All language subtitles for NI CHANG EPISODE 05 [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:09,930 "The Moon Will Remember" Singer: Guo Jing - Lyrics: Tang Tian - Melody: Wei Guobin 2 00:00:09,930 --> 00:00:15,560 ♫ I want to ask the distant moon if that is you ♫ 3 00:00:15,560 --> 00:00:20,960 ♫ Wearing rainbow colored clothes, dancing under the falling flowers, and accompanying me through the years ♫ 4 00:00:20,960 --> 00:00:26,290 ♫ Is that you, but the moon won't speak ♫ 5 00:00:26,290 --> 00:00:31,640 ♫ The shadows in pairs is a line from a love poem ♫ 6 00:00:31,640 --> 00:00:37,190 ♫ Protect my little light so it doesn't drift during the whirlwind ♫ 7 00:00:37,190 --> 00:00:42,740 ♫ There is light in the dark and a wide umbrella in the rain ♫ 8 00:00:42,740 --> 00:00:48,270 ♫ When the rims of my eyes become red, you hold out your hands to me ♫ 9 00:00:48,270 --> 00:00:53,380 ♫ My tears then blossom in your palms ♫ 10 00:00:53,380 --> 00:00:59,030 ♫ Protecting my slight stubbornness and accompanying me in watching the moon ♫ 11 00:00:59,030 --> 00:01:04,770 ♫ It will remember how we looked shoulder to shoulder ♫ 12 00:01:04,770 --> 00:01:11,260 ♫ Even with the onslaught of time and hardships caught on the corners of our eyes ♫ 13 00:01:11,260 --> 00:01:17,080 ♫ It would be the sweets you'd given to me ♫ 14 00:01:24,970 --> 00:01:30,010 [Ni Chang] 15 00:01:30,010 --> 00:01:33,670 [Episode 5] 16 00:01:33,670 --> 00:01:36,350 How did you end up to be like this? 17 00:01:39,410 --> 00:01:41,840 Miss, fear not! 18 00:01:41,840 --> 00:01:43,890 Tell us where your home is. 19 00:01:43,890 --> 00:01:47,870 Once you get a bit better, we'll take you back, all right? 20 00:01:48,640 --> 00:01:50,190 I don't remember. 21 00:01:50,190 --> 00:01:53,110 How couldn't you even remember your own home? 22 00:01:53,110 --> 00:01:56,530 - What about your parents and family? - I don't remember. 23 00:01:56,530 --> 00:02:00,720 Do you really not remember or don't want to say? 24 00:02:00,720 --> 00:02:04,660 Surely it's not bad enough that you don't even remember your own name? 25 00:02:04,660 --> 00:02:06,550 My... My name is Ni Chang. 26 00:02:06,550 --> 00:02:09,240 It's clearly just from hearing it that she made it up herself. 27 00:02:10,340 --> 00:02:12,370 Younger Sister! 28 00:02:12,370 --> 00:02:17,240 Young Miss, Yun Niang is Huai State City's famous cloth making teacher from Yun Jin Academy. 29 00:02:17,240 --> 00:02:22,000 This is her workshop, so if she's willing to take you in, that will be your good fortune. 30 00:02:22,000 --> 00:02:24,740 Hurry up to grasp the opportunity. 31 00:02:24,740 --> 00:02:27,040 Hurry and go! 32 00:02:30,960 --> 00:02:34,320 Master, please accept me as a disciple. 33 00:02:37,530 --> 00:02:39,640 Learning embroidery 34 00:02:39,640 --> 00:02:43,370 cannot be achieved by a person lacking attention to detail. 35 00:02:43,370 --> 00:02:46,600 What makes you think you have the talent? 36 00:02:48,040 --> 00:02:50,930 I am not sure if I have talent. 37 00:02:50,930 --> 00:02:54,900 I want to learn the skills so that I can become a successful businesswoman. 38 00:02:55,660 --> 00:03:05,060 Timing and subtitles brought to you by 💕Ni Chang Fans💕 @ Viki.com 39 00:03:06,030 --> 00:03:09,880 You, young lady, speak rather ambitiously. 40 00:03:11,840 --> 00:03:14,610 Just now, you didn't remember anything. 41 00:03:14,610 --> 00:03:16,720 Have you remembered now? 42 00:03:23,840 --> 00:03:28,100 My parents... and family have all passed away. 43 00:03:28,970 --> 00:03:32,200 I'm a poor orphan with nowhere to go. 44 00:03:32,200 --> 00:03:36,130 Eldest Brother Zhao and Eldest Sister-In-law, I think you should take her away. 45 00:03:36,850 --> 00:03:40,780 Since she wants to stay so badly, why don't you see how she does first? 46 00:03:40,780 --> 00:03:43,610 Eldest Sister-in-law, please don't make this hard for me. 47 00:03:43,610 --> 00:03:47,280 This child is clever enough but she doesn't speak one word of truth. 48 00:03:47,280 --> 00:03:49,860 Yun Jin Academy is a place to learn arts. 49 00:03:49,860 --> 00:03:52,350 We can't afford to have such a person. 50 00:03:52,350 --> 00:03:56,070 I beg you Please let me stay. 51 00:04:03,680 --> 00:04:05,740 Although my Yun Jin Academy is small, 52 00:04:05,740 --> 00:04:08,870 it's still not a place that will admit just anyone. 53 00:04:10,290 --> 00:04:12,680 There's five vats of water out in the front yard. 54 00:04:12,680 --> 00:04:16,070 Tomorrow morning, if you can fill those vats, 55 00:04:16,070 --> 00:04:18,080 then I'll take you in. 56 00:04:18,080 --> 00:04:21,560 - If you're afraid of hardship, then it's best to go home early. - Five vats? 57 00:04:22,440 --> 00:04:25,300 All right. It's a deal! 58 00:04:31,670 --> 00:04:34,720 Just looking at her figure, she was obviously spoiled as a child. 59 00:04:34,720 --> 00:04:37,470 I doubt she can take any hardships. 60 00:04:37,470 --> 00:04:40,560 Younger Sister Yun, this is actually a bit hard on her. 61 00:04:40,560 --> 00:04:42,890 Why must you do this? 62 00:04:42,890 --> 00:04:46,120 What are you looking at? Quickly go back! 63 00:04:49,210 --> 00:04:51,320 Let's go! 64 00:05:14,110 --> 00:05:16,250 Be careful! 65 00:05:25,350 --> 00:05:26,880 The water's all spilled out. 66 00:05:26,880 --> 00:05:29,230 You won't finish in time like this. 67 00:05:32,130 --> 00:05:34,190 Let me help you. 68 00:05:41,110 --> 00:05:44,550 My name is Cheng Tian and the person you want to become an apprentice to, is my mother. 69 00:05:44,550 --> 00:05:46,160 You won't be able to fill it completely like this! 70 00:05:46,160 --> 00:05:49,160 You just might as well go to beg my mother for her favor! 71 00:05:50,100 --> 00:05:52,570 You really don't need my help? 72 00:06:03,790 --> 00:06:05,680 Are you all right? 