Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,292 --> 00:00:05,375
Nu, Marcello.
Mersi, dar n-am chef.
2
00:00:06,083 --> 00:00:10,250
Nu mă mai distrează chestiile
astea. Cu Lalla, imaginează-ţi...
3
00:00:10,417 --> 00:00:13,833
În schimb, profit de mini-vacanţă.
Mă duc trei zile la mare.
4
00:00:14,000 --> 00:00:18,917
Chiar vreau să lenevesc. Sunt obosit.
Aşa că o să-mi fac şi nevestica fericită.
5
00:00:19,125 --> 00:00:21,958
Mă sună de la Riccione !
Scuză-mă ! Te sun când mă întorc !
6
00:00:22,042 --> 00:00:24,875
Bine, domnişoară, faceţi-mi
legătura ! Pa, Marcello !
7
00:00:35,542 --> 00:00:39,583
Da ? Hotel Baltic ?
Sunt dl Marletti.
8
00:00:39,667 --> 00:00:42,125
Aş vrea să vorbesc cu
soţia mea. Mulţumesc !
9
00:00:43,708 --> 00:00:49,000
Nu-i nimic. Spuneţi-i, când se trezeşte,
că soţul ei soseşte mâine dimineaţă !
10
00:00:49,208 --> 00:00:52,667
Soţul ei ! Bine,
mulţumesc. La revedere !
11
00:04:05,625 --> 00:04:06,667
Dă-te înapoi !
12
00:04:06,750 --> 00:04:10,750
Mă dau. Vă rog,
daţi înapoi ! Mersi !
13
00:04:25,792 --> 00:04:28,625
Te legi de mine ?
Leagă-te de ăia din Milano !
14
00:04:28,708 --> 00:04:30,167
Înapoi !
15
00:04:31,333 --> 00:04:36,250
Am deschis ochii Ca
să privesc în jurul meu
16
00:04:36,500 --> 00:04:37,583
Vă rog !
17
00:04:37,667 --> 00:04:39,500
În jurul meu Lumea se
învârtea ca întotdeauna
18
00:04:39,583 --> 00:04:42,000
Fiţi amabil, hotel Baltic ?
19
00:04:42,083 --> 00:04:44,792
- Înainte, şi la dreapta.
- Bine, adio !
20
00:04:45,000 --> 00:04:49,750
Lumea se învârte
Într-un spaţiu fără sfârşit
21
00:04:49,833 --> 00:04:55,208
Cu iubirile abia-născute
Cu iubirile sfârşite
22
00:04:55,292 --> 00:05:00,583
Cu bucuria şi tristeţea
oamenilor ca mine
23
00:05:00,667 --> 00:05:03,750
Lume
24
00:05:03,833 --> 00:05:09,167
Abia acum eu te privesc
25
00:05:09,250 --> 00:05:14,250
În liniştea ta, eu mă pierd
26
00:05:14,417 --> 00:05:20,542
Şi nu sunt nimic pe lângă tine
27
00:05:21,458 --> 00:05:24,417
Lumea...
28
00:05:30,250 --> 00:05:31,292
Încet !
29
00:05:31,792 --> 00:05:33,125
Mă scuzaţi ! Mii de scuze.
30
00:05:33,625 --> 00:05:34,833
Pardon !
31
00:05:48,875 --> 00:05:52,125
- Nu mă refuzaţi, luaţi-le !
- Bună dimineaţa, Marletti !
32
00:05:52,208 --> 00:05:54,500
Camera 224, etajul doi.
Soţia dv. e în cameră.
33
00:05:54,625 --> 00:05:58,292
Toate sunt brodate manual,
priviţi-le ! Parcă sunt de zestre.
34
00:05:58,375 --> 00:05:59,917
Sunt însurat, măicuţă !
35
00:06:02,500 --> 00:06:05,833
Potoliţi-vă ! Suntem
în lift, potoliţi-vă !
36
00:06:06,792 --> 00:06:09,500
Staţi cuminţi, opriţi-vă !
37
00:06:11,667 --> 00:06:13,292
Ce-aveţi ?
38
00:06:15,167 --> 00:06:17,708
Arunc-o !
39
00:06:18,500 --> 00:06:24,833
Lume Abia acum eu te privesc
40
00:06:26,792 --> 00:06:31,417
În liniştea ta, eu mă pierd
41
00:06:31,750 --> 00:06:36,833
Şi nu sunt nimic pe lângă tine
42
00:06:39,417 --> 00:06:41,875
Dragă ! Giuliana !
43
00:06:42,042 --> 00:06:45,417
- Cine e ?
- Sunt eu, Enrico !
44
00:06:45,500 --> 00:06:48,208
- Bună, iubitule !
- Iubirea mea, am ajuns !
45
00:06:48,292 --> 00:06:51,958
- Vin imediat !
- Hai, vino, că vreau să te văd !
46
00:06:52,417 --> 00:06:53,500
Scumpo !
47
00:06:56,250 --> 00:07:00,375
- Scumpo, ţi-am adus un cadou.
- Mulţumesc, pune-l acolo !
48
00:07:00,458 --> 00:07:01,458
Da.
49
00:07:04,083 --> 00:07:06,750
Giuliana, ce-ai făcut ?
Ai cumpărat cearşafuri ?
50
00:07:06,875 --> 00:07:11,625
Sunt cele pe care le-am cumpărat de
la călugăriţe, ca operă de binefacere !
51
00:07:11,708 --> 00:07:15,708
N-am putut să
refuz. Nu te supăra !
52
00:07:15,917 --> 00:07:18,792
- Nu.
- Ştiu că sunt urâte !
53
00:07:18,917 --> 00:07:20,583
Enrico !
54
00:07:20,667 --> 00:07:22,333
Ce mi-ai adus ?
55
00:07:23,500 --> 00:07:26,542
- Ceva frumos, o surpriză.
- Mare ?
56
00:07:26,750 --> 00:07:28,917
Da, destul.
57
00:07:30,833 --> 00:07:34,292
Scumpo ! Hai, ieşi afară !
58
00:07:34,375 --> 00:07:36,542
- Stai un pic, iubitule !
- Haide !
59
00:07:36,625 --> 00:07:41,000
Eşti la mare şi faci baie în
cadă ? Hai, deschide uşa !
60
00:07:42,167 --> 00:07:43,833
Aici sunt, enervantule !
61
00:07:45,208 --> 00:07:46,500
Nu ! Lasă-mă !
62
00:07:46,625 --> 00:07:49,667
- Lasă-mă, am programare la coafor !
- Nu, nu te duce !
63
00:07:49,750 --> 00:07:53,667
Nu ! De fiecare dată când mă
vezi, te gândeşti doar la asta.
64
00:07:53,750 --> 00:07:56,125
Normal. De trei
săptămâni mă tot gândesc.
65
00:07:56,208 --> 00:07:59,875
Dacă ştiam că mă
pedepseşti, luam măsuri.
66
00:07:59,958 --> 00:08:01,792
- Unde e cadoul ?
- Acolo sus.
67
00:08:04,875 --> 00:08:08,625
Una, două, trei, patru, cinci.
Mulţumesc, dle Zgârcilă !
68
00:08:08,750 --> 00:08:12,667
Mulţumesc ! Le pun de-o parte.
69
00:08:12,875 --> 00:08:16,625
Eu mă duc la coafor. Spală-te,
schimbă-te şi ne vedem acolo.
70
00:08:20,292 --> 00:08:24,542
De când stai la soare
Stai la soare oare în şir
71
00:08:24,667 --> 00:08:31,083
Eşti roşie, jupuită
Eşti ca un ardei
72
00:08:32,125 --> 00:08:34,958
Marletti, încântat !
Bine, mulţumesc.
73
00:08:35,292 --> 00:08:37,500
În bătaia vântului
care vine de la mare
74
00:08:37,625 --> 00:08:43,958
Pe ţărm, laşi soarele
să te ardă încet
75
00:08:44,458 --> 00:08:45,375
Fir-ar...
76
00:08:45,625 --> 00:08:47,167
Te dai zilnic cu creme
77
00:08:47,250 --> 00:08:51,250
Dar, în fiecare zi, te umpli de băşici,
Pe picioare, pe braţe, pe nas, pe umeri
78
00:08:51,375 --> 00:08:56,792
Le laşi să se umfle
79
00:08:57,500 --> 00:09:01,958
De când stai la soare ore în şir
80
00:09:02,042 --> 00:09:06,708
Eşti roşie, jupuită
Eşti ca un ardei
81
00:09:06,792 --> 00:09:11,250
De când stai la soare ore în şir
82
00:09:11,375 --> 00:09:16,667
Eşti roşie, jupuită
Eşti ca un ardei
83
00:09:19,500 --> 00:09:23,833
Şi la umbră continui să te arzi
Nici măcar luna nu te poate calma
84
00:09:23,917 --> 00:09:29,625
Când te strâng în braţe,
urli, plângi Iubirea mea palidă
85
00:09:29,708 --> 00:09:31,542
- Domnule !
- Da.
86
00:09:33,542 --> 00:09:37,917
- Valiza.
- Da, a mea.
87
00:09:38,000 --> 00:09:40,875
Las-o acolo ! Se bate la
uşă înainte să intri, nu ?
88
00:09:40,958 --> 00:09:42,292
Am bătut.
89
00:09:45,625 --> 00:09:48,208
- Du-te !
- Mulţumesc !
90
00:09:48,333 --> 00:09:52,833
Eşti roşie, jupuită
Eşti ca un ardei
91
00:09:52,958 --> 00:09:57,250
De când stai la soare ore în şir
92
00:09:57,417 --> 00:10:04,417
Eşti roşie, jupuită
Eşti ca un ardei
93
00:10:16,625 --> 00:10:18,833
- Îmi permiteţi ?
- Vă rog !
94
00:10:22,375 --> 00:10:23,833
- Mă scuzaţi !
- Şi dv.
95
00:10:29,917 --> 00:10:31,583
Giuliana, mai ai mult ?
96
00:10:31,667 --> 00:10:33,875
- Poftim ?
- Mâine !
97
00:10:38,458 --> 00:10:41,000
Nu puteai să te coafezi ieri ?
98
00:10:41,083 --> 00:10:43,875
Dacă nu vrei să aştepţi
aici, du-te la barul din lobby !
99
00:10:43,958 --> 00:10:44,875
Fiţoaso !
100
00:10:45,250 --> 00:10:48,750
Bună, Giuliana ! Mă
duc la plajă. Îţi iau ceva ?
101
00:10:48,833 --> 00:10:51,500
Da, pe soţul meu. El e
Enrico. Dna Valdameri.
102
00:10:51,583 --> 00:10:52,792
Marletti, încântat !
103
00:10:52,875 --> 00:10:58,375
- Ia să te văd ! Ce frumuseţe de soţ ai !
- Mă străduiesc.
104
00:10:58,500 --> 00:11:00,625
- Vii cu mine ?
- Cu plăcere.
105
00:11:00,750 --> 00:11:04,417
- Vezi să nu te arzi ! Dă-te cu ulei !
- Da, mă dau.
106
00:11:04,500 --> 00:11:06,458
- Într-o oră, te ajung din urmă.
- Bine.
107
00:11:06,792 --> 00:11:10,000
- E este fetiţa mea.
- Frumuşică ! Ce mai faci ?
108
00:11:10,292 --> 00:11:13,208
Nu ştiţi că se pupă
mâna doamnelor ?
109
00:11:15,167 --> 00:11:18,000
Doamnă... enchanté !
110
00:11:18,083 --> 00:11:21,875
Să nu îţi pui şortul oribil pe care
ţi l-ai cumpărat de la Rinascente !
111
00:11:21,958 --> 00:11:25,208
Să mergem, dle inginer !
Cât nu e nimeni pe plajă !
112
00:11:25,417 --> 00:11:32,042
Pe nisip era ea
Dar în apă era el
113
00:11:32,125 --> 00:11:36,708
Care pescuia Ea făcea plajă
114
00:11:39,333 --> 00:11:45,917
În bikini cu dungi albastre
Se bronza în timp ce el
115
00:11:46,000 --> 00:11:48,958
De atunci, de când cu umbrela
aia, noi nu ne-am mai vorbit.
116
00:11:49,042 --> 00:11:51,292
- Nu sunteţi de acord ?
- Ba da.
117
00:11:51,375 --> 00:11:53,458
- Totul are o limită.
- Dă-mi-o, e a mea !
118
00:11:53,667 --> 00:11:57,750
Era de-ajuns să spui un
singur cuvânt, că ştia toată plaja.
119
00:11:57,875 --> 00:12:02,250
- Asta nu e prietenie, nu-i aşa ?
- Sigur.
120
00:12:02,333 --> 00:12:05,750
În schimb, eu şi Giuliana ne-am
înţeles perfect de la început,
121
00:12:05,875 --> 00:12:10,458
pentru că nu suportăm bârfele,
ne vedem de treburile noastre.
122
00:12:10,542 --> 00:12:13,000
Cu cât cunoaştem mai
puţină lume, cu atât mai bine.
123
00:12:13,208 --> 00:12:16,042
Bună, Gustavo ! Ţi-l
prezint pe dl inginer Marletti.
124
00:12:16,125 --> 00:12:18,333
- El e soţul meu.
- Marletti, încântat !
125
00:12:18,417 --> 00:12:21,750
- Unde e fetiţa noastră ?
- În apă, se joacă cu copiii.
126
00:12:22,917 --> 00:12:25,542
- Mă duc după ea.
- Vă rog !
127
00:12:26,750 --> 00:12:30,417
Nu se duce ca s-o caute pe
fetiţă, ci să se holbeze după fete.
128
00:12:30,500 --> 00:12:34,042
Zilele astea o să citesc în
ziar c-a ajuns la balamuc.
129
00:12:34,167 --> 00:12:37,167
- Bună dimineaţa, dragă !
- Bună dimineaţa !
130
00:12:39,292 --> 00:12:41,375
Ăia doi nu sunt soţ şi soţie.
131
00:12:41,458 --> 00:12:43,958
Spun tuturor că sunt
căsătoriţi, dar nu-i adevărat.
132
00:12:44,042 --> 00:12:47,125
El e despărţit de una,
Elena Saetti, din Milano,
133
00:12:47,208 --> 00:12:51,542
cu care se căsătorise în
Republica Salò. Iar ea e nemţoaică.
134
00:12:51,625 --> 00:12:55,708
Odată, pentru trafic de
valută, i-au confiscat paşaportul !
135
00:12:55,792 --> 00:12:59,417
El a fost ofiţer în Perugia şi
nu-şi scoate niciodată bluzonul.
136
00:12:59,500 --> 00:13:02,750
Pentru că are capul lui
Mussolini tatuat pe piept !
137
00:13:05,917 --> 00:13:07,917
- Bună, Giuliana !
- Bună !
138
00:13:09,417 --> 00:13:10,708
- Bună dimineaţa !
