239 02:04:25,270 --> 02:04:28,364 Sweet Jesus! 2240 02:04:31,142 --> 02:04:34,236 These plain, simple men. 2241 02:05:16,554 --> 02:05:18,351 Where are you going? 2242 02:05:18,590 --> 02:05:21,024 Well, I'm finished here, sir. 2243 02:05:21,192 --> 02:05:23,285 You're foreman of the jury. 2244 02:05:23,461 --> 02:05:25,622 Oh, no. 2245 02:05:25,797 --> 02:05:27,822 Foreman of the jury. 2246 02:05:28,066 --> 02:05:31,433 - Does the cap fit? - Uh... 2247 02:05:37,942 --> 02:05:39,842 All men, be upstanding. 2248 02:05:40,745 --> 02:05:42,940 His Grace, the duke of Norfolk... 2249 02:05:43,114 --> 02:05:46,140 ...earl marshal of England. 2250 02:06:03,201 --> 02:06:04,691 Call the prisoner. 2251 02:06:04,869 --> 02:06:06,359 BAILIFF: Bring in the prisoner. 2252 02:06:33,832 --> 02:06:37,495 Sir Thomas More, you have been called before us here... 2253 02:06:37,669 --> 02:06:39,432 ...in the great Hall of Westminster... 2254 02:06:39,904 --> 02:06:41,895 ...to answer charge of high treason. 2255 02:06:42,173 --> 02:06:47,509 Nevertheless, and though you have grievously offended the king's majesty... 2256 02:06:47,679 --> 02:06:53,276 ...we hope if you will even now forthink and repent your obstinate opinions... 2257 02:06:53,451 --> 02:06:57,012 ...you may still taste his gracious pardon. 2258 02:06:57,188 --> 02:06:58,746 My lords, I thank you. 2259 02:06:58,923 --> 02:07:03,019 Howbeit, I pray God will keep me in this, my honest mind... 2260 02:07:03,194 --> 02:07:05,059 ...to the last hour I shall live. 2261 02:07:05,864 --> 02:07:10,597 As for the matters you may charge me with, I fear, owing to my present weakness... 2262 02:07:10,768 --> 02:07:15,432 ...that neither my wit nor my memory will serve to make sufficient answer. 2263 02:07:15,607 --> 02:07:18,235 - I should be glad to sit down. - Be seated. 2264 02:07:19,344 --> 02:07:22,040 Master Secretary Cromwell, have you the charge? 2265 02:07:22,213 --> 02:07:24,181 I have, my lord. 2266 02:07:24,649 --> 02:07:25,775 Then read the charge. 2267 02:07:27,752 --> 02:07:30,778 "That you did conspire traitorously and maliciously... 2268 02:07:30,955 --> 02:07:36,689 ...to deny and deprive our liege lord Henry of his undoubted certain title... 2269 02:07:36,861 --> 02:07:38,761 ...Supreme Head of the Church of England." 2270 02:07:38,930 --> 02:07:40,420 I have never denied this title. 2271 02:07:41,099 --> 02:07:44,262 You refused the oath when tendered you at the tower and elsewhere. 2272 02:07:44,435 --> 02:07:46,096 Silence is not denial. 2273 02:07:46,271 --> 02:07:48,796 For my silence I am punished with imprisonment. 2274 02:07:48,973 --> 02:07:50,406 Why have I been called again? 2275 02:07:50,575 --> 02:07:52,839 To answer charge of high treason, Sir Thomas. 2276 02:07:53,011 --> 02:07:57,277 For which the punishment is not imprisonment. 2277 02:07:59,617 --> 02:08:02,108 Death comes for us all, my lords. 2278 02:08:02,587 --> 02:08:04,612 Yes, even for kings he comes. 2279 02:08:04,789 --> 02:08:06,689 Amidst their royalty and strength... 2280 02:08:06,858 --> 02:08:09,190 ...he will not kneel nor make them any reverence... 2281 02:08:09,360 --> 02:08:13,763 ...but roughly grasp them by the throat and rattle them until they be stark dead. 2282 02:08:13,932 --> 02:08:16,594 [CROWD MURMURING] 2283 02:08:21,372 --> 02:08:22,930 Treason enough here. 2284 02:08:23,107 --> 02:08:26,599 The death of kings is not in question, Sir Thomas. 