73 00:06:09,090 --> 00:06:10,490 So clumsy! 74 00:06:10,490 --> 00:06:12,360 Watch out next time! 75 00:06:20,310 --> 00:06:23,440 If I say I'm fine, you really think I'm fine? 76 00:06:33,100 --> 00:06:37,750 Father, Mother, Older Brother, 77 00:06:37,750 --> 00:06:42,030 I'll definitely remain at the Yun Jin Academy to get revenge for you. 78 00:06:43,010 --> 00:06:45,230 I must survive first. 79 00:06:46,120 --> 00:06:47,820 If I want to survive, 80 00:06:47,820 --> 00:06:50,530 then I have to learn some skills for survival. 81 00:06:51,760 --> 00:06:53,740 I won't let you down. 82 00:06:53,740 --> 00:07:01,620 ♫ From dawn till dusk, I think of you all the time ♫ 83 00:07:01,620 --> 00:07:09,290 ♫ Rouge tears like rain falling on wet spring soil ♫ 84 00:07:09,290 --> 00:07:15,610 ♫ In the end, like the fruitless tree, I have no enlightenment ♫ 85 00:07:17,160 --> 00:07:24,710 ♫ Just like yesterday, a poem that sounds delicate ♫ 86 00:07:24,710 --> 00:07:32,480 ♫ Yearning has no master and one would frown during late autumn and winter ♫ 87 00:07:32,480 --> 00:07:40,290 ♫ As the memories starts to fade, the humiliation becomes ruthless ♫ 88 00:07:40,290 --> 00:07:42,460 ♫ The written words of the brush ♫ 89 00:07:42,460 --> 00:07:45,040 The water fetched all through the night might as well have been for nothing. 90 00:07:45,040 --> 00:07:48,710 What an idiot! If I were her, I would've stopped a long time ago. 91 00:07:50,690 --> 00:07:54,480 Even though she knows it can't be done, she still does it. 92 00:07:54,480 --> 00:07:56,190 How pitiful! 93 00:07:56,190 --> 00:07:58,050 That's not pitiful. 94 00:07:58,050 --> 00:08:00,940 It's ambition and perseverance. 95 00:08:00,940 --> 00:08:04,270 From what I see, she's better than any of you. 96 00:08:04,270 --> 00:08:08,460 That's the good thing about Cheng Tian as he can always find something good about someone. 97 00:08:09,460 --> 00:08:11,130 What do you mean by that? 98 00:08:11,130 --> 00:08:13,220 Why are you comparing us with her? 99 00:08:13,220 --> 00:08:15,620 That's right! Setting us aside, 100 00:08:15,620 --> 00:08:19,050 just Wenxiu's appearance, education, and skills, 101 00:08:19,050 --> 00:08:21,760 all shouldn't even be compared to that wild girl. 102 00:08:21,760 --> 00:08:25,380 Jin Chan's right! With that girl's poor and dirty appearance, 103 00:08:25,380 --> 00:08:26,870 how could she have the right to be compared with Sister Wenxiu? 104 00:08:26,870 --> 00:08:29,520 Cheng Tian doesn't mean it like that. Don't misunderstand! 105 00:08:29,520 --> 00:08:31,680 You two tag along! 106 00:08:31,680 --> 00:08:34,460 I'm sure Young Miss Yan's good personality isn't as bad, 107 00:08:34,460 --> 00:08:37,230 for you two to defend her like that. And you! 108 00:08:37,230 --> 00:08:40,210 Don't hang around with these sort of people in the future. Be careful you pick up some bad habits! 109 00:08:40,210 --> 00:08:42,950 Watch what you are saying! 110 00:08:42,950 --> 00:08:45,420 - What sort of people? What sort? - You tell me! 111 00:08:45,420 --> 00:08:48,600 - What sort of people? - It's raining! 112 00:08:48,600 --> 00:08:51,660 - Let's go. - Hurry, hurry! 113 00:08:53,890 --> 00:08:57,750 Child, did you fetch water the entire night? 114 00:08:58,530 --> 00:09:02,210 The sun's already come up but the water vats aren't full yet. 115 00:09:02,210 --> 00:09:04,290 Just leave it! The rain's coming down harder. 116 00:09:04,290 --> 00:09:05,620 Let's get out of the rain first. 117 00:09:05,620 --> 00:09:08,380 - Hurry, let's go! - Go on! 118 00:09:08,380 --> 00:09:11,560 ♫ I only wait for you ♫ 119 00:09:11,560 --> 00:09:14,190 This way, this way! 120 00:09:14,190 --> 00:09:17,000 The rain's so heavy and I've told you already. 121 00:09:17,000 --> 00:09:20,290 One person can't possibly fill several large vats. 122 00:09:20,290 --> 00:09:22,570 The water vats aren't full. 123 00:09:22,570 --> 00:09:26,280 According to our agreement, you should leave now. 124 00:09:26,990 --> 00:09:30,400 - Younger Sister— - Eldest Sister-in-law, don't try to convince me. 125 00:09:30,400 --> 00:09:32,400 Yun Jin Academy values honesty. 126 00:09:32,400 --> 00:09:34,510 We can't break the rules. 127 00:09:34,510 --> 00:09:36,630 Go with Lord Zhao, then! 128 00:09:39,080 --> 00:09:41,720 - Let's go. - Let's go. 129 00:09:57,330 --> 00:10:00,080 Look! The water vats are all full! 130 00:10:03,090 --> 00:10:05,960 It's true! 131 00:10:07,350 --> 00:10:08,870 That doesn't count. 132 00:10:08,870 --> 00:10:12,770 The rain water filled the vats, not you. 133 00:10:14,990 --> 00:10:18,930 However, yesterday, you didn't specify how they were to be filled. 134 00:10:18,930 --> 00:10:21,510 Younger Sister, this is the will of the heavens. 135 00:10:21,510 --> 00:10:26,030 If the heavens are helping her so, just let her stay then. 136 00:10:26,030 --> 00:10:28,900 Younger Sister Yun, this girl is clever and smart. 137 00:10:28,900 --> 00:10:30,730 She has perseverance and determination. 138 00:10:30,730 --> 00:10:33,480 Isn't that the type of people that Yun Jin Academy needs? 139 00:10:35,030 --> 00:10:37,410 Master, please take me in. 140 00:10:37,410 --> 00:10:41,160 I, Ni Chang, vow to the heavens that I will not fail Lord Zhao and Lady Zhao 141 00:10:41,160 --> 00:10:44,130 and your kindness in saving me and giving me another chance. 142 00:10:45,460 --> 00:10:48,850 Master, please take me in. 143 00:10:50,730 --> 00:10:52,980 Just take her in, Younger Sister. 144 00:10:52,980 --> 00:10:56,310 That's right! Just accept her. 145 00:10:58,890 --> 00:11:02,650 If it's to be like this, then you may stay. 146 00:11:04,250 --> 00:11:06,490 Thank you, Master! 