Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,120 --> 00:01:42,280
Chen Fei, cheer up.
2
00:01:43,200 --> 00:01:44,040
No one has hit you yet.
3
00:01:44,040 --> 00:01:44,760
You got down.
4
00:01:47,120 --> 00:01:48,480
It's no big deal.
5
00:01:49,760 --> 00:01:51,240
Or you can start again.
6
00:01:51,560 --> 00:01:53,040
You're so beautiful. What are you afraid of?
7
00:01:53,040 --> 00:01:54,320
I'm afraid
8
00:01:55,560 --> 00:01:56,920
I'm afraid that without money,
9
00:01:56,920 --> 00:01:58,160
Without a job,
10
00:01:58,160 --> 00:01:59,720
No one loves you.
11
00:01:59,720 --> 00:02:00,560
ILOVEYOU
12
00:02:02,240 --> 00:02:03,160
You have no money and no job.
13
00:02:03,160 --> 00:02:04,200
I raised you.
14
00:02:04,640 --> 00:02:06,480
I'll sign the contract with Rui Qi tomorrow.
15
00:02:06,960 --> 00:02:08,039
I'll raise you from now on.
16
00:02:08,360 --> 00:02:09,680
When the sky falls, I will be there.
17
00:02:13,480 --> 00:02:14,800
It's okay.
18
00:02:16,480 --> 00:02:19,240
Fortunately, I have you by my side.
19
00:02:19,240 --> 00:02:20,920
Otherwise, I wouldn't have known.
20
00:02:20,920 --> 00:02:22,320
What should I do?
21
00:02:23,280 --> 00:02:24,920
Don't be afraid. It's okay.
22
00:02:25,880 --> 00:02:27,360
You have me, I'll protect you.
23
00:02:27,680 --> 00:02:29,440
I will never leave you.
24
00:02:40,520 --> 00:02:41,920
That's it.
25
00:02:42,960 --> 00:02:44,280
That's it.
26
00:02:45,840 --> 00:02:47,280
That's it.
27
00:02:50,400 --> 00:02:52,040
That's it.
28
00:03:09,680 --> 00:03:10,480
How's it going?
29
00:03:10,480 --> 00:03:11,480
And fell asleep.
30
00:03:18,320 --> 00:03:19,400
Go back first.
31
00:03:19,720 --> 00:03:21,120
I'll stay here with her.
32
00:03:22,240 --> 00:03:22,920
good
33
00:03:23,480 --> 00:03:24,560
Take care of her first.
34
00:03:24,560 --> 00:03:25,680
Call me if you need help.
35
00:03:25,680 --> 00:03:26,560
I'll be right there.
36
00:04:05,440 --> 00:04:06,880
I just finished shooting.
37
00:04:07,240 --> 00:04:08,440
He's downstairs at Phil's.
38
00:04:12,160 --> 00:04:13,360
How's Phil?
39
00:04:13,800 --> 00:04:14,880
Actually, it's not good.
40
00:04:15,240 --> 00:04:16,240
Phil has always cared.
41
00:04:16,240 --> 00:04:17,120
Her past
42
00:04:17,480 --> 00:04:18,959
Now it's been exposed online.
43
00:04:19,519 --> 00:04:20,760
It's the same as
44
00:04:20,760 --> 00:04:22,200
The deepest secret.
45
00:04:23,320 --> 00:04:24,360
I was actually very scared.
46
00:04:24,360 --> 00:04:25,160
She's upset.
47
00:04:25,880 --> 00:04:26,800
I'm afraid she can't accept it.
48
00:04:26,800 --> 00:04:28,040
Who I used to be.
49
00:04:28,200 --> 00:04:29,720
But I dare not show fear.
50
00:04:30,160 --> 00:04:30,960
Because if you don't
51
00:04:30,960 --> 00:04:32,000
If you are scared,
52
00:04:32,240 --> 00:04:33,800
She has no one to rely on.
53
00:04:37,600 --> 00:04:38,240
Don't worry.
54
00:04:38,440 --> 00:04:39,320
She will survive.
55
00:04:43,000 --> 00:04:44,840
Everyone has scars in their hearts.
56
00:04:44,840 --> 00:04:46,440
It's not that easy.
57
00:04:49,600 --> 00:04:51,040
At least Phyl has you.
58
00:04:52,040 --> 00:04:53,160
Psychologically speaking,
59
00:04:54,200 --> 00:04:55,920
People can be vulnerable all their lives.
60
00:04:56,520 --> 00:04:57,560
Can also be strong.
61
00:04:58,120 --> 00:04:59,240
My heart was broken.
62
00:04:59,400 --> 00:05:00,560
Can be rebuilt.
63
00:05:00,920 --> 00:05:02,200
So you don't have to be too pessimistic.
64
00:05:02,880 --> 00:05:04,360
But even if it is rebuilt,
65
00:05:04,760 --> 00:05:05,560
The cracks on it
66
00:05:05,560 --> 00:05:06,240
Can't be erased.
67
00:05:06,840 --> 00:05:07,440
If a man
68
00:05:08,480 --> 00:05:09,680
It's inevitable that it will be broken.
69
00:05:10,480 --> 00:05:11,320
In my lifetime,
70
00:05:11,760 --> 00:05:12,960
Have to experience it once.
71
00:05:13,040 --> 00:05:14,360
Or broken many times.
72
00:05:14,920 --> 00:05:15,720
You can't protect Phyl.
73
00:05:15,720 --> 00:05:16,360
a lifetime
74
00:05:17,040 --> 00:05:18,160
Phil needs to be rebuilt.
75
00:05:19,240 --> 00:05:19,920
and
76
00:05:21,120 --> 00:05:22,320
Was only broken.
77
00:05:23,360 --> 00:05:24,120
I really understand.
78
00:05:24,120 --> 00:05:24,880
What do you want?
79
00:05:43,360 --> 00:05:43,960
Let's go.
80
00:05:44,520 --> 00:05:45,480
I'll take you home.
81
00:05:59,160 --> 00:05:59,760
Mr. Zhao.
82
00:06:00,160 --> 00:06:00,720
Xiao Wu.
83
00:06:01,000 --> 00:06:02,240
Prepare the contract.
84
00:06:02,240 --> 00:06:03,920
Let's sign a contract with Star Entertainment.
85
00:06:04,520 --> 00:06:05,560
Take a look at this.
86
00:06:08,600 --> 00:06:09,280
This is President Shen.
87
00:06:09,280 --> 00:06:10,200
Sent it personally.
88
00:06:29,680 --> 00:06:31,640
Why haven't you come yet?
89
00:06:38,600 --> 00:06:39,160
Mr. Zhao.
90
00:06:39,560 --> 00:06:40,320
If you come,
91
00:06:40,760 --> 00:06:41,720
We can sign the contract.
92
00:06:44,480 --> 00:06:45,720
There's something wrong with the contract.
93
00:06:46,080 --> 00:06:47,200
I can't sign it today.
94
00:06:47,560 --> 00:06:48,200
The details
95
00:06:48,200 --> 00:06:49,440
Is there any problem?
96
00:06:49,880 --> 00:06:51,040
It's not about the details.
97
00:06:51,600 --> 00:06:52,040
But
98
00:06:52,040 --> 00:06:53,480
Sorry, Mr. Zhao.
99
00:06:53,480 --> 00:06:54,640
I'm late.
100
00:06:56,760 --> 00:06:58,600
I signed the contract with Mr. Zhao today.
101
00:06:59,400 --> 00:07:00,280
What's wrong?
102
00:07:02,120 --> 00:07:03,720
Mr. Zhao hasn't told you?
103
00:07:04,360 --> 00:07:05,560
The Ruiqi Group has decided
104
00:07:05,560 --> 00:07:06,480
And use Zihao to make them.
105
00:07:06,480 --> 00:07:07,360
The spokesman.
106
00:07:07,360 --> 00:07:08,400
Star has been replaced.
107
00:07:11,880 --> 00:07:12,880
Is it true?
108
00:07:14,240 --> 00:07:14,920
Really
109
00:07:16,040 --> 00:07:17,240
I'll explain to you later.
110
00:07:20,240 --> 00:07:20,960
Mr. Zhao.
111
00:07:20,960 --> 00:07:21,920
Let's put the contract
112
00:07:21,920 --> 00:07:22,600
Let's talk about it.
113
00:07:23,880 --> 00:07:25,280
People who have nothing to do with it can go out first.
114
00:07:25,360 --> 00:07:26,080
sorry
115
00:07:27,320 --> 00:07:28,280
I'm not in the mood.
116
00:07:28,760 --> 00:07:29,520
Another day.
117
00:07:31,320 --> 00:07:32,320
OK
118
00:07:34,080 --> 00:07:34,760
Thousand yarn.
119
00:07:36,240 --> 00:07:37,160
Come out with me.
120
00:07:49,200 --> 00:07:50,000
What a pity.
121
00:07:50,560 --> 00:07:52,080
We used all the means.
122
00:07:53,160 --> 00:07:54,280
But I didn't get it.
123
00:07:54,280 --> 00:07:55,360
Endorsement contract
124
00:07:56,120 --> 00:07:56,920
It seems that the world
125
00:07:56,920 --> 00:07:58,160
It's still fair.
126
00:07:58,600 --> 00:07:59,760
Whose is it?
127
00:07:59,920 --> 00:08:01,440
Who will get it back?
128
00:08:02,920 --> 00:08:03,760
If you're a male,
129
00:08:04,120 --> 00:08:04,720
Disappointed?
130
00:08:08,360 --> 00:08:09,440
Actually,
131
00:08:09,440 --> 00:08:11,040
I have long expected that
132
00:08:11,320 --> 00:08:12,520
There's nothing to be disappointed about.
133
00:08:14,880 --> 00:08:15,920
Look at that pair of yours.