2285 02:08:26,778 --> 02:08:28,837 Nor mine, I trust, until I'm proven guilty. 2286 02:08:29,013 --> 02:08:34,315 Your life lies in your own hands, Thomas, as it always has. 2287 02:08:35,486 --> 02:08:39,650 And so, Sir Thomas, you stand upon your silence. 2288 02:08:40,358 --> 02:08:41,518 I do. 2289 02:08:44,495 --> 02:08:50,024 But, gentlemen of the jury, there are many kinds of silence. 2290 02:08:50,201 --> 02:08:54,331 Consider first the silence of a man when he is dead. 2291 02:08:55,106 --> 02:08:57,574 Let us say we go into a room where he is lying... 2292 02:08:57,742 --> 02:09:00,575 ...and let us say it is the dead of night. 2293 02:09:00,745 --> 02:09:03,680 There's nothing like darkness for sharpening the ear. 2294 02:09:03,848 --> 02:09:05,839 And we listen. What do we hear? 2295 02:09:06,017 --> 02:09:07,450 Silence. 2296 02:09:07,618 --> 02:09:09,745 What does it betoken, this silence? 2297 02:09:09,921 --> 02:09:11,115 Nothing. 2298 02:09:11,289 --> 02:09:13,917 This is silence, pure and simple. 2299 02:09:14,092 --> 02:09:15,354 But consider another case. 2300 02:09:15,727 --> 02:09:20,357 Suppose I were to draw a dagger from my sleeve... 2301 02:09:20,531 --> 02:09:22,999 ...and make to kill the prisoner with it. 2302 02:09:23,167 --> 02:09:28,104 And suppose their lordships here, instead of crying out for me to stop... 2303 02:09:28,272 --> 02:09:33,232 ...or crying out for help to stop me, maintained their silence. 2304 02:09:33,644 --> 02:09:35,509 That would betoken. 2305 02:09:35,680 --> 02:09:39,514 That would betoken a willingness that I should do it... 2306 02:09:39,684 --> 02:09:42,744 ...and under the law they would be guilty with me. 2307 02:09:42,920 --> 02:09:45,582 [CROWD MURMURING] 2308 02:09:46,324 --> 02:09:51,193 So silence can, according to circumstances, speak. 2309 02:09:51,362 --> 02:09:56,356 Consider now the circumstances of the prisoner's silence. 2310 02:09:56,534 --> 02:10:00,664 The oath was put to good and faithful subjects up and down the country... 2311 02:10:00,838 --> 02:10:05,002 ...and they declared His Grace's title to be just and good. 2312 02:10:05,176 --> 02:10:09,169 Yet when it came to the prisoner, he refused. 2313 02:10:09,347 --> 02:10:11,372 He calls this silence. 2314 02:10:11,549 --> 02:10:13,483 But is there a man in this court... 2315 02:10:13,651 --> 02:10:15,949 ...is there a man in this country... 2316 02:10:16,120 --> 02:10:21,422 ...who does not know Sir Thomas More's opinion of this title? 2317 02:10:21,592 --> 02:10:22,854 Of course not. 2318 02:10:23,027 --> 02:10:24,392 How can this be? 2319 02:10:24,562 --> 02:10:27,224 Because this silence betokened... 2320 02:10:27,398 --> 02:10:33,997 ...nay, this silence was not silence at all but a most eloquent denial. 2321 02:10:34,172 --> 02:10:38,939 Not so, master secretary, the maxim is Qui tacet consentire. 2322 02:10:39,110 --> 02:10:41,977 The maxim of the law is silence gives consent. 2323 02:10:42,146 --> 02:10:44,910 If, therefore, you wish to know what my silence betokened... 2324 02:10:45,083 --> 02:10:48,143 ...you must construe that I consented, not that I denied. 