- 'Neaţa !
139
00:13:10,792 --> 00:13:15,500
Mai ştiu şi alte lucruri, dar nu
spun. Că nu-mi place să bârfesc.
140
00:13:16,333 --> 00:13:18,875
Bună, cheliosul
meu ! Nu stai la soare ?
141
00:13:18,958 --> 00:13:20,250
O ascultam pe doamna...
142
00:13:20,333 --> 00:13:21,958
- Bună, Giuliana !
- Bună, Clelia !
143
00:13:22,083 --> 00:13:26,542
Nu e rău deloc arămiul acela.
Mai că-mi schimb şi eu culoarea.
144
00:13:30,250 --> 00:13:33,542
- Dar ce ai ? Te văd cam obosită.
- Eu ? Mă simt bine.
145
00:13:33,792 --> 00:13:36,333
- La ce oră v-aţi întors azi-noapte ?
- La trei.
146
00:13:36,458 --> 00:13:38,958
- Şi cum a fost ?
- Plictiseală !
147
00:13:39,667 --> 00:13:41,500
Am făcut bine că n-am mai rămas.
148
00:13:42,708 --> 00:13:45,875
Eşti foarte frumoasă.
Îţi stă bine bronzată.
149
00:13:46,125 --> 00:13:50,500
- Am o durere de cap în dimineaţa asta.
- Îţi stă bine şi cu durerea de cap.
150
00:13:51,833 --> 00:13:53,542
Mă iei peste picior !
151
00:13:55,417 --> 00:13:59,125
Clelia, trebuie să-mi
schimb camera.
152
00:13:59,250 --> 00:14:01,708
Cu nebuna aia de
alături, nu pot să dorm.
153
00:14:01,792 --> 00:14:04,750
În fiecare noapte,
vine cu altul. E posibil ?
154
00:14:04,833 --> 00:14:08,083
Înţeleg că e democraţie
şi fiecare face ce vrea,
155
00:14:08,417 --> 00:14:13,208
dar trebuie să respectăm
şi somnul celorlalţi.
156
00:14:13,333 --> 00:14:16,708
Uite-o ! Uite-o pe
iubăreaţa secolului !
157
00:14:17,125 --> 00:14:21,750
Tu eşti singura Pe
care o vreau pentru mine
158
00:14:23,083 --> 00:14:26,500
- E frumoasă, nu ? Îţi place ?
- Nu, eşti nebună ?
159
00:14:31,792 --> 00:14:33,958
- Somnoroşilor !
- Bună dimineaţa !
160
00:14:34,042 --> 00:14:36,250
El e soţul Giulianei.
Dna Ferrari.
161
00:14:36,333 --> 00:14:39,667
- Încântat de cunoştinţă !
- Marletti, îmi pare bine !
162
00:14:39,792 --> 00:14:41,083
Marletti, încântat !
163
00:14:41,917 --> 00:14:44,250
- Unde sunt ceilalţi ?
- Încă dorm.
164
00:14:44,333 --> 00:14:46,667
- Uite-l pe Pasqualino !
- Iată-mă !
165
00:14:46,750 --> 00:14:48,208
- Te-ai sculat !
- Hei, Lino !
166
00:14:48,292 --> 00:14:50,708
- A venit soţul Giulianei.
- Îmi pare bine !
167
00:14:50,792 --> 00:14:51,708
Îmi pare bine !
168
00:14:54,542 --> 00:14:57,750
- Nebunaticule ! Simpaticule !
- Iată-mă !
169
00:14:58,042 --> 00:14:59,833
Ce faci ? Aşază-te !
170
00:14:59,917 --> 00:15:03,375
- Giuliana, cum stai cu tricotatul ?
- Întoarce-te un pic !
171
00:15:03,500 --> 00:15:05,083
Am condus-o pe Liliana acasă...
172
00:15:05,667 --> 00:15:06,958
Lipseşte doar o mânecă.
173
00:15:07,375 --> 00:15:10,708
Ştii că din cauza unei mâneci,
Hitler a pierdut lupta cu Anglia !
174
00:15:11,333 --> 00:15:12,667
Hai, spune-ne !
175
00:15:15,000 --> 00:15:15,875
Bun.
176
00:15:16,000 --> 00:15:17,917
Eu mă duc să lucrez. Mă scuzaţi.
177
00:15:19,083 --> 00:15:21,500
Cum de te-ai apucat să-l
citeşti pe Pablo Neruda ?
178
00:15:21,583 --> 00:15:24,458
- Nu pot să-l citesc pe Neruda ?
- Ba da.
179
00:15:24,708 --> 00:15:27,000
Dar nu te-am văzut
niciodată citind poezii.
180
00:15:27,167 --> 00:15:29,708
Şi ce-i cu asta ? Mă vezi acum !
181
00:15:31,833 --> 00:15:34,750
- Bună, tuturor !
- Bună, Isabella ! El e soţul meu.
182
00:15:34,958 --> 00:15:36,958
- Dna Dominici.
- Marletti, încântat !
183
00:15:37,042 --> 00:15:39,375
Îmi pare bine. Dar
ce soţ frumos ai !
184
00:15:41,458 --> 00:15:44,375
Mă duc în apă. Voi veniţi ?
185
00:15:44,500 --> 00:15:47,583
- Bine, venim mai târziu.
- Du-te, te ajungem din urmă !
186
00:15:47,667 --> 00:15:49,083
Să vă povestesc...
187
00:15:50,333 --> 00:15:51,708
Cum ai zis c-o cheamă ?
188
00:15:52,083 --> 00:15:53,625
Isabella Dominici.
189
00:15:53,875 --> 00:15:57,208
Fiţi atent, dle inginer !
Isabella se dă la toţi !
190
00:15:57,708 --> 00:15:59,875
Eu nu mă opun !
191
00:16:01,583 --> 00:16:03,083
Tu-l ai pe Pablo Neruda !
192
00:16:03,292 --> 00:16:06,958
Auzi, Enrico ! Te rog să nu
râzi de mine, cum ţi-e obiceiul !
193
00:16:07,375 --> 00:16:10,375
Hei ! Salut, lume !
194
00:16:10,875 --> 00:16:13,708
- Clelia, Giuliana, mergem ?
- Cu plăcere.
195
00:16:13,792 --> 00:16:15,458
- Dv. cine sunteţi ?
- Încântat !
196
00:16:15,542 --> 00:16:18,250
- Mergeţi şi dv. cu noi ?
- Nu, nu e genul !
197
00:16:18,375 --> 00:16:20,708
- La revedere !
- Unde se duc ?
198
00:16:20,792 --> 00:16:23,458
Să facă schi nautic.
Tonino e cam...
199
00:16:23,542 --> 00:16:24,625
Da ? Nu observasem !
200
00:16:25,583 --> 00:16:27,250
Haideţi în apă, băieţi !
201
00:16:27,333 --> 00:16:30,708
- Şi dv., haideţi !
- Repede !
202
00:16:31,125 --> 00:16:36,458
Suntem încă aici
203
00:16:36,542 --> 00:16:41,750
Noi doi
204
00:16:41,958 --> 00:16:48,125
Suntem noi doi singuri
La doi paşi de mare
205
00:16:48,917 --> 00:16:53,500
Când s-a terminat o zi lungă
206
00:16:54,375 --> 00:16:56,167
Îi cunoaşteţi pe domni ?
207
00:16:57,375 --> 00:16:59,833
- Nu.
- Soţia mea...
208
00:17:00,208 --> 00:17:01,750
- Încântat, Marletti !
- Dl Risi.
209
00:17:01,875 --> 00:17:04,917
- Îmi pare bine !
- Dl De Rossi.
210
00:17:05,000 --> 00:17:08,292
Vreau să vi-l prezint pe Dl
Ferri. Ferri, el e dl Marletti.
211
00:17:08,417 --> 00:17:10,167
- Marletti.
- Încântat !
212
00:17:10,250 --> 00:17:11,625
Dv. sunteţi din sud, nu ?
213
00:17:11,750 --> 00:17:15,500
Mai degrabă sunt localnic.
Predau latină la liceul din oraş.
214
00:17:15,583 --> 00:17:19,083
Nu trebuie să faceţi cinci ore
pe drum pentru o baie în mare.
215
00:17:19,167 --> 00:17:22,792
Două luni de paradis,
zece luni de infern !
216
00:17:22,875 --> 00:17:27,167
Priviţi, aceste picioare
lungi de nordică !
217
00:17:27,250 --> 00:17:31,708
Uitaţi aici, dle inginer !
Aceşti boboci abia înfloriţi !
218
00:17:31,792 --> 00:17:35,417
Priviţi-le ! Cât de provocatoare !
219
00:17:35,500 --> 00:17:39,250
Apoi vine toamna şi mă întorc
în singurătatea sălilor de clasă.
220
00:17:39,333 --> 00:17:41,667
Treizeci şi cinci de
tineri cu picioare păroase.
221
00:17:42,625 --> 00:17:44,750
- Mă scuzaţi, dle inginer !
- Vă rog...
222
00:17:45,500 --> 00:17:48,000
Lotte !
223
00:17:48,292 --> 00:17:49,458
Unde te duci ?
224
00:17:51,333 --> 00:17:52,583
Lotte !
225
00:17:55,083 --> 00:18:01,792
Ajutor, un rechin ! Ia de-aici !
226
00:18:03,417 --> 00:18:08,958
Mâna mea ! Chemaţi un chirurg !
227
00:18:10,667 --> 00:18:13,542
Dle inginer, nu
ştii să înoţi, aşa-i ?
228
00:18:26,958 --> 00:18:28,333
Enrico !
229
00:18:30,208 --> 00:18:31,083
Da !
230
00:18:32,958 --> 00:18:35,750
Enrico, mişcă-te !
231
00:18:42,667 --> 00:18:45,208
Hai să mergem,
licitaţia începe la ora unu.
232
00:18:45,333 --> 00:18:46,750
- Ce licitaţie ?
- Hai !
233
00:18:48,667 --> 00:18:49,917
Bună dimineaţa !
234
00:18:53,292 --> 00:18:56,250
- Respectele mele.
- Enrico !
235
00:18:56,917 --> 00:18:59,167
Brandy !
236
00:18:59,750 --> 00:19:02,292
Mă scuzaţi, aţi văzut
un căţel roşcat micuţ ?
237
00:19:02,375 --> 00:19:04,417
- Nu ştiu.
- Îl cheamă Brandy, l-am pierdut...
238
00:19:04,500 --> 00:19:07,625
- Nu ştiu, sunt nou pe-aici.
- Nu-i nimic, mulţumesc oricum.
239
00:19:07,958 --> 00:19:11,042
Brandy ! Aţi văzut un
pomeranian roşcat ?
240
00:19:14,500 --> 00:19:15,583
Ce-i aia ?
241
00:19:15,708 --> 00:19:18,750
E Celentano ! Cântă
sâmbătă la Villalta !
242
00:19:23,375 --> 00:19:28,792
Trăiască mâncarea cu roşii
243
00:19:28,917 --> 00:19:31,083
Trăiască mâncarea
244
00:19:31,167 --> 00:19:33,792
- Enrico, eşti gata ?
- Da !
245
00:19:33,958 --> 00:19:38,250
- Hai, că nu trebuie să mergi la ambasadă !
- Sunt gata. Intră !
246
00:19:39,542 --> 00:19:42,042
- Hai, mişcă-te !
- Ascultă...
247
00:19:43,000 --> 00:19:44,167
Auzi, iubita mea...
248
00:19:44,333 --> 00:19:48,833
Ce faci, eşti nebun ? Lasă-mă !
249
00:19:50,417 --> 00:19:51,500
Pot să ne vadă.
250
00:19:56,500 --> 00:19:59,833
Dle inginer Marletti, soţia
dv. nu vă mai iubeşte.
251
00:20:03,583 --> 00:20:06,917
- Hai, nu te mai prosti !
- Nu mă mai iubeşti !
252
00:20:07,042 --> 00:20:10,708
- Pentru tine iubirea e doar chestia aia ?
- Da.
253
00:20:15,333 --> 00:20:18,625
Puţine picioare au călcat
pe acest covor minunat
254
00:20:18,708 --> 00:20:21,875
în timpul celor trei
secole de viaţă ale sale.
255
00:20:26,792 --> 00:20:31,292
După cum vedeţi, s-a
păstrat foarte bine. E ca nou.
256
00:20:36,167 --> 00:20:39,792
Preţul de pornire pentru covorul
persan de o rară frumuseţe,
257
00:20:39,875 --> 00:20:43,625
mă ruşinez s-o spun,
este fixat la 100.000 de lire.
258
00:20:44,000 --> 00:20:47,917
- Ce căutăm aici ? Hai să plecăm !
- Nu, de-abia am sosit !
259
00:20:49,292 --> 00:20:51,458
Oferă cineva mai
mult de 100.000 ?
260
00:20:55,458 --> 00:20:56,583
Ia-l !
261
00:20:59,125 --> 00:21:01,125
Dar carpeta aia
turcească e o afacere.
262
00:21:01,542 --> 00:21:06,750
Ce turcească, se fac la Busto
Arsizio ! Marfă bună pentru turişti.
263
00:21:06,833 --> 00:21:10,958
Contele Bellanca are o galerie la
Torino şi e un bun cunoscător de artă.
264
00:21:11,083 --> 00:21:13,958
Într-o zi vom face
o călătorie la Torino.
265
00:21:14,167 --> 00:21:17,542
Dar aici n-am de gând să
cheltuiesc nici măcar o liră.
266
00:21:17,625 --> 00:21:20,000
Vom fi singurii care
nu cumpără nimic.
267
00:21:20,083 --> 00:21:22,958
- Oricum tu eşti dna Zgârcilă.
- Of !
268
00:21:24,417 --> 00:21:26,125
Hai, arată-le-o domnilor !
269
00:21:29,667 --> 00:21:32,917
- Nici asta nu e drăguţă ?
- Nu spune prostii !
270
00:21:33,042 --> 00:21:35,917
Nu-i vorba de bani. Dar
nu vreau să pic de fraier.
271
00:21:36,125 --> 00:21:40,083
E o adevărată afacere !
Doar 80.000 de lire !
272
00:21:40,917 --> 00:21:43,500
- Nouăzeci !
- Şi 90.000 de lire !
273
00:21:43,583 --> 00:21:48,500
Nouăzeci o dată, de două ori, de trei
ori ! Adjudecat domnului ! Mulţumesc !
274
00:21:50,375 --> 00:21:51,750
A găsit un fraier.
275
00:21:54,208 --> 00:21:57,000
Vârsta acestui vas este incertă.
276
00:21:57,125 --> 00:22:01,125
Unii îl cred din secolul al XVIII-lea,
alţii, chiar din secolul al XVII-lea.
277
00:22:01,417 --> 00:22:06,833
- Ştii că vazele chinezeşti aduc ghinion.
