Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,120 --> 00:01:53,280
Mr. Zhao.
2
00:01:54,000 --> 00:01:55,200
Why are you here?
3
00:01:55,200 --> 00:01:56,600
I didn't expect such a heavy rain.
4
00:01:56,720 --> 00:01:57,440
Because I knew
5
00:01:57,440 --> 00:01:58,520
You can't carry an umbrella.
6
00:01:59,280 --> 00:02:00,160
What a coincidence.
7
00:02:02,200 --> 00:02:02,960
To send you home.
8
00:02:03,280 --> 00:02:04,040
that
9
00:02:05,040 --> 00:02:06,480
Okay, thank you.
10
00:02:07,240 --> 00:02:08,039
Thank you.
11
00:02:09,840 --> 00:02:11,080
Be careful.
12
00:02:36,680 --> 00:02:37,520
It's raining so hard.
13
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
Is really big.
14
00:02:40,720 --> 00:02:42,400
If you hadn't come to pick me up,
15
00:02:42,400 --> 00:02:43,040
I didn't even know.
16
00:02:43,040 --> 00:02:44,440
When are we waiting for the bus?
17
00:02:45,080 --> 00:02:45,960
It's okay.
18
00:02:46,560 --> 00:02:47,640
Even if I didn't come,
19
00:02:47,800 --> 00:02:49,480
As long as you call,
20
00:02:49,480 --> 00:02:50,520
I'll be there soon.
21
00:02:51,440 --> 00:02:52,160
I won't.
22
00:02:52,160 --> 00:02:53,560
Let the woman I love
23
00:02:53,840 --> 00:02:55,040
Waiting for the bus for so long.
24
00:02:58,720 --> 00:02:59,440
Are you here today?
25
00:02:59,440 --> 00:03:01,240
I want to give you a gift.
26
00:03:01,240 --> 00:03:02,960
In the drawer.
27
00:03:04,320 --> 00:03:05,000
This place.
28
00:03:12,680 --> 00:03:13,440
this
29
00:03:13,680 --> 00:03:14,480
This is
30
00:03:16,480 --> 00:03:17,280
this
31
00:03:18,400 --> 00:03:19,120
this
32
00:03:21,680 --> 00:03:23,400
If the sales of Star's new album
33
00:03:23,680 --> 00:03:24,960
If it can reach the expectation,
34
00:03:24,960 --> 00:03:25,680
I want to...
35
00:03:26,120 --> 00:03:27,560
He must have a good chance.
36
00:03:27,760 --> 00:03:29,720
To be the spokesman of our group.
37
00:03:31,680 --> 00:03:32,440
very good
38
00:03:32,640 --> 00:03:33,640
That's great.
39
00:03:33,640 --> 00:03:34,960
Great. Thank you.
40
00:03:35,480 --> 00:03:36,560
So,
41
00:03:36,560 --> 00:03:37,560
This gift
42
00:03:38,080 --> 00:03:38,880
To your heart.
43
00:03:39,440 --> 00:03:40,720
It's very suitable for me.
44
00:03:44,400 --> 00:03:45,240
However
45
00:03:45,240 --> 00:03:46,240
Is it because
46
00:03:46,240 --> 00:03:47,520
To please me.
47
00:03:47,800 --> 00:03:49,000
To use Star.
48
00:03:49,880 --> 00:03:50,760
Frankly,
49
00:03:51,440 --> 00:03:53,160
I do want to use this contract
50
00:03:53,880 --> 00:03:55,320
To win your favor.
51
00:03:55,720 --> 00:03:56,480
But you don't have
52
00:03:56,480 --> 00:03:57,560
Too much pressure.
53
00:03:57,760 --> 00:03:58,560
Don't forget that
54
00:03:58,840 --> 00:04:00,160
I'm a businessman after all.
55
00:04:00,560 --> 00:04:01,600
A losing business.
56
00:04:01,960 --> 00:04:03,040
I won't do it.
57
00:04:04,040 --> 00:04:04,760
What about me?
58
00:04:04,760 --> 00:04:06,320
Is really optimistic about Star.
59
00:04:06,600 --> 00:04:07,360
I believe
60
00:04:07,600 --> 00:04:09,040
With his development prospect,
61
00:04:09,480 --> 00:04:10,560
We can definitely reach
62
00:04:10,560 --> 00:04:12,400
The standard of the spokesman of our group.
63
00:04:12,400 --> 00:04:14,600
Of course, the most important thing is
64
00:04:14,880 --> 00:04:15,400
He has
65
00:04:15,400 --> 00:04:17,000
An excellent manager like you
66
00:04:25,600 --> 00:04:26,360
Mr. Zhao.
67
00:04:27,120 --> 00:04:27,960
Thank you.
68
00:04:28,480 --> 00:04:29,840
Didn't I tell you?
69
00:04:30,120 --> 00:04:31,360
Stop calling Mr. Zhao.
70
00:04:31,360 --> 00:04:32,240
It's too complicated.
71
00:04:34,640 --> 00:04:35,400
Old Zhao.
72
00:04:40,120 --> 00:04:41,120
I've been busy all day.
73
00:04:41,280 --> 00:04:42,440
You must be exhausted.
74
00:04:42,800 --> 00:04:43,640
Now it's raining.
75
00:04:43,760 --> 00:04:44,760
I'll drive slowly.
76
00:04:45,120 --> 00:04:45,880
Get some sleep.
77
00:04:47,760 --> 00:04:48,520
Yes
78
00:04:48,840 --> 00:04:49,760
Lately
79
00:04:53,680 --> 00:04:55,040
The whole team
80
00:04:55,440 --> 00:04:57,160
Are working hard
81
00:04:57,800 --> 00:04:59,440
So busy.
82
00:05:00,120 --> 00:05:00,960
No one
83
00:05:00,960 --> 00:05:02,360
Have a good rest.
84
00:05:03,000 --> 00:05:03,760
However
85
00:05:03,760 --> 00:05:05,680
I hope Star can
86
00:05:06,040 --> 00:05:07,240
Be ambitious.
87
00:06:30,840 --> 00:06:31,640
You're awake.
88
00:06:32,640 --> 00:06:33,640
You fell asleep?
89
00:06:34,080 --> 00:06:35,320
I saw you were tired and fell asleep.
90
00:06:35,320 --> 00:06:36,280
So I didn't call you.
91
00:06:37,640 --> 00:06:38,800
I'm here.
92
00:06:39,880 --> 00:06:41,480
Thank you. I'll be back.
93
00:06:42,960 --> 00:06:43,720
Bye
94
00:06:44,200 --> 00:06:45,280
Good night!
95
00:07:06,280 --> 00:07:07,880
Zhao Yucheng kissed you secretly.
96
00:07:08,840 --> 00:07:09,920
What's your reaction?
97
00:07:10,200 --> 00:07:10,920
nonsense
98
00:07:11,520 --> 00:07:13,280
In that embarrassing situation,
99
00:07:13,280 --> 00:07:14,200
How can I react?
100
00:07:14,560 --> 00:07:16,360
I can only pretend to wake up just now.
101
00:07:16,360 --> 00:07:17,640
When you don't know anything,
102
00:07:17,640 --> 00:07:19,160
And fled back.
103
00:07:19,160 --> 00:07:19,600
That's right.
104
00:07:19,600 --> 00:07:20,400
That's not what I asked.
105
00:07:20,400 --> 00:07:21,960
What I'm asking is that after he kissed you,
106
00:07:22,320 --> 00:07:22,960
you
107
00:07:23,320 --> 00:07:24,160
What does it feel like?
108
00:07:26,240 --> 00:07:27,360
I want to slap him.
109
00:07:28,720 --> 00:07:30,200
Dugu is like a man.
110
00:07:30,920 --> 00:07:31,560
You were sent down.
111
00:07:31,560 --> 00:07:32,800
What Ecstasy?
112
00:07:34,000 --> 00:07:36,280
Such a perfect diamond man.
113
00:07:36,280 --> 00:07:38,120
And sent them here.
114
00:07:38,640 --> 00:07:39,960
Not only are you not interested,
115
00:07:39,960 --> 00:07:41,480
You even have a way out.
116
00:07:41,480 --> 00:07:42,760
You didn't give it to her.
117
00:07:42,960 --> 00:07:44,200
Can you be rational?
118
00:07:45,480 --> 00:07:47,080
So of course I didn't slap him.
119
00:07:47,080 --> 00:07:48,320
Of course I'm rational.
120
00:07:49,000 --> 00:07:50,640
I just got a contract.
121
00:07:51,000 --> 00:07:51,600
I don't want a slap.
122
00:07:51,600 --> 00:07:52,440
She slapped me.
123
00:07:52,480 --> 00:07:54,120
Am I stupid? I...
124
00:07:54,120 --> 00:07:55,560
You're really stupid.
125
00:07:55,560 --> 00:07:56,960
You deserve to be single.
126
00:07:57,160 --> 00:07:58,440
Don't fall in love with you.
