All language subtitles for Hello, My Shining Love EP19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,920 --> 00:01:46,920 Besides, in the adult world, 2 00:01:47,160 --> 00:01:48,520 the standard to measure the pros and cons. 3 00:01:48,720 --> 00:01:50,160 It has never been in front of 4 00:01:51,320 --> 00:01:53,160 love, love and bread, 5 00:01:53,640 --> 00:01:55,600 I won't get married for bread. 6 00:01:56,000 --> 00:01:58,240 But I will strive for bread. 7 00:01:58,240 --> 00:02:00,680 Let love be free from hunger. 8 00:02:00,920 --> 00:02:02,280 I can buy bread myself, 9 00:02:02,280 --> 00:02:03,840 but I can't buy love. 10 00:02:04,320 --> 00:02:06,560 That's why love is so precious. 11 00:02:10,240 --> 00:02:11,760 Your bread love theory 12 00:02:12,200 --> 00:02:13,080 is quite interesting. 13 00:02:15,520 --> 00:02:17,080 You must think it's funny. 14 00:02:17,080 --> 00:02:17,960 It's not like 15 00:02:20,200 --> 00:02:21,040 you look like 16 00:02:21,040 --> 00:02:22,400 a girl I know, 17 00:02:24,680 --> 00:02:25,680 She once 18 00:02:26,400 --> 00:02:28,000 said the same thing to you, 19 00:02:29,560 --> 00:02:31,160 I loved her without hesitation. 20 00:02:31,480 --> 00:02:32,240 even 21 00:02:34,240 --> 00:02:35,600 In spite of the objections of the people around us, 22 00:02:37,040 --> 00:02:38,080 what happened next? 23 00:02:39,000 --> 00:02:39,960 Is she happy? 24 00:02:42,960 --> 00:02:44,280 I'm not happy at all. 25 00:02:46,800 --> 00:02:47,840 But the man 26 00:02:47,840 --> 00:02:48,840 who made her unhappy, 27 00:02:50,280 --> 00:02:51,800 But you live a happy life. 28 00:02:52,840 --> 00:02:54,560 And fell in love with another woman. 29 00:02:55,000 --> 00:02:56,560 I forgot about that girl. 30 00:03:01,720 --> 00:03:03,080 But if that man 31 00:03:03,200 --> 00:03:04,960 really had feelings for him, 32 00:03:05,120 --> 00:03:06,520 If he forgets, 33 00:03:06,520 --> 00:03:08,160 it will be hard for him. 34 00:03:09,280 --> 00:03:10,480 In fact, I think, 35 00:03:10,680 --> 00:03:12,120 so what if I remember it? 36 00:03:12,240 --> 00:03:13,560 I'm just torturing myself. 37 00:03:13,960 --> 00:03:15,440 Instead of being stuck in memories, 38 00:03:15,440 --> 00:03:16,480 you won't be happy. 39 00:03:16,960 --> 00:03:18,360 It's better to choose to forget. 40 00:03:18,880 --> 00:03:20,560 Isn't it a good thing? 41 00:03:20,960 --> 00:03:21,600 But he has 42 00:03:21,600 --> 00:03:23,160 no right to forget. 43 00:03:23,160 --> 00:03:23,960 And I have no right 44 00:03:24,000 --> 00:03:25,480 to fall in love with someone else. 45 00:03:35,560 --> 00:03:37,000 This is the first time 46 00:03:37,000 --> 00:03:38,320 I've seen you so emotional. 47 00:03:41,640 --> 00:03:42,480 That girl should be 48 00:03:42,480 --> 00:03:44,040 very important to you. 49 00:03:48,200 --> 00:03:49,000 I'm sorry. 50 00:03:50,040 --> 00:03:50,840 I lost my cool. 51 00:03:51,040 --> 00:03:52,000 It's okay. 52 00:03:52,960 --> 00:03:53,720 It's fine. 53 00:03:54,680 --> 00:03:55,840 At least, I think 54 00:03:55,840 --> 00:03:57,120 you look like a real person. 