134
00:08:15,920 --> 00:08:17,920
You are so proud of yourself.
135
00:08:19,520 --> 00:08:20,760
It matches the ambition of a young man.
136
00:08:20,760 --> 00:08:21,600
This sentence
137
00:08:21,600 --> 00:08:22,880
Who are you talking about?
138
00:08:36,880 --> 00:08:37,559
why
139
00:08:38,120 --> 00:08:39,440
Why did you let President Shen
140
00:08:39,960 --> 00:08:41,400
To oppose STAR being the spokesman.
141
00:08:42,640 --> 00:08:44,760
I don't think Star is suitable.
142
00:08:44,760 --> 00:08:46,280
You think it's inappropriate?
143
00:08:46,840 --> 00:08:48,760
What makes you think it's inappropriate?
144
00:08:50,080 --> 00:08:51,280
Don't you like Star?
145
00:08:51,440 --> 00:08:52,240
Why did you ruin it?
146
00:08:52,240 --> 00:08:53,160
This is my chance.
147
00:08:53,720 --> 00:08:55,560
I didn't mean to ruin him.
148
00:08:55,560 --> 00:08:57,680
I just want Star to be an actress.
149
00:08:58,280 --> 00:08:59,880
I'm worried about him and Rui Qi.
150
00:08:59,880 --> 00:09:00,560
After signing the contract,
151
00:09:00,560 --> 00:09:01,960
Will be bound by a treaty, right?
152
00:09:01,960 --> 00:09:03,440
Then he can only be a singer.
153
00:09:03,440 --> 00:09:04,960
Who told you about this contract?
154
00:09:04,960 --> 00:09:06,240
Will tie him down.
155
00:09:07,480 --> 00:09:08,720
Tong Tong said that.
156
00:09:09,600 --> 00:09:10,960
I read it myself.
157
00:09:10,960 --> 00:09:12,600
It's clearly written on it.
158
00:09:12,600 --> 00:09:14,760
The treaty states that Star must
159
00:09:14,760 --> 00:09:15,640
To complete Rui Qi's arrangement.
160
00:09:15,640 --> 00:09:16,920
That was the previous contract.
161
00:09:16,920 --> 00:09:17,840
your daughter
162
00:09:17,840 --> 00:09:18,520
Please take a look.
163
00:09:18,520 --> 00:09:19,880
Is this a new one?
164
00:09:22,440 --> 00:09:23,600
Before that, Ruonan and I
165
00:09:23,600 --> 00:09:25,120
We have reached an agreement.
166
00:09:25,560 --> 00:09:27,160
As an actress,
167
00:09:27,160 --> 00:09:28,360
To sign the contract with Ruiqi Group.
168
00:09:28,360 --> 00:09:29,120
Spokesman
169
00:09:29,120 --> 00:09:30,360
We're even willing to
170
00:09:30,360 --> 00:09:31,280
To match Star's schedule.
171
00:09:31,280 --> 00:09:32,080
To adjust the performance.
172
00:09:32,080 --> 00:09:33,320
And the activity time.
173
00:09:33,320 --> 00:09:34,240
Do you know?
174
00:09:34,240 --> 00:09:35,440
This contract is very important
175
00:09:35,440 --> 00:09:36,320
How important is it?
176
00:09:36,560 --> 00:09:38,320
He's not a singer now, but an actor.
177
00:09:38,320 --> 00:09:39,800
The corresponding exposure rate
178
00:09:39,800 --> 00:09:40,600
His business value
179
00:09:40,600 --> 00:09:41,640
Will fall rapidly.
180
00:09:42,080 --> 00:09:43,280
But with this contract,
181
00:09:43,280 --> 00:09:44,120
Can not only make him
182
00:09:44,120 --> 00:09:45,160
To get more resources.
183
00:09:45,160 --> 00:09:45,960
Better resources.
184
00:09:45,960 --> 00:09:47,000
It can even bring more.
185
00:09:47,000 --> 00:09:48,480
A job opportunity, Miss.
186
00:09:50,280 --> 00:09:51,080
It cost me and Ruonan.
187
00:09:51,080 --> 00:09:51,920
So strong.
188
00:09:51,920 --> 00:09:53,120
It was finally cleared.
189
00:09:53,120 --> 00:09:53,920
All the obstacles
190
00:09:54,120 --> 00:09:55,080
It's fine now.
191
00:09:55,560 --> 00:09:56,680
You ruined everything.
192
00:09:57,640 --> 00:09:58,920
impossible
193
00:09:59,240 --> 00:10:00,440
Dugu Ruoruo, how could she?
194
00:10:00,440 --> 00:10:01,520
Why would you support Star?
195
00:10:01,520 --> 00:10:02,760
Is that right?
196
00:10:02,760 --> 00:10:03,680
That's right.
197
00:10:09,520 --> 00:10:11,440
You underestimated Ruuo's courage.
198
00:10:12,320 --> 00:10:13,160
before that
199
00:10:13,560 --> 00:10:15,640
In order to support Star as an actress,
200
00:10:15,640 --> 00:10:17,200
Even prepared.
201
00:10:17,200 --> 00:10:18,760
To give up the contract.
202
00:10:19,400 --> 00:10:20,360
But you.
203
00:10:21,200 --> 00:10:22,320
Your selfishness
204
00:10:22,520 --> 00:10:23,840
Your impulse, your naivety.
205
00:10:23,840 --> 00:10:24,720
Your self-righteousness
206
00:10:24,720 --> 00:10:25,720
And made Star lose
207
00:10:25,720 --> 00:10:26,840
This is a good chance.
208
00:10:27,880 --> 00:10:28,840
Thousand yarn.
209
00:10:29,640 --> 00:10:30,560
If you love someone,
210
00:10:30,920 --> 00:10:32,280
To help him.
211
00:10:32,640 --> 00:10:33,720
Let him be.
212
00:10:34,360 --> 00:10:36,240
Instead of causing him trouble.
213
00:10:37,160 --> 00:10:38,600
What should we do?
214
00:10:38,960 --> 00:10:39,680
Then I'm...
215
00:10:39,680 --> 00:10:40,960
I'm calling now.
216
00:10:40,960 --> 00:10:41,640
Give it to my dad.
217
00:10:41,640 --> 00:10:43,480
I asked him to change Star back.
218
00:10:44,840 --> 00:10:45,600
It's too late.
219
00:10:48,120 --> 00:10:49,320
You've managed to get your father
220
00:10:49,320 --> 00:10:50,400
And made a decision.
221
00:10:51,360 --> 00:10:52,680
And as him,
222
00:10:53,000 --> 00:10:54,120
The decision he made
223
00:10:54,480 --> 00:10:56,200
Can't be changed at will.
224
00:10:57,200 --> 00:10:58,080
therefore
225
00:10:59,000 --> 00:10:59,880
Sida
226
00:11:01,680 --> 00:11:03,240
You are doomed to lose this chance.
227
00:11:08,240 --> 00:11:09,320
It's all my fault.
228
00:11:09,720 --> 00:11:11,320
It's all my fault.
229
00:11:11,320 --> 00:11:13,120
It's all my fault.
230
00:11:28,440 --> 00:11:30,000
The headquarters came to inform us.
231
00:11:31,440 --> 00:11:32,200
I can't control it.
232
00:11:32,200 --> 00:11:33,080
I understand.
233
00:11:34,160 --> 00:11:35,040
You also said that
234
00:11:35,400 --> 00:11:37,160
The contract is selfish.
235
00:11:37,600 --> 00:11:38,400
Actually, in my heart,
236
00:11:38,400 --> 00:11:39,200
I can't bear it.
237
00:11:40,400 --> 00:11:41,480
Now the back door
238
00:11:41,480 --> 00:11:42,840
But he didn't leave.
239
00:11:43,280 --> 00:11:44,560
I'm more down-to-earth.
240
00:11:45,360 --> 00:11:46,240
I can't.
241
00:11:46,240 --> 00:11:46,920
And become a spokesman.
242
00:11:47,160 --> 00:11:48,480
He's not strong enough.
243
00:11:49,040 --> 00:11:50,600
After that, it will be better.
244
00:11:50,600 --> 00:11:52,080
We have many chances to cooperate.
245
00:11:52,560 --> 00:11:53,680
You're right.
246
00:11:55,360 --> 00:11:56,240
I'm very happy.
247
00:11:58,440 --> 00:11:59,560
Because you understand me.
248
00:12:01,000 --> 00:12:01,720
It's not my fault.
249
00:12:03,720 --> 00:12:05,240
But at the same time, I was sad.
250
00:12:07,280 --> 00:12:08,520
Because you still won't accept it.
251
00:12:08,520 --> 00:12:09,520
My selfish.
252
00:12:19,400 --> 00:12:20,480
I forgot to ask you.
253
00:12:21,440 --> 00:12:22,760
Your friend's...
254
00:12:24,080 --> 00:12:24,480
Phil!
255
00:12:24,480 --> 00:12:24,920
Yes
256
00:12:25,840 --> 00:12:26,600
she
257
00:12:26,880 --> 00:12:28,320
Is she alright?
258
00:12:28,520 --> 00:12:29,160
Correct!
259
00:12:29,520 --> 00:12:30,520
I'm going back to see her.
260
00:12:31,240 --> 00:12:32,080
I can give it to you.
261
00:12:32,240 --> 00:12:32,760
No need.
262
00:12:33,000 --> 00:12:33,880
I'll go myself.
263
00:12:34,320 --> 00:12:34,800
Bye
264
00:13:04,040 --> 00:13:05,280
Qian Sha, what's wrong with you?
265
00:13:09,080 --> 00:13:10,120
Who bullied you?
266
00:13:14,000 --> 00:13:15,160
sorry
267
00:13:15,440 --> 00:13:17,120
It's all my fault.
