Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,305 --> 00:00:11,678
[Insider]
2
00:00:12,437 --> 00:00:15,820
(All people, places, organizations, and incidents
appearing in this series are entirely fictional.)
3
00:00:16,112 --> 00:00:19,492
[Recap]
Can you get close to that Lee Tae Gwang and get that video?
4
00:00:19,492 --> 00:00:22,222
[Recap]
He brought a video of Chairman Yang gambling and
5
00:00:22,222 --> 00:00:23,552
[Recap]
offered us a deal to get him out as well.
6
00:00:23,552 --> 00:00:26,302
But after that, this guy's completely cut off contact.
7
00:00:26,302 --> 00:00:28,302
- Where is he right now?
- Seongju Prison.
8
00:00:28,302 --> 00:00:31,292
Are you telling me to go to prison and come out?
9
00:00:31,292 --> 00:00:34,732
The CID is at the center of opposition to the Corruption Investigation Agency.
10
00:00:34,732 --> 00:00:36,732
This is how you fight in the dark.
11
00:00:36,732 --> 00:00:39,162
Sir, you live with your grandma, right?
12
00:00:39,162 --> 00:00:41,962
Is it possible to transfer the title on the deed tomorrow?
13
00:00:41,962 --> 00:00:45,102
For Young Gook hyungnim's sake, shouldn't you do this?
14
00:00:45,102 --> 00:00:48,262
Did you make the prosecutor trainee conduct an undercover investigation or something?
15
00:00:48,262 --> 00:00:50,522
When that one blows up, you're the one who'll die.
16
00:00:50,522 --> 00:00:52,182
He's going to prison today, right?
17
00:00:52,182 --> 00:00:54,472
One million won per week. Our boss is telling you to pay that.
18
00:00:54,472 --> 00:00:55,242
What if I say no?
19
00:00:55,242 --> 00:00:59,152
The land price jumped due to redevelopment. You'll have to hand it over to him.
20
00:00:59,152 --> 00:01:00,822
I'll pay you the stake
21
00:01:00,822 --> 00:01:03,802
stay next to him and do me a favor.
22
00:01:03,802 --> 00:01:06,422
Why don't you come to the Central District Prosecutors' Office?
23
00:01:06,422 --> 00:01:08,482
What if I say I'd stay in the Northern District Prosecutor's office?
24
00:01:08,482 --> 00:01:09,622
Who are you?
25
00:01:09,622 --> 00:01:13,102
Please pay off what you owe to Mr. Jo for your grandma's sake.
26
00:01:13,102 --> 00:01:15,462
What the hell am I supposed to do in here?
27
00:01:15,462 --> 00:01:17,752
Mr. Jo is doing this because it's possible to pay off from there.
28
00:01:17,752 --> 00:01:19,552
Mr. Jo is doing this because it's possible to pay off from there.
29
00:01:19,552 --> 00:01:23,182
2345! Detention for 20 days for an unauthorized departure and disobeying orders!
30
00:01:23,182 --> 00:01:25,592
We assume it's suicide.
31
00:01:25,592 --> 00:01:27,762
We retrieved what she had swallowed in her mouth.
32
00:01:27,762 --> 00:01:30,552
Doesn't he know that it's all over for him?
33
00:01:30,552 --> 00:01:33,302
Hong Jae Sun, Mok Jin Hyung, Yoon Byung Wook,
34
00:01:33,302 --> 00:01:35,302
and the murderer who killed my grandmother.
35
00:01:35,302 --> 00:01:37,162
I'll finish them all with my own hands.
36
00:01:37,162 --> 00:01:38,442
What is it?
37
00:01:38,442 --> 00:01:40,892
Texas Hold'em. Please teach me.
38
00:01:40,892 --> 00:01:43,392
You'll have to go to the outpatient today.
39
00:01:43,392 --> 00:01:44,912
Outpatient?
40
00:01:44,912 --> 00:01:46,732
If I win, you'll put me in the upper league.
41
00:01:46,732 --> 00:01:49,052
- Song Doo Cheol sent you, right?
- No.
42
00:01:52,772 --> 00:01:54,082
Shut it off!
43
00:01:54,082 --> 00:01:57,682
I will become whatever you wish, Yo Han.
44
00:01:57,682 --> 00:02:00,152
[Oh Soo Yeon]
Is your offer to help me still valid?
45
00:02:00,152 --> 00:02:02,302
It's not Lee Tae Gwang.
46
00:02:02,302 --> 00:02:07,772
There's a way to move up without Jang Sun Oh's permission.
47
00:02:07,772 --> 00:02:09,212
Ace of hearts.
48
00:02:09,212 --> 00:02:11,372
Was it you all along, Jang Sun Oh?
49
00:02:11,372 --> 00:02:12,622
Why did you help me?
50
00:02:12,622 --> 00:02:14,642
Why? Does it hurt your pride?
51
00:02:14,642 --> 00:02:17,682
If you're interested in playing in the higher league, come on up.
52
00:02:17,702 --> 00:02:20,502
You are not a Judicial Institute trainee anymore. You're a criminal.
53
00:02:20,542 --> 00:02:22,552
Th-third period? What's that?
54
00:02:22,552 --> 00:02:23,992
Field training.
55
00:02:23,992 --> 00:02:27,472
Every Friday, they have a gambling hall in the Warden's office.
56
00:02:27,472 --> 00:02:29,052
What are you doing?
57
00:02:29,052 --> 00:02:30,492
This is all my money.
58
00:02:30,492 --> 00:02:34,492
I thought that Lee Tae Gwang's video would be a lifeline for me.
59
00:02:34,492 --> 00:02:38,812
If that's the card I hold, Chief Prosecutor Mok Jin Hyung would reinvestigate.
60
00:02:38,812 --> 00:02:41,782
This is Yo Han. I found the video.
61
00:02:41,782 --> 00:02:45,812
December 8th, 15:20. On the northern end of Paldang Bridge.
62
00:02:45,812 --> 00:02:49,142
The video of you abandoning my grandmother's body. I saw it all.
63
00:02:49,142 --> 00:02:51,152
I don't know who recorded that video.
64
00:02:51,152 --> 00:02:54,132
But he's trying to put a wedge between us!
65
00:02:54,132 --> 00:02:56,322
Man, our plan and you!
66
00:02:56,322 --> 00:02:58,532
I still haven't given up on either one!
67
00:02:58,532 --> 00:03:02,382
Until I can find the person who recorded that video, I need this guy.
68
00:03:02,382 --> 00:03:04,222
Hyung, can you do me a favor?
69
00:03:04,222 --> 00:03:06,172
There should be a ledger.
70
00:03:06,172 --> 00:03:07,922
Nam Dae Moon's slush fund ledger.
71
00:03:07,922 --> 00:03:08,912
Find out where that ledger is.
72
00:03:08,912 --> 00:03:10,982
They got to Lee Tae Gwang like this, too...
73
00:03:12,032 --> 00:03:14,072
I can't fall down like this yet...
74
00:03:14,072 --> 00:03:15,682
Don't worry.
75
00:03:15,682 --> 00:03:17,372
I won't kill you here.
76
00:03:17,372 --> 00:03:19,522
That motherf***er.
77
00:03:19,522 --> 00:03:22,122
Each starts with 100 million won, and you're done if you go all-in.