55 00:04:05,840 --> 00:04:06,640 Mr. Ji, 56 00:04:07,280 --> 00:04:08,120 Zhang Le resigned. 57 00:04:08,400 --> 00:04:09,120 He left a letter of resignation 58 00:04:09,120 --> 00:04:10,280 yesterday and left. 59 00:04:10,760 --> 00:04:12,520 The HR department couldn't reach him either. 60 00:04:12,800 --> 00:04:14,360 Personnel asked me to tell you, 61 00:04:14,520 --> 00:04:15,320 in case something happened to him. 62 00:04:18,000 --> 00:04:19,399 According to my observation, 63 00:04:20,079 --> 00:04:20,600 Zhang Le, 64 00:04:20,600 --> 00:04:21,880 It's a typical self-personality. 65 00:04:22,360 --> 00:04:23,640 Introverted and thoughtful, 66 00:04:23,640 --> 00:04:24,920 and like to dig into the bottom of the line, 67 00:04:27,560 --> 00:04:28,680 Something really happened to him. 68 00:04:30,400 --> 00:04:31,320 Something happened, 69 00:04:32,080 --> 00:04:33,040 but it wasn't Zhang Le, 70 00:04:33,520 --> 00:04:34,600 -It's Yi Fashion. -Bad 71 00:04:35,200 --> 00:04:36,280 news for 72 00:04:36,480 --> 00:04:37,520 Mr. Ji. 73 00:04:37,520 --> 00:04:38,720 Ruiqi Group's Gao Ding series, 74 00:04:38,720 --> 00:04:39,560 and Wing Fashion's 75 00:04:39,560 --> 00:04:40,400 Venus Creative Event, 76 00:04:40,400 --> 00:04:41,480 It's exactly the same. 77 00:04:42,840 --> 00:04:44,760 If the design of the interior is leaked out, 78 00:04:46,080 --> 00:04:47,400 that's Zhang Le. 79 00:04:48,280 --> 00:04:49,800 No wonder he resigned in a hurry. 80 00:04:49,800 --> 00:04:51,160 She went to Ruiqi. 81 00:04:58,720 --> 00:04:59,600 Sida 82 00:04:59,600 --> 00:05:00,560 What about Ruonan? 83 00:05:01,440 --> 00:05:02,240 She 84 00:05:02,240 --> 00:05:03,480 went out with Zhao Yucheng. 85 00:05:03,480 --> 00:05:04,440 Zhao Yucheng, 86 00:05:04,440 --> 00:05:05,320 where did you go? 87 00:05:05,720 --> 00:05:06,840 How would I know? 88 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 I think if you keep wasting your time 89 00:05:16,480 --> 00:05:17,640 like this, 90 00:05:17,720 --> 00:05:19,000 Then our products for the new season 91 00:05:19,000 --> 00:05:20,280 will be completely aborted. 92 00:05:20,360 --> 00:05:21,920 It will cause huge losses. 93 00:05:21,920 --> 00:05:22,920 This will directly affect 94 00:05:22,920 --> 00:05:24,680 the sales performance of the whole year, 95 00:05:25,880 --> 00:05:27,680 Besides, peers and consumers, 96 00:05:27,680 --> 00:05:28,800 they will definitely have some opinions 97 00:05:28,800 --> 00:05:29,840 about Wing Fashion. 98 00:05:29,840 --> 00:05:30,840 This will affect 99 00:05:30,840 --> 00:05:32,040 our corporate image. 100 00:05:32,040 --> 00:05:33,760 The current situation is unavoidable, 101 00:05:33,760 --> 00:05:35,800 so we must race against time to deal with it quickly. 102 00:05:35,800 --> 00:05:36,880 Do you have any countermeasures? 103 00:05:37,400 --> 00:05:39,480 My proposal is a two-pronged approach. 104 00:05:39,800 --> 00:05:40,520 What about the outside world? 