Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:05,720
Hunden min Kosmo, nabojenta
Ellis og jeg er bestevenner.
2
00:00:05,840 --> 00:00:11,840
Å ja. Jeg er Robbe.
Men en dag skjedde det en ulykke.
3
00:00:13,200 --> 00:00:16,280
Kosmo!
4
00:00:17,280 --> 00:00:20,640
Det var bare én løsning:
5
00:00:20,760 --> 00:00:25,880
Å bryte seg inn på Bionicel, et
robotteknikkfirma der mamma jobber.
6
00:00:26,000 --> 00:00:32,080
Jeg og Ellis opererte inn bioniske
deler i Kosmo for å redde livet hans.
7
00:00:33,280 --> 00:00:38,880
Og vi klarte det! Nå er Kosmo
min bioniske superhund.
8
00:00:51,080 --> 00:00:54,600
Forsiktig. Flytt deg litt!
9
00:00:57,120 --> 00:01:02,120
-Går det bra?
-Det ser veldig bra ut.
10
00:01:04,200 --> 00:01:07,880
Georg! Georg!
11
00:01:08,000 --> 00:01:14,120
Det er bare en patrulje. De er ikke
ute etter oss. Det er jo kokosnøtter.
12
00:01:14,240 --> 00:01:18,200
Lett for deg å si.
De leter ikke etter deg.
13
00:01:18,320 --> 00:01:21,720
Ro deg ned, da!
14
00:01:27,760 --> 00:01:33,080
Kom igjen. Start bilen!
Start bilen!
15
00:01:37,680 --> 00:01:41,240
Hvorfor starter du ikke bilen?
16
00:01:41,360 --> 00:01:46,240
Kjør, da!
Ta på beltet!
17
00:01:46,360 --> 00:01:49,600
Ja da, mamma.
18
00:02:03,960 --> 00:02:08,800
Fire poter er på vei.
Kjører på, blir aldri lei.
19
00:02:08,920 --> 00:02:13,800
Ser ut som en vanlig hund.
Det er han langt ifra.
20
00:02:13,920 --> 00:02:18,840
Ellis er god venn med Robbe.
Saken løses med vår helt.
21
00:02:18,960 --> 00:02:25,440
Ingen vet om hemmeligheten.
Det de har, er spesielt.
22
00:02:26,680 --> 00:02:32,520
Det er vår Kosmo, Kosmo.
En modig hund som våger alt.
23
00:02:32,640 --> 00:02:37,440
Kosmo, Kosmo.
Han fikser alt det som er galt.
24
00:02:37,560 --> 00:02:42,600
En robot med smart hundesans
hjelper alle uten stans.
25
00:02:42,720 --> 00:02:46,800
Kosmo, Kosmo,
26
00:02:46,920 --> 00:02:51,480
står parat.
27
00:02:58,880 --> 00:03:03,480
(Plystring.)
28
00:03:10,600 --> 00:03:14,080
Avisa, pappa.
29
00:03:14,200 --> 00:03:18,440
Å. Takk. Sånn!
30
00:03:19,440 --> 00:03:26,000
-Men det er jo avisa fra i dag.
-Jeg klarer å lese mellom flekkene.
31
00:03:28,080 --> 00:03:34,680
-Wow! Jeg må lage mat.
-Men du driver jo og maler.
32
00:03:34,800 --> 00:03:39,320
Restaurant Skjellet
søker oppvaskhjelp.
33
00:03:39,440 --> 00:03:45,160
-Da trenger du ikke å kunne lage mat.
-Jeg vil gjøre et godt inntrykk.
34
00:03:45,280 --> 00:03:49,120
Kan jeg lage mat, er det vinn-vinn.
35
00:03:49,240 --> 00:03:53,520
Kan du vaske opp, blir de gladere.
36
00:03:53,640 --> 00:04:00,160
Med den jobben kan jeg tjene masse
penger, så vi tre og denne skuta ...
37
00:04:01,240 --> 00:04:05,800
Kan seile ut i verden.
Du, mora di og jeg.
38
00:04:05,920 --> 00:04:10,440
-Kan jeg bli med på seilasen?
-Ellis!
39
00:04:11,440 --> 00:04:16,640
Er det en som skal få puste
inn sjøluft fra hele verden, -
40
00:04:16,760 --> 00:04:22,840
- så er det deg.
-Det er veldig snilt av deg, Markus.
41
00:04:22,960 --> 00:04:29,040
Jeg skal lage et gourmetmåltid.
Noe dere har aldri smakt før.