78
00:03:22,122 --> 00:03:23,612
And the winner is the one left at the end.
79
00:03:23,612 --> 00:03:25,492
- Hey, Mr. Jang.
- Deal.
80
00:03:25,492 --> 00:03:27,172
In playing cards or in life,
81
00:03:27,172 --> 00:03:30,442
the winner is the one who waits until he gets the nuts.*
(The best possible hand for any arrangement of cards)
82
00:03:30,442 --> 00:03:32,802
I want to kill the bastard who put me away here.
83
00:03:32,802 --> 00:03:34,732
Team up with me and play a game.
84
00:03:34,732 --> 00:03:37,632
And Woo Min Ho. He was deeply frightened.
85
00:03:37,632 --> 00:03:39,842
That grandmother. Do you know she passed away?
86
00:03:39,842 --> 00:03:42,082
Perhaps Woo Min Ho saw the killing of Shin Dal Soo?
87
00:03:42,082 --> 00:03:44,882
And Inspector Kwon found that out.
88
00:03:44,882 --> 00:03:47,452
Do you understand the reason for my impatience?
89
00:03:47,452 --> 00:03:49,912
If we succeed just once,
90
00:03:49,912 --> 00:03:52,412
we can beat them tonight.
91
00:03:52,412 --> 00:03:54,282
What are you going to do now?
92
00:03:54,282 --> 00:03:56,782
Director Jin getting caught while cheating is all recorded.
93
00:03:56,782 --> 00:04:01,032
If you report us, out of all the gambling houses, sites, dens...
94
00:04:01,032 --> 00:04:02,382
how many do you think will accept you?
95
00:04:02,382 --> 00:04:05,222
I won't take my share.
96
00:04:05,222 --> 00:04:06,752
I'll share all of it with you all.
97
00:04:06,752 --> 00:04:08,642
What is it that you want?
98
00:04:08,642 --> 00:04:11,582
You. Someone loyal to money to the end.
99
00:04:11,582 --> 00:04:14,832
Do you know of Sinseon-dong in here?
100
00:04:14,902 --> 00:04:20,602
I'll have to find out for myself how powerful these pythons are.
101
00:04:23,002 --> 00:04:24,642
That power...
102
00:04:24,642 --> 00:04:27,082
how much stronger does it need to be?
103
00:04:28,962 --> 00:04:30,942
Do you know...
104
00:04:30,942 --> 00:04:34,802
of Sinseon-dong in here?
105
00:04:40,272 --> 00:04:41,822
Are they Beomtul*?
(Literally means tiger fur, but it means felons with ample detention money in prison)
106
00:04:42,702 --> 00:04:46,002
They are pythons.
107
00:04:46,092 --> 00:04:48,092
One thousand-year-old snakes.
108
00:04:48,092 --> 00:04:51,352
They are crouched down in the mud right now,
109
00:04:51,352 --> 00:04:53,322
but given a chance to have dragon balls,
110
00:04:53,322 --> 00:04:56,272
they'll transform into dragons and ascend into the sky.
111
00:04:56,272 --> 00:04:58,012
What are you doing?
112
00:05:04,102 --> 00:05:07,122
If your visitation is over, you should go back.
113
00:05:07,122 --> 00:05:09,212
There's nothing to see here.
114
00:05:10,442 --> 00:05:12,012
Is this the Shinseon-dong?
115
00:05:12,012 --> 00:05:13,712
Why do you ask?
116
00:05:13,712 --> 00:05:16,382
I just thought I'd get acquainted.
117
00:05:16,382 --> 00:05:18,332
I don't think the Warden would like that.
118
00:05:19,852 --> 00:05:22,162
How much would it take?
119
00:05:25,352 --> 00:05:26,922
Hey...
120
00:05:28,372 --> 00:05:30,922
It's not the money.
121
00:05:30,922 --> 00:05:33,882
Even the Warden needs to be summoned if he wants to see them.
122
00:05:33,882 --> 00:05:36,962
He's a Warden to us only...
123
00:05:37,942 --> 00:05:39,542
but here...
124
00:05:40,572 --> 00:05:43,082
What else is he going to do now...
125
00:05:43,082 --> 00:05:45,112
[Daejo Trading Company: 10 million won]
126
00:05:47,452 --> 00:05:49,232
Yes.
127
00:05:49,232 --> 00:05:51,072
It's Kim Yo Han.
128
00:05:53,182 --> 00:05:55,132
Come in.
129
00:06:01,072 --> 00:06:02,822
What is it?
130
00:06:05,642 --> 00:06:07,562
I asked you, what is it?
131
00:06:07,562 --> 00:06:09,872
Why? Did someone cause trouble again?
132
00:06:11,462 --> 00:06:13,212
Warden.
133
00:06:13,212 --> 00:06:15,842
Who are at the Shinseon-dong?
134
00:06:19,182 --> 00:06:20,872
What about it?
135
00:06:20,872 --> 00:06:22,782
I got a call suddenly.
136
00:06:22,782 --> 00:06:24,272
From whom?
137
00:06:25,442 --> 00:06:27,582
I don't know, that's why...
138
00:06:27,582 --> 00:06:31,012
Who are at Shinseon-dong?
139
00:06:31,012 --> 00:06:33,262
When did you get the call?
140
00:06:36,912 --> 00:06:38,712
I don't think I should say anything more.
141
00:06:38,712 --> 00:06:40,922
They said not to tell anyone.
142
00:06:46,702 --> 00:06:50,772
I guess it's you from now on.
143
00:06:50,772 --> 00:06:52,172
Pardon?
144
00:06:54,142 --> 00:06:56,622
When did they tell you to come?
145
00:06:58,552 --> 00:07:00,802
They said you would know that.
146
00:07:15,082 --> 00:07:17,432
Wait here.
147
00:07:25,832 --> 00:07:27,932
Move!
148
00:07:33,162 --> 00:07:35,922
[Helper]
149
00:07:48,552 --> 00:07:51,552
Did you come here alone without a guard?
150
00:07:55,142 --> 00:07:56,312
I'll help you.
151
00:07:56,312 --> 00:07:58,242
Don't be nosy.
152
00:07:58,242 --> 00:07:59,672
How are you going to do this all by yourself?
153
00:07:59,672 --> 00:08:02,632
This is my job!
154
00:08:05,242 --> 00:08:07,772
Oh, so you are that guy.
155
00:08:07,772 --> 00:08:10,312
The guy who's got the gambling scene.
156
00:08:12,112 --> 00:08:13,232
Yes.
157
00:08:13,232 --> 00:08:16,932
This is not a place for you to be.
158
00:08:20,402 --> 00:08:22,732
I want to meet the leader here.
159
00:08:25,332 --> 00:08:27,422
Aren't you a helper here?
160
00:08:28,862 --> 00:08:30,782
Stop causing trouble.
161
00:08:30,782 --> 00:08:32,862
Stop, or else you'll get into trouble.
162
00:08:32,862 --> 00:08:34,812
Go back.
163
00:08:34,812 --> 00:08:40,322
Take care of your precious life. Life is precious to all of us.
164
00:08:40,322 --> 00:08:43,452
Live well without any trouble.
165
00:08:46,212 --> 00:08:48,902
Don't you watch movies?