- Enrico, nu spune că eşti superstiţios !
278
00:22:06,958 --> 00:22:07,833
Ei, na !
279
00:22:08,125 --> 00:22:11,750
- Dle inginer, vi-l trimit eu la hotel.
- Nu, mulţumesc !
280
00:22:11,833 --> 00:22:15,917
Dacă se sparge... Acasă
nici nu ştiu unde să-l pun.
281
00:22:16,375 --> 00:22:19,875
E tare simpatic soţul dv.
Pot să vă ofer un aperitiv ?
282
00:22:19,958 --> 00:22:24,625
Poate diseară. Nu vreau
să merg cu asta după mine.
283
00:22:26,667 --> 00:22:28,583
- La revedere, Bellanca !
- La revedere !
284
00:22:28,833 --> 00:22:33,667
- Aproape l-am terminat pe Neruda.
- Spune-mi părerea ta ! Sincer.
285
00:22:34,125 --> 00:22:37,458
Îl găsesc foarte interesant.
286
00:22:37,542 --> 00:22:41,750
Chiar dacă... Cum să zic ?
287
00:22:41,833 --> 00:22:44,667
În anumite imagini,
mă dezamăgeşte un pic.
288
00:22:46,542 --> 00:22:49,167
Aprecierile tale sunt mereu
foarte precise, Giuliana.
289
00:22:49,250 --> 00:22:53,875
În unele părţi, imaginea
se estompează.
290
00:22:57,208 --> 00:22:58,417
Giuliana !
291
00:22:58,833 --> 00:23:01,458
- Da.
- Haide, mi-e foame !
292
00:23:02,125 --> 00:23:03,042
La revedere !
293
00:23:03,125 --> 00:23:07,250
- Să reluăm această discuţie interesantă !
- Mulţumesc, cu plăcere.
294
00:23:14,542 --> 00:23:15,708
Închide, Tony !
295
00:23:16,333 --> 00:23:18,958
Ajutor ! Lupul !
296
00:23:26,167 --> 00:23:28,417
Nu ne înţelegem om
cu om în hotelul ăsta !
297
00:23:28,625 --> 00:23:33,250
Le-am zis că vreau fără
sos şi nu fierte prea tare.
298
00:23:33,458 --> 00:23:35,208
Sunt cu sos şi prea fierte.
299
00:23:35,917 --> 00:23:38,708
Iar vinul ăsta e foarte cald.
N-au măcar puţină gheaţă ?
300
00:23:38,792 --> 00:23:42,042
- Să prepar din nou spaghete ?
- Nu, mai durează 20 de minute !
301
00:23:42,125 --> 00:23:44,375
- Ce peşte aveţi ?
- N-avem peşte.
302
00:23:44,667 --> 00:23:47,167
Suntem la mare şi
n-avem peşte ? Bun !
303
00:23:48,875 --> 00:23:50,500
Atunci, ce aveţi ?
304
00:23:50,792 --> 00:23:54,958
Avem viţel cu sos de ton,
dovlecei umpluţi, nu ştiu...
305
00:23:55,250 --> 00:23:56,250
Numai resturi.
306
00:23:56,625 --> 00:23:59,500
Enrico, te rog, nu
ţipa ! Toţi se uită la noi.
307
00:23:59,625 --> 00:24:02,167
- Sigur.
- N-ai venit la mare ca să mănânci.
308
00:24:02,292 --> 00:24:04,708
Şi ca să mănânc,
nu să ţin post negru.
309
00:24:05,292 --> 00:24:09,500
- Aş putea să vă recomand drobul.
- Azi e ziua resturilor !
310
00:24:10,333 --> 00:24:13,542
- Pentru mine, dovlecei umpluţi.
- Adu-i ei dovlecei umpluţi !
311
00:24:13,625 --> 00:24:15,708
- Bună !
- El e soţul meu !
312
00:24:15,792 --> 00:24:17,833
- Încântat !
- Marletti, încântat !
313
00:24:17,917 --> 00:24:19,583
- Încântat !
- Asemenea !
314
00:24:21,958 --> 00:24:24,667
Dle profesor Ferri, vi-l
prezint pe soţul meu.
315
00:24:24,792 --> 00:24:27,750
- Noi ne-am cunoscut deja la plajă.
- Da.
316
00:24:27,833 --> 00:24:29,417
Vă cam grăbeaţi azi-dimineaţă.
317
00:24:33,375 --> 00:24:34,958
- Bună !
- Bună, draga mea !
318
00:24:35,375 --> 00:24:37,667
- Ce mai faci ?
- Vă rog, luaţi loc !
319
00:24:37,792 --> 00:24:40,500
- Giuliana, chiar ai un soţ frumos !
- Bună ziua !
320
00:24:40,625 --> 00:24:44,667
- Îl ţineai ascuns...
- Mersi, dar nu tot ce sclipeşte e aur !
321
00:24:44,750 --> 00:24:46,625
- Îmi permiteţi ?
- Da.
322
00:24:46,750 --> 00:24:48,917
- Giovagnoli.
- Încântat de cunoştinţă !
323
00:24:49,083 --> 00:24:50,542
- Poftă bună !
- La revedere !
324
00:24:51,208 --> 00:24:53,042
- Bună ziua !
- Bună ziua !
325
00:24:53,292 --> 00:24:55,542
- Bună ziua !
- Bună, frumoaso !
326
00:25:06,042 --> 00:25:07,917
Nu-ţi face iluzii !
Face cu ochiul tuturor.
327
00:25:08,000 --> 00:25:11,167
Crede că aşa se
salută lumea în Italia.
328
00:25:16,792 --> 00:25:20,292
Tu eşti o fiinţă excepţională.
Poţi să trăieşti doar din simpatie.
329
00:25:20,417 --> 00:25:24,000
Slavă Domnului, eu sunt un
om vulgar, făcut din carne şi oase.
330
00:25:24,708 --> 00:25:28,333
Şi n-am mai mâncat
dovlecei umpluţi din 1945.
331
00:25:28,625 --> 00:25:33,083
- Aşa că îmi caut alt restaurant.
- Enrico, te implor, nu face aşa...
332
00:25:34,500 --> 00:25:38,125
- Dar ce ai ? Ce te-a apucat ?
- Nimic.
333
00:25:40,083 --> 00:25:41,958
Ce faci, plângi ?
334
00:25:43,042 --> 00:25:43,917
Era cazul ?
335
00:25:44,042 --> 00:25:47,750
Aşa ceva n-am mai
văzut, dramă în familie !
336
00:25:48,292 --> 00:25:49,583
Tu eşti bolnavă de nervi !
337
00:25:51,417 --> 00:25:53,833
Hai, acum mâncăm, iar apoi...
338
00:25:55,208 --> 00:25:57,750
Nu, te duc la Roma.
Trebuie să te tratezi.
339
00:26:03,042 --> 00:26:09,500
- De fapt, nici nu sunt aşa de răi.
- Priviţi ! Dna Marini !
340
00:26:10,000 --> 00:26:12,625
Dle inginer, ştiţi cine
e tânărul cu ochelari ?
341
00:26:12,708 --> 00:26:16,083
Detectivul privat pe care
l-a angajat soţul ei gelos.
342
00:26:17,750 --> 00:26:21,625
Poftă bună ! Avem repetiţie
la 14:00. Clelia, nu lipsi ! Pa !
343
00:26:22,667 --> 00:26:27,417
Giuliana, la 14:00 avem
repetiţii. Vino ! Şi dv., dle inginer !
344
00:26:29,708 --> 00:26:33,583
Unu, doi, trei, patru.
345
00:26:33,667 --> 00:26:37,250
Unu, doi, trei, patru.
346
00:26:37,333 --> 00:26:42,667
Unu, doi, trei, patru.
347
00:26:42,750 --> 00:26:46,583
Isabella, fii atentă, că o faci pe
Giuliana să greşească. Zâmbiţi !
348
00:26:46,667 --> 00:26:48,125
Unu, doi, trei, patru.
349
00:26:48,375 --> 00:26:50,333
Pasqualino, zâmbeşte şi tu !
350
00:26:50,417 --> 00:26:54,083
Unu, doi, trei, patru.
351
00:26:57,125 --> 00:26:59,500
Sunt obosită ! Mă
odihnesc cinci minute.
352
00:27:04,542 --> 00:27:07,500
- Bravo, Clelia, felicitări !
- O adevărată artistă !
353
00:27:09,542 --> 00:27:11,625
- Minunată !
- Mulţumesc !
354
00:27:13,917 --> 00:27:17,333
Unu, doi, trei, patru.
355
00:27:17,750 --> 00:27:19,708
Mă dor picioarele !
356
00:27:22,875 --> 00:27:27,583
- Ce-i circul ăsta ?
- Nu e circ, e ceva foarte serios.
357
00:27:27,750 --> 00:27:31,167
E un spectacol de binefacere.
Pentru ajutorarea copiilor orfani.
358
00:27:32,167 --> 00:27:33,833
- Pentru copiii orfani ?
- Da...
359
00:27:34,292 --> 00:27:38,917
Unu, doi, trei, patru.
360
00:27:39,750 --> 00:27:41,917
Cine e bunăciunea aia ? A doua...
361
00:27:43,458 --> 00:27:48,500
- Tipa aia bună ! A doua de la stânga.
- E soţia dv. !
362
00:27:54,542 --> 00:27:57,250
- Unu, doi, trei patru.
- Mamă, ce picioare !
363
00:27:57,333 --> 00:27:59,792
Giuliana, gata ! Nu mai pot !
364
00:28:00,083 --> 00:28:04,958
- Soţul tău nu ştie să facă nimic.
- Ba da ! O să fie Wanda Osiris.
365
00:28:05,417 --> 00:28:07,917
- Dle inginer !
- Nu !
366
00:28:08,000 --> 00:28:12,083
- Hai, faceţi şi dv. ceva !
- Giuli, te rog ! Ştii bine că eu nu pot.
367
00:28:12,167 --> 00:28:16,833
- Haideţi !
- Ce v-a apucat pe toţi ?
368
00:28:17,083 --> 00:28:21,458
- Umărul ! Nu, mai bine aşa.
- Giuliana !
369
00:28:24,333 --> 00:28:26,208
Sentimental
370
00:28:28,583 --> 00:28:32,750
Ce frumoasă este viaţa !
371
00:28:33,583 --> 00:28:37,958
Gata. Lăsaţi-mă în
pace cu orfanii voştri !
372
00:28:39,167 --> 00:28:41,042
Dar ştiţi că sunteţi bun ?
373
00:28:42,833 --> 00:28:44,375
Haideţi, fetelor !
374
00:28:45,000 --> 00:28:47,625
- Gata cu glumele.
- Giuli...
375
00:28:50,292 --> 00:28:52,333
E rândul meu !
376
00:29:08,208 --> 00:29:10,458
- Tu n-ai copii ?
- Nu.
377
00:29:11,458 --> 00:29:13,125
De ce, nu eşti în stare ?
378
00:29:16,250 --> 00:29:19,833
Ba da, dar i-aş mânca.
379
00:29:49,958 --> 00:29:51,500
Te-ai întors.
380
00:29:56,042 --> 00:30:00,208
Cum de faci chestiile
astea zilnic ? Nu eşti obosită ?
381
00:30:00,458 --> 00:30:02,250
- Nu.
- Nu ?
382
00:30:03,833 --> 00:30:06,333
Ştii că nu te-am
recunoscut mai devreme ?
383
00:30:06,750 --> 00:30:09,667
Îţi stătea bine. Dar eşti
mult mai frumoasă aşa.
384
00:30:09,750 --> 00:30:10,875
Te prefer aşa.
385
00:30:12,500 --> 00:30:17,292
Iubi, pe căldura asta ? N-am
închis un ochi azi-noapte.
386
00:30:18,625 --> 00:30:22,250
- Dormeai când te-am sunat.
- Da, tocmai mă întorsesem.
387
00:30:22,458 --> 00:30:23,417
De unde ?
388
00:30:23,625 --> 00:30:28,250
Am fost să dansăm la „Tânţarul”.
Am murit de râs cu Pasqualino.
389
00:30:28,500 --> 00:30:30,542
Cine e Pasqualino ?
Tâmpitul ăla glumeţ ?
390
00:30:30,625 --> 00:30:33,667
Nu te suport când îi critici
pe oameni fără să-i cunoşti.
391
00:30:33,750 --> 00:30:36,417
Pasqualino e haios, dansează
bine şi are două facultăţi.
392
00:30:36,500 --> 00:30:39,542
- Da, 48 de facultăţi !
- Giuliana !
393
00:30:41,750 --> 00:30:43,875
Giuliana !
394
00:30:58,083 --> 00:30:59,833
Giuliana !
395
00:31:06,083 --> 00:31:07,000
Cine e ?
396
00:31:08,792 --> 00:31:11,250
- De unde să ştiu ?
- Nu pe tine te strigă ?
397
00:31:12,292 --> 00:31:13,958
O fi altă Giuliana.
398
00:31:18,542 --> 00:31:21,708
Ia zi-mi, Giuliana !
Ce-i cu tine ?
399
00:31:22,750 --> 00:31:26,250
- Nimic, ţi-am spus.
- Chiar nimic-nimic ?
400
00:31:28,083 --> 00:31:31,333
- Puţină melancolie...
- De ce ?
401
00:31:31,958 --> 00:31:36,125
Nu ştiu, Enrico. E
o senzaţie ciudată.
402
00:31:36,625 --> 00:31:39,750
- De parcă...
- De parcă ?
403
00:31:39,833 --> 00:31:44,792
De parcă aş simţi nisipul din
clepsidră cum îmi trece printre degete.
404
00:31:53,625 --> 00:31:55,000
Acum odihneşte-te !
405
00:32:01,917 --> 00:32:03,042
Ce faci ?
406
00:32:03,125 --> 00:32:07,875
Nimic, mă duc cu maşina
la service. Mă întorc repede.
407
00:32:07,958 --> 00:32:13,167
N-o să-l uit niciodată
408
00:32:13,333 --> 00:32:14,667
Ai nevoie de ceva ?
409
00:32:16,458 --> 00:32:17,333
Nu.
410
00:32:18,333 --> 00:32:22,542
Am nevoie de el
411
00:32:26,667 --> 00:32:30,917
El mi-a rămas în suflet
412
00:32:33,000 --> 00:32:35,917
El a rămas în mintea mea
413
00:32:36,000 --> 00:32:38,958
- Ce faceţi aici ?
- Ne plimbi cu maşina ?
414
00:32:39,167 --> 00:32:42,333
Nici nu mă gândesc.
Haideţi, coborâţi !
415
00:32:42,875 --> 00:32:47,625
Haideţi, toată lumea ! Şi tu.
416
00:32:50,417 --> 00:32:52,000
Asta a cui e ?
417
00:32:53,583 --> 00:32:55,167
Mama voastră unde e ?