42
00:04:29,160 --> 00:04:33,400
La meg tenke ...
Jeg lager ...
43
00:04:37,480 --> 00:04:42,160
En kokosnøttsuppe.
Super idé, skipskamerat.
44
00:04:42,280 --> 00:04:47,920
Du blir soussjef. Jeg kan nok
trenge hjelp på kjøkkenet. Kom!
45
00:05:23,120 --> 00:05:27,200
Voilà! De to siste kassene.
46
00:05:34,120 --> 00:05:40,720
-Det mangler en kasse.
-Oi! Da må du ha glemt en.
47
00:05:40,840 --> 00:05:46,960
-Vi måtte skynde oss. Politiet kom.
-Det var bare en vanlig patrulje.
48
00:05:47,080 --> 00:05:53,000
-Du skulle sett ansiktet hans.
-Døra kan ha vært åpen.
49
00:05:53,120 --> 00:05:57,320
Men, sjef ... En kasse.
50
00:06:01,240 --> 00:06:05,800
En kasse, mine herrer.
51
00:06:08,560 --> 00:06:13,200
Et papegøyeegg
er verdt 15 000 euro.
52
00:06:13,320 --> 00:06:19,640
Seks i hver kasse - det blir
90 000 euro. Så dere kan velge.
53
00:06:19,760 --> 00:06:26,560
Enten får dere tak i den kassa,
eller så hoster dere opp 90 000 euro.
54
00:06:31,080 --> 00:06:34,760
Hva sier dere?
55
00:06:35,760 --> 00:06:39,920
Vi skal finne den, herr Dierickx.
56
00:06:48,000 --> 00:06:52,560
Pappa er blitt kokk!
Han kan ikke koke et egg engang.
57
00:06:52,680 --> 00:06:56,400
Faren din vil klare seg fint.
58
00:06:57,960 --> 00:07:02,600
Følg godt med nå.
Du ser bra ut med kokkehatt.
59
00:07:02,720 --> 00:07:08,880
-Nå syns jeg pappa overdriver.
-Det er jo kjempeartig.
60
00:07:11,640 --> 00:07:15,440
(Telefonen ringer.)
61
00:07:18,440 --> 00:07:22,640
-Hallo, Markus.
-Hva er det?
62
00:07:25,640 --> 00:07:30,200
-Er det et egg inni?
-Hvordan har det havna der?
63
00:07:30,320 --> 00:07:34,120
Jeg får Kosmo til å hente det.
64
00:07:36,160 --> 00:07:40,480
Nei! Kosmo, hvor skal du?
65
00:07:40,600 --> 00:07:47,520
Det er håpløst å få tak i gode sous-
sjefer! Nei, jeg snakka ikke om deg.
66
00:07:47,640 --> 00:07:52,640
Hei, gutten. Kom her.
Slipp. Slipp.
67
00:07:54,400 --> 00:07:58,360
Her. Tusen takk. Kom, da.
68
00:07:59,360 --> 00:08:05,520
-Pappa har noen sjuke ideer.
-Skulle ønske min far også var sånn.
69
00:08:05,640 --> 00:08:10,600
Hvis du måtte bo med en på en båt,
hadde du ikke sagt det.
70
00:08:10,720 --> 00:08:14,720
Jeg sjekker hva slags egg det er.
71
00:08:21,200 --> 00:08:24,640
-Hei, mamma.
-Alt bra?
72
00:08:24,760 --> 00:08:29,480
-Ja, men pappa er rar.
-Hva er det nå?
73
00:08:29,600 --> 00:08:33,960
Han lager mat
fordi han vil bli oppvaskhjelp.
74
00:08:34,080 --> 00:08:38,800
Han trenger ikke å kunne
lage mat for å vaske opp.
75
00:08:38,920 --> 00:08:44,160
Går det bra på jobben? Har du
lagd noen bioniske oppfinnelser?
76
00:08:44,280 --> 00:08:48,000
Det er hemmelig.
77
00:08:49,160 --> 00:08:55,040
Kan jeg gjøre dyr eller mennesker
bioniske, får dere vite det først.
78
00:08:55,160 --> 00:09:01,280
-Men det skjer ikke før i framtida.
-Det er nærmere enn du tror.
79
00:09:02,760 --> 00:09:06,200
Jeg må legge på.
80
00:09:06,320 --> 00:09:10,200
Jeg og Ellis holder på med noe.
81
00:09:10,320 --> 00:09:14,800
Ok. Ses i kveld, da. Ha det!
82
00:09:16,120 --> 00:09:21,440
Jeg sjekka og dobbeltsjekka.