166
00:08:48,902 --> 00:08:49,912
Excuse me?
167
00:08:49,912 --> 00:08:54,962
You know, the ones who ignore an old man's warning living in a cabin
168
00:08:54,962 --> 00:08:57,392
always get killed first.
169
00:09:00,132 --> 00:09:02,062
Yes.
170
00:09:02,062 --> 00:09:04,042
I got it.
171
00:09:14,762 --> 00:09:16,382
Elder!
172
00:09:17,432 --> 00:09:18,992
Aigoo.
173
00:09:23,522 --> 00:09:26,862
Oh, I heard you were asking for him.
174
00:09:26,862 --> 00:09:28,822
That's why we are here.
175
00:09:33,192 --> 00:09:38,482
Geez, I can't believe a warden got manipulated by rookies like him.
176
00:09:38,482 --> 00:09:40,922
The elders must be getting hungry.
177
00:09:40,922 --> 00:09:42,822
Take him with you.
178
00:09:50,742 --> 00:09:54,122
Gangnam's king of the loan sharks, Do Won Bong.
179
00:09:55,142 --> 00:09:59,432
AATP Macau Championship.
180
00:09:59,432 --> 00:10:01,182
Dosan-ro "The White Bear."
181
00:10:01,182 --> 00:10:02,822
He joined the company as a private investor.
182
00:10:02,822 --> 00:10:06,752
So, he's very reluctant to be in the public eye.
183
00:10:06,752 --> 00:10:09,902
He must've been a pro at Hold'em.
184
00:10:09,902 --> 00:10:11,622
But he doesn't like gambling.
185
00:10:11,622 --> 00:10:13,152
Maybe he's very competitive?
186
00:10:13,152 --> 00:10:15,102
He only enjoys winning.
187
00:10:15,102 --> 00:10:17,262
King of loan sharks.
188
00:10:17,262 --> 00:10:18,952
How rich is he?
189
00:10:18,952 --> 00:10:20,712
Money is not everything.
190
00:10:20,712 --> 00:10:24,322
Ones with real money are elsewhere.
191
00:10:24,322 --> 00:10:25,542
Then...
192
00:10:25,602 --> 00:10:30,402
I heard that he creates a flow.
193
00:10:31,862 --> 00:10:33,272
A flow?
194
00:10:33,272 --> 00:10:36,732
Something that can't be influenced by money, personal connections, or information...
195
00:10:36,732 --> 00:10:38,812
You also call it "Luck."
196
00:10:41,022 --> 00:10:43,022
It's hard to describe in words,
197
00:10:43,022 --> 00:10:46,652
but if you see him in person, that's exactly how he does it.
198
00:10:57,472 --> 00:11:00,052
Chairman Do, it's been a long time.
199
00:11:00,722 --> 00:11:02,962
Yes, Oh Soo Yeon.
200
00:11:11,112 --> 00:11:13,942
Is that your man?
201
00:11:35,142 --> 00:11:40,002
Whoa. What kind of chocolate is so heavy?
202
00:11:50,092 --> 00:11:53,992
Chocolate wrapped in gold tastes even better.
203
00:11:53,992 --> 00:11:57,062
Gold wrapped in chocolate wrappers...
204
00:11:57,802 --> 00:12:01,682
I wonder if it'll be my funeral right away if I take them.
205
00:12:05,432 --> 00:12:08,742
Despite of their appearance, they come with guarantees.
206
00:12:08,742 --> 00:12:11,642
What if they do a room inspection tonight?
207
00:12:14,972 --> 00:12:17,942
Is it that you don't like the gold...
208
00:12:17,942 --> 00:12:19,682
or am I the problem?
209
00:12:20,632 --> 00:12:24,572
I only came to see Soo Yeon first time in a while.
210
00:12:24,572 --> 00:12:27,532
I don't deal with a gambler.
211
00:12:27,532 --> 00:12:30,762
Gamblers, druggies. Same difference...
212
00:12:32,892 --> 00:12:34,422
Chairman, please...
213
00:12:37,202 --> 00:12:40,562
Chairman, please think of me, at least.
214
00:12:51,432 --> 00:12:54,432
You are getting old, too.
215
00:12:56,882 --> 00:12:58,882
Thank you for everything.
216
00:12:58,882 --> 00:13:00,192
Well...
217
00:13:00,202 --> 00:13:03,902
Please consider supporting this one also.
218
00:13:03,912 --> 00:13:07,392
You should've just bought me some pho.
219
00:13:09,022 --> 00:13:11,352
Hurry up and disrobe!
220
00:13:20,232 --> 00:13:23,752
Your eyes were sparkly then.
221
00:13:23,752 --> 00:13:26,072
They've gotten pretty cloudy now.
222
00:13:26,922 --> 00:13:30,262
Hey, hey! You!
223
00:13:33,912 --> 00:13:36,182
A person.*
(He speaks the meaning of a Chinese character that means human being)
224
00:13:37,382 --> 00:13:40,002
A person creates one's own life.
225
00:13:41,122 --> 00:13:45,512
I mean, your life is altered by the person you meet.
226
00:13:46,772 --> 00:13:49,662
Put the knife away.
227
00:13:49,662 --> 00:13:52,072
And take my hand.
228
00:13:53,222 --> 00:13:56,202
Your broken life...
229
00:13:56,202 --> 00:13:59,432
I'll fix it for you so you can have a better life.
230
00:14:09,562 --> 00:14:11,542
Have a good life.
231
00:14:11,542 --> 00:14:13,812
And don't contact me again.
232
00:14:16,692 --> 00:14:18,052
Chairman!
233
00:14:41,612 --> 00:14:43,812
[Prosecutor Hong Jae Sun]
234
00:14:55,362 --> 00:14:56,792
Gotcha.
235
00:14:56,792 --> 00:14:59,252
[Deputy Lee]
236
00:15:00,512 --> 00:15:02,542
Yes. How long was the visitation?
237
00:15:02,542 --> 00:15:03,802
About an hour.
238
00:15:03,802 --> 00:15:06,212
Until she returns to the store, stay on her.
239
00:15:06,212 --> 00:15:07,612
Yes.
240
00:15:11,192 --> 00:15:12,722
Oh Soo Yeon.
241
00:15:13,712 --> 00:15:16,112
The one you aligned with...
242
00:15:17,012 --> 00:15:19,262
is merely Madam Tenpro?
243
00:15:40,282 --> 00:15:41,792
Hong Jae Sun.
244
00:15:42,962 --> 00:15:44,352
Yoon Byung Wook.
245
00:15:45,472 --> 00:15:46,772
Hong Sang Wook.
246
00:15:47,602 --> 00:15:49,002
And...
247
00:15:51,102 --> 00:15:52,842
Jo Hae Do.
248
00:16:11,842 --> 00:16:15,182
The one who informed Chief Prosecutor Mok Jin Hyung
249
00:16:16,222 --> 00:16:18,562
of your grandmother Shin Dal Soo's body
250
00:16:18,562 --> 00:16:21,182
[Call History Record]
is 010-0757-1601.
251
00:16:21,182 --> 00:16:23,162
If that's the case, the one who recorded the video
252
00:16:23,162 --> 00:16:25,302
and the one who killed your grandmother
253
00:16:25,302 --> 00:16:29,402
is very likely to be 010-0757-1601.