127
00:07:58,440 --> 00:08:00,080
If you don't like it, put it up.
128
00:08:01,320 --> 00:08:02,360
You have a choice.
129
00:08:02,360 --> 00:08:04,400
A more suitable object.
130
00:08:04,400 --> 00:08:05,920
Why are you asking for trouble?
131
00:08:07,280 --> 00:08:08,560
You're good at speaking.
132
00:08:08,880 --> 00:08:11,160
You speak clearly.
133
00:08:11,640 --> 00:08:12,560
What about you?
134
00:08:12,800 --> 00:08:13,640
Isn't Ellie
135
00:08:13,640 --> 00:08:14,520
Really likes you?
136
00:08:16,840 --> 00:08:18,200
Don't talk to me.
137
00:08:19,720 --> 00:08:21,160
There are many people chasing me.
138
00:08:21,160 --> 00:08:22,880
So my choice is very broad.
139
00:08:22,880 --> 00:08:23,600
Also
140
00:08:23,600 --> 00:08:24,800
Don't change the topic with me.
141
00:08:26,320 --> 00:08:27,560
I know what you mean.
142
00:08:29,880 --> 00:08:32,360
It's easier to be loved.
143
00:08:33,080 --> 00:08:34,400
But I still
144
00:08:34,720 --> 00:08:36,039
Longing for the feeling of heart.
145
00:08:36,039 --> 00:08:36,679
A little more.
146
00:08:37,919 --> 00:08:39,840
Although Zimmer often made me angry,
147
00:08:40,360 --> 00:08:41,520
But I think
148
00:08:42,039 --> 00:08:43,679
Love without pain
149
00:08:43,679 --> 00:08:45,440
It's meaningless to be happy.
150
00:08:46,520 --> 00:08:47,920
So in love,
151
00:08:47,920 --> 00:08:48,920
I still want to be the one
152
00:08:48,920 --> 00:08:50,200
Who are desperate.
153
00:08:51,280 --> 00:08:52,680
I'm not afraid of tears.
154
00:08:53,160 --> 00:08:54,080
I'm afraid that
155
00:08:54,360 --> 00:08:56,400
You don't even have the courage to cry.
156
00:08:57,720 --> 00:09:01,320
You're so talkative.
157
00:09:02,400 --> 00:09:03,120
You...
158
00:09:03,480 --> 00:09:04,640
Will be doomed to fail.
159
00:09:04,640 --> 00:09:05,880
In Zimmer's hands,
160
00:09:10,520 --> 00:09:11,160
I want to fall into his hands.
161
00:09:11,160 --> 00:09:11,960
What about
162
00:09:12,880 --> 00:09:14,360
That's how I like him.
163
00:09:16,680 --> 00:09:17,640
Are you a flower?
164
00:09:17,640 --> 00:09:19,560
You're still in his hands.
165
00:09:20,600 --> 00:09:22,040
There's no cure.
166
00:09:22,360 --> 00:09:23,680
Incurable
167
00:09:31,400 --> 00:09:32,520
That card.
168
00:09:32,520 --> 00:09:33,520
Be careful.
169
00:09:33,520 --> 00:09:34,400
The brand.
170
00:09:34,720 --> 00:09:35,960
Put the brand on the right side.
171
00:09:35,960 --> 00:09:37,120
Yeah, put it over there.
172
00:09:37,560 --> 00:09:38,320
Here, let me help you.
173
00:09:38,680 --> 00:09:40,040
Let's go there.
174
00:09:40,040 --> 00:09:40,800
Okay, this way.
175
00:09:41,040 --> 00:09:41,800
If you're a male,
176
00:09:42,000 --> 00:09:43,120
On the table.
177
00:09:44,000 --> 00:09:44,840
Come on.
178
00:09:44,840 --> 00:09:45,560
OK
179
00:09:45,560 --> 00:09:46,720
Facing each other.
180
00:09:48,280 --> 00:09:50,520
All right, everyone, get ready.
181
00:09:52,360 --> 00:09:53,640
No, no.
182
00:09:53,640 --> 00:09:54,840
No, no.
183
00:09:55,640 --> 00:09:56,280
Leave it first.
184
00:09:56,640 --> 00:09:58,200
If someone brings flowers,
185
00:09:58,600 --> 00:09:59,080
Thank you
186
00:09:59,520 --> 00:10:00,320
Go that way.
187
00:10:02,200 --> 00:10:03,280
Put it in that row.
188
00:10:04,560 --> 00:10:05,880
I wish you all the best.
189
00:10:08,880 --> 00:10:09,560
Hello, everyone.
190
00:10:09,560 --> 00:10:10,720
I'm Sida.
191
00:10:11,520 --> 00:10:12,080
I started from
192
00:10:12,080 --> 00:10:13,280
An ordinary boy.
193
00:10:13,280 --> 00:10:14,440
Now,
194
00:10:14,440 --> 00:10:15,040
Without you.
195
00:10:15,040 --> 00:10:16,120
Everyone's love
196
00:10:16,520 --> 00:10:17,440
I know.
197
00:10:17,440 --> 00:10:18,960
I'm not good enough now.
198
00:10:19,200 --> 00:10:19,800
But in the future,
199
00:10:19,800 --> 00:10:20,960
Will work harder.
200
00:10:21,440 --> 00:10:22,000
And live up to you.
201
00:10:22,000 --> 00:10:23,200
Everyone's love
202
00:10:23,720 --> 00:10:24,760
Thank you.
203
00:10:24,760 --> 00:10:26,080
Come on, move forward.
204
00:10:26,080 --> 00:10:27,040
here
205
00:10:27,280 --> 00:10:28,440
One by one.
206
00:10:28,600 --> 00:10:29,640
This way please.
207
00:10:29,840 --> 00:10:30,360
Male sister.
208
00:10:30,360 --> 00:10:31,720
Mr. Zhao of Ruiqi Group is here.
209
00:10:32,680 --> 00:10:34,160
Mr. Zhao, why are you here?
210
00:10:34,160 --> 00:10:35,200
Old Zhao.
211
00:10:36,600 --> 00:10:37,480
Thank you.
212
00:10:37,480 --> 00:10:38,880
I have received your flowers.
213
00:10:38,880 --> 00:10:40,000
You don't have to come here.
214
00:10:40,720 --> 00:10:41,760
We are friends.
215
00:10:41,760 --> 00:10:42,920
Only flowers?
216
00:10:42,920 --> 00:10:44,160
The signing is so successful.
217
00:10:44,160 --> 00:10:45,360
I have to be there.
218
00:10:45,360 --> 00:10:46,320
Congratulations to you.
219
00:10:46,840 --> 00:10:47,880
Today's success
220
00:10:47,880 --> 00:10:49,040
And you.
221
00:10:49,240 --> 00:10:50,520
Thank you so much.
222
00:10:52,320 --> 00:10:53,120
sister
223
00:10:55,160 --> 00:10:56,200
Congratulations, Star.
224
00:10:56,200 --> 00:10:57,640
The book signing was successful.
225
00:11:00,400 --> 00:11:00,800
sister
226
00:11:01,280 --> 00:11:02,240
Look at this flower.
227
00:11:03,640 --> 00:11:05,480
He must be tired.
228
00:11:07,560 --> 00:11:08,560
When you see President Zhao,
229
00:11:08,560 --> 00:11:10,120
Why didn't you say hello?
230
00:11:10,120 --> 00:11:11,560
He's a sponsor.
231
00:11:13,600 --> 00:11:14,440
Thank you, President Zhao.
232
00:11:14,440 --> 00:11:15,920
Don't worry.
233
00:11:17,360 --> 00:11:18,280
Have dinner together tonight.
234
00:11:18,280 --> 00:11:19,200
Alright.
235
00:11:20,040 --> 00:11:20,640
sister
236
00:11:21,160 --> 00:11:22,080
You promised me
237
00:11:22,080 --> 00:11:23,120
Let's have dinner together tonight.
238
00:11:23,120 --> 00:11:24,480
To celebrate today's success.
239
00:11:24,520 --> 00:11:25,280
Yes
240
00:11:25,600 --> 00:11:26,480
Is actually just a
241
00:11:26,480 --> 00:11:27,840
A little celebration party.
242
00:11:27,840 --> 00:11:28,440
otherwise
243
00:11:28,720 --> 00:11:30,040
Come with me when you have time.
244
00:11:30,040 --> 00:11:31,160
Hi, sis.
245
00:11:31,280 --> 00:11:32,600
I just brought a bottle of wine.
246
00:11:32,840 --> 00:11:34,520
As a celebration for Star.
247
00:11:34,520 --> 00:11:35,240
That's great.
248
00:11:38,240 --> 00:11:39,120
For the new season.
249
00:11:39,120 --> 00:11:40,160
I've completed everything.
250
00:11:40,600 --> 00:11:41,400
All the materials
251
00:11:41,400 --> 00:11:42,560
I chose them myself.
252
00:11:49,280 --> 00:11:50,000
Hello, Si Da.
