All language subtitles for Parasol.1965.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-PiPS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,292 --> 00:00:05,375 Nu, Marcello. Mersi, dar n-am chef. 2 00:00:06,083 --> 00:00:10,250 Nu mă mai distrează chestiile astea. Cu Lalla, imaginează-ţi... 3 00:00:10,417 --> 00:00:13,833 În schimb, profit de mini-vacanţă. Mă duc trei zile la mare. 4 00:00:14,000 --> 00:00:18,917 Chiar vreau să lenevesc. Sunt obosit. Aşa că o să-mi fac şi nevestica fericită. 5 00:00:19,125 --> 00:00:21,958 Mă sună de la Riccione ! Scuză-mă ! Te sun când mă întorc ! 6 00:00:22,042 --> 00:00:24,875 Bine, domnişoară, faceţi-mi legătura ! Pa, Marcello ! 7 00:00:35,542 --> 00:00:39,583 Da ? Hotel Baltic ? Sunt dl Marletti. 8 00:00:39,667 --> 00:00:42,125 Aş vrea să vorbesc cu soţia mea. Mulţumesc ! 9 00:00:43,708 --> 00:00:49,000 Nu-i nimic. Spuneţi-i, când se trezeşte, că soţul ei soseşte mâine dimineaţă ! 10 00:00:49,208 --> 00:00:52,667 Soţul ei ! Bine, mulţumesc. La revedere ! 11 00:04:05,625 --> 00:04:06,667 Dă-te înapoi ! 12 00:04:06,750 --> 00:04:10,750 Mă dau. Vă rog, daţi înapoi ! Mersi ! 13 00:04:25,792 --> 00:04:28,625 Te legi de mine ? Leagă-te de ăia din Milano ! 14 00:04:28,708 --> 00:04:30,167 Înapoi ! 15 00:04:31,333 --> 00:04:36,250 Am deschis ochii Ca să privesc în jurul meu 16 00:04:36,500 --> 00:04:37,583 Vă rog ! 17 00:04:37,667 --> 00:04:39,500 În jurul meu Lumea se învârtea ca întotdeauna 18 00:04:39,583 --> 00:04:42,000 Fiţi amabil, hotel Baltic ? 19 00:04:42,083 --> 00:04:44,792 - Înainte, şi la dreapta. - Bine, adio ! 20 00:04:45,000 --> 00:04:49,750 Lumea se învârte Într-un spaţiu fără sfârşit 21 00:04:49,833 --> 00:04:55,208 Cu iubirile abia-născute Cu iubirile sfârşite 22 00:04:55,292 --> 00:05:00,583 Cu bucuria şi tristeţea oamenilor ca mine 23 00:05:00,667 --> 00:05:03,750 Lume 24 00:05:03,833 --> 00:05:09,167 Abia acum eu te privesc 25 00:05:09,250 --> 00:05:14,250 În liniştea ta, eu mă pierd 26 00:05:14,417 --> 00:05:20,542 Şi nu sunt nimic pe lângă tine 27 00:05:21,458 --> 00:05:24,417 Lumea... 28 00:05:30,250 --> 00:05:31,292 Încet ! 29 00:05:31,792 --> 00:05:33,125 Mă scuzaţi ! Mii de scuze. 30 00:05:33,625 --> 00:05:34,833 Pardon ! 31 00:05:48,875 --> 00:05:52,125 - Nu mă refuzaţi, luaţi-le ! - Bună dimineaţa, Marletti ! 32 00:05:52,208 --> 00:05:54,500 Camera 224, etajul doi. Soţia dv. e în cameră. 33 00:05:54,625 --> 00:05:58,292 Toate sunt brodate manual, priviţi-le ! Parcă sunt de zestre. 34 00:05:58,375 --> 00:05:59,917 Sunt însurat, măicuţă ! 35 00:06:02,500 --> 00:06:05,833 Potoliţi-vă ! Suntem în lift, potoliţi-vă ! 36 00:06:06,792 --> 00:06:09,500 Staţi cuminţi, opriţi-vă ! 37 00:06:11,667 --> 00:06:13,292 Ce-aveţi ? 38 00:06:15,167 --> 00:06:17,708 Arunc-o ! 39 00:06:18,500 --> 00:06:24,833 Lume Abia acum eu te privesc 40 00:06:26,792 --> 00:06:31,417 În liniştea ta, eu mă pierd 41 00:06:31,750 --> 00:06:36,833 Şi nu sunt nimic pe lângă tine 42 00:06:39,417 --> 00:06:41,875 Dragă ! Giuliana ! 43 00:06:42,042 --> 00:06:45,417 - Cine e ? - Sunt eu, Enrico ! 44 00:06:45,500 --> 00:06:48,208 - Bună, iubitule ! - Iubirea mea, am ajuns ! 45 00:06:48,292 --> 00:06:51,958 - Vin imediat ! - Hai, vino, că vreau să te văd ! 46 00:06:52,417 --> 00:06:53,500 Scumpo ! 47 00:06:56,250 --> 00:07:00,375 - Scumpo, ţi-am adus un cadou. - Mulţumesc, pune-l acolo ! 48 00:07:00,458 --> 00:07:01,458 Da. 49 00:07:04,083 --> 00:07:06,750 Giuliana, ce-ai făcut ? Ai cumpărat cearşafuri ? 50 00:07:06,875 --> 00:07:11,625 Sunt cele pe care le-am cumpărat de la călugăriţe, ca operă de binefacere ! 51 00:07:11,708 --> 00:07:15,708 N-am putut să refuz. Nu te supăra ! 52 00:07:15,917 --> 00:07:18,792 - Nu. - Ştiu că sunt urâte ! 53 00:07:18,917 --> 00:07:20,583 Enrico ! 54 00:07:20,667 --> 00:07:22,333 Ce mi-ai adus ? 55 00:07:23,500 --> 00:07:26,542 - Ceva frumos, o surpriză. - Mare ? 56 00:07:26,750 --> 00:07:28,917 Da, destul. 57 00:07:30,833 --> 00:07:34,292 Scumpo ! Hai, ieşi afară ! 58 00:07:34,375 --> 00:07:36,542 - Stai un pic, iubitule ! - Haide ! 59 00:07:36,625 --> 00:07:41,000 Eşti la mare şi faci baie în cadă ? Hai, deschide uşa ! 60 00:07:42,167 --> 00:07:43,833 Aici sunt, enervantule ! 61 00:07:45,208 --> 00:07:46,500 Nu ! Lasă-mă ! 62 00:07:46,625 --> 00:07:49,667 - Lasă-mă, am programare la coafor ! - Nu, nu te duce ! 63 00:07:49,750 --> 00:07:53,667 Nu ! De fiecare dată când mă vezi, te gândeşti doar la asta. 64 00:07:53,750 --> 00:07:56,125 Normal. De trei săptămâni mă tot gândesc. 65 00:07:56,208 --> 00:07:59,875 Dacă ştiam că mă pedepseşti, luam măsuri. 66 00:07:59,958 --> 00:08:01,792 - Unde e cadoul ? - Acolo sus. 67 00:08:04,875 --> 00:08:08,625 Una, două, trei, patru, cinci. Mulţumesc, dle Zgârcilă ! 68 00:08:08,750 --> 00:08:12,667 Mulţumesc ! Le pun de-o parte. 69 00:08:12,875 --> 00:08:16,625 Eu mă duc la coafor. Spală-te, schimbă-te şi ne vedem acolo. 70 00:08:20,292 --> 00:08:24,542 De când stai la soare Stai la soare oare în şir 71 00:08:24,667 --> 00:08:31,083 Eşti roşie, jupuită Eşti ca un ardei 72 00:08:32,125 --> 00:08:34,958 Marletti, încântat ! Bine, mulţumesc. 73 00:08:35,292 --> 00:08:37,500 În bătaia vântului care vine de la mare 74 00:08:37,625 --> 00:08:43,958 Pe ţărm, laşi soarele să te ardă încet 75 00:08:44,458 --> 00:08:45,375 Fir-ar... 76 00:08:45,625 --> 00:08:47,167 Te dai zilnic cu creme 77 00:08:47,250 --> 00:08:51,250 Dar, în fiecare zi, te umpli de băşici, Pe picioare, pe braţe, pe nas, pe umeri 78 00:08:51,375 --> 00:08:56,792 Le laşi să se umfle 79 00:08:57,500 --> 00:09:01,958 De când stai la soare ore în şir 80 00:09:02,042 --> 00:09:06,708 Eşti roşie, jupuită Eşti ca un ardei 81 00:09:06,792 --> 00:09:11,250 De când stai la soare ore în şir 82 00:09:11,375 --> 00:09:16,667 Eşti roşie, jupuită Eşti ca un ardei 83 00:09:19,500 --> 00:09:23,833 Şi la umbră continui să te arzi Nici măcar luna nu te poate calma 84 00:09:23,917 --> 00:09:29,625 Când te strâng în braţe, urli, plângi Iubirea mea palidă 85 00:09:29,708 --> 00:09:31,542 - Domnule ! - Da. 86 00:09:33,542 --> 00:09:37,917 - Valiza. - Da, a mea. 87 00:09:38,000 --> 00:09:40,875 Las-o acolo ! Se bate la uşă înainte să intri, nu ? 88 00:09:40,958 --> 00:09:42,292 Am bătut. 89 00:09:45,625 --> 00:09:48,208 - Du-te ! - Mulţumesc ! 90 00:09:48,333 --> 00:09:52,833 Eşti roşie, jupuită Eşti ca un ardei 91 00:09:52,958 --> 00:09:57,250 De când stai la soare ore în şir 92 00:09:57,417 --> 00:10:04,417 Eşti roşie, jupuită Eşti ca un ardei 93 00:10:16,625 --> 00:10:18,833 - Îmi permiteţi ? - Vă rog ! 94 00:10:22,375 --> 00:10:23,833 - Mă scuzaţi ! - Şi dv. 95 00:10:29,917 --> 00:10:31,583 Giuliana, mai ai mult ? 96 00:10:31,667 --> 00:10:33,875 - Poftim ? - Mâine ! 97 00:10:38,458 --> 00:10:41,000 Nu puteai să te coafezi ieri ? 98 00:10:41,083 --> 00:10:43,875 Dacă nu vrei să aştepţi aici, du-te la barul din lobby ! 99 00:10:43,958 --> 00:10:44,875 Fiţoaso ! 100 00:10:45,250 --> 00:10:48,750 Bună, Giuliana ! Mă duc la plajă. Îţi iau ceva ? 101 00:10:48,833 --> 00:10:51,500 Da, pe soţul meu. El e Enrico. Dna Valdameri. 102 00:10:51,583 --> 00:10:52,792 Marletti, încântat ! 103 00:10:52,875 --> 00:10:58,375 - Ia să te văd ! Ce frumuseţe de soţ ai ! - Mă străduiesc. 104 00:10:58,500 --> 00:11:00,625 - Vii cu mine ? - Cu plăcere. 105 00:11:00,750 --> 00:11:04,417 - Vezi să nu te arzi ! Dă-te cu ulei ! - Da, mă dau. 106 00:11:04,500 --> 00:11:06,458 - Într-o oră, te ajung din urmă. - Bine. 107 00:11:06,792 --> 00:11:10,000 - E este fetiţa mea. - Frumuşică ! Ce mai faci ? 108 00:11:10,292 --> 00:11:13,208 Nu ştiţi că se pupă mâna doamnelor ? 109 00:11:15,167 --> 00:11:18,000 Doamnă... enchanté ! 110 00:11:18,083 --> 00:11:21,875 Să nu îţi pui şortul oribil pe care ţi l-ai cumpărat de la Rinascente ! 111 00:11:21,958 --> 00:11:25,208 Să mergem, dle inginer ! Cât nu e nimeni pe plajă ! 112 00:11:25,417 --> 00:11:32,042 Pe nisip era ea Dar în apă era el 113 00:11:32,125 --> 00:11:36,708 Care pescuia Ea făcea plajă 114 00:11:39,333 --> 00:11:45,917 În bikini cu dungi albastre Se bronza în timp ce el 115 00:11:46,000 --> 00:11:48,958 De atunci, de când cu umbrela aia, noi nu ne-am mai vorbit. 116 00:11:49,042 --> 00:11:51,292 - Nu sunteţi de acord ? - Ba da. 117 00:11:51,375 --> 00:11:53,458 - Totul are o limită. - Dă-mi-o, e a mea ! 118 00:11:53,667 --> 00:11:57,750 Era de-ajuns să spui un singur cuvânt, că ştia toată plaja. 119 00:11:57,875 --> 00:12:02,250 - Asta nu e prietenie, nu-i aşa ? - Sigur. 120 00:12:02,333 --> 00:12:05,750 În schimb, eu şi Giuliana ne-am înţeles perfect de la început, 121 00:12:05,875 --> 00:12:10,458 pentru că nu suportăm bârfele, ne vedem de treburile noastre. 122 00:12:10,542 --> 00:12:13,000 Cu cât cunoaştem mai puţină lume, cu atât mai bine. 123 00:12:13,208 --> 00:12:16,042 Bună, Gustavo ! Ţi-l prezint pe dl inginer Marletti. 124 00:12:16,125 --> 00:12:18,333 - El e soţul meu. - Marletti, încântat ! 125 00:12:18,417 --> 00:12:21,750 - Unde e fetiţa noastră ? - În apă, se joacă cu copiii. 126 00:12:22,917 --> 00:12:25,542 - Mă duc după ea. - Vă rog ! 127 00:12:26,750 --> 00:12:30,417 Nu se duce ca s-o caute pe fetiţă, ci să se holbeze după fete. 128 00:12:30,500 --> 00:12:34,042 Zilele astea o să citesc în ziar c-a ajuns la balamuc. 129 00:12:34,167 --> 00:12:37,167 - Bună dimineaţa, dragă ! - Bună dimineaţa ! 130 00:12:39,292 --> 00:12:41,375 Ăia doi nu sunt soţ şi soţie. 131 00:12:41,458 --> 00:12:43,958 Spun tuturor că sunt căsătoriţi, dar nu-i adevărat. 132 00:12:44,042 --> 00:12:47,125 El e despărţit de una, Elena Saetti, din Milano, 133 00:12:47,208 --> 00:12:51,542 cu care se căsătorise în Republica Salò. Iar ea e nemţoaică. 134 00:12:51,625 --> 00:12:55,708 Odată, pentru trafic de valută, i-au confiscat paşaportul ! 135 00:12:55,792 --> 00:12:59,417 El a fost ofiţer în Perugia şi nu-şi scoate niciodată bluzonul. 136 00:12:59,500 --> 00:13:02,750 Pentru că are capul lui Mussolini tatuat pe piept ! 137 00:13:05,917 --> 00:13:07,917 - Bună, Giuliana ! - Bună ! 