254
00:16:29,402 --> 00:16:31,902
010-0757-1601.
255
00:16:31,902 --> 00:16:34,622
The one who had the most calls with 1601.
256
00:16:34,622 --> 00:16:36,642
0637. Who could this be?
257
00:16:36,642 --> 00:16:38,032
So...
258
00:16:39,042 --> 00:16:43,952
0637 ordered 1601 to kill my grandmother?
259
00:16:45,132 --> 00:16:47,402
But my grandmother died...
260
00:16:47,402 --> 00:16:50,402
after the Chief Prosecutor Mok blew me off.
261
00:16:53,832 --> 00:16:56,822
How likely is it that the prosecutors may have killed my grandmother?
262
00:16:59,642 --> 00:17:03,162
I think we need to check all the frequently contacted numbers.
263
00:17:04,112 --> 00:17:06,952
010-0999-9292.
264
00:17:06,952 --> 00:17:08,892
0999-9292...
265
00:17:08,892 --> 00:17:09,982
0999...
266
00:17:09,982 --> 00:17:11,582
0812-8808.
267
00:17:11,582 --> 00:17:12,862
Hold on.
268
00:17:16,292 --> 00:17:18,212
0812-8808.
269
00:17:18,212 --> 00:17:20,092
0812-8808.
270
00:17:20,092 --> 00:17:22,312
0662-9876.
271
00:17:22,312 --> 00:17:24,872
0662-9876.
272
00:17:24,872 --> 00:17:26,682
0662-9876.
273
00:17:26,682 --> 00:17:28,712
But these numbers...
274
00:17:28,712 --> 00:17:32,442
indicate they are still in contact with Jo Hae Do.
275
00:17:32,442 --> 00:17:34,082
Jo Hae Do.
276
00:17:34,082 --> 00:17:37,052
And the number in the middle of it all, 5863.
277
00:17:37,052 --> 00:17:40,742
We'll have to look and see whether this number belongs to him or not.
278
00:17:40,742 --> 00:17:43,492
What? 5863?
279
00:17:43,492 --> 00:17:45,902
0882-5863?
280
00:17:45,902 --> 00:17:47,732
Yes, that number...
281
00:17:49,802 --> 00:17:51,462
But...
282
00:17:58,812 --> 00:18:00,352
I hope...
283
00:18:01,972 --> 00:18:04,952
that Yang Hwa isn't involved here.
284
00:18:07,932 --> 00:18:09,312
Yo Han.
285
00:18:09,312 --> 00:18:10,792
Yes.
286
00:18:10,792 --> 00:18:14,412
Have you ever heard the name Yang Hwa?
287
00:18:15,462 --> 00:18:16,662
Yang Hwa?
288
00:18:16,662 --> 00:18:18,922
[Oh Soo Yeon]
Chairman Yang Joon's older brother.
289
00:18:18,922 --> 00:18:22,122
He succeeded in conquering the Gangnam area with his younger brother.
290
00:18:22,122 --> 00:18:24,772
The true leader of the Bukyeongpa gang.
291
00:18:30,422 --> 00:18:33,512
[Joker]
292
00:18:54,222 --> 00:18:55,222
[Real Estate Contract]
293
00:18:56,322 --> 00:18:58,642
[Sales Data by Business]
I think the Seongsu-dong case will be concluded that way.
294
00:18:58,642 --> 00:19:01,062
Lee Ji Hwan's transplant surgery went well and
295
00:19:01,062 --> 00:19:03,092
has regained consciousness on Wednesday.
296
00:19:03,092 --> 00:19:05,092
If you tell me a good time,
297
00:19:05,092 --> 00:19:06,382
I can schedule a hospital visit for you.
298
00:19:06,382 --> 00:19:08,592
Team Leader, proceed forward.
299
00:19:08,592 --> 00:19:10,742
As for my visit, I'll have to postpone it for now.
300
00:19:10,742 --> 00:19:12,312
[Free Meal of Love with Seoul Central District Prosecutors' Office]
Get ready.
301
00:19:12,312 --> 00:19:14,402
[Seongjeo-gu Aram Orphanage / Donations]
1, 2, 3.
302
00:19:14,402 --> 00:19:16,732
Fighting!
303
00:19:16,732 --> 00:19:18,302
[Free Meal of Love]
304
00:19:18,302 --> 00:19:20,222
- Enjoy.
- Thank you.
305
00:19:20,222 --> 00:19:22,082
Thank you.
306
00:19:22,082 --> 00:19:24,232
Thank you.
307
00:19:29,252 --> 00:19:30,752
Do you want more?
308
00:19:37,352 --> 00:19:38,892
Thank you.
309
00:19:50,932 --> 00:19:53,512
[It's Aram Orphanage in Seongjeo-gu]
310
00:19:54,152 --> 00:19:55,542
Go to Seongjeo-gu.
311
00:20:03,642 --> 00:20:05,282
CEO.
312
00:20:14,782 --> 00:20:16,432
[Oh Soo Yeon]
313
00:20:22,332 --> 00:20:24,142
[Oh Soo Yeon]
314
00:20:26,632 --> 00:20:29,782
- Yes?
- I found where Min Ho is.
315
00:20:31,402 --> 00:20:32,592
Where?
316
00:20:32,592 --> 00:20:34,632
I can't get there right now, though.
317
00:20:34,632 --> 00:20:35,702
What? Why?
318
00:20:35,702 --> 00:20:38,252
He's next to the Prosecutor Hong Jae Sun right now.
319
00:20:38,252 --> 00:20:41,142
Prosecutor Hong has put a marker* on me as well.
(Method of tracing someone)
320
00:20:42,312 --> 00:20:44,772
Gosh, I'm so sorry about this.
321
00:20:44,772 --> 00:20:47,382
I don't think I can do anything for the time being.
322
00:21:01,552 --> 00:21:03,972
[Jang Sun Oh]
323
00:21:06,932 --> 00:21:09,542
[Jang Sun Oh]
324
00:21:11,582 --> 00:21:13,732
She said the prosecutor put a marker on her.
325
00:21:13,732 --> 00:21:16,552
In that case, even a phone call is risky.
326
00:21:27,442 --> 00:21:31,132
Their server is in the US. Even if someone higher up than the prosecutor comes,
327
00:21:31,132 --> 00:21:33,252
they can't crack it.
328
00:21:35,602 --> 00:21:39,402
[Signalgram*]
(A messenger app)
329
00:21:48,072 --> 00:21:51,312
Drag Jang Sun Oh into this?
330
00:21:51,312 --> 00:21:54,622
[Sun Oh]
Jang Sun Oh... Jang Sun Oh...
331
00:21:54,622 --> 00:21:55,922
[Sun Oh]
Jang Sun Oh...
332
00:21:55,922 --> 00:21:59,122
You know that timing is everything when buying a stock, right?
333
00:21:59,122 --> 00:22:01,442
But it's not just with stocks.
334
00:22:01,442 --> 00:22:04,782
Everything in this world is like that.
335
00:22:05,872 --> 00:22:08,212
They want you up in the Warden's office.
336
00:22:11,522 --> 00:22:13,952
[Sun Oh]
337
00:22:16,432 --> 00:22:18,582
- No such luck tonight.
