Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,920 --> 00:01:46,920
Besides, in the adult world,
2
00:01:47,160 --> 00:01:48,520
the standard to measure the pros and cons.
3
00:01:48,720 --> 00:01:50,160
It has never been in front of
4
00:01:51,320 --> 00:01:53,160
love, love and bread,
5
00:01:53,640 --> 00:01:55,600
I won't get married for bread.
6
00:01:56,000 --> 00:01:58,240
But I will strive for bread.
7
00:01:58,240 --> 00:02:00,680
Let love be free from hunger.
8
00:02:00,920 --> 00:02:02,280
I can buy bread myself,
9
00:02:02,280 --> 00:02:03,840
but I can't buy love.
10
00:02:04,320 --> 00:02:06,560
That's why love is so precious.
11
00:02:10,240 --> 00:02:11,760
Your bread love theory
12
00:02:12,200 --> 00:02:13,080
is quite interesting.
13
00:02:15,520 --> 00:02:17,080
You must think it's funny.
14
00:02:17,080 --> 00:02:17,960
It's not like
15
00:02:20,200 --> 00:02:21,040
you look like
16
00:02:21,040 --> 00:02:22,400
a girl I know,
17
00:02:24,680 --> 00:02:25,680
She once
18
00:02:26,400 --> 00:02:28,000
said the same thing to you,
19
00:02:29,560 --> 00:02:31,160
I loved her without hesitation.
20
00:02:31,480 --> 00:02:32,240
even
21
00:02:34,240 --> 00:02:35,600
In spite of the objections of the people around us,
22
00:02:37,040 --> 00:02:38,080
what happened next?
23
00:02:39,000 --> 00:02:39,960
Is she happy?
24
00:02:42,960 --> 00:02:44,280
I'm not happy at all.
25
00:02:46,800 --> 00:02:47,840
But the man
26
00:02:47,840 --> 00:02:48,840
who made her unhappy,
27
00:02:50,280 --> 00:02:51,800
But you live a happy life.
28
00:02:52,840 --> 00:02:54,560
And fell in love with another woman.
29
00:02:55,000 --> 00:02:56,560
I forgot about that girl.
30
00:03:01,720 --> 00:03:03,080
But if that man
31
00:03:03,200 --> 00:03:04,960
really had feelings for him,
32
00:03:05,120 --> 00:03:06,520
If he forgets,
33
00:03:06,520 --> 00:03:08,160
it will be hard for him.
34
00:03:09,280 --> 00:03:10,480
In fact, I think,
35
00:03:10,680 --> 00:03:12,120
so what if I remember it?
36
00:03:12,240 --> 00:03:13,560
I'm just torturing myself.
37
00:03:13,960 --> 00:03:15,440
Instead of being stuck in memories,
38
00:03:15,440 --> 00:03:16,480
you won't be happy.
39
00:03:16,960 --> 00:03:18,360
It's better to choose to forget.
40
00:03:18,880 --> 00:03:20,560
Isn't it a good thing?
41
00:03:20,960 --> 00:03:21,600
But he has
42
00:03:21,600 --> 00:03:23,160
no right to forget.
43
00:03:23,160 --> 00:03:23,960
And I have no right
44
00:03:24,000 --> 00:03:25,480
to fall in love with someone else.
45
00:03:35,560 --> 00:03:37,000
This is the first time
46
00:03:37,000 --> 00:03:38,320
I've seen you so emotional.
47
00:03:41,640 --> 00:03:42,480
That girl should be
48
00:03:42,480 --> 00:03:44,040
very important to you.
49
00:03:48,200 --> 00:03:49,000
I'm sorry.
50
00:03:50,040 --> 00:03:50,840
I lost my cool.
51
00:03:51,040 --> 00:03:52,000
It's okay.
52
00:03:52,960 --> 00:03:53,720
It's fine.
53
00:03:54,680 --> 00:03:55,840
At least, I think
54
00:03:55,840 --> 00:03:57,120
you look like a real person.
55
00:04:05,840 --> 00:04:06,640
Mr. Ji,
56
00:04:07,280 --> 00:04:08,120
Zhang Le resigned.
57
00:04:08,400 --> 00:04:09,120
He left a letter of resignation
58
00:04:09,120 --> 00:04:10,280
yesterday and left.
59
00:04:10,760 --> 00:04:12,520
The HR department couldn't reach him either.
60
00:04:12,800 --> 00:04:14,360
Personnel asked me to tell you,
61
00:04:14,520 --> 00:04:15,320
in case something happened to him.
62
00:04:18,000 --> 00:04:19,399
According to my observation,
63
00:04:20,079 --> 00:04:20,600
Zhang Le,
64
00:04:20,600 --> 00:04:21,880
It's a typical self-personality.
65
00:04:22,360 --> 00:04:23,640
Introverted and thoughtful,
66
00:04:23,640 --> 00:04:24,920
and like to dig into the bottom of the line,
67
00:04:27,560 --> 00:04:28,680
Something really happened to him.
68
00:04:30,400 --> 00:04:31,320
Something happened,
69
00:04:32,080 --> 00:04:33,040
but it wasn't Zhang Le,
70
00:04:33,520 --> 00:04:34,600
-It's Yi Fashion. -Bad
71
00:04:35,200 --> 00:04:36,280
news for
72
00:04:36,480 --> 00:04:37,520
Mr. Ji.
73
00:04:37,520 --> 00:04:38,720
Ruiqi Group's Gao Ding series,
74
00:04:38,720 --> 00:04:39,560
and Wing Fashion's
75
00:04:39,560 --> 00:04:40,400
Venus Creative Event,
76
00:04:40,400 --> 00:04:41,480
It's exactly the same.
77
00:04:42,840 --> 00:04:44,760
If the design of the interior is leaked out,
78
00:04:46,080 --> 00:04:47,400
that's Zhang Le.
79
00:04:48,280 --> 00:04:49,800
No wonder he resigned in a hurry.
80
00:04:49,800 --> 00:04:51,160
She went to Ruiqi.
81
00:04:58,720 --> 00:04:59,600
Sida
82
00:04:59,600 --> 00:05:00,560
What about Ruonan?
83
00:05:01,440 --> 00:05:02,240
She
84
00:05:02,240 --> 00:05:03,480
went out with Zhao Yucheng.
85
00:05:03,480 --> 00:05:04,440
Zhao Yucheng,
86
00:05:04,440 --> 00:05:05,320
where did you go?
87
00:05:05,720 --> 00:05:06,840
How would I know?
88
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
I think if you keep wasting your time
89
00:05:16,480 --> 00:05:17,640
like this,
90
00:05:17,720 --> 00:05:19,000
Then our products for the new season
91
00:05:19,000 --> 00:05:20,280
will be completely aborted.
92
00:05:20,360 --> 00:05:21,920
It will cause huge losses.
93
00:05:21,920 --> 00:05:22,920
This will directly affect
94
00:05:22,920 --> 00:05:24,680
the sales performance of the whole year,
95
00:05:25,880 --> 00:05:27,680
Besides, peers and consumers,
96
00:05:27,680 --> 00:05:28,800
they will definitely have some opinions
97
00:05:28,800 --> 00:05:29,840
about Wing Fashion.
98
00:05:29,840 --> 00:05:30,840
This will affect
99
00:05:30,840 --> 00:05:32,040
our corporate image.
100
00:05:32,040 --> 00:05:33,760
The current situation is unavoidable,
101
00:05:33,760 --> 00:05:35,800
so we must race against time to deal with it quickly.
102
00:05:35,800 --> 00:05:36,880
Do you have any countermeasures?
103
00:05:37,400 --> 00:05:39,480
My proposal is a two-pronged approach.
104
00:05:39,800 --> 00:05:40,520
What about the outside world?
105
00:05:40,520 --> 00:05:41,400
We'll sue Zhang Le and Ruiqi
106
00:05:41,400 --> 00:05:42,840
through legal channels,
107
00:05:42,840 --> 00:05:43,600
Internally,
108
00:05:43,600 --> 00:05:45,000
we need to speed up the production process.
109
00:05:45,000 --> 00:05:45,760
As soon as possible
110
00:05:45,760 --> 00:05:46,880
in the shortest possible time,
111
00:05:46,880 --> 00:05:48,080
Put the product on the market.
112
00:05:48,080 --> 00:05:48,720
In this case,
113
00:05:48,720 --> 00:05:49,520
we can reduce the loss.
114
00:05:50,520 --> 00:05:51,320
What do you think?
115
00:05:53,720 --> 00:05:55,040
In my opinion on the contrary,
116
00:05:55,320 --> 00:05:56,960
I think production should be stopped,
117
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Ruiqi has released
118
00:05:59,000 --> 00:06:00,360
a promotional video for the new season,
119
00:06:00,760 --> 00:06:02,240
No matter how fast we produce,
120
00:06:02,240 --> 00:06:03,560
we can't go public at the same time.
121
00:06:04,040 --> 00:06:05,280
And speeding up production
122
00:06:05,440 --> 00:06:07,400
will lead to a decline in the quality of clothes.
123
00:06:07,600 --> 00:06:08,920
I can't bet on
124
00:06:08,920 --> 00:06:09,720
Yi Fashion's reputation.
