Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,440
Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com
2
00:00:08,440 --> 00:00:12,700
♫ Your silent company ♫
3
00:00:12,700 --> 00:00:16,640
♫ Allows me to act like a child in front of you ♫
4
00:00:16,640 --> 00:00:21,990
♫ You tolerate my occasional bad behavior ♫
5
00:00:24,390 --> 00:00:28,230
♫ It was obviously a favorable impression ♫
6
00:00:28,230 --> 00:00:32,300
♫ But you made the ending difficult to guess ♫
7
00:00:32,300 --> 00:00:36,970
♫ Otherwise, why would you be in a daze? ♫
8
00:00:36,970 --> 00:00:41,100
♫ I look forward to your arrangements ♫
9
00:00:41,100 --> 00:00:46,970
♫ Our blushing causes us to lose our demeanor ♫
10
00:00:46,970 --> 00:00:54,970
♫ But it brought out a confession ♫
11
00:00:54,970 --> 00:01:00,870
♫ Confessions take advantage of the wind and the moon ♫
12
00:01:00,870 --> 00:01:02,890
♫ We favor each other ♫
13
00:01:02,890 --> 00:01:08,630
♫ I'm certain you're my answer ♫
14
00:01:08,630 --> 00:01:10,850
♫ There are exceptions ♫
15
00:01:10,850 --> 00:01:16,640
♫ The confession shows I'm reluctant ♫
16
00:01:16,640 --> 00:01:18,590
♫ We love while strolling ♫
17
00:01:18,590 --> 00:01:23,920
♫ I'd rather miss the crowds for you ♫
18
00:01:23,920 --> 00:01:30,070
[My Dear Brothers]
19
00:01:30,070 --> 00:01:32,930
[Episode 30]
20
00:01:43,290 --> 00:01:45,600
Shi Xia!
21
00:02:49,390 --> 00:02:52,920
I could never have imagined that
22
00:02:52,920 --> 00:02:55,660
the person who would eventually kill her
23
00:02:56,520 --> 00:02:58,750
would actually be you!
24
00:02:59,970 --> 00:03:04,530
A life for a life, it's Heaven's law.
25
00:03:04,530 --> 00:03:07,720
A life for a life, then
26
00:03:07,720 --> 00:03:11,030
I'm the one who must repay with my life.
27
00:03:15,170 --> 00:03:17,970
Everyone, listen well!
28
00:03:17,970 --> 00:03:23,860
I... am the one who murdered Elder Yuan Gui!
29
00:03:33,060 --> 00:03:37,050
We have evidence and witnesses. No one should believe him.
30
00:03:38,950 --> 00:03:41,330
Evidence can be falsified.
31
00:03:41,330 --> 00:03:46,430
Witnesses can lie. If you don't believe me,
32
00:03:47,750 --> 00:03:50,700
I'll let you see the truth.
33
00:03:53,190 --> 00:03:54,880
Qiu Li.
34
00:03:59,670 --> 00:04:03,170
Don't force me, move aside!
35
00:04:12,760 --> 00:04:14,480
This vision...
36
00:04:15,200 --> 00:04:17,650
This vision is falsified by the sorceress.
37
00:04:17,650 --> 00:04:19,330
Everyone, don't get caught in her trap!
38
00:04:19,330 --> 00:04:22,670
This is Elder Yuan Gui's sight. How could it be falsified?
39
00:04:23,550 --> 00:04:27,360
How does Senior Brother's eyesight have Elder Yuan Gui's memory?
40
00:04:28,120 --> 00:04:30,920
Didn't you ask me before
41
00:04:30,920 --> 00:04:34,300
how my eyes were healed?
42
00:04:34,300 --> 00:04:37,540
My pair of eyes is actually
43
00:04:37,540 --> 00:04:40,220
Martial Uncle Yuan Gui's.
44
00:04:40,980 --> 00:04:44,300
Everything that you just saw
45
00:04:44,300 --> 00:04:46,690
is the truth.
46
00:04:47,900 --> 00:04:49,800
It also means, Elder Yuan Gui
47
00:04:49,800 --> 00:04:52,720
already died when he was in the Devil Sect.