268
00:13:17,720 --> 00:13:19,200
It's all my fault.
269
00:13:19,200 --> 00:13:20,600
The endorsement of Rui Qi.
270
00:13:20,600 --> 00:13:22,400
It's all my fault.
271
00:13:22,760 --> 00:13:23,640
Nothing
272
00:13:23,880 --> 00:13:25,000
I just heard that
273
00:13:26,080 --> 00:13:27,280
It's not your fault.
274
00:13:27,280 --> 00:13:28,640
I'm not capable enough.
275
00:13:28,880 --> 00:13:30,240
They wanted to replace me.
276
00:13:30,240 --> 00:13:31,960
For the sake of Ruo.
277
00:13:31,960 --> 00:13:33,160
To reconsider it.
278
00:13:34,040 --> 00:13:35,080
Don't cry.
279
00:13:35,680 --> 00:13:37,160
I have self-knowledge.
280
00:13:37,640 --> 00:13:38,720
I'm just worried that
281
00:13:38,720 --> 00:13:39,800
If a man can,
282
00:13:39,800 --> 00:13:40,640
Disappointment
283
00:13:42,560 --> 00:13:44,360
You really don't blame me?
284
00:13:44,840 --> 00:13:45,440
No
285
00:13:46,920 --> 00:13:48,520
It's all my fault.
286
00:13:48,520 --> 00:13:49,920
Call my dad.
287
00:13:50,640 --> 00:13:51,880
I want to change you.
288
00:13:51,880 --> 00:13:52,720
I thought that
289
00:13:52,720 --> 00:13:53,600
You can be an actor.
290
00:13:53,600 --> 00:13:54,880
You have no constraints.
291
00:13:55,880 --> 00:13:56,960
Don't cry.
292
00:13:58,480 --> 00:13:59,440
It's not your fault.
293
00:13:59,440 --> 00:14:00,800
I have to blame myself.
294
00:14:00,800 --> 00:14:01,760
I'm not strong enough.
295
00:14:01,760 --> 00:14:02,800
Not good enough.
296
00:14:03,560 --> 00:14:04,600
Besides,
297
00:14:04,600 --> 00:14:05,880
I have to thank you.
298
00:14:06,120 --> 00:14:07,600
Without your encouragement,
299
00:14:08,000 --> 00:14:09,520
I didn't have the courage to tell Sister Ruo.
300
00:14:09,520 --> 00:14:10,800
I want to be an actress.
301
00:14:11,000 --> 00:14:12,600
And she agreed to it.
302
00:14:12,600 --> 00:14:14,520
I'm satisfied.
303
00:14:14,520 --> 00:14:15,200
Really
304
00:14:16,960 --> 00:14:18,600
But obviously,
305
00:14:19,360 --> 00:14:21,320
Everyone has worked hard.
306
00:14:21,320 --> 00:14:22,200
That's a lot.
307
00:14:23,560 --> 00:14:24,600
I didn't get
308
00:14:24,600 --> 00:14:26,480
It means it doesn't belong to me.
309
00:14:26,480 --> 00:14:28,600
When I grow stronger one day,
310
00:14:28,600 --> 00:14:29,720
Excellent.
311
00:14:29,720 --> 00:14:31,120
It will come back.
312
00:14:31,560 --> 00:14:32,800
And I have nothing now.
313
00:14:32,800 --> 00:14:33,800
You're so relaxed.
314
00:14:33,800 --> 00:14:35,160
I can chase it with all my might.
315
00:14:35,160 --> 00:14:36,160
My dream of acting.
316
00:14:38,600 --> 00:14:40,240
Let the past be the past.
317
00:14:40,240 --> 00:14:41,640
The future is the most important.
318
00:14:42,360 --> 00:14:43,080
What do you think?
319
00:14:44,880 --> 00:14:46,520
Sida
320
00:14:47,080 --> 00:14:47,920
What's up
321
00:14:48,480 --> 00:14:50,320
Why are you so nice?
322
00:14:51,360 --> 00:14:53,160
I did something wrong.
323
00:14:53,160 --> 00:14:53,760
Nothing
324
00:14:53,760 --> 00:14:56,000
You comforted me in return.
325
00:14:58,520 --> 00:14:59,520
Thousand yarn.
326
00:14:59,520 --> 00:15:00,200
Speak nicely.
327
00:15:00,200 --> 00:15:01,200
No, no. Don't touch it.
328
00:15:01,200 --> 00:15:02,040
Thousand yarn.
329
00:15:02,400 --> 00:15:03,800
Thank you, Star.
330
00:15:04,440 --> 00:15:05,600
Give me a hug.
331
00:15:06,120 --> 00:15:09,080
You have no idea how much I blame myself.
332
00:15:09,680 --> 00:15:11,880
Qian Sha, I can't breathe.
333
00:15:13,680 --> 00:15:14,520
Give me a hug.
334
00:15:14,520 --> 00:15:15,840
No, no. I can't.
335
00:15:19,680 --> 00:15:20,720
Thank you.
336
00:15:25,960 --> 00:15:27,600
Si Da, you're so kind.
337
00:15:47,080 --> 00:15:48,040
Are you a male sister?
338
00:15:48,480 --> 00:15:50,000
Phil is in big trouble this time.
339
00:15:50,200 --> 00:15:51,640
Many partners have terminated.
340
00:15:51,640 --> 00:15:52,720
The cooperation with Phil.
341
00:15:52,720 --> 00:15:53,920
Even the wing fashion
342
00:15:53,920 --> 00:15:55,400
To replace Phil.
343
00:15:55,680 --> 00:15:56,720
Please help her.
344
00:15:58,280 --> 00:16:00,120
Don't tell her about this.
345
00:16:00,120 --> 00:16:00,920
She has no choice now.
346
00:16:00,920 --> 00:16:01,920
To be irritated.
347
00:16:01,920 --> 00:16:02,840
I'll handle it.
348
00:16:03,120 --> 00:16:03,720
good
349
00:16:11,920 --> 00:16:13,560
You want to replace Phyl?
350
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
Not yet.
351
00:16:17,080 --> 00:16:17,880
Don't worry.
352
00:16:20,600 --> 00:16:21,760
Phyl, she has been
353
00:16:21,760 --> 00:16:23,200
It's really not easy.
354
00:16:23,960 --> 00:16:24,880
There are many manufacturers
355
00:16:24,880 --> 00:16:26,120
To replace her.
356
00:16:27,120 --> 00:16:28,080
I...
357
00:16:28,080 --> 00:16:29,280
I want to ask you a favor.
358
00:16:29,400 --> 00:16:30,520
Even if you reject me,
359
00:16:30,520 --> 00:16:31,440
It doesn't matter.
360
00:16:31,640 --> 00:16:33,320
Because I can understand
361
00:16:33,320 --> 00:16:34,560
You have your own position.
362
00:16:34,800 --> 00:16:35,760
I promise you,
363
00:16:36,200 --> 00:16:37,440
What did you promise me?
364
00:16:37,440 --> 00:16:38,840
Do your best to keep Phyl's endorsement.
365
00:16:41,080 --> 00:16:42,280
I didn't plan to
366
00:16:42,280 --> 00:16:43,320
Replace Phil.
367
00:16:43,560 --> 00:16:44,840
Although there are many people inside,
368
00:16:44,840 --> 00:16:46,080
The voices of doubt.
369
00:16:46,600 --> 00:16:48,080
But I believe I can solve it.
370
00:16:48,360 --> 00:16:49,360
And I know
371
00:16:49,360 --> 00:16:50,600
Phyl is your good friend.
372
00:16:50,640 --> 00:16:52,040
I know what she means to you.
373
00:16:52,040 --> 00:16:52,840
I promised you.
374
00:16:53,600 --> 00:16:54,640
I will definitely make it.
375
00:16:55,600 --> 00:16:56,840
And you said that
376
00:16:56,840 --> 00:16:57,640
There's nothing I can't solve.
377
00:16:57,640 --> 00:16:58,240
The problem?
378
00:17:00,760 --> 00:17:02,280
I'm relieved.
379
00:17:02,520 --> 00:17:03,360
What about Phil?
380
00:17:03,360 --> 00:17:04,280
Please.
381
00:17:05,319 --> 00:17:06,160
You should have a lot of things.
382
00:17:06,160 --> 00:17:07,000
Are you busy?
383
00:17:07,000 --> 00:17:08,119
I won't bother you.
384
00:17:09,319 --> 00:17:10,119
to wait a moment
385
00:17:15,400 --> 00:17:16,800
You and Zhao Yucheng
386
00:17:17,920 --> 00:17:19,079
What's the progress?
387
00:17:21,400 --> 00:17:23,280
Why are you asking about Zhao Yusheng?
388
00:17:24,040 --> 00:17:25,359
Are you still jealous?
389
00:17:27,160 --> 00:17:28,520
I'm just asking.
390
00:17:31,800 --> 00:17:33,520
You're just jealous.
391
00:17:35,480 --> 00:17:36,360
I'm jealous.
392
00:17:36,360 --> 00:17:37,680
Why should I be jealous?
393
00:17:38,400 --> 00:17:40,080
There's a way to make you
394
00:17:40,080 --> 00:17:41,640
You are openly jealous.
395
00:17:41,880 --> 00:17:43,000
Do you want to know?
396
00:17:43,440 --> 00:17:44,240
What?
397
00:17:44,240 --> 00:17:45,320
Be my man.
398
00:17:46,600 --> 00:17:47,960
Are you kidding me?
399
00:17:48,680 --> 00:17:49,600
I'm serious.
400
00:17:58,120 --> 00:17:59,360
You look jealous.
401
00:17:59,880 --> 00:18:01,200
So cute.
402
00:18:03,520 --> 00:18:04,960
I'm not jealous.