- No, no...
338
00:22:25,482 --> 00:22:26,742
Warden?
339
00:22:27,822 --> 00:22:30,172
Manager Kim of Seoryeong Construction said he would repay the last loan
340
00:22:30,172 --> 00:22:32,412
as soon as the bank opens in the morning.
341
00:22:32,412 --> 00:22:37,112
I'll finalize the balance tomorrow morning after the deposit is confirmed.
342
00:22:38,732 --> 00:22:41,112
You mean you'll return the laptop tomorrow?
343
00:22:42,022 --> 00:22:43,292
I think I'll have to.
344
00:22:43,292 --> 00:22:45,322
That's what you think.
345
00:22:45,322 --> 00:22:48,842
Write it out by hand and input it tomorrow.
346
00:22:51,582 --> 00:22:52,922
Okay.
347
00:23:14,802 --> 00:23:17,952
I'm getting the feel for it.
348
00:23:17,952 --> 00:23:19,872
Yes!
349
00:23:23,682 --> 00:23:24,982
They are quick.
350
00:23:24,982 --> 00:23:29,312
You heard about the Jincheon village fault-cracking job four years ago, right?
351
00:23:32,152 --> 00:23:35,402
[Seongju Prison Warden: Ha Sang Soo]
352
00:23:49,592 --> 00:23:51,012
[Receipts]
353
00:23:53,842 --> 00:23:56,132
[Accounts]
354
00:23:58,902 --> 00:24:00,032
[Accounts]
355
00:24:00,032 --> 00:24:02,242
[00_0570]
356
00:24:02,242 --> 00:24:04,942
[2.5 million won]
357
00:24:11,402 --> 00:24:13,152
My stomach hurts.
358
00:24:15,472 --> 00:24:18,742
It's here somewhere.
359
00:24:18,742 --> 00:24:21,582
00_7620...
360
00:24:22,662 --> 00:24:26,042
00_0570...
361
00:24:27,952 --> 00:24:29,982
Isn't that the Younghak Industries?
362
00:24:30,942 --> 00:24:33,862
007620 Younghak Industries.
363
00:24:33,862 --> 00:24:36,582
000570 Geojun Construction.
364
00:24:36,582 --> 00:24:38,302
That's what I remember.
365
00:24:42,802 --> 00:24:44,702
[Younghak Industries]
366
00:24:47,472 --> 00:24:48,352
[Geojun Construction]
367
00:24:49,752 --> 00:24:52,252
[Geojun Construction]
368
00:25:02,502 --> 00:25:05,352
Younghak Industries, Geojun Construction...
369
00:25:06,932 --> 00:25:10,122
[Nuri Bank - 12042730352]
This is the number of the virtual account for the detention money.
370
00:25:10,122 --> 00:25:11,482
[Nuri individual (6650)]
371
00:25:11,482 --> 00:25:13,432
To 6650.
372
00:25:13,432 --> 00:25:16,982
[Nuri individual (6650) > 2 million won]
The Warden regularly made deposits into the virtual account.
373
00:26:04,212 --> 00:26:05,582
[6650]
374
00:26:22,962 --> 00:26:24,602
Jang Chul Woo?
375
00:26:26,182 --> 00:26:28,282
Do you know Shinseon-dong?
376
00:26:35,662 --> 00:26:37,262
Last year,
377
00:26:38,392 --> 00:26:40,482
on March 11,
378
00:26:40,482 --> 00:26:42,652
April 29,
379
00:26:43,612 --> 00:26:45,552
June 4,
380
00:26:46,472 --> 00:26:48,212
and...
381
00:26:49,662 --> 00:26:51,872
Every time you received 2 million won from the Warden,
382
00:26:51,872 --> 00:26:53,812
you went outside, right?
383
00:26:56,852 --> 00:26:58,892
What is it that you do?
384
00:27:13,092 --> 00:27:14,942
Sunbaenim!
385
00:27:21,972 --> 00:27:25,122
Can you bring me a brick?
386
00:28:16,772 --> 00:28:18,412
What brings you here...
387
00:28:19,362 --> 00:28:20,982
at this hour?
388
00:28:21,702 --> 00:28:22,992
Him.
389
00:28:23,752 --> 00:28:25,572
Let him go.
390
00:28:28,272 --> 00:28:30,912
He won't be walking for a while.
391
00:28:33,272 --> 00:28:34,912
On March 11 of last year,
392
00:28:34,912 --> 00:28:37,092
Younghak's CEO, publicly wanted for allegations of
393
00:28:37,092 --> 00:28:38,532
stock manipulation, turned himself in.
394
00:28:38,532 --> 00:28:40,902
April 29, Park Kyung Jin of the ruling party Mujugap,
395
00:28:40,902 --> 00:28:43,162
a member of the Environment and Labor Committee, changed to the opposition party.
396
00:28:43,162 --> 00:28:46,762
June 4, Shin Seung Yong, the managing director of Geojun Construction, dies in his home.
397
00:28:46,802 --> 00:28:48,902
Presumed suicide. And on Feb. 22,
398
00:28:48,932 --> 00:28:51,262
Jae Young Group's corporate governance restructuring plan was withdrawn.
399
00:28:51,262 --> 00:28:53,352
That day when all these things happened,
400
00:28:53,352 --> 00:28:55,522
our warden received a slush fund from someone.
401
00:28:55,522 --> 00:28:58,102
And also that day, someone
402
00:28:59,832 --> 00:29:02,842
deposited money to 6650's detention money account.
403
00:29:03,932 --> 00:29:05,242
Elder,
404
00:29:06,312 --> 00:29:09,322
what did you ask 6650 to do?
405
00:29:29,332 --> 00:29:32,282
What do you want from me?
406
00:29:32,282 --> 00:29:34,712
I'm looking for a child.
407
00:29:34,712 --> 00:29:36,822
He's been missing for about seven months.
408
00:29:36,822 --> 00:29:38,592
But the child...
409
00:29:38,592 --> 00:29:40,212
whether by legal means...
410
00:29:40,212 --> 00:29:41,752
or money, can't be found.
411
00:29:41,752 --> 00:29:44,832
- Maybe the child's dead.
- At the very least, I have to find the body.
412
00:29:44,832 --> 00:29:47,402
And for that to happen...
413
00:29:47,402 --> 00:29:49,762
I need your luck, Elder.
414
00:29:54,082 --> 00:29:57,002
Spoken like a true gambler.
415
00:29:58,452 --> 00:29:59,802
And?
416
00:30:00,672 --> 00:30:03,022
Please be at ease and tell me.
417
00:30:05,712 --> 00:30:09,372
The job that 6650 had to do...
418
00:30:09,372 --> 00:30:11,252
Now, you'll have to do it.
419
00:30:12,072 --> 00:30:13,392
Go ahead and tell me, please.
420
00:30:13,392 --> 00:30:16,072
You just have to deliver to a location.
421
00:30:17,502 --> 00:30:19,192
Is that all?
422
00:30:22,932 --> 00:30:25,012
A gentleman's revenge
423
00:30:25,012 --> 00:30:28,432
may take 10 years and still won't be late.
424
00:30:28,432 --> 00:30:31,532
If you rush, you'll get sick while eating porridge.