138 00:13:09,417 --> 00:13:10,708 - Bună dimineaţa ! - 'Neaţa ! 139 00:13:10,792 --> 00:13:15,500 Mai ştiu şi alte lucruri, dar nu spun. Că nu-mi place să bârfesc. 140 00:13:16,333 --> 00:13:18,875 Bună, cheliosul meu ! Nu stai la soare ? 141 00:13:18,958 --> 00:13:20,250 O ascultam pe doamna... 142 00:13:20,333 --> 00:13:21,958 - Bună, Giuliana ! - Bună, Clelia ! 143 00:13:22,083 --> 00:13:26,542 Nu e rău deloc arămiul acela. Mai că-mi schimb şi eu culoarea. 144 00:13:30,250 --> 00:13:33,542 - Dar ce ai ? Te văd cam obosită. - Eu ? Mă simt bine. 145 00:13:33,792 --> 00:13:36,333 - La ce oră v-aţi întors azi-noapte ? - La trei. 146 00:13:36,458 --> 00:13:38,958 - Şi cum a fost ? - Plictiseală ! 147 00:13:39,667 --> 00:13:41,500 Am făcut bine că n-am mai rămas. 148 00:13:42,708 --> 00:13:45,875 Eşti foarte frumoasă. Îţi stă bine bronzată. 149 00:13:46,125 --> 00:13:50,500 - Am o durere de cap în dimineaţa asta. - Îţi stă bine şi cu durerea de cap. 150 00:13:51,833 --> 00:13:53,542 Mă iei peste picior ! 151 00:13:55,417 --> 00:13:59,125 Clelia, trebuie să-mi schimb camera. 152 00:13:59,250 --> 00:14:01,708 Cu nebuna aia de alături, nu pot să dorm. 153 00:14:01,792 --> 00:14:04,750 În fiecare noapte, vine cu altul. E posibil ? 154 00:14:04,833 --> 00:14:08,083 Înţeleg că e democraţie şi fiecare face ce vrea, 155 00:14:08,417 --> 00:14:13,208 dar trebuie să respectăm şi somnul celorlalţi. 156 00:14:13,333 --> 00:14:16,708 Uite-o ! Uite-o pe iubăreaţa secolului ! 157 00:14:17,125 --> 00:14:21,750 Tu eşti singura Pe care o vreau pentru mine 158 00:14:23,083 --> 00:14:26,500 - E frumoasă, nu ? Îţi place ? - Nu, eşti nebună ? 159 00:14:31,792 --> 00:14:33,958 - Somnoroşilor ! - Bună dimineaţa ! 160 00:14:34,042 --> 00:14:36,250 El e soţul Giulianei. Dna Ferrari. 161 00:14:36,333 --> 00:14:39,667 - Încântat de cunoştinţă ! - Marletti, îmi pare bine ! 162 00:14:39,792 --> 00:14:41,083 Marletti, încântat ! 163 00:14:41,917 --> 00:14:44,250 - Unde sunt ceilalţi ? - Încă dorm. 164 00:14:44,333 --> 00:14:46,667 - Uite-l pe Pasqualino ! - Iată-mă ! 165 00:14:46,750 --> 00:14:48,208 - Te-ai sculat ! - Hei, Lino ! 166 00:14:48,292 --> 00:14:50,708 - A venit soţul Giulianei. - Îmi pare bine ! 167 00:14:50,792 --> 00:14:51,708 Îmi pare bine ! 168 00:14:54,542 --> 00:14:57,750 - Nebunaticule ! Simpaticule ! - Iată-mă ! 169 00:14:58,042 --> 00:14:59,833 Ce faci ? Aşază-te ! 170 00:14:59,917 --> 00:15:03,375 - Giuliana, cum stai cu tricotatul ? - Întoarce-te un pic ! 171 00:15:03,500 --> 00:15:05,083 Am condus-o pe Liliana acasă... 172 00:15:05,667 --> 00:15:06,958 Lipseşte doar o mânecă. 173 00:15:07,375 --> 00:15:10,708 Ştii că din cauza unei mâneci, Hitler a pierdut lupta cu Anglia ! 174 00:15:11,333 --> 00:15:12,667 Hai, spune-ne ! 175 00:15:15,000 --> 00:15:15,875 Bun. 176 00:15:16,000 --> 00:15:17,917 Eu mă duc să lucrez. Mă scuzaţi. 177 00:15:19,083 --> 00:15:21,500 Cum de te-ai apucat să-l citeşti pe Pablo Neruda ? 178 00:15:21,583 --> 00:15:24,458 - Nu pot să-l citesc pe Neruda ? - Ba da. 179 00:15:24,708 --> 00:15:27,000 Dar nu te-am văzut niciodată citind poezii. 180 00:15:27,167 --> 00:15:29,708 Şi ce-i cu asta ? Mă vezi acum ! 181 00:15:31,833 --> 00:15:34,750 - Bună, tuturor ! - Bună, Isabella ! El e soţul meu. 182 00:15:34,958 --> 00:15:36,958 - Dna Dominici. - Marletti, încântat ! 183 00:15:37,042 --> 00:15:39,375 Îmi pare bine. Dar ce soţ frumos ai ! 184 00:15:41,458 --> 00:15:44,375 Mă duc în apă. Voi veniţi ? 185 00:15:44,500 --> 00:15:47,583 - Bine, venim mai târziu. - Du-te, te ajungem din urmă ! 186 00:15:47,667 --> 00:15:49,083 Să vă povestesc... 187 00:15:50,333 --> 00:15:51,708 Cum ai zis c-o cheamă ? 188 00:15:52,083 --> 00:15:53,625 Isabella Dominici. 189 00:15:53,875 --> 00:15:57,208 Fiţi atent, dle inginer ! Isabella se dă la toţi ! 190 00:15:57,708 --> 00:15:59,875 Eu nu mă opun ! 191 00:16:01,583 --> 00:16:03,083 Tu-l ai pe Pablo Neruda ! 192 00:16:03,292 --> 00:16:06,958 Auzi, Enrico ! Te rog să nu râzi de mine, cum ţi-e obiceiul ! 193 00:16:07,375 --> 00:16:10,375 Hei ! Salut, lume ! 194 00:16:10,875 --> 00:16:13,708 - Clelia, Giuliana, mergem ? - Cu plăcere. 195 00:16:13,792 --> 00:16:15,458 - Dv. cine sunteţi ? - Încântat ! 196 00:16:15,542 --> 00:16:18,250 - Mergeţi şi dv. cu noi ? - Nu, nu e genul ! 197 00:16:18,375 --> 00:16:20,708 - La revedere ! - Unde se duc ? 198 00:16:20,792 --> 00:16:23,458 Să facă schi nautic. Tonino e cam... 199 00:16:23,542 --> 00:16:24,625 Da ? Nu observasem ! 200 00:16:25,583 --> 00:16:27,250 Haideţi în apă, băieţi ! 201 00:16:27,333 --> 00:16:30,708 - Şi dv., haideţi ! - Repede ! 202 00:16:31,125 --> 00:16:36,458 Suntem încă aici 203 00:16:36,542 --> 00:16:41,750 Noi doi 204 00:16:41,958 --> 00:16:48,125 Suntem noi doi singuri La doi paşi de mare 205 00:16:48,917 --> 00:16:53,500 Când s-a terminat o zi lungă 206 00:16:54,375 --> 00:16:56,167 Îi cunoaşteţi pe domni ? 207 00:16:57,375 --> 00:16:59,833 - Nu. - Soţia mea... 208 00:17:00,208 --> 00:17:01,750 - Încântat, Marletti ! - Dl Risi. 209 00:17:01,875 --> 00:17:04,917 - Îmi pare bine ! - Dl De Rossi. 210 00:17:05,000 --> 00:17:08,292 Vreau să vi-l prezint pe Dl Ferri. Ferri, el e dl Marletti. 211 00:17:08,417 --> 00:17:10,167 - Marletti. - Încântat ! 212 00:17:10,250 --> 00:17:11,625 Dv. sunteţi din sud, nu ? 213 00:17:11,750 --> 00:17:15,500 Mai degrabă sunt localnic. Predau latină la liceul din oraş. 214 00:17:15,583 --> 00:17:19,083 Nu trebuie să faceţi cinci ore pe drum pentru o baie în mare. 215 00:17:19,167 --> 00:17:22,792 Două luni de paradis, zece luni de infern ! 216 00:17:22,875 --> 00:17:27,167 Priviţi, aceste picioare lungi de nordică ! 217 00:17:27,250 --> 00:17:31,708 Uitaţi aici, dle inginer ! Aceşti boboci abia înfloriţi ! 218 00:17:31,792 --> 00:17:35,417 Priviţi-le ! Cât de provocatoare ! 219 00:17:35,500 --> 00:17:39,250 Apoi vine toamna şi mă întorc în singurătatea sălilor de clasă. 220 00:17:39,333 --> 00:17:41,667 Treizeci şi cinci de tineri cu picioare păroase. 221 00:17:42,625 --> 00:17:44,750 - Mă scuzaţi, dle inginer ! - Vă rog... 222 00:17:45,500 --> 00:17:48,000 Lotte ! 223 00:17:48,292 --> 00:17:49,458 Unde te duci ? 224 00:17:51,333 --> 00:17:52,583 Lotte ! 225 00:17:55,083 --> 00:18:01,792 Ajutor, un rechin ! Ia de-aici ! 226 00:18:03,417 --> 00:18:08,958 Mâna mea ! Chemaţi un chirurg ! 227 00:18:10,667 --> 00:18:13,542 Dle inginer, nu ştii să înoţi, aşa-i ? 228 00:18:26,958 --> 00:18:28,333 Enrico ! 229 00:18:30,208 --> 00:18:31,083 Da ! 230 00:18:32,958 --> 00:18:35,750 Enrico, mişcă-te ! 231 00:18:42,667 --> 00:18:45,208 Hai să mergem, licitaţia începe la ora unu. 232 00:18:45,333 --> 00:18:46,750 - Ce licitaţie ? - Hai ! 233 00:18:48,667 --> 00:18:49,917 Bună dimineaţa ! 234 00:18:53,292 --> 00:18:56,250 - Respectele mele. - Enrico ! 235 00:18:56,917 --> 00:18:59,167 Brandy ! 236 00:18:59,750 --> 00:19:02,292 Mă scuzaţi, aţi văzut un căţel roşcat micuţ ? 237 00:19:02,375 --> 00:19:04,417 - Nu ştiu. - Îl cheamă Brandy, l-am pierdut... 238 00:19:04,500 --> 00:19:07,625 - Nu ştiu, sunt nou pe-aici. - Nu-i nimic, mulţumesc oricum. 239 00:19:07,958 --> 00:19:11,042 Brandy ! Aţi văzut un pomeranian roşcat ? 240 00:19:14,500 --> 00:19:15,583 Ce-i aia ? 241 00:19:15,708 --> 00:19:18,750 E Celentano ! Cântă sâmbătă la Villalta ! 242 00:19:23,375 --> 00:19:28,792 Trăiască mâncarea cu roşii 243 00:19:28,917 --> 00:19:31,083 Trăiască mâncarea 244 00:19:31,167 --> 00:19:33,792 - Enrico, eşti gata ? - Da ! 245 00:19:33,958 --> 00:19:38,250 - Hai, că nu trebuie să mergi la ambasadă ! - Sunt gata. Intră ! 246 00:19:39,542 --> 00:19:42,042 - Hai, mişcă-te ! - Ascultă... 247 00:19:43,000 --> 00:19:44,167 Auzi, iubita mea... 248 00:19:44,333 --> 00:19:48,833 Ce faci, eşti nebun ? Lasă-mă ! 249 00:19:50,417 --> 00:19:51,500 Pot să ne vadă. 250 00:19:56,500 --> 00:19:59,833 Dle inginer Marletti, soţia dv. nu vă mai iubeşte. 251 00:20:03,583 --> 00:20:06,917 - Hai, nu te mai prosti ! - Nu mă mai iubeşti ! 252 00:20:07,042 --> 00:20:10,708 - Pentru tine iubirea e doar chestia aia ? - Da. 253 00:20:15,333 --> 00:20:18,625 Puţine picioare au călcat pe acest covor minunat 254 00:20:18,708 --> 00:20:21,875 în timpul celor trei secole de viaţă ale sale. 255 00:20:26,792 --> 00:20:31,292 După cum vedeţi, s-a păstrat foarte bine. E ca nou. 256 00:20:36,167 --> 00:20:39,792 Preţul de pornire pentru covorul persan de o rară frumuseţe, 257 00:20:39,875 --> 00:20:43,625 mă ruşinez s-o spun, este fixat la 100.000 de lire. 258 00:20:44,000 --> 00:20:47,917 - Ce căutăm aici ? Hai să plecăm ! - Nu, de-abia am sosit ! 259 00:20:49,292 --> 00:20:51,458 Oferă cineva mai mult de 100.000 ? 260 00:20:55,458 --> 00:20:56,583 Ia-l ! 261 00:20:59,125 --> 00:21:01,125 Dar carpeta aia turcească e o afacere. 262 00:21:01,542 --> 00:21:06,750 Ce turcească, se fac la Busto Arsizio ! Marfă bună pentru turişti. 263 00:21:06,833 --> 00:21:10,958 Contele Bellanca are o galerie la Torino şi e un bun cunoscător de artă. 264 00:21:11,083 --> 00:21:13,958 Într-o zi vom face o călătorie la Torino. 265 00:21:14,167 --> 00:21:17,542 Dar aici n-am de gând să cheltuiesc nici măcar o liră. 266 00:21:17,625 --> 00:21:20,000 Vom fi singurii care nu cumpără nimic. 267 00:21:20,083 --> 00:21:22,958 - Oricum tu eşti dna Zgârcilă. - Of ! 268 00:21:24,417 --> 00:21:26,125 Hai, arată-le-o domnilor ! 269 00:21:29,667 --> 00:21:32,917 - Nici asta nu e drăguţă ? - Nu spune prostii ! 270 00:21:33,042 --> 00:21:35,917 Nu-i vorba de bani. Dar nu vreau să pic de fraier. 271 00:21:36,125 --> 00:21:40,083 E o adevărată afacere ! Doar 80.000 de lire ! 272 00:21:40,917 --> 00:21:43,500 - Nouăzeci ! - Şi 90.000 de lire ! 273 00:21:43,583 --> 00:21:48,500 Nouăzeci o dată, de două ori, de trei ori ! Adjudecat domnului ! Mulţumesc ! 274 00:21:50,375 --> 00:21:51,750 A găsit un fraier. 275 00:21:54,208 --> 00:21:57,000 Vârsta acestui vas este incertă. 276 00:21:57,125 --> 00:22:01,125 Unii îl cred din secolul al XVIII-lea, alţii, chiar din secolul al XVII-lea. 277 00:22:01,417 --> 00:22:06,833 - Ştii că vazele chinezeşti aduc ghinion. - Enrico, nu spune că eşti superstiţios ! 