105 00:05:40,520 --> 00:05:41,400 We'll sue Zhang Le and Ruiqi 106 00:05:41,400 --> 00:05:42,840 through legal channels, 107 00:05:42,840 --> 00:05:43,600 Internally, 108 00:05:43,600 --> 00:05:45,000 we need to speed up the production process. 109 00:05:45,000 --> 00:05:45,760 As soon as possible 110 00:05:45,760 --> 00:05:46,880 in the shortest possible time, 111 00:05:46,880 --> 00:05:48,080 Put the product on the market. 112 00:05:48,080 --> 00:05:48,720 In this case, 113 00:05:48,720 --> 00:05:49,520 we can reduce the loss. 114 00:05:50,520 --> 00:05:51,320 What do you think? 115 00:05:53,720 --> 00:05:55,040 In my opinion on the contrary, 116 00:05:55,320 --> 00:05:56,960 I think production should be stopped, 117 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Ruiqi has released 118 00:05:59,000 --> 00:06:00,360 a promotional video for the new season, 119 00:06:00,760 --> 00:06:02,240 No matter how fast we produce, 120 00:06:02,240 --> 00:06:03,560 we can't go public at the same time. 121 00:06:04,040 --> 00:06:05,280 And speeding up production 122 00:06:05,440 --> 00:06:07,400 will lead to a decline in the quality of clothes. 123 00:06:07,600 --> 00:06:08,920 I can't bet on 124 00:06:08,920 --> 00:06:09,720 Yi Fashion's reputation. 125 00:06:10,160 --> 00:06:11,200 I think our priority 126 00:06:11,200 --> 00:06:11,840 right now, 127 00:06:11,840 --> 00:06:13,360 It needs to be redesigned. 128 00:06:13,680 --> 00:06:14,880 Zhang Le took it away, 129 00:06:14,880 --> 00:06:15,840 It's just a few design drawings 130 00:06:15,840 --> 00:06:17,000 and a concept. 131 00:06:17,000 --> 00:06:17,920 It can't be the climate. 132 00:06:17,920 --> 00:06:18,960 If it's just a copycat, 133 00:06:20,200 --> 00:06:21,520 I won't care about the plagiarism. 134 00:06:21,520 --> 00:06:23,120 Of course I have to. 135 00:06:23,120 --> 00:06:24,080 But not now. 136 00:06:24,360 --> 00:06:26,120 It's not too late for the legal department 137 00:06:26,120 --> 00:06:27,040 to prepare the prosecution documents, 138 00:06:27,040 --> 00:06:28,440 and then sue Zhang Le after our design 139 00:06:28,600 --> 00:06:30,000 is put into production again. 140 00:06:30,760 --> 00:06:31,560 Le Zhang 141 00:06:32,160 --> 00:06:33,840 Shouldn't we sue Ruiqi? 142 00:06:34,000 --> 00:06:34,760 That's right. 143 00:06:35,120 --> 00:06:36,640 Even if we sue Ruiqi, 144 00:06:37,080 --> 00:06:37,840 we will use Zhang Le 145 00:06:37,840 --> 00:06:38,880 as a scapegoat. 146 00:06:39,120 --> 00:06:39,560 We might as well 147 00:06:39,560 --> 00:06:40,840 be magnanimous. 148 00:06:40,840 --> 00:06:42,080 Don't give the media more opportunities 149 00:06:42,080 --> 00:06:43,280 to add fuel to it, 150 00:06:44,520 --> 00:06:45,200 That's right. 151 00:06:47,360 --> 00:06:48,280 Directors, 152 00:06:48,280 --> 00:06:49,200 I believe, 153 00:06:49,400 --> 00:06:50,680 This plagiarism incident, 154 00:06:50,680 --> 00:06:51,480 will not affect 155 00:06:51,480 --> 00:06:52,400 Wing Fashion, 156 00:06:53,280 --> 00:06:54,040 Mr. Ji, 157 00:06:54,320 --> 00:06:55,600 you're amazing. 158 00:06:55,760 --> 00:06:57,280 Something happens when you say something happens. 159 00:06:57,480 --> 00:06:58,920 But what happened to Ruiqi? 