Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,640 --> 00:00:47,680
Fire poter er på vei.
Kjører på, blir aldri lei.
2
00:00:47,760 --> 00:00:52,640
Det ser ut som en vanlig hund,
det er den langt ifra.
3
00:00:52,720 --> 00:00:57,680
Ellis er god venn med Robbe.
Saken løses med vår helt.
4
00:00:57,760 --> 00:01:05,520
Ingen vet om hemmeligheten.
Det de har, er spesielt.
5
00:01:05,600 --> 00:01:11,440
Det er vår Kosmoo, Kosmoo.
En modig hund som våger alt.
6
00:01:11,520 --> 00:01:16,480
Kosmoo, Kosmoo.
Han fikser alt det som er galt.
7
00:01:16,560 --> 00:01:21,560
En robot med smart hundesans.
Hjelper alle uten stans.
8
00:01:21,640 --> 00:01:25,720
Kosmoo, Kosmoo.
9
00:01:25,800 --> 00:01:29,040
Står parat!
10
00:02:06,920 --> 00:02:10,320
Ellis?
Ellis?
11
00:02:15,080 --> 00:02:18,000
Det kommer til å gå bra, Ellis.
12
00:02:19,200 --> 00:02:23,000
-Robbe.
-Hei.
13
00:02:23,080 --> 00:02:27,800
-Gjør det vondt?
-Ja, litt.
14
00:02:30,760 --> 00:02:36,320
Ta-da! Den er til deg.
Fra meg, mamma og pappa.
15
00:02:36,400 --> 00:02:41,640
-Det var jeg som valgte den ut.
-Det var snilt. Tusen takk.
16
00:02:41,720 --> 00:02:46,640
Mamma og pappa
kommer på besøk senere.
17
00:02:46,720 --> 00:02:52,200
-Hvordan føler du deg?
-Ikke noe rullestolløp i dag.
18
00:02:55,160 --> 00:02:59,040
-Vet du at sjåføren ...?
-Stakk av?
19
00:02:59,120 --> 00:03:02,680
Ja.
Mamma og pappa sa det.
20
00:03:02,760 --> 00:03:06,480
Husker du hva som skjedde?
21
00:03:06,560 --> 00:03:13,240
Jeg husker bare at jeg ble truffet.
Og at jeg datt.
22
00:03:13,320 --> 00:03:19,440
Og så lå jeg der og kjente en lukt.
23
00:03:19,520 --> 00:03:24,840
-En sterk lukt. Etterbarberingsvann.
-Fra sjåføren?
24
00:03:24,920 --> 00:03:30,000
-Jeg tror det.
-Han hjalp deg ikke? Hvem gjør sånt?
25
00:03:31,800 --> 00:03:35,720
Sprøtt at han
kjørte på meg akkurat da.
26
00:03:35,800 --> 00:03:40,800
Jeg delte ut
brosjyrer om trafikksikkerhet.
27
00:03:42,360 --> 00:03:47,920
-Vi må finne sjåføren.
-Hvordan da? Det var ingen vitner.
28
00:03:48,000 --> 00:03:52,040
Nei.
Og politiet kommer ingen vei.
29
00:03:53,440 --> 00:03:56,120
Men det gjør jeg.
30
00:03:56,200 --> 00:04:02,480
Jeg fikk Kosmoo til å sjekke
rullestolen. Vi fant lakkspor.
31
00:04:02,560 --> 00:04:08,520
-Fra bilen som kjørte på meg?
-RAL-farge 5022. Nattblå.
32
00:04:09,480 --> 00:04:15,520
Det hadde ikke gått uten Kosmoo.
Jeg tar ham med til ulykkesstedet.
33
00:04:15,600 --> 00:04:21,640
-Jeg må ligge her og gjøre ingenting.
-Bare bli frisk fort.
34
00:04:21,720 --> 00:04:25,120
I morgen skal vi ha rullestolløp!
35
00:04:33,240 --> 00:04:36,200
Kosmoo?
36
00:04:36,760 --> 00:04:39,000
Kosmoo?
37
00:04:41,080 --> 00:04:44,480
Pappa.
Kosmoo er ingen mumie.
38
00:04:44,560 --> 00:04:49,720
Jeg går på førstehjelpskurs.