Det er et papegøyeegg.
83
00:09:21,560 --> 00:09:26,400
Egget til en sjelden papegøye
med gult nebb.
84
00:09:26,520 --> 00:09:32,120
-Hva gjør det i en kokosnøtt?
-Jeg tror jeg har funnet ut det også.
85
00:09:32,240 --> 00:09:38,720
Det står at papegøyeegg er
veldig verdifulle, og blir smugla ...
86
00:09:38,840 --> 00:09:46,120
Eggene, som ofte kommer fra
Paraguay, blir klekt ut og solgt her.
87
00:09:46,240 --> 00:09:51,080
Så tilbringer papegøyene
livet i fangenskap.
88
00:09:51,200 --> 00:09:57,840
De får aldri leve i det fri.
Noen gang! Trist, hæ?
89
00:09:59,360 --> 00:10:05,120
Vi må finne ut hvor Kosmo fant den,
og så lete etter spor fra smuglerne.
90
00:10:05,240 --> 00:10:10,720
-Trodde aldri du skulle si det.
-Test, test.
91
00:10:22,800 --> 00:10:28,800
Når jeg ser på bildene, må Kosmo
ha funnet kokosnøtta her et sted.
92
00:10:29,800 --> 00:10:35,400
-Opp med øyne, ører og nese, Ellis.
-Alltid!
93
00:10:42,960 --> 00:10:49,120
Luktsensorene fanger opp
pommes frites og ketsjup.
94
00:10:50,920 --> 00:10:54,320
Tuller du?
95
00:10:56,720 --> 00:11:02,800
-Kosmo har funnet noe.
-Kokosnøtter!
96
00:11:07,920 --> 00:11:11,080
Men hvem er de sine?
97
00:11:12,080 --> 00:11:15,200
Sånn, ja.
98
00:11:19,120 --> 00:11:22,640
Og voilà!
99
00:11:27,920 --> 00:11:32,480
Den kassa kan
ha ramla av hvor som helst.
100
00:11:34,480 --> 00:11:38,640
Hei! Gå vekk med deg, dumme hund!
101
00:11:38,760 --> 00:11:42,080
Jeg syns den ser farlig ut.
102
00:11:43,080 --> 00:11:47,640
-Vi må komme oss vekk.
-Ro deg ned.
103
00:11:53,960 --> 00:11:59,160
-Er den for varm?
-Den er ... spesiell.
104
00:12:01,480 --> 00:12:06,480
-Men den er god?
-Den er spesielt god.
105
00:12:12,680 --> 00:12:17,480
Tror jeg lager noe annet kulinarisk.
106
00:12:24,240 --> 00:12:28,800
Jeg er tilbake.
Har du funnet noe mer?
107
00:12:28,920 --> 00:12:33,240
-Nei.
-Vi leter etter flere spor herfra.
108
00:12:33,360 --> 00:12:39,560
-Jeg og Kosmo drar til dyrebutikken.
-Kult! Jeg blir med!
109
00:12:49,920 --> 00:12:54,440
Det blir vanskelig for dere
å passe på eggene.
110
00:12:54,560 --> 00:13:00,560
Dere trenger en utklekkingsmaskin.
Og den er dyr. Veldig dyr.
111
00:13:02,080 --> 00:13:06,280
-Hva gjør vi?
-Jeg kan passe på dem gratis.
112
00:13:06,400 --> 00:13:11,920
-Ikke noe problem.
-Det er så snilt av deg.
113
00:13:12,040 --> 00:13:16,440
-Pass på at de holder seg varme.
-Det skal jeg.
114
00:13:16,560 --> 00:13:20,560
Tusen takk. Kom, Kosmo.
115
00:13:26,760 --> 00:13:31,240
Ivan! Jeg har et par kokosnøtter.
116
00:13:31,360 --> 00:13:37,040
Eller, jeg må vel si egg.
De trenger en utklekkingsmaskin.
117
00:13:37,160 --> 00:13:44,000
Jeg kunne beholdt dem selv,
men jeg vil ikke miste en god kunde.
118
00:13:51,120 --> 00:13:56,280
Hva gjør vi?
Vi har lett langs hele ruta.
119
00:13:56,400 --> 00:14:00,920
En kasse mindre.
Sjefen forstår vel det?
120
00:14:01,040 --> 00:14:06,840
Bare hvis vi gir ham 90 000 euro.
Det har ikke jeg. Har du?
121
00:14:08,800 --> 00:14:13,960
Her. 10 cent. Vær så god.
Det er jo en start.
