All language subtitles for My Romance From Far Away E23 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,925 --> 00:01:40,065 Thailand Barista Competition? 2 00:01:40,174 --> 00:01:41,995 This is the easiest way 3 00:01:42,076 --> 00:01:43,568 to prove yourself. 4 00:01:43,679 --> 00:01:45,326 I'll try my best to become the champion. 5 00:01:45,470 --> 00:01:48,361 I'll give you a chance to fight for once. 6 00:01:48,461 --> 00:01:51,637 If you win, I'll reconsider your matter. 7 00:01:51,846 --> 00:01:53,437 I'll use the coffee beans from my village. 8 00:01:53,557 --> 00:01:54,846 You can't go! 9 00:01:54,997 --> 00:01:56,106 You can't go! 10 00:01:56,212 --> 00:01:58,370 - Wait! - Kaning! 11 00:01:58,502 --> 00:02:00,446 You can't sell the coffee. 12 00:02:03,244 --> 00:02:04,446 You want to do that? 13 00:02:04,821 --> 00:02:07,046 Okay. I understand. 14 00:02:11,886 --> 00:02:15,006 Well, Khun told me that 15 00:02:15,286 --> 00:02:18,006 if we're done with processing the coffee, don't sell them all just yet. 16 00:02:18,222 --> 00:02:20,553 Leave some for him. He said he's going to compete 17 00:02:20,646 --> 00:02:23,166 in Thailand Coffee Competition. 18 00:02:23,853 --> 00:02:25,086 Coffee competition? 19 00:02:25,207 --> 00:02:26,286 Yes. 20 00:02:26,421 --> 00:02:28,421 He said if he wins, 21 00:02:28,606 --> 00:02:31,867 our coffee farm will become more widely known. 22 00:02:31,998 --> 00:02:34,866 I see. That's good. 23 00:02:34,997 --> 00:02:38,286 Then, how could we help Khun? 24 00:02:40,453 --> 00:02:42,267 - In, Chan. - Yes. 25 00:02:42,366 --> 00:02:44,326 You two will go to Bangkok. 26 00:02:44,470 --> 00:02:46,606 Bring this coffee to help Khun. 27 00:02:47,206 --> 00:02:50,246 Bua and I will go to cheer on him on the competition day. 28 00:02:50,926 --> 00:02:52,206 Of course, Uncle Taeng. 29 00:02:53,046 --> 00:02:54,366 Let's go, Chan. 30 00:02:54,582 --> 00:02:58,086 - We're going to Bangkok! - Let's go! 31 00:02:58,222 --> 00:03:00,126 Wait! 32 00:03:07,413 --> 00:03:10,406 We're going to Bangkok to see Khun. 33 00:03:10,516 --> 00:03:13,046 Of course, I have to go with you as well. 34 00:03:34,693 --> 00:03:38,006 Bangkok is several times hotter than our home. 35 00:03:38,309 --> 00:03:39,406 Yeah. 36 00:03:39,621 --> 00:03:41,606 There is a lot of dust and smoke. 37 00:03:41,796 --> 00:03:43,006 Hey. 38 00:03:43,246 --> 00:03:45,870 What did I tell you when we were in the car? Did you forget? 39 00:03:46,006 --> 00:03:47,526 Don't speak in the northern dialect. 40 00:03:47,631 --> 00:03:49,926 - Why do we have to do that? - Yeah. 41 00:03:50,175 --> 00:03:52,766 If someone walks pass by us 42 00:03:52,894 --> 00:03:54,606 and hears us speaking in the northern dialect, 43 00:03:54,727 --> 00:03:56,446 they'll call us rural people. 44 00:03:56,606 --> 00:04:01,166 What's wrong with that? Yeah, I'm a rural boy! 45 00:04:01,883 --> 00:04:03,446 They can trick us then. 46 00:04:03,670 --> 00:04:06,006 We can't trust people easily these days. 47 00:04:06,270 --> 00:04:08,286 - Gosh. - That's true. 48 00:04:09,109 --> 00:04:12,126 My Kaning is the smartest. 49 00:04:12,781 --> 00:04:14,101 We'll do this. 50 00:04:14,270 --> 00:04:17,430 I'll speak English then. They'll think I'm from overseas. 51 00:04:17,912 --> 00:04:18,966 Okay? 52 00:04:19,122 --> 00:04:20,686 Stop. That's enough. 53 00:04:20,949 --> 00:04:24,126 The more you speak, the more rural you are. 54 00:04:24,760 --> 00:04:26,606 Rural. Rural again. 55 00:04:26,964 --> 00:04:28,966 Hey, the taxi is here. 56 00:04:29,780 --> 00:04:33,846 Hey, you should be quiet. I'll handle it myself. 57 00:04:36,805 --> 00:04:38,846 Excuse me. 58 00:04:39,173 --> 00:04:42,366 I want to go there. Do you know it? 59 00:04:47,701 --> 00:04:50,366 Please open the trunk for me. 60 00:04:51,271 --> 00:04:53,726 You two, carry them up. 61 00:05:04,526 --> 00:05:07,566 See? We will see Khun soon. 62 00:05:07,647 --> 00:05:09,165 We won't get lost either. 63 00:05:09,350 --> 00:05:12,006 My Kaning is so good. 64 00:05:12,120 --> 00:05:15,696 If we came without you, no one would know where we are right now. 65 00:05:15,806 --> 00:05:17,566 Hey, not just that. 66 00:05:17,654 --> 00:05:20,526 We might have already got scammed from all our money. 67 00:05:23,104 --> 00:05:24,741 Hey, where is he going? 68 00:05:24,886 --> 00:05:26,566 Yeah. We haven't got in yet. 69 00:05:26,726 --> 00:05:28,371 - Hey, stop the car. - Hey. 70 00:05:28,477 --> 00:05:29,606 We haven't got in. 71 00:05:29,686 --> 00:05:31,166 He's already pulled over. 72 00:05:31,310 --> 00:05:33,366 He might be a bit forgetful. 73 00:05:34,286 --> 00:05:36,046 What is he doing? 74 00:05:36,526 --> 00:05:39,206 - Hey, what is he doing? - What? 75 00:05:39,566 --> 00:05:40,566 What? 76 00:05:40,707 --> 00:05:43,126 - They're coffee. - Be gentle. 