253
00:11:51,000 --> 00:11:51,920
Hello, brother.
254
00:11:52,160 --> 00:11:53,400
Something's wrong. Come here.
255
00:11:53,400 --> 00:11:54,720
Something big is going to happen.
256
00:11:54,720 --> 00:11:55,800
I'm having a meeting.
257
00:11:55,960 --> 00:11:56,880
Your book signing party.
258
00:11:56,880 --> 00:11:57,680
I can't go either.
259
00:11:57,880 --> 00:11:59,440
No, you have to come.
260
00:11:59,440 --> 00:12:00,120
That Zhao Yucheng
261
00:12:00,120 --> 00:12:01,240
You're harassing Ruo again.
262
00:12:01,240 --> 00:12:02,200
He said he would drink tonight.
263
00:12:02,200 --> 00:12:03,560
He must want to get Ruo drunk.
264
00:12:03,560 --> 00:12:04,800
He has a bad intention.
265
00:12:05,280 --> 00:12:06,560
Is she drinking again?
266
00:12:09,640 --> 00:12:10,840
Si Da, I'm telling you,
267
00:12:10,840 --> 00:12:12,000
You must take care of your sister.
268
00:12:12,280 --> 00:12:12,920
She can't drink.
269
00:12:12,920 --> 00:12:14,200
She fell ill after drinking.
270
00:12:14,960 --> 00:12:15,640
She can't be with a man.
271
00:12:15,640 --> 00:12:16,200
Let's drink together.
272
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
Especially Zhao Yucheng.
273
00:12:17,440 --> 00:12:18,200
No
274
00:12:18,560 --> 00:12:19,240
I can't stop her.
275
00:12:19,240 --> 00:12:20,240
She wouldn't listen to me.
276
00:12:21,600 --> 00:12:22,920
I'll be there later.
277
00:12:25,000 --> 00:12:26,160
Let's make it short.
278
00:12:26,920 --> 00:12:27,720
Product Development Department
279
00:12:27,720 --> 00:12:29,200
Contact the factory to start production as soon as possible.
280
00:12:29,240 --> 00:12:30,840
The embroidery part should be supervised.
281
00:12:31,040 --> 00:12:31,840
Sales department.
282
00:12:31,840 --> 00:12:33,280
Make a specific sales plan.
283
00:12:33,280 --> 00:12:34,440
Including all the items
284
00:12:34,440 --> 00:12:35,320
Specific quantity
285
00:12:35,760 --> 00:12:37,200
The publicity department contacted the model.
286
00:12:37,200 --> 00:12:38,440
And shoot promotional photos and videos.
287
00:12:38,600 --> 00:12:39,240
Legal Department.
288
00:12:39,240 --> 00:12:40,360
To prepare my previous prosecution documents.
289
00:12:40,760 --> 00:12:41,920
Any questions.
290
00:12:41,920 --> 00:12:43,120
Can contact Aron.
291
00:12:43,440 --> 00:12:44,600
Okay, let's finish the meeting.
292
00:12:51,400 --> 00:12:53,360
Welcome to the Dream Bus.
293
00:12:53,680 --> 00:12:54,960
Shen Qiansha.
294
00:12:55,960 --> 00:12:56,880
You're the only one.
295
00:12:56,880 --> 00:12:58,200
Whether it's a surprise or not.
296
00:12:58,360 --> 00:12:59,120
What accident?
297
00:12:59,120 --> 00:13:00,240
It's an accident.
298
00:13:00,240 --> 00:13:01,520
Get out of the car. I'm busy.
299
00:13:01,880 --> 00:13:03,240
Forget it.
300
00:13:03,240 --> 00:13:05,440
You want to get off the boat?
301
00:13:05,600 --> 00:13:06,320
I have no time here.
302
00:13:06,320 --> 00:13:06,920
Fooling around with you.
303
00:13:06,920 --> 00:13:07,440
I want to get off.
304
00:13:07,440 --> 00:13:08,800
Master, stop the car.
305
00:13:09,720 --> 00:13:11,000
I'm not fooling around with you.
306
00:13:11,240 --> 00:13:13,320
This is your first book signing party.
307
00:13:13,560 --> 00:13:14,840
I have carefully prepared
308
00:13:14,840 --> 00:13:16,360
This victory trip
309
00:13:16,720 --> 00:13:17,920
For this trip,
310
00:13:17,920 --> 00:13:19,320
I rented this bus.
311
00:13:19,920 --> 00:13:20,960
And I've made it a few days earlier.
312
00:13:20,960 --> 00:13:22,040
To study the route?
313
00:13:22,600 --> 00:13:23,360
What line?
314
00:13:23,360 --> 00:13:24,800
What victory trip? I...
315
00:13:25,160 --> 00:13:26,200
Master, please.
316
00:13:26,200 --> 00:13:27,080
No, sir. Stop the car.
317
00:13:27,080 --> 00:13:27,640
Master worker
318
00:13:27,640 --> 00:13:28,560
This passenger
319
00:13:28,560 --> 00:13:30,120
Please take your seat.
320
00:13:30,440 --> 00:13:31,640
And enjoy it patiently.
321
00:13:31,640 --> 00:13:32,880
The scenery outside the window
322
00:13:32,880 --> 00:13:33,640
I promise.
323
00:13:33,680 --> 00:13:34,480
When we got there,
324
00:13:34,480 --> 00:13:35,880
I would have stopped.
325
00:13:36,120 --> 00:13:38,080
What's there to admire?
326
00:13:48,240 --> 00:13:49,320
Do you remember it?
327
00:13:50,560 --> 00:13:52,560
When you first came to Shanghai,
328
00:13:52,560 --> 00:13:54,240
The rented house is over here.
329
00:13:54,680 --> 00:13:56,720
It's far from the city.
330
00:13:57,240 --> 00:13:58,880
But the house price is cheap.
331
00:13:59,240 --> 00:14:00,600
So, you're always
332
00:14:00,600 --> 00:14:02,600
He was on the bus from morning to night.
333
00:14:02,840 --> 00:14:04,280
To every crew.
334
00:14:04,280 --> 00:14:06,000
To apply for an actress.
335
00:14:07,280 --> 00:14:08,800
How do you know these things?
336
00:14:09,040 --> 00:14:10,400
Of course I know.
337
00:14:10,400 --> 00:14:12,320
I'm your number one fan.
338
00:14:12,320 --> 00:14:14,120
I've done my homework.
339
00:14:14,840 --> 00:14:15,960
This place is
340
00:14:15,960 --> 00:14:17,360
The place where your dream started.
341
00:14:17,640 --> 00:14:18,280
I'm here today.
342
00:14:18,280 --> 00:14:20,080
I brought you here to reunite the past.
343
00:14:20,560 --> 00:14:22,160
How is it? Are you touched?
344
00:14:37,000 --> 00:14:37,840
Missyou
345
00:14:38,040 --> 00:14:39,400
Go away. You have no money.
346
00:14:41,080 --> 00:14:41,920
Give me some money.
347
00:14:41,920 --> 00:14:42,720
Let's go.
348
00:14:43,840 --> 00:14:44,640
Now this scene
349
00:14:44,640 --> 00:14:45,960
The weight of lifting things
350
00:14:46,080 --> 00:14:46,720
And fainted.
351
00:14:46,720 --> 00:14:47,520
Understand?
352
00:14:47,840 --> 00:14:48,920
The two cloths should be prepared.
353
00:14:49,120 --> 00:14:49,680
OK
354
00:14:53,040 --> 00:14:54,480
Get ready.
355
00:14:55,320 --> 00:14:56,320
start
356
00:15:05,440 --> 00:15:06,560
What are you looking at? Are you eating?
357
00:15:07,120 --> 00:15:08,040
Let's eat.
358
00:15:08,400 --> 00:15:09,120
collect
359
00:15:49,520 --> 00:15:50,280
Sorry
360
00:15:50,280 --> 00:15:51,200
I have to answer the phone.
361
00:15:51,360 --> 00:15:52,200
I'll meet you upstairs.
362
00:15:52,200 --> 00:15:52,680
good
363
00:15:54,600 --> 00:15:55,320
feed
364
00:15:56,280 --> 00:15:57,200
Hello, Si Da.
365
00:15:57,200 --> 00:15:58,320
I'm here. Where are you?
366
00:15:59,520 --> 00:16:00,320
what
367
00:16:01,240 --> 00:16:02,520
The bus can't get off.
368
00:16:02,920 --> 00:16:03,880
No, you're not here.
369
00:16:03,880 --> 00:16:05,040
What should I do?
370
00:16:05,640 --> 00:16:06,440
I'll take the lead.
371
00:16:07,000 --> 00:16:08,560
How can I do that?
372
00:16:10,000 --> 00:16:11,480
Don't worry, I'm not.
373
00:16:13,800 --> 00:16:14,920
Forget it. Hang up.
374
00:16:18,440 --> 00:16:19,880
Why are you here?
375
00:16:20,360 --> 00:16:21,080
Let's eat.