48
00:04:56,680 --> 00:04:59,950
Yuan Zhao, to protect your bastard son,
49
00:04:59,950 --> 00:05:04,120
you involved us in your dealings of injustice!
50
00:05:04,120 --> 00:05:09,120
Such reversal of right and wrong, how are you any different from the devil?
51
00:05:09,120 --> 00:05:11,610
Bastard son?
52
00:05:14,220 --> 00:05:17,740
Bi Hong is no ordinary illegitimate son.
53
00:05:22,290 --> 00:05:25,620
Bi Hong is my biological older brother.
54
00:05:31,010 --> 00:05:33,230
Our mother...
55
00:05:42,310 --> 00:05:46,580
was the previous Holy Aunt of the Devil Sect,
56
00:05:46,580 --> 00:05:48,900
Qiu Ya!
57
00:05:49,780 --> 00:05:52,160
Who would've thought?!
58
00:05:52,160 --> 00:05:55,160
- That can't be.
- How could it be?
59
00:06:00,600 --> 00:06:03,370
Everyone here today
60
00:06:04,020 --> 00:06:06,930
harmed the Devil Lord.
61
00:06:08,040 --> 00:06:12,080
None of you will live!
62
00:06:24,940 --> 00:06:26,680
Holy Aunt.
63
00:06:29,340 --> 00:06:31,930
Yuan Zhao.
64
00:06:31,930 --> 00:06:35,340
You may be able to stop me right now,
65
00:06:35,340 --> 00:06:38,440
but can you stop me forever?
66
00:06:38,440 --> 00:06:42,340
Let me tell you, everyone who is present today,
67
00:06:42,340 --> 00:06:44,930
I will personally,
68
00:06:44,930 --> 00:06:47,900
one by one,
69
00:06:47,900 --> 00:06:51,380
crush them into thousands of pieces!
70
00:06:55,710 --> 00:06:57,700
Let's go.
71
00:07:01,230 --> 00:07:04,170
- You can't leave.
- Senior Brother.
72
00:07:06,370 --> 00:07:08,880
You dare stop me?
73
00:07:08,880 --> 00:07:12,320
If you leave, then you won't be able to return.
74
00:07:12,320 --> 00:07:14,690
You have no right to stop me!
75
00:07:14,690 --> 00:07:21,200
Hou Chi, what I'll regret most in my entire life
76
00:07:21,820 --> 00:07:24,850
is to have been momentarily softhearted and let you go.
77
00:07:24,850 --> 00:07:27,660
Causing Shi Xia to die tragically.
78
00:07:38,660 --> 00:07:43,010
From now on, the bond between us
79
00:07:43,570 --> 00:07:46,430
will be like this umbrella,
80
00:07:48,840 --> 00:07:51,650
completely broken and destroyed!
81
00:08:25,750 --> 00:08:29,510
I'm the Devil Sect's bloodline, of course I should return to the Devil Sect.
82
00:08:31,170 --> 00:08:33,740
Whoever dares to stop me,
83
00:08:36,780 --> 00:08:39,410
I will reveal all of
84
00:08:40,760 --> 00:08:43,610
your secrets.
85
00:08:54,550 --> 00:08:58,950
What you took from me,
86
00:08:58,950 --> 00:09:01,010
and to whom you gave it to,
87
00:09:02,020 --> 00:09:05,100
you know very well.
88
00:09:30,570 --> 00:09:32,200
Master.
89
00:09:42,480 --> 00:09:44,420
Let's go.
90
00:09:44,420 --> 00:09:46,820
Wait, Sect Leader Yuan.
91
00:09:46,820 --> 00:09:48,950
Yuan Zhao!
92
00:09:48,950 --> 00:09:53,710
Today, you and your disciple worked together to commit a despicable act.
93
00:09:53,710 --> 00:09:57,870
It's made the rest of us lose face in the Devil Sect.
94
00:09:57,870 --> 00:10:00,440
If you don't give us a clear explanation today,
95
00:10:00,440 --> 00:10:02,300
don't you even think about leaving.
96
00:10:02,300 --> 00:10:04,780
Even if my master is wrong,
97
00:10:04,780 --> 00:10:08,420
but I'm the one who did the killing.