2325 02:10:48,319 --> 02:10:51,777 Is that, in fact, what the world construes from it? 2326 02:10:51,956 --> 02:10:56,052 Do you pretend that that is what you wish the world to construe from it? 2327 02:10:56,227 --> 02:10:58,627 The world must construe according to its wits. 2328 02:10:58,796 --> 02:11:01,230 This court must construe according to the law. 2329 02:11:01,399 --> 02:11:05,665 I put it to the court the prisoner is perverting the law... 2330 02:11:05,837 --> 02:11:09,295 ...making smoky what should be a clear light... 2331 02:11:09,474 --> 02:11:11,601 ...to discover to the court his own wrongdoing. 2332 02:11:11,776 --> 02:11:14,904 The law is not a light for you or any man to see by. 2333 02:11:15,079 --> 02:11:17,513 The law is not an instrument of any kind. 2334 02:11:17,682 --> 02:11:19,149 The law is a causeway... 2335 02:11:19,317 --> 02:11:22,445 ...upon which, so long as he keep to it, the citizen may walk safely. 2336 02:11:22,887 --> 02:11:26,550 - In matters of the conscience... - The conscience? The conscience? 2337 02:11:26,991 --> 02:11:28,481 The word is not familiar to you? 2338 02:11:28,659 --> 02:11:30,490 By God, too familiar. 2339 02:11:30,661 --> 02:11:33,789 I'm very used to hearing it in the mouths of criminals. 2340 02:11:33,965 --> 02:11:37,833 I'm used to hear bad men misuse the name of God, yet God exists. 2341 02:11:38,002 --> 02:11:40,334 In matters of the conscience, the loyal subject... 2342 02:11:40,505 --> 02:11:43,804 ...is bound more to be loyal to his conscience than to any other thing. 2343 02:11:43,975 --> 02:11:47,706 And so provide a noble motive for his frivolous self-conceit. 2344 02:11:47,879 --> 02:11:49,904 Not so, Master Cromwell. 2345 02:11:50,081 --> 02:11:51,480 But for my own soul. 2346 02:11:51,649 --> 02:11:54,482 - Your own self, you mean. - Yes, a man's soul is his self. 2347 02:11:54,652 --> 02:11:58,554 A miserable thing, whatever you call it, that lives like a bat in a Sunday school. 2348 02:11:58,956 --> 02:12:02,858 A shrill, incessant pedagogue about its own salvation... 2349 02:12:03,027 --> 02:12:06,622 ...but nothing to say about your place in the state... 2350 02:12:06,797 --> 02:12:09,823 ...under the king in a great native country. 2351 02:12:10,001 --> 02:12:13,027 Is it my place to say yes to the state's sickness? 2352 02:12:13,204 --> 02:12:17,197 Can I help my king by giving him lies when he asks for truth? 2353 02:12:17,375 --> 02:12:21,038 Will you help England by populating her with liars? 2354 02:12:21,212 --> 02:12:23,942 [CROWD MURMURING] 2355 02:12:24,215 --> 02:12:25,239 MAN 1: Go on, then. 2356 02:12:25,416 --> 02:12:26,440 [STAFF BANGS] 2357 02:12:26,617 --> 02:12:29,211 - My lords. - Silence! 2358 02:12:33,891 --> 02:12:35,586 CROMWELL: My lords... 2359 02:12:35,893 --> 02:12:38,726 ...I should like to call... 2360 02:12:40,364 --> 02:12:41,422 ...Sir Richard Rich. 2361 02:12:42,600 --> 02:12:43,726 Call Sir Richard Rich. 2362 02:12:45,203 --> 02:12:46,864 Call Sir Richard Rich. 2363 02:12:54,512 --> 02:12:55,536 [SCOFFS] 2364 02:13:07,858 --> 02:13:09,485 I do solemnly swear that the evidence... 2365 02:13:09,660 --> 02:13:12,128 RICH: I do solemnly swear that the evidence... 2366 02:13:12,296 --> 02:13:15,094 ...that I shall give before the court shall be the truth... 2367 02:13:15,266 --> 02:13:18,064 ...the whole truth, and nothing but the truth. 2368 02:13:19,437 --> 02:13:22,406 So help me God, Sir Richard. 2369 02:13:25,710 --> 02:13:27,701 So help me God. 2370 02:13:30,381 --> 02:13:33,009 Take your stand there, Sir Richard. 