147 00:11:07,200 --> 00:11:09,220 Quickly stand up. 148 00:11:13,660 --> 00:11:16,190 What a fortunate rain! 149 00:11:19,600 --> 00:11:22,160 [Su Manor] 150 00:11:25,170 --> 00:11:29,180 Second Master, this... 151 00:11:32,050 --> 00:11:34,090 Brother Shen, weren't you going to wait outside? 152 00:11:34,090 --> 00:11:37,210 - I was just discussing this with the Master. - There's no need for anymore discussion. 153 00:11:37,210 --> 00:11:40,310 I've completed your work but my eldest brother lost his life. 154 00:11:40,310 --> 00:11:43,610 This isn't the price we discussed before. 155 00:11:44,730 --> 00:11:48,730 Brother Shen Lan, you brothers carried out some business for me. 156 00:11:48,730 --> 00:11:52,220 Unfortunately, your brother passed away so I'm also in great sorrow. 157 00:11:52,220 --> 00:11:56,820 How about this? I'll add 50 liang to the original price as compensation to comfort you. 158 00:11:56,820 --> 00:12:00,250 - What do you think? - 50 liang? 159 00:12:00,250 --> 00:12:04,750 Old man! My eldest brother's life is only worth 50 liang? 160 00:12:04,750 --> 00:12:08,650 Believe it or not, I can take your life with a swing of my sword. 161 00:12:08,650 --> 00:12:12,030 Brother Shen Lan, let's speak nicely! Nicely talk! 162 00:12:12,030 --> 00:12:15,500 Brother, then how much do you want? 163 00:12:15,500 --> 00:12:19,720 The original price plus my eldest brother's life. 164 00:12:19,720 --> 00:12:24,610 500 liang. If you don't hand over 500 liang, I won't leave today. 165 00:12:24,610 --> 00:12:27,990 500 liang? Where do I get 500 liang for you? 166 00:12:27,990 --> 00:12:31,430 Old man! You think 500 liang is too expensive? 167 00:12:31,430 --> 00:12:33,790 It's my eldest brother's life! 168 00:12:33,790 --> 00:12:36,500 Do you want your money or your life? 169 00:12:36,500 --> 00:12:38,790 Life! Life! 170 00:12:38,790 --> 00:12:41,020 Go and get the note! 171 00:12:41,020 --> 00:12:43,520 Go on! 172 00:12:43,520 --> 00:12:45,560 Okay, all right, all right! 173 00:12:49,930 --> 00:12:52,230 Look at your cowardly countenance! 174 00:12:52,230 --> 00:12:55,300 Yet you had the courage to hire assassins? 175 00:13:00,950 --> 00:13:03,070 Coming, coming! 176 00:13:03,700 --> 00:13:06,630 - Second Master. - Brother Shen, here's the note. 177 00:13:06,630 --> 00:13:08,740 You've got to keep this matter a secret. 178 00:13:08,740 --> 00:13:13,400 If this was revealed, it would be of no benefit to either of us. 179 00:13:13,400 --> 00:13:17,050 My life isn't worth much, I'm not afraid of anything. 180 00:13:17,050 --> 00:13:19,120 However... 181 00:13:20,260 --> 00:13:23,990 For the sake of the 500 liang, 182 00:13:23,990 --> 00:13:26,840 I'll help Boss Su... 183 00:13:27,780 --> 00:13:29,590 keep his secret. 184 00:13:33,030 --> 00:13:36,810 Second Master! Second Master! Second Master... 185 00:13:47,030 --> 00:13:50,820 - Look! Yours is crooked. Here and here. - No it isn't. 186 00:13:50,820 --> 00:13:54,340 - It's not even as good as the embroidery I did yesterday. - I think it looks fine. 187 00:13:54,340 --> 00:13:57,440 Yeah right, it does! Give it here! 188 00:13:57,440 --> 00:14:00,430 I'm not giving it to you. 189 00:14:03,160 --> 00:14:06,060 Slow down, be careful! 190 00:14:06,060 --> 00:14:08,410 - Is it easy to chop? - Yes, it's easy. 191 00:14:08,410 --> 00:14:11,230 - Why don't I help you? - No, no, I can do this. 192 00:14:11,230 --> 00:14:13,620 - I'm all right. Go ahead with your work, Auntie Mei. - All right, all right. 193 00:14:13,620 --> 00:14:15,680 - Be careful, all right? - All right. 194 00:14:50,520 --> 00:14:54,500 For embroidery, aside from the traditional braid stitch, 195 00:14:54,500 --> 00:14:59,230 there are the flat stitch, running stitch, and chain stitch. 196 00:14:59,230 --> 00:15:02,470 The chain stitch is also called the back stitch. 197 00:15:02,470 --> 00:15:04,930 You can use the difference between dark and light colors 198 00:15:04,930 --> 00:15:08,510 to display a fuller and richer appearance. 199 00:15:10,320 --> 00:15:11,970 Your hand... 200 00:15:11,970 --> 00:15:14,120 needs to be straighter. 201 00:15:15,350 --> 00:15:19,160 That's right! The first stitch should start from the edges. 202 00:15:23,100 --> 00:15:25,350 The edges must be neat. 203 00:15:25,350 --> 00:15:29,880 The second batch starts from the middle of the first batch. 204 00:15:29,880 --> 00:15:32,950 Leave some space between the first and second stitch. 205 00:15:39,930 --> 00:15:44,190 The third stitch curves into the end of the first stitch by one centimeter. 206 00:15:44,190 --> 00:15:46,610 - And leave some space for the fourth stitch. - Come here. 207 00:15:46,610 --> 00:15:49,690 - It's the same thing. - And go from there. Do you understand? 208 00:15:49,690 --> 00:15:51,550 I understand, Master. 209 00:15:53,920 --> 00:15:57,100 Cheng Tian, what are you doing? 210 00:15:57,100 --> 00:15:59,270 Ni Chang, why are you here? 211 00:15:59,270 --> 00:16:02,840 Are you finished with the kitchen work? Why don't you quickly leave? 212 00:16:02,840 --> 00:16:04,550 Yes, Ma'am. 213 00:16:20,580 --> 00:16:22,490 Cheng Tian, 214 00:16:24,240 --> 00:16:28,410 you're such a fool! Don't get involved with other people's business. 215 00:16:28,410 --> 00:16:32,140 Right, right, right. I think you're right. 216 00:16:32,140 --> 00:16:34,040 Hey, Wenxiu look over there! What's that? 217 00:16:34,040 --> 00:16:35,870 What? 218 00:16:36,880 --> 00:16:38,460 My goodness! 219 00:16:38,460 --> 00:16:41,190 I just fixed it! Why did you draw on it? 220 00:16:41,190 --> 00:16:44,810 What happened here? Who did this? So clumsy! 221 00:16:45,830 --> 00:16:47,670 - Compensate me! - What does it have to do with me? 222 00:16:47,670 --> 00:16:49,860 - You drew on it! Compensate me! - I didn't. 223 00:16:49,860 --> 00:16:51,720 What's going on? 224 00:16:52,360 --> 00:16:56,520 - Master... - You two are disrupting the class. Go and stand outside as punishment! 