98
00:10:08,420 --> 00:10:10,640
If all the Martial Uncles are dissatisfied,
99
00:10:10,640 --> 00:10:13,060
feel free to vent at me.
100
00:10:13,060 --> 00:10:15,180
Do not make it difficult for my master.
101
00:10:20,290 --> 00:10:25,090
Everyone. What explanation do you want from me?
102
00:10:25,090 --> 00:10:28,620
You colluded with the Devil Sect and are tainted all over.
103
00:10:28,620 --> 00:10:33,770
The Alliance Leader that you groomed is obviously not worthy for the position
104
00:10:33,770 --> 00:10:37,310
and cannot convince the crowd. Hou Chi should
105
00:10:37,310 --> 00:10:40,300
hand over the seal of the Alliance Leader
106
00:10:40,300 --> 00:10:44,600
and let us find someone who is both virtuous and talented to become the Alliance Leader.
107
00:10:44,600 --> 00:10:49,120
What happened today is my mistake alone.
108
00:10:49,120 --> 00:10:51,050
I not only disgraced the righteous sects' reputation,
109
00:10:51,050 --> 00:10:53,750
I'm also unworthy to be Yuhua's sect leader.
110
00:10:55,490 --> 00:10:59,630
I'm willing to resign from the sect leader's position to pacify everyone's anger.
111
00:11:01,730 --> 00:11:06,780
However, the Alliance Leader's matter is according to God's will.
112
00:11:06,780 --> 00:11:10,660
It has to be reported to the Holy Magistrate and for her to decide.
113
00:11:10,660 --> 00:11:14,910
I believe the Holy Magistrate will decide fairly.
114
00:11:29,570 --> 00:11:33,500
I've learned about what happened today.
115
00:11:33,500 --> 00:11:37,310
Hou Chi is destined by Heaven to become the Alliance Leader.
116
00:11:37,310 --> 00:11:40,540
It is unrelated to the conflicts among the sects.
117
00:11:40,540 --> 00:11:44,020
Therefore, Hou Chi will remain the leader of the Immortals Alliance.
118
00:11:44,020 --> 00:11:46,250
No need to discuss this matter further.
119
00:11:46,250 --> 00:11:50,370
Hou Chi, come to the Holy Palace tomorrow to ascend your seat.
120
00:11:50,370 --> 00:11:52,500
Do not delay.
121
00:11:54,140 --> 00:11:55,710
Yes.
122
00:11:59,000 --> 00:12:02,300
[Immortals Inn]
123
00:12:02,300 --> 00:12:04,800
I've already sent a message to Yuhua.
124
00:12:04,800 --> 00:12:08,500
I'm passing the sect leader's position to Senior Brother Yuan Ye.
125
00:12:10,000 --> 00:12:13,800
From now on, all the matters at Yuhua
126
00:12:13,800 --> 00:12:16,400
will be decided by him.
127
00:12:19,000 --> 00:12:23,200
Qing Feng, Yi Yaogua, after I've left, the two of you
128
00:12:23,200 --> 00:12:27,800
will accompany Junior Martial Uncle to the Holy Palace tomorrow to complete the mission.
129
00:12:28,830 --> 00:12:31,990
Master, please allow me to leave the Yuhua Sect.
130
00:12:34,700 --> 00:12:37,400
Qing Feng, when Master wanted to expel you from the sect at that time,
131
00:12:37,400 --> 00:12:40,600
he was speaking in anger. Why are you taking it seriously?
132
00:12:40,600 --> 00:12:42,900
I am serious.
133
00:12:43,800 --> 00:12:46,000
Many things have happened recently.
134
00:12:46,000 --> 00:12:48,300
It's made me doubtful.
135
00:12:48,300 --> 00:12:51,000
The conflicts between the Immortals and Devil sects, what's right versus what's wrong,
136
00:12:51,000 --> 00:12:53,600
I can't see things clearly.
137
00:12:53,600 --> 00:12:55,200
Therefore, from now on,
138
00:12:55,200 --> 00:12:58,200
I just want to walk my own road and study on my own.
139
00:12:58,200 --> 00:13:01,600
I plead that Master allow me to leave the Yuhua Sect.