278 00:22:06,958 --> 00:22:07,833 Ei, na ! 279 00:22:08,125 --> 00:22:11,750 - Dle inginer, vi-l trimit eu la hotel. - Nu, mulţumesc ! 280 00:22:11,833 --> 00:22:15,917 Dacă se sparge... Acasă nici nu ştiu unde să-l pun. 281 00:22:16,375 --> 00:22:19,875 E tare simpatic soţul dv. Pot să vă ofer un aperitiv ? 282 00:22:19,958 --> 00:22:24,625 Poate diseară. Nu vreau să merg cu asta după mine. 283 00:22:26,667 --> 00:22:28,583 - La revedere, Bellanca ! - La revedere ! 284 00:22:28,833 --> 00:22:33,667 - Aproape l-am terminat pe Neruda. - Spune-mi părerea ta ! Sincer. 285 00:22:34,125 --> 00:22:37,458 Îl găsesc foarte interesant. 286 00:22:37,542 --> 00:22:41,750 Chiar dacă... Cum să zic ? 287 00:22:41,833 --> 00:22:44,667 În anumite imagini, mă dezamăgeşte un pic. 288 00:22:46,542 --> 00:22:49,167 Aprecierile tale sunt mereu foarte precise, Giuliana. 289 00:22:49,250 --> 00:22:53,875 În unele părţi, imaginea se estompează. 290 00:22:57,208 --> 00:22:58,417 Giuliana ! 291 00:22:58,833 --> 00:23:01,458 - Da. - Haide, mi-e foame ! 292 00:23:02,125 --> 00:23:03,042 La revedere ! 293 00:23:03,125 --> 00:23:07,250 - Să reluăm această discuţie interesantă ! - Mulţumesc, cu plăcere. 294 00:23:14,542 --> 00:23:15,708 Închide, Tony ! 295 00:23:16,333 --> 00:23:18,958 Ajutor ! Lupul ! 296 00:23:26,167 --> 00:23:28,417 Nu ne înţelegem om cu om în hotelul ăsta ! 297 00:23:28,625 --> 00:23:33,250 Le-am zis că vreau fără sos şi nu fierte prea tare. 298 00:23:33,458 --> 00:23:35,208 Sunt cu sos şi prea fierte. 299 00:23:35,917 --> 00:23:38,708 Iar vinul ăsta e foarte cald. N-au măcar puţină gheaţă ? 300 00:23:38,792 --> 00:23:42,042 - Să prepar din nou spaghete ? - Nu, mai durează 20 de minute ! 301 00:23:42,125 --> 00:23:44,375 - Ce peşte aveţi ? - N-avem peşte. 302 00:23:44,667 --> 00:23:47,167 Suntem la mare şi n-avem peşte ? Bun ! 303 00:23:48,875 --> 00:23:50,500 Atunci, ce aveţi ? 304 00:23:50,792 --> 00:23:54,958 Avem viţel cu sos de ton, dovlecei umpluţi, nu ştiu... 305 00:23:55,250 --> 00:23:56,250 Numai resturi. 306 00:23:56,625 --> 00:23:59,500 Enrico, te rog, nu ţipa ! Toţi se uită la noi. 307 00:23:59,625 --> 00:24:02,167 - Sigur. - N-ai venit la mare ca să mănânci. 308 00:24:02,292 --> 00:24:04,708 Şi ca să mănânc, nu să ţin post negru. 309 00:24:05,292 --> 00:24:09,500 - Aş putea să vă recomand drobul. - Azi e ziua resturilor ! 310 00:24:10,333 --> 00:24:13,542 - Pentru mine, dovlecei umpluţi. - Adu-i ei dovlecei umpluţi ! 311 00:24:13,625 --> 00:24:15,708 - Bună ! - El e soţul meu ! 312 00:24:15,792 --> 00:24:17,833 - Încântat ! - Marletti, încântat ! 313 00:24:17,917 --> 00:24:19,583 - Încântat ! - Asemenea ! 314 00:24:21,958 --> 00:24:24,667 Dle profesor Ferri, vi-l prezint pe soţul meu. 315 00:24:24,792 --> 00:24:27,750 - Noi ne-am cunoscut deja la plajă. - Da. 316 00:24:27,833 --> 00:24:29,417 Vă cam grăbeaţi azi-dimineaţă. 317 00:24:33,375 --> 00:24:34,958 - Bună ! - Bună, draga mea ! 318 00:24:35,375 --> 00:24:37,667 - Ce mai faci ? - Vă rog, luaţi loc ! 319 00:24:37,792 --> 00:24:40,500 - Giuliana, chiar ai un soţ frumos ! - Bună ziua ! 320 00:24:40,625 --> 00:24:44,667 - Îl ţineai ascuns... - Mersi, dar nu tot ce sclipeşte e aur ! 321 00:24:44,750 --> 00:24:46,625 - Îmi permiteţi ? - Da. 322 00:24:46,750 --> 00:24:48,917 - Giovagnoli. - Încântat de cunoştinţă ! 323 00:24:49,083 --> 00:24:50,542 - Poftă bună ! - La revedere ! 324 00:24:51,208 --> 00:24:53,042 - Bună ziua ! - Bună ziua ! 325 00:24:53,292 --> 00:24:55,542 - Bună ziua ! - Bună, frumoaso ! 326 00:25:06,042 --> 00:25:07,917 Nu-ţi face iluzii ! Face cu ochiul tuturor. 327 00:25:08,000 --> 00:25:11,167 Crede că aşa se salută lumea în Italia. 328 00:25:16,792 --> 00:25:20,292 Tu eşti o fiinţă excepţională. Poţi să trăieşti doar din simpatie. 329 00:25:20,417 --> 00:25:24,000 Slavă Domnului, eu sunt un om vulgar, făcut din carne şi oase. 330 00:25:24,708 --> 00:25:28,333 Şi n-am mai mâncat dovlecei umpluţi din 1945. 331 00:25:28,625 --> 00:25:33,083 - Aşa că îmi caut alt restaurant. - Enrico, te implor, nu face aşa... 332 00:25:34,500 --> 00:25:38,125 - Dar ce ai ? Ce te-a apucat ? - Nimic. 333 00:25:40,083 --> 00:25:41,958 Ce faci, plângi ? 334 00:25:43,042 --> 00:25:43,917 Era cazul ? 335 00:25:44,042 --> 00:25:47,750 Aşa ceva n-am mai văzut, dramă în familie ! 336 00:25:48,292 --> 00:25:49,583 Tu eşti bolnavă de nervi ! 337 00:25:51,417 --> 00:25:53,833 Hai, acum mâncăm, iar apoi... 338 00:25:55,208 --> 00:25:57,750 Nu, te duc la Roma. Trebuie să te tratezi. 339 00:26:03,042 --> 00:26:09,500 - De fapt, nici nu sunt aşa de răi. - Priviţi ! Dna Marini ! 340 00:26:10,000 --> 00:26:12,625 Dle inginer, ştiţi cine e tânărul cu ochelari ? 341 00:26:12,708 --> 00:26:16,083 Detectivul privat pe care l-a angajat soţul ei gelos. 342 00:26:17,750 --> 00:26:21,625 Poftă bună ! Avem repetiţie la 14:00. Clelia, nu lipsi ! Pa ! 343 00:26:22,667 --> 00:26:27,417 Giuliana, la 14:00 avem repetiţii. Vino ! Şi dv., dle inginer ! 344 00:26:29,708 --> 00:26:33,583 Unu, doi, trei, patru. 345 00:26:33,667 --> 00:26:37,250 Unu, doi, trei, patru. 346 00:26:37,333 --> 00:26:42,667 Unu, doi, trei, patru. 347 00:26:42,750 --> 00:26:46,583 Isabella, fii atentă, că o faci pe Giuliana să greşească. Zâmbiţi ! 348 00:26:46,667 --> 00:26:48,125 Unu, doi, trei, patru. 349 00:26:48,375 --> 00:26:50,333 Pasqualino, zâmbeşte şi tu ! 350 00:26:50,417 --> 00:26:54,083 Unu, doi, trei, patru. 351 00:26:57,125 --> 00:26:59,500 Sunt obosită ! Mă odihnesc cinci minute. 352 00:27:04,542 --> 00:27:07,500 - Bravo, Clelia, felicitări ! - O adevărată artistă ! 353 00:27:09,542 --> 00:27:11,625 - Minunată ! - Mulţumesc ! 354 00:27:13,917 --> 00:27:17,333 Unu, doi, trei, patru. 355 00:27:17,750 --> 00:27:19,708 Mă dor picioarele ! 356 00:27:22,875 --> 00:27:27,583 - Ce-i circul ăsta ? - Nu e circ, e ceva foarte serios. 357 00:27:27,750 --> 00:27:31,167 E un spectacol de binefacere. Pentru ajutorarea copiilor orfani. 358 00:27:32,167 --> 00:27:33,833 - Pentru copiii orfani ? - Da... 359 00:27:34,292 --> 00:27:38,917 Unu, doi, trei, patru. 360 00:27:39,750 --> 00:27:41,917 Cine e bunăciunea aia ? A doua... 361 00:27:43,458 --> 00:27:48,500 - Tipa aia bună ! A doua de la stânga. - E soţia dv. ! 362 00:27:54,542 --> 00:27:57,250 - Unu, doi, trei patru. - Mamă, ce picioare ! 363 00:27:57,333 --> 00:27:59,792 Giuliana, gata ! Nu mai pot ! 364 00:28:00,083 --> 00:28:04,958 - Soţul tău nu ştie să facă nimic. - Ba da ! O să fie Wanda Osiris. 365 00:28:05,417 --> 00:28:07,917 - Dle inginer ! - Nu ! 366 00:28:08,000 --> 00:28:12,083 - Hai, faceţi şi dv. ceva ! - Giuli, te rog ! Ştii bine că eu nu pot. 367 00:28:12,167 --> 00:28:16,833 - Haideţi ! - Ce v-a apucat pe toţi ? 368 00:28:17,083 --> 00:28:21,458 - Umărul ! Nu, mai bine aşa. - Giuliana ! 369 00:28:24,333 --> 00:28:26,208 Sentimental 370 00:28:28,583 --> 00:28:32,750 Ce frumoasă este viaţa ! 371 00:28:33,583 --> 00:28:37,958 Gata. Lăsaţi-mă în pace cu orfanii voştri ! 372 00:28:39,167 --> 00:28:41,042 Dar ştiţi că sunteţi bun ? 373 00:28:42,833 --> 00:28:44,375 Haideţi, fetelor ! 374 00:28:45,000 --> 00:28:47,625 - Gata cu glumele. - Giuli... 375 00:28:50,292 --> 00:28:52,333 E rândul meu ! 376 00:29:08,208 --> 00:29:10,458 - Tu n-ai copii ? - Nu. 377 00:29:11,458 --> 00:29:13,125 De ce, nu eşti în stare ? 378 00:29:16,250 --> 00:29:19,833 Ba da, dar i-aş mânca. 379 00:29:49,958 --> 00:29:51,500 Te-ai întors. 380 00:29:56,042 --> 00:30:00,208 Cum de faci chestiile astea zilnic ? Nu eşti obosită ? 381 00:30:00,458 --> 00:30:02,250 - Nu. - Nu ? 382 00:30:03,833 --> 00:30:06,333 Ştii că nu te-am recunoscut mai devreme ? 383 00:30:06,750 --> 00:30:09,667 Îţi stătea bine. Dar eşti mult mai frumoasă aşa. 384 00:30:09,750 --> 00:30:10,875 Te prefer aşa. 385 00:30:12,500 --> 00:30:17,292 Iubi, pe căldura asta ? N-am închis un ochi azi-noapte. 386 00:30:18,625 --> 00:30:22,250 - Dormeai când te-am sunat. - Da, tocmai mă întorsesem. 387 00:30:22,458 --> 00:30:23,417 De unde ? 388 00:30:23,625 --> 00:30:28,250 Am fost să dansăm la „Tânţarul”. Am murit de râs cu Pasqualino. 389 00:30:28,500 --> 00:30:30,542 Cine e Pasqualino ? Tâmpitul ăla glumeţ ? 390 00:30:30,625 --> 00:30:33,667 Nu te suport când îi critici pe oameni fără să-i cunoşti. 391 00:30:33,750 --> 00:30:36,417 Pasqualino e haios, dansează bine şi are două facultăţi. 392 00:30:36,500 --> 00:30:39,542 - Da, 48 de facultăţi ! - Giuliana ! 393 00:30:41,750 --> 00:30:43,875 Giuliana ! 394 00:30:58,083 --> 00:30:59,833 Giuliana ! 395 00:31:06,083 --> 00:31:07,000 Cine e ? 396 00:31:08,792 --> 00:31:11,250 - De unde să ştiu ? - Nu pe tine te strigă ? 397 00:31:12,292 --> 00:31:13,958 O fi altă Giuliana. 398 00:31:18,542 --> 00:31:21,708 Ia zi-mi, Giuliana ! Ce-i cu tine ? 399 00:31:22,750 --> 00:31:26,250 - Nimic, ţi-am spus. - Chiar nimic-nimic ? 400 00:31:28,083 --> 00:31:31,333 - Puţină melancolie... - De ce ? 401 00:31:31,958 --> 00:31:36,125 Nu ştiu, Enrico. E o senzaţie ciudată. 402 00:31:36,625 --> 00:31:39,750 - De parcă... - De parcă ? 403 00:31:39,833 --> 00:31:44,792 De parcă aş simţi nisipul din clepsidră cum îmi trece printre degete. 404 00:31:53,625 --> 00:31:55,000 Acum odihneşte-te ! 405 00:32:01,917 --> 00:32:03,042 Ce faci ? 406 00:32:03,125 --> 00:32:07,875 Nimic, mă duc cu maşina la service. Mă întorc repede. 407 00:32:07,958 --> 00:32:13,167 N-o să-l uit niciodată 408 00:32:13,333 --> 00:32:14,667 Ai nevoie de ceva ? 409 00:32:16,458 --> 00:32:17,333 Nu. 410 00:32:18,333 --> 00:32:22,542 Am nevoie de el 411 00:32:26,667 --> 00:32:30,917 El mi-a rămas în suflet 412 00:32:33,000 --> 00:32:35,917 El a rămas în mintea mea 413 00:32:36,000 --> 00:32:38,958 - Ce faceţi aici ? - Ne plimbi cu maşina ? 414 00:32:39,167 --> 00:32:42,333 Nici nu mă gândesc. Haideţi, coborâţi ! 415 00:32:42,875 --> 00:32:47,625 Haideţi, toată lumea ! Şi tu. 416 00:32:50,417 --> 00:32:52,000 Asta a cui e ? 417 00:32:53,583 --> 00:32:55,167 Mama voastră unde e ? 