418
00:32:56,000 --> 00:32:58,667
Ajutaţi-mă voi
419
00:33:00,958 --> 00:33:03,167
Te-ai certat cu
soţia ta, nu-i aşa ?
420
00:33:04,583 --> 00:33:05,667
Mă laşi ?
421
00:33:06,333 --> 00:33:13,083
Aminteşte-ţi că într-un
colţ de lume Exist şi eu
422
00:33:13,750 --> 00:33:16,625
- Am nevoie de el
- Am nevoie de el
423
00:33:16,708 --> 00:33:19,917
Ajutaţi-mă voi
424
00:33:23,417 --> 00:33:26,542
- Poate e mai bine
- Poate e mai bine
425
00:33:26,625 --> 00:33:29,917
- Să înţeleagă singur
- Să înţeleagă singur
426
00:33:30,042 --> 00:33:32,708
- Dacă se întoarce la mine
- Dacă se întoarce la mine
427
00:33:32,917 --> 00:33:35,583
Înseamnă că şi el
E îndrăgostit de mine
428
00:33:35,667 --> 00:33:38,292
Cumpăraţi îngheţata
Motta. Cea mai bună !
429
00:33:46,000 --> 00:33:47,875
El mi-a rămas în suflet
430
00:33:50,583 --> 00:33:52,375
El
431
00:33:52,625 --> 00:33:55,875
A rămas în privirea mea
432
00:33:55,958 --> 00:34:00,792
E încă aici, în faţa mea
433
00:35:20,958 --> 00:35:22,583
- Ce doriţi ?
- Un Cinzano.
434
00:35:36,750 --> 00:35:38,917
- Puţin sifon ?
- Nu.
435
00:35:44,708 --> 00:35:47,958
- La ce oră a sunat ?
- Pe la vreo două.
436
00:35:48,750 --> 00:35:50,208
I-ai zis că am murit ?
437
00:35:50,583 --> 00:35:54,042
Da, dar n-a crezut. Voia
să ştie cimitirul şi mormântul.
438
00:35:54,708 --> 00:35:58,208
- De ce n-o iei tu ?
- Nu pot, ştii că nu pot.
439
00:35:59,708 --> 00:36:02,958
- De ce nu i-o pasezi lui ?
- Poftim ?
440
00:36:04,042 --> 00:36:07,292
Sergio vrea să-i dea papucii
iubitei. Poate o vreţi dv.
441
00:36:12,958 --> 00:36:14,333
Vă plac fetele ?
442
00:36:15,167 --> 00:36:20,833
- Aş spune că da. Ştiţi ceva mai bun ?
- Scoate mia de lire !
443
00:36:24,583 --> 00:36:28,958
- Am făcut un pariu şi el a câştigat.
- Poftim ?
444
00:36:29,542 --> 00:36:34,000
Amicul meu zicea că da,
eu ziceam că nu. Aţi înţeles ?
445
00:36:43,250 --> 00:36:45,167
Cum de v-a trecut
prin minte asta ?
446
00:36:46,750 --> 00:36:50,917
M-aţi urmărit timp de juma' de
oră. Aşa că am crezut... M-am înşelat.
447
00:36:51,458 --> 00:36:55,083
Se întâmplă, îmi cer scuze.
Poate sunteţi chiar însurat.
448
00:36:55,625 --> 00:36:57,750
Da, sunt însurat.
Suntem aici în vacanţă.
449
00:36:59,458 --> 00:37:00,375
Soţul gelos !
450
00:37:00,708 --> 00:37:05,333
Nu, soţul plictisit. Aţi
greşit. Daţi-i mia înapoi !
451
00:37:06,417 --> 00:37:08,625
- Pot să vă ofer ceva ?
- Da, mulţumesc.
452
00:37:08,708 --> 00:37:10,542
- Dă-mi o bere !
- Imediat.
453
00:37:12,167 --> 00:37:14,917
- Mă numesc Sergio.
- Iar eu, Enrico. Îmi pare bine !
454
00:37:15,542 --> 00:37:17,792
Pe el, e mai bine
să nu vi-l prezint.
455
00:37:49,208 --> 00:37:52,333
- Câţi sunteţi ?
- Şapte-opt.
456
00:37:52,625 --> 00:37:55,833
Acolo sunt patru. I-ai
văzut ? Ni se spune „atacanţii”.
457
00:38:06,583 --> 00:38:11,292
Grea meserie ! Iar tu eşti
unul care „atacă” mult ?
458
00:38:12,125 --> 00:38:16,375
În sezon, ajung
chiar la 70 sau 80.
459
00:38:17,250 --> 00:38:19,542
- Totuşi, e un număr frumuşel.
- Mă rog...
460
00:38:19,667 --> 00:38:21,875
Şi ele cum sunt ? Frumoase ?
461
00:38:22,458 --> 00:38:26,875
Nu toate. Unele sunt chiar urâţele.
Dar ştii cum e, nu poţi să faci mofturi.
462
00:38:27,083 --> 00:38:32,042
- Trebuie să încurajăm turismul.
- Tu le preferi pe străine ?
463
00:38:33,333 --> 00:38:37,292
În general da, mai ales danezele.
Pentru mine, sunt cele mai bune.
464
00:38:37,542 --> 00:38:39,542
Nemţoaicele sunt
prea sentimentale.
465
00:38:40,000 --> 00:38:44,708
Americancele, dacă sunt
evreice, da. Dacă nu, nu merită.
466
00:38:45,167 --> 00:38:46,250
Ce-i chestia aia ?
467
00:38:47,583 --> 00:38:51,583
Un cocktail inventat de mine. Te
face ca nou. Pentru bărbaţi adevăraţi.
468
00:38:52,167 --> 00:38:54,208
- Şi...
- Da !
469
00:38:54,417 --> 00:38:56,958
- Vrei un pic ?
- Nu, mulţumesc.
470
00:38:57,958 --> 00:39:03,333
Îţi recomand. Lapte, gălbenuş de
ou, vitamine, nucşoară şi mult piper.
471
00:39:04,833 --> 00:39:10,375
- Iar italiencele cum sunt ?
- Practic, n-au nimic de învăţat.
472
00:39:10,583 --> 00:39:13,333
Dar, după părerea mea, nu
sunt la nivelul franţuzoaicelor.
473
00:39:13,542 --> 00:39:17,417
- Fireşte, asta e o părere personală.
- Sigur.
474
00:39:18,125 --> 00:39:20,667
Acum trei ani, am
nimerit o tipă din Forlì.
475
00:39:21,333 --> 00:39:22,750
M-a distrus ca pe o cârpă.
476
00:39:23,250 --> 00:39:25,833
Pe bune ! Eram aşa de epuizat,
că mi-a venit un tic nervos.
477
00:39:29,333 --> 00:39:30,792
Era măritată ?
478
00:39:30,875 --> 00:39:34,042
Normal ! Dacă nu e un soţ
în peisaj, eu nici nu mă ridic !
479
00:39:35,583 --> 00:39:39,042
Deci, după părerea
ta, bieţii soţi...
480
00:39:39,375 --> 00:39:43,417
- Uite... Pot să te tutuiesc, nu ?
- Sigur !
481
00:39:44,458 --> 00:39:46,917
Aici nu e loc pentru
soţi. Niciunul nu scapă.
482
00:39:47,083 --> 00:39:48,667
- Niciunul ?
- Niciunul.
483
00:39:53,708 --> 00:39:58,875
- Cum e sezonul ăsta ?
- Nu e rău, abia a început.
484
00:39:58,958 --> 00:40:01,167
Dar, după cum se prezintă,
aş spune că destul de bine.
485
00:40:02,542 --> 00:40:05,125
La hotelul Grand
e multă mişcare...
486
00:40:05,375 --> 00:40:09,208
Şi la Regina. Mă rog, la Regina
mereu a fost rost de agăţat.
487
00:40:09,708 --> 00:40:13,292
Şi la Baltic ? Tot
aşa, e rost de agăţat ?
488
00:40:13,375 --> 00:40:15,958
Aşa şi aşa. Nimic deosebit.
489
00:40:16,167 --> 00:40:19,208
Trebuie să vină una după
mine acum, stă la Baltic.
490
00:40:19,625 --> 00:40:22,125
- Am cunoscut-o la „Ţânţarul”.
- Cum o cheamă ?
491
00:40:22,917 --> 00:40:26,917
O cheamă... Cine mai ţine minte ?
492
00:40:28,583 --> 00:40:29,833
Giuliana ! Giuliana, da !
493
00:40:32,250 --> 00:40:36,042
Nu le suport pe femei, ce
specie urâtă ! N-au pic de ruşine.
494
00:40:36,417 --> 00:40:39,667
Bieţii soţi muncesc un an
întreg ca să le trimită în vacanţă...
495
00:40:39,750 --> 00:40:42,833
Cum ajung aici, gata !
Se destrăbălează !
496
00:40:43,458 --> 00:40:46,833
- Ce scârbos !
- Sergio !
497
00:40:47,917 --> 00:40:49,125
Sergio !
498
00:40:49,375 --> 00:40:54,917
Ea e Giuliana. Ştii câţi ani are ?
Douăzeci. E căsătorită doar de doi ani.
499
00:40:55,083 --> 00:40:58,583
- Sergio ! Hai, mişcă-te !
- Vin !
500
00:40:59,625 --> 00:41:00,667
Pa, Enrico !
501
00:41:27,792 --> 00:41:30,500
- Deranjez ?
- Nu, stai liniştit !
502
00:41:30,708 --> 00:41:32,042
Mă scuzaţi, dar...
503
00:41:32,125 --> 00:41:34,458
- Sigur. Ea e Giuliana.
- Marletti.
504
00:41:34,667 --> 00:41:36,375
- Giuliana, încântată !
- Încântat !
505
00:41:37,375 --> 00:41:39,500
Poate ieşim
împreună într-o seară.
506
00:41:39,875 --> 00:41:42,625
- Da, de ce nu ?
- Cu soţia ta, bineînţeles.
507
00:41:43,208 --> 00:41:45,833
Cu plăcere. Să vedem...
508
00:41:46,042 --> 00:41:47,292
- Pa !
- Pa !
509
00:41:47,542 --> 00:41:49,375
- La revedere !
- La revedere, doamnă !
510
00:41:51,625 --> 00:41:53,042
- Salut, Enrico !
- Salut !
511
00:41:53,167 --> 00:41:55,958
Până se întoarce ziua
512
00:41:56,167 --> 00:42:01,875
Hai să culegem grâul
513
00:42:02,083 --> 00:42:07,125
- Giuliana, uite-l pe soţul tău !
- Enrico, haide !
514
00:42:07,625 --> 00:42:11,250
- Enrico, unde te duci ?
- Vino !
515
00:42:12,042 --> 00:42:15,750
Gata ? Înainte !
516
00:42:15,833 --> 00:42:18,208
- Unde mergem ?
- La un meci de fotbal.
517
00:42:18,292 --> 00:42:22,125
Burlaci contra soţi.
Veţi fi adversarul meu !
518
00:42:22,708 --> 00:42:26,583
- Şi pedalaţi, nu vă prefaceţi numai !
- Atenţie !
519
00:42:26,667 --> 00:42:27,542
Haideţi !
520
00:42:27,708 --> 00:42:30,167
Sub un cireş în bătaia soarelui
521
00:42:30,250 --> 00:42:34,000
Vom putea găsi umbra
522
00:42:34,083 --> 00:42:37,875
Şi sub cerul cu o mie de culori
523
00:42:37,958 --> 00:42:41,750
Vom începe să visăm
524
00:42:41,833 --> 00:42:45,042
Hai să culegem grâul
525
00:42:45,125 --> 00:42:49,083
Grâul
526
00:42:49,500 --> 00:42:52,250
Vom culege dragostea
527
00:42:52,625 --> 00:42:54,792
Burlacii conduc cu 17-9.
528
00:42:54,958 --> 00:42:57,958
Dar, în acest moment, dl
inginer a pus stăpânire pe minge.
529
00:43:01,000 --> 00:43:02,042
Hai !
530
00:43:14,958 --> 00:43:16,958
Haide, Gustavo !
531
00:43:19,000 --> 00:43:20,042
Pasează !
532
00:43:24,917 --> 00:43:25,917
Las-o !
533
00:43:28,833 --> 00:43:30,167
Henţ !
534
00:43:33,042 --> 00:43:35,292
Dle arbitru, lovitură
de la 11 metri !
535
00:43:35,375 --> 00:43:38,125
Ce lovitură ? Ce
henţ ? A fost involuntar !
536
00:43:38,750 --> 00:43:44,292
- Arbitru ! Bou încornorat !
- Da, încornorat.
537
00:43:48,917 --> 00:43:51,583
Ei, da ! Fluieră !
538
00:43:51,792 --> 00:43:56,333
Lovitură de pedeapsă pentru Marletti,
care a înscris până acum şapte goluri.
539
00:43:56,583 --> 00:43:59,833
Un moment ! Trag un şut cu clasă !
540
00:44:01,625 --> 00:44:03,542
Cu clasă ! S-o crezi tu !
541
00:44:05,208 --> 00:44:10,333
Nu sunteţi gata ? Atenţie,
profesore ! Mereu cu clasă !
542
00:44:13,833 --> 00:44:15,500
Băieţi, joc periculos.
543
00:44:15,958 --> 00:44:18,625
Potoliţi-vă, că vă dau afară !
544
00:44:23,167 --> 00:44:25,083
Acţiune rapidă,
la poarta adversă.
545
00:44:30,542 --> 00:44:32,625
Penalti ?
546
00:44:35,208 --> 00:44:36,250
Catârule !
547
00:44:38,917 --> 00:44:41,417
Staţi un pic ! O poză !
548
00:44:49,292 --> 00:44:52,833
Însuraţii conduc.
549
00:45:01,583 --> 00:45:03,125
O poză !
550
00:45:07,958 --> 00:45:09,292
Gol !
551
00:45:18,708 --> 00:45:20,000
Gol !
552
00:45:21,250 --> 00:45:22,125
Burlacii !
553
00:45:25,333 --> 00:45:26,833
Bravo !
554
00:45:27,417 --> 00:45:28,375
Giuliana !
555
00:45:38,667 --> 00:45:41,667
- Ajunge !
- Am prins-o.
556
00:45:42,750 --> 00:45:45,042
- Ţine-o, profule !
- Gol !
557
00:45:46,042 --> 00:45:47,333
Hai, cară-te !
558
00:45:48,542 --> 00:45:49,458
Pasează !
559
00:46:29,500 --> 00:46:33,250
Lasă-ţi grijile acasă
560
00:46:33,333 --> 00:46:40,000
Bea, frate, bea
Lasă-ţi grijile acasă
561
00:46:40,750 --> 00:46:44,417
Evită tristeţea şi evită durerea
562
00:46:44,708 --> 00:46:47,042
Apoi, viaţa va
deveni distractivă
563
00:46:48,667 --> 00:46:52,792
- Cum n-a fost valabil ?