403
00:18:05,320 --> 00:18:06,320
I'm no better than Zhao Yucheng.
404
00:18:06,320 --> 00:18:06,920
Much better.
405
00:18:06,920 --> 00:18:08,160
I'm more confident than him.
406
00:18:08,160 --> 00:18:09,000
I'm so confident.
407
00:18:09,000 --> 00:18:10,200
From your micro expression,
408
00:18:10,600 --> 00:18:12,520
I saw the tension, fear and guilty.
409
00:18:12,920 --> 00:18:14,320
When I approached you just now,
410
00:18:14,320 --> 00:18:15,320
You're the only one
411
00:18:15,320 --> 00:18:16,720
A defensive posture.
412
00:18:16,720 --> 00:18:17,520
It shows your heart.
413
00:18:17,520 --> 00:18:18,640
Very nervous.
414
00:18:18,640 --> 00:18:19,480
Because you don't know.
415
00:18:19,480 --> 00:18:21,080
How to respond to my request.
416
00:18:21,600 --> 00:18:22,680
You just explained that
417
00:18:22,680 --> 00:18:24,280
You don't have a jealous look.
418
00:18:24,560 --> 00:18:25,920
His eyes suddenly went up.
419
00:18:26,160 --> 00:18:26,920
Rapid breathing.
420
00:18:27,760 --> 00:18:29,160
It means you are guilty.
421
00:18:29,160 --> 00:18:30,280
Are you nervous?
422
00:18:30,680 --> 00:18:32,760
Of course, it's possible that I'm guilty.
423
00:18:32,760 --> 00:18:34,080
The act of being jealous.
424
00:18:34,080 --> 00:18:34,840
It's also possible that
425
00:18:34,840 --> 00:18:36,520
Care about someone very much.
426
00:18:37,240 --> 00:18:37,920
Right?
427
00:18:41,640 --> 00:18:42,480
Don't mention it.
428
00:18:42,920 --> 00:18:44,680
Because from your micro expression,
429
00:18:45,800 --> 00:18:46,920
I have the answer.
430
00:18:48,320 --> 00:18:49,640
A little facial expression.
431
00:18:49,640 --> 00:18:51,080
Who wouldn't?
432
00:18:57,560 --> 00:18:59,360
Dugu is like a man.
433
00:18:59,760 --> 00:19:00,640
I shouldn't have
434
00:19:00,640 --> 00:19:02,520
Microfacial psychology taught you
435
00:19:03,680 --> 00:19:04,760
I was almost caught.
436
00:19:15,680 --> 00:19:16,880
Are you awake?
437
00:19:17,120 --> 00:19:18,240
It's good to wake up.
438
00:19:18,240 --> 00:19:19,120
Come on.
439
00:19:21,880 --> 00:19:22,480
I bought it for you.
440
00:19:22,480 --> 00:19:23,360
Your favorite pig's trotter.
441
00:19:23,360 --> 00:19:24,160
Eat it while it's hot.
442
00:19:25,280 --> 00:19:26,080
Do you think I'm
443
00:19:26,080 --> 00:19:27,160
Are you still in the mood to eat?
444
00:19:28,200 --> 00:19:29,600
Then stop eating.
445
00:19:29,600 --> 00:19:30,480
You have to stay in shape.
446
00:19:30,480 --> 00:19:31,200
To take photos.
447
00:19:31,200 --> 00:19:32,120
What photo?
448
00:19:32,560 --> 00:19:33,680
No one dares to use me now.
449
00:19:33,680 --> 00:19:34,880
I was abandoned by everyone.
450
00:19:35,320 --> 00:19:36,360
No,
451
00:19:36,360 --> 00:19:37,880
Wing Fashion didn't abandon you.
452
00:19:38,200 --> 00:19:39,760
Ji Mo also asked me to tell you that
453
00:19:39,760 --> 00:19:41,200
To take photos tomorrow.
454
00:19:41,840 --> 00:19:42,920
How do you know?
455
00:19:44,760 --> 00:19:46,320
You went to intercede with Ji Mo?
456
00:19:46,320 --> 00:19:47,840
I just ran into him.
457
00:19:48,400 --> 00:19:49,200
I knew it.
458
00:19:49,840 --> 00:19:50,840
If you hadn't gone to him,
459
00:19:50,840 --> 00:19:51,480
To intercede,
460
00:19:51,480 --> 00:19:52,720
He probably wouldn't dare to use me.
461
00:19:56,000 --> 00:19:56,640
Yes
462
00:19:56,880 --> 00:19:58,400
I went to see Zimmer.
463
00:19:58,600 --> 00:20:00,000
But he also said
464
00:20:00,240 --> 00:20:01,960
He didn't want to replace you.
465
00:20:01,960 --> 00:20:03,680
You're very popular now.
466
00:20:03,680 --> 00:20:05,240
Don't be so pessimistic.
467
00:20:06,240 --> 00:20:07,520
I don't need your pity.
468
00:20:07,520 --> 00:20:08,360
And pitiful.
469
00:20:09,080 --> 00:20:09,960
I didn't pity you.
470
00:20:09,960 --> 00:20:10,880
Don't pretend to be
471
00:20:10,880 --> 00:20:12,040
As the savior, okay?
472
00:20:12,040 --> 00:20:13,160
It's annoying.
473
00:20:17,000 --> 00:20:18,200
Chen Fei.
474
00:20:18,520 --> 00:20:19,600
I'm talking to you nicely.
475
00:20:19,600 --> 00:20:20,960
You won't listen. Are you looking for a scolding?
476
00:20:21,280 --> 00:20:22,400
For you,
477
00:20:22,400 --> 00:20:23,400
Running around.
478
00:20:23,400 --> 00:20:24,160
I just finished a meeting.
479
00:20:24,160 --> 00:20:25,240
I will come to your home to look for you.
480
00:20:25,240 --> 00:20:26,240
When I came to your house,
481
00:20:26,240 --> 00:20:27,280
I got another call from Xiao Xiao.
482
00:20:27,280 --> 00:20:28,280
I went to Wing Fashion.
483
00:20:28,280 --> 00:20:29,400
I have to coax you back.
484
00:20:29,400 --> 00:20:30,480
What's my intention?
485
00:20:30,480 --> 00:20:31,720
I didn't mean to make you happy.
486
00:20:33,640 --> 00:20:34,800
Don't feel wronged.
487
00:20:34,800 --> 00:20:36,280
The whole world owes you.
488
00:20:36,280 --> 00:20:37,800
When I was wronged,
489
00:20:37,800 --> 00:20:38,920
Have I called you?
490
00:20:39,200 --> 00:20:39,880
Is there
491
00:20:40,120 --> 00:20:40,800
Nothing.
492
00:20:41,080 --> 00:20:42,320
I didn't want you to worry.
493
00:20:43,440 --> 00:20:44,400
Do you like pig's trotter?
494
00:20:44,400 --> 00:20:45,520
It's up to you.
495
00:20:53,640 --> 00:20:54,800
Stand still. Don't move.
496
00:20:55,960 --> 00:20:57,160
If it's a bad guy,
497
00:20:57,160 --> 00:20:58,280
I'll throw him out.
498
00:21:06,920 --> 00:21:08,080
I've checked everything.
499
00:21:08,080 --> 00:21:08,840
There's no danger.
500
00:21:08,840 --> 00:21:09,880
There's no explosives.
501
00:21:12,800 --> 00:21:14,240
A fan's letter to you.
502
00:21:15,360 --> 00:21:16,760
And a ball for what?
503
00:21:17,880 --> 00:21:18,600
I have no idea
504
00:21:23,280 --> 00:21:24,560
Beautiful Phyl.
505
00:21:24,960 --> 00:21:26,400
I sent you a pressure ball.
506
00:21:27,280 --> 00:21:28,440
When you're feeling stressed,
507
00:21:28,440 --> 00:21:29,640
Or unhappy,
508
00:21:30,000 --> 00:21:31,560
Hold it tightly in your hand.
509
00:21:31,560 --> 00:21:33,000
It can relieve the pressure.
510
00:21:34,200 --> 00:21:35,400
This pressure ball
511
00:21:35,400 --> 00:21:37,120
No matter how you shape it,
512
00:21:37,120 --> 00:21:38,640
It will return to its original condition.
513
00:21:39,760 --> 00:21:41,320
Actually, people are the same.
514
00:21:41,600 --> 00:21:42,640
No matter what the pressure is,
515
00:21:42,640 --> 00:21:43,760
Can be changed back to the way it was.
516
00:21:44,200 --> 00:21:45,400
Or even use force.
517
00:21:45,400 --> 00:21:46,880
To create a stronger explosive force.
518
00:21:47,560 --> 00:21:49,200
That's why you bounce back from the bottom.
519
00:21:50,400 --> 00:21:51,320
I believe
520
00:21:51,520 --> 00:21:52,680
You can do the same.
521
00:21:53,720 --> 00:21:54,480
remember
522
00:21:55,160 --> 00:21:57,000
I will always be your most loyal.
523
00:21:57,480 --> 00:21:58,560
Little fan.
524
00:22:03,520 --> 00:22:04,920
You still smile?
525
00:22:08,920 --> 00:22:09,840
I'm hungry.
526
00:22:10,080 --> 00:22:10,880
That
527
00:22:10,880 --> 00:22:11,920
pig trotters
528
00:22:13,640 --> 00:22:14,760
Come and eat.
529
00:22:14,960 --> 00:22:16,480
Luckily, I didn't eat it.
530
00:22:16,480 --> 00:22:18,120
That's what women do.
531
00:22:18,400 --> 00:22:20,680
Pretentious and hypocritical.
532
00:22:20,680 --> 00:22:21,880
Should I do it?
533
00:22:22,120 --> 00:22:22,960
Nothing.