418 00:32:56,000 --> 00:32:58,667 Ajutaţi-mă voi 419 00:33:00,958 --> 00:33:03,167 Te-ai certat cu soţia ta, nu-i aşa ? 420 00:33:04,583 --> 00:33:05,667 Mă laşi ? 421 00:33:06,333 --> 00:33:13,083 Aminteşte-ţi că într-un colţ de lume Exist şi eu 422 00:33:13,750 --> 00:33:16,625 - Am nevoie de el - Am nevoie de el 423 00:33:16,708 --> 00:33:19,917 Ajutaţi-mă voi 424 00:33:23,417 --> 00:33:26,542 - Poate e mai bine - Poate e mai bine 425 00:33:26,625 --> 00:33:29,917 - Să înţeleagă singur - Să înţeleagă singur 426 00:33:30,042 --> 00:33:32,708 - Dacă se întoarce la mine - Dacă se întoarce la mine 427 00:33:32,917 --> 00:33:35,583 Înseamnă că şi el E îndrăgostit de mine 428 00:33:35,667 --> 00:33:38,292 Cumpăraţi îngheţata Motta. Cea mai bună ! 429 00:33:46,000 --> 00:33:47,875 El mi-a rămas în suflet 430 00:33:50,583 --> 00:33:52,375 El 431 00:33:52,625 --> 00:33:55,875 A rămas în privirea mea 432 00:33:55,958 --> 00:34:00,792 E încă aici, în faţa mea 433 00:35:20,958 --> 00:35:22,583 - Ce doriţi ? - Un Cinzano. 434 00:35:36,750 --> 00:35:38,917 - Puţin sifon ? - Nu. 435 00:35:44,708 --> 00:35:47,958 - La ce oră a sunat ? - Pe la vreo două. 436 00:35:48,750 --> 00:35:50,208 I-ai zis că am murit ? 437 00:35:50,583 --> 00:35:54,042 Da, dar n-a crezut. Voia să ştie cimitirul şi mormântul. 438 00:35:54,708 --> 00:35:58,208 - De ce n-o iei tu ? - Nu pot, ştii că nu pot. 439 00:35:59,708 --> 00:36:02,958 - De ce nu i-o pasezi lui ? - Poftim ? 440 00:36:04,042 --> 00:36:07,292 Sergio vrea să-i dea papucii iubitei. Poate o vreţi dv. 441 00:36:12,958 --> 00:36:14,333 Vă plac fetele ? 442 00:36:15,167 --> 00:36:20,833 - Aş spune că da. Ştiţi ceva mai bun ? - Scoate mia de lire ! 443 00:36:24,583 --> 00:36:28,958 - Am făcut un pariu şi el a câştigat. - Poftim ? 444 00:36:29,542 --> 00:36:34,000 Amicul meu zicea că da, eu ziceam că nu. Aţi înţeles ? 445 00:36:43,250 --> 00:36:45,167 Cum de v-a trecut prin minte asta ? 446 00:36:46,750 --> 00:36:50,917 M-aţi urmărit timp de juma' de oră. Aşa că am crezut... M-am înşelat. 447 00:36:51,458 --> 00:36:55,083 Se întâmplă, îmi cer scuze. Poate sunteţi chiar însurat. 448 00:36:55,625 --> 00:36:57,750 Da, sunt însurat. Suntem aici în vacanţă. 449 00:36:59,458 --> 00:37:00,375 Soţul gelos ! 450 00:37:00,708 --> 00:37:05,333 Nu, soţul plictisit. Aţi greşit. Daţi-i mia înapoi ! 451 00:37:06,417 --> 00:37:08,625 - Pot să vă ofer ceva ? - Da, mulţumesc. 452 00:37:08,708 --> 00:37:10,542 - Dă-mi o bere ! - Imediat. 453 00:37:12,167 --> 00:37:14,917 - Mă numesc Sergio. - Iar eu, Enrico. Îmi pare bine ! 454 00:37:15,542 --> 00:37:17,792 Pe el, e mai bine să nu vi-l prezint. 455 00:37:49,208 --> 00:37:52,333 - Câţi sunteţi ? - Şapte-opt. 456 00:37:52,625 --> 00:37:55,833 Acolo sunt patru. I-ai văzut ? Ni se spune „atacanţii”. 457 00:38:06,583 --> 00:38:11,292 Grea meserie ! Iar tu eşti unul care „atacă” mult ? 458 00:38:12,125 --> 00:38:16,375 În sezon, ajung chiar la 70 sau 80. 459 00:38:17,250 --> 00:38:19,542 - Totuşi, e un număr frumuşel. - Mă rog... 460 00:38:19,667 --> 00:38:21,875 Şi ele cum sunt ? Frumoase ? 461 00:38:22,458 --> 00:38:26,875 Nu toate. Unele sunt chiar urâţele. Dar ştii cum e, nu poţi să faci mofturi. 462 00:38:27,083 --> 00:38:32,042 - Trebuie să încurajăm turismul. - Tu le preferi pe străine ? 463 00:38:33,333 --> 00:38:37,292 În general da, mai ales danezele. Pentru mine, sunt cele mai bune. 464 00:38:37,542 --> 00:38:39,542 Nemţoaicele sunt prea sentimentale. 465 00:38:40,000 --> 00:38:44,708 Americancele, dacă sunt evreice, da. Dacă nu, nu merită. 466 00:38:45,167 --> 00:38:46,250 Ce-i chestia aia ? 467 00:38:47,583 --> 00:38:51,583 Un cocktail inventat de mine. Te face ca nou. Pentru bărbaţi adevăraţi. 468 00:38:52,167 --> 00:38:54,208 - Şi... - Da ! 469 00:38:54,417 --> 00:38:56,958 - Vrei un pic ? - Nu, mulţumesc. 470 00:38:57,958 --> 00:39:03,333 Îţi recomand. Lapte, gălbenuş de ou, vitamine, nucşoară şi mult piper. 471 00:39:04,833 --> 00:39:10,375 - Iar italiencele cum sunt ? - Practic, n-au nimic de învăţat. 472 00:39:10,583 --> 00:39:13,333 Dar, după părerea mea, nu sunt la nivelul franţuzoaicelor. 473 00:39:13,542 --> 00:39:17,417 - Fireşte, asta e o părere personală. - Sigur. 474 00:39:18,125 --> 00:39:20,667 Acum trei ani, am nimerit o tipă din Forlì. 475 00:39:21,333 --> 00:39:22,750 M-a distrus ca pe o cârpă. 476 00:39:23,250 --> 00:39:25,833 Pe bune ! Eram aşa de epuizat, că mi-a venit un tic nervos. 477 00:39:29,333 --> 00:39:30,792 Era măritată ? 478 00:39:30,875 --> 00:39:34,042 Normal ! Dacă nu e un soţ în peisaj, eu nici nu mă ridic ! 479 00:39:35,583 --> 00:39:39,042 Deci, după părerea ta, bieţii soţi... 480 00:39:39,375 --> 00:39:43,417 - Uite... Pot să te tutuiesc, nu ? - Sigur ! 481 00:39:44,458 --> 00:39:46,917 Aici nu e loc pentru soţi. Niciunul nu scapă. 482 00:39:47,083 --> 00:39:48,667 - Niciunul ? - Niciunul. 483 00:39:53,708 --> 00:39:58,875 - Cum e sezonul ăsta ? - Nu e rău, abia a început. 484 00:39:58,958 --> 00:40:01,167 Dar, după cum se prezintă, aş spune că destul de bine. 485 00:40:02,542 --> 00:40:05,125 La hotelul Grand e multă mişcare... 486 00:40:05,375 --> 00:40:09,208 Şi la Regina. Mă rog, la Regina mereu a fost rost de agăţat. 487 00:40:09,708 --> 00:40:13,292 Şi la Baltic ? Tot aşa, e rost de agăţat ? 488 00:40:13,375 --> 00:40:15,958 Aşa şi aşa. Nimic deosebit. 489 00:40:16,167 --> 00:40:19,208 Trebuie să vină una după mine acum, stă la Baltic. 490 00:40:19,625 --> 00:40:22,125 - Am cunoscut-o la „Ţânţarul”. - Cum o cheamă ? 491 00:40:22,917 --> 00:40:26,917 O cheamă... Cine mai ţine minte ? 492 00:40:28,583 --> 00:40:29,833 Giuliana ! Giuliana, da ! 493 00:40:32,250 --> 00:40:36,042 Nu le suport pe femei, ce specie urâtă ! N-au pic de ruşine. 494 00:40:36,417 --> 00:40:39,667 Bieţii soţi muncesc un an întreg ca să le trimită în vacanţă... 495 00:40:39,750 --> 00:40:42,833 Cum ajung aici, gata ! Se destrăbălează ! 496 00:40:43,458 --> 00:40:46,833 - Ce scârbos ! - Sergio ! 497 00:40:47,917 --> 00:40:49,125 Sergio ! 498 00:40:49,375 --> 00:40:54,917 Ea e Giuliana. Ştii câţi ani are ? Douăzeci. E căsătorită doar de doi ani. 499 00:40:55,083 --> 00:40:58,583 - Sergio ! Hai, mişcă-te ! - Vin ! 500 00:40:59,625 --> 00:41:00,667 Pa, Enrico ! 501 00:41:27,792 --> 00:41:30,500 - Deranjez ? - Nu, stai liniştit ! 502 00:41:30,708 --> 00:41:32,042 Mă scuzaţi, dar... 503 00:41:32,125 --> 00:41:34,458 - Sigur. Ea e Giuliana. - Marletti. 504 00:41:34,667 --> 00:41:36,375 - Giuliana, încântată ! - Încântat ! 505 00:41:37,375 --> 00:41:39,500 Poate ieşim împreună într-o seară. 506 00:41:39,875 --> 00:41:42,625 - Da, de ce nu ? - Cu soţia ta, bineînţeles. 507 00:41:43,208 --> 00:41:45,833 Cu plăcere. Să vedem... 508 00:41:46,042 --> 00:41:47,292 - Pa ! - Pa ! 509 00:41:47,542 --> 00:41:49,375 - La revedere ! - La revedere, doamnă ! 510 00:41:51,625 --> 00:41:53,042 - Salut, Enrico ! - Salut ! 511 00:41:53,167 --> 00:41:55,958 Până se întoarce ziua 512 00:41:56,167 --> 00:42:01,875 Hai să culegem grâul 513 00:42:02,083 --> 00:42:07,125 - Giuliana, uite-l pe soţul tău ! - Enrico, haide ! 514 00:42:07,625 --> 00:42:11,250 - Enrico, unde te duci ? - Vino ! 515 00:42:12,042 --> 00:42:15,750 Gata ? Înainte ! 516 00:42:15,833 --> 00:42:18,208 - Unde mergem ? - La un meci de fotbal. 517 00:42:18,292 --> 00:42:22,125 Burlaci contra soţi. Veţi fi adversarul meu ! 518 00:42:22,708 --> 00:42:26,583 - Şi pedalaţi, nu vă prefaceţi numai ! - Atenţie ! 519 00:42:26,667 --> 00:42:27,542 Haideţi ! 520 00:42:27,708 --> 00:42:30,167 Sub un cireş în bătaia soarelui 521 00:42:30,250 --> 00:42:34,000 Vom putea găsi umbra 522 00:42:34,083 --> 00:42:37,875 Şi sub cerul cu o mie de culori 523 00:42:37,958 --> 00:42:41,750 Vom începe să visăm 524 00:42:41,833 --> 00:42:45,042 Hai să culegem grâul 525 00:42:45,125 --> 00:42:49,083 Grâul 526 00:42:49,500 --> 00:42:52,250 Vom culege dragostea 527 00:42:52,625 --> 00:42:54,792 Burlacii conduc cu 17-9. 528 00:42:54,958 --> 00:42:57,958 Dar, în acest moment, dl inginer a pus stăpânire pe minge. 529 00:43:01,000 --> 00:43:02,042 Hai ! 530 00:43:14,958 --> 00:43:16,958 Haide, Gustavo ! 531 00:43:19,000 --> 00:43:20,042 Pasează ! 532 00:43:24,917 --> 00:43:25,917 Las-o ! 533 00:43:28,833 --> 00:43:30,167 Henţ ! 534 00:43:33,042 --> 00:43:35,292 Dle arbitru, lovitură de la 11 metri ! 535 00:43:35,375 --> 00:43:38,125 Ce lovitură ? Ce henţ ? A fost involuntar ! 536 00:43:38,750 --> 00:43:44,292 - Arbitru ! Bou încornorat ! - Da, încornorat. 537 00:43:48,917 --> 00:43:51,583 Ei, da ! Fluieră ! 538 00:43:51,792 --> 00:43:56,333 Lovitură de pedeapsă pentru Marletti, care a înscris până acum şapte goluri. 539 00:43:56,583 --> 00:43:59,833 Un moment ! Trag un şut cu clasă ! 540 00:44:01,625 --> 00:44:03,542 Cu clasă ! S-o crezi tu ! 541 00:44:05,208 --> 00:44:10,333 Nu sunteţi gata ? Atenţie, profesore ! Mereu cu clasă ! 542 00:44:13,833 --> 00:44:15,500 Băieţi, joc periculos. 543 00:44:15,958 --> 00:44:18,625 Potoliţi-vă, că vă dau afară ! 544 00:44:23,167 --> 00:44:25,083 Acţiune rapidă, la poarta adversă. 545 00:44:30,542 --> 00:44:32,625 Penalti ? 546 00:44:35,208 --> 00:44:36,250 Catârule ! 547 00:44:38,917 --> 00:44:41,417 Staţi un pic ! O poză ! 548 00:44:49,292 --> 00:44:52,833 Însuraţii conduc. 549 00:45:01,583 --> 00:45:03,125 O poză ! 550 00:45:07,958 --> 00:45:09,292 Gol ! 551 00:45:18,708 --> 00:45:20,000 Gol ! 552 00:45:21,250 --> 00:45:22,125 Burlacii ! 553 00:45:25,333 --> 00:45:26,833 Bravo ! 554 00:45:27,417 --> 00:45:28,375 Giuliana ! 555 00:45:38,667 --> 00:45:41,667 - Ajunge ! - Am prins-o. 556 00:45:42,750 --> 00:45:45,042 - Ţine-o, profule ! - Gol ! 557 00:45:46,042 --> 00:45:47,333 Hai, cară-te ! 558 00:45:48,542 --> 00:45:49,458 Pasează ! 559 00:46:29,500 --> 00:46:33,250 Lasă-ţi grijile acasă 560 00:46:33,333 --> 00:46:40,000 Bea, frate, bea Lasă-ţi grijile acasă 561 00:46:40,750 --> 00:46:44,417 Evită tristeţea şi evită durerea 562 00:46:44,708 --> 00:46:47,042 Apoi, viaţa va deveni distractivă 563 00:46:48,667 --> 00:46:52,792 - Cum n-a fost valabil ? - Gata cu meciul, să schimbăm subiectul ! 