- Gata cu meciul, să schimbăm subiectul !
564
00:46:52,875 --> 00:46:55,500
A fost un henţ mare cât casa !
565
00:46:59,750 --> 00:47:02,625
- Enrico, te mai doare piciorul ?
- Nu.
566
00:47:02,708 --> 00:47:06,083
- Vrei să te vadă un doctor ?
- Nu, mă simt foarte bine.
567
00:47:06,292 --> 00:47:11,958
- Îţi place să faci pe victima ?
- Atunci mă duc să mă internez. Mulţumită ?
568
00:47:12,208 --> 00:47:16,208
- Credeţi că există viaţă pe Marte ?
- Sâmbătă seara, destul de multă.
569
00:47:17,583 --> 00:47:22,792
- Bună asta, dar o ştiam deja !
- Tu, în schimb, ce ai ?
570
00:47:23,833 --> 00:47:27,792
- Eu ? Nimic. De ce ?
- Te cunosc bine acum.
571
00:47:27,958 --> 00:47:33,250
- S-a întâmplat ceva, Giuliana ?
- Nu, nimic ! Ce să se întâmple ?
572
00:47:33,500 --> 00:47:35,292
- Pasqualino, vino încoace !
- Da !
573
00:47:36,250 --> 00:47:40,125
Gata cu văicăreala asta
nemţească, zi-le să cânte „Il mondo”!
574
00:47:40,208 --> 00:47:42,917
- Dacă le spun, ce-mi dai ?
- Un pupic !
575
00:47:43,542 --> 00:47:46,583
Nu acum, că e soţul
meu aici. Îţi dau un cupon.
576
00:47:51,125 --> 00:47:55,583
Astă seară, iubirea mea
577
00:47:55,708 --> 00:47:59,458
Muzica asta mă înnebuneşte !
578
00:48:00,375 --> 00:48:05,542
Giuliana... Mi-am notat
câteva versuri pentru tine.
579
00:48:06,708 --> 00:48:08,375
Mi se pare imaginea potrivită.
580
00:48:09,458 --> 00:48:11,208
Citeşte-le cu calm !
581
00:48:13,542 --> 00:48:16,292
Pot să citesc şi eu ? Sau
nu am competenţa necesară ?
582
00:48:16,833 --> 00:48:19,667
E Dylan Thomas,
marele poet englez.
583
00:48:22,667 --> 00:48:23,583
„Şi acolo...”
584
00:48:23,667 --> 00:48:25,542
- Bună seara !
- Bună seara !
585
00:48:28,000 --> 00:48:33,958
Cu bucuria şi durerea
Oamenilor ca mine
586
00:48:34,458 --> 00:48:38,583
„Tânjind după durere şi iubire.”
587
00:48:39,417 --> 00:48:44,417
Giuliana ! Scumpo,
e aproape nouă !
588
00:48:44,583 --> 00:48:47,125
În liniştea ta, eu dispar
589
00:48:47,458 --> 00:48:51,167
Oameni buni, eu şi Enrico
mergem la hotel să ne schimbăm.
590
00:48:51,250 --> 00:48:52,917
- La revedere !
- Pa, Giuliana !
591
00:48:53,250 --> 00:48:57,042
- Circul pleacă din oraş !
- La revedere tuturor !
592
00:48:57,125 --> 00:49:00,833
- Pa, Giuliana !
- O seară plăcută !
593
00:49:00,917 --> 00:49:06,125
- Isabella, ce facem în seara asta ?
- Nu mâncăm, nu dormim, dansăm tango !
594
00:49:06,333 --> 00:49:11,375
Roberta, ascultă-mă
595
00:49:12,000 --> 00:49:17,000
Întoarce-te puţin, te rog
596
00:49:17,333 --> 00:49:22,250
Cu tine, fiecare moment
597
00:49:22,333 --> 00:49:25,250
E chiar adevărat,
aveţi perfectă dreptate !
598
00:49:26,125 --> 00:49:27,958
Bravo, iubirica mea !
599
00:49:28,167 --> 00:49:32,542
Devii o adevărată gospodină.
Nu e uşor, cu fetele din ziua de azi.
600
00:49:32,917 --> 00:49:36,750
- Mulţumesc că m-ai invitat la dans.
- Cu plăcere, doamnă !
601
00:49:37,250 --> 00:49:40,125
Te invitasem şi la
cină la hotelul nostru.
602
00:49:41,250 --> 00:49:45,083
- Vreau atât de mult să fiu cu tine...
- Păi, nu eşti cu mine ?
603
00:49:49,000 --> 00:49:55,375
Întoarce-te lângă mine
604
00:50:02,667 --> 00:50:07,917
Tânjesc după o
vară Alături de tine
605
00:50:08,333 --> 00:50:10,708
A făcut-o pentru
că îl înşela soţia ?
606
00:50:10,792 --> 00:50:14,167
Nu, nici pomeneală ! Cine se
mai omoară azi c-a fost înşelat ?
607
00:50:14,458 --> 00:50:16,500
Avea datorii de
600 de mii de lire !
608
00:50:16,583 --> 00:50:19,542
Bietul Cesana ! Mai ţii minte
anul trecut în Portofino ?
609
00:50:19,625 --> 00:50:22,792
- Parcă ar fi fost azi.
- Care Cesana, cel cu textilele ?
610
00:50:23,208 --> 00:50:27,375
- Cred că despre el e vorba.
- Era un suflet nobil şi generos.
611
00:50:27,458 --> 00:50:31,708
Nu te păzeşti de datorii cu un
suflet nobil şi donaţii la spitale !
612
00:50:32,083 --> 00:50:36,167
Ştiţi că eu invidiez
familiile Farina şi Malesotti,
613
00:50:36,375 --> 00:50:40,125
care au păpat toţi
banii cu femeile.
614
00:50:40,625 --> 00:50:44,167
Au trăit o zi ca leii,
dar măcar au trăit !
615
00:50:45,000 --> 00:50:46,875
Ce-o să se aleagă
de sărmana Italie ?
616
00:50:47,083 --> 00:50:51,417
Gata cu tristeţea !
Să ne veselim !
617
00:50:51,500 --> 00:50:54,458
Cum zice prietenul
nostru Mike: „Veselie !”
618
00:50:54,583 --> 00:50:55,458
Veselie !
619
00:50:59,750 --> 00:51:04,000
- S-a dus naibii totul, dragă Borletti.
- Marletti.
620
00:51:05,542 --> 00:51:10,917
E important mai ales gustul personal.
Suntem obligaţi să ieşim în evidenţă,
621
00:51:11,000 --> 00:51:15,000
să arătăm că suntem încă
frumoşi, sănătoşi, puternici şi cu bani.
622
00:51:15,333 --> 00:51:17,458
Aveţi dreptate.
623
00:51:17,542 --> 00:51:20,708
Contabilul-şef de la
serviciul meu a făcut infarct
624
00:51:21,083 --> 00:51:25,750
şi n-a spus nimănui, de
teamă să nu-şi piardă postul.
625
00:51:25,833 --> 00:51:29,125
În fiecare dimineaţă la opt era
acolo, mai mult mort decât viu.
626
00:51:29,208 --> 00:51:32,458
Asta e viaţa, dragul
meu prieten. Ce să-i faci ?
627
00:51:32,583 --> 00:51:33,500
Păi...
628
00:51:33,625 --> 00:51:38,667
Ar trebui să-ţi poţi trata infarctul,
fără teama de a-ţi pierde serviciul.
629
00:51:40,917 --> 00:51:45,458
Sunteţi cam comunist sau
mă înşel, dragă dle Borletti ?
630
00:51:45,583 --> 00:51:49,042
- Marletti.
- Aşa.
631
00:51:50,958 --> 00:51:55,042
Nu pot să mă uit la mare.
Mă sperie, mă sperie groaznic.
632
00:51:55,625 --> 00:51:59,750
Nu ştiu să înot. Numai să văd un
val şi mi se întoarce stomacul pe dos.
633
00:52:00,042 --> 00:52:03,917
Dar sunt obligat să petrec
trei luni pe an pe acest vapor
634
00:52:04,083 --> 00:52:11,042
şi să mă perind pe pasarelă, ca
un model, prin toată Mediterana.
635
00:52:13,000 --> 00:52:16,125
Vă mărturisesc că şi eu urăsc
marea. De-abia aştept să...
636
00:52:16,917 --> 00:52:21,667
Dv. ? Aveţi norocul
să fiţi un om mediocru.
637
00:52:21,917 --> 00:52:25,000
Opiniei publice i se
rupe de un Parletti.
638
00:52:25,125 --> 00:52:31,667
În schimb, dacă ratez un port, a doua zi
vorbesc toate Consiliile de Administraţie !
639
00:52:32,250 --> 00:52:34,708
Ar spune: „Tagliaferri
are probleme.
640
00:52:34,833 --> 00:52:38,625
A redus cheltuielile, dar
e în pragul falimentului.”
641
00:52:38,792 --> 00:52:42,500
A semănat panică ! Nu
ştiu dacă m-am făcut înţeles.
642
00:52:48,625 --> 00:52:50,375
Mare urâtă şi scârboasă !
643
00:52:58,500 --> 00:53:01,792
Şi cu fetele, la vârsta
mea, trebuie să o iau uşor.
644
00:53:01,875 --> 00:53:04,042
- Nu !
- Da !
645
00:53:04,375 --> 00:53:07,208
E de rău dacă concediez
vreuna ! Înţelegi, prietene ?
646
00:53:07,708 --> 00:53:11,542
Înţeleg, dragă Tagliafuoco. Să
fii bogat în ziua de azi e durere.
647
00:53:11,958 --> 00:53:15,750
- Azi, cine e bogat, e mai sărac decât...
- Ai spus un mare adevăr.
648
00:53:15,833 --> 00:53:17,667
Da. Pentru că...
649
00:53:22,333 --> 00:53:27,708
- Te ajut eu.
- Ştii să faci conversaţie.
650
00:53:27,833 --> 00:53:31,583
Serios, eşti foarte
simpatic ! Ia loc !
651
00:53:31,875 --> 00:53:37,000
O să-mi amintesc de tine, dacă
într-o zi voi avea nevoie de un om onest.
652
00:53:43,250 --> 00:53:44,167
Poftim ?
653
00:53:52,917 --> 00:53:53,875
Dă-o-ncoace !
654
00:53:55,875 --> 00:53:57,458
- Bea !
- Mulţumesc.
655
00:53:58,333 --> 00:54:03,917
Bun. Mâine dimineaţă, la
prânz, mă trezesc la Veneţia.
656
00:54:04,792 --> 00:54:07,000
Ce oraş plictisitor !
657
00:54:07,375 --> 00:54:11,042
- Aşteptaţi !
- Enrico, lasă-mă să dorm !
658
00:54:11,417 --> 00:54:12,458
Noapte bună !
659
00:54:13,708 --> 00:54:16,292
- Scuze !
- Stinge lumina !
660
00:54:16,375 --> 00:54:17,292
Gata.
661
00:54:19,083 --> 00:54:21,458
- Pe mâine !
- Dă-mi un pupic !
662
00:54:22,958 --> 00:54:24,042
Pardon !
663
00:54:26,000 --> 00:54:28,167
- Lumina !
- Noapte bună !
664
00:54:32,042 --> 00:54:33,167
Enrico.
665
00:54:35,875 --> 00:54:39,500
- Mă duc în bucătărie, hai să mă ajuţi !
- Am mâinile ocupate.
666
00:54:40,958 --> 00:54:46,708
- Dle inginer !
- Nu mă atingeţi şi nu-mi vorbiţi !
667
00:54:50,458 --> 00:54:52,875
Ce se mai mişcă !
668
00:54:53,292 --> 00:54:58,333
Rămân aici cu tine
669
00:54:58,792 --> 00:55:05,583
Iubirea mea
670
00:55:06,208 --> 00:55:10,875
„Femeile oneste sunt inconsolabile
pentru greşelile pe care nu le-au comis.”
671
00:55:10,958 --> 00:55:13,083
Sacha Guitry. Ce zici de asta ?
672
00:55:13,167 --> 00:55:16,875
„Singurul mod de a se elibera
de tentaţie este să-i cedezi.”
673
00:55:16,958 --> 00:55:18,208
Oscar Wilde.
674
00:55:18,583 --> 00:55:23,208
„Norocul nu-ţi bate de două
ori la uşă.” Enrico Marletti.
675
00:55:25,333 --> 00:55:28,208
Inginer şi gânditor.
676
00:55:33,875 --> 00:55:36,958
Haideţi ! Ajutaţi-ne !
677
00:56:09,333 --> 00:56:10,917
E gata !
678
00:56:11,000 --> 00:56:14,458
Şi la mine ! Două pentru mine !
679
00:56:14,958 --> 00:56:17,083
- Două.
- Îmi place peştele.
680
00:56:19,667 --> 00:56:22,542
- Ce bine miroase !
- Mănânc tot, până şi oasele.
681
00:56:25,000 --> 00:56:28,292
- Enrico, iubitule, mănâncă peşte !
- Ce peşte e ?
682
00:56:28,375 --> 00:56:30,417
Ăsta !
683
00:56:30,708 --> 00:56:34,417
- Pasqualino ! Isabella !
- O frigare şi pentru noi.
684
00:56:34,542 --> 00:56:36,250
Dle inginer, doriţi puţin vin ?
685
00:56:36,333 --> 00:56:38,500
Vin !
686
00:56:38,708 --> 00:56:39,583
Mulţumesc !
687
00:56:39,667 --> 00:56:42,917
- Cine vrea vin ?
- Aici, Isabella !
688
00:56:52,250 --> 00:56:55,000
Bun, excelent !
689
00:56:57,250 --> 00:57:00,083
Uitaţi, soarele !
690
00:57:00,208 --> 00:57:03,875
- Răsare soarele !
- Soarele !
691
00:57:04,000 --> 00:57:08,083
Răsare dimineaţa,
în compania zorilor.
692
00:57:46,625 --> 00:57:50,292
- Spectacolul s-a terminat.
- Îngheţată, răcoritoare...
693
00:57:51,625 --> 00:57:53,625
Să ne retragem !
694
00:57:56,833 --> 00:58:01,125
- Ce facem azi ?
- Ne hotărâm mai încolo.
695
00:58:01,333 --> 00:58:03,333
Hai !
696
00:58:05,292 --> 00:58:10,750
Enrico ! Enrico, toată
lumea pleacă. Haide !
697
00:58:10,917 --> 00:58:14,042
- Mi-e somn.
- Trezeşte-te, că mergem.
698
00:58:14,208 --> 00:58:16,042
- Unde ?
- La culcare.
699
00:58:42,167 --> 00:58:46,500
Stai pe partea ta ! Nici
noaptea nu poţi dormi ?
700
00:58:46,583 --> 00:58:51,458
Care noapte, că e opt dimineaţa !