534
00:22:22,960 --> 00:22:24,200
Learn from me.
535
00:22:27,360 --> 00:22:28,360
Okay, I'm pissed off.
536
00:22:28,600 --> 00:22:30,160
Don't be angry.
537
00:22:30,880 --> 00:22:31,760
Eat pig's feet.
538
00:22:32,240 --> 00:22:32,880
pig trotters
539
00:22:34,120 --> 00:22:34,800
It's not cut.
540
00:22:34,800 --> 00:22:36,320
I'll eat whatever I want.
541
00:22:36,320 --> 00:22:37,280
Didn't you cut it?
542
00:22:38,200 --> 00:22:39,120
I'll cut it for you.
543
00:22:39,360 --> 00:22:39,840
to do sth more quickly
544
00:22:39,840 --> 00:22:40,440
Alright.
545
00:22:41,120 --> 00:22:42,040
do
546
00:22:43,600 --> 00:22:44,520
I owe you a scolding.
547
00:22:54,440 --> 00:22:55,600
who
548
00:23:02,160 --> 00:23:03,440
Who is it?
549
00:23:03,440 --> 00:23:04,120
If a man
550
00:23:04,400 --> 00:23:05,400
Why are you here?
551
00:23:05,680 --> 00:23:06,960
I just woke up.
552
00:23:07,480 --> 00:23:08,320
I haven't washed yet.
553
00:23:08,320 --> 00:23:09,160
I don't want to
554
00:23:09,160 --> 00:23:09,840
For others to see.
555
00:23:09,840 --> 00:23:10,680
Especially you.
556
00:23:14,040 --> 00:23:15,240
It's not like I haven't seen it before.
557
00:23:18,560 --> 00:23:19,760
It's 9: 30.
558
00:23:20,240 --> 00:23:21,480
I have a meeting at 10: 00.
559
00:23:21,800 --> 00:23:22,640
From here to the office,
560
00:23:22,640 --> 00:23:23,520
It takes 25 minutes.
561
00:23:24,080 --> 00:23:25,240
So I only have five minutes.
562
00:23:25,360 --> 00:23:26,240
I need to get along with you.
563
00:23:26,240 --> 00:23:27,200
These five minutes,
564
00:23:27,480 --> 00:23:28,640
To support my day.
565
00:23:29,600 --> 00:23:30,200
but
566
00:23:30,840 --> 00:23:32,080
Five minutes is not enough.
567
00:23:32,880 --> 00:23:33,760
I want you to
568
00:23:33,760 --> 00:23:35,040
Every minute with me,
569
00:23:36,040 --> 00:23:36,800
If a man
570
00:23:37,280 --> 00:23:38,720
I admit I was a jerk.
571
00:23:39,080 --> 00:23:40,240
There are too many concerns.
572
00:23:40,240 --> 00:23:41,120
I won't tell you anything
573
00:23:41,120 --> 00:23:41,920
What excuse?
574
00:23:43,120 --> 00:23:44,440
But give me a chance.
575
00:23:44,640 --> 00:23:46,120
No matter now or in the future,
576
00:23:46,600 --> 00:23:48,040
Let me prove my love for you.
577
00:23:50,960 --> 00:23:51,680
I really...
578
00:23:51,920 --> 00:23:53,320
I haven't been in a relationship for a long time.
579
00:23:54,000 --> 00:23:54,960
I haven't pursued anyone for a long time.
580
00:23:54,960 --> 00:23:55,640
I have forgotten
581
00:23:55,640 --> 00:23:56,560
The skills of love.
582
00:23:56,760 --> 00:23:57,640
I won't.
583
00:23:57,640 --> 00:23:58,320
I won't use it on you.
584
00:23:58,320 --> 00:23:59,320
Any routine.
585
00:24:00,400 --> 00:24:02,640
So I will try my best.
586
00:24:03,000 --> 00:24:04,200
To give you security.
587
00:24:05,120 --> 00:24:06,520
I really don't want to miss it again.
588
00:24:17,360 --> 00:24:18,080
Why?
589
00:24:18,960 --> 00:24:19,920
Don't move.
590
00:24:19,920 --> 00:24:20,960
I need to charge it.
591
00:24:30,720 --> 00:24:31,400
That's it.
592
00:24:31,720 --> 00:24:32,800
Finally.
593
00:24:33,080 --> 00:24:33,880
I'm going to work.
594
00:24:51,720 --> 00:24:52,960
You look so beautiful when you just woke up.
595
00:25:10,800 --> 00:25:11,600
If a man
596
00:25:12,600 --> 00:25:14,000
You just woke up.
597
00:25:14,320 --> 00:25:15,200
It's so beautiful.
598
00:25:16,600 --> 00:25:17,640
Am I beautiful?
599
00:25:18,400 --> 00:25:19,280
Do you?
600
00:25:19,560 --> 00:25:21,560
This is the legendary natural beauty.
601
00:25:22,040 --> 00:25:23,560
Messy beauty, wild beauty.
602
00:25:23,600 --> 00:25:25,800
Why am I beautiful? I'm so beautiful.
603
00:25:30,160 --> 00:25:31,840
Too beautiful is a burden.
604
00:25:40,160 --> 00:25:41,360
To keep a low profile.
605
00:25:41,680 --> 00:25:43,280
You are not allowed to
606
00:26:00,440 --> 00:26:01,480
Hello, hello.
607
00:26:02,760 --> 00:26:03,480
I'm
608
00:26:04,000 --> 00:26:04,600
where
609
00:26:05,880 --> 00:26:06,680
Really?
610
00:26:11,840 --> 00:26:12,880
Yes, I have.
611
00:26:12,880 --> 00:26:14,960
We have a schedule recently.
612
00:26:18,080 --> 00:26:19,680
Okay, thank you. Let me know.
613
00:26:19,680 --> 00:26:20,520
Bye
614
00:26:26,480 --> 00:26:28,080
The sun is rising in the west.
615
00:26:30,080 --> 00:26:30,840
sister
616
00:26:31,400 --> 00:26:32,800
Why are you so happy?
617
00:26:32,880 --> 00:26:33,840
It's rare.
618
00:26:34,360 --> 00:26:35,720
Have you ever heard of
619
00:26:36,040 --> 00:26:37,160
Embrace the future.
620
00:26:37,160 --> 00:26:37,600
This play
621
00:26:41,080 --> 00:26:42,120
The crew wants you there.
622
00:26:42,120 --> 00:26:43,600
Audition Male 2.
623
00:26:43,600 --> 00:26:44,520
This is the last time
624
00:26:44,520 --> 00:26:46,120
The big red project.
625
00:26:46,280 --> 00:26:47,320
Really?
626
00:26:48,280 --> 00:26:50,280
Embrace the future.
627
00:26:51,600 --> 00:26:53,600
Qian Sha took a pile of scripts
628
00:26:53,600 --> 00:26:54,880
That name seems to be it.
629
00:26:56,560 --> 00:26:58,840
Song Zihao seems to be a male.
630
00:27:01,240 --> 00:27:02,440
I'd better forget it.
631
00:27:02,760 --> 00:27:04,120
So that you don't have to
632
00:27:04,120 --> 00:27:05,520
You're always looking up.
633
00:27:05,520 --> 00:27:06,640
Do you still want to act?
634
00:27:06,640 --> 00:27:08,080
Yes, of course.
635
00:27:08,440 --> 00:27:09,080
But Song Zihao
636
00:27:09,080 --> 00:27:10,360
There's no but.
637
00:27:10,520 --> 00:27:11,320
A real actor.
638
00:27:11,320 --> 00:27:12,400
Won't pick a rival.
639
00:27:12,960 --> 00:27:14,080
Are you acting?
640
00:27:14,080 --> 00:27:15,120
Whether to act with Song Zihao or not.
641
00:27:15,120 --> 00:27:16,080
What does it matter?
642
00:27:16,280 --> 00:27:17,760
And a newbie.
643
00:27:17,760 --> 00:27:19,400
It's not your turn to pick and choose.
644
00:27:19,640 --> 00:27:21,640
Got it, sister.
645
00:27:22,880 --> 00:27:23,560
I'm telling you,
646
00:27:23,560 --> 00:27:25,280
I've studied the script.
647
00:27:25,280 --> 00:27:26,640
The male number two is
648
00:27:26,640 --> 00:27:28,120
A rare role.
649
00:27:28,520 --> 00:27:29,320
Although it looks like
650
00:27:29,320 --> 00:27:31,640
There aren't many scenes.
651
00:27:32,000 --> 00:27:33,640
But he's indeed better than the male lead.
652
00:27:33,640 --> 00:27:34,680
And become more colorful.
653
00:27:34,680 --> 00:27:35,840
Especially his personal setting.
654
00:27:36,320 --> 00:27:37,400
Plump and solid.
655
00:27:38,080 --> 00:27:39,360
But also affectionate route.
656
00:27:40,160 --> 00:27:41,080
The female audience
657
00:27:41,080 --> 00:27:42,440
Is my favorite.
658
00:27:43,080 --> 00:27:44,440
If you act well,
659
00:27:44,440 --> 00:27:45,520
It will be you.
660
00:27:45,520 --> 00:27:46,560
In my acting career,
661
00:27:46,560 --> 00:27:47,920
A good beginning.
662
00:27:50,320 --> 00:27:51,120
sister
663
00:27:51,560 --> 00:27:53,440
I didn't expect that
664
00:27:53,440 --> 00:27:54,720
You're so well-researched.
665
00:27:55,040 --> 00:27:56,600
Where's my job?
666
00:27:56,600 --> 00:27:58,400
To help you choose a good one.
667
00:27:58,400 --> 00:27:59,400
The script and the role.
668
00:27:59,960 --> 00:28:01,560
To make you
669
00:28:01,600 --> 00:28:02,680
To achieve this role.