140
00:13:04,100 --> 00:13:06,200
In that case,
141
00:13:06,200 --> 00:13:10,000
I ask Master to allow me to leave with Qing Feng.
142
00:13:20,820 --> 00:13:22,900
I'm not the sect leader anymore.
143
00:13:23,780 --> 00:13:26,800
I naturally cannot interfere with your leaving or departure.
144
00:13:28,960 --> 00:13:33,590
You can decide on your own about this matter.
145
00:13:37,600 --> 00:13:42,600
This disciple, Qing Feng, bids farewell to Master and Junior Martial Uncle.
146
00:13:44,600 --> 00:13:46,500
Farewell, Master.
147
00:13:48,160 --> 00:13:50,200
Junior Martial Uncle.
148
00:13:52,200 --> 00:13:54,000
I'm leaving.
149
00:14:03,000 --> 00:14:04,500
Chi'er.
150
00:14:07,960 --> 00:14:09,670
Master.
151
00:14:11,000 --> 00:14:16,000
Have I disappointed you?
152
00:14:19,500 --> 00:14:24,400
I have no right to ask about Master's past.
153
00:14:25,800 --> 00:14:30,100
But, I've been learning from Master since childhood. I believe that
154
00:14:30,100 --> 00:14:34,000
Master has a reason for everything you do.
155
00:14:36,400 --> 00:14:39,300
If only Bi Hong could be half as understanding as you,
156
00:14:40,200 --> 00:14:42,200
that would've been good.
157
00:14:44,000 --> 00:14:46,200
Senior Brother is kind by nature.
158
00:14:46,200 --> 00:14:48,600
He's just been enchanted by the sorceress
159
00:14:48,600 --> 00:14:51,700
and has temporarily lost his sense of self.
160
00:14:51,700 --> 00:14:56,800
After I ascend the seat, I'll definitely help Master to persuade Senior Brother to return.
161
00:15:00,200 --> 00:15:02,400
He doesn't want to return.
162
00:15:03,200 --> 00:15:05,100
Let him be.
163
00:15:07,600 --> 00:15:10,100
From birth, everyone
164
00:15:11,200 --> 00:15:13,800
has their own fate
165
00:15:13,800 --> 00:15:17,400
and must live along the predetermined pathway.
166
00:15:19,700 --> 00:15:23,800
Bi Hong is destined to be a mortal in this life.
167
00:15:25,000 --> 00:15:29,000
But you, you're destined to climb high
168
00:15:29,000 --> 00:15:33,000
and continue the glory of my Yuhua Sect.
169
00:15:34,170 --> 00:15:36,950
Your ascension ceremony takes place tomorrow.
170
00:15:37,800 --> 00:15:40,200
Even though I won't be able to appear,
171
00:15:40,200 --> 00:15:44,200
but I'll definitely watch you from a hidden place.
172
00:15:53,000 --> 00:15:57,900
Chi'er, no matter what happens tomorrow,
173
00:15:57,900 --> 00:16:01,000
you must enter the Holy Palace.
174
00:16:02,600 --> 00:16:04,800
Do not turn back.
175
00:16:14,300 --> 00:16:15,600
Qing Feng.
176
00:16:16,400 --> 00:16:19,000
Why did you leave without waiting for me?
177
00:16:20,800 --> 00:16:24,100
You and I aren't fellow disciples anymore, so we've got nothing to do with each other anymore.
178
00:16:24,100 --> 00:16:27,800
Of course we'd take our separate roads. Don't follow me.
179
00:16:44,600 --> 00:16:48,000
You've kissed me, so there's already something between us.
180
00:16:48,000 --> 00:16:51,800
From today on, you're my woman.
181
00:16:51,800 --> 00:16:56,200
In this lifetime, we must stay together and no one's allowed to leave the other.
182
00:16:57,100 --> 00:17:00,500
You're so lecherous. Who wants to be with you?
183
00:17:00,500 --> 00:17:04,270
Qing Feng, I know that your family suffered a disaster,
184
00:17:04,270 --> 00:17:06,300
and your heart has been like a rootless duckweed.
185
00:17:06,300 --> 00:17:08,600
But my family is rich and owns many houses.
186
00:17:08,600 --> 00:17:12,200
Wherever you want to be in the future, we'll can move there!