2371 02:13:37,021 --> 02:13:38,682 CROMWELL: Now, Rich... 2372 02:13:39,423 --> 02:13:43,154 ...on the 12th of March, you were at the tower. 2373 02:13:43,327 --> 02:13:45,488 - I was. - With what purpose? 2374 02:13:45,663 --> 02:13:47,824 I was sent to carry away the prisoner's books. 2375 02:13:47,999 --> 02:13:50,297 And did you speak with the prisoner? 2376 02:13:50,835 --> 02:13:52,302 - Yes. CROMWELL: And did you speak... 2377 02:13:52,470 --> 02:13:57,430 ...of the king's supremacy of the Church? - Yes. 2378 02:14:00,311 --> 02:14:01,869 What did you say? 2379 02:14:02,313 --> 02:14:03,473 RICH: I said to him: 2380 02:14:03,648 --> 02:14:04,672 [CLEARS THROAT] 2381 02:14:04,849 --> 02:14:06,680 "Supposing there was an act of parliament... 2382 02:14:06,851 --> 02:14:09,718 ...to say that I, Richard Rich, were to become king... 2383 02:14:09,887 --> 02:14:12,321 ...would not you, Master More, take me for king?" 2384 02:14:12,723 --> 02:14:14,452 "Well, that I would," he said. 2385 02:14:14,625 --> 02:14:16,525 "For then you would be king." 2386 02:14:17,528 --> 02:14:18,961 Yes? 2387 02:14:19,130 --> 02:14:21,598 - Then he said... NORFOLK: The prisoner? 2388 02:14:21,766 --> 02:14:23,563 Yes, my lord. 2389 02:14:23,734 --> 02:14:25,167 Hmm. 2390 02:14:25,336 --> 02:14:27,702 "But I will put you a higher case. 2391 02:14:27,872 --> 02:14:31,467 How if there were an act of parliament to say that God should not be God?" 2392 02:14:31,642 --> 02:14:33,906 - This is true. Then you said... NORFOLK: Silence. 2393 02:14:35,012 --> 02:14:37,412 - Continue. - I said: 2394 02:14:37,581 --> 02:14:39,913 "But I will put you a middle case. 2395 02:14:40,951 --> 02:14:44,045 Parliament has made our king the head of the Church. 2396 02:14:44,221 --> 02:14:45,711 Why will you not accept him?" 2397 02:14:48,826 --> 02:14:50,521 Well? 2398 02:14:50,861 --> 02:14:52,658 Then he said... 2399 02:14:54,098 --> 02:14:56,566 ...that parliament had no power to do it. 2400 02:14:58,069 --> 02:14:59,832 Repeat the prisoner's words. 2401 02:15:00,004 --> 02:15:02,404 He said that parliament has not the competence. 2402 02:15:02,573 --> 02:15:03,597 [THOMAS GASPS] 2403 02:15:03,774 --> 02:15:05,071 RICH: Or words to that effect. 2404 02:15:05,910 --> 02:15:08,378 He denied the title. 2405 02:15:11,115 --> 02:15:12,343 He did. 2406 02:15:12,516 --> 02:15:15,076 [JURORS CHATTERING] 2407 02:15:18,022 --> 02:15:20,047 In good faith, Rich... 2408 02:15:21,459 --> 02:15:24,622 ...I am sorrier for your perjury than my peril. 2409 02:15:25,029 --> 02:15:27,497 - Do you deny this? - Yes. 2410 02:15:27,665 --> 02:15:30,998 My lords, if I were a man who heeded not the taking of an oath... 2411 02:15:31,168 --> 02:15:34,035 ...you know well I had no need to be here. 2412 02:15:34,205 --> 02:15:36,139 Now I will take an oath. 2413 02:15:36,307 --> 02:15:41,711 If what Master Rich has said is true, I pray I may never see God in the face. 2414 02:15:41,879 --> 02:15:44,404 Which I wouldn't say otherwise for anything on Earth. 2415 02:15:44,582 --> 02:15:46,311 That is not evidence. 2416 02:15:46,984 --> 02:15:49,612 Is it probable that after so long a silence on this... 2417 02:15:49,787 --> 02:15:51,880 ...the very point so urgently sought of me... 2418 02:15:52,056 --> 02:15:55,048 ...I should open my mind to such a man as that? 2419 02:15:55,226 --> 02:15:58,093 CROMWELL: Do you wish to modify your statement, Rich? 2420 02:15:58,262 --> 02:15:59,286 No, secretary. 