425
00:30:32,372 --> 00:30:35,882
Revenge in people's affairs...
426
00:30:35,882 --> 00:30:39,652
ends with a loss of life.
427
00:30:42,092 --> 00:30:45,742
I'm telling you not to do anything foolish when you go out.
428
00:30:46,532 --> 00:30:48,282
I'll make sure no one knows
429
00:30:48,282 --> 00:30:52,022
and return quietly.
430
00:30:55,272 --> 00:30:56,952
This is money for expenses.
431
00:30:57,672 --> 00:30:59,042
And here.
432
00:31:03,122 --> 00:31:04,922
[Detention Money]
433
00:31:04,922 --> 00:31:07,362
[Temporary Leave Permit]
434
00:31:07,362 --> 00:31:09,072
Go on.
435
00:31:13,702 --> 00:31:16,782
I'm sure this wouldn't happen with you, but
436
00:31:17,742 --> 00:31:19,892
if anything goes wrong,
437
00:31:21,332 --> 00:31:23,382
it's all on you.
438
00:31:54,302 --> 00:31:57,142
[Shinji Vocational School: School hours & Consultation hours]
439
00:31:59,092 --> 00:32:00,362
[7:58]
440
00:32:27,492 --> 00:32:30,562
I could buy you something more delicious.
441
00:32:33,982 --> 00:32:36,692
I have to get back by 7 o'clock.
442
00:32:36,692 --> 00:32:39,252
By that time, I need to complete Chairman Do's task
443
00:32:39,252 --> 00:32:41,292
and find the child.
444
00:32:41,292 --> 00:32:43,392
I have to eat when I can.
445
00:32:43,392 --> 00:32:46,082
You'll be out in a little while./i>
446
00:32:47,402 --> 00:32:50,502
I don't know if you should risk being outside like this.
447
00:32:51,472 --> 00:32:54,232
The one who put a marker on you. Was it Hong Jae Sun?
448
00:32:54,232 --> 00:32:57,302
Inspector Park checked it out
449
00:32:57,302 --> 00:32:59,112
and it's him.
450
00:32:59,112 --> 00:33:01,402
That Inspector Park...
451
00:33:02,182 --> 00:33:04,212
Did she say she can come out today?
452
00:33:04,212 --> 00:33:06,982
She should be somewhere near you right now.
453
00:33:06,982 --> 00:33:08,882
A pale and pretty girl.
454
00:33:09,982 --> 00:33:11,342
What?
455
00:33:15,872 --> 00:33:17,332
Where?
456
00:33:38,452 --> 00:33:40,622
Yes?
457
00:33:40,622 --> 00:33:43,202
- Your name?
- Kim Yo Han.
458
00:33:43,202 --> 00:33:45,302
Kim Yo Han.
459
00:33:46,892 --> 00:33:48,702
Seongju Prison?
460
00:33:49,802 --> 00:33:51,472
Yes.
461
00:33:51,472 --> 00:33:54,142
Please go to lecture room 201A.
462
00:33:55,262 --> 00:33:56,572
201A.
463
00:34:27,962 --> 00:34:30,092
[Kim Yo Han]
464
00:35:03,892 --> 00:35:07,502
[Gangsan-gu Hwaji 1-dong 225]
465
00:35:17,242 --> 00:35:18,702
[Hwaji 1-dong, 225]
466
00:35:18,702 --> 00:35:20,142
[Gangsan-gu Hwaji 1-dong 225]
467
00:35:35,162 --> 00:35:36,622
Who is it?
468
00:35:37,992 --> 00:35:40,082
I'm from Shinji Academy.
469
00:36:22,682 --> 00:36:24,612
I'm from Shinji Academy.
470
00:36:25,422 --> 00:36:27,872
I came to deliver a package.
471
00:36:31,112 --> 00:36:33,782
Now that I've dropped off the package, aren't we done?
472
00:36:36,252 --> 00:36:38,292
See ya...
473
00:36:52,862 --> 00:36:54,572
Look who this is.
474
00:36:59,282 --> 00:37:01,142
That's right.
475
00:37:01,142 --> 00:37:02,832
It's me.
476
00:37:03,902 --> 00:37:06,072
Why are you here?
477
00:37:09,012 --> 00:37:13,092
This is how I'm making a living these days.
478
00:37:13,092 --> 00:37:15,412
I'm so ashamed...
479
00:37:15,412 --> 00:37:19,432
Kim Yo Han, this is all thanks to you.
480
00:37:19,432 --> 00:37:22,772
Even if I want to open up a gambling den, I have no players.
481
00:37:22,772 --> 00:37:24,562
By the way...
482
00:37:24,562 --> 00:37:27,452
what did you do to my crew?
483
00:37:27,452 --> 00:37:30,282
I can't get in touch with them no matter how hard I try.
484
00:37:46,802 --> 00:37:50,472
So, when you get released
485
00:37:50,472 --> 00:37:54,112
are you really going to come over to the gambling scene?
486
00:37:56,982 --> 00:38:00,022
I guess it's not a definite "no"?
487
00:38:00,022 --> 00:38:01,602
Well, I guess...
488
00:38:01,602 --> 00:38:04,712
common people go into debt out there in the world these days
489
00:38:04,712 --> 00:38:07,352
while paying more to wealthy people.
490
00:38:07,352 --> 00:38:09,122
People go crazy with gambling.
491
00:38:09,122 --> 00:38:10,572
I've delivered the package, so
492
00:38:10,572 --> 00:38:12,232
I will leave now.
493
00:38:18,152 --> 00:38:20,202
The lawyer...
494
00:38:21,042 --> 00:38:22,692
You should take him with you.
495
00:38:26,052 --> 00:38:28,622
Godd*** it.
496
00:38:28,622 --> 00:38:30,022
What the-
497
00:38:31,392 --> 00:38:32,782
Hey.
498
00:38:36,092 --> 00:38:40,152
Geez, I'm going to lose it.
499
00:38:59,912 --> 00:39:05,502
Chairman Do didn't tell you it was an exchange?
500
00:39:05,502 --> 00:39:10,812
I wonder why he left out that important piece of information.
501
00:39:13,492 --> 00:39:17,032
I guess you're not Chairman Do's person like the other guy
502
00:39:17,032 --> 00:39:19,102
but just a part-timer.
503
00:39:21,562 --> 00:39:23,432
Guys...
504
00:39:23,432 --> 00:39:27,752
quietly take that lawyer outside.
505
00:39:27,752 --> 00:39:29,412
Yes, sir!
506
00:39:36,752 --> 00:39:41,802
Ever since I met you, nothing's going right for me.
507
00:39:41,802 --> 00:39:47,062
You are my destroyer who came to ruin my life.
508
00:39:47,062 --> 00:39:48,702
My Tamago*.
(Monster)
509
00:39:48,702 --> 00:39:51,762
My barricade.
510
00:39:52,692 --> 00:39:57,412
Let's end this ill-fated relationship here and now.
511
00:40:13,322 --> 00:40:14,772
What the?
512
00:40:18,692 --> 00:40:21,812
Did Chairman Do Won Bong send you?
513
00:40:23,342 --> 00:40:24,902
Yes.
514
00:40:31,962 --> 00:40:34,062
Then come this way.