187
00:17:13,100 --> 00:17:14,600
Who cares about your money and houses?
188
00:17:14,600 --> 00:17:17,400
That's not what I meant.
189
00:17:17,400 --> 00:17:19,900
I know that you don't like those things.
190
00:17:21,160 --> 00:17:23,580
I only want to give you a home.
191
00:17:25,230 --> 00:17:27,480
A warm home.
192
00:17:36,000 --> 00:17:38,700
Did I say something wrong again?
193
00:17:39,600 --> 00:17:43,600
If you casually kiss me again, I'll break your legs!
194
00:17:43,600 --> 00:17:48,400
Alright alright, I won't casually kiss you again. Only you can casually kiss me.
195
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
You agree then?
196
00:18:02,600 --> 00:18:07,000
The road is long. Where do we start then?
197
00:18:11,500 --> 00:18:15,600
I want to go to the bottom of the cliff first to find Shi Xia and Shi Dong's bodies.
198
00:18:15,600 --> 00:18:17,800
Give them a good burial.
199
00:18:22,600 --> 00:18:24,300
Junior Martial Uncle?
200
00:18:29,000 --> 00:18:31,620
Why are you still calling him Junior Martial Uncle?
201
00:18:33,000 --> 00:18:36,700
Hou Chi, you killed Shi Xia.
202
00:18:36,700 --> 00:18:39,000
I will never forgive you.
203
00:18:40,400 --> 00:18:44,400
Don't you want to find Shi Xia? Follow me.
204
00:18:57,800 --> 00:19:00,600
Shi Xia? Devil Lord?
205
00:19:09,400 --> 00:19:10,800
Are they not...
206
00:19:10,800 --> 00:19:14,400
Shi Dong is fine. They're only asleep.
207
00:19:18,710 --> 00:19:22,380
So you already thought of an exit plan for them.
208
00:19:27,000 --> 00:19:29,800
I am trapped by evil spirits now.
209
00:19:29,800 --> 00:19:33,200
My cultivated power is far less than before.
210
00:19:33,200 --> 00:19:36,100
If Shi Xia encounters danger some day,
211
00:19:36,100 --> 00:19:38,600
and I can't reach her in time,
212
00:19:41,400 --> 00:19:46,000
I hope this ring will guard Shi Xia for me.
213
00:20:01,000 --> 00:20:05,200
From now on, I'd like to trouble you to hide the two of them
214
00:20:05,200 --> 00:20:09,800
and take good care of them. Don't tell them what happened later.
215
00:20:09,800 --> 00:20:13,600
And don't tell them that I was the one who saved them.
216
00:20:15,900 --> 00:20:18,400
Since you've never forgotten Shi Xia,
217
00:20:18,400 --> 00:20:20,400
why do you want to hide the truth from her?
218
00:20:20,400 --> 00:20:23,800
That's right, Junior Martial Uncle. Shi Xia cares about you too.
219
00:20:23,800 --> 00:20:26,000
Clearly the two of you care about each other.
220
00:20:26,000 --> 00:20:28,500
Why do you pretend to be a stranger?
221
00:20:39,800 --> 00:20:43,000
Only if I and Shi Xia never see each other again,
222
00:20:45,600 --> 00:20:48,400
will she be safe and sound her entitre life.
223
00:21:02,040 --> 00:21:06,040
[Yi Family Residence]
224
00:21:14,800 --> 00:21:16,200
No!
225
00:21:17,600 --> 00:21:20,000
Where is this?
226
00:21:20,000 --> 00:21:23,400
Have I died and transported again?
227
00:21:32,200 --> 00:21:33,400
Qing Feng?
228
00:21:33,400 --> 00:21:35,600
Shi Xia, you're awake!
229
00:21:35,600 --> 00:21:37,000
I'm still alive?
230
00:21:37,000 --> 00:21:38,600
Of course you're alive.
231
00:21:38,600 --> 00:21:40,800
Not only are you alive, the Devil Lord is alive too.
232
00:21:40,800 --> 00:21:43,200
Right now, he's right next door.
233
00:21:43,200 --> 00:21:47,000
We fell down from a great height, and he even got struck by a sword.
234
00:21:47,000 --> 00:21:49,200
And we didn't die?