376
00:16:21,240 --> 00:16:22,280
What a coincidence.
377
00:16:22,280 --> 00:16:23,440
Are you here for dinner?
378
00:16:23,800 --> 00:16:25,680
Yes, it's a coincidence.
379
00:16:25,680 --> 00:16:26,960
Since you've met
380
00:16:27,000 --> 00:16:27,800
Let's go together.
381
00:16:29,000 --> 00:16:30,080
You did it on purpose.
382
00:16:30,120 --> 00:16:31,320
Am I so free?
383
00:16:31,320 --> 00:16:32,600
Then change to another one.
384
00:16:32,600 --> 00:16:33,760
I'm on a private date.
385
00:16:33,760 --> 00:16:34,600
inconvenience
386
00:16:34,960 --> 00:16:35,760
You ate with Zhao Yucheng.
387
00:16:35,760 --> 00:16:36,560
It's a date.
388
00:16:37,000 --> 00:16:37,560
How do you know?
389
00:16:37,560 --> 00:16:38,440
I have dinner with Zhao Yucheng.
390
00:16:42,600 --> 00:16:43,800
Si Da told me.
391
00:16:43,800 --> 00:16:44,640
He said
392
00:16:44,960 --> 00:16:46,960
To celebrate the success of the book signing,
393
00:16:46,960 --> 00:16:48,120
So I came to treat you.
394
00:16:48,360 --> 00:16:49,840
It doesn't count if I didn't invite you.
395
00:16:51,920 --> 00:16:52,800
I'm not going in.
396
00:16:53,880 --> 00:16:54,880
You are not allowed to enter.
397
00:16:56,480 --> 00:16:58,160
Are you trying to make trouble?
398
00:16:58,160 --> 00:16:59,520
How can I be a troublemaker?
399
00:16:59,520 --> 00:17:00,720
I'm helping you.
400
00:17:00,720 --> 00:17:01,440
To help you.
401
00:17:01,960 --> 00:17:03,080
To supervise your bad habits.
402
00:17:03,080 --> 00:17:03,960
What's wrong with me?
403
00:17:03,960 --> 00:17:05,520
The problem of confusing your family after drinking.
404
00:17:06,880 --> 00:17:07,839
You're the one who's sick.
405
00:17:07,960 --> 00:17:08,920
What do you care?
406
00:17:08,920 --> 00:17:09,839
Leave now.
407
00:17:10,440 --> 00:17:11,640
I'm not leaving today.
408
00:17:14,319 --> 00:17:15,079
Get out of here.
409
00:17:15,079 --> 00:17:16,119
I won't.
410
00:17:16,599 --> 00:17:17,520
Don't enter.
411
00:17:18,040 --> 00:17:18,760
Let go of me.
412
00:17:19,079 --> 00:17:19,760
Let go
413
00:17:19,760 --> 00:17:20,480
Let go of me.
414
00:17:20,640 --> 00:17:21,480
I won't.
415
00:17:21,880 --> 00:17:22,920
Let go of me.
416
00:17:51,920 --> 00:17:52,760
I didn't expect that
417
00:17:52,760 --> 00:17:53,720
Will invite him over.
418
00:17:54,440 --> 00:17:56,000
If you find it inconvenient,
419
00:17:56,000 --> 00:17:57,360
It's not inconvenient.
420
00:17:59,280 --> 00:18:00,320
We can eat together.
421
00:18:01,400 --> 00:18:02,160
Alright.
422
00:18:10,480 --> 00:18:11,440
Don't pull me.
423
00:18:13,520 --> 00:18:15,120
Come down. Come.
424
00:18:15,560 --> 00:18:16,680
It's raining.
425
00:18:22,680 --> 00:18:24,080
I really can't read it.
426
00:18:24,240 --> 00:18:25,080
I have an appointment with Young Master Ruo.
427
00:18:25,080 --> 00:18:26,160
Having dinner with Brother Qi Mo.
428
00:18:26,160 --> 00:18:27,320
I have to leave tonight.
429
00:18:27,840 --> 00:18:29,640
Just a glance.
430
00:18:29,640 --> 00:18:30,520
This movie theater is the place
431
00:18:30,520 --> 00:18:31,320
The last stop.
432
00:18:31,320 --> 00:18:32,760
Is the end of your dream.
433
00:18:32,760 --> 00:18:34,040
Than eating with Dugu Ruuo Man.
434
00:18:34,040 --> 00:18:35,040
Is much more important.
435
00:18:35,600 --> 00:18:36,600
Shen Qiansha.
436
00:18:36,680 --> 00:18:38,000
Why are you so cruel?
437
00:18:38,000 --> 00:18:39,680
I was really touched.
438
00:18:39,680 --> 00:18:40,960
You have to make me hate you?
439
00:18:41,280 --> 00:18:42,560
What dream terminal?
440
00:18:42,560 --> 00:18:43,240
You know my dream.
441
00:18:43,240 --> 00:18:44,000
What is it?
442
00:18:44,160 --> 00:18:45,440
Of course I know.
443
00:18:46,000 --> 00:18:47,360
Just go inside and have a look.
444
00:18:47,360 --> 00:18:48,800
If you are not satisfied with it,
445
00:18:48,800 --> 00:18:50,160
Can you come out again?
446
00:18:50,160 --> 00:18:51,920
No, I don't have time.
447
00:18:52,000 --> 00:18:53,520
It's too late for you to go back.
448
00:18:53,960 --> 00:18:55,160
Don't forget that
449
00:18:55,160 --> 00:18:56,560
We spent two hours
450
00:18:56,560 --> 00:18:57,480
So I came here.
451
00:19:00,360 --> 00:19:02,240
Shen Qiansha.
452
00:19:04,560 --> 00:19:05,760
Just take a look.
453
00:19:05,760 --> 00:19:06,640
I promise.
454
00:19:06,640 --> 00:19:07,920
If you are not satisfied,
455
00:19:07,920 --> 00:19:09,720
I'll drive you back myself.
456
00:19:10,080 --> 00:19:11,480
Just a glance.
457
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
Let's go.
458
00:19:14,320 --> 00:19:15,480
to do sth more quickly
459
00:19:15,960 --> 00:19:16,640
see
460
00:19:16,640 --> 00:19:17,720
These are all
461
00:19:17,720 --> 00:19:18,720
My friend's collection.
462
00:19:18,720 --> 00:19:19,480
What about
463
00:19:21,640 --> 00:19:22,680
Let's go. Come in.
464
00:19:31,040 --> 00:19:31,840
What about
465
00:19:32,280 --> 00:19:33,080
Just the two of us.
466
00:19:33,400 --> 00:19:34,720
That's right. This movie
467
00:19:34,720 --> 00:19:36,200
It's for you.
468
00:19:44,520 --> 00:19:45,720
All right, I'm leaving now.
469
00:19:46,440 --> 00:19:47,160
Don't go.
470
00:19:47,160 --> 00:19:48,520
Just one last look.
471
00:19:48,520 --> 00:19:49,480
It's really the last time.
472
00:19:49,480 --> 00:19:50,120
Just a glance.
473
00:19:50,120 --> 00:19:51,000
Didn't you say it's just a glance?
474
00:19:51,000 --> 00:19:51,760
The movie will begin soon.
475
00:19:51,760 --> 00:19:52,600
Come on.
476
00:19:53,600 --> 00:19:54,320
sit
477
00:20:25,240 --> 00:20:26,840
Why hasn't Star come yet?
478
00:20:27,800 --> 00:20:28,680
He can't come.
479
00:20:28,680 --> 00:20:29,600
Just the three of us.
480
00:20:30,000 --> 00:20:31,360
Since he's not coming,
481
00:20:31,360 --> 00:20:32,280
Go back.
482
00:20:37,200 --> 00:20:38,600
Why should I go back?
483
00:20:39,560 --> 00:20:40,240
I'm hungry.
484
00:20:40,240 --> 00:20:41,400
Waiter, serve the dishes.
485
00:20:42,960 --> 00:20:44,400
She's obviously jealous.
486
00:20:44,560 --> 00:20:45,840
You still won't admit it.
487
00:20:46,360 --> 00:20:48,000
How stubborn are you?
488
00:20:48,480 --> 00:20:49,160
Waiter/Waitress
489
00:20:49,640 --> 00:20:50,480
Hello
490
00:20:50,480 --> 00:20:51,240
Get the wine.
491
00:20:51,240 --> 00:20:51,760
good
492
00:20:51,760 --> 00:20:52,400
No need.
493
00:20:53,280 --> 00:20:54,440
Wake up my bottle of wine.
494
00:20:54,440 --> 00:20:55,040
OK
495
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
Don't wake up.
496
00:20:56,600 --> 00:20:57,760
We're not drinking today.
497
00:21:00,040 --> 00:21:01,000
Who told you to drink it?
498
00:21:01,400 --> 00:21:02,600
You don't have to drink it.
499
00:21:03,800 --> 00:21:05,200
Old Zhao wants to drink.