Nu pot să dorm la lumina zilei.
701
00:58:51,750 --> 00:58:55,000
Măcar încearcă ! Stai
cinci minute cu ochii închişi !
702
00:58:55,083 --> 00:58:58,833
De o oră stau cu ochii
închişi. Mă apucă anxietatea.
703
00:58:58,917 --> 00:59:04,083
- Atunci, fă ce vrei !
- Normal, mereu am făcut ce am vrut.
704
00:59:04,542 --> 00:59:05,792
Hei !
705
00:59:09,042 --> 00:59:13,125
Ai oprit apa, lumina
şi gazele la Roma ?
706
00:59:13,583 --> 00:59:16,667
Nu, am lăsat totul deschis !
707
00:59:51,042 --> 00:59:52,917
Domnule !
708
00:59:53,333 --> 00:59:57,083
- N-aţi văzut un căţel roşcat ?
- Nu ştiu...
709
00:59:57,167 --> 00:59:59,667
- Nu l-aţi văzut.
- Nu eram atent...
710
00:59:59,792 --> 01:00:04,000
Nu văd nimic ăştia
pe-aici. Brandy !
711
01:00:04,167 --> 01:00:09,542
Scoici ! Scoici proaspete !
712
01:00:09,625 --> 01:00:14,542
Gogoşi cu cremă ! Am plecat !
713
01:00:14,667 --> 01:00:18,708
După zece ani l-am
revăzut Pe prietenul Bob
714
01:00:20,333 --> 01:00:24,708
Cu o geacă de piele
Pe care era scris
715
01:00:26,250 --> 01:00:30,667
Zi după zi eu
trăiesc, eu sunt Mod
716
01:00:32,167 --> 01:00:36,458
Era semnat Bob, un Mod
717
01:00:36,958 --> 01:00:38,458
Atenţie, vă rugăm !
718
01:00:38,542 --> 01:00:42,750
Suntem în căutarea unui băieţel
de şase ani, pe nume Carlo.
719
01:00:42,833 --> 01:00:47,167
Este blond şi poartă o
boneţică, cu dungi albe şi roşii.
720
01:00:48,042 --> 01:00:53,792
Atenţie, vă rugăm ! De aproximativ o
oră, suntem în căutarea unui băieţel,
721
01:00:53,958 --> 01:00:56,875
italian, în vârstă de şase ani.
722
01:00:57,083 --> 01:01:02,458
Sâmbătă 22, la Kip Gate vor avea
spectacol micii artişti din Madagascar.
723
01:01:02,583 --> 01:01:08,708
Într-o dimineaţă, când m-am
trezit L-am găsit pe invadator
724
01:01:08,792 --> 01:01:13,667
Partizanule, ia-mă cu tine
725
01:01:20,500 --> 01:01:24,333
Noroc ! Cinzano cu
sifon, şi aperitivul dv.
726
01:01:34,667 --> 01:01:37,375
- Unde ai fost până acum ?
- Pe aici.
727
01:01:37,500 --> 01:01:39,458
- Te-ai distrat ?
- Da.
728
01:01:39,542 --> 01:01:43,375
Am văzut un accident în faţă
la hotelul Grand. Patru maşini...
729
01:01:43,458 --> 01:01:47,083
Hai, iubi, grăbeşte-te să te bărbiereşti,
că e unu şi trebuie să mergem la plajă.
730
01:01:47,167 --> 01:01:50,292
Nu mă bărbieresc
dacă nu îmi dai un pupic.
731
01:01:52,208 --> 01:01:55,167
- Intră !
- Cafeaua dv., doamnă.
732
01:01:55,292 --> 01:02:01,375
Mulţumesc ! Pune-o aici,
Giovanni ! Hai, repede la bărbierit !
733
01:02:02,000 --> 01:02:04,500
Zi-i lui Giovanni ăla
că-i pocesc mutra !
734
01:02:06,583 --> 01:02:12,542
Scumpule, lasă în pace bieţii
ţânţari ! Şi fii atent cu geamul, că e...
735
01:02:13,417 --> 01:02:14,792
Bravo !
736
01:02:14,917 --> 01:02:21,917
Pe nisip era ea Si în
apă era el, pescuind
737
01:02:22,083 --> 01:02:25,458
În timp ce ea se bronza
738
01:02:25,875 --> 01:02:26,917
Tu-tu !
739
01:02:27,000 --> 01:02:28,292
Pleacă un tren.
740
01:02:28,958 --> 01:02:30,792
- Unde ?
- Milano.
741
01:02:30,917 --> 01:02:31,917
Tu-tu !
742
01:02:32,125 --> 01:02:34,417
- Pleacă un tren.
- Unde ?
743
01:02:34,625 --> 01:02:36,500
Tu-tu !
744
01:02:36,833 --> 01:02:38,208
Nu ! Haide !
745
01:02:38,583 --> 01:02:40,792
- Spune numele oraşului !
- La Tokyo.
746
01:02:41,167 --> 01:02:42,167
Tu-tu !
747
01:02:42,958 --> 01:02:46,583
- Pleacă un tren.
- Trebuia să plec şi l-am pierdut.
748
01:02:46,792 --> 01:02:49,208
- Încetează, caraghiosule !
- Unde ?
749
01:02:49,292 --> 01:02:50,792
La Torino.
750
01:02:50,917 --> 01:02:52,917
- Tu-tu !
- Nu !
751
01:02:53,917 --> 01:02:56,042
Enrico ! Ce faci, dormi ?
752
01:02:56,250 --> 01:03:00,917
Aş vrea eu ! Că n-am închis un
ochi. Nu vreau să mai joc jocul ăsta.
753
01:03:01,083 --> 01:03:05,500
- Dle inginer.
- Nu. Renunţ !
754
01:03:06,375 --> 01:03:10,542
- Pleacă un tren.
- Eu nu plec. Am intrat în grevă.
755
01:03:10,625 --> 01:03:11,667
Hai să nu exagerăm !
756
01:03:19,417 --> 01:03:22,750
Poftiţi la îngheţată !
757
01:03:23,375 --> 01:03:26,667
Haideţi, copii, la îngheţată !
758
01:03:26,750 --> 01:03:29,250
- Bună ziua !
- Dle inginer.
759
01:03:29,375 --> 01:03:31,875
Ai tricou. Te-ai ars, nu ?
760
01:03:33,167 --> 01:03:37,833
Stătea la soare
şi se gândea la el
761
01:03:37,958 --> 01:03:44,583
Printre peşti, pe fundul
mării Pe nisip era ea
762
01:03:44,792 --> 01:03:48,792
- Scuze, e o pedeapsă.
- Am înţeles.
763
01:03:49,333 --> 01:03:54,042
Lollobrigida, Sophia
Loren, Brigitte Bardot.
764
01:03:54,125 --> 01:03:56,625
Lollobrigida, Brigitte Bardot !
765
01:03:56,792 --> 01:04:01,542
Ultima strigare ! Poftiţi !
766
01:04:02,875 --> 01:04:09,250
Nando, hai mai repede !
Mereu eşti ultimul, mişcă-te !
767
01:04:09,375 --> 01:04:11,750
Dle profesor, cum a
mers cu nemţoaica ?
768
01:04:11,875 --> 01:04:15,417
Am reuşit s-o abordez
şi chiar ne-am împrietenit.
769
01:04:15,500 --> 01:04:19,667
- Dar, din păcate, eu nu ştiu germană.
- De ce nu-i vorbiţi în latină ?
770
01:04:22,542 --> 01:04:23,417
Salut !
771
01:04:28,292 --> 01:04:29,833
- Dle inginer !
- Bună ziua !
772
01:04:29,917 --> 01:04:33,583
Pot să vă răpesc un moment ?
Veniţi şi nu puneţi întrebări !
773
01:04:49,333 --> 01:04:50,458
Haide !
774
01:04:55,917 --> 01:04:59,000
Singuri în amara Adriatică.
775
01:05:01,083 --> 01:05:02,000
Atenţie !
776
01:05:05,042 --> 01:05:10,042
- O să ajungem în apă !
- Nu vă temeţi ! Am fost ofiţer în Marină.
777
01:05:12,583 --> 01:05:13,583
Atenţie !
778
01:05:14,500 --> 01:05:15,750
- Hei !
- Mă scuzaţi !
779
01:05:15,917 --> 01:05:19,333
- Navigare plăcută !
- Mergeţi să pescuiţi mai în larg !
780
01:05:19,417 --> 01:05:21,625
- Îl cunoaşteţi şi dv. ?
- Nu. De ce ?
781
01:05:21,792 --> 01:05:25,000
Ştiu că e o persoană
importantă, dar...
782
01:05:25,458 --> 01:05:26,750
Salutare !
783
01:05:30,375 --> 01:05:33,292
E frumos aici. Un
loc izolat, liniştit...
784
01:05:33,667 --> 01:05:37,333
- Vreţi să mergem mai încolo ?
- Uite-l !
785
01:05:37,417 --> 01:05:40,125
- Derbedeul ! Laşul !
- Cine ?
786
01:05:40,250 --> 01:05:42,375
Putea măcar să
aleagă un alt loc !
787
01:05:42,500 --> 01:05:44,208
- De cine ziceţi ?
- Tipul acela.
788
01:05:49,667 --> 01:05:52,333
- Haideţi...
- Îi arăt eu lui !
789
01:05:52,625 --> 01:05:56,042
- De asta m-aţi adus aici ?
- Normal ! Ce aţi crezut ?
790
01:05:56,167 --> 01:05:58,917
- Nu vedeţi că e cu soţia ?
- Mincinosul !
791
01:05:59,042 --> 01:06:01,875
A jurat că nu mai
întreţineau relaţii de doi ani.
792
01:06:01,958 --> 01:06:04,292
- Doar nu faceţi o criză ?
- Eu ?
793
01:06:07,083 --> 01:06:10,333
Mă scuzaţi... Enrico,
îl cunoşti pe dl Pellini ?
794
01:06:10,417 --> 01:06:12,542
- Da. Marletti...
- Bună ziua !
795
01:06:12,625 --> 01:06:15,042
- Dna Pellini.
- Încântat !
796
01:06:15,958 --> 01:06:18,250
Doamna... Mă rog...
797
01:06:19,417 --> 01:06:22,083
- E foarte frumos aici.
- Da, nu e rău.
798
01:06:22,667 --> 01:06:24,792
Marea e mai...
799
01:06:26,042 --> 01:06:28,750
- Da, mult mai...
- Logic.
800
01:06:31,917 --> 01:06:34,917
În schimb, acolo era
mai puţin... Cum să spun...
801
01:06:35,333 --> 01:06:36,458
Nu ştiu...
802
01:06:38,625 --> 01:06:44,042
Nu-mi venea să cred...
803
01:06:47,542 --> 01:06:49,917
- Cât e ceasul ?
- E 13:40.
804
01:06:50,333 --> 01:06:53,125
Măi să fie ! Ar trebui
să ne întoarcem.
805
01:06:53,208 --> 01:06:55,292
- Înţeleg.
- Trebuie... Ne scuzaţi.
806
01:06:55,500 --> 01:06:57,042
- Nicio problemă.
- La revedere !
807
01:06:57,167 --> 01:06:58,917
- O zi bună !
- O zi bună !
808
01:07:02,750 --> 01:07:07,375
E încă aici, în faţa mea
În seara când a plecat
809
01:07:07,667 --> 01:07:10,708
- Aţi înţeles ce fel de om e ?
- Am înţeles perfect.
810
01:07:11,333 --> 01:07:14,250
Iar mie mi-a sucit minţile !
811
01:07:16,167 --> 01:07:19,167
- Sunt chiar proastă !
- Da, sigur.
812
01:07:19,250 --> 01:07:22,958
- Adică, nu.
- Îmi pare rău pentru dv.
813
01:07:23,875 --> 01:07:29,500
Nu. De ce ? Eu doar v-am
urmat, fără scopuri ascunse.
814
01:07:29,583 --> 01:07:32,375
Vâsliţi mai încet ! Nu vreau
să mă vadă în halul ăsta.
815
01:07:33,167 --> 01:07:35,833
Ştiţi cum fac dragoste
porcii spinoşi ?
816
01:07:35,917 --> 01:07:37,375
- Nu.
- Cum ?
817
01:07:37,500 --> 01:07:39,667
Cu mare grijă !
818
01:07:43,042 --> 01:07:47,417
- Giuliana, uite ! Dl inginer s-a întors.
- Poftim ?
819
01:07:50,875 --> 01:07:54,792
- Bine aţi revenit !
- Aţi fost foarte drăguţ, dle inginer !
820
01:07:54,875 --> 01:07:56,792
- Bună, Isabella !
- Bună !
821
01:07:58,333 --> 01:08:00,542
Cum era apa, caldă ?
822
01:08:02,167 --> 01:08:06,625
Foarte caldă. Fierbinte,
dnă Valdameri.
823
01:08:08,708 --> 01:08:09,708
Bună !
824
01:08:10,542 --> 01:08:15,708
Nestlé vă aminteşte de Kiss Me,
delicioasele ciocolate cu alune.
825
01:08:20,125 --> 01:08:22,708
Mai ai mult până termini ?
826
01:08:24,083 --> 01:08:26,458
Nu. Mă rog...
827
01:08:31,583 --> 01:08:34,167
- Bună dimineaţa !
- Bună dimineaţa !
828
01:08:36,625 --> 01:08:38,667
Cum de nu mi le prezinţi ?
829
01:08:40,500 --> 01:08:44,125
- Cine sunt ?
- I-a murit soţul săptămâna trecută.
830
01:08:44,333 --> 01:08:47,583
A rămas pentru că
a plătit tot sezonul.
831
01:08:47,667 --> 01:08:52,292
Duce o viaţă foarte
retrasă. Priviţi !
832
01:08:53,333 --> 01:08:57,833
Cum navighează dna
Marini cu detectivul ei !
833
01:08:59,500 --> 01:09:01,250
- Hai acasă !
- Giuliana !
834
01:09:02,542 --> 01:09:04,583
Sunt acolo, pe bărcuţa aia.
835
01:09:21,125 --> 01:09:25,792
- Mâncaţi aici în fiecare zi ?
- Da, îmi place hotelul ăsta.
836
01:09:26,083 --> 01:09:29,333
- Poftă bună !
- Bună ziua !
837
01:09:33,292 --> 01:09:34,500
Giuliana !
838
01:09:34,625 --> 01:09:39,125
Aţi observat că dna Marini şi
detectivul n-au coborât la masă ?
839
01:09:39,208 --> 01:09:40,792
Clelia, te rog !
840
01:09:40,958 --> 01:09:43,500
- S-or fi dus la vreun restaurant.
- Da, împreună !
841
01:09:43,583 --> 01:09:45,917
Vrei să taci din gură,
măcar în faţa fetiţei ?