235
00:21:50,600 --> 00:21:55,400
When you and the Devil Lord fell to the bottom of the cliff that day, I didn't want to leave your bodies in the wilderness.
236
00:21:55,400 --> 00:21:59,600
So Yi Yaogua and I went to the bottom of the cliff to search for you. When we got there,
237
00:21:59,600 --> 00:22:03,600
you were lying in the wilderness and were luckily alive.
238
00:22:07,900 --> 00:22:09,800
Qing Feng.
239
00:22:11,700 --> 00:22:14,330
What would I do without you?
240
00:22:14,330 --> 00:22:17,840
It's fine. Everything's in the past now.
241
00:22:20,700 --> 00:22:24,970
Oh yes. Everyone thinks you and the Devil Lord are dead.
242
00:22:24,970 --> 00:22:28,410
So, just stay here for now and don't go outside.
243
00:22:28,410 --> 00:22:30,610
Let's wait until the chaos has passed.
244
00:22:30,610 --> 00:22:32,380
Alright.
245
00:22:33,440 --> 00:22:35,900
What... is this place?
246
00:22:35,900 --> 00:22:38,670
- It's...
- This is my house
247
00:22:38,670 --> 00:22:41,300
in the Immortals Town.
248
00:22:41,300 --> 00:22:45,920
But, it'll also be Qing Feng's house in the future.
249
00:22:47,720 --> 00:22:51,630
What's going on with you two?
250
00:22:51,630 --> 00:22:55,390
- I—
- Qing Feng and I are no longer Yuhua Sect's disciples.
251
00:22:55,390 --> 00:22:57,270
She's Qingcheng Sect's new sect leader.
252
00:22:57,270 --> 00:23:00,060
And I... am the sect leader's future husband.
253
00:23:00,060 --> 00:23:04,400
All the properties under the Yi family will become Qingcheng Sect's in the future.
254
00:23:05,750 --> 00:23:07,960
In the time that I slept,
255
00:23:07,960 --> 00:23:10,280
you two have really progressed quickly.
256
00:23:10,280 --> 00:23:12,030
Where's the wedding candy?
257
00:23:14,240 --> 00:23:16,060
Don't listen to his nonsense.
258
00:23:16,060 --> 00:23:18,540
It's not certain yet.
259
00:23:18,540 --> 00:23:20,200
I've already prepared the dowry!
260
00:23:20,200 --> 00:23:22,440
It's quite certain.
261
00:23:35,930 --> 00:23:40,050
I... will go see my older brother, Shi Dong.
262
00:23:42,780 --> 00:23:45,050
When you go out the door, it's right across.
263
00:23:48,610 --> 00:23:52,590
Should we... not hide this from her?
264
00:23:55,240 --> 00:23:58,390
- I think we should still tell her.
- No.
265
00:23:58,390 --> 00:24:02,960
Everything that's happened lately proves how determined Yuan Zhao wants to kill Shi Xia.
266
00:24:02,960 --> 00:24:05,640
If we tell Shi Xia now,
267
00:24:05,640 --> 00:24:11,050
it'll waste Junior Martial Uncle's painstaking efforts.
268
00:24:11,050 --> 00:24:11,270
It hurts, it hurts,
269
00:24:11,270 --> 00:24:14,920
hurts, it hurts. Gently.
270
00:24:14,920 --> 00:24:17,620
You stuck him with a sword first.
271
00:24:17,620 --> 00:24:19,980
It's just a return strike.
272
00:24:21,130 --> 00:24:23,890
My silly younger sister, he struck me to kill.
273
00:24:23,890 --> 00:24:26,110
You're still defending him?
274
00:24:27,160 --> 00:24:29,060
Don't speak nonsense.
275
00:24:29,060 --> 00:24:32,100
From the moment he struck us to kill,
276
00:24:32,100 --> 00:24:37,120
I totally gave up on him. I've repaid him what I owe him.
277
00:24:37,120 --> 00:24:41,170
Whether he's dead or alive from now on, has nothing to do with me.
278
00:24:43,050 --> 00:24:47,400
So why are you still wearing the ring he gave you?
279
00:24:56,650 --> 00:24:59,260
I forgot to take it off. You can throw it away for me.