225 00:16:56,520 --> 00:16:59,720 - Master, it's Cheng Tian— - Why aren't you outside yet? 226 00:16:59,720 --> 00:17:01,560 Why aren't you outside yet? 227 00:17:18,840 --> 00:17:21,220 Cheng Tian! Don't stand there. 228 00:17:21,220 --> 00:17:23,060 Master already left. 229 00:17:26,200 --> 00:17:28,660 Cheng Tian, didn't Master want us to stand outside as punishment? 230 00:17:28,660 --> 00:17:30,600 Where are you going? 231 00:17:36,480 --> 00:17:40,020 [Outstanding Garden] 232 00:17:47,350 --> 00:17:49,150 Keep standing! 233 00:18:02,580 --> 00:18:07,490 In the past, I always thought Yun Jin Academy never had a true beauty. 234 00:18:07,490 --> 00:18:10,460 I felt regretful about that but now, 235 00:18:10,460 --> 00:18:12,920 one's finally come. 236 00:18:19,060 --> 00:18:21,970 Who's the beauty you're talking about? 237 00:18:23,530 --> 00:18:25,490 Is it her? 238 00:18:27,100 --> 00:18:30,850 Of course! Otherwise, would it be you? 239 00:18:30,850 --> 00:18:32,320 You... 240 00:18:45,180 --> 00:18:47,270 Come in if you want to. 241 00:18:47,270 --> 00:18:49,860 What's all the sneaking around for? 242 00:18:49,860 --> 00:18:51,630 Mother... 243 00:18:54,340 --> 00:18:56,360 What is it? 244 00:19:00,390 --> 00:19:05,010 If you want to speak up for Ni Chang, then there's no need. 245 00:19:06,660 --> 00:19:09,990 Mother, why do you treat her this way? 246 00:19:09,990 --> 00:19:12,640 No matter what, she's still a disciple you agreed to accept. 247 00:19:12,640 --> 00:19:16,220 Since you've decided to let her stay, then you should teach her things, right? 248 00:19:16,850 --> 00:19:19,270 Why does she have to learn things? 249 00:19:19,270 --> 00:19:22,840 Did she pay a fee or is she naturally talented? 250 00:19:25,190 --> 00:19:28,270 Mother, you were never a snobbish person before. 251 00:19:28,270 --> 00:19:31,750 Ni Chang doesn't have parents and came to us alone. 252 00:19:31,750 --> 00:19:35,220 We should take care of her more. 253 00:19:35,220 --> 00:19:39,110 She has no one, so I have given her a place to stay. 254 00:19:39,110 --> 00:19:42,830 However, she refuses to speak about where she came from. 255 00:19:42,830 --> 00:19:45,210 I don't want to teach a disciple like her. 256 00:19:45,820 --> 00:19:48,930 All right! It's already late. Go back to rest. 257 00:19:48,930 --> 00:19:50,350 Mother! 258 00:19:50,350 --> 00:19:52,920 Close the door when you leave. 259 00:20:03,340 --> 00:20:05,810 I don't know what's going on, either. 260 00:20:05,810 --> 00:20:08,110 But this fabric... is so discolored. 261 00:20:08,110 --> 00:20:10,520 We can't use it, either. 262 00:20:10,520 --> 00:20:13,320 I don't care! Give me back my silver. 263 00:20:13,320 --> 00:20:17,560 This... No, no, no! I can't make the decision on this. 264 00:20:17,560 --> 00:20:20,370 This is obviously a dye mistake on your part. 265 00:20:20,370 --> 00:20:23,640 Only a few days have passed, the color has already faded so much. 266 00:20:23,640 --> 00:20:26,590 Yet you have the face to sell something like this? 267 00:20:26,590 --> 00:20:29,790 I can't return the goods? All right, let's go to find your steward. 268 00:20:29,790 --> 00:20:31,660 - Don't, don't, don't! - What do you mean "don't?" 269 00:20:31,660 --> 00:20:33,540 - This batch of cloth was my responsibility. - Hurry, let's go! 270 00:20:33,540 --> 00:20:35,870 - You have to pay me back! - If you let my steward know, I'll get scolded. 271 00:20:35,870 --> 00:20:38,800 - I don't care! - Please take pity on me! Don't, don't don't. 272 00:20:38,800 --> 00:20:41,620 - Don't! Don't go find my Boss! - Auntie Mei, 273 00:20:41,620 --> 00:20:44,340 where did you store this batch of cloth after you brought it back? 274 00:20:44,340 --> 00:20:46,830 Why are you asking that? I'm so busy right now. 275 00:20:46,830 --> 00:20:48,960 I don't have time for you! Go, go, go, go! Hurry! 276 00:20:48,960 --> 00:20:51,900 - Hurry up! - Good Auntie Mei, just tell me. 277 00:20:51,900 --> 00:20:53,590 Where did you store this cloth? 278 00:20:53,590 --> 00:20:58,480 The storage rooms were full, so I placed this cloth in my closet. 279 00:20:58,480 --> 00:21:02,080 You just reminded me! The cloth was fine when we handed it to you. 280 00:21:02,080 --> 00:21:06,060 - How did you store it? - You're blaming me now, is that it? 281 00:21:06,060 --> 00:21:09,590 Putting cloth in a closet where there's no wind or rain, what's wrong with that? Tell me! 282 00:21:09,590 --> 00:21:12,930 - What's wrong? How would I know what's wrong? 283 00:21:12,930 --> 00:21:16,440 - Now, you are being unreasonable! Return my silver! - I can't. 284 00:21:16,440 --> 00:21:20,100 You must return my silver! Let's go! What do you mean you can't? 285 00:21:20,100 --> 00:21:23,180 It can't be that you took all the silver yourself 286 00:21:23,180 --> 00:21:25,980 and used that coarse dye to trick me, was that it? 287 00:21:25,980 --> 00:21:29,000 - Come with me! Come! - Ho-How can you speak such nonsense? 288 00:21:29,000 --> 00:21:31,370 - Come with me! - They were clearly fine when I gave them to you. 289 00:21:31,370 --> 00:21:33,290 - What does it have to do with me? - Who believes you? 290 00:21:33,290 --> 00:21:36,990 Alright! Stop arguing! I know why the color faded. 291 00:21:36,990 --> 00:21:39,940 - Where's your closet? - Here! 292 00:21:47,410 --> 00:21:51,240 I place eaglewood in my cabinet for a nice aroma and to get rid of bugs. 293 00:21:57,380 --> 00:22:01,910 Auntie Mei, the cloth he sent was made with Wu Mei water and spoiled red flower cake, 294 00:22:01,910 --> 00:22:04,120 then washed with clean water multiple times, 295 00:22:04,120 --> 00:22:07,090 or dyed with withered rice ash. 296 00:22:07,090 --> 00:22:09,410 And red flower cannot combine with eaglewood. 