670
00:28:02,680 --> 00:28:04,200
This role also makes you
671
00:28:04,480 --> 00:28:05,680
I've picked a script for you.
672
00:28:05,680 --> 00:28:06,640
And the character.
673
00:28:07,280 --> 00:28:08,360
Can I pass the audition?
674
00:28:08,360 --> 00:28:09,560
It's up to you.
675
00:28:09,680 --> 00:28:11,200
Yes, definitely.
676
00:28:11,560 --> 00:28:12,600
I will try my best.
677
00:28:12,600 --> 00:28:13,240
Take down the role.
678
00:28:20,840 --> 00:28:21,920
I repeat.
679
00:28:23,000 --> 00:28:24,160
You are my girl
680
00:29:01,040 --> 00:29:02,800
Song Zihao, are you sick?
681
00:29:03,440 --> 00:29:04,960
You said you wanted to help me with the drama.
682
00:29:04,960 --> 00:29:06,160
Why are you sleeping?
683
00:29:07,200 --> 00:29:09,240
You can either put on a poker face
684
00:29:09,240 --> 00:29:10,440
Or act cool.
685
00:29:10,440 --> 00:29:11,400
After all,
686
00:29:11,400 --> 00:29:12,680
Similar emotions.
687
00:29:12,680 --> 00:29:14,080
I won't compete with you.
688
00:29:16,440 --> 00:29:17,400
You're a layman.
689
00:29:17,400 --> 00:29:19,040
There's something wrong with the character.
690
00:29:19,520 --> 00:29:20,560
Tong Tong is an agent.
691
00:29:20,560 --> 00:29:21,680
How did you do that?
692
00:29:24,680 --> 00:29:25,400
otherwise
693
00:29:25,920 --> 00:29:26,960
You'll be responsible for me from now on.
694
00:29:26,960 --> 00:29:28,000
Choose a role.
695
00:29:30,280 --> 00:29:31,640
I'm just an assistant.
696
00:29:31,640 --> 00:29:32,480
Other work
697
00:29:32,480 --> 00:29:33,720
Don't try to push it on me.
698
00:29:34,640 --> 00:29:35,200
Zihao
699
00:29:35,520 --> 00:29:36,640
The coffee from the director.
700
00:29:36,800 --> 00:29:38,000
Thank you. Put it there.
701
00:29:38,000 --> 00:29:38,640
Alright.
702
00:29:38,920 --> 00:29:39,720
Congratulations.
703
00:29:39,960 --> 00:29:41,520
I heard there's a new employee in your company.
704
00:29:41,520 --> 00:29:43,280
To be the second male in our play.
705
00:29:43,280 --> 00:29:44,080
New people
706
00:29:44,400 --> 00:29:45,040
Who is it?
707
00:29:46,000 --> 00:29:48,080
It's called Si.
708
00:29:48,080 --> 00:29:48,960
Sida
709
00:29:48,960 --> 00:29:49,760
That's right.
710
00:29:49,760 --> 00:29:50,560
It's called Si Da.
711
00:29:50,720 --> 00:29:51,960
very good
712
00:29:52,240 --> 00:29:53,840
If Star can be interviewed,
713
00:29:54,240 --> 00:29:55,520
Wouldn't I be able to
714
00:29:55,520 --> 00:29:56,320
I saw him.
715
00:29:56,840 --> 00:29:57,760
This job won't be
716
00:29:57,760 --> 00:29:58,800
It's so boring now.
717
00:30:13,240 --> 00:30:14,560
What do you want to say?
718
00:30:14,800 --> 00:30:15,840
You can speak freely.
719
00:30:31,400 --> 00:30:33,280
The bad reviews we received recently
720
00:30:33,280 --> 00:30:35,520
And 90 percent of the complaints
721
00:30:36,320 --> 00:30:37,120
Are all aimed at the endorser.
722
00:30:37,120 --> 00:30:37,840
It's Chen Fei's.
723
00:30:39,920 --> 00:30:40,800
This is very serious.
724
00:30:40,800 --> 00:30:41,320
Has affected
725
00:30:41,320 --> 00:30:42,520
The reputation of our brand
726
00:30:48,440 --> 00:30:49,640
Don't watch the old season.
727
00:30:49,640 --> 00:30:51,040
And you're looking into it.
728
00:30:51,080 --> 00:30:52,440
The more I look, the worse it is.
729
00:30:53,600 --> 00:30:54,840
The worst is us.
730
00:30:54,840 --> 00:30:56,360
For long-term cooperation.
731
00:30:56,720 --> 00:30:57,840
Has started asking us
732
00:30:57,840 --> 00:30:59,600
To increase the proportion of advance payment.
733
00:31:00,320 --> 00:31:01,160
What does that mean?
734
00:31:01,320 --> 00:31:02,320
It means that
735
00:31:02,320 --> 00:31:03,680
Don't you have confidence in the future?
736
00:31:04,400 --> 00:31:05,920
How did that result?
737
00:31:06,920 --> 00:31:08,920
Ji, I'm wrong.
738
00:31:09,320 --> 00:31:10,360
I think it's because of you.
739
00:31:10,360 --> 00:31:11,200
Persist in wilfully and arbitrarily
740
00:31:11,400 --> 00:31:12,960
You insist on using this.
741
00:31:12,960 --> 00:31:14,120
What gossip-ridden?
742
00:31:14,360 --> 00:31:15,760
What Chen Fei?
743
00:31:15,760 --> 00:31:17,120
Of course, not only this decision,
744
00:31:17,120 --> 00:31:18,160
A lot of recent decisions
745
00:31:18,160 --> 00:31:18,880
Are all inside.
746
00:31:20,120 --> 00:31:21,000
Before you came,
747
00:31:21,160 --> 00:31:21,920
All the directors
748
00:31:21,920 --> 00:31:22,880
You're breathing.
749
00:31:23,360 --> 00:31:25,200
On behalf of the board,
750
00:31:25,200 --> 00:31:26,520
I solemnly inform you that
751
00:31:26,960 --> 00:31:28,640
Please cancel it immediately.
752
00:31:28,640 --> 00:31:30,400
Chen Fei, as our company,
753
00:31:30,400 --> 00:31:32,040
The image spokesman's decision.
754
00:31:32,280 --> 00:31:33,720
Take this stinking meat from us.
755
00:31:33,720 --> 00:31:34,920
Can you peel it?
756
00:31:36,160 --> 00:31:36,800
What everyone said,
757
00:31:36,800 --> 00:31:37,840
I heard it.
758
00:31:38,360 --> 00:31:39,360
But I can't agree.
759
00:31:39,360 --> 00:31:40,280
Your proposal
760
00:31:44,880 --> 00:31:45,840
Because I think
761
00:31:46,800 --> 00:31:47,480
The spokesman event.
762
00:31:47,480 --> 00:31:48,800
To our company.
763
00:31:48,880 --> 00:31:49,720
Will pass soon.
764
00:31:51,320 --> 00:31:52,400
Let me ask you one more thing.
765
00:31:52,760 --> 00:31:54,120
What makes you so sure?
766
00:31:54,600 --> 00:31:55,120
That's right.
767
00:31:55,120 --> 00:31:56,080
Based on my understanding of public psychology,
768
00:31:56,080 --> 00:31:57,200
Analysis and understanding
769
00:31:59,320 --> 00:32:00,560
This is the information age.
770
00:32:00,720 --> 00:32:02,560
Once a celebrity is involved in a scandal,
771
00:32:03,120 --> 00:32:04,200
It will cause the public
772
00:32:04,200 --> 00:32:05,360
The carnival of public opinion.
773
00:32:06,440 --> 00:32:07,840
Prying curiosity.
774
00:32:08,320 --> 00:32:09,480
The expression of public opinion
775
00:32:09,480 --> 00:32:10,680
The superiority of morality.
776
00:32:10,680 --> 00:32:12,000
These are all people
777
00:32:12,000 --> 00:32:13,280
Focus on the cause of the scandal.
778
00:32:14,040 --> 00:32:15,440
They are looking for
779
00:32:15,440 --> 00:32:16,640
Immediate compensation
780
00:32:16,640 --> 00:32:17,760
And this kind of instant compensation
781
00:32:17,760 --> 00:32:19,360
Your memory is short.
782
00:32:20,080 --> 00:32:21,640
Which is what psychology says,
783
00:32:21,800 --> 00:32:22,760
Short-term memory
784
00:32:23,000 --> 00:32:24,160
Will soon be forgotten.
785
00:32:24,680 --> 00:32:26,160
So we don't have to
786
00:32:26,160 --> 00:32:27,200
For the current public opinion,
787
00:32:27,200 --> 00:32:27,720
Because of this.
788
00:32:28,680 --> 00:32:29,720
If you look carefully,
789
00:32:29,720 --> 00:32:30,480
You will find that
790
00:32:30,880 --> 00:32:32,240
The bad comments against Phyl.
791
00:32:32,440 --> 00:32:34,200
Since the first week of the outbreak,
792
00:32:34,240 --> 00:32:35,360
Is the most.
793
00:32:35,600 --> 00:32:37,120
After that, it dropped sharply.
794
00:32:37,120 --> 00:32:37,880
Now, there are almost none.
795
00:32:37,880 --> 00:32:38,840
What bad comments?
796
00:32:40,320 --> 00:32:42,120
Which means it's consistent with psychology.
797
00:32:42,120 --> 00:32:44,120
The oblivion curve
798
00:32:53,040 --> 00:32:53,800
everybody
799
00:32:54,480 --> 00:32:55,760
What do you understand?
800
00:32:55,760 --> 00:32:56,400
Follow them.
801
00:32:56,400 --> 00:32:57,520
Nod there.
802
00:32:57,520 --> 00:32:59,080
Anyway, I didn't understand.