280
00:24:59,260 --> 00:25:01,520
Saves from it bothering me at night.
281
00:25:25,220 --> 00:25:28,930
[Immortals Inn]
282
00:25:54,960 --> 00:25:58,890
I've put the entire courtyard inside the crystal ball.
283
00:25:58,890 --> 00:26:02,560
If you ever miss home, just look at it.
284
00:26:03,360 --> 00:26:06,510
What about you? Are you in there too?
285
00:26:08,330 --> 00:26:11,450
The seasons will change, but inside the crystal ball,
286
00:26:11,450 --> 00:26:13,760
it's always summer.
287
00:26:22,880 --> 00:26:29,870
♫ I'm unable to count our parting days with my lifetime ♫
288
00:26:34,580 --> 00:26:38,920
You said you like trees, so I made a green leaf ring.
289
00:26:38,920 --> 00:26:42,020
Do you like it?
290
00:26:42,020 --> 00:26:47,750
♫ If our love ends here ♫
291
00:26:47,750 --> 00:26:54,890
♫ I should be rational ♫
292
00:26:56,950 --> 00:26:59,490
I drank it all so quickly.
293
00:27:00,100 --> 00:27:02,240
It doesn't matter.
294
00:27:02,240 --> 00:27:03,860
[Liang Daxia]
295
00:27:03,860 --> 00:27:05,840
I have another jar.
296
00:27:05,840 --> 00:27:12,520
♫ Being able to accompany you is a gift ♫
297
00:27:12,520 --> 00:27:19,560
♫ I shouldn't use extra words ♫
298
00:27:19,560 --> 00:27:24,520
Hou Chi, why didn't you believe me?
299
00:27:25,220 --> 00:27:27,480
Why is she drinking again?
300
00:27:28,420 --> 00:27:31,330
Even if you drank the Water of Oblivion,
301
00:27:31,960 --> 00:27:34,670
you should have believed me.
302
00:27:36,160 --> 00:27:38,950
Do I look like a bad person?
303
00:27:39,930 --> 00:27:42,910
From such a high cliff,
304
00:27:42,910 --> 00:27:45,910
if I didn't get lucky,
305
00:27:46,930 --> 00:27:49,580
I would've fallen down and become ground meat.
306
00:27:49,580 --> 00:27:53,340
♫ Just give each other a place in each other's hearts ♫
307
00:27:53,340 --> 00:27:57,630
♫ It's a more victorious yet hopeless affliction ♫
308
00:27:57,630 --> 00:28:01,920
♫ It's a more victorious yet hopeless affliction ♫
309
00:28:03,800 --> 00:28:10,290
♫ Don't have any regrets, be bold ♫
310
00:28:19,180 --> 00:28:23,280
Hou Chi, you are the coldest,
311
00:28:23,280 --> 00:28:25,310
hardest, blockhead in the world!
312
00:28:25,310 --> 00:28:28,310
The kind that won't even light for a fire!
313
00:28:29,810 --> 00:28:31,970
Listen well, you!
314
00:28:31,970 --> 00:28:34,460
My next boyfriend
315
00:28:34,460 --> 00:28:39,120
will be warm, sweet, and thoughtful.
316
00:28:39,960 --> 00:28:42,990
He'll be taller than you are, more handsome than you!
317
00:28:44,050 --> 00:28:45,810
I'll look for one here.
318
00:28:45,810 --> 00:28:49,600
When I get home, I'll find another one. I'll piss you off!
319
00:28:50,270 --> 00:28:55,540
♫ To embellish my sadness ♫
320
00:28:55,540 --> 00:28:59,900
♫ Why write of the lovesickness of our mixed fate? ♫
321
00:28:59,900 --> 00:29:03,790
♫ Why write of the lovesickness of our mixed fate? ♫
322
00:29:03,790 --> 00:29:07,910
♫ Some endings are destined to never start ♫
323
00:29:07,910 --> 00:29:12,120
♫ Some endings are destined to never start ♫
324
00:29:12,120 --> 00:29:14,840
Even if you're heartless towards me,
325
00:29:15,810 --> 00:29:19,310
I still can't forget how good you used to be to me.