Fordi jeg vil hjelpe andre.
39
00:04:49,800 --> 00:04:56,920
Blir man utsatt for en ulykke, er det
greit å vite hva man skal gjøre.
40
00:04:57,680 --> 00:05:03,520
Man skal i hvert fall ikke stikke av.
Som han som kjørte på Ellis.
41
00:05:03,600 --> 00:05:10,160
Flaks at hun gamle dama fant Ellis.
Det kunne gått mye verre.
42
00:05:10,240 --> 00:05:13,320
Det er straffbart å stikke av.
43
00:05:14,720 --> 00:05:18,240
Så bra at du lærer førstehjelp.
44
00:05:18,320 --> 00:05:23,240
Jeg har lært å legge bandasje
så den aldri løsner.
45
00:05:23,320 --> 00:05:29,680
Nå må du øve på noen andre.
Jeg skal gå tur med Kosmoo. Kom!
46
00:05:36,120 --> 00:05:38,760
Ikke gi opp.
47
00:05:42,880 --> 00:05:46,520
Bandasjering og spjelking.
48
00:05:46,600 --> 00:05:50,520
Denne gangen må du klare deg alene.
49
00:05:50,600 --> 00:05:53,640
Jeg skal styre deg.
50
00:06:03,160 --> 00:06:05,560
Hva er det?
51
00:06:09,680 --> 00:06:12,120
Bremsespor.
52
00:06:23,320 --> 00:06:26,520
Et flak med blå lakk.
53
00:06:28,080 --> 00:06:30,360
Jeg sammenligner.
54
00:06:35,920 --> 00:06:39,480
Og vi har en perfekt match.
55
00:07:00,600 --> 00:07:04,120
Ellis, hva er det?
56
00:07:04,200 --> 00:07:09,280
Han hadde på seg
en dødningehode-ring.
57
00:07:09,360 --> 00:07:14,480
Han som kjørte, hadde
en dødningehode-ring på fingeren.
58
00:07:14,560 --> 00:07:17,400
Jeg så det!
59
00:07:17,480 --> 00:07:20,200
Så du noe mer?
60
00:07:21,040 --> 00:07:24,280
Nei, bare dødningehode-ringen.
61
00:07:24,360 --> 00:07:29,040
Han brukte etterbarberingsvann
og dødningehode-ring.
62
00:07:29,120 --> 00:07:32,840
-Og han kjører en blå bil.
-Har Kosmoo ...?
63
00:07:32,920 --> 00:07:38,760
Han fant blå lakk, akkurat samme
farge som merket på rullestolen.
64
00:07:38,840 --> 00:07:41,440
-Og nå?
-Nå tar vi ham.
65
00:07:41,520 --> 00:07:44,800
"Vi"?
66
00:07:46,560 --> 00:07:52,560
-En gang et team, alltid et team.
-Så bra. Jeg begynte å kjede meg.
67
00:07:58,800 --> 00:08:02,800
Skal du søke etter
alle nattblå biler?
68
00:08:02,880 --> 00:08:05,000
Jeg holder på med det.
69
00:08:08,720 --> 00:08:13,840
Men det er mer enn 30 biler,
bare i Sjøgløtt.
70
00:08:14,560 --> 00:08:18,680
Ikke sikkert
sjåføren kommer fra Sjøgløtt.
71
00:08:20,680 --> 00:08:24,280
Kosmoo savner deg, Ellis.
72
00:08:24,360 --> 00:08:29,360
Jeg savner ham også.
Gi ham en klem fra meg.
73
00:08:29,440 --> 00:08:32,840
Nå kommer de med middagen min.
74
00:08:37,800 --> 00:08:40,480
Jeg skal hilse fra Ellis.
75
00:08:42,600 --> 00:08:49,080
-Jeg håper politiet finner sjåføren.
-Jeg også, elskling.
76
00:08:49,160 --> 00:08:53,640
Sånn.
Ferdig. Hva syns du?
77
00:08:54,000 --> 00:08:57,760
Når er det midd...
78
00:08:58,920 --> 00:09:04,000
-Jeg tror noe er galt.
-Det tror jeg også. Fortsett å øve.
