Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:05,800
Hunden min Kosmo, nabojenta Ellis
og jeg er bestevenner.
2
00:00:05,920 --> 00:00:11,920
Å ja. Jeg er Robbe.
En dag skjedde det en ulykke.
3
00:00:13,200 --> 00:00:16,200
Kosmo!
4
00:00:17,320 --> 00:00:20,600
Det var bare én løsning.
5
00:00:20,720 --> 00:00:25,840
Å bryte seg inn på Bionicel, et
robotteknikkfirma der mamma jobber.
6
00:00:25,960 --> 00:00:32,280
Jeg og Ellis opererte inn bioniske
deler i Kosmo for å redde livet hans.
7
00:00:33,320 --> 00:00:38,720
Og vi klarte det! Nå er Kosmo
min bioniske superhund.
8
00:00:47,840 --> 00:00:51,320
Her har dere han.
9
00:00:51,440 --> 00:00:57,520
Markus Williams,
nattevakt på sjøfartsmuseet.
10
00:01:11,200 --> 00:01:17,000
Og han er mann.
Mann - uten frykt.
11
00:01:19,080 --> 00:01:22,640
(Han ler.)
12
00:01:28,320 --> 00:01:31,240
Fin.
13
00:01:32,200 --> 00:01:35,600
Han er mann.
14
00:01:49,680 --> 00:01:53,760
(Snorker.)
15
00:02:15,160 --> 00:02:19,880
Fire poter er på vei,
kjører på, blir aldri lei.
16
00:02:20,000 --> 00:02:25,000
Ser ut som en vanlig hund,
det er han langt ifra.
17
00:02:25,120 --> 00:02:30,040
Ellis er god venn med Robbe,
saken løses med vår helt.
18
00:02:30,160 --> 00:02:36,720
Ingen vet om hemmeligheten,
det de har er spesielt.
19
00:02:37,880 --> 00:02:43,720
Det er vår Kosmo, Kosmo,
en modig hund som våger alt.
20
00:02:43,840 --> 00:02:48,640
Kosmo, Kosmo,
han fikser alt det som er galt.
21
00:02:48,760 --> 00:02:53,760
En robot med smart hundesans
hjelper alle uten stans.
22
00:02:53,880 --> 00:03:00,680
Kosmo, Kosmo,
står parat.
23
00:03:06,480 --> 00:03:12,120
Neste gang skal jeg fiske alene.
Du begynte å synge.
24
00:03:12,240 --> 00:03:18,000
-Jeg er glad i å synge.
-Når man fisker, må man være stille.
25
00:03:18,120 --> 00:03:21,920
Men jeg fiska jo ikke.
26
00:03:22,040 --> 00:03:27,360
Du ville ikke at jeg skulle få fisk.
Du gjorde det med vilje.
27
00:03:28,920 --> 00:03:33,920
-Han hadde dårlig tid.
-Godt sagt, gutten.
28
00:03:57,720 --> 00:04:03,360
Det er perfekt for pappa å være
nattevakt. Det skjer jo aldri noe.
29
00:04:03,480 --> 00:04:08,280
Noen har stjålet den.
Og på den første vakta mi!
30
00:04:08,400 --> 00:04:14,000
-Direktøren kommer til å bli så sint!
-Hvordan kunne dette skje?
31
00:04:14,120 --> 00:04:19,240
-Herr Gustav ...
-Du var ikke her da den forsvant?
32
00:04:19,360 --> 00:04:24,080
-Jo ...
-Hvorfor gjorde du ikke noe?
33
00:04:24,200 --> 00:04:27,760
Du er jo nattevakten!
34
00:04:30,120 --> 00:04:33,720
Jeg sovna.
35
00:04:35,760 --> 00:04:41,200
-Så du sovnet?
-Litt. Unnskyld.
36
00:04:43,560 --> 00:04:49,760
Politiet. Kom igjen.
Fortell det til dem.
37
00:04:49,880 --> 00:04:53,120
Ja vel, herr Gustav.
38
00:04:54,120 --> 00:05:00,560
-Hva var det som ble stjålet?
-Den eneste eksisterende skipslampen.
39
00:05:00,680 --> 00:05:05,280
-Fra Santa Victoria.
-Fra hva?
40
00:05:05,400 --> 00:05:12,880
-Et seilskip fra det 17. århundre.
-Hvem stjeler sånne lamper?