297 00:22:09,410 --> 00:22:12,030 If placed together, in a few days, 298 00:22:12,030 --> 00:22:15,490 the cloth color will fade along the scent path of the eaglewood. 299 00:22:15,490 --> 00:22:19,640 So... you've misunderstood this person. 300 00:22:20,440 --> 00:22:23,780 I was just saying, how could such good cloth fade in color? 301 00:22:23,780 --> 00:22:28,470 If it wasn't for this young miss, I couldn't have proven my innocence even if I jumped into the Yellow River. 302 00:22:28,470 --> 00:22:30,830 So... turns out it was my fault. 303 00:22:30,830 --> 00:22:33,290 I'm sorry for having wronged you. 304 00:22:33,290 --> 00:22:35,850 I say ugly things without thinking sometimes. 305 00:22:35,850 --> 00:22:38,340 Don't hold it against me. 306 00:22:38,340 --> 00:22:40,220 Forget it, forget it! 307 00:22:41,150 --> 00:22:44,070 All these rolls of cloth have all faded color. 308 00:22:44,070 --> 00:22:46,100 What can we do? 309 00:22:46,100 --> 00:22:49,510 Auntie Mei, don't worry! I have an idea. 310 00:22:55,430 --> 00:22:59,250 - Let's go, let's go. - Let's take a look. 311 00:23:02,440 --> 00:23:06,250 Ni Chang, what are you doing? 312 00:23:06,250 --> 00:23:08,410 You'll know soon enough. 313 00:23:14,480 --> 00:23:17,790 - The color fading is already pretty serious— - Auntie Mei, 314 00:23:17,790 --> 00:23:21,690 rest assured! I can definitely change the color of the cloth back. 315 00:23:24,910 --> 00:23:26,390 Don't act foolishly! 316 00:23:26,390 --> 00:23:29,000 If you spoil it, it'll be harder to fix it. 317 00:23:29,000 --> 00:23:31,890 That's right, Ni Chang! Don't act foolishly. 318 00:23:31,890 --> 00:23:33,960 - Exactly! - I trust Ni Chang. 319 00:23:33,960 --> 00:23:36,040 She must have her reasons for doing this. 320 00:23:36,040 --> 00:23:39,130 Cheng Tian is right. I trust Ni Chang, too. 321 00:24:00,300 --> 00:24:01,590 - It's changed! - It really changed. 322 00:24:01,590 --> 00:24:05,750 See, I was right! I knew she could do it. 323 00:24:05,750 --> 00:24:09,130 - That's amazing! - Yes. 324 00:24:09,130 --> 00:24:11,080 Auntie Mei, look at this. 325 00:24:11,080 --> 00:24:14,250 - Wow! Really. - Ni Chang, what did you pour in just now? 326 00:24:14,250 --> 00:24:18,310 It's alkaline water. This cloth was originally washed in alkaline water to remove impurities. 327 00:24:18,310 --> 00:24:20,640 So, I thought that by adding alkaline water, 328 00:24:20,640 --> 00:24:23,360 it could restore its original color. 329 00:24:23,360 --> 00:24:26,320 You really solved a huge problem for me. 330 00:24:27,060 --> 00:24:28,930 Where did you learn how to do this? 331 00:24:28,930 --> 00:24:32,000 Master mentioned it in class before. 332 00:24:32,000 --> 00:24:36,190 When I brought tea in, I accidentally overheard the conversation. 333 00:24:36,190 --> 00:24:39,510 Turns out it was something Master taught before. 334 00:24:40,300 --> 00:24:44,150 It looks like the ones who really paying attention, are only a few. 335 00:24:44,150 --> 00:24:47,080 Master asked you to do odd jobs? You've been wronged. 336 00:24:47,080 --> 00:24:51,170 From what I see, you're way better than the rest of them. 337 00:24:51,170 --> 00:24:53,790 - Auntie Mei, you must be joking. - Wait for me! 338 00:24:53,790 --> 00:24:57,440 They've all been studying for years and I haven't even entered the threshold. 339 00:24:57,440 --> 00:25:01,260 - How could I accept such words. - You can. 340 00:25:01,260 --> 00:25:05,280 Why are you all still standing here? Go and do what you're supposed to do! 341 00:25:18,280 --> 00:25:20,980 [Su's Silk and Fabric Shop] 342 00:25:22,760 --> 00:25:27,640 Lord Yuan, this is the Su's Silk and Fabric Shop. 343 00:25:28,160 --> 00:25:31,030 Most of the silk merchants in the capital 344 00:25:31,030 --> 00:25:33,210 all obtain their silk from the Su's. 345 00:25:33,210 --> 00:25:37,920 And made their products from the wholesale of inferior fabric from them. 346 00:25:38,480 --> 00:25:40,350 How's their business? 347 00:25:40,350 --> 00:25:43,040 With Master Yuan taking care of them, naturally, 348 00:25:43,040 --> 00:25:45,550 the business is good. 349 00:25:46,300 --> 00:25:49,260 My Lord, please go on in. 350 00:25:53,050 --> 00:25:54,900 We've checked everywhere. 351 00:25:54,900 --> 00:25:57,490 - This looks nice. - Not bad. 352 00:25:58,290 --> 00:26:00,080 I didn't know that Lord Yuan would give me the honor of coming to my humble place. 353 00:26:00,080 --> 00:26:03,180 Thus, I was slow in receiving you. Please forgive me. 354 00:26:03,180 --> 00:26:05,880 Boss Su, you've made it too serious. 355 00:26:05,880 --> 00:26:07,350 My Lord, please come in. 356 00:26:07,350 --> 00:26:11,140 Boss Su, our Lord Yuan has come here this time, 357 00:26:11,140 --> 00:26:12,700 not for an urgent matter, 358 00:26:12,700 --> 00:26:16,170 we just wanted to look at the account book. 359 00:26:21,240 --> 00:26:23,310 My Lord, why did you trouble yourself to come here? 360 00:26:23,310 --> 00:26:26,110 If you want anything, you can just need to give an order. 361 00:26:26,110 --> 00:26:28,750 - I would deliver it. - Second Uncle! 362 00:26:28,750 --> 00:26:32,470 I can't calculate this account clearly. Can you help me take a look? 363 00:26:34,230 --> 00:26:37,750 How reckless! Can't you see I have guests? Hurry, get out. 364 00:26:37,750 --> 00:26:39,830 Boss Su, 365 00:26:39,830 --> 00:26:43,190 this must be the Su family's eldest son, isn't he? 366 00:26:43,190 --> 00:26:45,790 Why don't you introduce him to us. 367 00:26:45,790 --> 00:26:48,880 I'm Su Wenyu. Nice to meet you! 368 00:26:48,880 --> 00:26:51,480 If you have important matters to discuss with Second Uncle, 369 00:26:51,480 --> 00:26:54,900 I shall not disturb you so I'll take my leave. 370 00:26:58,560 --> 00:27:01,250 My Lord, My Lord, I know I was wrong. 