125
00:06:10,160 --> 00:06:11,200
I think our priority
126
00:06:11,200 --> 00:06:11,840
right now,
127
00:06:11,840 --> 00:06:13,360
It needs to be redesigned.
128
00:06:13,680 --> 00:06:14,880
Zhang Le took it away,
129
00:06:14,880 --> 00:06:15,840
It's just a few design drawings
130
00:06:15,840 --> 00:06:17,000
and a concept.
131
00:06:17,000 --> 00:06:17,920
It can't be the climate.
132
00:06:17,920 --> 00:06:18,960
If it's just a copycat,
133
00:06:20,200 --> 00:06:21,520
I won't care about the plagiarism.
134
00:06:21,520 --> 00:06:23,120
Of course I have to.
135
00:06:23,120 --> 00:06:24,080
But not now.
136
00:06:24,360 --> 00:06:26,120
It's not too late for the legal department
137
00:06:26,120 --> 00:06:27,040
to prepare the prosecution documents,
138
00:06:27,040 --> 00:06:28,440
and then sue Zhang Le after our design
139
00:06:28,600 --> 00:06:30,000
is put into production again.
140
00:06:30,760 --> 00:06:31,560
Le Zhang
141
00:06:32,160 --> 00:06:33,840
Shouldn't we sue Ruiqi?
142
00:06:34,000 --> 00:06:34,760
That's right.
143
00:06:35,120 --> 00:06:36,640
Even if we sue Ruiqi,
144
00:06:37,080 --> 00:06:37,840
we will use Zhang Le
145
00:06:37,840 --> 00:06:38,880
as a scapegoat.
146
00:06:39,120 --> 00:06:39,560
We might as well
147
00:06:39,560 --> 00:06:40,840
be magnanimous.
148
00:06:40,840 --> 00:06:42,080
Don't give the media more opportunities
149
00:06:42,080 --> 00:06:43,280
to add fuel to it,
150
00:06:44,520 --> 00:06:45,200
That's right.
151
00:06:47,360 --> 00:06:48,280
Directors,
152
00:06:48,280 --> 00:06:49,200
I believe,
153
00:06:49,400 --> 00:06:50,680
This plagiarism incident,
154
00:06:50,680 --> 00:06:51,480
will not affect
155
00:06:51,480 --> 00:06:52,400
Wing Fashion,
156
00:06:53,280 --> 00:06:54,040
Mr. Ji,
157
00:06:54,320 --> 00:06:55,600
you're amazing.
158
00:06:55,760 --> 00:06:57,280
Something happens when you say something happens.
159
00:06:57,480 --> 00:06:58,920
But what happened to Ruiqi?
160
00:06:59,120 --> 00:07:00,600
It feels like it's against us.
161
00:07:08,240 --> 00:07:08,960
Hey,
162
00:07:09,320 --> 00:07:10,120
Sida?
163
00:07:10,240 --> 00:07:11,040
Hello, brother.
164
00:07:11,040 --> 00:07:12,600
You finally answered the phone.
165
00:07:12,960 --> 00:07:13,520
Tell me,
166
00:07:13,520 --> 00:07:14,120
have you noticed?
167
00:07:14,120 --> 00:07:14,960
If there's something wrong with the man
168
00:07:14,960 --> 00:07:15,840
next to the male sister,
169
00:07:16,440 --> 00:07:18,440
You mean Zhao Yucheng, right?
170
00:07:18,480 --> 00:07:20,040
Yes, yes, yes. That's him.
171
00:07:20,280 --> 00:07:20,960
How is he?
172
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
What do you think of him?
173
00:07:24,440 --> 00:07:25,200
I just want Ruonan
174
00:07:25,200 --> 00:07:26,040
to stay away from him.
175
00:07:27,720 --> 00:07:28,480
Brother,
176
00:07:28,760 --> 00:07:30,560
You're finally united with me.
177
00:07:30,560 --> 00:07:31,440
In the past two days,
178
00:07:31,440 --> 00:07:32,520
I've been worried sick.
179
00:07:33,120 --> 00:07:33,880
Zhao Yucheng,
180
00:07:33,880 --> 00:07:35,160
who bothers Ruonan every day
181
00:07:35,160 --> 00:07:36,160
for work reasons,
182
00:07:36,160 --> 00:07:37,680
I'm worried that if you get cheated,
183
00:07:38,240 --> 00:07:39,400
you know what, brother?
184
00:07:39,400 --> 00:07:40,800
Although both of you are my rivals in love,
185
00:07:41,000 --> 00:07:42,280
I trust you more.
186
00:07:42,280 --> 00:07:43,160
Because I can tell that
187
00:07:43,160 --> 00:07:44,400
you care about Ruonan,
188
00:07:44,880 --> 00:07:45,640
So Zhao Yucheng is
189
00:07:45,640 --> 00:07:46,800
having dinner with Ruonan now,
190
00:07:46,800 --> 00:07:47,440
I'm afraid of him.
191
00:07:47,440 --> 00:07:48,240
What?
192
00:07:48,640 --> 00:07:49,560
Let's eat
193
00:07:50,000 --> 00:07:50,840
Where is it?
194
00:07:53,480 --> 00:07:53,960
Hello,
195
00:07:53,960 --> 00:07:54,640
thank you.
196
00:07:55,360 --> 00:07:55,800
Hello,
197
00:07:55,800 --> 00:07:56,640
thank you.
198
00:07:59,880 --> 00:08:00,600
Mr. Zhao,
199
00:08:01,120 --> 00:08:03,520
this is the proposal for the new album,
200
00:08:06,000 --> 00:08:07,360
I asked you to come here for dinner,
201
00:08:07,600 --> 00:08:08,560
not for work.
202
00:08:08,960 --> 00:08:09,480
Besides,
203
00:08:09,480 --> 00:08:10,880
about Sida's album proposal,
204
00:08:10,880 --> 00:08:12,280
Why did you show it to me?
205
00:08:12,480 --> 00:08:13,800
It's not just an album,
206
00:08:14,160 --> 00:08:16,360
it's one of the publicity directions,
207
00:08:18,200 --> 00:08:19,280
This is a publicity campaign
208
00:08:19,280 --> 00:08:20,880
after the release of the new album,
209
00:08:21,240 --> 00:08:21,960
When the time comes,
210
00:08:21,960 --> 00:08:23,000
we will promote it
211
00:08:23,000 --> 00:08:24,640
online and offline,
212
00:08:25,000 --> 00:08:26,520
Mr. Zhao is so sincere
213
00:08:26,520 --> 00:08:27,600
about cooperation.
214
00:08:28,200 --> 00:08:29,400
With our new plan,
215
00:08:29,400 --> 00:08:31,200
we can take advantage of today,
216
00:08:31,200 --> 00:08:32,440
I'll give you a sneak peek.
217
00:08:37,080 --> 00:08:38,640
You're really
218
00:08:39,799 --> 00:08:41,080
a good agent.
219
00:08:41,400 --> 00:08:42,919
I really don't miss any chance.
220
00:08:42,919 --> 00:08:44,000
The artist who sells you,
221
00:08:44,240 --> 00:08:45,240
I mean,
222
00:08:45,640 --> 00:08:46,600
If this album
223
00:08:46,600 --> 00:08:47,440
sells well,
224
00:08:47,440 --> 00:08:48,520
If you really want to consider
225
00:08:48,520 --> 00:08:49,800
Sida as your spokesperson,
226
00:08:49,960 --> 00:08:51,560
Both of us will benefit.
227
00:08:51,720 --> 00:08:52,440
Really?
228
00:08:52,440 --> 00:08:54,800
He'll be worth a lot of money in the future.
229
00:08:57,440 --> 00:08:59,000
Have you considered starting your own business?
230
00:08:59,600 --> 00:09:00,680
If so,
231
00:09:01,360 --> 00:09:02,720
I can be your investor,
232
00:09:04,280 --> 00:09:04,800
Me
233
00:09:05,400 --> 00:09:06,520
I don't plan to do that for now.
234
00:09:07,480 --> 00:09:08,560
Just for now.
235
00:09:08,760 --> 00:09:10,040
What if we have one in the future?
236
00:09:10,200 --> 00:09:11,080
I can't say for sure.
237
00:09:11,720 --> 00:09:13,160
I think you're
238
00:09:13,160 --> 00:09:14,320
a good investment project,
239
00:09:14,320 --> 00:09:15,360
I'm very interested.
240
00:09:17,080 --> 00:09:18,040
Thank you.
241
00:09:18,320 --> 00:09:19,200
Besides, I don't think
242
00:09:19,200 --> 00:09:20,960
your current boss
243
00:09:21,400 --> 00:09:23,200
would appreciate a talent like you.
244
00:09:24,800 --> 00:09:26,320
Over the years,
245
00:09:26,320 --> 00:09:28,560
my boss has taught me a lot,
246
00:09:28,600 --> 00:09:30,280
He also helped me a lot.
247
00:09:30,280 --> 00:09:30,880
If I didn't
248
00:09:30,880 --> 00:09:31,720
have our boss,
249
00:09:31,720 --> 00:09:32,960
I wouldn't be who I am now.
250
00:09:33,640 --> 00:09:34,600
What's more,
251
00:09:34,600 --> 00:09:36,320
Yu Xing's resources are actually very good,
252
00:09:36,320 --> 00:09:37,560
It's good for
253
00:09:37,560 --> 00:09:38,480
Sida's future development.