160 00:06:59,120 --> 00:07:00,600 It feels like it's against us. 161 00:07:08,240 --> 00:07:08,960 Hey, 162 00:07:09,320 --> 00:07:10,120 Sida? 163 00:07:10,240 --> 00:07:11,040 Hello, brother. 164 00:07:11,040 --> 00:07:12,600 You finally answered the phone. 165 00:07:12,960 --> 00:07:13,520 Tell me, 166 00:07:13,520 --> 00:07:14,120 have you noticed? 167 00:07:14,120 --> 00:07:14,960 If there's something wrong with the man 168 00:07:14,960 --> 00:07:15,840 next to the male sister, 169 00:07:16,440 --> 00:07:18,440 You mean Zhao Yucheng, right? 170 00:07:18,480 --> 00:07:20,040 Yes, yes, yes. That's him. 171 00:07:20,280 --> 00:07:20,960 How is he? 172 00:07:20,960 --> 00:07:21,960 What do you think of him? 173 00:07:24,440 --> 00:07:25,200 I just want Ruonan 174 00:07:25,200 --> 00:07:26,040 to stay away from him. 175 00:07:27,720 --> 00:07:28,480 Brother, 176 00:07:28,760 --> 00:07:30,560 You're finally united with me. 177 00:07:30,560 --> 00:07:31,440 In the past two days, 178 00:07:31,440 --> 00:07:32,520 I've been worried sick. 179 00:07:33,120 --> 00:07:33,880 Zhao Yucheng, 180 00:07:33,880 --> 00:07:35,160 who bothers Ruonan every day 181 00:07:35,160 --> 00:07:36,160 for work reasons, 182 00:07:36,160 --> 00:07:37,680 I'm worried that if you get cheated, 183 00:07:38,240 --> 00:07:39,400 you know what, brother? 184 00:07:39,400 --> 00:07:40,800 Although both of you are my rivals in love, 185 00:07:41,000 --> 00:07:42,280 I trust you more. 186 00:07:42,280 --> 00:07:43,160 Because I can tell that 187 00:07:43,160 --> 00:07:44,400 you care about Ruonan, 188 00:07:44,880 --> 00:07:45,640 So Zhao Yucheng is 189 00:07:45,640 --> 00:07:46,800 having dinner with Ruonan now, 190 00:07:46,800 --> 00:07:47,440 I'm afraid of him. 191 00:07:47,440 --> 00:07:48,240 What? 192 00:07:48,640 --> 00:07:49,560 Let's eat 193 00:07:50,000 --> 00:07:50,840 Where is it? 194 00:07:53,480 --> 00:07:53,960 Hello, 195 00:07:53,960 --> 00:07:54,640 thank you. 196 00:07:55,360 --> 00:07:55,800 Hello, 197 00:07:55,800 --> 00:07:56,640 thank you. 198 00:07:59,880 --> 00:08:00,600 Mr. Zhao, 199 00:08:01,120 --> 00:08:03,520 this is the proposal for the new album, 200 00:08:06,000 --> 00:08:07,360 I asked you to come here for dinner, 201 00:08:07,600 --> 00:08:08,560 not for work. 202 00:08:08,960 --> 00:08:09,480 Besides, 203 00:08:09,480 --> 00:08:10,880 about Sida's album proposal, 204 00:08:10,880 --> 00:08:12,280 Why did you show it to me? 205 00:08:12,480 --> 00:08:13,800 It's not just an album, 206 00:08:14,160 --> 00:08:16,360 it's one of the publicity directions, 207 00:08:18,200 --> 00:08:19,280 This is a publicity campaign 208 00:08:19,280 --> 00:08:20,880 after the release of the new album, 209 00:08:21,240 --> 00:08:21,960 When the time comes, 210 00:08:21,960 --> 00:08:23,000 we will promote it 211 00:08:23,000 --> 00:08:24,640 online and offline, 212 00:08:25,000 --> 00:08:26,520 Mr. Zhao is so sincere 213 00:08:26,520 --> 00:08:27,600 about cooperation. 