515
00:40:34,062 --> 00:40:38,632
These crazy bastards. How dare you double up on me?
516
00:40:46,542 --> 00:40:48,982
Geez, these bastards!
517
00:40:51,482 --> 00:40:53,822
S***!
518
00:40:57,962 --> 00:40:59,662
S***!
519
00:41:35,622 --> 00:41:37,642
Motherf***ers.
520
00:41:45,572 --> 00:41:48,342
Sir! Sir!
521
00:41:58,892 --> 00:42:00,362
Geez, s***...
522
00:42:03,102 --> 00:42:05,332
Yes, sir.
523
00:42:05,332 --> 00:42:08,612
Did you locate Woo Sang Ki?
524
00:42:08,612 --> 00:42:12,302
Yes, I'm still in the process of finding him.
525
00:42:12,302 --> 00:42:13,842
Why?
526
00:42:17,182 --> 00:42:19,072
Is there a problem?
527
00:42:19,072 --> 00:42:20,462
No.
528
00:42:20,462 --> 00:42:23,352
Yes, I'm...
529
00:42:23,352 --> 00:42:26,082
I'm in the middle of taking care of some things.
530
00:42:26,082 --> 00:42:27,602
Yes.
531
00:42:31,802 --> 00:42:33,832
Sir? Sir?
532
00:42:43,792 --> 00:42:46,492
Geez, s***!
533
00:43:38,952 --> 00:43:40,542
Excuse me?
534
00:43:45,022 --> 00:43:49,152
I'm Inspector Park Ro Sa from the Inspector General Office Headquarters.
535
00:43:49,152 --> 00:43:53,312
Can I see your ID, please?
536
00:43:53,312 --> 00:43:54,672
Me?
537
00:43:54,672 --> 00:43:55,892
Why?
538
00:43:55,892 --> 00:43:58,002
Isn't that blood on your raincoat?
539
00:43:59,282 --> 00:44:01,412
Oh, this...
540
00:44:01,412 --> 00:44:03,862
It's pig's blood. You shouldn't touch it.
541
00:44:03,862 --> 00:44:05,612
And the knife behind your back?
542
00:44:05,612 --> 00:44:07,632
Can you show me the knife?
543
00:44:07,702 --> 00:44:09,352
The knife...
544
00:44:09,352 --> 00:44:11,002
I don't have one.
545
00:44:22,532 --> 00:44:24,592
Man...
546
00:44:50,542 --> 00:44:51,822
Did you check with the Inspector General Office?
547
00:44:51,822 --> 00:44:53,462
Yes, she is an inspector.
548
00:44:53,462 --> 00:44:55,862
Please come to the Samcheong Station.
549
00:44:55,862 --> 00:44:57,652
Understood.
550
00:45:15,632 --> 00:45:17,362
What's that?
551
00:45:17,362 --> 00:45:18,892
Hey, bastard!
552
00:45:18,892 --> 00:45:20,352
Hold still!
553
00:45:22,002 --> 00:45:23,492
Get him!
554
00:45:40,102 --> 00:45:41,492
This way.
555
00:45:46,632 --> 00:45:48,822
I think he's one of Chairman Do's people.
556
00:45:49,712 --> 00:45:51,472
Is there someplace we can go besides a hospital around here?
557
00:45:51,472 --> 00:45:53,502
Yes, there is. How are you, Yo Han?
558
00:45:53,502 --> 00:45:55,292
I'm okay.
559
00:46:00,342 --> 00:46:02,132
How about your marker?
560
00:46:04,612 --> 00:46:06,112
Hey.
561
00:46:15,712 --> 00:46:17,342
Go find the child. Hurry.
562
00:46:17,342 --> 00:46:19,362
There isn't much time left.
563
00:46:23,952 --> 00:46:25,352
S***.
564
00:46:25,352 --> 00:46:27,102
[Kim Yo Han - Police Department]
565
00:46:27,102 --> 00:46:29,212
Just focus on the child for now.
566
00:46:29,212 --> 00:46:31,762
It's about whether or not we can secure the eyewitness.
567
00:46:31,762 --> 00:46:33,652
All or nothing.
568
00:46:39,872 --> 00:46:42,672
Hyungnim, let's go. Let's go.
569
00:46:42,672 --> 00:46:44,512
Hyungnim!
570
00:47:05,962 --> 00:47:07,032
Here.
571
00:47:08,782 --> 00:47:13,122
[Free Meal of Love]
Oh, the pictures are from our previous event.
572
00:47:13,122 --> 00:47:17,562
Can I meet the child in the picture?
573
00:47:19,082 --> 00:47:22,982
Oh, I don't think he's one of ours.
574
00:47:28,892 --> 00:47:30,602
Min Ho.
575
00:47:35,492 --> 00:47:37,482
It's my first time seeing him.
576
00:47:38,802 --> 00:47:42,242
We had so many outside guests that day.
577
00:47:42,242 --> 00:47:45,022
I see. Is that right?
578
00:47:50,452 --> 00:47:52,872
Let's go! Hey!
579
00:48:26,532 --> 00:48:27,992
Min Ho.
580
00:48:39,332 --> 00:48:41,272
Min Ho!
581
00:48:42,062 --> 00:48:45,712
Oh, no. Are you okay?
582
00:48:47,302 --> 00:48:50,792
You can't run around like a mouse.
583
00:49:08,372 --> 00:49:10,862
Hey, hand over what you need to give me before you go.
584
00:49:10,862 --> 00:49:13,332
How can you take that with you?
585
00:49:22,962 --> 00:49:25,582
Let's talk outside.
586
00:49:25,582 --> 00:49:28,442
Hey kid, go over there!
587
00:49:31,002 --> 00:49:33,282
Hey kid, go! Hurry!
588
00:49:34,142 --> 00:49:35,562
Bastard!
589
00:49:41,852 --> 00:49:43,872
You a**!
590
00:49:49,852 --> 00:49:51,502
Who's that kid?
591
00:49:51,502 --> 00:49:53,442
Go!
592
00:49:54,582 --> 00:49:57,322
Min Ho, hurry up and go!
593
00:50:12,302 --> 00:50:14,332
This news bulletin is just in.
594
00:50:14,332 --> 00:50:18,252
The police vehicle returning to the station after arresting a man was attacked
595
00:50:18,252 --> 00:50:20,622
by assailants in a van.
596
00:50:20,622 --> 00:50:24,402
The man who was arrested has fled the scene.
597
00:50:24,402 --> 00:50:27,582
Today at 2:30 p.m. in an alley in Sangji-dong, Seoul,
598
00:50:27,582 --> 00:50:30,672
[Police arrest A with a weapon in front of a warehouse]
a man with a weapon was arrested by the police.
599
00:50:30,672 --> 00:50:33,942
[Police arrest A with a weapon in front of a warehouse]
When the police vehicle carrying A approached a quiet area,
600
00:50:33,942 --> 00:50:36,842
a van cut in front of the police vehicle and collides with it.
601
00:50:36,842 --> 00:50:41,612
[Assailants attack police vehicle with a suspect... the suspect runs away]
The men who got off the van and men who showed up from the opposite side of the road
602
00:50:41,612 --> 00:50:43,752
help A run away from the scene.
603
00:50:43,752 --> 00:50:47,642
These men helped A's escape disappear in a flash.