41
00:05:13,000 --> 00:05:18,240
Jeg skal be politiet prate
med ordføreren i Damvoorde.
42
00:05:18,360 --> 00:05:24,320
Hun ville sikkert også ha lampen.
Kapteinen kom fra gamle Damvoorde.
43
00:05:24,440 --> 00:05:28,240
Det var museet vårt som fikk lampen.
44
00:05:28,360 --> 00:05:33,480
-Du tror at ...
-Ordføreren har stjålet lampen, ja.
45
00:05:33,600 --> 00:05:37,480
Men jeg må snakke med politiet.
46
00:05:37,600 --> 00:05:42,200
Dere må gjøre alt dere kan
for å finne skurken!
47
00:05:42,320 --> 00:05:48,440
Herr Gustav. Jeg lover at jeg
er uthvilt på min neste nattevakt.
48
00:05:48,560 --> 00:05:52,480
Jeg skal aldri sovne igjen, og ...
49
00:05:52,600 --> 00:05:57,400
Det går bra.
Bare gå hjem, du.
50
00:06:03,720 --> 00:06:08,800
Jeg skal bare skifte,
så kan vi dra hjem.
51
00:06:10,520 --> 00:06:15,320
-Vi etterforsker dette i morgen.
-Vi skulle jo fiske.
52
00:06:15,440 --> 00:06:20,840
-Lampa er mye viktigere.
-Det gamle skrapet? Tror ikke det.
53
00:06:20,960 --> 00:06:27,320
Hvis du syns fisking er viktigere,
så får jeg finne tyven selv.
54
00:06:27,440 --> 00:06:30,760
Ei jente i rullestol, -
55
00:06:30,880 --> 00:06:35,280
- som må etterforske ting alene.
56
00:06:35,400 --> 00:06:40,960
Ja, greit. Jeg skal hjelpe deg.
Kom, gutten.
57
00:06:50,960 --> 00:06:53,960
Hysj!
58
00:06:54,960 --> 00:06:58,440
-Hva er dette?
-Hysj!
59
00:07:02,160 --> 00:07:07,440
-Hva skjer?
-Jeg skal prøve å sove i hele dag.
60
00:07:07,560 --> 00:07:13,040
Så er jeg lys våken
til skiftet mitt i natt.
61
00:07:13,160 --> 00:07:16,840
Hysj. Vær stille. Takker.
62
00:07:22,800 --> 00:07:26,520
-God morgen!
-Hysj!
63
00:07:26,640 --> 00:07:29,960
Unnskyld, pappa.
64
00:07:33,680 --> 00:07:37,120
Robbe? Hysj!
65
00:07:38,120 --> 00:07:41,320
Unnskyld.
66
00:07:53,640 --> 00:07:58,120
Jeg fant ikke noe unormalt
på opptakene fra museet.
67
00:07:58,240 --> 00:08:02,720
-Da kan vi dra og fiske.
-Det kan du ikke!
68
00:08:02,840 --> 00:08:09,520
-Jeg tror du syns synd på fiskene.
-Ja, men det var ikke det jeg mente.
69
00:08:09,640 --> 00:08:14,360
-Du må dra til ordføreren.
-Hvorfor?
70
00:08:14,480 --> 00:08:18,880
Gustav trodde ordføreren var tyven.
71
00:08:19,000 --> 00:08:23,720
Da starter vi
etterforskningen der. Gå!
72
00:08:23,840 --> 00:08:28,720
Kan vi ikke fiske først,
og så etterforske?
73
00:08:30,880 --> 00:08:35,280
Nei vel. Kom, Kosmo.
74
00:09:02,360 --> 00:09:08,400
-Matias, du er her allerede?
-Ja, orkideene dine var tørste.
75
00:09:08,520 --> 00:09:12,840
-Jeg også.
-Hvor skal jeg begynne?
76
00:09:12,960 --> 00:09:17,320
Jeg så noen planter
som hang med hodet.
77
00:09:17,440 --> 00:09:21,120
Det er bare de ansatte her.
78
00:09:21,240 --> 00:09:25,240
-Bare start ute i gangen.
-Ok.
79
00:09:31,280 --> 00:09:36,280
Ordfører?
Politiet vil snakke med deg.
80
00:09:37,560 --> 00:09:41,520
Hva kan jeg gjøre for dere?
81
00:09:50,480 --> 00:09:56,280
De tror at skipslampa som er stjålet,
har noe med meg å gjøre.