214 00:08:28,200 --> 00:08:29,400 With our new plan, 215 00:08:29,400 --> 00:08:31,200 we can take advantage of today, 216 00:08:31,200 --> 00:08:32,440 I'll give you a sneak peek. 217 00:08:37,080 --> 00:08:38,640 You're really 218 00:08:39,799 --> 00:08:41,080 a good agent. 219 00:08:41,400 --> 00:08:42,919 I really don't miss any chance. 220 00:08:42,919 --> 00:08:44,000 The artist who sells you, 221 00:08:44,240 --> 00:08:45,240 I mean, 222 00:08:45,640 --> 00:08:46,600 If this album 223 00:08:46,600 --> 00:08:47,440 sells well, 224 00:08:47,440 --> 00:08:48,520 If you really want to consider 225 00:08:48,520 --> 00:08:49,800 Sida as your spokesperson, 226 00:08:49,960 --> 00:08:51,560 Both of us will benefit. 227 00:08:51,720 --> 00:08:52,440 Really? 228 00:08:52,440 --> 00:08:54,800 He'll be worth a lot of money in the future. 229 00:08:57,440 --> 00:08:59,000 Have you considered starting your own business? 230 00:08:59,600 --> 00:09:00,680 If so, 231 00:09:01,360 --> 00:09:02,720 I can be your investor, 232 00:09:04,280 --> 00:09:04,800 Me 233 00:09:05,400 --> 00:09:06,520 I don't plan to do that for now. 234 00:09:07,480 --> 00:09:08,560 Just for now. 235 00:09:08,760 --> 00:09:10,040 What if we have one in the future? 236 00:09:10,200 --> 00:09:11,080 I can't say for sure. 237 00:09:11,720 --> 00:09:13,160 I think you're 238 00:09:13,160 --> 00:09:14,320 a good investment project, 239 00:09:14,320 --> 00:09:15,360 I'm very interested. 240 00:09:17,080 --> 00:09:18,040 Thank you. 241 00:09:18,320 --> 00:09:19,200 Besides, I don't think 242 00:09:19,200 --> 00:09:20,960 your current boss 243 00:09:21,400 --> 00:09:23,200 would appreciate a talent like you. 244 00:09:24,800 --> 00:09:26,320 Over the years, 245 00:09:26,320 --> 00:09:28,560 my boss has taught me a lot, 246 00:09:28,600 --> 00:09:30,280 He also helped me a lot. 247 00:09:30,280 --> 00:09:30,880 If I didn't 248 00:09:30,880 --> 00:09:31,720 have our boss, 249 00:09:31,720 --> 00:09:32,960 I wouldn't be who I am now. 250 00:09:33,640 --> 00:09:34,600 What's more, 251 00:09:34,600 --> 00:09:36,320 Yu Xing's resources are actually very good, 252 00:09:36,320 --> 00:09:37,560 It's good for 253 00:09:37,560 --> 00:09:38,480 Sida's future development. 254 00:09:38,480 --> 00:09:40,400 So I've never thought about 255 00:09:40,400 --> 00:09:42,280 leaving the company, 256 00:09:43,280 --> 00:09:44,200 People in the mall, 257 00:09:44,200 --> 00:09:45,120 if only they were half 258 00:09:45,120 --> 00:09:46,440 as loyal as you. 259 00:09:47,320 --> 00:09:47,920 It doesn't matter. You can 260 00:09:48,120 --> 00:09:49,200 think about it 261 00:09:49,560 --> 00:09:50,720 as much as you want. 262 00:09:50,720 --> 00:09:51,880 If you have any ideas, 263 00:09:52,080 --> 00:09:52,800 you can come to me, 264 00:09:53,560 --> 00:09:55,320 Mr. Zhao, you're really 265 00:09:55,320 --> 00:09:56,760 a casual person, 266 00:09:57,840 --> 00:09:58,600 I have a proposal. 267 00:09:58,600 --> 00:09:59,720 So I took you down. 268 00:09:59,720 --> 00:10:01,440 We're just casual acquaintances, 269 00:10:01,640 --> 00:10:03,000 so I don't want to be 270 00:10:03,000 --> 00:10:04,520 just casual acquaintances with you. 271 00:10:04,920 --> 00:10:06,720 I need to get to know you better. 