564 00:46:52,875 --> 00:46:55,500 A fost un henţ mare cât casa ! 565 00:46:59,750 --> 00:47:02,625 - Enrico, te mai doare piciorul ? - Nu. 566 00:47:02,708 --> 00:47:06,083 - Vrei să te vadă un doctor ? - Nu, mă simt foarte bine. 567 00:47:06,292 --> 00:47:11,958 - Îţi place să faci pe victima ? - Atunci mă duc să mă internez. Mulţumită ? 568 00:47:12,208 --> 00:47:16,208 - Credeţi că există viaţă pe Marte ? - Sâmbătă seara, destul de multă. 569 00:47:17,583 --> 00:47:22,792 - Bună asta, dar o ştiam deja ! - Tu, în schimb, ce ai ? 570 00:47:23,833 --> 00:47:27,792 - Eu ? Nimic. De ce ? - Te cunosc bine acum. 571 00:47:27,958 --> 00:47:33,250 - S-a întâmplat ceva, Giuliana ? - Nu, nimic ! Ce să se întâmple ? 572 00:47:33,500 --> 00:47:35,292 - Pasqualino, vino încoace ! - Da ! 573 00:47:36,250 --> 00:47:40,125 Gata cu văicăreala asta nemţească, zi-le să cânte „Il mondo”! 574 00:47:40,208 --> 00:47:42,917 - Dacă le spun, ce-mi dai ? - Un pupic ! 575 00:47:43,542 --> 00:47:46,583 Nu acum, că e soţul meu aici. Îţi dau un cupon. 576 00:47:51,125 --> 00:47:55,583 Astă seară, iubirea mea 577 00:47:55,708 --> 00:47:59,458 Muzica asta mă înnebuneşte ! 578 00:48:00,375 --> 00:48:05,542 Giuliana... Mi-am notat câteva versuri pentru tine. 579 00:48:06,708 --> 00:48:08,375 Mi se pare imaginea potrivită. 580 00:48:09,458 --> 00:48:11,208 Citeşte-le cu calm ! 581 00:48:13,542 --> 00:48:16,292 Pot să citesc şi eu ? Sau nu am competenţa necesară ? 582 00:48:16,833 --> 00:48:19,667 E Dylan Thomas, marele poet englez. 583 00:48:22,667 --> 00:48:23,583 „Şi acolo...” 584 00:48:23,667 --> 00:48:25,542 - Bună seara ! - Bună seara ! 585 00:48:28,000 --> 00:48:33,958 Cu bucuria şi durerea Oamenilor ca mine 586 00:48:34,458 --> 00:48:38,583 „Tânjind după durere şi iubire.” 587 00:48:39,417 --> 00:48:44,417 Giuliana ! Scumpo, e aproape nouă ! 588 00:48:44,583 --> 00:48:47,125 În liniştea ta, eu dispar 589 00:48:47,458 --> 00:48:51,167 Oameni buni, eu şi Enrico mergem la hotel să ne schimbăm. 590 00:48:51,250 --> 00:48:52,917 - La revedere ! - Pa, Giuliana ! 591 00:48:53,250 --> 00:48:57,042 - Circul pleacă din oraş ! - La revedere tuturor ! 592 00:48:57,125 --> 00:49:00,833 - Pa, Giuliana ! - O seară plăcută ! 593 00:49:00,917 --> 00:49:06,125 - Isabella, ce facem în seara asta ? - Nu mâncăm, nu dormim, dansăm tango ! 594 00:49:06,333 --> 00:49:11,375 Roberta, ascultă-mă 595 00:49:12,000 --> 00:49:17,000 Întoarce-te puţin, te rog 596 00:49:17,333 --> 00:49:22,250 Cu tine, fiecare moment 597 00:49:22,333 --> 00:49:25,250 E chiar adevărat, aveţi perfectă dreptate ! 598 00:49:26,125 --> 00:49:27,958 Bravo, iubirica mea ! 599 00:49:28,167 --> 00:49:32,542 Devii o adevărată gospodină. Nu e uşor, cu fetele din ziua de azi. 600 00:49:32,917 --> 00:49:36,750 - Mulţumesc că m-ai invitat la dans. - Cu plăcere, doamnă ! 601 00:49:37,250 --> 00:49:40,125 Te invitasem şi la cină la hotelul nostru. 602 00:49:41,250 --> 00:49:45,083 - Vreau atât de mult să fiu cu tine... - Păi, nu eşti cu mine ? 603 00:49:49,000 --> 00:49:55,375 Întoarce-te lângă mine 604 00:50:02,667 --> 00:50:07,917 Tânjesc după o vară Alături de tine 605 00:50:08,333 --> 00:50:10,708 A făcut-o pentru că îl înşela soţia ? 606 00:50:10,792 --> 00:50:14,167 Nu, nici pomeneală ! Cine se mai omoară azi c-a fost înşelat ? 607 00:50:14,458 --> 00:50:16,500 Avea datorii de 600 de mii de lire ! 608 00:50:16,583 --> 00:50:19,542 Bietul Cesana ! Mai ţii minte anul trecut în Portofino ? 609 00:50:19,625 --> 00:50:22,792 - Parcă ar fi fost azi. - Care Cesana, cel cu textilele ? 610 00:50:23,208 --> 00:50:27,375 - Cred că despre el e vorba. - Era un suflet nobil şi generos. 611 00:50:27,458 --> 00:50:31,708 Nu te păzeşti de datorii cu un suflet nobil şi donaţii la spitale ! 612 00:50:32,083 --> 00:50:36,167 Ştiţi că eu invidiez familiile Farina şi Malesotti, 613 00:50:36,375 --> 00:50:40,125 care au păpat toţi banii cu femeile. 614 00:50:40,625 --> 00:50:44,167 Au trăit o zi ca leii, dar măcar au trăit ! 615 00:50:45,000 --> 00:50:46,875 Ce-o să se aleagă de sărmana Italie ? 616 00:50:47,083 --> 00:50:51,417 Gata cu tristeţea ! Să ne veselim ! 617 00:50:51,500 --> 00:50:54,458 Cum zice prietenul nostru Mike: „Veselie !” 618 00:50:54,583 --> 00:50:55,458 Veselie ! 619 00:50:59,750 --> 00:51:04,000 - S-a dus naibii totul, dragă Borletti. - Marletti. 620 00:51:05,542 --> 00:51:10,917 E important mai ales gustul personal. Suntem obligaţi să ieşim în evidenţă, 621 00:51:11,000 --> 00:51:15,000 să arătăm că suntem încă frumoşi, sănătoşi, puternici şi cu bani. 622 00:51:15,333 --> 00:51:17,458 Aveţi dreptate. 623 00:51:17,542 --> 00:51:20,708 Contabilul-şef de la serviciul meu a făcut infarct 624 00:51:21,083 --> 00:51:25,750 şi n-a spus nimănui, de teamă să nu-şi piardă postul. 625 00:51:25,833 --> 00:51:29,125 În fiecare dimineaţă la opt era acolo, mai mult mort decât viu. 626 00:51:29,208 --> 00:51:32,458 Asta e viaţa, dragul meu prieten. Ce să-i faci ? 627 00:51:32,583 --> 00:51:33,500 Păi... 628 00:51:33,625 --> 00:51:38,667 Ar trebui să-ţi poţi trata infarctul, fără teama de a-ţi pierde serviciul. 629 00:51:40,917 --> 00:51:45,458 Sunteţi cam comunist sau mă înşel, dragă dle Borletti ? 630 00:51:45,583 --> 00:51:49,042 - Marletti. - Aşa. 631 00:51:50,958 --> 00:51:55,042 Nu pot să mă uit la mare. Mă sperie, mă sperie groaznic. 632 00:51:55,625 --> 00:51:59,750 Nu ştiu să înot. Numai să văd un val şi mi se întoarce stomacul pe dos. 633 00:52:00,042 --> 00:52:03,917 Dar sunt obligat să petrec trei luni pe an pe acest vapor 634 00:52:04,083 --> 00:52:11,042 şi să mă perind pe pasarelă, ca un model, prin toată Mediterana. 635 00:52:13,000 --> 00:52:16,125 Vă mărturisesc că şi eu urăsc marea. De-abia aştept să... 636 00:52:16,917 --> 00:52:21,667 Dv. ? Aveţi norocul să fiţi un om mediocru. 637 00:52:21,917 --> 00:52:25,000 Opiniei publice i se rupe de un Parletti. 638 00:52:25,125 --> 00:52:31,667 În schimb, dacă ratez un port, a doua zi vorbesc toate Consiliile de Administraţie ! 639 00:52:32,250 --> 00:52:34,708 Ar spune: „Tagliaferri are probleme. 640 00:52:34,833 --> 00:52:38,625 A redus cheltuielile, dar e în pragul falimentului.” 641 00:52:38,792 --> 00:52:42,500 A semănat panică ! Nu ştiu dacă m-am făcut înţeles. 642 00:52:48,625 --> 00:52:50,375 Mare urâtă şi scârboasă ! 643 00:52:58,500 --> 00:53:01,792 Şi cu fetele, la vârsta mea, trebuie să o iau uşor. 644 00:53:01,875 --> 00:53:04,042 - Nu ! - Da ! 645 00:53:04,375 --> 00:53:07,208 E de rău dacă concediez vreuna ! Înţelegi, prietene ? 646 00:53:07,708 --> 00:53:11,542 Înţeleg, dragă Tagliafuoco. Să fii bogat în ziua de azi e durere. 647 00:53:11,958 --> 00:53:15,750 - Azi, cine e bogat, e mai sărac decât... - Ai spus un mare adevăr. 648 00:53:15,833 --> 00:53:17,667 Da. Pentru că... 649 00:53:22,333 --> 00:53:27,708 - Te ajut eu. - Ştii să faci conversaţie. 650 00:53:27,833 --> 00:53:31,583 Serios, eşti foarte simpatic ! Ia loc ! 651 00:53:31,875 --> 00:53:37,000 O să-mi amintesc de tine, dacă într-o zi voi avea nevoie de un om onest. 652 00:53:43,250 --> 00:53:44,167 Poftim ? 653 00:53:52,917 --> 00:53:53,875 Dă-o-ncoace ! 654 00:53:55,875 --> 00:53:57,458 - Bea ! - Mulţumesc. 655 00:53:58,333 --> 00:54:03,917 Bun. Mâine dimineaţă, la prânz, mă trezesc la Veneţia. 656 00:54:04,792 --> 00:54:07,000 Ce oraş plictisitor ! 657 00:54:07,375 --> 00:54:11,042 - Aşteptaţi ! - Enrico, lasă-mă să dorm ! 658 00:54:11,417 --> 00:54:12,458 Noapte bună ! 659 00:54:13,708 --> 00:54:16,292 - Scuze ! - Stinge lumina ! 660 00:54:16,375 --> 00:54:17,292 Gata. 661 00:54:19,083 --> 00:54:21,458 - Pe mâine ! - Dă-mi un pupic ! 662 00:54:22,958 --> 00:54:24,042 Pardon ! 663 00:54:26,000 --> 00:54:28,167 - Lumina ! - Noapte bună ! 664 00:54:32,042 --> 00:54:33,167 Enrico. 665 00:54:35,875 --> 00:54:39,500 - Mă duc în bucătărie, hai să mă ajuţi ! - Am mâinile ocupate. 666 00:54:40,958 --> 00:54:46,708 - Dle inginer ! - Nu mă atingeţi şi nu-mi vorbiţi ! 667 00:54:50,458 --> 00:54:52,875 Ce se mai mişcă ! 668 00:54:53,292 --> 00:54:58,333 Rămân aici cu tine 669 00:54:58,792 --> 00:55:05,583 Iubirea mea 670 00:55:06,208 --> 00:55:10,875 „Femeile oneste sunt inconsolabile pentru greşelile pe care nu le-au comis.” 671 00:55:10,958 --> 00:55:13,083 Sacha Guitry. Ce zici de asta ? 672 00:55:13,167 --> 00:55:16,875 „Singurul mod de a se elibera de tentaţie este să-i cedezi.” 673 00:55:16,958 --> 00:55:18,208 Oscar Wilde. 674 00:55:18,583 --> 00:55:23,208 „Norocul nu-ţi bate de două ori la uşă.” Enrico Marletti. 675 00:55:25,333 --> 00:55:28,208 Inginer şi gânditor. 676 00:55:33,875 --> 00:55:36,958 Haideţi ! Ajutaţi-ne ! 677 00:56:09,333 --> 00:56:10,917 E gata ! 678 00:56:11,000 --> 00:56:14,458 Şi la mine ! Două pentru mine ! 679 00:56:14,958 --> 00:56:17,083 - Două. - Îmi place peştele. 680 00:56:19,667 --> 00:56:22,542 - Ce bine miroase ! - Mănânc tot, până şi oasele. 681 00:56:25,000 --> 00:56:28,292 - Enrico, iubitule, mănâncă peşte ! - Ce peşte e ? 682 00:56:28,375 --> 00:56:30,417 Ăsta ! 683 00:56:30,708 --> 00:56:34,417 - Pasqualino ! Isabella ! - O frigare şi pentru noi. 684 00:56:34,542 --> 00:56:36,250 Dle inginer, doriţi puţin vin ? 685 00:56:36,333 --> 00:56:38,500 Vin ! 686 00:56:38,708 --> 00:56:39,583 Mulţumesc ! 687 00:56:39,667 --> 00:56:42,917 - Cine vrea vin ? - Aici, Isabella ! 688 00:56:52,250 --> 00:56:55,000 Bun, excelent ! 689 00:56:57,250 --> 00:57:00,083 Uitaţi, soarele ! 690 00:57:00,208 --> 00:57:03,875 - Răsare soarele ! - Soarele ! 691 00:57:04,000 --> 00:57:08,083 Răsare dimineaţa, în compania zorilor. 692 00:57:46,625 --> 00:57:50,292 - Spectacolul s-a terminat. - Îngheţată, răcoritoare... 693 00:57:51,625 --> 00:57:53,625 Să ne retragem ! 694 00:57:56,833 --> 00:58:01,125 - Ce facem azi ? - Ne hotărâm mai încolo. 695 00:58:01,333 --> 00:58:03,333 Hai ! 696 00:58:05,292 --> 00:58:10,750 Enrico ! Enrico, toată lumea pleacă. Haide ! 697 00:58:10,917 --> 00:58:14,042 - Mi-e somn. - Trezeşte-te, că mergem. 698 00:58:14,208 --> 00:58:16,042 - Unde ? - La culcare. 