326
00:29:21,970 --> 00:29:24,460
Even without me,
327
00:29:25,390 --> 00:29:28,510
you're still the brightest star in the night sky.
328
00:29:28,510 --> 00:29:33,240
♫ Why write of the lovesickness of our mixed fate? ♫
329
00:29:33,240 --> 00:29:36,750
Tomorrow is the most glorious moment in your life.
330
00:29:38,070 --> 00:29:41,120
I hope everything that's predicted by the Holy Seal
331
00:29:42,000 --> 00:29:44,480
won't come true.
332
00:29:45,090 --> 00:29:49,500
♫ Just give each other a place in each other's hearts ♫
333
00:29:49,500 --> 00:29:53,470
♫ Just give each other a place in each other's hearts ♫
334
00:29:53,470 --> 00:29:57,640
♫ It's a more victorious yet hopeless affliction ♫
335
00:29:57,640 --> 00:30:02,220
♫ It's a more victorious yet hopeless affliction ♫
336
00:30:03,760 --> 00:30:12,520
♫ Don't have any regrets, be bold ♫
337
00:30:39,070 --> 00:30:44,050
Truly what one thinks in the daytime will appear in one's dream.
338
00:30:52,720 --> 00:30:55,840
Feels so real!
339
00:30:55,840 --> 00:30:59,890
A rich family's wine is really extraordinary.
340
00:30:59,890 --> 00:31:03,210
Is she sleepwalking?
341
00:31:05,320 --> 00:31:07,080
Shi Xia.
342
00:31:08,560 --> 00:31:10,570
He talks too?
343
00:31:10,570 --> 00:31:14,480
If she wakes up, I won't be able to explain.
344
00:31:16,080 --> 00:31:19,790
In my dream, do you think I'd let you get away?
345
00:31:21,370 --> 00:31:25,900
It's a dream anyway, anything goes!
346
00:31:26,520 --> 00:31:29,410
♫ The magical instructions of love ♫
347
00:31:29,410 --> 00:31:33,120
♫ The magical instructions of love ♫
348
00:31:33,120 --> 00:31:36,360
♫ Secretly close our distance ♫
349
00:31:37,040 --> 00:31:46,980
Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com
350
00:31:57,580 --> 00:32:02,590
♫ The night breeze picked up the fallen leaves and piled them in my heart ♫
351
00:32:02,590 --> 00:32:08,960
♫ I can't figure it out, yet they won't blow away ♫
352
00:32:08,960 --> 00:32:14,520
♫ If the covering water is collecting with dust for no reason♫
353
00:32:14,520 --> 00:32:20,240
♫ It'll be more annoying and worrisome ♫
354
00:32:20,240 --> 00:32:25,250
♫ Tears turn into raindrops and penetrate into stone steps ♫
355
00:32:25,250 --> 00:32:31,590
♫ The sea has dried up and the heart is immortal ♫
356
00:32:31,590 --> 00:32:37,160
♫ Hiding love and hate in my chest, and putting the memories behind me ♫
357
00:32:37,160 --> 00:32:44,270
♫ What do I want for the rest of my life? ♫
358
00:32:44,270 --> 00:32:50,560
♫ Can I travel the rough path of life with you? ♫
359
00:32:50,560 --> 00:32:56,290
♫ I just want to stop worrying about the thousands of troubles ♫
360
00:32:56,290 --> 00:33:00,850
♫ Rowing hand and hand in the wind and the waves ♫
361
00:33:00,850 --> 00:33:06,820
♫ Through the spring and autumn ♫
362
00:33:06,820 --> 00:33:13,250
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
363
00:33:13,250 --> 00:33:18,810
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
364
00:33:18,810 --> 00:33:23,690
♫ Seeing through the scenery along the way brings me unwanted sorrow ♫
365
00:33:23,690 --> 00:33:29,340
♫ Through the spring and autumn ♫
366
00:33:29,340 --> 00:33:35,760
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
367
00:33:35,760 --> 00:33:41,430
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
368
00:33:41,430 --> 00:33:46,340
♫ Seeing through the scenery along the way brings me unwanted sorrow ♫
369
00:33:46,340 --> 00:33:54,140
♫ The water flows ♫
27658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.