500
00:21:08,400 --> 00:21:09,240
Old Zhao.
501
00:21:10,280 --> 00:21:10,880
When are you?
502
00:21:10,880 --> 00:21:11,720
You're so close.
503
00:21:12,320 --> 00:21:13,800
When you don't know,
504
00:21:14,440 --> 00:21:15,760
I made a deal with Zhao.
505
00:21:15,760 --> 00:21:16,800
Happy today.
506
00:21:17,680 --> 00:21:18,760
Drink more.
507
00:21:27,720 --> 00:21:28,440
good
508
00:21:31,000 --> 00:21:31,680
Finish your own wine.
509
00:21:31,680 --> 00:21:32,440
What stinks?
510
00:21:33,040 --> 00:21:34,040
Don't you know that?
511
00:21:34,720 --> 00:21:35,640
What's wrong with you?
512
00:21:35,640 --> 00:21:36,840
Nothing?
513
00:21:38,280 --> 00:21:39,640
Don't listen to him.
514
00:21:41,720 --> 00:21:43,120
It seems you don't know.
515
00:21:43,680 --> 00:21:44,840
It seems you don't know it.
516
00:21:45,080 --> 00:21:45,920
Even if she drinks wine,
517
00:21:45,920 --> 00:21:46,800
You don't even know.
518
00:21:47,760 --> 00:21:48,920
I didn't know that.
519
00:21:49,400 --> 00:21:50,520
I will know in the future.
520
00:21:51,080 --> 00:21:52,360
I didn't know you before.
521
00:21:52,520 --> 00:21:54,400
There's plenty of time.
522
00:21:54,400 --> 00:21:55,480
And slowly understand.
523
00:21:56,200 --> 00:21:57,600
Anyway, from now on,
524
00:21:57,600 --> 00:21:58,640
Ruonan and I
525
00:21:58,800 --> 00:22:00,280
I have plenty of time.
526
00:22:00,280 --> 00:22:00,960
Right?
527
00:22:03,800 --> 00:22:04,600
Yes
528
00:22:05,600 --> 00:22:06,240
Also
529
00:22:14,280 --> 00:22:15,280
I'm telling you,
530
00:22:15,440 --> 00:22:16,440
Don't go deep.
531
00:22:17,080 --> 00:22:18,200
Distance produces beauty.
532
00:22:19,040 --> 00:22:20,040
What do you mean?
533
00:22:22,160 --> 00:22:23,320
I don't mean anything.
534
00:22:23,880 --> 00:22:25,520
Are you saying I'm bad?
535
00:22:26,200 --> 00:22:27,360
I didn't say that.
536
00:22:28,480 --> 00:22:29,280
Besides
537
00:22:29,560 --> 00:22:30,160
sloppy
538
00:22:30,640 --> 00:22:31,760
You lie and get into trouble.
539
00:22:31,760 --> 00:22:32,880
I don't like to clean the room.
540
00:22:33,120 --> 00:22:33,720
And likes to talk big.
541
00:22:33,720 --> 00:22:34,760
Overbearing and strong,
542
00:22:35,480 --> 00:22:36,480
There are no shortcomings.
543
00:22:37,000 --> 00:22:38,200
You're tired of living.
544
00:22:38,440 --> 00:22:39,480
Add another one.
545
00:22:39,840 --> 00:22:41,760
Bad-tempered and impulsive.
546
00:22:42,480 --> 00:22:44,400
But in my opinion,
547
00:22:44,960 --> 00:22:46,120
It's not a problem.
548
00:22:47,760 --> 00:22:49,120
You think she's messy?
549
00:22:49,320 --> 00:22:50,600
In my opinion,
550
00:22:50,600 --> 00:22:51,920
That's casual.
551
00:22:52,200 --> 00:22:53,560
She's a liar.
552
00:22:53,560 --> 00:22:54,600
In my opinion,
553
00:22:54,600 --> 00:22:56,080
You know how to improvise.
554
00:22:56,360 --> 00:22:57,720
You think she's a troublemaker?
555
00:22:57,720 --> 00:22:58,520
In my opinion,
556
00:22:58,520 --> 00:23:00,880
It shows courage and sincerity.
557
00:23:01,160 --> 00:23:02,440
Because I like Ruowan.
558
00:23:02,800 --> 00:23:04,000
So everything she did
559
00:23:04,000 --> 00:23:06,040
It's shining to me.
560
00:23:07,680 --> 00:23:09,800
Look at Old Zhao.
561
00:23:10,320 --> 00:23:12,080
And chat a lot.
562
00:23:28,920 --> 00:23:30,280
It's so beautiful, Star.
563
00:23:30,680 --> 00:23:32,200
What's your favorite line?
564
00:23:32,200 --> 00:23:33,440
My favorite is
565
00:23:33,560 --> 00:23:35,080
Your mouth is broken.
566
00:23:35,400 --> 00:23:37,040
How about some lipstick?
567
00:23:37,040 --> 00:23:38,760
Then they kissed.
568
00:23:38,880 --> 00:23:40,200
So romantic.
569
00:23:41,280 --> 00:23:42,120
What about you?
570
00:23:43,680 --> 00:23:46,000
My favorite line is
571
00:23:46,960 --> 00:23:48,600
No matter you think highly of me,
572
00:23:48,600 --> 00:23:50,000
I'm an actor.
573
00:23:51,200 --> 00:23:52,960
Si Da, you're amazing.
574
00:23:55,240 --> 00:23:55,880
This film
575
00:23:55,880 --> 00:23:57,240
I've seen it countless times.
576
00:23:57,240 --> 00:23:58,640
You know your lines.
577
00:23:59,120 --> 00:24:00,280
I've checked you.
578
00:24:00,280 --> 00:24:01,520
All the information
579
00:24:01,520 --> 00:24:03,000
I know what you like most.
580
00:24:03,000 --> 00:24:04,080
Is this movie.
581
00:24:05,920 --> 00:24:07,000
I have a dream.
582
00:24:07,000 --> 00:24:08,160
Is to be an actor.
583
00:24:08,440 --> 00:24:09,720
Sooner or later,
584
00:24:10,160 --> 00:24:11,840
I'll start from an extra.
585
00:24:12,000 --> 00:24:13,320
To become an actor.
586
00:24:13,320 --> 00:24:15,000
A real actor.
587
00:24:17,400 --> 00:24:18,480
Then why don't you
588
00:24:18,480 --> 00:24:19,800
Why did you stop acting?
589
00:24:19,800 --> 00:24:21,200
Isn't that your dream?
590
00:24:46,920 --> 00:24:47,680
Have you been drinking?
591
00:24:51,440 --> 00:24:52,280
Who are you drinking with?
592
00:24:54,040 --> 00:24:54,760
If a man
593
00:24:56,440 --> 00:24:57,400
Only Ruowan?
594
00:24:57,720 --> 00:24:58,800
Did Chen Fei go?
595
00:24:58,960 --> 00:24:59,960
Phil!
596
00:25:00,760 --> 00:25:01,560
Phil, no.
597
00:25:04,200 --> 00:25:05,000
Zhao Yucheng.
598
00:25:09,960 --> 00:25:11,680
Why are you drinking with him?
599
00:25:11,960 --> 00:25:13,200
Isn't this a grand banquet?
600
00:25:20,240 --> 00:25:21,120
Sit down.
601
00:25:21,120 --> 00:25:22,080
I'll get you some water.
602
00:25:22,560 --> 00:25:23,280
Come on. No.
603
00:25:23,560 --> 00:25:24,440
What are you doing?
604
00:25:24,840 --> 00:25:26,800
So many shadows of lonely men.
605
00:25:27,240 --> 00:25:28,200
I need some water.
606
00:25:28,680 --> 00:25:29,480
I'll get you some water.
607
00:25:29,480 --> 00:25:30,160
I'll get you some water.
608
00:25:30,160 --> 00:25:31,400
Sit down.
609
00:25:32,400 --> 00:25:33,000
Good gracious!
610
00:25:41,520 --> 00:25:42,640
You're jealous.
611
00:25:42,840 --> 00:25:43,840
I'm not jealous.
612
00:25:43,840 --> 00:25:45,000
How could I be jealous?
613
00:25:45,400 --> 00:25:46,200
Watch this.
614
00:25:46,200 --> 00:25:47,040
I added this to the water.
615
00:25:47,040 --> 00:25:48,240
The vinegar for making feet.
616
00:25:49,680 --> 00:25:50,400
foot bath
617
00:25:55,280 --> 00:25:56,080
Answer the phone.
618
00:25:57,120 --> 00:25:57,880
Don't answer it.
619
00:26:01,840 --> 00:26:02,800
Don't sleep here.
620
00:26:02,800 --> 00:26:04,520
Go upstairs and sleep.
621
00:26:04,520 --> 00:26:05,240
Zimmer
622
00:26:08,080 --> 00:26:08,960
Not if you fall asleep.
623
00:26:08,960 --> 00:26:10,280
The shadow of Dugu Ruoruo.