699 00:58:42,167 --> 00:58:46,500 Stai pe partea ta ! Nici noaptea nu poţi dormi ? 700 00:58:46,583 --> 00:58:51,458 Care noapte, că e opt dimineaţa ! Nu pot să dorm la lumina zilei. 701 00:58:51,750 --> 00:58:55,000 Măcar încearcă ! Stai cinci minute cu ochii închişi ! 702 00:58:55,083 --> 00:58:58,833 De o oră stau cu ochii închişi. Mă apucă anxietatea. 703 00:58:58,917 --> 00:59:04,083 - Atunci, fă ce vrei ! - Normal, mereu am făcut ce am vrut. 704 00:59:04,542 --> 00:59:05,792 Hei ! 705 00:59:09,042 --> 00:59:13,125 Ai oprit apa, lumina şi gazele la Roma ? 706 00:59:13,583 --> 00:59:16,667 Nu, am lăsat totul deschis ! 707 00:59:51,042 --> 00:59:52,917 Domnule ! 708 00:59:53,333 --> 00:59:57,083 - N-aţi văzut un căţel roşcat ? - Nu ştiu... 709 00:59:57,167 --> 00:59:59,667 - Nu l-aţi văzut. - Nu eram atent... 710 00:59:59,792 --> 01:00:04,000 Nu văd nimic ăştia pe-aici. Brandy ! 711 01:00:04,167 --> 01:00:09,542 Scoici ! Scoici proaspete ! 712 01:00:09,625 --> 01:00:14,542 Gogoşi cu cremă ! Am plecat ! 713 01:00:14,667 --> 01:00:18,708 După zece ani l-am revăzut Pe prietenul Bob 714 01:00:20,333 --> 01:00:24,708 Cu o geacă de piele Pe care era scris 715 01:00:26,250 --> 01:00:30,667 Zi după zi eu trăiesc, eu sunt Mod 716 01:00:32,167 --> 01:00:36,458 Era semnat Bob, un Mod 717 01:00:36,958 --> 01:00:38,458 Atenţie, vă rugăm ! 718 01:00:38,542 --> 01:00:42,750 Suntem în căutarea unui băieţel de şase ani, pe nume Carlo. 719 01:00:42,833 --> 01:00:47,167 Este blond şi poartă o boneţică, cu dungi albe şi roşii. 720 01:00:48,042 --> 01:00:53,792 Atenţie, vă rugăm ! De aproximativ o oră, suntem în căutarea unui băieţel, 721 01:00:53,958 --> 01:00:56,875 italian, în vârstă de şase ani. 722 01:00:57,083 --> 01:01:02,458 Sâmbătă 22, la Kip Gate vor avea spectacol micii artişti din Madagascar. 723 01:01:02,583 --> 01:01:08,708 Într-o dimineaţă, când m-am trezit L-am găsit pe invadator 724 01:01:08,792 --> 01:01:13,667 Partizanule, ia-mă cu tine 725 01:01:20,500 --> 01:01:24,333 Noroc ! Cinzano cu sifon, şi aperitivul dv. 726 01:01:34,667 --> 01:01:37,375 - Unde ai fost până acum ? - Pe aici. 727 01:01:37,500 --> 01:01:39,458 - Te-ai distrat ? - Da. 728 01:01:39,542 --> 01:01:43,375 Am văzut un accident în faţă la hotelul Grand. Patru maşini... 729 01:01:43,458 --> 01:01:47,083 Hai, iubi, grăbeşte-te să te bărbiereşti, că e unu şi trebuie să mergem la plajă. 730 01:01:47,167 --> 01:01:50,292 Nu mă bărbieresc dacă nu îmi dai un pupic. 731 01:01:52,208 --> 01:01:55,167 - Intră ! - Cafeaua dv., doamnă. 732 01:01:55,292 --> 01:02:01,375 Mulţumesc ! Pune-o aici, Giovanni ! Hai, repede la bărbierit ! 733 01:02:02,000 --> 01:02:04,500 Zi-i lui Giovanni ăla că-i pocesc mutra ! 734 01:02:06,583 --> 01:02:12,542 Scumpule, lasă în pace bieţii ţânţari ! Şi fii atent cu geamul, că e... 735 01:02:13,417 --> 01:02:14,792 Bravo ! 736 01:02:14,917 --> 01:02:21,917 Pe nisip era ea Si în apă era el, pescuind 737 01:02:22,083 --> 01:02:25,458 În timp ce ea se bronza 738 01:02:25,875 --> 01:02:26,917 Tu-tu ! 739 01:02:27,000 --> 01:02:28,292 Pleacă un tren. 740 01:02:28,958 --> 01:02:30,792 - Unde ? - Milano. 741 01:02:30,917 --> 01:02:31,917 Tu-tu ! 742 01:02:32,125 --> 01:02:34,417 - Pleacă un tren. - Unde ? 743 01:02:34,625 --> 01:02:36,500 Tu-tu ! 744 01:02:36,833 --> 01:02:38,208 Nu ! Haide ! 745 01:02:38,583 --> 01:02:40,792 - Spune numele oraşului ! - La Tokyo. 746 01:02:41,167 --> 01:02:42,167 Tu-tu ! 747 01:02:42,958 --> 01:02:46,583 - Pleacă un tren. - Trebuia să plec şi l-am pierdut. 748 01:02:46,792 --> 01:02:49,208 - Încetează, caraghiosule ! - Unde ? 749 01:02:49,292 --> 01:02:50,792 La Torino. 750 01:02:50,917 --> 01:02:52,917 - Tu-tu ! - Nu ! 751 01:02:53,917 --> 01:02:56,042 Enrico ! Ce faci, dormi ? 752 01:02:56,250 --> 01:03:00,917 Aş vrea eu ! Că n-am închis un ochi. Nu vreau să mai joc jocul ăsta. 753 01:03:01,083 --> 01:03:05,500 - Dle inginer. - Nu. Renunţ ! 754 01:03:06,375 --> 01:03:10,542 - Pleacă un tren. - Eu nu plec. Am intrat în grevă. 755 01:03:10,625 --> 01:03:11,667 Hai să nu exagerăm ! 756 01:03:19,417 --> 01:03:22,750 Poftiţi la îngheţată ! 757 01:03:23,375 --> 01:03:26,667 Haideţi, copii, la îngheţată ! 758 01:03:26,750 --> 01:03:29,250 - Bună ziua ! - Dle inginer. 759 01:03:29,375 --> 01:03:31,875 Ai tricou. Te-ai ars, nu ? 760 01:03:33,167 --> 01:03:37,833 Stătea la soare şi se gândea la el 761 01:03:37,958 --> 01:03:44,583 Printre peşti, pe fundul mării Pe nisip era ea 762 01:03:44,792 --> 01:03:48,792 - Scuze, e o pedeapsă. - Am înţeles. 763 01:03:49,333 --> 01:03:54,042 Lollobrigida, Sophia Loren, Brigitte Bardot. 764 01:03:54,125 --> 01:03:56,625 Lollobrigida, Brigitte Bardot ! 765 01:03:56,792 --> 01:04:01,542 Ultima strigare ! Poftiţi ! 766 01:04:02,875 --> 01:04:09,250 Nando, hai mai repede ! Mereu eşti ultimul, mişcă-te ! 767 01:04:09,375 --> 01:04:11,750 Dle profesor, cum a mers cu nemţoaica ? 768 01:04:11,875 --> 01:04:15,417 Am reuşit s-o abordez şi chiar ne-am împrietenit. 769 01:04:15,500 --> 01:04:19,667 - Dar, din păcate, eu nu ştiu germană. - De ce nu-i vorbiţi în latină ? 770 01:04:22,542 --> 01:04:23,417 Salut ! 771 01:04:28,292 --> 01:04:29,833 - Dle inginer ! - Bună ziua ! 772 01:04:29,917 --> 01:04:33,583 Pot să vă răpesc un moment ? Veniţi şi nu puneţi întrebări ! 773 01:04:49,333 --> 01:04:50,458 Haide ! 774 01:04:55,917 --> 01:04:59,000 Singuri în amara Adriatică. 775 01:05:01,083 --> 01:05:02,000 Atenţie ! 776 01:05:05,042 --> 01:05:10,042 - O să ajungem în apă ! - Nu vă temeţi ! Am fost ofiţer în Marină. 777 01:05:12,583 --> 01:05:13,583 Atenţie ! 778 01:05:14,500 --> 01:05:15,750 - Hei ! - Mă scuzaţi ! 779 01:05:15,917 --> 01:05:19,333 - Navigare plăcută ! - Mergeţi să pescuiţi mai în larg ! 780 01:05:19,417 --> 01:05:21,625 - Îl cunoaşteţi şi dv. ? - Nu. De ce ? 781 01:05:21,792 --> 01:05:25,000 Ştiu că e o persoană importantă, dar... 782 01:05:25,458 --> 01:05:26,750 Salutare ! 783 01:05:30,375 --> 01:05:33,292 E frumos aici. Un loc izolat, liniştit... 784 01:05:33,667 --> 01:05:37,333 - Vreţi să mergem mai încolo ? - Uite-l ! 785 01:05:37,417 --> 01:05:40,125 - Derbedeul ! Laşul ! - Cine ? 786 01:05:40,250 --> 01:05:42,375 Putea măcar să aleagă un alt loc ! 787 01:05:42,500 --> 01:05:44,208 - De cine ziceţi ? - Tipul acela. 788 01:05:49,667 --> 01:05:52,333 - Haideţi... - Îi arăt eu lui ! 789 01:05:52,625 --> 01:05:56,042 - De asta m-aţi adus aici ? - Normal ! Ce aţi crezut ? 790 01:05:56,167 --> 01:05:58,917 - Nu vedeţi că e cu soţia ? - Mincinosul ! 791 01:05:59,042 --> 01:06:01,875 A jurat că nu mai întreţineau relaţii de doi ani. 792 01:06:01,958 --> 01:06:04,292 - Doar nu faceţi o criză ? - Eu ? 793 01:06:07,083 --> 01:06:10,333 Mă scuzaţi... Enrico, îl cunoşti pe dl Pellini ? 794 01:06:10,417 --> 01:06:12,542 - Da. Marletti... - Bună ziua ! 795 01:06:12,625 --> 01:06:15,042 - Dna Pellini. - Încântat ! 796 01:06:15,958 --> 01:06:18,250 Doamna... Mă rog... 797 01:06:19,417 --> 01:06:22,083 - E foarte frumos aici. - Da, nu e rău. 798 01:06:22,667 --> 01:06:24,792 Marea e mai... 799 01:06:26,042 --> 01:06:28,750 - Da, mult mai... - Logic. 800 01:06:31,917 --> 01:06:34,917 În schimb, acolo era mai puţin... Cum să spun... 801 01:06:35,333 --> 01:06:36,458 Nu ştiu... 802 01:06:38,625 --> 01:06:44,042 Nu-mi venea să cred... 803 01:06:47,542 --> 01:06:49,917 - Cât e ceasul ? - E 13:40. 804 01:06:50,333 --> 01:06:53,125 Măi să fie ! Ar trebui să ne întoarcem. 805 01:06:53,208 --> 01:06:55,292 - Înţeleg. - Trebuie... Ne scuzaţi. 806 01:06:55,500 --> 01:06:57,042 - Nicio problemă. - La revedere ! 807 01:06:57,167 --> 01:06:58,917 - O zi bună ! - O zi bună ! 808 01:07:02,750 --> 01:07:07,375 E încă aici, în faţa mea În seara când a plecat 809 01:07:07,667 --> 01:07:10,708 - Aţi înţeles ce fel de om e ? - Am înţeles perfect. 810 01:07:11,333 --> 01:07:14,250 Iar mie mi-a sucit minţile ! 811 01:07:16,167 --> 01:07:19,167 - Sunt chiar proastă ! - Da, sigur. 812 01:07:19,250 --> 01:07:22,958 - Adică, nu. - Îmi pare rău pentru dv. 813 01:07:23,875 --> 01:07:29,500 Nu. De ce ? Eu doar v-am urmat, fără scopuri ascunse. 814 01:07:29,583 --> 01:07:32,375 Vâsliţi mai încet ! Nu vreau să mă vadă în halul ăsta. 815 01:07:33,167 --> 01:07:35,833 Ştiţi cum fac dragoste porcii spinoşi ? 816 01:07:35,917 --> 01:07:37,375 - Nu. - Cum ? 817 01:07:37,500 --> 01:07:39,667 Cu mare grijă ! 818 01:07:43,042 --> 01:07:47,417 - Giuliana, uite ! Dl inginer s-a întors. - Poftim ? 819 01:07:50,875 --> 01:07:54,792 - Bine aţi revenit ! - Aţi fost foarte drăguţ, dle inginer ! 820 01:07:54,875 --> 01:07:56,792 - Bună, Isabella ! - Bună ! 821 01:07:58,333 --> 01:08:00,542 Cum era apa, caldă ? 822 01:08:02,167 --> 01:08:06,625 Foarte caldă. Fierbinte, dnă Valdameri. 823 01:08:08,708 --> 01:08:09,708 Bună ! 824 01:08:10,542 --> 01:08:15,708 Nestlé vă aminteşte de Kiss Me, delicioasele ciocolate cu alune. 825 01:08:20,125 --> 01:08:22,708 Mai ai mult până termini ? 826 01:08:24,083 --> 01:08:26,458 Nu. Mă rog... 827 01:08:31,583 --> 01:08:34,167 - Bună dimineaţa ! - Bună dimineaţa ! 828 01:08:36,625 --> 01:08:38,667 Cum de nu mi le prezinţi ? 829 01:08:40,500 --> 01:08:44,125 - Cine sunt ? - I-a murit soţul săptămâna trecută. 830 01:08:44,333 --> 01:08:47,583 A rămas pentru că a plătit tot sezonul. 831 01:08:47,667 --> 01:08:52,292 Duce o viaţă foarte retrasă. Priviţi ! 832 01:08:53,333 --> 01:08:57,833 Cum navighează dna Marini cu detectivul ei ! 833 01:08:59,500 --> 01:09:01,250 - Hai acasă ! - Giuliana ! 834 01:09:02,542 --> 01:09:04,583 Sunt acolo, pe bărcuţa aia. 835 01:09:21,125 --> 01:09:25,792 - Mâncaţi aici în fiecare zi ? - Da, îmi place hotelul ăsta. 836 01:09:26,083 --> 01:09:29,333 - Poftă bună ! - Bună ziua ! 837 01:09:33,292 --> 01:09:34,500 Giuliana ! 838 01:09:34,625 --> 01:09:39,125 Aţi observat că dna Marini şi detectivul n-au coborât la masă ? 839 01:09:39,208 --> 01:09:40,792 Clelia, te rog ! 840 01:09:40,958 --> 01:09:43,500 - S-or fi dus la vreun restaurant. - Da, împreună ! 