254
00:09:38,480 --> 00:09:40,400
So I've never thought about
255
00:09:40,400 --> 00:09:42,280
leaving the company,
256
00:09:43,280 --> 00:09:44,200
People in the mall,
257
00:09:44,200 --> 00:09:45,120
if only they were half
258
00:09:45,120 --> 00:09:46,440
as loyal as you.
259
00:09:47,320 --> 00:09:47,920
It doesn't matter. You can
260
00:09:48,120 --> 00:09:49,200
think about it
261
00:09:49,560 --> 00:09:50,720
as much as you want.
262
00:09:50,720 --> 00:09:51,880
If you have any ideas,
263
00:09:52,080 --> 00:09:52,800
you can come to me,
264
00:09:53,560 --> 00:09:55,320
Mr. Zhao, you're really
265
00:09:55,320 --> 00:09:56,760
a casual person,
266
00:09:57,840 --> 00:09:58,600
I have a proposal.
267
00:09:58,600 --> 00:09:59,720
So I took you down.
268
00:09:59,720 --> 00:10:01,440
We're just casual acquaintances,
269
00:10:01,640 --> 00:10:03,000
so I don't want to be
270
00:10:03,000 --> 00:10:04,520
just casual acquaintances with you.
271
00:10:04,920 --> 00:10:06,720
I need to get to know you better.
272
00:10:08,160 --> 00:10:09,840
Drink something. Drink something.
273
00:10:10,920 --> 00:10:11,880
We have a light meal.
274
00:10:32,840 --> 00:10:34,080
This kid,
275
00:10:34,240 --> 00:10:36,320
you look ruddy and shiny recently,
276
00:10:36,320 --> 00:10:37,520
Are you saying I'm fat?
277
00:10:38,520 --> 00:10:39,320
Have I gained weight?
278
00:10:39,600 --> 00:10:40,640
Is my face round?
279
00:10:40,640 --> 00:10:41,680
Is it round?
280
00:10:41,880 --> 00:10:43,360
Did I say "fat"?
281
00:10:45,800 --> 00:10:47,080
Actually, it's good that you're fat.
282
00:10:47,480 --> 00:10:48,640
You used to be too thin,
283
00:10:48,920 --> 00:10:50,320
It's more beautiful now.
284
00:10:50,520 --> 00:10:51,520
You don't understand.
285
00:10:51,720 --> 00:10:52,800
Being a model requires
286
00:10:52,800 --> 00:10:54,320
sharp edges and corners to be photographed.
287
00:10:54,360 --> 00:10:55,040
At the end of the day,
288
00:10:55,040 --> 00:10:57,080
you can't have any fat at all.
289
00:10:57,080 --> 00:10:58,440
Bone is the beauty.
290
00:10:58,640 --> 00:10:59,920
You're exaggerating.
291
00:10:59,920 --> 00:11:01,080
Nervous.
292
00:11:01,080 --> 00:11:02,320
I think you're doing well now.
293
00:11:03,200 --> 00:11:03,960
No way.
294
00:11:05,000 --> 00:11:05,960
I need to go on a diet.
295
00:11:06,920 --> 00:11:08,240
It took me a long time to lose weight.
296
00:11:08,240 --> 00:11:10,000
I can't go back to the past.
297
00:11:10,160 --> 00:11:10,760
Me,
298
00:11:11,520 --> 00:11:12,200
Shadow.
299
00:11:13,240 --> 00:11:14,600
Shadow?
300
00:11:15,280 --> 00:11:15,840
Yes.
301
00:11:15,840 --> 00:11:16,720
A little more,
302
00:11:17,040 --> 00:11:18,080
and then this lip,
303
00:11:18,240 --> 00:11:19,840
I'll drink this then.
304
00:11:21,760 --> 00:11:22,760
And that lip,
305
00:11:22,760 --> 00:11:24,120
help me make it fuller.
306
00:11:24,120 --> 00:11:24,720
Got it?
307
00:11:24,720 --> 00:11:25,800
Don't let anyone see
308
00:11:25,800 --> 00:11:26,800
that I've gained weight,
309
00:11:26,800 --> 00:11:27,600
So fast.
310
00:11:39,280 --> 00:11:40,040
What took you so long?
311
00:11:40,200 --> 00:11:41,120
We were supposed to have dinner together.
312
00:11:41,120 --> 00:11:42,080
What do you want to eat?
313
00:11:42,320 --> 00:11:42,840
Do you know that?
314
00:11:42,840 --> 00:11:44,080
I can't even wear
315
00:11:44,080 --> 00:11:45,040
the smallest size clothes now.
316
00:11:50,400 --> 00:11:52,080
Why are you so angry?
317
00:11:53,160 --> 00:11:54,240
You're in good condition
318
00:11:54,400 --> 00:11:55,520
now. You're healthy.
319
00:11:55,720 --> 00:11:56,960
Your complexion is ruddy. Besides,
320
00:11:57,800 --> 00:11:59,280
you can't fit in a small size,
321
00:11:59,280 --> 00:12:00,120
Just wear a bigger size.
322
00:12:03,200 --> 00:12:04,440
Do you know you can't wear it?
323
00:12:04,440 --> 00:12:05,440
The smallest size clothes,
324
00:12:05,440 --> 00:12:06,360
for a model,
325
00:12:06,360 --> 00:12:07,680
What does it mean?
326
00:12:08,680 --> 00:12:10,120
I'm a model.
327
00:12:10,120 --> 00:12:11,440
I can't be fat.
328
00:12:11,720 --> 00:12:13,960
Being fat ruined
329
00:12:14,320 --> 00:12:16,000
my love and my career,
330
00:12:16,000 --> 00:12:18,560
It's all based on thinness.
331
00:12:19,680 --> 00:12:21,160
I don't want to be that
332
00:12:21,160 --> 00:12:22,880
fat guy that nobody likes,
333
00:12:23,680 --> 00:12:25,120
Chen Fei'er, who said you gained weight?
334
00:12:25,840 --> 00:12:26,880
Now I have to keep track
335
00:12:26,880 --> 00:12:27,360
of your weight every day,
336
00:12:27,360 --> 00:12:28,640
You're not fat at all.
337
00:12:28,640 --> 00:12:30,200
You just have a little more collagen
338
00:12:30,200 --> 00:12:31,240
on your face.
339
00:12:31,240 --> 00:12:32,640
You are very healthy now.
340
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
As long as you keep going,
341
00:12:33,840 --> 00:12:35,440
you can lose weight healthily.
342
00:12:36,240 --> 00:12:37,000
Chen Fei'er,
343
00:12:37,200 --> 00:12:38,320
the way you used to live,
344
00:12:38,320 --> 00:12:39,680
You're overdrawing yourself.
345
00:12:39,680 --> 00:12:41,240
That's sick.
346
00:12:49,360 --> 00:12:50,560
Chen Fei'er, don't think too much.
347
00:12:50,560 --> 00:12:51,160
Okay?
348
00:12:51,680 --> 00:12:52,800
Even if you gain weight,
349
00:12:52,800 --> 00:12:53,520
the person who likes you,
350
00:12:53,520 --> 00:12:54,640
I'll still like you.
351
00:12:55,040 --> 00:12:56,120
Even if no one likes you anymore,
352
00:12:56,120 --> 00:12:57,240
don't you still have me?
353
00:12:57,280 --> 00:12:58,320
I like you.
354
00:13:11,760 --> 00:13:12,760
After thinking about it,
355
00:13:13,480 --> 00:13:14,400
I still can't overcome
356
00:13:14,400 --> 00:13:15,920
my fear of the past.
357
00:13:19,320 --> 00:13:20,800
I'd rather be morbidly thin.
358
00:13:20,800 --> 00:13:21,840
But I don't want to be
359
00:13:21,840 --> 00:13:22,840
a healthy fat man either,
360
00:13:24,000 --> 00:13:25,360
I want a lot of people to love me,
361
00:13:25,360 --> 00:13:27,120
and I want everyone to pay attention to me.
362
00:13:28,200 --> 00:13:29,240
It's not enough for you
363
00:13:29,240 --> 00:13:30,120
to like her alone.
364
00:13:32,000 --> 00:13:33,320
So from today on,
365
00:13:34,520 --> 00:13:36,240
you are no longer my personal doctor.
366
00:13:36,760 --> 00:13:37,680
Thank you for taking care of me
367
00:13:37,680 --> 00:13:38,680
during this time,
368
00:13:40,040 --> 00:13:40,840
You're fired.
369
00:13:57,880 --> 00:13:59,480
Thank you for sending me back.
370
00:13:59,960 --> 00:14:01,120
Don't be so polite.
371
00:14:02,160 --> 00:14:03,240
I'll go upstairs now.
372
00:14:08,400 --> 00:14:09,600
Be my girlfriend.
373
00:14:11,320 --> 00:14:12,560
Mr. Zhao,
374
00:14:15,120 --> 00:14:16,480
you're great.
375
00:14:16,480 --> 00:14:17,640
But I just
376
00:14:17,640 --> 00:14:19,720
regard you as my working partner.
377
00:14:22,240 --> 00:14:23,600
Don't reject me in a hurry.