79
00:09:04,080 --> 00:09:08,200
-Det kan jo ikke skade.
-Men hva med middagen?
80
00:09:08,280 --> 00:09:13,840
Jeg kjøper meg noe,
så kan dere fortsette med øvingen.
81
00:09:16,200 --> 00:09:19,360
Lugget jeg deg?
Unnskyld.
82
00:09:54,640 --> 00:10:00,480
Er du sikker på at kortet var
til P-plassen på sykehuset?
83
00:10:00,560 --> 00:10:06,840
-Litt av et sammentreff.
-Kortet var fra sykehuset.
84
00:10:06,920 --> 00:10:12,440
Det må bety at han parkerer her ofte.
Kanskje han jobber her?
85
00:10:12,520 --> 00:10:18,960
Ok. Jeg ser etter RAL-farge
på alle blå biler på parkeringen.
86
00:10:28,360 --> 00:10:32,960
Det er mange blå biler.
Men ingen er nattblå.
87
00:10:33,040 --> 00:10:35,440
-Går det bra med Kosmoo?
-Ja.
88
00:10:35,520 --> 00:10:42,240
Dumt at jeg ikke kan treffe ham.
Han er så nær, men jeg må ligge her.
89
00:10:44,360 --> 00:10:46,760
Så dumt.
90
00:10:47,760 --> 00:10:51,920
-Ellis. Jeg har en idé.
-Hva da?
91
00:10:58,440 --> 00:11:03,400
-Hvorfor har du på deg kaps?
-Det er lykkekapsen min.
92
00:11:03,480 --> 00:11:09,000
Du har en alvorlig hodeskade.
Se nå.
93
00:11:10,920 --> 00:11:16,440
Den kan bringe lykke herfra.
Vel bekomme.
94
00:11:20,760 --> 00:11:25,080
Nå skal vi besøke Ellis.
Kom igjen, Kosmoo!
95
00:11:30,880 --> 00:11:32,960
Kosmoo!
96
00:11:33,600 --> 00:11:39,720
Det er ikke lov med hunder her. Men
jeg er veldig glad for at du er her.
97
00:11:42,600 --> 00:11:45,120
Hei, Grete.
98
00:11:45,200 --> 00:11:48,240
Gjem deg!
99
00:11:50,560 --> 00:11:54,560
Robbe?
Kosmoo, gjem deg!
100
00:12:01,960 --> 00:12:05,720
Ikke så sulten?
101
00:12:10,360 --> 00:12:13,160
Slim i halsen.
102
00:12:13,560 --> 00:12:18,600
-Du får ikke spjelke armen min nå.
-Fem minutter?
103
00:12:26,720 --> 00:12:29,040
Hei!
104
00:12:30,640 --> 00:12:33,320
Stopp hunden!
105
00:12:38,000 --> 00:12:43,600
-Jeg kan ikke spjelke min egen arm.
-Hvorfor ikke?
106
00:12:43,680 --> 00:12:49,840
-Hvorfor ikke? God idé!
-Øvelse gjør mester, pappa.
107
00:12:57,880 --> 00:13:00,760
Hvordan har du havnet der?
108
00:13:17,000 --> 00:13:19,440
Kom, da.
109
00:13:23,400 --> 00:13:26,520
En dødningehode-ring.
110
00:13:31,840 --> 00:13:37,680
Kosmoo kjente en sterk lukt.
Kanskje etterbarberingsvann.
111
00:13:38,800 --> 00:13:43,400
Etterbarberingsvann fra Cool Fire.
Jeg har en idé.
112
00:13:46,320 --> 00:13:49,640
-Lukt på meg.
-Hæ?
113
00:13:49,720 --> 00:13:55,280
-Jeg tok på meg etterbarberingsvann.
-Barberer du deg?
114
00:13:56,680 --> 00:13:59,000
Ja?
115
00:14:00,000 --> 00:14:05,920
Etterbarberingsvannet til sjåføren!
Vet du hvordan han lukter?
116
00:14:06,000 --> 00:14:11,560
Han som lokket på Kosmoo brukte den.
Og dødningehode-ring.
117
00:14:11,640 --> 00:14:17,440
-Det kan være tilfeldig.
-Ikke hvis han kjører nattblå bil.