842
01:09:46,167 --> 01:09:52,042
Uite cine vorbeşte ! Tu
o scandalizezi, nu eu !
843
01:09:52,125 --> 01:09:54,583
Nu eu mă duc să
mă zgâiesc după fete !
844
01:09:54,708 --> 01:09:57,708
Bine, vrei să ai ultimul
cuvânt. Dar acum taci din gură !
845
01:09:58,083 --> 01:10:01,500
Te cunosc eu, când nu-ţi
place muzica, schimbi placa !
846
01:10:02,375 --> 01:10:06,833
Nu s-a însurat cu mine pentru
calităţi, ci pentru proprietăţi !
847
01:10:06,917 --> 01:10:10,875
Şi nu ţi se pare un motiv bun ?
De ce, tu visai marea iubire ?
848
01:10:11,000 --> 01:10:16,875
Puteai să-l aştepţi pe Făt Frumos.
Mie mi-era bine la mine acasă.
849
01:10:17,083 --> 01:10:19,042
Nu-ţi era tocmai bine.
850
01:10:19,125 --> 01:10:22,917
N-aveaţi nici apă ca să vă
spălaţi, nici lemne pentru foc !
851
01:10:24,792 --> 01:10:26,542
Mă scuzaţi, nu mă simt bine.
852
01:10:27,542 --> 01:10:32,042
Ce păcat, chiar azi când ne-am hotărât
să stăm împreună şi ne simţeam bine !
853
01:10:33,083 --> 01:10:39,000
Dle inginer ? Eu ştiu de ce a plecat !
Că ai făcut dragoste cu dna Dominici !
854
01:10:40,000 --> 01:10:44,083
- Ines !
- Ia mâna de pe copilul meu !
855
01:10:44,292 --> 01:10:46,250
- E şi copilul meu !
- Aşa crezi tu !
856
01:10:46,708 --> 01:10:51,083
Draga mea, nu plânge !
857
01:10:51,375 --> 01:10:52,417
Mă scuzaţi.
858
01:10:54,750 --> 01:10:57,250
Linişteşte-te, draga mea !
859
01:11:00,042 --> 01:11:06,167
Priviţi ! Pasqualino, Isabella.
Însurăţeii iau prânzul aici.
860
01:11:06,250 --> 01:11:08,250
- Au ieşit din izolare.
- Unde sunt ?
861
01:11:08,875 --> 01:11:11,458
Se vede că a rămas fără benzină.
862
01:11:17,292 --> 01:11:19,667
Pariu că n-ajung până la masă ?
863
01:11:27,875 --> 01:11:28,750
Giuliana !
864
01:11:30,250 --> 01:11:31,750
Hai, deschide !
865
01:11:35,333 --> 01:11:36,542
Bună ziua !
866
01:11:50,083 --> 01:11:51,083
Giuliana !
867
01:11:52,917 --> 01:11:54,667
Trebuie să-ţi vorbesc.
868
01:11:56,708 --> 01:11:57,917
Deschide !
869
01:12:15,000 --> 01:12:20,792
Dle inginer, las-o în pace pe Giuliana !
Voi, bărbaţii, nu înţelegeţi nimic...
870
01:12:20,917 --> 01:12:22,875
E o neînţelegere stupidă.
871
01:12:26,375 --> 01:12:27,333
Bună ziua !
872
01:12:30,292 --> 01:12:31,333
Doamnă.
873
01:12:35,042 --> 01:12:36,500
Anul ăsta, ne
bucurăm de tineret.
874
01:12:36,917 --> 01:12:39,458
- Mă scuzaţi.
- Îmi permiteţi ?
875
01:12:39,542 --> 01:12:42,500
Vreau să v-o prezint pe
prinţesa Adolfi. Dl Marletti.
876
01:12:42,583 --> 01:12:44,167
- Încântat !
- Îmi pare bine !
877
01:12:44,250 --> 01:12:47,583
Prinţesa e născută Boncompagni,
dar e o rudă îndepărtată a Milvei.
878
01:12:47,667 --> 01:12:48,583
Da ?
879
01:12:48,667 --> 01:12:51,458
În plus, are colecţia completă
a discurilor lui Natalino Otto.
880
01:12:51,583 --> 01:12:53,000
Felicitări !
881
01:12:53,083 --> 01:12:55,125
- Locuieşte la Roma.
- Adevărat ?
882
01:12:55,208 --> 01:12:57,208
- Da, e soţul Giulianei.
- Care Giuliana ?
883
01:12:57,292 --> 01:13:00,375
- Soţia inginerului.
- Ce-ar fi să mi-o prezinţi ?
884
01:13:41,208 --> 01:13:42,417
Dle doctor !
885
01:13:44,792 --> 01:13:46,792
Am nevoie de dv.
886
01:13:47,417 --> 01:13:54,208
- Nu sunt doctor.
- Nu-i nimic. Auziţi !
887
01:13:55,583 --> 01:13:59,458
De ceva vreme, după ce mănânc,
888
01:13:59,583 --> 01:14:04,042
am hiperaciditate
şi puţin reflux gastric.
889
01:14:04,250 --> 01:14:08,208
Am încercat multe tratamente,
dar niciunul nu mi-a făcut bine.
890
01:14:08,333 --> 01:14:11,083
- Dar eu nu sunt doctor.
- Ce contează ?
891
01:14:11,458 --> 01:14:15,958
Poate faceţi şi dv. ceva,
chiar dacă nu sunteţi doctor.
892
01:14:16,792 --> 01:14:19,917
- Eu sunt inginer.
- Tot aia.
893
01:14:20,208 --> 01:14:22,917
Câteodată şi părerea
unui nepriceput contează.
894
01:14:23,458 --> 01:14:25,792
Mai ales că n-am
nici măcar 91 de ani !
895
01:14:25,875 --> 01:14:29,417
Voiam şi eu să mă
plimb, să văd lumea.
896
01:14:30,333 --> 01:14:34,250
Dacă mi-aţi putea recomanda
ceva, poate mi-ar face bine.
897
01:14:34,667 --> 01:14:36,583
Şi m-aş bucura să mă vindec.
898
01:14:36,667 --> 01:14:42,542
Surorile mele au murit într-un
accident, nu am copii, dar avere am.
899
01:14:42,667 --> 01:14:47,875
Dar oricum, cu hiperaciditatea
mea, nu pot să fac nimic.
900
01:14:48,167 --> 01:14:51,458
După ce mănânc, stau ca o mumie.
901
01:14:53,042 --> 01:14:55,625
Ce faceţi, dle doctor ? Dormiţi ?
902
01:14:55,792 --> 01:15:00,667
- Doamnă, dacă aş fi doctor...
- Am auzit ce sunteţi. Nu sunt surdă.
903
01:15:02,625 --> 01:15:03,833
Giuliana !
904
01:15:06,042 --> 01:15:07,167
Cheia !
905
01:15:08,583 --> 01:15:12,292
- Ce faceţi, plecaţi ?
- Mă duc să întreb ceva. Staţi aici !
906
01:15:18,125 --> 01:15:20,833
Bună, Sergio ! Ce s-a întâmplat ?
907
01:15:22,042 --> 01:15:26,625
A trebuit să-i spun că s-a terminat.
Nu putea dura tot sezonul, nu ?
908
01:15:27,000 --> 01:15:29,292
Mă înţelegi, trebuie
să-mi păstrez o medie.
909
01:15:31,667 --> 01:15:34,333
Trebuie să le intre în
cap că asta e munca mea.
910
01:15:34,417 --> 01:15:37,125
În schimb, ele plâng,
dramatizează, disperă.
911
01:15:37,708 --> 01:15:43,667
În fond, nu sunt de piatră. Când
văd pe cineva suferind, mă simt rău.
912
01:15:44,667 --> 01:15:46,500
- Bună, Sergio !
- Bună !
913
01:15:49,125 --> 01:15:50,250
La revedere, Enrico !
914
01:15:54,167 --> 01:16:00,917
Doctore ! Mi-ai găsit
vreun medicament ?
915
01:16:01,208 --> 01:16:06,875
Doctore, mi-ai găsit antiacidul
meu ? Doctore, antiacidul !
916
01:16:07,000 --> 01:16:09,292
Sau poate nici
măcar nu e doctor.
917
01:16:13,458 --> 01:16:14,375
Giuliana !
918
01:16:16,667 --> 01:16:18,000
Giuliana, deschide !
919
01:16:20,958 --> 01:16:22,083
Deschide odată !
920
01:16:33,417 --> 01:16:39,167
Giuliana, nu îmi place
deloc cum te porţi.
921
01:16:41,625 --> 01:16:43,125
Nu ţi se pare că exagerezi ?
922
01:16:45,833 --> 01:16:47,250
Ce e cu mutra bosumflată ?
923
01:16:48,958 --> 01:16:51,083
- Nimic.
- Cum nimic ?
924
01:16:54,750 --> 01:16:59,625
Tu chiar crezi că am făcut ceva cu
doamna aia ? Cum o cheamă ? Blonda.
925
01:17:06,083 --> 01:17:07,958
- Nu, Enrico.
- Şi atunci ?
926
01:17:11,208 --> 01:17:12,208
Şi atunci, ce ?
927
01:17:26,750 --> 01:17:29,000
Hai să facem o plimbare !
928
01:17:30,508 --> 01:17:32,033
Pregăteşte-te, te aştept jos.
929
01:17:39,667 --> 01:17:44,375
Viaţa mea
930
01:17:44,500 --> 01:17:50,083
Depinde de el Căci dacă el
931
01:17:51,000 --> 01:17:53,542
Eu cred că sunt un
bărbat destul de modern.
932
01:17:55,042 --> 01:18:00,375
Dacă s-a întâmplat
ceva, hai să vorbim !
933
01:18:02,750 --> 01:18:06,667
- Cine e el ?
- De ce vrei să îţi spun asta ?
934
01:18:06,833 --> 01:18:10,292
Să ştii că mi-am dat
seama din felul cum îl priveai.
935
01:18:11,667 --> 01:18:14,792
- Când ?
- Cum, când ? Ieri seară.
936
01:18:16,833 --> 01:18:17,958
Ieri seară, unde ?
937
01:18:20,333 --> 01:18:22,083
Pe barca lui Tagliaferri.
938
01:18:23,000 --> 01:18:29,458
Da, ştiu, ar fi trebuit
să-ţi spun de la început.
939
01:18:30,000 --> 01:18:34,333
Te rog să ai un pic de răbdare
şi să nu mă judeci greşit !
940
01:18:40,625 --> 01:18:44,250
Eu n-am zis nimic. Ştii
că am încredere în tine.
941
01:18:46,958 --> 01:18:48,042
Mulţumesc !
942
01:18:52,042 --> 01:18:58,125
Nu pot să uit
943
01:18:59,792 --> 01:19:05,292
Că te-am rănit atât de rău
944
01:19:06,458 --> 01:19:09,625
Spune-i că îl vei părăsi
945
01:19:09,958 --> 01:19:13,208
Ingrid, scuză-mă, poate că
nu ar trebui să dansăm atât.
946
01:19:13,292 --> 01:19:15,167
- Că pe urmă...
- Bine.
947
01:19:15,250 --> 01:19:19,625
Dacă tu nu vrei să dansăm, ci
preferi să vorbim, hai să vorbim !
948
01:19:19,708 --> 01:19:23,125
Mai bine. Mai ales că
dansul nu e punctul meu forte.
949
01:19:25,833 --> 01:19:29,125
Mie nu îmi pasă
950
01:19:29,208 --> 01:19:32,500
De ce ştiu alţii
951
01:19:32,625 --> 01:19:37,208
Eu ştiu că, dintre noi
952
01:19:37,375 --> 01:19:39,917
Eu sunt cel care suferă
953
01:19:41,208 --> 01:19:43,792
E adevărat !
954
01:19:44,417 --> 01:19:49,958
Adevărat !
955
01:19:52,917 --> 01:19:54,917
Profesore, te pricepi !
956
01:19:59,000 --> 01:20:00,042
Mulţumesc !
957
01:20:01,250 --> 01:20:05,250
- Permiteţi ?
- Of, bietul meu cap ! Ce căldură !
958
01:20:10,000 --> 01:20:11,833
Ce melc e bărbatul meu !
959
01:20:11,917 --> 01:20:16,750
Mama mea nu voia să
mă mărit cu unul din sud.
960
01:20:17,500 --> 01:20:21,417
Dar eu nu am avut niciodată
prejudecăţi rasiale, am făcut ce am vrut.
961
01:20:21,542 --> 01:20:26,875
Astăzi, vă asigur că
aş gândi cu totul altfel.
962
01:20:29,083 --> 01:20:35,333
Vorbim despre iubire
963
01:20:35,500 --> 01:20:39,208
- Pasqualino, ce faci ?
- Clelia, priveşte !
964
01:20:50,333 --> 01:20:51,792
Delicată ca o floare !
965
01:20:55,792 --> 01:20:58,292
Ajunge ! Hai să plecăm !
966
01:20:59,292 --> 01:21:02,042
Iată-ne ! Permiteţi ?
Ce mai faceţi ?
967
01:21:04,792 --> 01:21:07,125
Unu, doi, trei.
968
01:21:07,500 --> 01:21:10,792
Cine-mi dă o mână ca să-mi
scot mâna ? Atenţie la artrită !
969
01:21:14,042 --> 01:21:15,708
Doamne !
970
01:21:28,625 --> 01:21:29,958
Haide să dansăm !
971
01:21:32,708 --> 01:21:34,917
Pasqualino, eu te cumpăr !
972
01:21:46,792 --> 01:21:48,667
- Bună, Giuliana !
- Bună !
973
01:21:48,750 --> 01:21:51,458
- Soţul meu, Sergio.
- Încântat !
974
01:21:53,250 --> 01:21:57,333
Cine eşti ?
975
01:21:58,708 --> 01:22:03,250
Cine eşti ?
976
01:22:04,458 --> 01:22:08,958
Cine eşti ?
977
01:22:10,292 --> 01:22:14,667
Cine eşti ?
978
01:22:26,208 --> 01:22:27,917
Hai să ieşim puţin, Giuliana !
979
01:22:52,375 --> 01:22:54,583
Ia uite, a adormit !
980
01:22:56,625 --> 01:23:01,333
Crede-mă, Antonio, e mai bine
aşa. E mai bine pentru amândoi.
981
01:23:02,292 --> 01:23:07,750
Poate pentru tine. Nu
mă îndoiesc, deşi aş putea.
982
01:23:08,292 --> 01:23:10,542
Vezi, pentru mine, e diferit.
983
01:23:10,917 --> 01:23:16,417
Eu... Nu, nu vreau
să zic. Aş strica totul.
984
01:23:17,125 --> 01:23:20,875
Nu, Antonio, nu se
poate. Nu pot să-l înşel.
985
01:23:20,958 --> 01:23:25,000
Poţi să zici că nu am curaj,
că sunt o proastă, o bigotă.