378
00:14:24,680 --> 00:14:26,280
We have plenty of time anyway.
379
00:14:26,400 --> 00:14:26,880
When you
380
00:14:26,880 --> 00:14:28,440
get to know me well,
381
00:14:28,680 --> 00:14:29,760
Then make a decision.
382
00:14:29,760 --> 00:14:31,160
Whether I accept it or reject it,
383
00:14:31,160 --> 00:14:32,600
I'll respect it, okay?
384
00:14:32,960 --> 00:14:33,720
All right,
385
00:14:33,760 --> 00:14:34,800
I'm going upstairs now.
386
00:14:34,800 --> 00:14:35,520
-Thank you. -Good night.
387
00:14:35,520 --> 00:14:36,160
Good night.
388
00:15:03,720 --> 00:15:04,880
How long are you going
389
00:15:04,880 --> 00:15:05,720
to pester Ruonan?
390
00:15:05,880 --> 00:15:07,240
What on earth do you want?
391
00:15:07,480 --> 00:15:08,960
I just want to torture you.
392
00:15:09,440 --> 00:15:10,240
You'll never forget Su Xiao
393
00:15:10,240 --> 00:15:11,560
for the rest of your life,
394
00:15:13,000 --> 00:15:13,680
Yes.
395
00:15:14,440 --> 00:15:15,840
I'm sorry for Su Xiao.
396
00:15:17,000 --> 00:15:18,120
But that's my own business.
397
00:15:18,160 --> 00:15:19,280
It has nothing to do with you.
398
00:15:19,840 --> 00:15:21,240
Are you qualified to criticize me?
399
00:15:22,680 --> 00:15:23,840
Since that year,
400
00:15:25,080 --> 00:15:26,880
you took Su Xiao away from me.
401
00:15:28,400 --> 00:15:29,760
Now you're chasing Ruonan.
402
00:15:34,480 --> 00:15:36,480
Now you still think that
403
00:15:37,040 --> 00:15:39,000
I stole Su Xiao.
404
00:15:40,880 --> 00:15:42,160
You really haven't made any progress
405
00:15:42,160 --> 00:15:43,520
over the years.
406
00:15:43,520 --> 00:15:45,840
You really don't have the right to love Su Xiao?
407
00:15:47,920 --> 00:15:48,880
What about you?
408
00:15:49,640 --> 00:15:50,800
Do you love Su Xiao?
409
00:15:51,840 --> 00:15:52,760
You love her, don't you?
410
00:15:53,200 --> 00:15:54,520
Then why did you come
411
00:15:54,520 --> 00:15:56,200
after Dugu Ruonan?
412
00:15:56,200 --> 00:15:57,640
Aren't you the same as me?
413
00:15:57,880 --> 00:15:59,280
My love for Su Xiao,
414
00:16:00,160 --> 00:16:02,080
is not something people like you can understand.
415
00:16:03,040 --> 00:16:03,760
That's right.
416
00:16:04,160 --> 00:16:05,760
When I first met Ruonan,
417
00:16:05,880 --> 00:16:07,120
It's because of you.
418
00:16:08,160 --> 00:16:09,560
The more you care about her,
419
00:16:10,080 --> 00:16:11,840
the more interested I am in her.
420
00:16:16,600 --> 00:16:17,280
If you're doing this
421
00:16:17,280 --> 00:16:18,360
to piss me off,
422
00:16:18,920 --> 00:16:20,040
Then you made it.
423
00:16:22,160 --> 00:16:23,080
If you
424
00:16:23,560 --> 00:16:24,440
approached Dugu Ruonan
425
00:16:24,440 --> 00:16:25,600
to get back at me,
426
00:16:25,920 --> 00:16:27,840
Then I won't let you go.
427
00:16:29,040 --> 00:16:30,760
I will protect Ruonan.
428
00:16:36,360 --> 00:16:37,920
Have you ever thought,
429
00:16:38,400 --> 00:16:39,440
I'm really in love
430
00:16:39,440 --> 00:16:40,960
with Dugu Ruonan?
431
00:16:42,560 --> 00:16:43,400
As I said,
432
00:16:44,160 --> 00:16:45,320
I'm after Ruonan,
433
00:16:45,840 --> 00:16:47,040
It's because of you.
434
00:16:47,040 --> 00:16:48,800
But I never said that
435
00:16:49,320 --> 00:16:50,880
I would hurt Ruonan,
436
00:16:50,880 --> 00:16:52,320
And in my opinion,
437
00:16:53,000 --> 00:16:54,760
you're the one who hurt Ruonan,
438
00:16:54,920 --> 00:16:56,120
You should be the one
439
00:16:56,120 --> 00:16:57,520
who left Ruonan.
440
00:16:57,840 --> 00:16:58,520
Because you've
441
00:16:58,520 --> 00:16:59,840
failed Su Xiao.
442
00:17:00,160 --> 00:17:01,440
How is it going now?
443
00:17:01,520 --> 00:17:03,320
Are you going to ruin Ruonan's life
444
00:17:03,320 --> 00:17:04,440
as well?
445
00:17:05,119 --> 00:17:06,079
I don't think
446
00:17:06,319 --> 00:17:07,640
you deserve to love her.
447
00:17:08,760 --> 00:17:10,400
That's between Su Xiao and me.
448
00:17:10,800 --> 00:17:12,000
You have no right to blame him.
449
00:17:12,000 --> 00:17:13,599
Of course I'm qualified.
450
00:17:13,880 --> 00:17:15,440
Because Su Xiao is my sister.
451
00:17:19,960 --> 00:17:22,040
She's my beloved sister.
452
00:17:23,640 --> 00:17:24,560
I swore to protect her
453
00:17:24,560 --> 00:17:25,920
for the rest of my life.
454
00:17:27,560 --> 00:17:28,680
But in the end,
455
00:17:30,440 --> 00:17:31,880
you ruined it.
456
00:17:32,680 --> 00:17:33,800
Su Xiao loves you so much,
457
00:17:34,480 --> 00:17:35,720
but you don't trust her.
458
00:17:36,000 --> 00:17:37,080
I can't even tell that
459
00:17:37,080 --> 00:17:38,000
she's lying.
460
00:17:38,200 --> 00:17:39,160
Aren't you a psychologist?
461
00:17:39,520 --> 00:17:40,400
Can't you see through
462
00:17:40,400 --> 00:17:41,200
other people's minds?
463
00:17:41,480 --> 00:17:42,520
But why can't you
464
00:17:42,520 --> 00:17:44,120
understand Su Xiao?
465
00:17:47,520 --> 00:17:48,960
That's why I'm more determined.
466
00:17:49,520 --> 00:17:50,920
You really don't deserve Su Xiao.
467
00:17:50,920 --> 00:17:52,640
You're not good enough for Ruonan.
468
00:18:01,200 --> 00:18:02,120
I'm sorry.
469
00:18:03,840 --> 00:18:05,440
You shouldn't apologize to me.
470
00:18:07,440 --> 00:18:09,240
You should apologize to Su Xiao.
471
00:18:12,400 --> 00:18:13,720
Have you ever thought that
472
00:18:14,200 --> 00:18:16,000
Su Xiao might be watching you all the time.
473
00:18:18,160 --> 00:18:19,280
Watching you fall in love
474
00:18:19,280 --> 00:18:20,000
with someone else bit by bit,
475
00:18:22,000 --> 00:18:23,280
And what I want to do,
476
00:18:24,480 --> 00:18:26,160
is that I will never allow
477
00:18:26,160 --> 00:18:27,840
Su Xiao to be in your life,
478
00:18:27,960 --> 00:18:29,840
Just a passer-by,
479
00:18:32,480 --> 00:18:34,120
I won't let you go.
480
00:19:00,840 --> 00:19:02,160
Su Xiao loves you so much,
481
00:19:02,640 --> 00:19:03,880
but you don't trust her.
482
00:19:04,160 --> 00:19:05,240
I can't even tell that
483
00:19:05,240 --> 00:19:06,080
she's lying.
484
00:19:06,320 --> 00:19:07,560
Aren't you a psychologist?
485
00:19:07,680 --> 00:19:08,560
Can't you see through
486
00:19:08,560 --> 00:19:09,560
other people's minds?
487
00:19:09,640 --> 00:19:10,680
But why can't you
488
00:19:10,680 --> 00:19:12,320
understand Su Xiao?
489
00:19:47,320 --> 00:19:48,680
We're back.
490
00:19:49,680 --> 00:19:50,640
Mom and brother are back.
491
00:19:50,640 --> 00:19:51,360
You're back.
492
00:19:51,800 --> 00:19:52,040
Come on,
493
00:19:52,040 --> 00:19:53,920
Say hello to your dad and sister.
494
00:19:54,800 --> 00:19:55,400
Don't be embarrassed
495
00:19:55,400 --> 00:19:56,360
to call me.
496
00:19:56,480 --> 00:19:57,520
He's not my father.
497
00:19:58,360 --> 00:19:59,360
What is he talking about?
498
00:19:59,520 --> 00:20:01,040
He's not my father.
499
00:20:01,600 --> 00:20:03,400
Don't say that again.
500
00:20:03,760 --> 00:20:04,720
All right, all right.