77 00:05:43,327 --> 00:05:44,806 Hey, hey, hey. 78 00:05:44,901 --> 00:05:47,325 - Hey, wait for us. - Hey, stop the car. 79 00:05:47,485 --> 00:05:50,206 - Where are you going? - Hey. No. 80 00:05:51,709 --> 00:05:53,166 - What? - What should we do? 81 00:05:56,557 --> 00:05:59,259 At least, he left the coffee for us. 82 00:05:59,565 --> 00:06:00,646 If it also got stolen, 83 00:06:00,815 --> 00:06:03,286 I don't know how Khun will scold us. 84 00:06:03,828 --> 00:06:07,006 Yeah. At least, he still has mercy. 85 00:06:09,028 --> 00:06:10,598 What mercy? 86 00:06:10,734 --> 00:06:12,526 He stole all of our stuff. 87 00:06:12,813 --> 00:06:14,646 He also took Khun's address. 88 00:06:14,886 --> 00:06:17,846 How could we find Khun now? 89 00:06:19,228 --> 00:06:21,966 Right. Should we report it to the police for now? 90 00:06:22,102 --> 00:06:24,526 Hey, how could we call the police? 91 00:06:24,669 --> 00:06:27,561 My phone is in the bag that was stolen. 92 00:06:27,749 --> 00:06:29,926 What should we do now? 93 00:06:31,446 --> 00:06:34,046 Oh, right. I have an idea. 94 00:06:34,805 --> 00:06:39,406 Ms. Thor-fah said she is the owner of a big mall in Bangkok. 95 00:06:41,117 --> 00:06:43,846 Then, let's go to the mall. We might find her. 96 00:06:48,477 --> 00:06:49,726 Khun. 97 00:06:49,966 --> 00:06:51,206 Won't you eat anything? 98 00:06:51,446 --> 00:06:52,566 Aren't you hungry? 99 00:06:53,109 --> 00:06:54,726 It's fine. I'm not hungry. 100 00:06:56,525 --> 00:07:01,166 Hey, I think you're too serious about the competition. 101 00:07:03,046 --> 00:07:05,086 Do you want me to compete for fun? 102 00:07:05,486 --> 00:07:06,726 Not like that. 103 00:07:06,878 --> 00:07:08,018 I want to tell you that 104 00:07:08,126 --> 00:07:10,766 you're too stressed about it. Don't you notice? 105 00:07:14,286 --> 00:07:15,406 Khun, 106 00:07:15,646 --> 00:07:17,049 although you lose, 107 00:07:17,166 --> 00:07:19,486 you can still prove yourself in other ways. 108 00:07:19,606 --> 00:07:21,486 You wouldn't die if you lost. 109 00:07:25,486 --> 00:07:27,486 Or are you going to die? 110 00:07:27,773 --> 00:07:29,806 Do you have an incurable disease? 111 00:07:30,158 --> 00:07:32,566 - Don't tell me you have... - You're crazy. 112 00:07:33,766 --> 00:07:35,446 It's not like that but... 113 00:07:35,710 --> 00:07:36,710 But? 114 00:07:36,847 --> 00:07:38,006 But what? 115 00:07:38,142 --> 00:07:39,246 Say it. 116 00:07:39,678 --> 00:07:40,926 Let's just say 117 00:07:42,046 --> 00:07:44,686 I have an important reason why I can't lose this. 118 00:08:03,222 --> 00:08:05,006 Oh my goodness. 119 00:08:05,221 --> 00:08:08,766 Why is it so big? It's as huge as... 120 00:08:10,588 --> 00:08:14,886 Well, it's so big. Can we really find Khun and Ms. Thor-fah? 121 00:08:15,046 --> 00:08:16,886 That's right. 122 00:08:17,806 --> 00:08:21,006 We will find them. Khun and I are destined to be together. 123 00:08:21,142 --> 00:08:22,736 Our destiny 124 00:08:22,847 --> 00:08:24,486 will bring us together. 125 00:08:28,179 --> 00:08:29,806 Hey, Chan. 126 00:08:30,014 --> 00:08:32,606 Kaning still hasn't given up on Khun? 127 00:08:32,920 --> 00:08:37,000 Yeah. Khun has been living in Bangkok with Ms. Thor-fah for a while. 128 00:08:37,240 --> 00:08:39,446 - They must have become a couple by now. - Right? 129 00:08:39,526 --> 00:08:40,846 Hey, hey, hey. 130 00:08:41,013 --> 00:08:43,406 Hey, why are you standing still? 131 00:08:43,518 --> 00:08:46,486 Let's go. We need to walk. Pick up the coffee. 132 00:08:48,693 --> 00:08:49,806 Let's go. 133 00:09:05,077 --> 00:09:08,205 Hey, why did you stop? Why aren't you sticking together? 134 00:09:08,366 --> 00:09:09,646 You will get lost. 135 00:09:11,126 --> 00:09:12,566 What are you looking at? 136 00:09:25,221 --> 00:09:26,886 Hey, this idiot. 137 00:09:26,998 --> 00:09:28,067 Stop reading. 138 00:09:28,179 --> 00:09:30,806 Look where you're walking or you might hit something. 139 00:09:31,806 --> 00:09:32,966 Right. And... 140 00:09:33,246 --> 00:09:35,406 When will your coffee come for you to practice on them? 141 00:09:36,799 --> 00:09:38,799 It should arrive today. 142 00:09:39,742 --> 00:09:40,822 Wait a moment. 143 00:09:41,197 --> 00:09:43,486 I don't know why Kaning hasn't called me yet. 144 00:09:47,701 --> 00:09:49,701 I can't contact Kaning. 145 00:09:50,005 --> 00:09:51,766 She didn't get lost, did she? 146 00:09:52,006 --> 00:09:53,286 Probably not. 147 00:09:53,470 --> 00:09:55,046 Kaning is smart. 148 00:09:55,167 --> 00:09:56,766 I think she could survive. 149 00:10:00,326 --> 00:10:02,566 Kaning, I'm hungry. 150 00:10:02,862 --> 00:10:04,566 I'm also hungry. 151 00:10:05,542 --> 00:10:07,406 I'm also hungry. 152 00:10:12,789 --> 00:10:14,046 Let's do this. 153 00:10:18,205 --> 00:10:19,246 It's delicious. 154 00:10:23,356 --> 00:10:24,486 I'm full. 155 00:10:25,285 --> 00:10:26,406 Kaning. 156 00:10:27,131 --> 00:10:28,606 What should we do now? 157 00:10:29,326 --> 00:10:33,486 Yeah. We don't even have any money. How are we going to pay for them? 158 00:10:34,942 --> 00:10:36,166 We'll run away. 159 00:10:37,246 --> 00:10:38,926 That's illegal, Kaning. 160 00:10:39,366 --> 00:10:41,886 I know that. I didn't want to cheat them, 161 00:10:42,023 --> 00:10:44,646 but I don't have money today. We'll pay them back later. 