272 00:10:08,160 --> 00:10:09,840 Drink something. Drink something. 273 00:10:10,920 --> 00:10:11,880 We have a light meal. 274 00:10:32,840 --> 00:10:34,080 This kid, 275 00:10:34,240 --> 00:10:36,320 you look ruddy and shiny recently, 276 00:10:36,320 --> 00:10:37,520 Are you saying I'm fat? 277 00:10:38,520 --> 00:10:39,320 Have I gained weight? 278 00:10:39,600 --> 00:10:40,640 Is my face round? 279 00:10:40,640 --> 00:10:41,680 Is it round? 280 00:10:41,880 --> 00:10:43,360 Did I say "fat"? 281 00:10:45,800 --> 00:10:47,080 Actually, it's good that you're fat. 282 00:10:47,480 --> 00:10:48,640 You used to be too thin, 283 00:10:48,920 --> 00:10:50,320 It's more beautiful now. 284 00:10:50,520 --> 00:10:51,520 You don't understand. 285 00:10:51,720 --> 00:10:52,800 Being a model requires 286 00:10:52,800 --> 00:10:54,320 sharp edges and corners to be photographed. 287 00:10:54,360 --> 00:10:55,040 At the end of the day, 288 00:10:55,040 --> 00:10:57,080 you can't have any fat at all. 289 00:10:57,080 --> 00:10:58,440 Bone is the beauty. 290 00:10:58,640 --> 00:10:59,920 You're exaggerating. 291 00:10:59,920 --> 00:11:01,080 Nervous. 292 00:11:01,080 --> 00:11:02,320 I think you're doing well now. 293 00:11:03,200 --> 00:11:03,960 No way. 294 00:11:05,000 --> 00:11:05,960 I need to go on a diet. 295 00:11:06,920 --> 00:11:08,240 It took me a long time to lose weight. 296 00:11:08,240 --> 00:11:10,000 I can't go back to the past. 297 00:11:10,160 --> 00:11:10,760 Me, 298 00:11:11,520 --> 00:11:12,200 Shadow. 299 00:11:13,240 --> 00:11:14,600 Shadow? 300 00:11:15,280 --> 00:11:15,840 Yes. 301 00:11:15,840 --> 00:11:16,720 A little more, 302 00:11:17,040 --> 00:11:18,080 and then this lip, 303 00:11:18,240 --> 00:11:19,840 I'll drink this then. 304 00:11:21,760 --> 00:11:22,760 And that lip, 305 00:11:22,760 --> 00:11:24,120 help me make it fuller. 306 00:11:24,120 --> 00:11:24,720 Got it? 307 00:11:24,720 --> 00:11:25,800 Don't let anyone see 308 00:11:25,800 --> 00:11:26,800 that I've gained weight, 309 00:11:26,800 --> 00:11:27,600 So fast. 310 00:11:39,280 --> 00:11:40,040 What took you so long? 311 00:11:40,200 --> 00:11:41,120 We were supposed to have dinner together. 312 00:11:41,120 --> 00:11:42,080 What do you want to eat? 313 00:11:42,320 --> 00:11:42,840 Do you know that? 314 00:11:42,840 --> 00:11:44,080 I can't even wear 315 00:11:44,080 --> 00:11:45,040 the smallest size clothes now. 316 00:11:50,400 --> 00:11:52,080 Why are you so angry? 317 00:11:53,160 --> 00:11:54,240 You're in good condition 318 00:11:54,400 --> 00:11:55,520 now. You're healthy. 319 00:11:55,720 --> 00:11:56,960 Your complexion is ruddy. Besides, 320 00:11:57,800 --> 00:11:59,280 you can't fit in a small size, 321 00:11:59,280 --> 00:12:00,120 Just wear a bigger size. 322 00:12:03,200 --> 00:12:04,440 Do you know you can't wear it? 323 00:12:04,440 --> 00:12:05,440 The smallest size clothes, 324 00:12:05,440 --> 00:12:06,360 for a model, 325 00:12:06,360 --> 00:12:07,680 What does it mean? 326 00:12:08,680 --> 00:12:10,120 I'm a model. 