841 01:09:43,583 --> 01:09:45,917 Vrei să taci din gură, măcar în faţa fetiţei ? 842 01:09:46,167 --> 01:09:52,042 Uite cine vorbeşte ! Tu o scandalizezi, nu eu ! 843 01:09:52,125 --> 01:09:54,583 Nu eu mă duc să mă zgâiesc după fete ! 844 01:09:54,708 --> 01:09:57,708 Bine, vrei să ai ultimul cuvânt. Dar acum taci din gură ! 845 01:09:58,083 --> 01:10:01,500 Te cunosc eu, când nu-ţi place muzica, schimbi placa ! 846 01:10:02,375 --> 01:10:06,833 Nu s-a însurat cu mine pentru calităţi, ci pentru proprietăţi ! 847 01:10:06,917 --> 01:10:10,875 Şi nu ţi se pare un motiv bun ? De ce, tu visai marea iubire ? 848 01:10:11,000 --> 01:10:16,875 Puteai să-l aştepţi pe Făt Frumos. Mie mi-era bine la mine acasă. 849 01:10:17,083 --> 01:10:19,042 Nu-ţi era tocmai bine. 850 01:10:19,125 --> 01:10:22,917 N-aveaţi nici apă ca să vă spălaţi, nici lemne pentru foc ! 851 01:10:24,792 --> 01:10:26,542 Mă scuzaţi, nu mă simt bine. 852 01:10:27,542 --> 01:10:32,042 Ce păcat, chiar azi când ne-am hotărât să stăm împreună şi ne simţeam bine ! 853 01:10:33,083 --> 01:10:39,000 Dle inginer ? Eu ştiu de ce a plecat ! Că ai făcut dragoste cu dna Dominici ! 854 01:10:40,000 --> 01:10:44,083 - Ines ! - Ia mâna de pe copilul meu ! 855 01:10:44,292 --> 01:10:46,250 - E şi copilul meu ! - Aşa crezi tu ! 856 01:10:46,708 --> 01:10:51,083 Draga mea, nu plânge ! 857 01:10:51,375 --> 01:10:52,417 Mă scuzaţi. 858 01:10:54,750 --> 01:10:57,250 Linişteşte-te, draga mea ! 859 01:11:00,042 --> 01:11:06,167 Priviţi ! Pasqualino, Isabella. Însurăţeii iau prânzul aici. 860 01:11:06,250 --> 01:11:08,250 - Au ieşit din izolare. - Unde sunt ? 861 01:11:08,875 --> 01:11:11,458 Se vede că a rămas fără benzină. 862 01:11:17,292 --> 01:11:19,667 Pariu că n-ajung până la masă ? 863 01:11:27,875 --> 01:11:28,750 Giuliana ! 864 01:11:30,250 --> 01:11:31,750 Hai, deschide ! 865 01:11:35,333 --> 01:11:36,542 Bună ziua ! 866 01:11:50,083 --> 01:11:51,083 Giuliana ! 867 01:11:52,917 --> 01:11:54,667 Trebuie să-ţi vorbesc. 868 01:11:56,708 --> 01:11:57,917 Deschide ! 869 01:12:15,000 --> 01:12:20,792 Dle inginer, las-o în pace pe Giuliana ! Voi, bărbaţii, nu înţelegeţi nimic... 870 01:12:20,917 --> 01:12:22,875 E o neînţelegere stupidă. 871 01:12:26,375 --> 01:12:27,333 Bună ziua ! 872 01:12:30,292 --> 01:12:31,333 Doamnă. 873 01:12:35,042 --> 01:12:36,500 Anul ăsta, ne bucurăm de tineret. 874 01:12:36,917 --> 01:12:39,458 - Mă scuzaţi. - Îmi permiteţi ? 875 01:12:39,542 --> 01:12:42,500 Vreau să v-o prezint pe prinţesa Adolfi. Dl Marletti. 876 01:12:42,583 --> 01:12:44,167 - Încântat ! - Îmi pare bine ! 877 01:12:44,250 --> 01:12:47,583 Prinţesa e născută Boncompagni, dar e o rudă îndepărtată a Milvei. 878 01:12:47,667 --> 01:12:48,583 Da ? 879 01:12:48,667 --> 01:12:51,458 În plus, are colecţia completă a discurilor lui Natalino Otto. 880 01:12:51,583 --> 01:12:53,000 Felicitări ! 881 01:12:53,083 --> 01:12:55,125 - Locuieşte la Roma. - Adevărat ? 882 01:12:55,208 --> 01:12:57,208 - Da, e soţul Giulianei. - Care Giuliana ? 883 01:12:57,292 --> 01:13:00,375 - Soţia inginerului. - Ce-ar fi să mi-o prezinţi ? 884 01:13:41,208 --> 01:13:42,417 Dle doctor ! 885 01:13:44,792 --> 01:13:46,792 Am nevoie de dv. 886 01:13:47,417 --> 01:13:54,208 - Nu sunt doctor. - Nu-i nimic. Auziţi ! 887 01:13:55,583 --> 01:13:59,458 De ceva vreme, după ce mănânc, 888 01:13:59,583 --> 01:14:04,042 am hiperaciditate şi puţin reflux gastric. 889 01:14:04,250 --> 01:14:08,208 Am încercat multe tratamente, dar niciunul nu mi-a făcut bine. 890 01:14:08,333 --> 01:14:11,083 - Dar eu nu sunt doctor. - Ce contează ? 891 01:14:11,458 --> 01:14:15,958 Poate faceţi şi dv. ceva, chiar dacă nu sunteţi doctor. 892 01:14:16,792 --> 01:14:19,917 - Eu sunt inginer. - Tot aia. 893 01:14:20,208 --> 01:14:22,917 Câteodată şi părerea unui nepriceput contează. 894 01:14:23,458 --> 01:14:25,792 Mai ales că n-am nici măcar 91 de ani ! 895 01:14:25,875 --> 01:14:29,417 Voiam şi eu să mă plimb, să văd lumea. 896 01:14:30,333 --> 01:14:34,250 Dacă mi-aţi putea recomanda ceva, poate mi-ar face bine. 897 01:14:34,667 --> 01:14:36,583 Şi m-aş bucura să mă vindec. 898 01:14:36,667 --> 01:14:42,542 Surorile mele au murit într-un accident, nu am copii, dar avere am. 899 01:14:42,667 --> 01:14:47,875 Dar oricum, cu hiperaciditatea mea, nu pot să fac nimic. 900 01:14:48,167 --> 01:14:51,458 După ce mănânc, stau ca o mumie. 901 01:14:53,042 --> 01:14:55,625 Ce faceţi, dle doctor ? Dormiţi ? 902 01:14:55,792 --> 01:15:00,667 - Doamnă, dacă aş fi doctor... - Am auzit ce sunteţi. Nu sunt surdă. 903 01:15:02,625 --> 01:15:03,833 Giuliana ! 904 01:15:06,042 --> 01:15:07,167 Cheia ! 905 01:15:08,583 --> 01:15:12,292 - Ce faceţi, plecaţi ? - Mă duc să întreb ceva. Staţi aici ! 906 01:15:18,125 --> 01:15:20,833 Bună, Sergio ! Ce s-a întâmplat ? 907 01:15:22,042 --> 01:15:26,625 A trebuit să-i spun că s-a terminat. Nu putea dura tot sezonul, nu ? 908 01:15:27,000 --> 01:15:29,292 Mă înţelegi, trebuie să-mi păstrez o medie. 909 01:15:31,667 --> 01:15:34,333 Trebuie să le intre în cap că asta e munca mea. 910 01:15:34,417 --> 01:15:37,125 În schimb, ele plâng, dramatizează, disperă. 911 01:15:37,708 --> 01:15:43,667 În fond, nu sunt de piatră. Când văd pe cineva suferind, mă simt rău. 912 01:15:44,667 --> 01:15:46,500 - Bună, Sergio ! - Bună ! 913 01:15:49,125 --> 01:15:50,250 La revedere, Enrico ! 914 01:15:54,167 --> 01:16:00,917 Doctore ! Mi-ai găsit vreun medicament ? 915 01:16:01,208 --> 01:16:06,875 Doctore, mi-ai găsit antiacidul meu ? Doctore, antiacidul ! 916 01:16:07,000 --> 01:16:09,292 Sau poate nici măcar nu e doctor. 917 01:16:13,458 --> 01:16:14,375 Giuliana ! 918 01:16:16,667 --> 01:16:18,000 Giuliana, deschide ! 919 01:16:20,958 --> 01:16:22,083 Deschide odată ! 920 01:16:33,417 --> 01:16:39,167 Giuliana, nu îmi place deloc cum te porţi. 921 01:16:41,625 --> 01:16:43,125 Nu ţi se pare că exagerezi ? 922 01:16:45,833 --> 01:16:47,250 Ce e cu mutra bosumflată ? 923 01:16:48,958 --> 01:16:51,083 - Nimic. - Cum nimic ? 924 01:16:54,750 --> 01:16:59,625 Tu chiar crezi că am făcut ceva cu doamna aia ? Cum o cheamă ? Blonda. 925 01:17:06,083 --> 01:17:07,958 - Nu, Enrico. - Şi atunci ? 926 01:17:11,208 --> 01:17:12,208 Şi atunci, ce ? 927 01:17:26,750 --> 01:17:29,000 Hai să facem o plimbare ! 928 01:17:30,508 --> 01:17:32,033 Pregăteşte-te, te aştept jos. 929 01:17:39,667 --> 01:17:44,375 Viaţa mea 930 01:17:44,500 --> 01:17:50,083 Depinde de el Căci dacă el 931 01:17:51,000 --> 01:17:53,542 Eu cred că sunt un bărbat destul de modern. 932 01:17:55,042 --> 01:18:00,375 Dacă s-a întâmplat ceva, hai să vorbim ! 933 01:18:02,750 --> 01:18:06,667 - Cine e el ? - De ce vrei să îţi spun asta ? 934 01:18:06,833 --> 01:18:10,292 Să ştii că mi-am dat seama din felul cum îl priveai. 935 01:18:11,667 --> 01:18:14,792 - Când ? - Cum, când ? Ieri seară. 936 01:18:16,833 --> 01:18:17,958 Ieri seară, unde ? 937 01:18:20,333 --> 01:18:22,083 Pe barca lui Tagliaferri. 938 01:18:23,000 --> 01:18:29,458 Da, ştiu, ar fi trebuit să-ţi spun de la început. 939 01:18:30,000 --> 01:18:34,333 Te rog să ai un pic de răbdare şi să nu mă judeci greşit ! 940 01:18:40,625 --> 01:18:44,250 Eu n-am zis nimic. Ştii că am încredere în tine. 941 01:18:46,958 --> 01:18:48,042 Mulţumesc ! 942 01:18:52,042 --> 01:18:58,125 Nu pot să uit 943 01:18:59,792 --> 01:19:05,292 Că te-am rănit atât de rău 944 01:19:06,458 --> 01:19:09,625 Spune-i că îl vei părăsi 945 01:19:09,958 --> 01:19:13,208 Ingrid, scuză-mă, poate că nu ar trebui să dansăm atât. 946 01:19:13,292 --> 01:19:15,167 - Că pe urmă... - Bine. 947 01:19:15,250 --> 01:19:19,625 Dacă tu nu vrei să dansăm, ci preferi să vorbim, hai să vorbim ! 948 01:19:19,708 --> 01:19:23,125 Mai bine. Mai ales că dansul nu e punctul meu forte. 949 01:19:25,833 --> 01:19:29,125 Mie nu îmi pasă 950 01:19:29,208 --> 01:19:32,500 De ce ştiu alţii 951 01:19:32,625 --> 01:19:37,208 Eu ştiu că, dintre noi 952 01:19:37,375 --> 01:19:39,917 Eu sunt cel care suferă 953 01:19:41,208 --> 01:19:43,792 E adevărat ! 954 01:19:44,417 --> 01:19:49,958 Adevărat ! 955 01:19:52,917 --> 01:19:54,917 Profesore, te pricepi ! 956 01:19:59,000 --> 01:20:00,042 Mulţumesc ! 957 01:20:01,250 --> 01:20:05,250 - Permiteţi ? - Of, bietul meu cap ! Ce căldură ! 958 01:20:10,000 --> 01:20:11,833 Ce melc e bărbatul meu ! 959 01:20:11,917 --> 01:20:16,750 Mama mea nu voia să mă mărit cu unul din sud. 960 01:20:17,500 --> 01:20:21,417 Dar eu nu am avut niciodată prejudecăţi rasiale, am făcut ce am vrut. 961 01:20:21,542 --> 01:20:26,875 Astăzi, vă asigur că aş gândi cu totul altfel. 962 01:20:29,083 --> 01:20:35,333 Vorbim despre iubire 963 01:20:35,500 --> 01:20:39,208 - Pasqualino, ce faci ? - Clelia, priveşte ! 964 01:20:50,333 --> 01:20:51,792 Delicată ca o floare ! 965 01:20:55,792 --> 01:20:58,292 Ajunge ! Hai să plecăm ! 966 01:20:59,292 --> 01:21:02,042 Iată-ne ! Permiteţi ? Ce mai faceţi ? 967 01:21:04,792 --> 01:21:07,125 Unu, doi, trei. 968 01:21:07,500 --> 01:21:10,792 Cine-mi dă o mână ca să-mi scot mâna ? Atenţie la artrită ! 969 01:21:14,042 --> 01:21:15,708 Doamne ! 970 01:21:28,625 --> 01:21:29,958 Haide să dansăm ! 971 01:21:32,708 --> 01:21:34,917 Pasqualino, eu te cumpăr ! 972 01:21:46,792 --> 01:21:48,667 - Bună, Giuliana ! - Bună ! 973 01:21:48,750 --> 01:21:51,458 - Soţul meu, Sergio. - Încântat ! 974 01:21:53,250 --> 01:21:57,333 Cine eşti ? 975 01:21:58,708 --> 01:22:03,250 Cine eşti ? 976 01:22:04,458 --> 01:22:08,958 Cine eşti ? 977 01:22:10,292 --> 01:22:14,667 Cine eşti ? 978 01:22:26,208 --> 01:22:27,917 Hai să ieşim puţin, Giuliana ! 979 01:22:52,375 --> 01:22:54,583 Ia uite, a adormit ! 980 01:22:56,625 --> 01:23:01,333 Crede-mă, Antonio, e mai bine aşa. E mai bine pentru amândoi. 981 01:23:02,292 --> 01:23:07,750 Poate pentru tine. Nu mă îndoiesc, deşi aş putea. 982 01:23:08,292 --> 01:23:10,542 Vezi, pentru mine, e diferit. 983 01:23:10,917 --> 01:23:16,417 Eu... Nu, nu vreau să zic. Aş strica totul. 984 01:23:17,125 --> 01:23:20,875 Nu, Antonio, nu se poate. Nu pot să-l înşel. 