162 00:10:51,421 --> 00:10:52,766 Are you ready? 163 00:10:54,286 --> 00:10:57,166 We'll run on three, alright? 164 00:11:01,397 --> 00:11:02,606 One. 165 00:11:07,166 --> 00:11:08,366 Two. 166 00:11:09,548 --> 00:11:12,086 - Kaning, it isn't three yet. - Quick. 167 00:11:17,817 --> 00:11:20,566 In, Chan. Wait for me. 168 00:11:20,766 --> 00:11:22,726 Why are you guys so fast? 169 00:11:34,166 --> 00:11:35,166 We got away. 170 00:11:35,302 --> 00:11:36,686 We got away, Chan. 171 00:11:39,839 --> 00:11:41,606 We got away, Kaning. 172 00:11:47,235 --> 00:11:48,286 Where is Kaning? 173 00:12:03,815 --> 00:12:05,606 In. Chan. 174 00:12:05,854 --> 00:12:07,214 Where are they? 175 00:12:20,757 --> 00:12:24,731 Who are you? Let me go. 176 00:12:25,677 --> 00:12:27,174 Who are you? Let me go. 177 00:12:27,293 --> 00:12:30,686 I told you to let me go. Who are you? 178 00:12:30,806 --> 00:12:34,926 Ouch. Where are you taking me? Let me go right now. 179 00:12:35,086 --> 00:12:37,086 - Let me go. - I'm taking you to the police. 180 00:12:37,298 --> 00:12:39,966 The police? What police? I don't want to see them. 181 00:12:40,064 --> 00:12:42,806 Then, why didn't you pay them? Accept your crime. Now. 182 00:12:42,910 --> 00:12:44,126 No. 183 00:12:44,235 --> 00:12:48,040 Let me go. It hurts. Let me go. 184 00:12:53,046 --> 00:12:54,486 Hey. 185 00:12:55,469 --> 00:12:56,846 Why are you crying? 186 00:12:57,092 --> 00:12:58,406 People are looking. 187 00:12:58,606 --> 00:12:59,806 I don't care. 188 00:13:02,568 --> 00:13:04,406 Hey, are you crazy? 189 00:13:04,590 --> 00:13:05,846 Stop crying. 190 00:13:07,246 --> 00:13:08,286 I'll stop. 191 00:13:08,550 --> 00:13:10,006 But you have to promise me 192 00:13:10,150 --> 00:13:12,286 that you won't take me to the police. 193 00:13:13,292 --> 00:13:14,326 Hey. 194 00:13:15,385 --> 00:13:18,526 - No. - Okay, okay, okay. 195 00:13:18,966 --> 00:13:20,526 Okay. Please stop. 196 00:13:21,646 --> 00:13:24,046 We won't go. Are you happy now? 197 00:13:27,046 --> 00:13:28,206 No. 198 00:13:29,726 --> 00:13:30,886 What's it again? 199 00:13:32,766 --> 00:13:34,282 You must treat me to dessert. 200 00:13:34,390 --> 00:13:35,926 I want to eat dessert. 201 00:13:36,054 --> 00:13:37,966 After our main course, we need dessert. 202 00:13:42,646 --> 00:13:44,846 Okay, okay, okay. 203 00:13:45,508 --> 00:13:46,806 I'll take you there. 204 00:13:47,229 --> 00:13:48,549 Don't cry anymore. 205 00:13:58,742 --> 00:14:00,542 We don't know where Kaning is, Chan. 206 00:14:00,806 --> 00:14:02,326 What should we do? 207 00:14:02,757 --> 00:14:04,526 Did Kaning get caught? 208 00:14:05,157 --> 00:14:08,046 No way. What are you saying? 209 00:14:09,629 --> 00:14:12,486 She disappeared when we ran away together. 210 00:14:12,926 --> 00:14:14,646 She must have been caught by now. 211 00:14:15,406 --> 00:14:16,606 This is bad. 212 00:14:16,925 --> 00:14:18,406 If Kaning gets caught, 213 00:14:18,637 --> 00:14:20,509 she will be taken to the police. 214 00:14:20,943 --> 00:14:22,925 Kaning will have to be locked up in jail. 215 00:14:23,318 --> 00:14:24,840 In jail? 216 00:14:25,246 --> 00:14:26,566 If Kaning is in jail, 217 00:14:26,934 --> 00:14:28,526 what should we do? 218 00:14:40,958 --> 00:14:42,406 Chan. Chan. 219 00:14:43,381 --> 00:14:46,526 The security officer is walking toward us, right? 220 00:14:48,646 --> 00:14:51,366 Yeah. Did he see us in that restaurant? 221 00:14:51,500 --> 00:14:52,686 What should we do? 222 00:14:53,350 --> 00:14:56,486 Kaning already got caught. We can't get caught. 223 00:14:56,734 --> 00:14:58,606 - Then, let's run now. - Run. 224 00:15:00,389 --> 00:15:03,806 Hey, I just want to tell you to not sit on the floor. 225 00:15:13,214 --> 00:15:14,726 Chan, hurry up. 226 00:15:34,806 --> 00:15:36,926 Hey, are you alright? 227 00:15:37,630 --> 00:15:38,846 Chan. 228 00:15:39,166 --> 00:15:40,726 I can't do it anymore. 229 00:15:41,206 --> 00:15:43,046 We don't have any money. 230 00:15:43,366 --> 00:15:44,846 Kaning is caught. 231 00:15:46,197 --> 00:15:49,046 And Khun's important coffee beans, 232 00:15:49,326 --> 00:15:52,726 I was clumsy and spilled them all on the floor. 233 00:15:54,509 --> 00:15:56,509 I'm such a good-for-nothing. 234 00:15:56,726 --> 00:15:59,028 Hey, it's not just you. 235 00:15:59,294 --> 00:16:01,214 I'm also good-for-nothing. 236 00:16:01,886 --> 00:16:03,846 Come on. Let's get them back. 237 00:16:35,030 --> 00:16:37,006 What are you doing here? 238 00:16:44,661 --> 00:16:46,446 - Khun. - Khun. 239 00:16:49,686 --> 00:16:51,166 - Khun. - Khun. 240 00:16:51,397 --> 00:16:54,166 - Let me hug you. - I miss you. 241 00:17:03,464 --> 00:17:05,899 - Yeah. - I miss you so much, Khun. 242 00:17:16,509 --> 00:17:18,806 And where is Kaning? 243 00:17:33,853 --> 00:17:35,006 Hey. 244 00:17:36,126 --> 00:17:38,046 Go home when you finish your dessert. 245 00:17:38,493 --> 00:17:41,086 Don't do this again. Understand? 