371 00:27:01,250 --> 00:27:04,150 My nephew is lacking courtesy and has offended you. 372 00:27:04,150 --> 00:27:07,880 - I hope you can forgive me. - It's not an issue. 373 00:27:08,580 --> 00:27:11,300 Boss Su, get up quickly. 374 00:27:14,030 --> 00:27:17,290 Boss Su, earlier we saw that your Su family 375 00:27:17,290 --> 00:27:21,220 opened up many new shops in Cheng Nan. 376 00:27:21,220 --> 00:27:25,620 Your business is getting better. 377 00:27:26,160 --> 00:27:29,620 So about the later portions, 378 00:27:29,620 --> 00:27:32,900 isn't it time for it to be discussed? 379 00:27:33,990 --> 00:27:35,510 My Lord, you are right. 380 00:27:35,510 --> 00:27:38,370 Steward Xiao, go and pick a couple of top-quality cloths 381 00:27:38,370 --> 00:27:41,660 and send them to Lord Yuan and Lord Gao's manor. 382 00:27:41,660 --> 00:27:43,710 Yes, Second Master. 383 00:27:44,460 --> 00:27:47,770 Then I'll have to trouble you, Boss Su. 384 00:27:49,360 --> 00:27:51,710 Take care, Lord Yuan. 385 00:27:51,710 --> 00:27:53,680 Boss Su, 386 00:27:53,680 --> 00:27:56,490 remember to bring the account book as well. 387 00:27:56,490 --> 00:27:58,580 Yes, yes. 388 00:28:04,490 --> 00:28:07,800 Second Master, their ambition is getting bigger and bigger. 389 00:28:07,800 --> 00:28:09,870 We won't be able to supplement our accounts soon. 390 00:28:09,870 --> 00:28:11,590 Then what solution do you have? 391 00:28:11,590 --> 00:28:14,330 Besides, in the future, we'll still have to rely on them. 392 00:28:48,510 --> 00:28:50,690 The knots on the needles needs to be tight. 393 00:29:23,140 --> 00:29:24,990 Ni Chang. 394 00:29:24,990 --> 00:29:26,790 Master. 395 00:29:30,020 --> 00:29:32,320 Do you have any instructions? 396 00:29:32,790 --> 00:29:35,690 Come and attend the lesson with everyone else tomorrow. 397 00:29:37,820 --> 00:29:40,550 Do you want to do odd jobs your entire life? 398 00:29:42,940 --> 00:29:46,120 Thank you Master! Thank you Master! 399 00:29:50,830 --> 00:29:52,490 Congratulations! 400 00:30:49,230 --> 00:30:52,060 - Yuan Xiang! - Master. 401 00:30:53,320 --> 00:30:55,660 If you fall asleep again, go and stand at the back as punishment. 402 00:31:15,980 --> 00:31:17,800 Look here! 403 00:31:19,280 --> 00:31:21,400 - Yours isn't pretty at all. - Ni Chang, here. 404 00:31:21,400 --> 00:31:23,730 - Ni Chang, you're here! - Don't worry, it's just us. 405 00:31:23,730 --> 00:31:25,760 You all, teach her. 406 00:31:27,050 --> 00:31:29,820 Take this! Wait a second. 407 00:31:47,830 --> 00:31:49,740 What are you doing? 408 00:32:09,700 --> 00:32:13,710 Yuan Xiang, your needlework has improved, 409 00:32:13,710 --> 00:32:16,190 but your color matching isn't good enough. 410 00:32:16,190 --> 00:32:19,500 Why do you always use purple? What's the reason? 411 00:32:19,500 --> 00:32:21,980 It's because I love eating eggplant. 412 00:32:23,220 --> 00:32:25,810 What are you laughing at? 413 00:32:27,750 --> 00:32:30,520 I'll let you pass this time. Don't be lazy next time! 414 00:32:30,520 --> 00:32:32,660 Yes, Master. 415 00:32:35,970 --> 00:32:39,220 Master, this is my embroidery. 416 00:32:43,340 --> 00:32:46,850 Wenxiu, are you intentionally imitating 417 00:32:46,850 --> 00:32:49,790 Huaizhou's Lingyun Workshop's technique? 418 00:32:49,790 --> 00:32:52,670 Master, my family has always been weavers. 419 00:32:52,670 --> 00:32:55,570 Before I came here, my father told me specifically 420 00:32:55,570 --> 00:33:00,020 to learn all parts of the trade and not to focus only on one skill. 421 00:33:01,760 --> 00:33:05,570 If Master doesn't want to see this, then I won't do this next time. 422 00:33:05,570 --> 00:33:08,700 No, your blending a good thought. 423 00:33:08,700 --> 00:33:12,160 It's indeed important to learn many different styles. 424 00:33:12,160 --> 00:33:15,730 However, before that, you must master the basic skills. 425 00:33:15,730 --> 00:33:19,690 Otherwise, you won't be able to pull off new methods well. 426 00:33:19,690 --> 00:33:24,870 If you just learn a bit of this and a bit of that, then you'll lose out on your own unique style. 427 00:33:24,870 --> 00:33:28,390 You're right, Master! I understand now. 428 00:33:30,640 --> 00:33:33,220 [Checked off: Yuan Xiang, Yan Wenxiu] 429 00:33:33,220 --> 00:33:35,160 Where's Ni Chang? 430 00:33:41,130 --> 00:33:44,440 Master, I'm sorry. I'm late. 431 00:33:45,830 --> 00:33:47,930 What were you doing? 432 00:33:48,730 --> 00:33:51,540 The kitchen was out of firewood so I went to chop some. 433 00:33:51,540 --> 00:33:53,520 Hurry! Go and sit down first. 434 00:33:55,390 --> 00:33:57,230 Come over here. 435 00:33:58,700 --> 00:34:00,890 Where's your embroidery piece? 436 00:34:25,770 --> 00:34:28,340 Why have you only embroidered half of it? 437 00:34:30,860 --> 00:34:33,040 Everyone else has been able to turned it in on time. 438 00:34:33,040 --> 00:34:35,330 Why is it only you who were late? 439 00:34:36,050 --> 00:34:41,070 Ni Chang, why is that flower you embroidered all lopsided and crooked? 440 00:34:41,070 --> 00:34:43,980 Heaven! This kind of embroidery, 441 00:34:43,980 --> 00:34:47,000 no one better say it was done by someone from the Yun Jin Academy. 442 00:34:47,000 --> 00:34:50,100 - It'll ruin our reputation. - That's right! 443 00:34:50,100 --> 00:34:52,400 It really is so horrible. 444 00:34:52,400 --> 00:34:54,460 Don't be like that, you two! 445 00:34:54,460 --> 00:34:58,190 Ni Chang doesn't have the basic skills; of course, she could only embroider it like that. 446 00:34:58,190 --> 00:35:00,030 However, with this level of skill, 447 00:35:00,030 --> 00:35:04,390 how many years will it take for her to catch up with the rest of us? 448 00:35:05,700 --> 00:35:08,920 - Explain! What happened? - Mother. 449 00:35:08,920 --> 00:35:12,060 This is the classroom, who's your mother? 