986
01:23:26,875 --> 01:23:29,833
Nu pot, asta e.
987
01:23:31,292 --> 01:23:33,583
Doar nu vrei să spui
că între tine şi soţul tău...
988
01:23:33,708 --> 01:23:36,625
Nu, te înşeli. Nu e adevărat.
989
01:23:37,167 --> 01:23:43,542
Căsnicia noastră a fost
completă, perfectă, minunată.
990
01:23:44,833 --> 01:23:50,167
Eu nu pot, nu vreau, nu pot
distruge tot pentru un capriciu.
991
01:23:51,333 --> 01:23:55,583
Nu vrei să reluăm discuţia
după ce pleacă soţul tău ?
992
01:23:56,083 --> 01:23:58,833
Nu, Antonio. Această
discuţie e încheiată.
993
01:23:59,583 --> 01:24:03,500
De fapt, mai bine
evităm să ne mai întâlnim.
994
01:24:05,667 --> 01:24:10,833
Şi acel tablou din secolul al
XVIII-lea, pe care l-ai rezervat,
995
01:24:10,917 --> 01:24:12,792
ce fac cu el ? Ţi-l trimit.
996
01:24:16,208 --> 01:24:17,875
Consideră anulată rezervarea.
997
01:24:18,292 --> 01:24:21,250
Nu suport ideea de
a-l vedea în casa mea.
998
01:24:21,458 --> 01:24:26,167
Mi-ar reaminti multe lucruri,
pe care e mai bine să le uit.
999
01:24:33,625 --> 01:24:35,792
Hai afară
1000
01:24:36,833 --> 01:24:38,750
Că înfloreşte luna
1001
01:24:38,917 --> 01:24:41,542
- Bărbăţoiul meu !
- Isabella !
1002
01:24:41,625 --> 01:24:43,250
Carlo !
1003
01:24:43,317 --> 01:24:45,642
Trei ore şi 20 de minute
de la ieşirea din autostradă.
1004
01:24:45,792 --> 01:24:48,042
- Bravo !
- Bravo, Maserati !
1005
01:24:48,333 --> 01:24:52,458
Uită-te în ochii mei ! Uită-te
bine ! Câte coarne mi-ai pus ?
1006
01:24:52,542 --> 01:24:56,542
Multe ! Iubitul meu,
ţi-am pus multe coarne !
1007
01:24:57,667 --> 01:24:59,333
Hai să ţi-i prezint pe prieteni !
1008
01:24:59,750 --> 01:25:02,958
Să ţi-l prezint pe soţul
Giulianei ! E foarte simpatic.
1009
01:25:03,208 --> 01:25:06,333
- Dle inginer, vi-l prezint pe soţul meu !
- Încântat !
1010
01:25:06,458 --> 01:25:09,083
- Încântat !
- Eşti pe val !
1011
01:25:09,167 --> 01:25:12,292
- Vezi-ţi de coarnele tale !
- De ce s-a ofensat ?
1012
01:25:15,292 --> 01:25:16,667
Hai afară
1013
01:25:17,333 --> 01:25:19,667
Că înfloreşte luna
1014
01:25:21,167 --> 01:25:23,292
Iubirea mea
1015
01:25:24,333 --> 01:25:26,917
Şi apoi, sunt şi eu
1016
01:25:55,417 --> 01:25:59,458
Şi aş face orice pentru tine
1017
01:26:01,875 --> 01:26:06,292
Pentru că nimeni nu este
mai îndrăgostit Ca mine
1018
01:26:08,667 --> 01:26:10,083
Haide afară
1019
01:26:11,125 --> 01:26:13,000
Că luna înfloreşte
1020
01:26:14,667 --> 01:26:16,333
Iubirea mea
1021
01:26:17,583 --> 01:26:20,708
Şi apoi, sunt şi eu
1022
01:26:22,250 --> 01:26:24,333
Eu
1023
01:26:25,583 --> 01:26:30,833
Eu
1024
01:26:32,208 --> 01:26:34,167
Eu
1025
01:26:47,458 --> 01:26:48,625
Spatele meu !
1026
01:26:56,833 --> 01:26:59,208
Enrico, Giuliana, vă
duceţi deja să dormiţi ?
1027
01:26:59,292 --> 01:27:01,542
Mergem la De Rossi
să mâncam spaghete.
1028
01:27:03,667 --> 01:27:05,375
Haideţi ! Să mergem !
1029
01:27:05,542 --> 01:27:07,000
Haide să mâncăm !
1030
01:27:08,667 --> 01:27:09,833
Vii ?
1031
01:27:10,708 --> 01:27:13,042
Nu. Mergeţi voi !
1032
01:27:13,333 --> 01:27:15,542
- Eu merg la somn.
- Dle inginer !
1033
01:27:15,708 --> 01:27:18,542
- Mă duc la somn.
- Enrico !
1034
01:27:19,125 --> 01:27:21,167
- Pasqualino, opreşte-l !
- Haide !
1035
01:27:21,250 --> 01:27:23,792
- Dar de ce ? Nu-ţi plac spaghetele ?
- Am mâncat !
1036
01:27:23,875 --> 01:27:26,000
Nu face mofturi !
1037
01:27:26,958 --> 01:27:30,792
- Eu l-am văzut primul !
- Vai, ce maniere !
1038
01:27:30,958 --> 01:27:32,917
Lăsaţi-mă să văd !
1039
01:27:33,208 --> 01:27:34,500
Vreau să văd.
1040
01:27:34,625 --> 01:27:37,250
- La ce vă uitaţi ?
- La lună.
1041
01:27:37,375 --> 01:27:40,458
- Arătaţi-mi şi mie luna asta !
- Chiar se vede ?
1042
01:27:42,417 --> 01:27:46,250
Măgăruşilor ! Gustavo,
sunt sigură că a fost ideea ta.
1043
01:27:56,750 --> 01:27:58,208
Să te ajut !
1044
01:28:03,042 --> 01:28:05,708
- Mulţumesc !
- N-ai de ce.
1045
01:28:11,667 --> 01:28:16,042
- Deschid. Cinci mii.
- Bine. Cinci mii.
1046
01:28:17,667 --> 01:28:18,750
Cincisprezece.
1047
01:28:21,083 --> 01:28:22,083
Nu mă bag.
1048
01:28:27,667 --> 01:28:28,708
Bine.
1049
01:28:31,542 --> 01:28:37,167
- Clelia, nu mai mâncăm ?
- Mă duc să văd dacă sunt gata spaghetele.
1050
01:28:38,292 --> 01:28:39,167
Servesc ?
1051
01:28:41,875 --> 01:28:42,792
Una.
1052
01:28:44,667 --> 01:28:45,583
Una.
1053
01:28:56,333 --> 01:28:57,417
Douăzeci de mii.
1054
01:29:01,083 --> 01:29:02,458
Stau bine.
1055
01:29:04,750 --> 01:29:07,708
- Patruzeci de mii.
- Două sute de mii.
1056
01:29:11,208 --> 01:29:16,542
- „Zarurile nu se întorc înapoi.”
- „Tu nu mai ţii minte.”
1057
01:29:17,208 --> 01:29:20,125
„De multe ori,
memoria te înşală.”
1058
01:29:25,208 --> 01:29:28,958
- De cine-i asta ?
- Eugenio Montale.
1059
01:29:30,292 --> 01:29:31,667
Da !
1060
01:29:37,417 --> 01:29:38,833
Patru sute de mii.
1061
01:30:06,542 --> 01:30:08,208
Nu se spun secretele.
1062
01:30:31,583 --> 01:30:32,583
Nu.
1063
01:30:34,083 --> 01:30:39,042
- Spaghetele !
- Spaghetele ! Sunt gata spaghetele !
1064
01:30:39,125 --> 01:30:41,292
Gata !
1065
01:30:43,167 --> 01:30:46,000
- Mi-e foame !
- Mai întâi eu, apoi femeile şi copiii.
1066
01:30:46,083 --> 01:30:49,458
- La masă !
- Sunteţi nişte lupi înfometaţi !
1067
01:30:49,542 --> 01:30:52,167
Venim. Terminăm aici şi venim.
1068
01:30:53,750 --> 01:30:55,583
Sunt 200.000, se pare.
1069
01:30:56,667 --> 01:31:01,208
- Nu, 240.000.
- Dle inginer, se răcesc !
1070
01:31:01,417 --> 01:31:04,042
Sunt patruzeci de mii
de la mâna cealaltă.
1071
01:31:04,875 --> 01:31:08,208
- Vi-l scriu pe numele dv. ?
- Nu, lăsaţi-l în alb !
1072
01:31:11,292 --> 01:31:13,083
Enrico, vino !
1073
01:31:13,792 --> 01:31:15,667
- Când sunteţi gata...
- Da.
1074
01:31:17,250 --> 01:31:18,958
E a patra oară când mâncăm.
1075
01:31:21,250 --> 01:31:24,250
- De băut ?
- Nu, mulţumesc.
1076
01:31:25,792 --> 01:31:30,417
Adelina, dă-i o farfurie de
spaghete contelui Bellanca !
1077
01:31:45,667 --> 01:31:49,667
Ştii cine e ? E
subsecretar de stat.
1078
01:31:50,375 --> 01:31:54,083
- Bună ziua. Drum bun !
- E măcelarul nostru.
1079
01:31:54,458 --> 01:31:57,167
Ne vedem la unu la plajă !
1080
01:31:57,250 --> 01:32:00,292
Mergem să mâncăm la Pescarul.
1081
01:32:00,375 --> 01:32:04,250
- Enrico, tu chiar trebuie să pleci ?
- Nu ştiu, mai că aş pleca acum.
1082
01:32:04,375 --> 01:32:07,958
- Ajung ziua, evit traficul.
- Clelia, nu trebuia să pleci la Roma ?
1083
01:32:08,083 --> 01:32:11,917
- Du-te cu Enrico !
- Nu, că îl deranjez !
1084
01:32:12,000 --> 01:32:15,500
- Nu sunt nici măcar tânără şi frumoasă.
- Nu, staţi liniştită !
1085
01:32:15,917 --> 01:32:18,000
- Vine şi fetiţa ?
- Nu, Ines nu.
1086
01:32:18,083 --> 01:32:20,583
- Ce păcat !
- Toată lumea la culcare !
1087
01:32:20,792 --> 01:32:23,833
Lume
1088
01:32:23,917 --> 01:32:29,125
Abia acum eu te privesc
1089
01:32:29,292 --> 01:32:34,500
În liniştea ta, eu mă pierd
1090
01:32:37,208 --> 01:32:39,375
- Pa !
- Devii pe zi ce trece mai frumoasă.
1091
01:32:39,458 --> 01:32:40,625
Te întorci sâmbătă ?
1092
01:32:41,750 --> 01:32:44,042
- Mai vreau !
- Nu, du-te !
1093
01:32:44,167 --> 01:32:46,167
- Iubire, trebuie să conduci.
- Pa !
1094
01:32:55,917 --> 01:32:58,625
Atenţie cu barca aia !
1095
01:33:00,875 --> 01:33:03,375
Unu, doi, trei.
Lipseşte unul, Renato.
1096
01:33:03,458 --> 01:33:05,625
- Luca !
- Unde e ?
1097
01:33:05,708 --> 01:33:09,708
- Hai, repede !
- Ăsta e al meu. Hai, Pippo !
1098
01:33:09,833 --> 01:33:11,708
L-am găsit, Renato.
1099
01:33:19,542 --> 01:33:22,917
- Dle inginer, v-am făcut să aşteptaţi !
- Nu, staţi liniştită !
1100
01:33:24,000 --> 01:33:26,167
- Pa, Ines ! Să fii cuminte !
- Pa !
1101
01:33:26,292 --> 01:33:28,542
Ai grijă de tati ! Gata,
eu sunt în regulă.
1102
01:33:30,625 --> 01:33:31,542
Enrico !
1103
01:33:34,833 --> 01:33:35,958
Pa !
1104
01:33:37,917 --> 01:33:38,792
Pa !
1105
01:33:39,333 --> 01:33:42,625
Abia acum eu te privesc
1106
01:33:42,792 --> 01:33:47,083
În liniştea ta, eu mă pierd
1107
01:33:47,500 --> 01:33:51,000
Ştiţi că sunteţi
un mare cuceritor ?
1108
01:33:51,083 --> 01:33:55,333
Ines a mea s-a îndrăgostit
de dv. I s-a put pata.
1109
01:33:55,417 --> 01:33:58,583
Ines, ai grijă, să mănânci
şi să te culci devreme !
1110
01:33:58,667 --> 01:34:00,208
Nu sta prea mult în apă !
1111
01:34:01,417 --> 01:34:03,042
- Salut !
- Salut !
1112
01:34:03,167 --> 01:34:05,542
Pleci ? Norocosule !
1113
01:34:05,917 --> 01:34:07,625
Am vorbit cu prietenii mei.
1114
01:34:07,750 --> 01:34:11,667
Stai liniştit în privinţa soţiei tale !
Ţi-am zis că suntem o adevărată mafie.
1115
01:34:12,750 --> 01:34:13,750
- Salut !
- Salut !
1116
01:34:18,208 --> 01:34:21,625
Lella, vino ! Ţi-l prezint
pe dl inginer Marletti.
1117
01:34:21,708 --> 01:34:24,458
- Soţii Solvini.
- Marletti, îmi pare bine !
1118
01:34:24,583 --> 01:34:27,833
- Unde pleci ?
- Mă întorc mâine.
1119
01:34:28,000 --> 01:34:28,958
Sigur !
1120
01:34:29,083 --> 01:34:32,125
Lella, te rog, fă-mi o
programare la coafor !
1121
01:34:32,208 --> 01:34:35,083
Vreau să-mi schimb
culoarea părului. Pa !
1122
01:35:08,208 --> 01:35:09,583
Radiojurnalul.
1123
01:35:10,333 --> 01:35:14,417
O sută cincizeci de mii de mii de
germani au trecut ieri graniţa la Brenner.
1124
01:35:14,667 --> 01:35:18,167
Numeroase accidente au
avut loc la graniţa cu Franţa.
1125
01:35:18,542 --> 01:35:20,542
Nimic nou în Vest.
1126
01:35:21,167 --> 01:35:26,333
Riccione şi Cattolica sunt supraaglomerate
de germani, englezi şi suedezi.
1127
01:35:26,917 --> 01:35:30,417
Au avut loc numeroase
accidente pe Autostrada Soarelui.
1128
01:35:30,583 --> 01:35:35,000
Până acum, 25 de morţi este
bilanţul primelor ore ale zilei.
1129
01:35:35,333 --> 01:35:40,625
Şi Viareggio este complet
ocupat. Primarul a adresat...
1130
01:35:50,792 --> 01:35:51,750
SFÂRŞIT
1131
01:37:36,458 --> 01:37:38,458
Subtitrarea: Alexandra Vilcu
89070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.