501
00:20:04,720 --> 00:20:06,240
Give him more time.
502
00:20:06,640 --> 00:20:07,680
Come and sit here.
503
00:20:27,720 --> 00:20:29,480
Brother, why are you crying?
504
00:20:30,360 --> 00:20:31,720
Are you hurt?
505
00:20:32,040 --> 00:20:33,240
Let me treat you.
506
00:20:37,080 --> 00:20:38,360
Are you feeling better?
507
00:20:39,200 --> 00:20:39,720
Yes.
508
00:20:40,600 --> 00:20:41,960
I've always wanted
509
00:20:41,960 --> 00:20:42,800
a brother. I'm so happy
510
00:20:43,200 --> 00:20:44,920
that you're here.
511
00:20:45,440 --> 00:20:46,360
I promise
512
00:20:46,360 --> 00:20:47,560
I won't let you get hurt again.
513
00:20:48,120 --> 00:20:49,720
Brother, you'll protect me too.
514
00:20:49,720 --> 00:20:50,480
Am I right?
515
00:20:51,120 --> 00:20:51,640
Yes.
516
00:20:53,840 --> 00:20:54,920
I'll protect you.
517
00:20:55,120 --> 00:20:56,280
I'll always protect you.
518
00:21:02,720 --> 00:21:03,840
According to the data
519
00:21:03,840 --> 00:21:04,560
of each test report,
520
00:21:04,680 --> 00:21:05,600
It can be judged that
521
00:21:05,800 --> 00:21:07,280
Miss Su is suffering from
522
00:21:07,280 --> 00:21:08,520
advanced breast cancer.
523
00:21:09,040 --> 00:21:10,000
I suggest an immediate surgery,
524
00:21:10,200 --> 00:21:11,640
or else, if it's delayed,
525
00:21:11,640 --> 00:21:13,120
Once the cancer spreads,
526
00:21:13,120 --> 00:21:14,560
it will be difficult to control the disease.
527
00:21:15,680 --> 00:21:17,080
He's my boyfriend.
528
00:21:20,440 --> 00:21:22,040
You mean he's a psychologist?
529
00:21:23,120 --> 00:21:24,200
But why?
530
00:21:25,080 --> 00:21:26,440
He can treat others.
531
00:21:26,800 --> 00:21:27,800
But you didn't know
532
00:21:27,800 --> 00:21:28,840
you were lying?
533
00:21:30,160 --> 00:21:31,760
I don't know what you think.
534
00:21:32,040 --> 00:21:33,320
But in my opinion,
535
00:21:33,600 --> 00:21:34,960
he doesn't understand you at all.
536
00:21:34,960 --> 00:21:36,320
He doesn't trust you. He's not good enough
537
00:21:36,320 --> 00:21:37,320
for your brother. Stop it.
538
00:21:39,360 --> 00:21:40,120
Stop it.
539
00:21:46,480 --> 00:21:48,080
You did so much for him,
540
00:21:48,640 --> 00:21:50,280
but he fell in love with another woman.
541
00:21:51,280 --> 00:21:52,360
I will make him
542
00:21:52,360 --> 00:21:53,240
remember you forever,
543
00:21:54,440 --> 00:21:56,240
No matter how much it costs.
544
00:22:09,160 --> 00:22:10,080
What's wrong?
545
00:22:19,600 --> 00:22:21,280
Who bullied you?
546
00:22:25,600 --> 00:22:27,240
I'm that jerk.
547
00:22:28,280 --> 00:22:29,800
I fired Ali
548
00:22:30,920 --> 00:22:32,080
because I was afraid of getting fat.
549
00:22:32,360 --> 00:22:33,600
I'm afraid no one will like me,
550
00:22:34,200 --> 00:22:35,480
or I won't be a supermodel.
551
00:22:36,880 --> 00:22:37,920
I'm the
552
00:22:38,640 --> 00:22:39,640
selfish one,
553
00:22:39,960 --> 00:22:41,360
You vain bastard.
554
00:22:44,040 --> 00:22:45,080
Silly girl.
555
00:22:46,520 --> 00:22:47,280
Come on.
556
00:22:50,520 --> 00:22:51,520
Tell me,
557
00:22:52,360 --> 00:22:53,120
if I tell you like this,
558
00:22:53,680 --> 00:22:54,960
Will Ali be sad?
559
00:22:55,600 --> 00:22:56,560
I don't think he'll want to
560
00:22:56,560 --> 00:22:57,680
talk to me anymore.
561
00:22:58,960 --> 00:23:00,600
Since you care so much about him,
562
00:23:00,880 --> 00:23:01,480
why do you have to say
563
00:23:01,480 --> 00:23:02,480
such harsh words?
564
00:23:04,040 --> 00:23:04,840
Because,
565
00:23:05,640 --> 00:23:06,840
get close.
566
00:23:07,640 --> 00:23:09,680
That's why he's so unscrupulous.
567
00:23:11,080 --> 00:23:12,360
Are you in love with him?
568
00:23:12,360 --> 00:23:13,280
It's impossible.
569
00:23:14,120 --> 00:23:15,200
He and I are just friends.
570
00:23:15,200 --> 00:23:15,760
And he's not
571
00:23:15,760 --> 00:23:16,720
my type,
572
00:23:17,640 --> 00:23:18,920
But I don't like him,
573
00:23:18,920 --> 00:23:19,640
but,
574
00:23:20,040 --> 00:23:21,720
I like
575
00:23:21,720 --> 00:23:23,640
being friends with him.
576
00:23:25,200 --> 00:23:26,480
What a jerk.
577
00:23:27,600 --> 00:23:29,040
Ji Mo is a jerk.
578
00:23:30,600 --> 00:23:31,280
Ji Mo
579
00:23:32,600 --> 00:23:34,640
He's the one who approached me.
580
00:23:35,240 --> 00:23:37,120
He's also the one who cares about me.
581
00:23:37,360 --> 00:23:38,680
But after he ran away,
582
00:23:38,680 --> 00:23:40,000
there was no news at all.
583
00:23:41,080 --> 00:23:42,640
Is it my fault?
584
00:23:44,760 --> 00:23:45,480
Ruonan,
585
00:23:45,680 --> 00:23:46,760
have you ever thought about it,
586
00:23:46,920 --> 00:23:48,600
Ji Mo is always like this.
587
00:23:48,600 --> 00:23:49,400
Maybe with you,
588
00:23:49,400 --> 00:23:51,000
and the relationship between you,
589
00:23:51,920 --> 00:23:53,440
It has nothing to do with it.
590
00:23:55,040 --> 00:23:56,120
What are you trying to say?
591
00:23:59,640 --> 00:24:00,280
There's something
592
00:24:00,280 --> 00:24:01,600
I've always wanted to tell you,
593
00:24:04,360 --> 00:24:05,680
Ji Mo's ex-girlfriend,
594
00:24:06,760 --> 00:24:07,960
Su Xiao, is dead.
595
00:24:16,120 --> 00:24:17,760
I've thought about many possibilities,
596
00:24:19,960 --> 00:24:21,680
but I've never thought about this possibility.
597
00:24:25,080 --> 00:24:26,320
I also said a lot of
598
00:24:26,320 --> 00:24:27,600
cruel words to him,
599
00:24:30,480 --> 00:24:32,400
He didn't tell me anything.
600
00:24:34,080 --> 00:24:34,840
Why didn't he
601
00:24:34,840 --> 00:24:35,960
tell me the truth,
602
00:24:36,720 --> 00:24:38,880
Maybe he wants you to give up.
603
00:24:38,880 --> 00:24:40,280
That's why I didn't tell you.
604
00:24:43,720 --> 00:24:44,720
I believe Ji Mo
605
00:24:44,720 --> 00:24:46,200
has tried very hard to love.
606
00:24:46,360 --> 00:24:47,360
But it turns out.
607
00:24:47,360 --> 00:24:48,280
He can't love you.
608
00:24:48,760 --> 00:24:49,560
Because there's nothing he can do.
609
00:24:49,560 --> 00:24:51,040
Get out of the shadow
610
00:24:51,040 --> 00:24:51,840
of Su Xiao's death.
611
00:24:52,080 --> 00:24:53,120
Now,
612
00:24:53,120 --> 00:24:54,400
he's punishing himself,
613
00:24:54,400 --> 00:24:55,640
It has nothing to do with you.
614
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
Don't blame yourself.
615
00:24:57,600 --> 00:24:59,240
Then he can tell me,
616
00:25:00,280 --> 00:25:01,960
at least I can help him out.
617
00:25:04,400 --> 00:25:05,160
I'm telling you,
618
00:25:05,160 --> 00:25:06,360
if he doesn't want
619
00:25:06,360 --> 00:25:07,200
to come out,
620
00:25:07,200 --> 00:25:08,200
How can you help me?
621
00:25:08,720 --> 00:25:09,840
You've already experienced
622
00:25:09,840 --> 00:25:10,880
Lin Huan,
623
00:25:10,880 --> 00:25:11,840
You accompanied him
624
00:25:11,840 --> 00:25:12,840
through the lowest ebb of his career,
625
00:25:12,840 --> 00:25:14,240
But what happened?
626
00:25:14,920 --> 00:25:16,520
You're already in your thirties,
627
00:25:16,520 --> 00:25:18,240
you can't afford to waste or gamble.