450 00:35:13,530 --> 00:35:16,430 Every day, Ni Chang has to chop firewood, fetch water, 451 00:35:16,430 --> 00:35:19,630 make food, sweep the yard, water flowers, make beds, 452 00:35:19,630 --> 00:35:21,790 and wash clothes for the rest of us. 453 00:35:21,790 --> 00:35:24,360 She has too many chores to do everyday. 454 00:35:24,360 --> 00:35:27,920 Besides, Jin Chan and Cui Yu are always making sarcastic remarks at her. 455 00:35:27,920 --> 00:35:29,760 How is she supposed to learn in peace? 456 00:35:29,760 --> 00:35:32,260 Don't spew nonsense. We didn't! 457 00:35:32,260 --> 00:35:34,830 You always say that Ni Chang hasn't given any tuition money, 458 00:35:34,830 --> 00:35:37,840 isn't fit to stay at Yun Jin Academy to learn, and even push her around a lot. 459 00:35:37,840 --> 00:35:40,590 I've already seen it all. 460 00:35:40,590 --> 00:35:45,030 Master, Jin Chan and Cui Yu aren't that type of person. 461 00:35:45,030 --> 00:35:48,850 Maybe Cheng Tian misunderstood. 462 00:35:49,330 --> 00:35:51,600 You're the best at faking being a good person. 463 00:35:51,600 --> 00:35:56,430 Yuan Xiang, you say it! Do they often push Ni Chang around? 464 00:36:04,230 --> 00:36:05,890 Cheng Tian is right. 465 00:36:05,890 --> 00:36:08,770 They often make fun of Ni Chang 466 00:36:08,770 --> 00:36:12,340 and even order her to do this and that. 467 00:36:12,340 --> 00:36:17,260 Yuan Xiang, don't lie just to get on Cheng Tian's good side. 468 00:36:17,260 --> 00:36:19,060 I'm not! 469 00:36:19,060 --> 00:36:24,060 I know that since your father died, your family has fallen. 470 00:36:24,060 --> 00:36:27,150 It's already been over half a year since you paid tuition, isn't it? 471 00:36:27,150 --> 00:36:28,710 I understand you. 472 00:36:28,710 --> 00:36:30,600 If you want to stay at Yun Jin Academy, 473 00:36:30,600 --> 00:36:33,360 you have to suck up to the young master. 474 00:36:33,360 --> 00:36:36,330 However, in front of this many disciples— 475 00:36:36,330 --> 00:36:38,760 - Yuan Xiang. - Yuan Xiang! 476 00:36:41,100 --> 00:36:43,360 You've gone overboard! 477 00:36:44,660 --> 00:36:47,250 All right! Everyone sit down. 478 00:36:47,250 --> 00:36:49,830 Look at you all fighting like this! 479 00:36:50,470 --> 00:36:53,910 You, explain it! What happened? 480 00:36:54,940 --> 00:36:59,550 Master, I purposely embroidered the flowers to be crooked. 481 00:37:00,370 --> 00:37:03,840 When I was embroidering a flower I saw in the courtyard, 482 00:37:03,840 --> 00:37:06,760 a butterfly just happened to rest on a petal. 483 00:37:06,760 --> 00:37:09,320 When the butterfly moved, the flower also swayed with it. 484 00:37:09,320 --> 00:37:13,710 It was a fresh inspiration but unfortunately, it didn't stay long. 485 00:37:13,710 --> 00:37:17,720 I wasn't able to finish the piece. Master, please punish me! 486 00:37:21,430 --> 00:37:23,210 So that's what happened. 487 00:37:23,210 --> 00:37:25,940 Master, don't believe her. 488 00:37:25,940 --> 00:37:29,730 Clearly she just didn't finish embroidering and found this excuse. 489 00:37:29,730 --> 00:37:32,050 She really is shameless. 490 00:37:34,350 --> 00:37:37,740 Since the embroidery isn't finished, no matter what the reason is, 491 00:37:37,740 --> 00:37:40,320 I still can't pass you. 492 00:37:40,320 --> 00:37:45,410 However, your desire to look to nature for inspiration 493 00:37:45,410 --> 00:37:47,510 is very rare. 494 00:37:47,510 --> 00:37:49,840 Keep working hard! 495 00:37:49,840 --> 00:37:52,010 Thank you, Master. 496 00:37:59,320 --> 00:38:01,610 Stop crying! 497 00:38:01,610 --> 00:38:04,930 Let me tell you! The sadder you are, the more satisfied they feel. 498 00:38:08,680 --> 00:38:12,640 Are you like them, too? You see me like that? 499 00:38:12,640 --> 00:38:14,240 See you like what? 500 00:38:14,240 --> 00:38:16,560 That because my family's in hard times 501 00:38:16,560 --> 00:38:18,800 and don't have any money for tuition, 502 00:38:18,800 --> 00:38:20,800 that why I'm sucking up to you? 503 00:38:21,590 --> 00:38:25,500 You've been sucking up to me? Why can't I tell? 504 00:38:25,500 --> 00:38:28,490 - I haven't been. - Enough already. 505 00:38:28,490 --> 00:38:32,180 Since you haven't, why do you care so much about what others say about you? 506 00:38:32,920 --> 00:38:37,600 I... But I do treat you pretty well. 507 00:38:37,600 --> 00:38:41,410 That's because I'm unrestrained and elegant, loved wherever I go. 508 00:38:41,410 --> 00:38:44,990 That's not your problem but mine. 509 00:38:46,240 --> 00:38:49,030 All right, stop crying! 510 00:38:49,030 --> 00:38:52,980 Your face is already round. Crying just makes it even rounder. 511 00:38:52,980 --> 00:38:54,830 You're the one with a round face! 512 00:38:54,830 --> 00:38:56,970 Who? Make it clear! 513 00:38:56,970 --> 00:38:59,090 Come back here! 514 00:38:59,970 --> 00:39:02,090 You're an eggplant-filled steamed bun! How am I wrong? 515 00:39:02,090 --> 00:39:05,050 - And you're a dumpling! - And you're a big pancake, too! 516 00:39:06,130 --> 00:39:09,180 You should change your name from Yuan Xiang to Yuan Xiao! (TN: Yuan Xiao is a dumpling eaten during the Lantern Festival) 517 00:39:11,030 --> 00:39:13,410 Sorry! 518 00:39:13,410 --> 00:39:15,210 It's fine. 519 00:39:15,960 --> 00:39:19,980 Yuan Xiang, I'm sorry you had to go through that. 520 00:39:19,980 --> 00:39:21,940 In the future, don't get into an argument with Wenxiu and the rest. 521 00:39:21,940 --> 00:39:25,990 It was hard enough for me to finish comforting one and then you come along. 522 00:39:26,660 --> 00:39:29,330 Wenxiu always gets people to bully you. 523 00:39:29,330 --> 00:39:32,430 I don't like to see it. Besides, Cheng Tian doesn't like that, either. 524 00:39:32,430 --> 00:39:34,970 Exactly! I can't stand it. 525 00:39:34,970 --> 00:39:37,040 My skills are poor and I learn slowly. 