2421 02:15:59,463 --> 02:16:01,693 There were two other men. Uh, Southwell and Palmer. 2422 02:16:01,866 --> 02:16:05,165 Unhappily, Sir Richard Southwell and Master Palmer... 2423 02:16:05,336 --> 02:16:07,429 ...are in Ireland on the king's affair. 2424 02:16:07,605 --> 02:16:09,004 - But you... - It has no bearing. 2425 02:16:09,173 --> 02:16:13,007 I have their deposition here, in which the court will see they state... 2426 02:16:13,177 --> 02:16:16,510 ...that being busy with the prisoner's books... 2427 02:16:16,680 --> 02:16:20,138 ...that they did not hear what was said. THOMAS: But if I had said that... 2428 02:16:20,317 --> 02:16:23,081 ...he would instantly have called these men to witness. 2429 02:16:23,254 --> 02:16:25,950 Do you have anything further to add, Rich? 2430 02:16:26,123 --> 02:16:28,250 Nothing, master secretary. 2431 02:16:28,426 --> 02:16:30,018 Sir Thomas? 2432 02:16:31,128 --> 02:16:33,096 To what purpose? 2433 02:16:33,364 --> 02:16:35,355 I'm a dead man. 2434 02:16:36,500 --> 02:16:38,468 You have your desire of me. 2435 02:16:38,636 --> 02:16:42,163 But it is not my actions you've hunted me for... 2436 02:16:42,840 --> 02:16:45,331 ...but the thoughts of my heart. 2437 02:16:46,343 --> 02:16:47,867 That's a long road you've opened. 2438 02:16:48,045 --> 02:16:53,415 For first men will deny their hearts, then, presently, they will have no hearts. 2439 02:16:53,884 --> 02:16:57,376 God help the people whose statesmen walk your road. 2440 02:17:02,626 --> 02:17:04,992 Then the witness may withdraw. 2441 02:17:08,132 --> 02:17:12,626 I have one question to ask the witness. 2442 02:17:12,803 --> 02:17:16,204 That's a chain of office you're wearing. May I see it? 2443 02:17:23,214 --> 02:17:25,648 The red dragon. What's this? 2444 02:17:26,750 --> 02:17:30,481 Sir Richard is appointed attorney general for Wales. 2445 02:17:30,988 --> 02:17:32,080 For Wales. 2446 02:17:33,057 --> 02:17:34,319 Why, Richard... 2447 02:17:34,492 --> 02:17:38,189 ...it profits a man nothing to give his soul for the whole world. 2448 02:17:38,362 --> 02:17:39,886 But for Wales? 2449 02:17:45,736 --> 02:17:50,503 And now, I'd like to beg the court's indulgence for one moment. 2450 02:17:50,674 --> 02:17:54,235 I have a message for the prisoner from the king. 2451 02:17:56,480 --> 02:17:59,779 Sir Thomas, I am empowered to tell you that even now... 2452 02:17:59,950 --> 02:18:02,817 No, no, it cannot be. 2453 02:18:08,058 --> 02:18:09,491 CROMWELL: The case rests. 2454 02:18:09,660 --> 02:18:11,184 My lord? 2455 02:18:11,595 --> 02:18:14,393 The jury may retire and consider the evidence. 2456 02:18:14,565 --> 02:18:18,934 Considering the evidence, it shouldn't be necessary for them to retire. 2457 02:18:19,370 --> 02:18:20,462 Is it necessary? 2458 02:18:26,777 --> 02:18:31,476 - No, sir. - You find the prisoner guilty or not guilty? 2459 02:18:38,989 --> 02:18:40,115 Guilty, my lord. 2460 02:18:49,500 --> 02:18:53,493 Prisoner at the bar, you have been found guilty of high treason. 2461 02:18:53,671 --> 02:18:55,400 - The sentence of the court... THOMAS: My lord. 2462 02:18:56,740 --> 02:18:58,901 My lord, when I was practicing the law... 2463 02:18:59,076 --> 02:19:02,375 ...the manner was to ask the prisoner before pronouncing sentence... 