628
00:25:18,240 --> 00:25:19,320
Not to mention Ji Mo.
629
00:25:19,320 --> 00:25:20,520
He has a psychological problem.
630
00:25:20,920 --> 00:25:21,840
This kind of psychological problem,
631
00:25:21,840 --> 00:25:23,280
There's no end in sight.
632
00:25:24,080 --> 00:25:25,160
Do you understand?
633
00:25:25,560 --> 00:25:27,160
What if I want to take a gamble?
634
00:25:31,040 --> 00:25:32,200
Let me tell you this,
635
00:25:32,800 --> 00:25:33,680
if your opponent
636
00:25:33,680 --> 00:25:34,800
is a living person,
637
00:25:35,040 --> 00:25:36,880
Maybe you still have a chance to win.
638
00:25:36,880 --> 00:25:38,360
But the other party is dead.
639
00:25:38,360 --> 00:25:40,280
You don't even have a chance to compete.
640
00:25:40,280 --> 00:25:41,040
Do you understand?
641
00:25:41,400 --> 00:25:42,840
Because her best look,
642
00:25:42,840 --> 00:25:45,000
has been fixed at that moment.
643
00:25:45,000 --> 00:25:46,200
You can't erase
644
00:25:46,200 --> 00:25:47,760
her memory in Ji Mo's heart,
645
00:25:48,360 --> 00:25:49,200
Trust me,
646
00:25:49,200 --> 00:25:51,000
don't compete with the dead.
647
00:25:51,320 --> 00:25:52,720
You're going to lose.
648
00:26:08,600 --> 00:26:09,320
Hey,
649
00:26:09,800 --> 00:26:10,600
Ali,
650
00:26:10,880 --> 00:26:11,920
it's Ruonan,
651
00:26:12,560 --> 00:26:14,160
Is Ji Mo with you?
652
00:26:16,320 --> 00:26:17,840
Do you know where he is?
653
00:26:34,360 --> 00:26:35,320
Ji Mo.
654
00:26:55,280 --> 00:26:55,920
Ji Mo,
655
00:26:57,360 --> 00:26:58,320
Ji Mo,
656
00:26:59,280 --> 00:27:00,320
Are you there?
657
00:27:09,480 --> 00:27:10,440
Didn't you say
658
00:27:10,440 --> 00:27:11,520
you don't want to see me again?
659
00:27:20,480 --> 00:27:21,840
But I still have something
660
00:27:22,960 --> 00:27:24,080
to tell you,
661
00:27:26,040 --> 00:27:27,480
I already know.
662
00:27:28,520 --> 00:27:30,080
Knowing that Su Xiao is dead,
663
00:27:30,760 --> 00:27:31,600
you've been living
664
00:27:31,600 --> 00:27:32,960
in pain and memories,
665
00:27:34,000 --> 00:27:35,240
You don't dare to love
666
00:27:36,480 --> 00:27:38,640
and reject all the possibilities of love.
667
00:27:39,640 --> 00:27:41,360
You've been punishing yourself.
668
00:27:43,480 --> 00:27:44,640
I admit,
669
00:27:45,600 --> 00:27:46,320
when I found out
670
00:27:46,320 --> 00:27:48,160
Su Xiao was gone,
671
00:27:48,720 --> 00:27:50,440
I also thought about backing down,
672
00:27:52,240 --> 00:27:54,000
because I'm not confident
673
00:27:54,440 --> 00:27:56,640
that I can take her place.
674
00:27:58,280 --> 00:27:58,800
I'm also a person
675
00:27:58,800 --> 00:28:00,360
who's afraid of getting hurt,
676
00:28:01,720 --> 00:28:03,120
But for love,
677
00:28:03,400 --> 00:28:05,000
I want to be brave again.
678
00:28:05,800 --> 00:28:07,160
I also know that you have
679
00:28:07,160 --> 00:28:08,600
a big wound in your heart,
680
00:28:09,720 --> 00:28:11,200
I'm willing to accompany you.
681
00:28:12,240 --> 00:28:13,880
Wait for the wound to heal slowly.
682
00:28:16,960 --> 00:28:17,840
Can you give us
683
00:28:17,840 --> 00:28:19,000
another chance?
684
00:28:22,880 --> 00:28:24,480
Thank you for saying these words to me.
685
00:28:27,160 --> 00:28:28,080
But,
686
00:28:29,440 --> 00:28:30,400
I'm not sure
687
00:28:30,400 --> 00:28:31,560
when my wound will heal?
688
00:28:33,720 --> 00:28:34,800
I can't keep you waiting for nothing.
689
00:28:35,720 --> 00:28:36,400
I've already hurt
690
00:28:36,400 --> 00:28:37,120
a woman,
691
00:28:38,560 --> 00:28:39,760
I can't hurt you anymore.
692
00:28:41,680 --> 00:28:42,400
So,
693
00:28:43,240 --> 00:28:44,320
you are more suitable for a good man,
694
00:28:44,320 --> 00:28:45,000
Good for you.
695
00:28:48,800 --> 00:28:50,360
Don't make any changes
696
00:28:50,480 --> 00:28:51,360
or compromises for me.
697
00:28:56,000 --> 00:28:57,640
So you're rejecting me?
698
00:29:00,120 --> 00:29:01,440
Have you thought it through?
699
00:29:02,240 --> 00:29:03,880
For someone like me,
700
00:29:04,960 --> 00:29:06,240
I won't repeat
701
00:29:06,240 --> 00:29:07,560
what I just said.
702
00:29:13,720 --> 00:29:14,760
You can leave.
703
00:29:18,280 --> 00:29:19,600
In this way, in my heart,
704
00:29:21,320 --> 00:29:22,720
you are still the one that makes me feel excited.
705
00:29:23,280 --> 00:29:24,680
Ruo Nan who makes me proud.
706
00:30:09,480 --> 00:30:10,480
Don't be sad.
707
00:30:11,560 --> 00:30:12,720
There's nothing to cry about.
708
00:30:27,000 --> 00:30:27,560
Come on.
709
00:30:33,080 --> 00:30:34,200
Drinking in the morning,
710
00:30:34,560 --> 00:30:35,520
celebrating my breakup
711
00:30:35,760 --> 00:30:36,800
and my dismissal
712
00:30:36,800 --> 00:30:38,160
from Fei'er.
713
00:30:38,360 --> 00:30:39,400
You don't have to spend
714
00:30:39,400 --> 00:30:40,120
24 hours at last,
715
00:30:40,120 --> 00:30:41,440
It's time to be on standby.
716
00:30:41,920 --> 00:30:42,920
I can finally arrange
717
00:30:42,920 --> 00:30:43,920
my own time.
718
00:30:45,200 --> 00:30:45,840
You're lovelorn,
719
00:30:46,480 --> 00:30:47,480
too. Don't talk nonsense.
720
00:30:47,920 --> 00:30:48,800
We're doctors
721
00:30:48,800 --> 00:30:49,840
and patients,
722
00:30:49,840 --> 00:30:50,560
How could a doctor
723
00:30:50,560 --> 00:30:51,800
like a patient?
724
00:30:58,120 --> 00:30:59,160
All right, all right.
725
00:30:59,760 --> 00:31:00,600
I know I can't
726
00:31:00,600 --> 00:31:01,840
hide it from your perspective, okay?
727
00:31:03,800 --> 00:31:05,320
He's my brother.
728
00:31:17,160 --> 00:31:18,280
Sida, wait for me.
729
00:31:18,280 --> 00:31:19,280
Where are you going?
730
00:31:19,720 --> 00:31:20,960
You don't have to worry about
731
00:31:20,960 --> 00:31:21,600
where I'm going. You're a lady,
732
00:31:21,600 --> 00:31:22,280
I don't know how to do anything.
733
00:31:22,280 --> 00:31:23,040
Don't stay here.
734
00:31:23,040 --> 00:31:23,920
Go where you should go.
735
00:31:24,840 --> 00:31:25,760
What's wrong with Miss?
736
00:31:25,760 --> 00:31:26,520
I think you're
737
00:31:26,520 --> 00:31:27,200
prejudiced against me.
738
00:31:27,200 --> 00:31:28,800
I don't know. I can learn from you.
739
00:31:29,200 --> 00:31:30,080
Did you know
740
00:31:30,080 --> 00:31:30,920
everything at first?
741
00:31:30,920 --> 00:31:32,160
Someone taught you that, too.
742
00:31:34,960 --> 00:31:35,680
Yes.
743
00:31:36,120 --> 00:31:37,040
At first, just like you,
744
00:31:37,040 --> 00:31:38,200
I didn't know anything.
745
00:31:38,200 --> 00:31:39,120
Everyone says I'm a loser,
746
00:31:39,120 --> 00:31:39,840
so do I.
747
00:31:40,160 --> 00:31:41,040
But when I met Ruonan,
748
00:31:41,040 --> 00:31:42,160
I changed my mind.
749
00:31:42,160 --> 00:31:43,400
She has been encouraging me
750
00:31:43,400 --> 00:31:44,440
and supporting me. Do you understand?
751
00:31:45,760 --> 00:31:46,280
Sida?