526 00:39:37,040 --> 00:39:40,410 - It's normal for others to look down on me. - You're already working so hard. 527 00:39:40,410 --> 00:39:43,280 In my eyes, you're better than the rest of them. 528 00:39:43,280 --> 00:39:46,130 Cheng Tian, please don't say that anymore. 529 00:39:46,130 --> 00:39:49,880 The more you say that, the more they'll hate me. 530 00:39:49,880 --> 00:39:53,660 Like with Yuan Xiang, asking her today to face off with Wenxiu in front of everyone 531 00:39:53,660 --> 00:39:55,810 just gave them an opportunity to humiliate her. 532 00:39:55,810 --> 00:39:59,740 Cheng Tian, you mustn't say these things in the future. 533 00:39:59,740 --> 00:40:02,400 It sounds like it might be my problem. 534 00:40:02,400 --> 00:40:04,460 I don't mean to blame you. 535 00:40:04,460 --> 00:40:07,910 I just mean, in the future, 536 00:40:07,910 --> 00:40:10,500 can you be more subtle with how you say and do things? 537 00:40:11,060 --> 00:40:14,480 That's right, what you said is right! I'll listen to you. 538 00:40:16,890 --> 00:40:19,380 This is so ugly! 539 00:40:19,380 --> 00:40:22,260 Exactly! How is it so ugly? 540 00:40:22,260 --> 00:40:24,110 You two go back first. I'm going to go get something. 541 00:40:24,110 --> 00:40:26,260 - See you later! - All right. 542 00:40:32,030 --> 00:40:36,870 Ni Chang, since Master complimented your cleverness, 543 00:40:36,870 --> 00:40:39,670 that means we can all learn from it. 544 00:40:39,670 --> 00:40:41,870 Why don't we hang up this half-made art piece somewhere? 545 00:40:41,870 --> 00:40:44,650 It can be an object lesson for everyone. How is that? 546 00:40:44,650 --> 00:40:47,910 Look at this amazing work of art! 547 00:40:47,910 --> 00:40:50,950 Where would it look best? 548 00:40:50,950 --> 00:40:54,230 Why don't we hang it here? 549 00:40:54,230 --> 00:40:56,030 Of course, it should be hung in the very middle. 550 00:40:56,030 --> 00:40:59,410 Right, right there! 551 00:40:59,410 --> 00:41:01,730 What are you doing? 552 00:41:01,730 --> 00:41:06,200 Ni Chang, we're all just joking around, why are you getting angry? 553 00:41:06,200 --> 00:41:09,500 Joke's over! Can I go now? 554 00:41:09,500 --> 00:41:11,530 This is where you're wrong. 555 00:41:11,530 --> 00:41:15,390 We all just want you to improve. 556 00:41:15,390 --> 00:41:17,970 Then, thank you very much. 557 00:41:17,970 --> 00:41:21,220 That girl is so arrogant! She doesn't listen to teaching. 558 00:41:21,220 --> 00:41:24,130 Exactly! Who does she think she is? 559 00:41:34,950 --> 00:41:37,070 Why are you in the kitchen again? 560 00:41:37,070 --> 00:41:39,420 I can never get the account balances right and I'm afraid mom will scold me. 561 00:41:39,420 --> 00:41:41,710 So I'm hiding in here for now. 562 00:41:44,080 --> 00:41:48,280 Auntie Mei, the shipment of cloth we got at the beginning of the month, we returned 13 bolts, 563 00:41:48,280 --> 00:41:52,550 then we got back 10 bolts. Does this count under total stock or business loss? 564 00:41:52,550 --> 00:41:55,440 You're the account manager and you're asking me? 565 00:41:55,440 --> 00:41:57,050 Then whom do I ask? 566 00:41:57,050 --> 00:42:01,020 Who told you to steal (bird) eggs from trees instead of studying? 567 00:42:01,020 --> 00:42:03,550 If the accounts don't balance out, we'll see how your mom will take care of you. 568 00:42:03,550 --> 00:42:06,800 It's because what she's written doesn't balance out. You can't blame me for that! 569 00:42:06,800 --> 00:42:09,090 It's clearly because your studies are lacking. 570 00:42:09,090 --> 00:42:12,400 Whenever you manage the accounts, it's always a mess. 571 00:42:12,400 --> 00:42:15,960 Last time, you wrote incoming stock instead of outgoing stock, 572 00:42:15,960 --> 00:42:18,390 we almost had to pay up money. 573 00:42:18,390 --> 00:42:20,930 That time was only recorded wrong. 574 00:42:22,990 --> 00:42:25,300 Cheng Tian, can you let me see that? 575 00:42:25,300 --> 00:42:29,290 What's so interesting about this? It's all just numbers... Here, look then! 576 00:42:30,890 --> 00:42:41,050 Timing and subtitles brought to you by 💕Ni Chang Fans💕 @ Viki.com 577 00:42:53,870 --> 00:42:58,230 ''Even if the Fireworks Finally Scatter'' Singer: Wang Rui - Lyrics: Tang Tian - Melody: Wei Guobin 578 00:42:58,230 --> 00:43:04,080 ♫ Dark clouds covered the moon and flowers turned into blood ♫ 579 00:43:04,080 --> 00:43:09,950 ♫ Departures never end in life ♫ 580 00:43:09,950 --> 00:43:14,970 ♫ I hope to end your tears, make you smile, and be daring without guilt ♫ 581 00:43:14,970 --> 00:43:21,060 ♫ To see you again ♫ 582 00:43:21,060 --> 00:43:26,530 ♫ How long must I gaze at the starlight, how many absurd things must I do? ♫ 583 00:43:26,530 --> 00:43:32,680 ♫ So that my whole life will be passionate ♫ 584 00:43:32,680 --> 00:43:38,020 ♫ To handle the impermanence, how far must I look into the distance? ♫ 585 00:43:38,020 --> 00:43:43,820 ♫ To be able to stay by your side ♫ 586 00:43:43,820 --> 00:43:49,730 ♫ I only wish to live my life with my love ♫ 587 00:43:49,730 --> 00:43:55,320 ♫ Even if the fireworks scatter ♫ 588 00:43:55,320 --> 00:43:58,250 ♫ It will do so gradually ♫ 589 00:43:58,250 --> 00:44:01,610 ♫ I don't have to regret and will have no regrets ♫ 590 00:44:01,610 --> 00:44:07,050 ♫ How much more courage must I have to see you coming towards me? ♫ 591 00:44:07,050 --> 00:44:18,920 ♫ My only wish is to live my life as the light under your lamp ♫ 592 00:44:18,920 --> 00:44:24,310 ♫ Just like the misty rain and haze in Jiangnan ♫ 593 00:44:24,310 --> 00:44:31,840 ♫ Can you then accompany me like the raised pattern of an embroidery piece ♫ 594 00:44:32,890 --> 00:44:42,110 ♫ Can you then accompany me till the sky turns blue again ♫ 47472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.