246 00:17:42,366 --> 00:17:44,766 I know that. You don't have to say it again. 247 00:17:45,029 --> 00:17:46,709 I'm not a bad person. 248 00:17:46,966 --> 00:17:49,126 If I didn't get rob earlier, 249 00:17:49,238 --> 00:17:51,238 I wouldn't cheat them like that. 250 00:17:52,534 --> 00:17:53,926 Did you get rob? 251 00:17:54,806 --> 00:17:56,166 Yeah. 252 00:17:56,342 --> 00:17:58,806 Bangkok people really can't be trusted. 253 00:17:59,373 --> 00:18:02,566 They stole all of our stuff in just a matter of seconds. 254 00:18:06,966 --> 00:18:08,486 What are you doing in Bangkok? 255 00:18:09,669 --> 00:18:12,366 - I'm here to see someone. - Who? 256 00:18:13,030 --> 00:18:14,526 You'll be surprised. 257 00:18:14,733 --> 00:18:16,349 The one I'm coming to meet 258 00:18:16,487 --> 00:18:18,526 is the owner of this mall. 259 00:18:20,486 --> 00:18:21,766 You're lying, right? 260 00:18:22,021 --> 00:18:24,926 Someone like you know the owner of this mall? 261 00:18:25,197 --> 00:18:27,326 Hey, I don't just know her. 262 00:18:27,429 --> 00:18:29,469 I'm her close friend. 263 00:18:34,030 --> 00:18:35,486 We called the taxi 264 00:18:35,653 --> 00:18:37,090 and put our stuff in the trunk. 265 00:18:37,262 --> 00:18:39,046 He drove away like that. 266 00:18:40,846 --> 00:18:42,086 Ms. Thor-fah. 267 00:18:43,494 --> 00:18:45,326 How are you, Ms. Thor-fah? 268 00:18:45,622 --> 00:18:46,934 How did you come here? 269 00:18:47,037 --> 00:18:50,446 We're here to give coffee beans to Khun. 270 00:18:51,046 --> 00:18:53,766 Our villagers really miss you, Ms. Thor-fah. 271 00:18:54,030 --> 00:18:55,246 Is that true? 272 00:18:55,486 --> 00:18:57,326 I also miss everyone else. 273 00:18:59,260 --> 00:19:01,886 Are there only two of you? 274 00:19:02,620 --> 00:19:06,446 Well, Kaning also came with us. 275 00:19:06,726 --> 00:19:08,726 Oh, where is she? 276 00:19:09,126 --> 00:19:12,366 Well, Kaning is... 277 00:19:15,606 --> 00:19:16,766 Yes, Kawin. 278 00:19:16,902 --> 00:19:18,699 Fah, where are you? 279 00:19:18,901 --> 00:19:20,446 I'm in the mall. 280 00:19:20,646 --> 00:19:22,043 What's wrong, Kawin? 281 00:19:22,165 --> 00:19:25,206 I found someone and she said she knew you. 282 00:19:27,596 --> 00:19:30,406 Hey, there she is. Over there. 283 00:19:50,199 --> 00:19:51,886 Khun. 284 00:19:53,395 --> 00:19:57,526 I miss you the most in this world. 285 00:20:09,365 --> 00:20:11,726 Hey, mind your manners. 286 00:20:12,271 --> 00:20:14,566 - I know that. - Just let him be. 287 00:20:24,455 --> 00:20:26,926 Fah's dad has already left the hospital, 288 00:20:27,149 --> 00:20:29,046 so they can't let you stay at the house. 289 00:20:29,509 --> 00:20:30,846 You should stay here instead. 290 00:20:40,293 --> 00:20:42,246 Are you really letting us stay in this hotel? 291 00:20:42,918 --> 00:20:44,646 That's awesome. 292 00:20:44,814 --> 00:20:46,966 This is the first time I'm staying in a hotel. 293 00:20:47,166 --> 00:20:51,046 Hey, don't get so excited. It's embarrassing. 294 00:20:52,336 --> 00:20:53,966 She's shaking more than us. 295 00:20:55,261 --> 00:20:56,366 Right. 296 00:21:02,126 --> 00:21:03,806 What's this? 297 00:21:04,445 --> 00:21:06,486 They're necessities. 298 00:21:06,925 --> 00:21:08,366 You got robbed of all your stuff, right? 299 00:21:08,542 --> 00:21:10,086 I asked someone to buy them. 300 00:21:11,336 --> 00:21:14,326 - Thank you so much. - Thank you. 301 00:21:16,428 --> 00:21:19,413 Right. Khun and that... 302 00:21:20,846 --> 00:21:25,126 Thor-fah. Why aren't they here? There's also Achae. 303 00:21:26,165 --> 00:21:28,165 Achae is working at the cafe now. 304 00:21:28,429 --> 00:21:30,286 Khun-khao and Thor-fah... 305 00:21:31,045 --> 00:21:32,606 They're probably having dinner 306 00:21:32,878 --> 00:21:34,166 and will go to the cafe later. 307 00:21:34,270 --> 00:21:36,973 Having dinner? Why didn't they have dinner with us? 308 00:21:37,117 --> 00:21:39,166 Why did they have dinner by themselves? 309 00:21:40,966 --> 00:21:42,246 Kawin. 310 00:21:42,525 --> 00:21:43,726 Don't tell me... 311 00:21:44,573 --> 00:21:48,366 - Khun and Thor-fah are a couple? - Khun and Thor-fah are a couple? 312 00:21:52,054 --> 00:21:53,054 Yes. 313 00:21:53,244 --> 00:21:56,446 - Yes. - I told you so. 314 00:21:58,286 --> 00:22:01,340 No. That can't be true. Khun and Thor-fah aren't a couple. 