752
00:31:47,480 --> 00:31:48,800
Did you quarrel with Dugu Ruonan
753
00:31:48,800 --> 00:31:50,080
because of me,
754
00:31:50,240 --> 00:31:51,160
That's why you did this to me.
755
00:31:51,160 --> 00:31:51,680
Yes.
756
00:31:53,920 --> 00:31:55,280
I know you like her.
757
00:31:56,160 --> 00:31:56,720
But,
758
00:31:57,480 --> 00:31:57,920
You.
759
00:31:58,280 --> 00:31:59,200
His attitude towards me
760
00:31:59,200 --> 00:32:00,280
is too different.
761
00:32:01,800 --> 00:32:02,560
If you want me to change
762
00:32:02,560 --> 00:32:03,440
my attitude towards you,
763
00:32:03,560 --> 00:32:04,280
Just change your attitude
764
00:32:04,280 --> 00:32:05,320
towards her, okay?
765
00:32:05,680 --> 00:32:07,280
I don't like her for a reason.
766
00:32:07,400 --> 00:32:08,080
What reason?
767
00:32:08,520 --> 00:32:09,120
Tell me,
768
00:32:11,800 --> 00:32:12,440
tell me,
769
00:32:13,560 --> 00:32:14,800
I just don't like it anyway.
770
00:32:14,800 --> 00:32:16,280
I don't like her from top to bottom. Whatever. Anyway,
771
00:32:16,680 --> 00:32:18,120
I like her.
772
00:32:18,840 --> 00:32:20,240
She's not worthy of your love.
773
00:32:20,560 --> 00:32:21,320
You don't even know
774
00:32:21,320 --> 00:32:22,160
who she is?
775
00:32:26,880 --> 00:32:28,480
She only cares about profit,
776
00:32:28,480 --> 00:32:29,840
and she said that Zhao Yucheng
777
00:32:29,840 --> 00:32:31,320
is a useful person.
778
00:32:31,320 --> 00:32:32,120
A woman like that
779
00:32:32,120 --> 00:32:33,240
won't fall for you.
780
00:32:34,120 --> 00:32:34,720
Silly girl.
781
00:32:35,840 --> 00:32:36,960
Are you done?
782
00:32:37,040 --> 00:32:37,800
I don't want to hear
783
00:32:37,800 --> 00:32:38,880
your nonsense anymore, okay?
784
00:32:39,240 --> 00:32:40,400
I'm not talking nonsense.
785
00:32:40,400 --> 00:32:41,160
Sida
786
00:32:42,920 --> 00:32:44,280
Sida, don't be mad.
787
00:32:44,360 --> 00:32:45,280
I was wrong. I was wrong.
788
00:32:45,480 --> 00:32:46,120
From now on, I promise,
789
00:32:46,120 --> 00:32:47,480
I will never speak ill of her again.
790
00:32:47,760 --> 00:32:48,520
It's all my fault. I'm sorry.
791
00:32:48,520 --> 00:32:49,560
Don't follow me anymore.
792
00:32:50,200 --> 00:32:51,440
You have your own private car,
793
00:32:51,440 --> 00:32:52,040
why don't you take it?
794
00:32:52,040 --> 00:32:53,440
You insisted on taking the bus.
795
00:32:53,960 --> 00:32:54,560
What you've done
796
00:32:54,560 --> 00:32:55,880
is really meaningless.
797
00:33:04,200 --> 00:33:05,120
Don't get in the car.
798
00:33:17,600 --> 00:33:18,240
Hello.
799
00:33:23,360 --> 00:33:24,720
Miss, get in the car.
800
00:33:27,320 --> 00:33:28,000
It's all your fault.
801
00:33:28,240 --> 00:33:29,240
Because you're here,
802
00:33:29,240 --> 00:33:30,400
I can't get on the bus.
803
00:33:30,800 --> 00:33:31,760
Stop following me.
804
00:33:45,480 --> 00:33:46,240
Sida?
805
00:33:50,680 --> 00:33:51,280
Sida?
806
00:33:53,280 --> 00:33:53,840
Sida?
807
00:33:54,800 --> 00:33:55,720
Why are you here?
808
00:33:56,720 --> 00:33:57,720
You just asked me,
809
00:33:58,440 --> 00:34:00,080
why did you take the bus?
810
00:34:00,240 --> 00:34:01,240
Because you're in the car,
811
00:34:01,600 --> 00:34:02,880
I want to get closer to you.
812
00:34:03,360 --> 00:34:04,120
You asked me why
813
00:34:04,120 --> 00:34:05,160
I didn't like Ruonan,
814
00:34:05,480 --> 00:34:07,000
That's because she's my rival in love,
815
00:34:07,440 --> 00:34:09,159
because I like you.
816
00:34:28,320 --> 00:34:29,000
Ruonan.
817
00:34:35,960 --> 00:34:36,760
Ruonan.
818
00:34:45,800 --> 00:34:47,480
Why is everyone paying attention to me?
819
00:34:48,440 --> 00:34:50,400
Is it obvious that I've fallen out of love?
820
00:34:52,600 --> 00:34:53,800
Mr. Zhao of Ruiqi Group
821
00:34:53,800 --> 00:34:54,760
is different.
822
00:34:55,320 --> 00:34:56,520
You even sent flowers
823
00:34:56,520 --> 00:34:57,720
with such good taste,
824
00:34:58,040 --> 00:34:59,200
I just looked it up online,
825
00:34:59,280 --> 00:35:00,560
and it's a gradient tulip.
826
00:35:00,840 --> 00:35:02,200
It costs a lot of money
827
00:35:02,560 --> 00:35:04,280
to buy a bunch of rare varieties from abroad.
828
00:35:06,200 --> 00:35:08,040
The pursuit is so fierce,
829
00:35:08,600 --> 00:35:10,920
which woman can withstand it?
830
00:35:10,920 --> 00:35:12,280
That's right. No one can handle it.
831
00:35:14,440 --> 00:35:15,560
What are you looking at?
832
00:35:16,800 --> 00:35:17,520
Ruonan โฆ Ruonan โฆ Ruonan โฆ Ruonan โฆ You
833
00:35:17,520 --> 00:35:18,360
don't have to work?
834
00:35:20,000 --> 00:35:20,840
Let's go.
835
00:35:23,800 --> 00:35:24,440
Sida
836
00:35:24,440 --> 00:35:25,960
Sida, congratulations.
837
00:35:26,520 --> 00:35:27,520
Sis is going to be
838
00:35:27,520 --> 00:35:28,360
Mr. Zhao's girlfriend.
839
00:35:28,760 --> 00:35:30,360
Looks like the spokesperson of Ruiqi,
840
00:35:30,360 --> 00:35:31,520
you're the only one.
841
00:35:32,720 --> 00:35:33,440
-Let's go. -Hello. Do you like the
842
00:35:54,920 --> 00:35:56,600
flowers Mr.
843
00:35:56,920 --> 00:35:58,360
Zhao gave you?
844
00:36:02,320 --> 00:36:03,800
What you're doing
845
00:36:04,200 --> 00:36:05,480
will embarrass me.
846
00:36:05,480 --> 00:36:06,360
I know
847
00:36:07,240 --> 00:36:09,320
sending flowers may be a little vulgar
848
00:36:09,560 --> 00:36:10,480
for girls,
849
00:36:11,160 --> 00:36:12,960
But these gradient tulips,
850
00:36:13,120 --> 00:36:14,160
I asked someone
851
00:36:14,160 --> 00:36:16,280
to fly them here from Holland.
852
00:36:17,560 --> 00:36:18,360
Because today is
853
00:36:18,360 --> 00:36:19,640
the first day I pursue you,
854
00:36:19,640 --> 00:36:21,600
And the flower language of tulip is confession,
855
00:36:21,800 --> 00:36:23,680
I just want to use it
856
00:36:23,680 --> 00:36:25,160
to express my love for you.
857
00:36:40,080 --> 00:36:40,920
Sister.
858
00:36:44,600 --> 00:36:45,800
This flower.
859
00:36:49,440 --> 00:36:51,240
A client gave it to me.
860
00:36:52,600 --> 00:36:53,360
Really?
861
00:37:07,800 --> 00:37:10,000
This is my new publicity plan.
862
00:37:10,280 --> 00:37:11,360
In the next step,
863
00:37:11,520 --> 00:37:12,920
I plan to focus on
864
00:37:12,920 --> 00:37:13,880
the Internet,
865
00:37:15,080 --> 00:37:16,280
Ruonan,
866
00:37:16,280 --> 00:37:18,160
you made this overnight.
867
00:37:18,880 --> 00:37:19,960
This is more detailed than the proposal
868
00:37:19,960 --> 00:37:21,320
made by our publicity team,
869
00:37:21,320 --> 00:37:22,160
Yes,
870
00:37:22,160 --> 00:37:22,960
it's amazing.
871
00:37:24,160 --> 00:37:25,440
As a propagandist,
872
00:37:25,440 --> 00:37:27,120
sometimes it's like
873
00:37:27,480 --> 00:37:29,040
a man pursuing a woman,
874
00:37:29,240 --> 00:37:31,160
You have to consider your own advantages,
875
00:37:31,160 --> 00:37:33,040
and then grasp each other's preferences.