803
00:33:02,160 --> 00:33:03,240
Ji, I beg you.
804
00:33:03,240 --> 00:33:04,360
Don't take these.
805
00:33:04,360 --> 00:33:05,600
The psychology of suspense.
806
00:33:05,600 --> 00:33:06,760
To fool us.
807
00:33:07,000 --> 00:33:07,920
I'm a rude man.
808
00:33:08,200 --> 00:33:09,400
I'll admit one thing.
809
00:33:09,400 --> 00:33:11,440
No matter what theory you put forward,
810
00:33:11,440 --> 00:33:12,920
Than a good performance.
811
00:33:12,920 --> 00:33:13,760
Are you right?
812
00:33:14,160 --> 00:33:15,040
That's right.
813
00:33:15,520 --> 00:33:16,880
Then tell me what your decision is.
814
00:33:16,880 --> 00:33:18,040
It's us.
815
00:33:18,040 --> 00:33:19,120
All of them.
816
00:33:19,120 --> 00:33:20,400
And the future of wing fashion.
817
00:33:20,400 --> 00:33:21,640
It's a huge responsibility.
818
00:33:21,960 --> 00:33:22,960
I strongly disagree.
819
00:33:23,560 --> 00:33:24,240
If you want to
820
00:33:24,240 --> 00:33:25,160
If you don't do that,
821
00:33:25,560 --> 00:33:27,120
I can only suspect
822
00:33:27,120 --> 00:33:28,560
Are you capable of
823
00:33:28,560 --> 00:33:29,720
And continue to work.
824
00:33:29,720 --> 00:33:31,240
The president of Wing Fashion.
825
00:33:32,720 --> 00:33:33,960
If you insist on getting the performance,
826
00:33:33,960 --> 00:33:34,880
What you said,
827
00:33:35,600 --> 00:33:36,920
Then I assure you,
828
00:33:37,120 --> 00:33:38,800
Increase sales within three months
829
00:33:38,800 --> 00:33:39,560
Thirty percent.
830
00:33:39,560 --> 00:33:40,920
If I can't,
831
00:33:42,200 --> 00:33:43,200
And resigned.
832
00:33:44,400 --> 00:33:45,080
No
833
00:33:45,240 --> 00:33:46,040
Old Wang.
834
00:33:50,440 --> 00:33:51,480
How dare he say that?
835
00:33:51,480 --> 00:33:52,280
Thirty percent.
836
00:33:52,280 --> 00:33:52,960
good
837
00:33:54,120 --> 00:33:55,040
Three months.
838
00:33:55,320 --> 00:33:56,400
Just three months.
839
00:33:58,720 --> 00:34:00,160
I will wait and see.
840
00:34:01,040 --> 00:34:02,000
Old Wang, old Prince.
841
00:34:04,760 --> 00:34:06,400
Thirty percent for three months.
842
00:34:06,400 --> 00:34:07,200
That's impossible.
843
00:34:08,400 --> 00:34:10,560
Three months? Did I hear you right?
844
00:34:10,560 --> 00:34:11,920
How is that possible?
845
00:34:11,920 --> 00:34:13,560
President Ji, I think you should
846
00:34:13,560 --> 00:34:15,080
Cancel Phil's endorsement status.
847
00:34:15,080 --> 00:34:16,560
Or you'll be the one leaving.
848
00:34:18,199 --> 00:34:18,920
I promised Ruuo
849
00:34:18,920 --> 00:34:20,159
You must keep Phyl.
850
00:34:20,159 --> 00:34:21,440
You have to keep your word.
851
00:34:21,920 --> 00:34:23,440
If you want too many things,
852
00:34:23,440 --> 00:34:25,280
You can't promise her everything.
853
00:34:26,920 --> 00:34:28,600
As long as you care about it,
854
00:34:28,600 --> 00:34:30,080
I will do my best to protect it.
855
00:34:31,719 --> 00:34:32,719
The price of love
856
00:34:32,719 --> 00:34:33,760
It's too big.
857
00:34:33,880 --> 00:34:34,199
No
858
00:34:34,199 --> 00:34:35,199
As my assistant,
859
00:34:35,199 --> 00:34:36,000
Can you speak?
860
00:34:36,000 --> 00:34:37,159
Don't be so upset.
861
00:34:37,840 --> 00:34:39,520
Send the statements of all departments
862
00:34:39,520 --> 00:34:40,920
The details.
863
00:34:40,920 --> 00:34:41,840
I'm going to make a plan
864
00:34:41,840 --> 00:34:42,679
Detailed plan.
865
00:34:50,120 --> 00:34:51,719
Document statement financial statements
866
00:34:51,719 --> 00:34:52,679
It's all here.
867
00:34:52,679 --> 00:34:54,239
Are you sure you want to finish it?
868
00:34:54,920 --> 00:34:55,920
After reading these things,
869
00:34:55,920 --> 00:34:57,240
At least a week.
870
00:34:58,840 --> 00:35:00,920
There's always time.
871
00:35:01,400 --> 00:35:03,280
So I have to sleep in the office again.
872
00:35:09,840 --> 00:35:11,400
This is your audition script.
873
00:35:12,280 --> 00:35:14,040
I marked the time for you.
874
00:35:14,480 --> 00:35:15,520
Hurry up and practice.
875
00:35:15,520 --> 00:35:16,840
I've memorized the lines.
876
00:35:16,840 --> 00:35:17,720
We need to figure out
877
00:35:17,720 --> 00:35:19,080
The emotions of the characters in it.
878
00:35:19,120 --> 00:35:19,880
good
879
00:35:26,920 --> 00:35:29,080
Because of you,
880
00:35:29,760 --> 00:35:32,400
I have the ability to love.
881
00:35:36,120 --> 00:35:37,160
The love scene.
882
00:35:37,480 --> 00:35:39,280
What's so weird about that?
883
00:35:40,080 --> 00:35:42,080
The love scene can really test
884
00:35:42,080 --> 00:35:43,160
Acting skills
885
00:35:44,520 --> 00:35:45,880
But sister,
886
00:35:46,600 --> 00:35:48,360
I have heterosexual disorder.
887
00:35:48,600 --> 00:35:49,360
I'm afraid that
888
00:35:49,360 --> 00:35:50,840
The actress who plays with me.
889
00:35:50,840 --> 00:35:51,560
Let me ask you something.
890
00:35:52,720 --> 00:35:54,840
You said you wanted to be an actress.
891
00:35:54,840 --> 00:35:56,080
Are you ready?
892
00:35:56,960 --> 00:35:57,920
to be ready
893
00:35:58,760 --> 00:35:59,760
But I was afraid that I would get sick.
894
00:35:59,800 --> 00:36:00,600
I'll be
895
00:36:00,600 --> 00:36:02,360
Since you want to be an actor,
896
00:36:02,840 --> 00:36:04,000
Then you have to overcome it.
897
00:36:04,000 --> 00:36:05,560
Your own mental disorder.
898
00:36:06,120 --> 00:36:08,040
In your acting career,
899
00:36:08,040 --> 00:36:09,080
We will meet in the future.
900
00:36:09,080 --> 00:36:10,840
A lot of actresses are acting against you.
901
00:36:11,240 --> 00:36:12,200
You should recognize
902
00:36:12,200 --> 00:36:13,960
And face the reality.
903
00:36:13,960 --> 00:36:14,760
I don't want to
904
00:36:14,760 --> 00:36:16,320
Because of you.
905
00:36:20,200 --> 00:36:21,640
I won't give up.
906
00:36:22,000 --> 00:36:24,360
I will read the script.
907
00:36:24,360 --> 00:36:26,040
And analyze the characters.
908
00:36:26,040 --> 00:36:27,320
And figure out the characters.
909
00:36:30,320 --> 00:36:31,720
I'll go back and recite the script.
910
00:36:33,360 --> 00:36:34,720
Bye, sister.
911
00:36:40,200 --> 00:36:41,320
Because of you.
912
00:36:41,840 --> 00:36:43,560
I experienced it all over again.
913
00:36:43,560 --> 00:36:45,160
Human's complex emotions
914
00:36:46,520 --> 00:36:49,320
But then I realized
915
00:36:49,520 --> 00:36:51,320
Love needs to be responded to.
916
00:36:51,960 --> 00:36:52,680
to punctuate
917
00:36:55,200 --> 00:36:56,520
But no matter what happens here today,
918
00:36:56,760 --> 00:36:58,360
I want to tell you out loud.
919
00:36:58,840 --> 00:36:59,720
I love you
920
00:36:59,920 --> 00:37:02,120
It's not right to have no feelings.
921
00:37:02,720 --> 00:37:03,800
I love you
922
00:37:04,000 --> 00:37:04,920
I love you
923
00:37:05,080 --> 00:37:05,840
I love you
924
00:37:06,120 --> 00:37:06,880
I love you
925
00:37:07,120 --> 00:37:07,920
I love you
926
00:37:10,160 --> 00:37:10,880
I love you
927
00:37:11,280 --> 00:37:11,960
ILOVEYOU
928
00:37:11,960 --> 00:37:13,040
What are you laughing at?
929
00:37:13,040 --> 00:37:14,480
What's so funny?
930
00:37:15,560 --> 00:37:16,280
good
931
00:37:17,400 --> 00:37:18,960
But you know I'm hard?
932
00:37:19,000 --> 00:37:21,040
Emotion, I know this feeling.
933
00:37:21,040 --> 00:37:22,640
Needs to be responded to.
934
00:37:22,640 --> 00:37:24,200
You know I'm hard.
935
00:37:24,240 --> 00:37:25,280
Most of the time, my efforts
936
00:37:25,280 --> 00:37:26,600
Can't be answered.