82
00:09:56,400 --> 00:09:59,640
Straks tilbake.
83
00:10:09,120 --> 00:10:13,800
-Kan du høre meg?
-Ja. Perfekt.
84
00:10:13,920 --> 00:10:18,000
-Fakta om fisken ...
-Robbe!
85
00:10:18,120 --> 00:10:23,760
Gå inn på rådhuset og se deg rundt.
Og oppfør deg ordentlig.
86
00:10:25,320 --> 00:10:29,240
Hei! Se deg for, gutt!
87
00:10:29,360 --> 00:10:33,760
Du skulle oppføre deg ordentlig.
88
00:10:35,480 --> 00:10:41,360
Du må spørre om det er mulig
å få en avtale med ordføreren.
89
00:10:43,800 --> 00:10:49,680
-Hva kan jeg hjelpe deg med?
-Jeg vil snakke med ordføreren.
90
00:10:49,800 --> 00:10:53,760
-Det er til en skoleoppgave.
-Ok.
91
00:10:53,880 --> 00:10:57,680
Ordføreren gikk ut en tur. Et møte.
92
00:10:57,800 --> 00:11:01,920
Robbe? Du må sjekke kontoret hennes.
93
00:11:02,040 --> 00:11:07,520
Jeg trenger egentlig ikke
å snakke med ordføreren.
94
00:11:07,640 --> 00:11:14,080
Jeg trenger egentlig bare å ta
en selfie på kontoret hennes.
95
00:11:14,200 --> 00:11:20,800
Vi skal snakke om drømmejobben vår
i klassen, og jeg vil bli ordfører.
96
00:11:20,920 --> 00:11:27,280
-Det blir ikke noe problem.
-Det var en super idé, Robbe.
97
00:11:27,400 --> 00:11:32,480
Pass på at hunden ikke tisser
eller gjør det som er verre.
98
00:11:32,600 --> 00:11:36,400
Nei. Han er husren.
99
00:11:40,720 --> 00:11:46,400
Du må distrahere henne. Jeg kan
ikke la Kosmo sniffe rundt nå.
100
00:11:49,680 --> 00:11:55,320
-Kan du ta noen bilder av meg?
-Ja, selvfølgelig.
101
00:11:55,440 --> 00:11:59,520
Ved siden av det maleriet.
102
00:12:02,720 --> 00:12:07,840
Veldig bra, Robbe.
Og imens leter jeg etter spor.
103
00:12:07,960 --> 00:12:12,400
Du må bare smile så godt du kan.
104
00:12:12,520 --> 00:12:15,920
Og ett til sånn.
105
00:12:23,000 --> 00:12:27,480
Og så ett til her borte.
106
00:12:27,600 --> 00:12:33,440
-Du er veldig opptatt av kunst?
-Ja, jeg er en kunstelsker.
107
00:12:33,560 --> 00:12:37,240
Jeg finner ikke noe på pulten.
108
00:12:42,600 --> 00:12:46,000
Hva er det?
109
00:12:49,160 --> 00:12:53,360
"Santa Victoria, cirka 1628."
110
00:12:54,400 --> 00:12:59,280
Jeg har funnet lappen
som hang på skipslampa!
111
00:13:05,640 --> 00:13:10,680
Tusen takk!
Jeg er sikker på at det er nok.
112
00:13:10,800 --> 00:13:15,920
Da stikker vi.
Takk igjen! Kom, da, Kosmo.
113
00:13:19,640 --> 00:13:24,840
Kjempebra, Robbe!
Vi kan se nærmere på lappen her.
114
00:13:26,400 --> 00:13:32,640
-Lykke til med skoleoppgaven, da.
-Jeg skulle vært på toalettet.
115
00:13:32,760 --> 00:13:36,640
Tusen takk.
Bli her, Kosmo.
116
00:13:49,480 --> 00:13:53,400
Er det noe i veien, skipper?
117
00:14:08,360 --> 00:14:13,800
Teller man sauer for å få sove?
Tusen takk for tipset, Ellis.
118
00:14:13,920 --> 00:14:17,400
Bare hyggelig, skipper.
119
00:14:24,800 --> 00:14:28,000
Kom, gutten.
120
00:14:48,920 --> 00:14:52,920
Sauekamerat!
Eh, skipskamerat!
121
00:14:53,040 --> 00:14:57,920
-Hvorfor har du putene rundt ørene?
-Hva sa du?