876
00:37:33,040 --> 00:37:34,120
At the right time,
877
00:37:34,120 --> 00:37:35,160
at the right place,
878
00:37:35,320 --> 00:37:37,400
Make the most appropriate way to pursue it.
879
00:37:37,840 --> 00:37:39,400
Take him down in one fell swoop.
880
00:37:48,040 --> 00:37:48,560
No way.
881
00:37:49,160 --> 00:37:49,960
You can't do that.
882
00:37:53,040 --> 00:37:53,560
Sida
883
00:37:54,320 --> 00:37:56,560
Do you have a problem with the publicity plan?
884
00:37:57,280 --> 00:37:57,960
No,
885
00:37:57,960 --> 00:37:58,680
no, no, no,
886
00:37:58,680 --> 00:37:59,520
It's great.
887
00:38:00,200 --> 00:38:01,000
You've been under
888
00:38:01,000 --> 00:38:01,760
a lot of pressure lately.
889
00:38:04,040 --> 00:38:05,320
I've been under a lot of pressure lately.
890
00:38:16,120 --> 00:38:17,560
I don't think Zhao Yucheng really
891
00:38:17,560 --> 00:38:18,640
chased me away.
892
00:38:29,920 --> 00:38:30,560
Sida?
893
00:38:31,200 --> 00:38:31,920
Sida?
894
00:38:32,880 --> 00:38:34,840
Do you have to give me an explanation?
895
00:38:35,360 --> 00:38:36,040
Confess?
896
00:38:36,120 --> 00:38:37,120
What confession?
897
00:38:38,440 --> 00:38:39,680
Don't pretend you don't know,
898
00:38:40,320 --> 00:38:41,560
don't you remember,
899
00:38:41,760 --> 00:38:42,880
My confession to you,
900
00:38:43,040 --> 00:38:44,800
have you forgotten that we kissed?
901
00:38:44,800 --> 00:38:46,360
Qiansha, stay away from me. Qiansha,
902
00:38:46,640 --> 00:38:47,680
tell me,
903
00:38:47,680 --> 00:38:48,800
Will you accept me or not?
904
00:38:48,800 --> 00:38:49,600
Do you like me or not?
905
00:38:49,800 --> 00:38:51,000
If you don't accept or like me,
906
00:38:51,400 --> 00:38:52,880
why don't you like me?
907
00:38:54,880 --> 00:38:55,560
I don't like
908
00:38:57,120 --> 00:38:58,080
it. I see.
909
00:38:58,480 --> 00:38:59,280
because
910
00:38:59,600 --> 00:39:00,800
That kiss was your first kiss.
911
00:39:00,800 --> 00:39:01,440
Am I right?
912
00:39:01,880 --> 00:39:03,760
I'm the woman who took away your first kiss.
913
00:39:05,200 --> 00:39:06,000
Don't worry,
914
00:39:06,800 --> 00:39:08,360
I'll be responsible for you.
915
00:39:17,000 --> 00:39:18,160
Sida?
916
00:39:18,160 --> 00:39:19,400
You've gone too far.
917
00:39:19,520 --> 00:39:21,040
I also want to save face, okay?
918
00:39:21,560 --> 00:39:23,280
That's how disgusting I am.
919
00:39:24,440 --> 00:39:25,200
I'm in a heterosexual
920
00:39:26,000 --> 00:39:26,560
relationship,
921
00:39:27,720 --> 00:39:28,360
Obstacle.
922
00:39:28,880 --> 00:39:29,480
Obstacle!
923
00:39:29,640 --> 00:39:30,440
Get away from me!
924
00:39:30,960 --> 00:39:31,280
Then.
925
00:39:31,800 --> 00:39:33,160
When you were
926
00:39:33,160 --> 00:39:34,040
with Dugu Ruonan,
927
00:39:34,040 --> 00:39:35,120
It won't be like this.
928
00:39:39,200 --> 00:39:39,880
Sida
929
00:39:40,120 --> 00:39:40,960
Sida, are you okay?
930
00:39:40,960 --> 00:39:42,200
Don't scare me, Sida.
931
00:39:42,560 --> 00:39:43,720
Sida, wake up!
932
00:39:43,720 --> 00:39:44,760
Don't scare me.
933
00:39:45,080 --> 00:39:46,120
Sida, don't scare me.
934
00:39:46,120 --> 00:39:47,560
What's wrong with you, Sida
935
00:39:48,160 --> 00:39:49,000
Sida
936
00:39:49,320 --> 00:39:50,800
Sida, don't scare me.
937
00:39:52,600 --> 00:39:53,480
Is there anyone?
938
00:39:53,640 --> 00:39:54,680
Someone fainted.
939
00:39:55,280 --> 00:39:56,120
Guards,
940
00:39:57,360 --> 00:39:57,960
Sida?
941
00:39:58,360 --> 00:39:59,600
Is there anyone?
942
00:40:13,880 --> 00:40:15,120
This is not the fabric
943
00:40:15,360 --> 00:40:16,320
I want. Really?
944
00:40:16,880 --> 00:40:17,800
This is the fabric
945
00:40:17,800 --> 00:40:18,800
I bought myself,
946
00:40:21,520 --> 00:40:22,680
Have you checked every batch?
947
00:40:26,160 --> 00:40:27,120
Some of the fabrics here
948
00:40:27,840 --> 00:40:29,120
are made of silk,
949
00:40:29,440 --> 00:40:30,880
Some of them use chemical fiber silk
950
00:40:31,360 --> 00:40:32,880
to simulate the astringency and elasticity of silk,
951
00:40:32,880 --> 00:40:35,200
The chemical fiber simulation silk is too slippery,
952
00:40:35,600 --> 00:40:36,400
feel it yourself,
953
00:40:38,000 --> 00:40:38,960
As the supervisor,
954
00:40:39,280 --> 00:40:40,400
don't you have any common sense?
955
00:40:42,640 --> 00:40:44,280
I didn't know the other party would adulterate
956
00:40:44,800 --> 00:40:46,080
the following batches of fabrics,
957
00:40:47,040 --> 00:40:48,400
I didn't take a closer look.
958
00:40:49,520 --> 00:40:49,880
Withdraw.
959
00:40:50,120 --> 00:40:50,880
Redo it.
960
00:40:51,840 --> 00:40:53,040
I can't do it.
961
00:40:53,560 --> 00:40:54,920
The factory has shipped the goods.
962
00:40:55,200 --> 00:40:56,120
If you do it again,
963
00:40:56,160 --> 00:40:57,080
it will take a lot of time and effort.
964
00:40:57,400 --> 00:40:59,000
It will delay the delivery.
965
00:40:59,480 --> 00:41:00,160
Yes, Mr. Ji.
966
00:41:00,400 --> 00:41:01,600
If we call it off now,
967
00:41:01,800 --> 00:41:03,520
the company will lose a lot.
968
00:41:04,160 --> 00:41:05,560
I won't let this batch of fabrics
969
00:41:05,600 --> 00:41:06,440
flow into the market.
970
00:41:06,840 --> 00:41:07,680
This will not only affect
971
00:41:07,680 --> 00:41:09,000
Yi Fashion's reputation,
972
00:41:09,440 --> 00:41:10,520
What if you're allergic
973
00:41:10,520 --> 00:41:11,240
to this fabric?
974
00:41:11,240 --> 00:41:12,120
Who will bear the consequences?
975
00:41:12,120 --> 00:41:13,320
Are you going to bear it?
976
00:41:13,760 --> 00:41:15,080
My idea is to educate people,
977
00:41:15,080 --> 00:41:16,240
not harm them.
978
00:41:16,920 --> 00:41:17,840
Withdraw.
979
00:41:17,840 --> 00:41:18,680
Redo it.
980
00:41:34,160 --> 00:41:34,600
Mr. Ji,
981
00:41:35,600 --> 00:41:36,720
you're a little
982
00:41:36,840 --> 00:41:37,920
emotional today.
983
00:41:38,200 --> 00:41:39,880
It's rare for you to lose your temper like this.
984
00:41:42,320 --> 00:41:43,280
They don't even understand
985
00:41:43,280 --> 00:41:44,240
what this means to me,
986
00:41:45,440 --> 00:41:45,840
Meaning.
987
00:41:46,000 --> 00:41:46,960
What do you mean?
988
00:41:50,240 --> 00:41:50,960
You don't need to know.
989
00:41:51,960 --> 00:41:52,360
Get out.
990
00:42:00,840 --> 00:42:02,520
What did you do to Sida?
991
00:42:03,200 --> 00:42:04,400
Why did he faint?
992
00:42:05,440 --> 00:42:06,240
I really,
993
00:42:06,240 --> 00:42:07,320
I didn't do anything just now.
994
00:42:09,440 --> 00:42:11,560
But it's
995
00:42:12,240 --> 00:42:13,320
what I did before,
996
00:42:13,880 --> 00:42:14,560
It doesn't count.
997
00:42:15,680 --> 00:42:17,480
What did you do to him?
998
00:42:21,160 --> 00:42:21,640
Nothing.
999
00:42:23,160 --> 00:42:24,400
Nothing What is it?
1000
00:42:26,440 --> 00:42:26,920
I...
1001
00:42:27,760 --> 00:42:28,960
I just kissed him,
1002
00:42:29,200 --> 00:42:29,920
What?
61586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.