937
00:37:26,600 --> 00:37:27,520
But no matter what,
938
00:37:27,520 --> 00:37:28,360
Here, I'm going to
939
00:37:28,360 --> 00:37:29,480
To tell you that I love you.
940
00:37:42,200 --> 00:37:43,240
Hello, Si Da.
941
00:37:43,520 --> 00:37:44,800
Can you help me with the arrangement?
942
00:37:45,040 --> 00:37:45,880
what
943
00:37:46,320 --> 00:37:47,720
To help you with the rehearsal.
944
00:37:47,960 --> 00:37:48,600
No, no.
945
00:37:48,600 --> 00:37:49,520
I'm busy now.
946
00:37:49,760 --> 00:37:50,920
Besides, I'm not a director.
947
00:37:50,920 --> 00:37:52,160
How can I help you?
948
00:37:52,160 --> 00:37:53,840
She asked me to overcome the psychological barrier.
949
00:37:54,320 --> 00:37:55,760
I thought of you first.
950
00:37:55,760 --> 00:37:56,880
Can you help me?
951
00:37:57,280 --> 00:37:58,760
He asked you to call me.
952
00:37:59,040 --> 00:37:59,760
No
953
00:38:00,120 --> 00:38:00,960
But she values it very much.
954
00:38:00,960 --> 00:38:02,200
This chance
955
00:38:02,200 --> 00:38:03,640
I don't want to let her down.
956
00:38:08,440 --> 00:38:09,360
Okay, wait for me.
957
00:38:09,360 --> 00:38:10,080
I'll be there soon.
958
00:38:12,600 --> 00:38:13,360
very good
959
00:38:15,040 --> 00:38:15,640
mother
960
00:38:16,720 --> 00:38:17,960
You're still sitting in the courtyard.
961
00:38:17,960 --> 00:38:19,120
In the moonlight,
962
00:38:19,120 --> 00:38:20,680
Looking at that RV?
963
00:38:21,680 --> 00:38:23,400
The moon above the elm tree
964
00:38:23,400 --> 00:38:24,200
Sida
965
00:38:24,640 --> 00:38:26,160
You must work hard.
966
00:38:26,920 --> 00:38:28,760
You must pass the audition.
967
00:38:28,800 --> 00:38:30,080
We will be able to
968
00:38:30,080 --> 00:38:31,320
We meet every day.
969
00:38:48,920 --> 00:38:50,320
Who are you?
970
00:38:50,320 --> 00:38:51,440
What are you doing here?
971
00:38:51,440 --> 00:38:53,280
She's bad-tempered.
972
00:38:54,880 --> 00:38:56,280
I didn't see Star inside.
973
00:38:56,280 --> 00:38:57,280
Are you practicing?
974
00:39:01,640 --> 00:39:03,160
If I'm right,
975
00:39:03,360 --> 00:39:04,000
You're the one
976
00:39:04,000 --> 00:39:05,400
To get Sida into trouble.
977
00:39:05,520 --> 00:39:06,240
Than Dugu Ruoruo.
978
00:39:06,240 --> 00:39:07,240
And a powerful woman.
979
00:39:07,640 --> 00:39:08,800
Shen Qiansha.
980
00:39:10,520 --> 00:39:11,760
How do you know me?
981
00:39:12,560 --> 00:39:13,640
I seem to be in the company.
982
00:39:13,640 --> 00:39:14,680
Haven't I seen you before?
983
00:39:16,720 --> 00:39:17,840
Answer me one question first.
984
00:39:18,480 --> 00:39:19,440
Do you want to see it?
985
00:39:19,440 --> 00:39:20,720
Is Star rehearsing?
986
00:39:22,120 --> 00:39:23,520
Of course I want to.
987
00:39:23,520 --> 00:39:25,040
But I'm not qualified.
988
00:39:25,360 --> 00:39:25,920
Now, I have...
989
00:39:25,920 --> 00:39:27,040
Is not his assistant anymore.
990
00:39:29,840 --> 00:39:31,040
To meet each other.
991
00:39:31,320 --> 00:39:32,680
I'm the acting teacher of Star.
992
00:39:34,560 --> 00:39:35,240
Hello, hello.
993
00:39:36,080 --> 00:39:37,640
Would you like me to invite you in?
994
00:39:38,760 --> 00:39:40,200
Yes, I'm willing.
995
00:39:45,640 --> 00:39:47,000
Brother, you're here.
996
00:39:47,440 --> 00:39:48,760
You're a good friend. I'll come as soon as I tell you.
997
00:39:48,760 --> 00:39:49,880
Come on. Hurry up.
998
00:39:49,880 --> 00:39:51,000
Teach me this.
999
00:39:51,000 --> 00:39:51,760
This one.
1000
00:39:51,760 --> 00:39:52,680
How to do it?
1001
00:39:53,760 --> 00:39:54,680
I really can't.
1002
00:39:55,200 --> 00:39:56,080
Sida
1003
00:39:59,000 --> 00:40:00,560
Qian Sha, what are you doing there?
1004
00:40:01,000 --> 00:40:02,080
I'm training.
1005
00:40:02,080 --> 00:40:03,360
Don't bother me.
1006
00:40:03,800 --> 00:40:04,880
I asked her to come.
1007
00:40:07,880 --> 00:40:08,440
Not brother.
1008
00:40:08,440 --> 00:40:09,720
Don't you know she's a thunder?
1009
00:40:09,960 --> 00:40:11,040
I know.
1010
00:40:11,040 --> 00:40:12,680
I also know that she kissed you.
1011
00:40:13,400 --> 00:40:14,560
And confessed to you, right?
1012
00:40:14,560 --> 00:40:15,560
Stop it.
1013
00:40:15,560 --> 00:40:17,320
The thought of it makes me sick.
1014
00:40:23,480 --> 00:40:24,480
This time,
1015
00:40:24,480 --> 00:40:25,760
You want her to help you with the drama.
1016
00:40:26,360 --> 00:40:27,480
To compete with her.
1017
00:40:27,480 --> 00:40:28,720
Impossible. Absolutely impossible.
1018
00:40:28,720 --> 00:40:29,840
I'm willing to act.
1019
00:40:29,840 --> 00:40:30,800
I don't want to.
1020
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
I will.
1021
00:40:34,280 --> 00:40:35,320
No, no. Don't.
1022
00:40:35,920 --> 00:40:36,680
Sida
1023
00:40:37,120 --> 00:40:38,120
To cure you,
1024
00:40:38,120 --> 00:40:39,440
Heterosexual social disorder
1025
00:40:39,440 --> 00:40:40,960
You must have Shen Qiansha's help.
1026
00:40:41,320 --> 00:40:42,520
Combat poison with poison
1027
00:40:42,520 --> 00:40:43,400
Besides,
1028
00:40:43,400 --> 00:40:44,080
Aren't you always afraid
1029
00:40:44,080 --> 00:40:45,320
This kind of woman?
1030
00:40:45,800 --> 00:40:46,760
Just right
1031
00:40:46,760 --> 00:40:47,600
If you can overcome it,
1032
00:40:47,600 --> 00:40:48,320
Such an opponent.
1033
00:40:48,320 --> 00:40:49,000
In the future,
1034
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Which opponent did you meet?
1035
00:40:50,000 --> 00:40:51,120
You can handle it well.
1036
00:40:54,960 --> 00:40:55,720
Brother
1037
00:40:55,840 --> 00:40:58,400
Is there no other way?
1038
00:40:58,960 --> 00:40:59,960
Let's change.
1039
00:40:59,960 --> 00:41:01,240
It's really not working.
1040
00:41:02,320 --> 00:41:03,480
If this kind of girl
1041
00:41:03,480 --> 00:41:04,640
You can handle it.
1042
00:41:05,040 --> 00:41:06,520
What are you afraid of?
1043
00:41:08,000 --> 00:41:09,080
Okay, don't waste time.
1044
00:41:09,080 --> 00:41:09,640
Let's start.
1045
00:41:11,680 --> 00:41:12,400
Brother
1046
00:41:20,560 --> 00:41:22,000
Now, Star is heading towards Qiansha.
1047
00:41:22,000 --> 00:41:22,960
Take a step.
1048
00:41:23,320 --> 00:41:24,880
Qiansha is also heading towards Sida.
1049
00:41:24,880 --> 00:41:25,600
Take a step.
1050
00:41:38,400 --> 00:41:39,120
Sida
1051
00:41:39,960 --> 00:41:40,920
Open your eyes.
1052
00:41:43,040 --> 00:41:44,440
During the whole process,
1053
00:41:44,440 --> 00:41:46,120
You must have only Qiansha in your eyes.
1054
00:41:46,320 --> 00:41:47,280
Even if you have
1055
00:41:47,280 --> 00:41:47,960
Ten thousand voices.
1056
00:41:47,960 --> 00:41:49,200
To avoid her eyes.
1057
00:41:49,400 --> 00:41:50,160
You have to break it.
1058
00:41:50,160 --> 00:41:51,120
The ten thousand voices
1059
00:42:07,440 --> 00:42:08,160
Sida
1060
00:42:08,560 --> 00:42:09,680
Don't be afraid.
1061
00:42:10,320 --> 00:42:11,920
I'm here to help you.
1062
00:42:12,600 --> 00:42:14,080
I know you hate me.
1063
00:42:14,320 --> 00:42:15,880
But if this kind of hate
1064
00:42:16,680 --> 00:42:17,520
Will cure you.
1065
00:42:17,520 --> 00:42:18,760
Heterosexual communication disorder
1066
00:42:20,280 --> 00:42:21,880
I'd rather be hated by you.
1067
00:42:23,080 --> 00:42:23,720
Brother
1068
00:42:24,760 --> 00:42:26,560
I can't. I really want to vomit.
1069
00:42:27,680 --> 00:42:29,200
Go there and vomit.
64808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.