315 00:22:01,451 --> 00:22:03,206 That can't be true! 316 00:22:04,996 --> 00:22:08,726 - Be quiet. - That can't be true. Khun... 317 00:22:10,438 --> 00:22:12,206 Hey. Hey... 318 00:22:12,319 --> 00:22:14,606 You don't have to lie to me. 319 00:22:14,750 --> 00:22:16,366 Khun. 320 00:22:16,542 --> 00:22:20,246 I shouldn't have let Khun come to Bangkok with you. 321 00:22:20,926 --> 00:22:22,446 You're the one who said that 322 00:22:22,686 --> 00:22:25,406 if Khun-khao says he likes me, 323 00:22:25,646 --> 00:22:27,006 you'll give up. 324 00:22:27,469 --> 00:22:30,486 If one day Khun says he likes you, 325 00:22:32,046 --> 00:22:34,046 I'll give up on him. 326 00:22:38,245 --> 00:22:42,926 And has Khun ever told you that he likes you? 327 00:22:45,095 --> 00:22:46,206 Yes. 328 00:22:46,326 --> 00:22:50,046 No way. Darn it, Khun. 329 00:22:52,326 --> 00:22:55,406 What are they doing? Aren't you going to help them? 330 00:22:57,246 --> 00:22:58,406 I don't know. 331 00:22:58,918 --> 00:23:01,286 It looks like he doesn't want me to help. 332 00:23:02,013 --> 00:23:07,246 Oh. This means that Khun doesn't really love you. 333 00:23:11,246 --> 00:23:15,806 Khun doesn't really love you. He would have let you help by now. 334 00:23:17,310 --> 00:23:19,086 In this barista competition, 335 00:23:19,213 --> 00:23:22,580 baristas must brew three coffees as indicated by the committee 336 00:23:22,718 --> 00:23:24,718 from their own coffee beans. 337 00:23:24,855 --> 00:23:28,246 The first one is espresso. 338 00:23:29,549 --> 00:23:30,964 (For espresso,) 339 00:23:31,142 --> 00:23:33,246 (the important thing is the perfect shot.) 340 00:23:33,471 --> 00:23:37,286 (It means we need to extract the coffee as perfectly as possible.) 341 00:23:37,573 --> 00:23:40,126 (With the coffee grind size,) 342 00:23:40,286 --> 00:23:42,726 (the amount of coffee powder on portafilters,) 343 00:23:42,918 --> 00:23:45,286 (the weight of tamping,) 344 00:23:45,494 --> 00:23:48,526 (the water temperature, and the time used for extraction.) 345 00:23:48,670 --> 00:23:50,246 (Everything must be perfect.) 346 00:24:03,406 --> 00:24:04,966 It's not good. Do it again. 347 00:24:06,120 --> 00:24:07,926 How many grams of coffee did you use? 348 00:24:08,022 --> 00:24:09,646 How many grams did you get from the extraction? 349 00:24:09,845 --> 00:24:11,046 It must be perfect. 350 00:24:11,365 --> 00:24:14,046 The scale is the most important tool for the competition. 351 00:24:14,845 --> 00:24:16,526 Some people got pranked. 352 00:24:16,797 --> 00:24:20,126 Their scales were broken when it was time, so they lost. 353 00:24:22,246 --> 00:24:25,206 Should we practice without scales too? 354 00:24:25,605 --> 00:24:27,926 Are you crazy? Who would do that to you? 355 00:24:28,149 --> 00:24:30,566 You'll use the scale to practice to improve your skills. 356 00:24:32,909 --> 00:24:34,046 Try again. 357 00:24:38,181 --> 00:24:40,566 (Every coffee bean is different.) 358 00:24:40,710 --> 00:24:44,206 (You must get to know your village's coffee beans) 359 00:24:44,390 --> 00:24:46,726 (and make the perfect shot.) 360 00:24:49,661 --> 00:24:52,606 The perfect shot's taste must be smooth. 361 00:24:52,846 --> 00:24:54,046 More importantly, 362 00:24:54,333 --> 00:24:57,564 you must can tell the smell and taste from them correctly. 363 00:24:57,750 --> 00:25:00,406 If not, you won't get any points. 364 00:25:05,066 --> 00:25:06,526 It looks good. 365 00:25:07,582 --> 00:25:08,966 The smell is nice. 366 00:25:09,246 --> 00:25:10,566 Let me try it. 367 00:25:17,664 --> 00:25:19,006 There's a smell of rose. 368 00:25:19,469 --> 00:25:20,966 There's a taste of honey, 369 00:25:21,564 --> 00:25:23,966 dark chocolate, caramel, 370 00:25:24,725 --> 00:25:26,486 sweet like cane sugar. 371 00:25:27,598 --> 00:25:29,246 It left a sweet taste for a while. 372 00:25:30,052 --> 00:25:32,486 This is the perfect shot. 373 00:25:33,125 --> 00:25:37,526 Wow. Your tongue has such a god-like sense of taste. 374 00:25:38,486 --> 00:25:41,406 My taste buds aren't your average ones. 375 00:25:41,630 --> 00:25:44,446 It is even better if it's about coffee. 376 00:25:45,194 --> 00:25:47,194 Can you let me help you now? 377 00:25:47,846 --> 00:25:49,526 - Oh. What? - Oh. 378 00:25:49,806 --> 00:25:51,246 Where is he? 379 00:26:05,255 --> 00:26:06,486 Khun. 380 00:26:06,900 --> 00:26:08,366 Honestly, 381 00:26:08,606 --> 00:26:11,366 you should let Ms. Thor-fah help you. 382 00:26:11,566 --> 00:26:14,326 Let her help you for a bit. It's alright, isn't it? 383 00:26:14,677 --> 00:26:17,206 She is your girlfriend. 384 00:26:20,686 --> 00:26:21,806 Hey. 385 00:26:22,565 --> 00:26:23,965 Your silence is the answer? 386 00:26:24,614 --> 00:26:25,886 Just do whatever you want. 387 00:26:26,062 --> 00:26:28,806 It's your fault now if you two fight. 388 00:26:34,078 --> 00:26:36,966 Oh, right. Where are you taking me? 389 00:26:38,926 --> 00:26:40,286 Do you want to know? 390 00:26:43,286 --> 00:26:45,166 I'm taking you to look at some milk. 391 00:26:47,190 --> 00:26:48,326 Milk? 392 00:26:54,341 --> 00:26:59,126 (Your second coffee for this competition is milk coffee.) 393 00:26:59,366 --> 00:27:01,406 (We have to look at some milk.) 394 00:27:01,646 --> 00:27:02,926 (Cow's milk) 395 00:27:03,062 --> 00:27:06,566 (is the most delicious if you milk it in the morning.) 396 00:27:09,682 --> 00:27:10,886 How was it? 397 00:27:10,983 --> 00:27:13,446 Milking the cow for the first time. Is it tiring? 398 00:27:14,126 --> 00:27:15,646 - It's good. - Of course. 399 00:27:15,773 --> 00:27:17,246 The first time is always like this. 400 00:27:17,886 --> 00:27:20,046 Her name is Diana. 401 00:27:20,230 --> 00:27:22,846 This cow might have less milk, 402 00:27:23,086 --> 00:27:24,566 but her milk 403 00:27:24,718 --> 00:27:27,877 is full of fat, calcium, and minerals. 