985 01:23:20,958 --> 01:23:25,000 Poţi să zici că nu am curaj, că sunt o proastă, o bigotă. 986 01:23:26,875 --> 01:23:29,833 Nu pot, asta e. 987 01:23:31,292 --> 01:23:33,583 Doar nu vrei să spui că între tine şi soţul tău... 988 01:23:33,708 --> 01:23:36,625 Nu, te înşeli. Nu e adevărat. 989 01:23:37,167 --> 01:23:43,542 Căsnicia noastră a fost completă, perfectă, minunată. 990 01:23:44,833 --> 01:23:50,167 Eu nu pot, nu vreau, nu pot distruge tot pentru un capriciu. 991 01:23:51,333 --> 01:23:55,583 Nu vrei să reluăm discuţia după ce pleacă soţul tău ? 992 01:23:56,083 --> 01:23:58,833 Nu, Antonio. Această discuţie e încheiată. 993 01:23:59,583 --> 01:24:03,500 De fapt, mai bine evităm să ne mai întâlnim. 994 01:24:05,667 --> 01:24:10,833 Şi acel tablou din secolul al XVIII-lea, pe care l-ai rezervat, 995 01:24:10,917 --> 01:24:12,792 ce fac cu el ? Ţi-l trimit. 996 01:24:16,208 --> 01:24:17,875 Consideră anulată rezervarea. 997 01:24:18,292 --> 01:24:21,250 Nu suport ideea de a-l vedea în casa mea. 998 01:24:21,458 --> 01:24:26,167 Mi-ar reaminti multe lucruri, pe care e mai bine să le uit. 999 01:24:33,625 --> 01:24:35,792 Hai afară 1000 01:24:36,833 --> 01:24:38,750 Că înfloreşte luna 1001 01:24:38,917 --> 01:24:41,542 - Bărbăţoiul meu ! - Isabella ! 1002 01:24:41,625 --> 01:24:43,250 Carlo ! 1003 01:24:43,317 --> 01:24:45,642 Trei ore şi 20 de minute de la ieşirea din autostradă. 1004 01:24:45,792 --> 01:24:48,042 - Bravo ! - Bravo, Maserati ! 1005 01:24:48,333 --> 01:24:52,458 Uită-te în ochii mei ! Uită-te bine ! Câte coarne mi-ai pus ? 1006 01:24:52,542 --> 01:24:56,542 Multe ! Iubitul meu, ţi-am pus multe coarne ! 1007 01:24:57,667 --> 01:24:59,333 Hai să ţi-i prezint pe prieteni ! 1008 01:24:59,750 --> 01:25:02,958 Să ţi-l prezint pe soţul Giulianei ! E foarte simpatic. 1009 01:25:03,208 --> 01:25:06,333 - Dle inginer, vi-l prezint pe soţul meu ! - Încântat ! 1010 01:25:06,458 --> 01:25:09,083 - Încântat ! - Eşti pe val ! 1011 01:25:09,167 --> 01:25:12,292 - Vezi-ţi de coarnele tale ! - De ce s-a ofensat ? 1012 01:25:15,292 --> 01:25:16,667 Hai afară 1013 01:25:17,333 --> 01:25:19,667 Că înfloreşte luna 1014 01:25:21,167 --> 01:25:23,292 Iubirea mea 1015 01:25:24,333 --> 01:25:26,917 Şi apoi, sunt şi eu 1016 01:25:55,417 --> 01:25:59,458 Şi aş face orice pentru tine 1017 01:26:01,875 --> 01:26:06,292 Pentru că nimeni nu este mai îndrăgostit Ca mine 1018 01:26:08,667 --> 01:26:10,083 Haide afară 1019 01:26:11,125 --> 01:26:13,000 Că luna înfloreşte 1020 01:26:14,667 --> 01:26:16,333 Iubirea mea 1021 01:26:17,583 --> 01:26:20,708 Şi apoi, sunt şi eu 1022 01:26:22,250 --> 01:26:24,333 Eu 1023 01:26:25,583 --> 01:26:30,833 Eu 1024 01:26:32,208 --> 01:26:34,167 Eu 1025 01:26:47,458 --> 01:26:48,625 Spatele meu ! 1026 01:26:56,833 --> 01:26:59,208 Enrico, Giuliana, vă duceţi deja să dormiţi ? 1027 01:26:59,292 --> 01:27:01,542 Mergem la De Rossi să mâncam spaghete. 1028 01:27:03,667 --> 01:27:05,375 Haideţi ! Să mergem ! 1029 01:27:05,542 --> 01:27:07,000 Haide să mâncăm ! 1030 01:27:08,667 --> 01:27:09,833 Vii ? 1031 01:27:10,708 --> 01:27:13,042 Nu. Mergeţi voi ! 1032 01:27:13,333 --> 01:27:15,542 - Eu merg la somn. - Dle inginer ! 1033 01:27:15,708 --> 01:27:18,542 - Mă duc la somn. - Enrico ! 1034 01:27:19,125 --> 01:27:21,167 - Pasqualino, opreşte-l ! - Haide ! 1035 01:27:21,250 --> 01:27:23,792 - Dar de ce ? Nu-ţi plac spaghetele ? - Am mâncat ! 1036 01:27:23,875 --> 01:27:26,000 Nu face mofturi ! 1037 01:27:26,958 --> 01:27:30,792 - Eu l-am văzut primul ! - Vai, ce maniere ! 1038 01:27:30,958 --> 01:27:32,917 Lăsaţi-mă să văd ! 1039 01:27:33,208 --> 01:27:34,500 Vreau să văd. 1040 01:27:34,625 --> 01:27:37,250 - La ce vă uitaţi ? - La lună. 1041 01:27:37,375 --> 01:27:40,458 - Arătaţi-mi şi mie luna asta ! - Chiar se vede ? 1042 01:27:42,417 --> 01:27:46,250 Măgăruşilor ! Gustavo, sunt sigură că a fost ideea ta. 1043 01:27:56,750 --> 01:27:58,208 Să te ajut ! 1044 01:28:03,042 --> 01:28:05,708 - Mulţumesc ! - N-ai de ce. 1045 01:28:11,667 --> 01:28:16,042 - Deschid. Cinci mii. - Bine. Cinci mii. 1046 01:28:17,667 --> 01:28:18,750 Cincisprezece. 1047 01:28:21,083 --> 01:28:22,083 Nu mă bag. 1048 01:28:27,667 --> 01:28:28,708 Bine. 1049 01:28:31,542 --> 01:28:37,167 - Clelia, nu mai mâncăm ? - Mă duc să văd dacă sunt gata spaghetele. 1050 01:28:38,292 --> 01:28:39,167 Servesc ? 1051 01:28:41,875 --> 01:28:42,792 Una. 1052 01:28:44,667 --> 01:28:45,583 Una. 1053 01:28:56,333 --> 01:28:57,417 Douăzeci de mii. 1054 01:29:01,083 --> 01:29:02,458 Stau bine. 1055 01:29:04,750 --> 01:29:07,708 - Patruzeci de mii. - Două sute de mii. 1056 01:29:11,208 --> 01:29:16,542 - „Zarurile nu se întorc înapoi.” - „Tu nu mai ţii minte.” 1057 01:29:17,208 --> 01:29:20,125 „De multe ori, memoria te înşală.” 1058 01:29:25,208 --> 01:29:28,958 - De cine-i asta ? - Eugenio Montale. 1059 01:29:30,292 --> 01:29:31,667 Da ! 1060 01:29:37,417 --> 01:29:38,833 Patru sute de mii. 1061 01:30:06,542 --> 01:30:08,208 Nu se spun secretele. 1062 01:30:31,583 --> 01:30:32,583 Nu. 1063 01:30:34,083 --> 01:30:39,042 - Spaghetele ! - Spaghetele ! Sunt gata spaghetele ! 1064 01:30:39,125 --> 01:30:41,292 Gata ! 1065 01:30:43,167 --> 01:30:46,000 - Mi-e foame ! - Mai întâi eu, apoi femeile şi copiii. 1066 01:30:46,083 --> 01:30:49,458 - La masă ! - Sunteţi nişte lupi înfometaţi ! 1067 01:30:49,542 --> 01:30:52,167 Venim. Terminăm aici şi venim. 1068 01:30:53,750 --> 01:30:55,583 Sunt 200.000, se pare. 1069 01:30:56,667 --> 01:31:01,208 - Nu, 240.000. - Dle inginer, se răcesc ! 1070 01:31:01,417 --> 01:31:04,042 Sunt patruzeci de mii de la mâna cealaltă. 1071 01:31:04,875 --> 01:31:08,208 - Vi-l scriu pe numele dv. ? - Nu, lăsaţi-l în alb ! 1072 01:31:11,292 --> 01:31:13,083 Enrico, vino ! 1073 01:31:13,792 --> 01:31:15,667 - Când sunteţi gata... - Da. 1074 01:31:17,250 --> 01:31:18,958 E a patra oară când mâncăm. 1075 01:31:21,250 --> 01:31:24,250 - De băut ? - Nu, mulţumesc. 1076 01:31:25,792 --> 01:31:30,417 Adelina, dă-i o farfurie de spaghete contelui Bellanca ! 1077 01:31:45,667 --> 01:31:49,667 Ştii cine e ? E subsecretar de stat. 1078 01:31:50,375 --> 01:31:54,083 - Bună ziua. Drum bun ! - E măcelarul nostru. 1079 01:31:54,458 --> 01:31:57,167 Ne vedem la unu la plajă ! 1080 01:31:57,250 --> 01:32:00,292 Mergem să mâncăm la Pescarul. 1081 01:32:00,375 --> 01:32:04,250 - Enrico, tu chiar trebuie să pleci ? - Nu ştiu, mai că aş pleca acum. 1082 01:32:04,375 --> 01:32:07,958 - Ajung ziua, evit traficul. - Clelia, nu trebuia să pleci la Roma ? 1083 01:32:08,083 --> 01:32:11,917 - Du-te cu Enrico ! - Nu, că îl deranjez ! 1084 01:32:12,000 --> 01:32:15,500 - Nu sunt nici măcar tânără şi frumoasă. - Nu, staţi liniştită ! 1085 01:32:15,917 --> 01:32:18,000 - Vine şi fetiţa ? - Nu, Ines nu. 1086 01:32:18,083 --> 01:32:20,583 - Ce păcat ! - Toată lumea la culcare ! 1087 01:32:20,792 --> 01:32:23,833 Lume 1088 01:32:23,917 --> 01:32:29,125 Abia acum eu te privesc 1089 01:32:29,292 --> 01:32:34,500 În liniştea ta, eu mă pierd 1090 01:32:37,208 --> 01:32:39,375 - Pa ! - Devii pe zi ce trece mai frumoasă. 1091 01:32:39,458 --> 01:32:40,625 Te întorci sâmbătă ? 1092 01:32:41,750 --> 01:32:44,042 - Mai vreau ! - Nu, du-te ! 1093 01:32:44,167 --> 01:32:46,167 - Iubire, trebuie să conduci. - Pa ! 1094 01:32:55,917 --> 01:32:58,625 Atenţie cu barca aia ! 1095 01:33:00,875 --> 01:33:03,375 Unu, doi, trei. Lipseşte unul, Renato. 1096 01:33:03,458 --> 01:33:05,625 - Luca ! - Unde e ? 1097 01:33:05,708 --> 01:33:09,708 - Hai, repede ! - Ăsta e al meu. Hai, Pippo ! 1098 01:33:09,833 --> 01:33:11,708 L-am găsit, Renato. 1099 01:33:19,542 --> 01:33:22,917 - Dle inginer, v-am făcut să aşteptaţi ! - Nu, staţi liniştită ! 1100 01:33:24,000 --> 01:33:26,167 - Pa, Ines ! Să fii cuminte ! - Pa ! 1101 01:33:26,292 --> 01:33:28,542 Ai grijă de tati ! Gata, eu sunt în regulă. 1102 01:33:30,625 --> 01:33:31,542 Enrico ! 1103 01:33:34,833 --> 01:33:35,958 Pa ! 1104 01:33:37,917 --> 01:33:38,792 Pa ! 1105 01:33:39,333 --> 01:33:42,625 Abia acum eu te privesc 1106 01:33:42,792 --> 01:33:47,083 În liniştea ta, eu mă pierd 1107 01:33:47,500 --> 01:33:51,000 Ştiţi că sunteţi un mare cuceritor ? 1108 01:33:51,083 --> 01:33:55,333 Ines a mea s-a îndrăgostit de dv. I s-a put pata. 1109 01:33:55,417 --> 01:33:58,583 Ines, ai grijă, să mănânci şi să te culci devreme ! 1110 01:33:58,667 --> 01:34:00,208 Nu sta prea mult în apă ! 1111 01:34:01,417 --> 01:34:03,042 - Salut ! - Salut ! 1112 01:34:03,167 --> 01:34:05,542 Pleci ? Norocosule ! 1113 01:34:05,917 --> 01:34:07,625 Am vorbit cu prietenii mei. 1114 01:34:07,750 --> 01:34:11,667 Stai liniştit în privinţa soţiei tale ! Ţi-am zis că suntem o adevărată mafie. 1115 01:34:12,750 --> 01:34:13,750 - Salut ! - Salut ! 1116 01:34:18,208 --> 01:34:21,625 Lella, vino ! Ţi-l prezint pe dl inginer Marletti. 1117 01:34:21,708 --> 01:34:24,458 - Soţii Solvini. - Marletti, îmi pare bine ! 1118 01:34:24,583 --> 01:34:27,833 - Unde pleci ? - Mă întorc mâine. 1119 01:34:28,000 --> 01:34:28,958 Sigur ! 1120 01:34:29,083 --> 01:34:32,125 Lella, te rog, fă-mi o programare la coafor ! 1121 01:34:32,208 --> 01:34:35,083 Vreau să-mi schimb culoarea părului. Pa ! 1122 01:35:08,208 --> 01:35:09,583 Radiojurnalul. 1123 01:35:10,333 --> 01:35:14,417 O sută cincizeci de mii de mii de germani au trecut ieri graniţa la Brenner. 1124 01:35:14,667 --> 01:35:18,167 Numeroase accidente au avut loc la graniţa cu Franţa. 1125 01:35:18,542 --> 01:35:20,542 Nimic nou în Vest. 1126 01:35:21,167 --> 01:35:26,333 Riccione şi Cattolica sunt supraaglomerate de germani, englezi şi suedezi. 1127 01:35:26,917 --> 01:35:30,417 Au avut loc numeroase accidente pe Autostrada Soarelui. 1128 01:35:30,583 --> 01:35:35,000 Până acum, 25 de morţi este bilanţul primelor ore ale zilei. 1129 01:35:35,333 --> 01:35:40,625 Şi Viareggio este complet ocupat. Primarul a adresat... 1130 01:35:50,792 --> 01:35:51,750 SFÂRŞIT 1131 01:37:36,458 --> 01:37:38,458 Subtitrarea: Alexandra Vilcu 89070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.