122
00:14:58,040 --> 00:15:03,120
Øreproppene fungerte ikke.
Jeg hørte alt som skjedde.
123
00:15:03,240 --> 00:15:07,240
-Ubrukelige.
-Sov godt, da.
124
00:15:07,360 --> 00:15:13,000
Ja. Jeg teller sauer,
men blir forstyrra hele tida.
125
00:15:13,120 --> 00:15:17,520
Vi skal gå.
Kom, gutten.
126
00:15:19,160 --> 00:15:22,560
Ok. En sau, to sauer ...
127
00:15:22,680 --> 00:15:29,400
Dette er merkelappen til skipslampa,
så ordføreren må være tyven.
128
00:15:30,400 --> 00:15:36,360
Kanskje. Hvorfor skulle hun kaste
lappen i sin egen søppelbøtte?
129
00:15:36,480 --> 00:15:41,840
-Det er ikke særlig smart.
-Nei. Det er sant.
130
00:15:41,960 --> 00:15:48,000
Vi må analysere den lappen.
Kanskje vi finner noen spor.
131
00:15:59,000 --> 00:16:02,880
Spytt fra Kosmo.
132
00:16:03,000 --> 00:16:07,400
Fingeravtrykk fra deg
og meg og mange andre.
133
00:16:07,520 --> 00:16:11,960
Vi vet jo ikke hvem
som har tatt på den.
134
00:16:12,080 --> 00:16:16,640
Rart. Det er insektmiddel på lappen.
135
00:16:17,800 --> 00:16:21,440
Insektmiddel?
136
00:16:23,960 --> 00:16:28,920
Han fyren på rådhuset!
Hadde ikke han en beholder?
137
00:16:29,040 --> 00:16:33,120
Jeg sjekker opptakene Kosmo tok.
138
00:16:35,880 --> 00:16:40,080
-Der!
-Tror du han er involvert?
139
00:16:40,200 --> 00:16:46,120
Vet ikke. Jeg ser om Kosmo har
fått med seg noe mer spennende.
140
00:16:46,240 --> 00:16:51,720
-Hvem er det?
-Jeg kan prøve å zoome inn litt.
141
00:16:54,360 --> 00:16:58,440
-Det er han igjen.
-Bilen!
142
00:16:58,560 --> 00:17:04,760
-Den kjørte nesten på oss i går!
-Sjekk bildene fra i går kveld.
143
00:17:08,320 --> 00:17:14,120
Det er samme bil!
Og den kommer fra Sjøfartsmuseet.
144
00:17:14,240 --> 00:17:21,880
På samme tid som innbruddet. Kanskje
han utfører ordre fra ordføreren.
145
00:17:22,000 --> 00:17:27,520
-Vi må undersøke dette med en gang.
-Jeg trodde du ville fiske.
146
00:17:27,640 --> 00:17:33,720
Har ikke tid til det nå. Sjekk.
Kom, gutten.
147
00:17:40,200 --> 00:17:44,800
Nå har gartneren holdt på
med plantene i en time snart.
148
00:17:44,920 --> 00:17:50,080
Er det ikke spennende?
Nå vanner han Chrysalidocarpus ...
149
00:17:50,200 --> 00:17:55,920
Nå skjer det noe.
Og nå ble det veldig spennende!
150
00:17:56,920 --> 00:18:01,280
Jeg bruker Kosmos bioniske hørsel.
151
00:18:03,760 --> 00:18:08,880
-Hva var det? Ikke noe alvorlig?
-Nei, nei.
152
00:18:11,200 --> 00:18:16,720
Det var om den skipslampa
som ble tatt fra museet i Sjøgløtt.
153
00:18:16,840 --> 00:18:22,000
-Hun snakker om tyveriet.
-Det har vært en krangel i mange år.
154
00:18:22,120 --> 00:18:27,840
Skipslampa hører til her,
siden kapteinen kom fra Damvoorde.
155
00:18:27,960 --> 00:18:31,880
Men det betyr ikke
at jeg stjeler den.
156
00:18:32,000 --> 00:18:36,640
-Skal de sjekke kontoret ditt også?
-Å ja.
157
00:18:38,520 --> 00:18:43,560
-De finner ingenting.
-Men det er jo ikke bra.
158
00:18:43,680 --> 00:18:48,240
Nei, jeg kan ikke
bruke kontoret mitt.
159
00:18:52,520 --> 00:18:57,000
Ordføreren sier hun ikke
har noe med det å gjøre.