118
00:14:17,520 --> 00:14:23,160
-Og det skal du finne ut av nå?
-Nei. Vi skal finne ut av det.
119
00:14:23,600 --> 00:14:25,840
Her.
120
00:14:37,160 --> 00:14:41,000
Det blir ikke lett.
Cool Fire er populær.
121
00:14:41,080 --> 00:14:47,520
-Det er fem stykker som bruker den.
-Men ingen har dødningehode-ring?
122
00:14:52,160 --> 00:14:54,840
(en alarm durer)
123
00:14:54,920 --> 00:14:58,640
-En til med Cool Fire.
-Har han ring?
124
00:14:58,720 --> 00:15:01,040
Jeg skal sjekke.
125
00:15:09,880 --> 00:15:13,600
Bingo!
En dødningehode-ring!
126
00:15:13,680 --> 00:15:17,000
Men kjører han en blå bil?
127
00:15:18,000 --> 00:15:22,880
Er du her igjen?
Gå hjem!
128
00:15:31,040 --> 00:15:35,640
-En hvit varebil fra sykehuset.
-Jobb-bilen hans.
129
00:15:35,720 --> 00:15:41,800
-Kanskje privatbilen hans er blå?
-Bare én måte å finne ut det på.
130
00:16:06,680 --> 00:16:10,200
-Vær forsiktig.
-Alltid.
131
00:16:12,880 --> 00:16:16,680
Ok.
Nå leter vi etter en blå bil.
132
00:16:26,560 --> 00:16:31,560
-Ingen blå biler.
-Kanskje vi har tatt helt feil.
133
00:16:31,640 --> 00:16:34,200
Ja.
134
00:16:53,560 --> 00:16:56,600
Eller ikke.
Vi har et treff!
135
00:16:56,680 --> 00:16:59,760
RAL5022, nattblå.
136
00:16:59,840 --> 00:17:05,920
Det må være ham. Det kan ikke være
så mange tilfeldigheter.
137
00:17:08,120 --> 00:17:12,120
Det er helt sikkert.
Det er riper i lakken.
138
00:17:12,200 --> 00:17:15,520
Ja.
139
00:17:15,600 --> 00:17:23,000
Nei, bare for å reparere skaden.
Takk. Jeg er der om et kvarter.
140
00:17:23,080 --> 00:17:27,840
-Han skal fikse skaden.
-Da har vi ingen bevis.
141
00:17:27,920 --> 00:17:31,000
Jeg ringer politiet.
142
00:17:33,160 --> 00:17:38,360
Han drar snart. Vi må
oppholde ham til politiet kommer.
143
00:17:38,440 --> 00:17:42,960
-Få Kosmoo til å ta nøkkelen hans.
-Super idé.
144
00:17:48,760 --> 00:17:51,800
Nå!
145
00:17:59,080 --> 00:18:01,160
Hei!
146
00:18:36,200 --> 00:18:39,680
Bli der.
Sånn, ja.
147
00:18:40,680 --> 00:18:43,400
Bli der, bisken.
148
00:18:46,000 --> 00:18:48,960
Nøklene mine!
149
00:19:12,240 --> 00:19:17,160
-Det er Oscar-materiale.
-Jeg vil se opptaket.
150
00:19:17,240 --> 00:19:20,720
Og nå, finalen.
151
00:19:38,200 --> 00:19:41,800
-Og det var det.
-Bra jobba, gutter.
152
00:19:41,880 --> 00:19:44,360
Tusen takk.
153
00:19:50,240 --> 00:19:56,280
Har du pyntet Sputnik til ære
for meg? Veldig koselig, Robbe.
154
00:20:08,320 --> 00:20:12,200
Jeg er så glad for
at du føler deg bedre.
155
00:20:15,760 --> 00:20:19,520
-Hei, gutten.
-Kosmoo. Så fin du er.
156
00:20:19,600 --> 00:20:23,040
Så fin sløyfe.
157
00:20:24,520 --> 00:20:29,080
Se. Faren din
øver til førstehjelpskurset.
158
00:20:36,720 --> 00:20:42,280
Igjen?
Robbe sa at øvelse gjør mester.
159
00:20:48,280 --> 00:20:51,040
Er det ikke romantisk?
11592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.