624
00:26:12,480 --> 00:26:13,440
You said you weren't jealous.
625
00:26:17,760 --> 00:26:18,200
I think you're
626
00:26:18,200 --> 00:26:19,440
You came back after eating vinegar.
627
00:27:01,440 --> 00:27:02,800
Are you still worried about Zimmer?
628
00:27:03,960 --> 00:27:04,520
No.
629
00:27:07,840 --> 00:27:09,440
I actually envy him.
630
00:27:10,720 --> 00:27:11,680
What do you envy him for?
631
00:27:12,960 --> 00:27:14,080
I envy him.
632
00:27:15,000 --> 00:27:16,560
Can affect your mood.
633
00:27:17,200 --> 00:27:18,320
To make you angry.
634
00:27:18,960 --> 00:27:20,160
To make you worry.
635
00:27:21,040 --> 00:27:22,120
And make you smile.
636
00:27:24,000 --> 00:27:24,760
That's not true.
637
00:27:25,000 --> 00:27:25,840
Don't misunderstand me.
638
00:27:26,680 --> 00:27:28,120
It's you. Don't misunderstand.
639
00:27:30,480 --> 00:27:31,080
I didn't...
640
00:27:31,080 --> 00:27:32,240
To blame you.
641
00:27:33,480 --> 00:27:34,760
It's just pure envy.
642
00:27:34,760 --> 00:27:35,320
even
643
00:27:37,760 --> 00:27:39,000
And even jealous.
644
00:27:41,360 --> 00:27:41,840
I also hope
645
00:27:41,840 --> 00:27:43,200
When you're with me,
646
00:27:44,560 --> 00:27:46,480
To be with him.
647
00:27:47,200 --> 00:27:47,920
Relax
648
00:27:49,160 --> 00:27:49,800
comfortable
649
00:27:51,920 --> 00:27:52,720
I also hope
650
00:27:54,640 --> 00:27:56,320
I can affect your emotions.
651
00:27:58,080 --> 00:27:59,280
Even a tiny bit.
652
00:28:03,120 --> 00:28:04,720
I still have Zimmer in my heart.
653
00:28:05,560 --> 00:28:06,320
You can't pretend to be someone else.
654
00:28:06,560 --> 00:28:07,200
I know.
655
00:28:08,240 --> 00:28:08,920
but
656
00:28:21,440 --> 00:28:22,160
I think you should
657
00:28:22,160 --> 00:28:22,720
I don't mind.
658
00:28:24,840 --> 00:28:25,440
I can wait.
659
00:28:27,560 --> 00:28:28,240
When you're done,
660
00:28:28,240 --> 00:28:29,440
The day I put him down,
661
00:28:41,640 --> 00:28:42,360
Mr. Zhao.
662
00:28:42,600 --> 00:28:44,280
Thank you for taking me home today.
663
00:28:44,400 --> 00:28:45,200
don't mention it
664
00:28:45,720 --> 00:28:46,920
I'll go up first.
665
00:28:47,360 --> 00:28:47,800
If a man
666
00:28:48,920 --> 00:28:49,880
Some words.
667
00:28:50,360 --> 00:28:51,600
I still want to tell you
668
00:28:51,960 --> 00:28:53,560
I'll leave right away.
669
00:28:53,560 --> 00:28:54,280
Okay?
670
00:28:56,520 --> 00:28:57,160
You know,
671
00:28:57,480 --> 00:28:58,280
I've been
672
00:28:58,280 --> 00:28:59,680
Are rational people.
673
00:29:00,200 --> 00:29:01,600
But since I met you,
674
00:29:01,920 --> 00:29:03,800
A lot of things have changed.
675
00:29:04,440 --> 00:29:05,240
Little by little,
676
00:29:05,240 --> 00:29:05,920
And emotional.
677
00:29:05,920 --> 00:29:07,000
Don't be so rational.
678
00:29:07,360 --> 00:29:08,080
because
679
00:29:09,080 --> 00:29:10,520
Because I really love you.
680
00:29:13,800 --> 00:29:14,800
I just want to say that
681
00:29:15,440 --> 00:29:16,440
If one day,
682
00:29:17,120 --> 00:29:18,160
In your heart,
683
00:29:18,800 --> 00:29:20,640
I'm really putting Jimo down.
684
00:29:21,480 --> 00:29:22,840
Remember to come to me first.
685
00:29:23,320 --> 00:29:24,640
I won't be like him.
686
00:29:25,160 --> 00:29:26,760
Won't let go easily like him.
687
00:29:37,160 --> 00:29:37,920
Dugu is like a man.
688
00:29:43,720 --> 00:29:44,640
Why are you here?
689
00:29:46,600 --> 00:29:47,600
Are you sober?
690
00:29:53,640 --> 00:29:54,360
Yes
691
00:29:55,640 --> 00:29:56,680
You woke me up.
692
00:29:57,360 --> 00:29:58,960
I dreamed that you two were dating.
693
00:30:01,640 --> 00:30:03,360
I didn't expect my dream to come true.
694
00:30:04,600 --> 00:30:05,400
Has come true.
695
00:30:06,040 --> 00:30:06,920
Dugu is like a man.
696
00:30:07,360 --> 00:30:08,600
Are you trying to piss me off?
697
00:30:09,320 --> 00:30:10,480
Why are you angry?
698
00:30:11,040 --> 00:30:11,960
It's none of your business
699
00:30:11,960 --> 00:30:13,200
Are you jealous?
700
00:30:14,560 --> 00:30:15,360
Are you jealous?
701
00:30:15,800 --> 00:30:16,640
No.
702
00:30:16,960 --> 00:30:17,640
No,
703
00:30:20,480 --> 00:30:21,320
I'll take you upstairs.
704
00:30:22,080 --> 00:30:23,440
Sure. Would you like to have a cup of tea?
705
00:30:23,840 --> 00:30:24,760
Sorry
706
00:30:26,280 --> 00:30:27,760
What kind of tea?
707
00:30:29,520 --> 00:30:31,240
Don't take men home at night.
708
00:30:31,720 --> 00:30:32,720
Not during the day.
709
00:30:32,720 --> 00:30:34,120
What's the matter? The company said
710
00:30:34,120 --> 00:30:35,880
You should
711
00:30:35,880 --> 00:30:36,920
Go upstairs.
712
00:30:38,680 --> 00:30:39,800
Sorry, Mr. Zhao.
713
00:30:39,920 --> 00:30:40,880
Let's drink some other time.
714
00:30:40,880 --> 00:30:41,280
Good night!
715
00:30:41,280 --> 00:30:42,240
Goodnight
716
00:31:04,280 --> 00:31:05,760
You said you weren't jealous.
717
00:31:06,480 --> 00:31:07,200
pretend
718
00:31:07,360 --> 00:31:08,320
Don't pretend.
719
00:31:08,440 --> 00:31:09,160
In front of me,
720
00:31:09,160 --> 00:31:10,960
He will show his true shape.
721
00:31:14,440 --> 00:31:16,560
But the way he's jealous,
722
00:31:17,200 --> 00:31:18,200
And charming.
723
00:31:31,960 --> 00:31:32,720
Let's go.
724
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
Do you really want to pester Ruo Nan?
725
00:31:44,240 --> 00:31:45,080
When will it be?
726
00:31:45,520 --> 00:31:46,400
This sentence
727
00:31:46,920 --> 00:31:47,880
I also want to ask you
728
00:31:48,840 --> 00:31:50,120
It's our business.
729
00:31:50,600 --> 00:31:51,560
I don't need you to worry about it.
730
00:31:51,560 --> 00:31:52,280
Really?
731
00:31:54,720 --> 00:31:56,400
I'm pursuing Ruuo Nan.
732
00:31:57,000 --> 00:31:58,120
If the man agrees,
733
00:31:58,320 --> 00:32:00,120
Trying to develop with me.
734
00:32:00,600 --> 00:32:01,560
At this moment,
735
00:32:01,560 --> 00:32:03,120
You always show up to harass her.
736
00:32:03,120 --> 00:32:04,000
Do you think
737
00:32:04,400 --> 00:32:05,360
Is it related to me?
738
00:32:07,400 --> 00:32:08,720
So, you're in a relationship?
739
00:32:09,960 --> 00:32:10,680
Not yet.
740
00:32:11,080 --> 00:32:11,880
But soon.
741
00:32:13,040 --> 00:32:14,720
So you better stay away from her.
742
00:32:15,480 --> 00:32:16,240
impossible
743
00:32:18,080 --> 00:32:18,840
impossible
744
00:32:20,960 --> 00:32:22,360
So you admit that
745
00:32:23,320 --> 00:32:24,960
And fell in love with Dugu Ruuo.
746
00:32:33,240 --> 00:32:33,920
that's right
747
00:32:35,280 --> 00:32:36,280
Before you,
748
00:32:36,600 --> 00:32:37,240
Longer than you.
749
00:32:37,240 --> 00:32:38,360
in other words
750
00:32:39,040 --> 00:32:40,480
Admit yourself.