2464 02:19:02,546 --> 02:19:04,411 ...if he had anything to say. 2465 02:19:04,782 --> 02:19:06,010 You have anything to say? 2466 02:19:07,918 --> 02:19:08,942 Yes. 2467 02:19:09,653 --> 02:19:10,677 Hmm. 2468 02:19:17,261 --> 02:19:21,664 To avoid this, I have taken every path my wits could find. 2469 02:19:21,832 --> 02:19:25,996 Now that this court has determined to condemn me, God knoweth how... 2470 02:19:27,204 --> 02:19:31,004 ...I will discharge my mind concerning my indictment... 2471 02:19:31,175 --> 02:19:32,665 ...and the king's title. 2472 02:19:32,843 --> 02:19:35,175 [CROWD MURMURING] 2473 02:19:35,346 --> 02:19:38,509 The indictment is founded on an act of parliament... 2474 02:19:38,682 --> 02:19:42,049 ...which is directly repugnant to the law of God. 2475 02:19:42,219 --> 02:19:45,711 Parliament cannot bestow the supremacy of the Church. 2476 02:19:45,889 --> 02:19:47,254 The king cannot claim it. 2477 02:19:47,424 --> 02:19:51,861 Because it is a spiritual supremacy determined by God. 2478 02:19:52,029 --> 02:19:54,862 More to this, the immunity of the Church is promised... 2479 02:19:55,032 --> 02:19:58,365 ...both in Magna Carta and the king's own coronation oath! 2480 02:19:58,535 --> 02:19:59,900 [CROWD CHATTERING] 2481 02:20:00,070 --> 02:20:03,972 BAILIFF: Silence! - Now we see you are indeed malicious. 2482 02:20:04,141 --> 02:20:06,006 THOMAS: Not so, Master Cromwell. 2483 02:20:06,176 --> 02:20:09,612 I'm the king's true subject, and I pray for him and all the realm. 2484 02:20:09,780 --> 02:20:11,179 I do none harm. 2485 02:20:11,348 --> 02:20:14,078 I say none harm, I think none harm. 2486 02:20:14,618 --> 02:20:17,178 And if this be not enough to keep a man alive... 2487 02:20:17,354 --> 02:20:19,822 ...in good faith, I long not to live. 2488 02:20:20,858 --> 02:20:24,089 Since I came into prison, I've been several times in such a state... 2489 02:20:24,261 --> 02:20:26,354 ...I thought to die within the hour. 2490 02:20:26,530 --> 02:20:29,226 And I thank God I was never sorry for this. 2491 02:20:29,400 --> 02:20:33,359 So my poor body is at the king's pleasure. 2492 02:20:33,537 --> 02:20:36,097 Would God my death might do him some good. 2493 02:20:37,608 --> 02:20:39,405 Nevertheless... 2494 02:20:39,576 --> 02:20:43,774 ...it is not for the supremacy that you have sought my blood... 2495 02:20:43,947 --> 02:20:46,916 ...but because I would not bend to the marriage! 2496 02:20:47,084 --> 02:20:50,542 [CROWD CHATTERING] 2497 02:20:51,855 --> 02:20:55,291 MAN 2: Disgrace! BAILIFF: Silence! Silence! 2498 02:20:55,592 --> 02:20:57,150 Silence! 2499 02:20:58,429 --> 02:21:00,522 By God, silence! 2500 02:21:12,242 --> 02:21:16,042 Prisoner at the bar, you've been found guilty of high treason. 2501 02:21:16,914 --> 02:21:19,439 The sentence is that you be taken from this place... 2502 02:21:19,616 --> 02:21:23,108 ...to the tower, and thence to the place of execution. 2503 02:21:24,088 --> 02:21:27,114 And there, your head shall be stricken from your body. 2504 02:21:29,893 --> 02:21:32,623 And may God have mercy upon your soul! 2505 02:21:34,465 --> 02:21:37,457 [BELL TOLLING] 2506 02:22:06,463 --> 02:22:09,591 I can go no further, Thomas. 2507 02:22:10,200 --> 02:22:12,327 Here, drink this. 2508 02:22:13,270 --> 02:22:16,865 My master had easel and gall, not wine to drink. 