122
00:14:14,080 --> 00:14:19,680
-Det er ikke tidspunktet å tulle på!
-Du kan flykte til utlandet.
123
00:14:19,800 --> 00:14:24,960
Nei. Bildet mitt er overalt.
(Telefonen ringer.)
124
00:14:26,040 --> 00:14:30,880
-Det er herr Dierickx.
-Jeg kjører jo.
125
00:14:31,000 --> 00:14:37,440
-Hallo, herr Dierickx.
-Eggene er i dyrebutikken i Sjøgløtt.
126
00:14:37,560 --> 00:14:43,120
-Klare til å bli henta.
-Dyrebutikken? Hvordan er det mulig?
127
00:14:43,240 --> 00:14:48,840
Jeg fant dem før dere.
Jeg lette ikke etter dem engang!
128
00:14:48,960 --> 00:14:55,560
-Unnskyld, herr Dierickx.
-Jeg trekker det fra lønna deres.
129
00:14:55,680 --> 00:15:01,560
Men ...
Det var herr Dierickx, da.
130
00:15:01,680 --> 00:15:05,600
Jeg finner ikke spor etter smuglerne.
131
00:15:06,600 --> 00:15:11,880
-Jeg skjønner det ikke.
-Se! Dette har jeg ikke sett før.
132
00:15:12,000 --> 00:15:15,440
Men Kosmo har spilt det inn.
133
00:15:15,560 --> 00:15:20,720
Den kassa kan ha
ramla av hvor som helst.
134
00:15:20,840 --> 00:15:25,920
-Vi må komme oss vekk.
-Det er de to som står bak dette.
135
00:15:26,040 --> 00:15:30,680
-Vi må finne ut hvem det er.
-Er det bilder på nettet?
136
00:15:30,800 --> 00:15:35,680
Jeg legger inn ansiktene,
og så lar jeg pc-en søke.
137
00:15:39,680 --> 00:15:44,760
Et treff! Leander Stevens.
Han er etterlyst av politiet.
138
00:15:44,880 --> 00:15:50,000
-Den siste adressen hans!
-Han bor jo ikke der lenger.
139
00:15:50,120 --> 00:15:55,040
Så klart. Men kanskje
du kan finne noen spor der.
140
00:15:55,160 --> 00:15:59,160
Kom igjen.
Du må dra dit.
141
00:16:04,640 --> 00:16:09,960
-Du kan slite folk ut.
-Jeg er bare nysgjerrig.
142
00:16:10,080 --> 00:16:13,280
Se deg for!
143
00:16:15,440 --> 00:16:22,240
-Var ikke det bilen til Leander?
-Kanskje. Bilnummer 32-NKZ-6.
144
00:16:24,360 --> 00:16:30,960
32-NKZ-6. Bingo!
Det er den samme bilen! Go!
145
00:16:47,640 --> 00:16:50,840
Hva gjør de her?
146
00:16:54,880 --> 00:16:59,120
Send inn Kosmo så vi kan høre dem.
147
00:17:03,880 --> 00:17:08,080
En hekk! Jeg vet hva jeg må gjøre.
148
00:17:12,160 --> 00:17:15,560
Låst ...
149
00:17:17,200 --> 00:17:20,760
Og ... hopp!
150
00:17:27,240 --> 00:17:31,440
Jeg tar en kjapp titt i varebilen.
151
00:17:33,160 --> 00:17:39,120
-Hva? Er du gal?
-Bare nysgjerrig. Sånn som du er.
152
00:17:39,240 --> 00:17:45,240
-Det er en dårlig idé. Ikke gjør det.
-Sorry. Hører deg ikke.
153
00:18:01,960 --> 00:18:06,680
Ikke bra at smuglere
mister det de smugler.
154
00:18:06,800 --> 00:18:10,080
Georg!
155
00:18:10,200 --> 00:18:14,400
Mannen i dyrebutikken er med på det.
156
00:18:15,640 --> 00:18:22,160
Si til Ivan at jeg vil ha rabatt
neste gang jeg kjøper en papegøye.
157
00:18:26,960 --> 00:18:32,280
-Hvor kom den bikkja fra?
-Å nei! Kosmo!
158
00:18:33,720 --> 00:18:38,160
-Var det ikke den vi så før i dag?
-Hei!
159
00:18:39,160 --> 00:18:44,760
Ut med deg! Beklager.
Ut med deg! Ut!
160
00:18:44,880 --> 00:18:48,400
Ta den. Vi stikker!
161
00:18:52,600 --> 00:18:56,640
-Robbe!
-Ja?