160
00:18:57,120 --> 00:19:03,040
-De jobber ikke sammen.
-Så du at gartneren smilte?
161
00:19:03,160 --> 00:19:08,880
-Han jobber på egen hånd.
-Men lappen lå i søppelkassa hennes.
162
00:19:09,000 --> 00:19:14,680
-Jeg tror han vil gi henne skylda.
-Ja, det kan godt hende.
163
00:19:14,800 --> 00:19:20,200
-Den mistenkte kjører!
-Jeg sender Kosmo etter ham.
164
00:19:22,520 --> 00:19:28,600
Låst.
Og ... Go, Kosmo!
165
00:20:20,560 --> 00:20:25,640
-Jeg klarer ikke å se hva han gjør.
-Vent litt.
166
00:20:30,240 --> 00:20:35,520
-Hei! Jeg har skipsklokka.
-Perfekt!
167
00:20:36,520 --> 00:20:41,400
-Så gartneren er tyven.
-Jeg visste det!
168
00:20:42,400 --> 00:20:46,960
Møt meg i lagerhallen
på havna om 15 min.
169
00:20:47,080 --> 00:20:52,160
-Og ta med pengene.
-Avtale. Vi ses.
170
00:20:52,280 --> 00:20:59,800
-Vet du hvor den andre ringte fra?
-Samtalen var for kort til å spores.
171
00:20:59,920 --> 00:21:06,720
Det var en mann. Så ordføreren
har ikke noe med dette å gjøre.
172
00:21:14,600 --> 00:21:19,000
Ja, du. Hva kan du ha i kassa?
173
00:21:22,000 --> 00:21:28,240
-Nå vet jeg hvor de skal møtes.
-Og dit han skal, skal vi.
174
00:21:37,320 --> 00:21:42,720
Gartneren er her alt.
Han har sikkert bare gått inn.
175
00:21:48,000 --> 00:21:53,360
-Der kommer den andre mannen!
-Lurer på hvem det er.
176
00:22:07,480 --> 00:22:13,200
Direktøren fra Sjøfartsmuseet!
Hvordan er det mulig?
177
00:22:14,360 --> 00:22:19,560
-Vi sniker oss inn fra baksida.
-Vær forsiktig!
178
00:22:19,680 --> 00:22:22,920
Alltid.
179
00:22:24,560 --> 00:22:30,600
-Du er fem minutter for sen.
-Har du lampen min?
180
00:22:37,080 --> 00:22:40,400
Pengene først.
181
00:22:45,160 --> 00:22:48,720
5000 euro.
182
00:22:50,440 --> 00:22:56,440
-Kan jeg få telle dem?
-Og tilliten er på topp?
183
00:23:02,200 --> 00:23:07,360
Hva om politiet
begynner å mistenke oss?
184
00:23:07,480 --> 00:23:14,240
Alle bevisene leder mot ordføreren.
Du sørget vel for det?
185
00:23:15,360 --> 00:23:21,880
Jeg skal selge lampen til en samler
som vil betale mange penger for den.
186
00:23:22,920 --> 00:23:28,920
-Så alle blir fornøyde.
-Direktøren er bare ute etter penger.
187
00:23:29,920 --> 00:23:33,120
Vi må stoppe dem.
188
00:23:37,040 --> 00:23:40,800
Jeg har en idé.
189
00:23:40,920 --> 00:23:45,880
Få Kosmo til å hente skipslampa.
Jeg fikser resten.
190
00:23:46,000 --> 00:23:50,240
Da ble det fisketur likevel.
191
00:23:50,360 --> 00:23:55,240
-Hva skal du gjøre?
-Bare gjør det.
192
00:23:58,080 --> 00:24:02,480
Ok. Låst.
193
00:24:05,560 --> 00:24:09,240
Og ... Go!
194
00:24:09,360 --> 00:24:13,760
-Hei!
-Den hunden var på rådhuset i dag.
195
00:24:13,880 --> 00:24:19,960
-Du er vel ikke redd for en hund?
-Å nei? Robo-bjeff!
196
00:24:25,200 --> 00:24:29,200
Det er kanskje ingen vanlig hund.
197
00:24:45,040 --> 00:24:49,880
-Jeg ringer politiet.
-Jeg fanga to storfisker i dag!
198
00:24:50,000 --> 00:24:54,800
Veldig bra, Robbe!
Og Kosmo!
15480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.