404 00:27:27,996 --> 00:27:29,079 They're really high quality. 405 00:27:29,181 --> 00:27:32,246 I assure you that if you get her milk, 406 00:27:33,166 --> 00:27:35,206 it's the best. I guarantee. 407 00:27:39,806 --> 00:27:40,966 Here you are. 408 00:27:41,206 --> 00:27:45,126 The milk that you milked. It's already pasteurized. 409 00:27:46,286 --> 00:27:48,206 Slowly taste and think about it. 410 00:27:48,366 --> 00:27:52,286 You'll decide if you want to use the milk from this farm. 411 00:28:04,876 --> 00:28:06,326 The milk here is delicious. 412 00:28:12,606 --> 00:28:14,046 It smells nice and creamy. 413 00:28:18,062 --> 00:28:19,206 You... 414 00:28:20,734 --> 00:28:22,126 How did you get here? 415 00:28:23,261 --> 00:28:24,806 I asked Achae about it. 416 00:28:26,230 --> 00:28:28,230 The milk here is delicious, 417 00:28:28,446 --> 00:28:31,206 but I think I can find a better one. 418 00:28:32,846 --> 00:28:34,166 It's alright. 419 00:28:37,061 --> 00:28:39,926 Come on. I know some good milk farms. 420 00:28:40,166 --> 00:28:41,526 I can take you to see it. 421 00:28:42,853 --> 00:28:44,206 It's really alright. 422 00:28:44,709 --> 00:28:46,166 I already decided 423 00:28:46,677 --> 00:28:48,326 that I would use the milk here. 424 00:28:50,869 --> 00:28:52,246 Why? 425 00:28:52,414 --> 00:28:54,806 Why couldn't you let me help you for a bit? 426 00:28:55,046 --> 00:28:58,086 You did whatever you wanted. You came here when you wanted. 427 00:28:58,389 --> 00:29:00,389 You haven't told me at all. 428 00:29:00,637 --> 00:29:02,486 I can feel slighted too. 429 00:29:07,989 --> 00:29:09,246 I'm sorry. 430 00:29:09,766 --> 00:29:11,046 I just... 431 00:29:12,469 --> 00:29:14,046 I don't want to bother you. 432 00:29:16,573 --> 00:29:18,246 Don't want to bother me? 433 00:29:20,606 --> 00:29:22,246 Why did you say that? 434 00:29:22,501 --> 00:29:23,701 After all this time, 435 00:29:23,797 --> 00:29:26,806 you didn't want my help because you don't want to bother me? 436 00:29:27,830 --> 00:29:29,830 What are we then? 437 00:29:36,445 --> 00:29:37,526 Hey. 438 00:29:37,726 --> 00:29:39,126 We aren't done talking. 439 00:29:39,246 --> 00:29:40,766 Where are you walking off to? 440 00:29:40,951 --> 00:29:42,486 We need to talk. 441 00:29:43,413 --> 00:29:46,326 Please stop. I don't want to fight with you. 442 00:29:48,486 --> 00:29:50,006 Then, tell me the reason 443 00:29:50,182 --> 00:29:52,286 why you're behaving like this. 444 00:29:53,670 --> 00:29:54,910 I just... 445 00:29:56,062 --> 00:29:58,246 I just want to win by myself. 446 00:29:59,686 --> 00:30:01,126 Win by yourself? 447 00:30:02,237 --> 00:30:05,966 Which means you want to do everything alone? 448 00:30:07,886 --> 00:30:09,246 If that's the case, 449 00:30:09,621 --> 00:30:11,846 don't let Achae help you. 450 00:30:12,286 --> 00:30:14,926 Don't use the coffee machine in Namcha's cafe either. 451 00:30:15,102 --> 00:30:16,366 Can you do that? 452 00:30:19,494 --> 00:30:20,766 What do you say? 453 00:30:21,790 --> 00:30:23,206 You aren't serious then. 454 00:30:27,926 --> 00:30:29,006 Fine. 455 00:31:17,874 --> 00:31:19,846 Oh, Khun-khao. 456 00:31:23,486 --> 00:31:25,006 Why are you sitting here? 457 00:31:41,445 --> 00:31:42,966 Here you are. 458 00:31:43,086 --> 00:31:45,126 Thank you. 459 00:31:47,206 --> 00:31:48,206 Mister, 460 00:31:48,398 --> 00:31:50,406 is he your new employee? 461 00:31:51,486 --> 00:31:55,006 Oh. He's a temporary employee. 462 00:31:55,405 --> 00:31:57,566 He's going to compete in a barista competition. 463 00:31:57,846 --> 00:31:59,926 He asked me to work in this cafe for free 464 00:32:00,070 --> 00:32:03,406 while he uses this cafe's equipment to practice. 465 00:32:05,286 --> 00:32:06,966 He looks diligent. 466 00:32:08,646 --> 00:32:10,766 He's diligent, but... 467 00:32:10,887 --> 00:32:13,806 For the practice, he needs a taste tester. 468 00:32:14,350 --> 00:32:16,110 For the actual competition, 469 00:32:16,349 --> 00:32:19,406 he needs people who will help prepare his stuff. 470 00:32:19,926 --> 00:32:21,706 But he won't let anyone do it. 471 00:32:22,222 --> 00:32:23,606 He wants to do it alone. 472 00:32:24,052 --> 00:32:26,086 I'm also worried 473 00:32:26,510 --> 00:32:27,926 whether he is going to be alright. 474 00:32:39,206 --> 00:32:41,926 (Thor-fah) 475 00:32:53,149 --> 00:32:56,606 He didn't answer it again. Did he go mad? 476 00:32:58,006 --> 00:32:59,566 Calm down. 477 00:32:59,750 --> 00:33:02,526 This is how a man is. His pride is high. 478 00:33:03,428 --> 00:33:04,522 It's because of you. 479 00:33:04,693 --> 00:33:07,326 You told him to compete in the barista competition. 480 00:33:07,502 --> 00:33:10,806 Hey, you can't suddenly blame me for that. 481 00:33:11,046 --> 00:33:15,326 Who would know that Khun-khao would get this serious? 