162
00:18:56,760 --> 00:19:00,760
-Ikke nå!
-Ellis?
163
00:19:11,640 --> 00:19:16,080
Nei takk. Jeg er ikke så sulten.
164
00:19:16,200 --> 00:19:22,080
-Bare en liten bit?
-Jeg har altfor mye å gjøre.
165
00:19:22,200 --> 00:19:28,800
-Men hvor er Robbe?
-Han gikk en tur. Med Kosmo.
166
00:19:28,920 --> 00:19:32,480
Å. Så dumt.
167
00:19:37,640 --> 00:19:41,440
Trenger litt mer krydder.
168
00:19:49,920 --> 00:19:53,920
-Robbe! De kommer!
-Vet det.
169
00:19:54,040 --> 00:20:00,240
-Jeg er inne i varebilen. De kjører.
-Jeg får Kosmo til å følge etter.
170
00:20:42,800 --> 00:20:46,240
Hva gjør du her?
171
00:20:46,360 --> 00:20:50,880
Jeg sa det var en dårlig idé
å gå inn i varebilen!
172
00:20:51,000 --> 00:20:55,200
Herr Dierickx? Vær så god.
173
00:20:59,280 --> 00:21:03,360
-Hvem er dette?
-Vi fant ham i bilen.
174
00:21:03,480 --> 00:21:07,280
-Hva gjorde han der?
-Vet ikke.
175
00:21:07,400 --> 00:21:12,600
-Hva vet han?
-Ingenting, håper jeg.
176
00:21:15,640 --> 00:21:19,640
Jeg kommer inn med Kosmo.
177
00:21:25,520 --> 00:21:29,120
Inn porten, Kosmo.
178
00:21:29,240 --> 00:21:33,960
Ikke vær redd, Robbe.
Kosmo kommer for å hjelpe.
179
00:21:46,000 --> 00:21:50,320
Bingo! Det er fullt av papegøyeegg.
180
00:21:50,440 --> 00:21:54,680
Hvem er du, og hva driver du med?
181
00:22:08,200 --> 00:22:12,920
Gå til sida, Robbe. Hopp!
182
00:22:22,760 --> 00:22:27,160
-Det er jo den hunden igjen!
-Ta gutten!
183
00:22:27,280 --> 00:22:31,840
Løp, Robbe. Kosmo er på vei.
184
00:22:31,960 --> 00:22:34,960
Hæ?
185
00:23:07,880 --> 00:23:11,280
Så bra, gutten!
186
00:23:12,960 --> 00:23:16,040
Kom igjen!
187
00:23:18,240 --> 00:23:22,600
-Robbe!
-Få bikkja til å sitte!
188
00:23:23,720 --> 00:23:27,960
-Kosmo, sitt.
-Nå!
189
00:23:28,080 --> 00:23:33,280
-Kosmo, sitt!
-Og så var det deg.
190
00:23:34,520 --> 00:23:38,920
Kosmo? Jeg tror vi må overraske ham.
191
00:23:52,480 --> 00:23:57,600
Nei ... Sett meg ned.
Sett meg ned, sier jeg.
192
00:23:58,640 --> 00:24:02,280
Det er akkurat som på tivoli.
193
00:24:02,400 --> 00:24:06,800
Hjelp! Jeg har ikke gjort noe galt.
194
00:24:06,920 --> 00:24:10,680
Veldig bra, gutten.
195
00:24:10,800 --> 00:24:16,800
Jeg er så glad for at det gikk bra
med deg. Jeg ringer politiet.
196
00:24:21,760 --> 00:24:26,280
En smuglerliga ble i dag avslørt.
197
00:24:26,400 --> 00:24:31,400
Det er uklart hvordan politiet
klarte å rulle opp saken.
198
00:24:35,680 --> 00:24:39,200
Voilà!
199
00:24:39,320 --> 00:24:44,320
Middagen er servert.
Bon appetit!
200
00:24:45,400 --> 00:24:50,000
Kom igjen, smak.
Jeg er så spent!
201
00:25:04,440 --> 00:25:10,320
-Hva er dette?
-Dere skjønner dere ikke på god mat.
202
00:25:24,080 --> 00:25:28,280
-Hallo, alle sammen.
-Pizza!
203
00:25:28,400 --> 00:25:33,200
Jeg tenkte pizza ville
passe veldig bra i dag.
204
00:25:41,960 --> 00:25:45,760
Da får jeg øve på å ta oppvasken.
205
00:25:45,880 --> 00:25:50,080
Ser ut som du kan få trent skikkelig.
15714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.