604
00:50:52,632 --> 00:50:54,952
[Koo Bon Chul]
605
00:50:54,952 --> 00:50:57,142
Koo Bon Chul.
606
00:51:30,082 --> 00:51:31,412
Did you find the child?
607
00:51:31,412 --> 00:51:34,592
Yes. I'm with him now.
608
00:51:34,592 --> 00:51:37,122
I'm being pursued by Jo Hae Do.
609
00:51:39,162 --> 00:51:41,842
But... right now... I...
610
00:51:41,842 --> 00:51:44,002
That's quick.
611
00:51:44,002 --> 00:51:46,882
I can't reach Inspector Park.
612
00:51:46,882 --> 00:51:49,022
I wonder if something happened.
613
00:51:50,262 --> 00:51:53,562
Considering Jo Hae Do, that's a possibility.
614
00:51:53,562 --> 00:51:55,242
What do we do?
615
00:51:56,732 --> 00:51:58,062
Get over here quickly.
616
00:51:58,152 --> 00:52:02,272
If you get caught outside like this, it's a jailbreak for you, Yo Han.
617
00:52:02,272 --> 00:52:05,182
I can take care of Hong Jae Sun, but...
618
00:52:22,112 --> 00:52:24,052
Send me the address. I'll leave now.
619
00:52:24,052 --> 00:52:25,472
All right.
620
00:52:26,152 --> 00:52:28,242
Let's go.
621
00:52:51,072 --> 00:52:52,732
Should I tail?
622
00:53:07,542 --> 00:53:10,182
Do you think Kim Yo Han really came out?
623
00:53:11,422 --> 00:53:12,902
The visitation is not possible?
624
00:53:12,902 --> 00:53:13,962
That's right.
625
00:53:13,962 --> 00:53:17,242
We found a clue to the culprit of Shin Dal Soo's case.
626
00:53:17,242 --> 00:53:18,702
Did you tell him that?
627
00:53:18,702 --> 00:53:20,492
Yes.
628
00:53:20,492 --> 00:53:24,262
If that wasn't the case, why did she lose the marker?
629
00:53:24,262 --> 00:53:26,142
"I know I have a marker."
630
00:53:26,142 --> 00:53:28,262
She's revealing all that.
631
00:53:30,232 --> 00:53:32,132
Tell them to lose her on the way.
632
00:53:32,132 --> 00:53:34,222
And we'll be on her tail.
633
00:53:34,222 --> 00:53:35,752
Yes, sir.
634
00:53:53,282 --> 00:53:54,732
Are you hurt?
635
00:53:54,732 --> 00:53:57,382
It's nothing.
636
00:53:57,382 --> 00:53:59,512
People will come and help soon.
637
00:53:59,512 --> 00:54:02,332
Let's wait a little bit. You can do it, right?
638
00:54:06,492 --> 00:54:09,832
Ahjussi, are you Yo Han hyung?
639
00:54:12,062 --> 00:54:14,302
You must've met my grandmother.
640
00:54:15,422 --> 00:54:16,742
Yes.
641
00:54:18,642 --> 00:54:21,382
I'll help you.
642
00:54:21,382 --> 00:54:23,642
I'll help you, so...
643
00:54:23,642 --> 00:54:26,652
you have to save my dad, Hyung.
644
00:54:26,652 --> 00:54:27,892
Your dad?
645
00:54:27,892 --> 00:54:30,722
The person who kidnapped my dad and me...
646
00:54:30,722 --> 00:54:33,992
It's the one who killed your grandmother.
647
00:54:36,642 --> 00:54:38,922
See ya...
648
00:55:03,712 --> 00:55:05,662
Yes, sir.
649
00:55:08,342 --> 00:55:10,762
I think he's around here somewhere.
650
00:55:10,762 --> 00:55:16,242
But these numbers are still in contact with Jo Hae Do.
651
00:55:16,252 --> 00:55:19,452
Yes. No, sir.
652
00:55:19,452 --> 00:55:21,672
No, it's not that.
653
00:55:25,442 --> 00:55:27,252
[Oh Soo Yeon: Should I come in there?]
654
00:55:28,342 --> 00:55:30,602
[O (Yes)]
655
00:55:33,072 --> 00:55:34,542
Let's go.
656
00:55:54,422 --> 00:55:56,082
Peekaboo.
657
00:55:56,082 --> 00:55:58,302
You bastards...
658
00:56:02,102 --> 00:56:03,632
Let's go!
659
00:57:19,042 --> 00:57:21,632
Geez...
660
00:57:23,452 --> 00:57:25,462
Min Ho...
661
00:57:46,492 --> 00:57:48,002
Envelope?
662
00:57:50,652 --> 00:57:53,482
The envelope that Chairman Do told you to give to me.
663
00:57:55,582 --> 00:58:00,002
Have you ever heard the name Yang Hwa?
664
00:58:00,002 --> 00:58:01,312
Yang Hwa?
665
00:58:01,312 --> 00:58:03,982
Chairman Yang Joon's older brother.
666
00:58:03,982 --> 00:58:07,232
He succeeded in conquering the Gangnam area with his younger brother.
667
00:58:07,232 --> 00:58:09,452
The true leader of Bukyeongpa gang.
668
00:58:10,522 --> 00:58:12,842
[Joker]
669
00:58:15,352 --> 00:58:17,782
Yo Han...
670
00:58:17,782 --> 00:58:20,512
If you run into him...
671
00:58:20,512 --> 00:58:22,562
just run away.
672
00:58:33,012 --> 00:58:36,302
Yo Han, get in the car! Prosecutor Hong is here also. Hurry!
673
00:58:52,442 --> 00:58:55,082
Soo Yeon. Soo Yeon. Soo Yeon!
674
00:59:26,842 --> 00:59:29,842
[Insider]
675
00:59:53,672 --> 00:59:55,912
Jae Sun, end it in Seongju Prison.
676
00:59:55,912 --> 00:59:58,782
The fact that a current prosecutor wants Kim Yo Han...
677
00:59:58,782 --> 01:00:00,712
If the word spreads in prison, who knows?
678
01:00:00,712 --> 01:00:02,382
We might get something on top of it.
679
01:00:02,382 --> 01:00:03,952
You must run away first, Warden.
680
01:00:03,952 --> 01:00:06,572
So that both you and the gambling house will survive, Warden.
681
01:00:06,572 --> 01:00:08,732
If we leave like this, Prosecutor Hong Jae Sun will catch us.
682
01:00:08,732 --> 01:00:11,002
We'll push on out from here. Contact me after you get inside.
683
01:00:11,002 --> 01:00:14,522
If something goes wrong with Oh Soo Yeon, it's all your fault.
684
01:00:14,522 --> 01:00:16,992
Kim Yo Han, you bastard!
685
01:00:16,992 --> 01:00:18,302
Help me!
686
01:00:18,302 --> 01:00:20,912
This is a game you've already lost!
687
01:00:20,912 --> 01:00:22,422
Please stop Prosecutor Hong Jae Sun.
688
01:00:22,422 --> 01:00:24,152
That's a no deal.
689
01:00:24,152 --> 01:00:26,332
What is it that you really want to say?
690
01:00:26,332 --> 01:00:29,272
Go and kill a person.
49668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.