482 00:33:15,814 --> 00:33:16,975 Come on. 483 00:33:17,269 --> 00:33:19,126 Let's believe in Khun. 484 00:33:22,702 --> 00:33:23,806 Hey. 485 00:33:24,469 --> 00:33:25,895 You said we should believe in him. 486 00:33:26,061 --> 00:33:28,446 Why do you look so worried more than us? 487 00:33:29,086 --> 00:33:31,286 For espresso and milk coffee, 488 00:33:31,485 --> 00:33:33,726 he can still practice alone for them. 489 00:33:34,638 --> 00:33:38,166 But the last one isn't going to be easy. 490 00:33:44,357 --> 00:33:49,206 (The last coffee for the barista competition is a signature coffee.) 491 00:33:49,463 --> 00:33:53,046 (The baristas must use their creativity to come up with this coffee) 492 00:33:53,221 --> 00:33:57,326 (by using all ingredients to create a new taste.) 493 00:33:57,613 --> 00:34:01,566 (More importantly, it must bring out the coffee's flavor.) 494 00:34:29,166 --> 00:34:30,209 Hey. 495 00:34:31,126 --> 00:34:33,886 Practicing hard is good. 496 00:34:34,717 --> 00:34:36,966 But if you overwork yourself, 497 00:34:37,326 --> 00:34:38,886 it won't you do any good. 498 00:34:42,013 --> 00:34:45,446 I still couldn't come up with my signature coffee. 499 00:34:47,030 --> 00:34:49,846 Then, you should rest for now. 500 00:34:51,165 --> 00:34:52,366 Rest for now? 501 00:34:53,040 --> 00:34:54,166 Yes. 502 00:34:55,222 --> 00:34:58,606 How could you come up with anything if you're stuck in it? 503 00:35:00,254 --> 00:35:02,886 Especially with something that uses creativity. 504 00:35:03,134 --> 00:35:05,446 It should be slow and steady. 505 00:35:12,253 --> 00:35:14,566 Trust me. You should rest for now. 506 00:35:15,406 --> 00:35:17,166 You should widen your horizon. 507 00:35:17,374 --> 00:35:21,286 Go to a place where you want to go and you'll have an idea. 508 00:35:22,183 --> 00:35:25,206 But I don't know where I should go. 509 00:35:26,461 --> 00:35:29,086 Then, you might want to go back to your roots. 510 00:35:30,701 --> 00:35:34,326 Go back to your starting point. 511 00:35:43,446 --> 00:35:44,886 Hey, Taeng. 512 00:35:45,126 --> 00:35:48,126 Did you reserve tickets for the bus to Bangkok? 513 00:35:49,941 --> 00:35:52,446 That's right. I forgot about it. 514 00:35:53,773 --> 00:35:55,926 Hey, you're so forgetful now. 515 00:35:56,126 --> 00:35:59,926 What if the bus is full and we couldn't go and cheer for Khun? 516 00:36:00,062 --> 00:36:02,126 Well, it's alright. 517 00:36:02,230 --> 00:36:06,286 I'll reserve our tickets in the morning. 518 00:36:09,046 --> 00:36:10,126 What's that sound? 519 00:36:10,278 --> 00:36:12,606 What sound? I didn't hear anything. 520 00:36:14,999 --> 00:36:17,926 Over there. Did you hear it? 521 00:36:18,542 --> 00:36:20,547 - I heard it. - Go take a look. 522 00:36:20,638 --> 00:36:22,086 Go take a look. 523 00:36:22,253 --> 00:36:24,286 Fine. I'll take a look. 524 00:36:24,814 --> 00:36:28,206 - Taeng. - What? Why did you suddenly call me? 525 00:36:28,773 --> 00:36:30,526 You can't go empty handed. 526 00:36:30,654 --> 00:36:32,846 It might be a thief, who knows? 527 00:36:33,014 --> 00:36:34,419 Yeah. A weapon. 528 00:36:34,565 --> 00:36:35,994 - A weapon. - Get a weapon. 529 00:36:36,086 --> 00:36:39,006 - Anything is fine. Just give me. - Anything? Here. 530 00:36:39,486 --> 00:36:40,926 Just you wait. 531 00:36:41,406 --> 00:36:43,064 Bua, it's a plant. 532 00:36:43,145 --> 00:36:45,386 Why did you give me a plant? Hurry up. 533 00:36:45,511 --> 00:36:48,366 - Here you are. - He dared to come to my house? 534 00:36:48,479 --> 00:36:50,646 Just you wait. You're finished. 535 00:36:52,869 --> 00:36:54,246 Why did you give me a fan? 536 00:36:54,374 --> 00:36:56,886 - Hurry up. - This one, then. 537 00:36:57,637 --> 00:36:58,637 Just you wait... 538 00:36:59,060 --> 00:37:01,258 - It's too short. - Again? 539 00:37:01,385 --> 00:37:03,926 - Hurry up. Anything is fine. - This one. 540 00:37:04,246 --> 00:37:08,285 Yeah. That's good. Just you wait. Just you... 541 00:37:08,379 --> 00:37:10,006 - Why did... - What? 542 00:37:10,293 --> 00:37:11,486 Taeng. 543 00:37:12,630 --> 00:37:14,366 I'll go get that thing. 544 00:37:14,841 --> 00:37:16,366 Bua, hurry up. 545 00:37:19,540 --> 00:37:23,366 That's the one. A pestle. You're dead meat. 546 00:37:33,197 --> 00:37:35,526 Where? Where is it? 547 00:37:43,781 --> 00:37:44,966 Where is it? 548 00:37:47,726 --> 00:37:49,206 That's a light bulb. 549 00:37:51,126 --> 00:37:52,606 It's inside. 550 00:38:00,032 --> 00:38:01,966 It's a thief. 551 00:38:02,111 --> 00:38:04,086 He dared to come into my house. 552 00:38:04,326 --> 00:38:06,286 You're courting death. 553 00:38:16,532 --> 00:38:17,966 Thief, go to hell! 554 00:38:21,831 --> 00:38:22,926 Dad! 555 00:38:23,173 --> 00:38:24,406 Khun? 556 00:38:28,974 --> 00:38:32,126 Bua, Khun is the thief. 557 00:38:33,717 --> 00:38:35,646 Apply it. Thank goodness 558 00:38:35,800 --> 00:38:39,240 that I didn't put too much strength or your head would be bleeding. 559 00:38:39,406 --> 00:38:41,686 Apply it to stop it from becoming a bruise. 