751
00:32:41,280 --> 00:32:42,480
Betrayed Su Xiao.
752
00:32:43,120 --> 00:32:43,840
Really?
753
00:32:48,280 --> 00:32:49,320
My love for Su Xiao
754
00:32:49,320 --> 00:32:51,120
I don't need anyone to doubt it.
755
00:32:53,400 --> 00:32:54,480
I never betrayed her.
756
00:32:55,760 --> 00:32:56,920
And forgot her.
757
00:32:58,600 --> 00:32:59,920
But if a man shows up,
758
00:33:00,120 --> 00:33:01,200
I love her very much.
759
00:33:02,240 --> 00:33:03,120
Unable to restrain
760
00:33:04,440 --> 00:33:05,160
and
761
00:33:05,680 --> 00:33:06,720
Your appearance
762
00:33:06,720 --> 00:33:07,480
To make me more sure.
763
00:33:07,480 --> 00:33:08,600
You should stop hesitating.
764
00:33:09,320 --> 00:33:10,800
Whether you believe it or not,
765
00:33:11,960 --> 00:33:13,360
Su Xiao is indeed gone.
766
00:33:31,040 --> 00:33:32,320
For Su Xiao's sake,
767
00:33:33,520 --> 00:33:34,840
You don't deserve to mention Su Xiao.
768
00:33:41,240 --> 00:33:42,720
By the way,
769
00:33:43,800 --> 00:33:45,120
To protect your Ruuo.
770
00:33:45,840 --> 00:33:46,840
I'm warning you.
771
00:33:47,360 --> 00:33:48,760
If a man is my bottom line,
772
00:33:51,160 --> 00:33:51,880
casual
773
00:34:35,880 --> 00:34:37,360
What happened last night?
774
00:34:37,560 --> 00:34:39,120
Why didn't you contact me?
775
00:34:46,560 --> 00:34:47,280
sister
776
00:34:49,320 --> 00:34:49,880
sister
777
00:34:50,400 --> 00:34:51,480
I'm busy.
778
00:34:51,480 --> 00:34:52,760
You're here at the right time.
779
00:34:52,760 --> 00:34:54,159
I'm watching it now.
780
00:34:54,440 --> 00:34:56,239
About your pre-sale meeting.
781
00:34:56,440 --> 00:34:57,840
The reaction this time is very good.
782
00:34:57,840 --> 00:34:59,240
I'm going to add more.
783
00:35:01,400 --> 00:35:02,280
Really?
784
00:35:02,640 --> 00:35:03,560
It's great.
785
00:35:03,560 --> 00:35:05,360
Why didn't you come to dinner yesterday?
786
00:35:06,280 --> 00:35:06,960
yesterday
787
00:35:06,960 --> 00:35:08,440
And called Jimo here.
788
00:35:08,440 --> 00:35:09,960
Do you know how embarrassing I am?
789
00:35:10,280 --> 00:35:11,480
Where were you yesterday?
790
00:35:12,640 --> 00:35:13,600
To watch a movie.
791
00:35:13,880 --> 00:35:15,000
Watching movies.
792
00:35:18,920 --> 00:35:20,680
The king of comedy.
793
00:35:21,760 --> 00:35:22,480
sister
794
00:35:22,840 --> 00:35:23,880
Do you remember how often I
795
00:35:23,880 --> 00:35:25,240
About this film?
796
00:35:25,480 --> 00:35:26,080
That's it.
797
00:35:26,520 --> 00:35:27,880
Let me make up my mind.
798
00:35:27,880 --> 00:35:28,960
Into the entertainment industry.
799
00:35:30,120 --> 00:35:31,400
That's great.
800
00:35:31,560 --> 00:35:33,080
Keep this faith.
801
00:35:33,080 --> 00:35:34,160
Keep working hard.
802
00:35:34,160 --> 00:35:35,320
You will soon be
803
00:35:35,320 --> 00:35:36,640
The most popular singer.
804
00:35:37,800 --> 00:35:38,560
singer
805
00:35:39,320 --> 00:35:39,920
but
806
00:35:40,360 --> 00:35:41,480
For singing,
807
00:35:41,600 --> 00:35:42,760
I think I want to act more.
808
00:35:42,760 --> 00:35:43,800
That's OK.
809
00:35:43,960 --> 00:35:45,360
When you have a few more,
810
00:35:45,360 --> 00:35:46,560
The best-selling single.
811
00:35:46,560 --> 00:35:48,240
After stabilizing your popularity,
812
00:35:48,440 --> 00:35:49,640
You can slowly
813
00:35:49,640 --> 00:35:51,200
From singer to actor.
814
00:35:52,960 --> 00:35:53,880
But now,
815
00:35:54,080 --> 00:35:55,840
Don't want to be defined as a singer.
816
00:35:56,120 --> 00:35:57,040
I know.
817
00:35:57,560 --> 00:35:59,000
You're an all-around artist.
818
00:35:59,160 --> 00:36:00,240
That's how I positioned myself.
819
00:36:00,240 --> 00:36:01,520
Sister, I want to be an actress.
820
00:36:04,520 --> 00:36:06,080
When I was watching a movie yesterday,
821
00:36:06,200 --> 00:36:07,160
I suddenly feel that
822
00:36:07,160 --> 00:36:08,280
My own shadow.
823
00:36:08,280 --> 00:36:09,160
Just like before,
824
00:36:09,440 --> 00:36:11,240
Although I'm just an extra,
825
00:36:11,240 --> 00:36:11,880
Not here.
826
00:36:11,880 --> 00:36:13,160
It fell there.
827
00:36:13,480 --> 00:36:14,320
but
828
00:36:14,320 --> 00:36:15,960
I lived a full life.
829
00:36:16,080 --> 00:36:17,520
I have something to look forward to.
830
00:36:17,520 --> 00:36:18,520
Although she seems to be
831
00:36:18,520 --> 00:36:20,000
It's just a dream.
832
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
Is so impractical.
833
00:36:21,840 --> 00:36:23,240
But it made me very motivated.
834
00:36:23,240 --> 00:36:24,360
Is very promising.
835
00:36:24,560 --> 00:36:25,440
Unlike now,
836
00:36:25,440 --> 00:36:26,600
I practice and perform every day.
837
00:36:26,600 --> 00:36:27,560
Rehearsal and performance.
838
00:36:27,840 --> 00:36:28,640
I almost forgot.
839
00:36:28,640 --> 00:36:30,000
My original intention.
840
00:36:30,440 --> 00:36:31,240
I know.
841
00:36:31,240 --> 00:36:32,320
With such an achievement,
842
00:36:32,320 --> 00:36:33,360
It's not easy.
843
00:36:33,440 --> 00:36:34,760
I don't want to let you down.
844
00:36:34,920 --> 00:36:36,560
But in my heart,
845
00:36:36,680 --> 00:36:38,160
Singing is work.
846
00:36:38,160 --> 00:36:39,480
Acting is my dream.
847
00:36:39,480 --> 00:36:41,280
Sister, I want to be an actress now.
848
00:36:50,040 --> 00:36:50,760
Sida
849
00:36:53,120 --> 00:36:55,440
You're on the upswing of your career.
850
00:36:55,720 --> 00:36:57,120
And you're about to become
851
00:36:57,120 --> 00:36:58,560
The spokesman of Rui Qi.
852
00:36:59,160 --> 00:37:00,480
You know what that means?
853
00:37:01,400 --> 00:37:02,760
You're about to become
854
00:37:02,760 --> 00:37:04,000
An A-list star.
855
00:37:05,200 --> 00:37:07,120
This is the turning point of your life.
856
00:37:08,400 --> 00:37:09,880
If you want it now,
857
00:37:09,880 --> 00:37:11,520
To become an actor,
858
00:37:11,760 --> 00:37:12,720
How about we
859
00:37:12,720 --> 00:37:14,560
The contract will conflict.
860
00:37:14,800 --> 00:37:16,720
Your roadshow will be reduced.
861
00:37:16,720 --> 00:37:17,440
The crew's time
862
00:37:17,440 --> 00:37:18,840
He might not be able to cooperate.
863
00:37:19,200 --> 00:37:20,320
The efforts we are making now
864
00:37:20,320 --> 00:37:21,760
It will all be in vain.
865
00:37:25,240 --> 00:37:26,200
Or should I
866
00:37:26,200 --> 00:37:27,000
You want to go back?
867
00:37:27,000 --> 00:37:28,040
As an extra.
868
00:37:32,400 --> 00:37:34,360
Maybe my qualifications
869
00:37:34,360 --> 00:37:36,520
Is only suitable for acting.
870
00:37:38,360 --> 00:37:39,720
I didn't mean that.
871
00:37:42,280 --> 00:37:43,720
It's not me.
872
00:37:45,680 --> 00:37:46,920
I mean,
873
00:37:47,360 --> 00:37:48,400
I mean,
874
00:37:48,400 --> 00:37:49,920
I'm too arrogant.