2509 02:22:21,211 --> 02:22:23,111 Let me be going. 2510 02:22:25,783 --> 02:22:26,977 MARGARET: Father! 2511 02:22:27,151 --> 02:22:29,278 - Father. Father, Father, Father. - Margaret. 2512 02:22:29,453 --> 02:22:34,789 Margaret, have patience. Trouble not yourself. 2513 02:22:35,192 --> 02:22:37,057 Death comes for us all. 2514 02:22:37,227 --> 02:22:39,286 Even at our birth. 2515 02:22:40,464 --> 02:22:44,127 Even at our birth, he only stands aside a little. 2516 02:22:44,535 --> 02:22:47,003 And every day, he looks towards us and muses... 2517 02:22:47,171 --> 02:22:50,538 ...whether that day or the next he will draw near. 2518 02:22:51,275 --> 02:22:54,972 You have long known the secrets of my heart. 2519 02:23:03,587 --> 02:23:07,387 I beseech Your Grace, keep back. 2520 02:23:07,558 --> 02:23:10,550 [MARGARET SOBBING] 2521 02:23:23,774 --> 02:23:25,105 [THOMAS GRUNTS] 2522 02:23:25,843 --> 02:23:29,244 You help me up, captain. I'll shift for myself coming down. 2523 02:23:34,918 --> 02:23:36,545 Be not afraid of your office. 2524 02:23:37,020 --> 02:23:38,749 You send me but to God. 2525 02:23:40,390 --> 02:23:42,187 You're very sure of that, Sir Thomas. 2526 02:23:43,227 --> 02:23:47,027 He will not refuse one who is so blithe to go to him. 2527 02:24:15,826 --> 02:24:18,624 [KETTLEDRUMS POUNDING] 2528 02:24:26,403 --> 02:24:27,802 [MARGARET SOBS] 2529 02:24:36,313 --> 02:24:40,147 Behold the head of a traitor! 2530 02:24:56,433 --> 02:24:57,923 [SIGHS] 2531 02:24:58,869 --> 02:25:00,564 I'm breathing. 2532 02:25:01,238 --> 02:25:03,069 Are you breathing too? 2533 02:25:03,807 --> 02:25:05,468 It's nice, isn't it? 2534 02:25:05,809 --> 02:25:08,437 It isn't too difficult to stay alive, friends. 2535 02:25:08,612 --> 02:25:10,739 Just keep out of trouble. 2536 02:25:10,914 --> 02:25:15,715 Or if you must make trouble, make the sort of trouble that's expected. 2537 02:25:15,953 --> 02:25:20,390 As the old adage says, "Better a live rat than a dead lion." 2538 02:25:20,724 --> 02:25:23,852 Oh, uh, with reference to the old adage... 2539 02:25:24,027 --> 02:25:26,495 ...Thomas Cromwell was found guilty of high treason... 2540 02:25:26,663 --> 02:25:30,326 ...and executed on the 28th of July, 1540. 2541 02:25:30,500 --> 02:25:32,661 Norfolk was found guilty of high treason... 2542 02:25:32,836 --> 02:25:37,239 ...and should have been executed on the 27th of January, 1547. 2543 02:25:37,407 --> 02:25:39,671 But on the night of the 26th of January... 2544 02:25:39,843 --> 02:25:43,301 ...King Henry died of syphilis and wasn't able to sign the warrant. 2545 02:25:43,580 --> 02:25:46,811 Thomas Cranmer, the archbishop of Canterbury... 2546 02:25:46,984 --> 02:25:51,421 ...was burned alive on the 21st of March, 1556. 2547 02:25:51,888 --> 02:25:54,982 Oh, Richard Rich became a knight... 2548 02:25:55,158 --> 02:26:00,824 ...solicitor general, a baron, and lord chancellor of England... 2549 02:26:01,098 --> 02:26:03,089 ...and died in his bed. 2550 02:26:03,734 --> 02:26:08,137 And so did I. And so, I hope, will all of you. 2551 02:26:08,638 --> 02:26:10,572 Well... Oh. 2552 02:26:11,208 --> 02:26:13,836 If we should bump into one another... 2553 02:26:14,478 --> 02:26:16,412 ...recognize me. 2554 02:28:42,292 --> 02:28:44,283 [English - US - SDH] 194505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.