560 00:38:42,006 --> 00:38:43,646 It'll swell. Like that. 561 00:38:43,750 --> 00:38:45,286 Come here. 562 00:38:45,526 --> 00:38:47,566 Let's have our meal. 563 00:38:47,774 --> 00:38:49,286 You're at fault too, Khun. 564 00:38:49,446 --> 00:38:51,726 You didn't tell your parents that you were coming back. 565 00:38:51,925 --> 00:38:53,509 I thought it was a thief. 566 00:38:53,613 --> 00:38:56,646 Hey, if it's really a thief, it's even better. 567 00:38:56,735 --> 00:38:59,434 I would show my martial art skill 568 00:38:59,521 --> 00:39:03,726 - and teach him a lesson like this. - Oh my, oh my. 569 00:39:03,966 --> 00:39:08,646 Who was the one whose legs were shaking while going up the stairs? 570 00:39:08,998 --> 00:39:10,341 It's you. 571 00:39:10,462 --> 00:39:11,586 Stop. 572 00:39:11,705 --> 00:39:13,046 You too. 573 00:39:13,165 --> 00:39:17,006 Do you know what she gave me as a weapon? Coriander. 574 00:39:17,197 --> 00:39:18,732 A cucumber. 575 00:39:18,896 --> 00:39:20,966 - All vegetables. - I was surprised. 576 00:39:21,040 --> 00:39:23,857 - I just gave you what I found. - Really? 577 00:39:23,982 --> 00:39:26,870 We aren't that different. 578 00:39:31,914 --> 00:39:33,749 You should ask him. 579 00:39:33,908 --> 00:39:35,566 - Me? - Go. 580 00:39:37,614 --> 00:39:38,926 Khun. 581 00:39:39,446 --> 00:39:42,366 What's wrong? Why do you look so stressed? 582 00:39:44,406 --> 00:39:45,766 It's nothing, Mom. 583 00:39:48,014 --> 00:39:49,446 Khun. 584 00:39:50,046 --> 00:39:52,246 Although we're old, 585 00:39:52,508 --> 00:39:54,926 we aren't blind yet. Our eyes are still good. 586 00:39:55,086 --> 00:39:56,911 Just with a glance, we know that 587 00:39:57,061 --> 00:40:00,126 you're worried about something. 588 00:40:00,726 --> 00:40:02,766 So, just tell us what's going on. 589 00:40:08,236 --> 00:40:09,236 Dad. 590 00:40:09,410 --> 00:40:10,526 Mom. 591 00:40:11,558 --> 00:40:12,854 Now, 592 00:40:14,166 --> 00:40:16,086 I'm dating Thor-fah. 593 00:40:18,534 --> 00:40:19,926 Oh, my. 594 00:40:21,150 --> 00:40:24,799 Then, why are you sitting all depressed here? 595 00:40:24,949 --> 00:40:28,486 This is good news. Right, Bua? 596 00:40:29,726 --> 00:40:31,046 It's good news. 597 00:40:31,613 --> 00:40:33,846 It's good news for sure. 598 00:40:34,574 --> 00:40:36,926 But don't forget 599 00:40:37,173 --> 00:40:41,606 what has happened to Pasuth and Namping. 600 00:40:42,606 --> 00:40:45,606 Oh. That's true. 601 00:40:47,421 --> 00:40:49,926 We are happy for you, 602 00:40:50,252 --> 00:40:51,846 but for Fah's family, 603 00:40:52,261 --> 00:40:55,166 they probably don't like it, right? 604 00:40:59,086 --> 00:41:00,806 I see. 605 00:41:01,141 --> 00:41:03,446 That's why someone like you 606 00:41:03,646 --> 00:41:07,606 suddenly decided to compete in a coffee competition. 607 00:41:10,110 --> 00:41:12,110 I just want to win this competition 608 00:41:13,277 --> 00:41:15,068 to show them that 609 00:41:15,317 --> 00:41:17,606 our village isn't as bad as they thought 610 00:41:18,166 --> 00:41:19,446 and that I 611 00:41:19,782 --> 00:41:23,086 am good enough to take care of Tawan and Thor-fah. 612 00:41:27,957 --> 00:41:29,366 What if... 613 00:41:31,446 --> 00:41:32,926 What if you don't win? 614 00:41:38,926 --> 00:41:40,286 Don't worry, Mom. 615 00:41:40,646 --> 00:41:41,886 No matter what, 616 00:41:42,478 --> 00:41:44,046 I have to win. 617 00:41:54,374 --> 00:41:57,246 (Khun-khao) 618 00:41:59,541 --> 00:42:03,606 (Welcome to call back service.) 619 00:42:14,246 --> 00:42:15,686 Aunt Fah. 620 00:42:16,022 --> 00:42:17,806 Can I sleep with you? 621 00:42:18,006 --> 00:42:20,166 Uncle Khun didn't come home again. 622 00:42:20,326 --> 00:42:24,646 Uncle Payu is also late today. I don't want to sleep alone. 623 00:42:25,902 --> 00:42:27,966 Sure. Come here. 624 00:42:28,806 --> 00:42:32,766 Today, you'll sleep with me, so you won't be lonely. 625 00:42:32,966 --> 00:42:34,282 Okay. 626 00:43:08,461 --> 00:43:10,646 You're already awake, Khun. 627 00:43:14,507 --> 00:43:18,006 Did you just wake up? Or do you haven't slept at all? 628 00:43:19,774 --> 00:43:21,446 I couldn't sleep well, Dad. 629 00:43:23,325 --> 00:43:24,806 It's because 630 00:43:25,861 --> 00:43:28,086 you only drank coffee all day long. 631 00:43:28,302 --> 00:43:30,486 How could you sleep then? 632 00:43:32,654 --> 00:43:35,966 Since you're here, brew a cup of coffee for me. 633 00:43:39,646 --> 00:43:43,366 Come on. I haven't drunk your coffee for months. 634 00:43:43,989 --> 00:43:45,246 One cup for me. 635 00:43:56,678 --> 00:43:58,086 He suddenly disappeared. 636 00:43:58,238 --> 00:44:00,326 He might have already given up. 637 00:44:00,566 --> 00:44:02,326 I believe in Khun-khao. 638 00:44:02,510 --> 00:44:04,406 Are you going to cheer for me? 639 00:44:04,926 --> 00:44:07,206 It's a bonus. Please win the competition. 640 00:44:07,303 --> 00:44:08,526 I'll surely win. 641 00:44:08,726 --> 00:44:13,406 The next barista that will come up on this stage is 642 00:44:13,846 --> 00:44:15,406 Mr. Khun-khao. 643 00:44:19,526 --> 00:44:20,686 Please start the timer. 43679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.