875
00:37:49,920 --> 00:37:50,920
I shouldn't have thought about it.
876
00:37:52,400 --> 00:37:54,600
I'll go back and practice my song.
877
00:37:54,600 --> 00:37:55,920
I'm going back to writing songs, sister.
878
00:38:08,400 --> 00:38:09,080
Thank you
879
00:38:09,080 --> 00:38:10,680
To support me today.
880
00:38:11,640 --> 00:38:12,840
I went from an ordinary
881
00:38:12,840 --> 00:38:14,360
The big boy has come so far.
882
00:38:14,480 --> 00:38:15,000
Without you.
883
00:38:15,000 --> 00:38:16,200
Everyone's love
884
00:38:16,680 --> 00:38:17,320
I know.
885
00:38:17,520 --> 00:38:19,080
I'm not good enough now.
886
00:38:19,280 --> 00:38:19,960
But in the future,
887
00:38:19,960 --> 00:38:21,240
Will work harder.
888
00:38:21,560 --> 00:38:22,120
And live up to you.
889
00:38:22,120 --> 00:38:23,240
Everyone's love
890
00:38:23,840 --> 00:38:24,560
Thank you.
891
00:38:37,440 --> 00:38:38,200
That
892
00:38:38,360 --> 00:38:38,960
I want some coffee.
893
00:38:38,960 --> 00:38:39,840
Go buy it for me.
894
00:38:48,840 --> 00:38:49,640
What did you say
895
00:38:49,640 --> 00:38:50,880
I said I wanted coffee.
896
00:38:52,760 --> 00:38:53,600
trouble
897
00:38:54,640 --> 00:38:56,720
Okay, I'll buy it.
898
00:38:58,000 --> 00:38:58,680
Wait
899
00:38:59,560 --> 00:39:00,520
What are you doing?
900
00:39:00,520 --> 00:39:01,600
That
901
00:39:01,880 --> 00:39:03,280
Yesterday afternoon,
902
00:39:03,280 --> 00:39:04,120
What are you doing?
903
00:39:04,520 --> 00:39:05,160
Are you going to see
904
00:39:05,160 --> 00:39:06,240
The signing party of Star.
905
00:39:07,080 --> 00:39:07,560
That's right.
906
00:39:07,560 --> 00:39:08,720
Haven't I told you?
907
00:39:09,200 --> 00:39:10,560
I'm not sure.
908
00:39:10,760 --> 00:39:12,240
Shen Qiansha, have you figured out
909
00:39:12,360 --> 00:39:13,800
You're my assistant.
910
00:39:15,320 --> 00:39:16,040
Bring it here.
911
00:39:16,520 --> 00:39:16,960
Bring it here.
912
00:39:17,320 --> 00:39:17,880
Give it to me.
913
00:39:17,880 --> 00:39:18,320
Don't.
914
00:39:18,560 --> 00:39:19,160
Give it to me.
915
00:39:19,240 --> 00:39:19,960
Don't.
916
00:39:21,920 --> 00:39:23,000
Don't delete it.
917
00:39:23,000 --> 00:39:23,680
Give it to me.
918
00:39:24,680 --> 00:39:26,080
What's wrong with you?
919
00:39:26,080 --> 00:39:27,120
Hey, let me tell you something.
920
00:39:27,200 --> 00:39:28,000
Don't listen to this.
921
00:39:28,000 --> 00:39:29,120
A messy song.
922
00:39:29,200 --> 00:39:29,880
Shen Qiansha, can you...
923
00:39:29,880 --> 00:39:30,960
Wake up.
924
00:39:31,200 --> 00:39:32,400
Don't be a anthomaniac.
925
00:39:32,400 --> 00:39:33,240
Look, all you like are
926
00:39:33,240 --> 00:39:34,160
What kind of person?
927
00:39:34,160 --> 00:39:35,680
You have no taste at all.
928
00:39:36,520 --> 00:39:37,800
Songzihao
929
00:39:37,920 --> 00:39:40,080
Although I'm your assistant,
930
00:39:40,440 --> 00:39:41,760
But who do I like?
931
00:39:41,760 --> 00:39:43,440
I don't have to tell you.
932
00:39:43,680 --> 00:39:44,720
I just love Star.
933
00:39:44,720 --> 00:39:45,760
I'm obsessed with him.
934
00:39:45,760 --> 00:39:46,840
What about
935
00:39:51,800 --> 00:39:53,040
Okay, then tell me.
936
00:39:53,720 --> 00:39:54,440
What do you like about him?
937
00:39:54,440 --> 00:39:55,360
Where is he?
938
00:39:55,440 --> 00:39:56,440
He's good everywhere.
939
00:39:57,600 --> 00:39:58,040
How could you
940
00:39:58,040 --> 00:39:59,240
Dugu is like a man.
941
00:39:59,240 --> 00:40:00,560
Are you blind?
942
00:40:00,760 --> 00:40:01,400
It's not Shen Qiansha.
943
00:40:01,400 --> 00:40:02,160
I'm telling you,
944
00:40:02,280 --> 00:40:03,280
Remember that.
945
00:40:03,520 --> 00:40:05,560
You're my assistant.
946
00:40:05,800 --> 00:40:06,720
My people
947
00:40:06,720 --> 00:40:07,400
What should I ask you to do?
948
00:40:07,400 --> 00:40:08,000
What are you doing?
949
00:40:08,000 --> 00:40:09,680
You don't like to leave.
950
00:40:09,840 --> 00:40:11,240
Let's go.
951
00:40:11,360 --> 00:40:12,040
I
952
00:40:13,400 --> 00:40:14,840
You can't come back if you leave.
953
00:40:16,880 --> 00:40:17,960
To leave this company.
954
00:40:18,200 --> 00:40:19,240
Is he still talking to you?
955
00:40:26,120 --> 00:40:28,360
Who said I was leaving?
956
00:40:28,560 --> 00:40:31,840
I'll buy you some coffee.
957
00:40:33,480 --> 00:40:34,160
Hold on.
958
00:40:40,640 --> 00:40:41,640
What about you?
959
00:40:41,640 --> 00:40:42,920
Help me get these scripts
960
00:40:43,080 --> 00:40:43,920
I've read them all.
961
00:40:44,840 --> 00:40:46,160
Mark the lines for me.
962
00:40:46,160 --> 00:40:47,640
The character's mood.
963
00:40:47,960 --> 00:40:49,280
And those are
964
00:40:49,280 --> 00:40:50,160
Give it to me this week.
965
00:40:51,000 --> 00:40:51,680
That's a lot.
966
00:40:51,680 --> 00:40:53,480
How can I finish it in a week?
967
00:40:53,480 --> 00:40:55,200
Aren't you free?
968
00:40:55,200 --> 00:40:56,360
To go to the book signing party.
969
00:40:56,360 --> 00:40:58,080
You must have time to read the script.
970
00:40:59,160 --> 00:40:59,840
Yes?
971
00:41:00,240 --> 00:41:00,960
I don't want to.
972
00:41:02,520 --> 00:41:04,040
I'm doing it.
973
00:41:04,040 --> 00:41:06,160
I'm so happy.
974
00:41:06,840 --> 00:41:07,560
Wait
975
00:41:11,200 --> 00:41:11,920
Don't forget that
976
00:41:12,640 --> 00:41:13,320
Script
977
00:41:15,560 --> 00:41:16,920
I love the script so much.
978
00:41:16,920 --> 00:41:18,320
I've been reading scripts since I was young.
979
00:41:18,960 --> 00:41:20,800
My whole family loves the script.
980
00:41:37,960 --> 00:41:38,840
CAUTION
981
00:41:43,880 --> 00:41:44,880
He's dead.
982
00:41:46,240 --> 00:41:47,480
Stinks, Song Zihao.
983
00:41:47,480 --> 00:41:48,480
Stinky!
984
00:41:53,880 --> 00:41:55,520
Why are you here, Star?
985
00:42:03,320 --> 00:42:04,680
Are these all scripts?
986
00:42:04,920 --> 00:42:05,720
That's right.
987
00:42:05,720 --> 00:42:07,000
This is Song Zihao's new play.
988
00:42:07,520 --> 00:42:08,680
Song Zihao asked me to
989
00:42:08,680 --> 00:42:10,080
Everything is marked.
990
00:42:10,320 --> 00:42:11,480
There are so many scripts.
991
00:42:11,480 --> 00:42:12,680
Let me read it in a week.
992
00:42:12,680 --> 00:42:14,240
It was meant to mess with me.
993
00:42:14,680 --> 00:42:15,680
Let me help you clean up.
994
00:42:15,680 --> 00:42:17,880
I want to see the script.
995
00:42:17,880 --> 00:42:19,080
Si Da, you're so kind.
996
00:42:20,200 --> 00:42:21,600
He said he would read the script.
997
00:42:21,840 --> 00:42:23,160
What's so great about the script?
998
00:42:23,160 --> 00:42:24,480
You said you wanted to see me.
999
00:42:24,480 --> 00:42:25,160
That's it.
59038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.