327 00:12:10,120 --> 00:12:11,440 I can't be fat. 328 00:12:11,720 --> 00:12:13,960 Being fat ruined 329 00:12:14,320 --> 00:12:16,000 my love and my career, 330 00:12:16,000 --> 00:12:18,560 It's all based on thinness. 331 00:12:19,680 --> 00:12:21,160 I don't want to be that 332 00:12:21,160 --> 00:12:22,880 fat guy that nobody likes, 333 00:12:23,680 --> 00:12:25,120 Chen Fei'er, who said you gained weight? 334 00:12:25,840 --> 00:12:26,880 Now I have to keep track 335 00:12:26,880 --> 00:12:27,360 of your weight every day, 336 00:12:27,360 --> 00:12:28,640 You're not fat at all. 337 00:12:28,640 --> 00:12:30,200 You just have a little more collagen 338 00:12:30,200 --> 00:12:31,240 on your face. 339 00:12:31,240 --> 00:12:32,640 You are very healthy now. 340 00:12:32,840 --> 00:12:33,840 As long as you keep going, 341 00:12:33,840 --> 00:12:35,440 you can lose weight healthily. 342 00:12:36,240 --> 00:12:37,000 Chen Fei'er, 343 00:12:37,200 --> 00:12:38,320 the way you used to live, 344 00:12:38,320 --> 00:12:39,680 You're overdrawing yourself. 345 00:12:39,680 --> 00:12:41,240 That's sick. 346 00:12:49,360 --> 00:12:50,560 Chen Fei'er, don't think too much. 347 00:12:50,560 --> 00:12:51,160 Okay? 348 00:12:51,680 --> 00:12:52,800 Even if you gain weight, 349 00:12:52,800 --> 00:12:53,520 the person who likes you, 350 00:12:53,520 --> 00:12:54,640 I'll still like you. 351 00:12:55,040 --> 00:12:56,120 Even if no one likes you anymore, 352 00:12:56,120 --> 00:12:57,240 don't you still have me? 353 00:12:57,280 --> 00:12:58,320 I like you. 354 00:13:11,760 --> 00:13:12,760 After thinking about it, 355 00:13:13,480 --> 00:13:14,400 I still can't overcome 356 00:13:14,400 --> 00:13:15,920 my fear of the past. 357 00:13:19,320 --> 00:13:20,800 I'd rather be morbidly thin. 358 00:13:20,800 --> 00:13:21,840 But I don't want to be 359 00:13:21,840 --> 00:13:22,840 a healthy fat man either, 360 00:13:24,000 --> 00:13:25,360 I want a lot of people to love me, 361 00:13:25,360 --> 00:13:27,120 and I want everyone to pay attention to me. 362 00:13:28,200 --> 00:13:29,240 It's not enough for you 363 00:13:29,240 --> 00:13:30,120 to like her alone. 364 00:13:32,000 --> 00:13:33,320 So from today on, 365 00:13:34,520 --> 00:13:36,240 you are no longer my personal doctor. 366 00:13:36,760 --> 00:13:37,680 Thank you for taking care of me 367 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 during this time, 368 00:13:40,040 --> 00:13:40,840 You're fired. 369 00:13:57,880 --> 00:13:59,480 Thank you for sending me back. 370 00:13:59,960 --> 00:14:01,120 Don't be so polite. 371 00:14:02,160 --> 00:14:03,240 I'll go upstairs now. 372 00:14:08,400 --> 00:14:09,600 Be my girlfriend. 373 00:14:11,320 --> 00:14:12,560 Mr. Zhao, 374 00:14:15,120 --> 00:14:16,480 you're great. 375 00:14:16,480 --> 00:14:17,640 But I just 376 00:14:17,640 --> 00:14:19,720 regard you as my working partner. 377 00:14:22,240 --> 00:14:23,600 Don't reject me in a hurry. 378 00:14:24,680 --> 00:14:26,280 We have plenty of time anyway. 379 00:14:26,400 --> 00:14:26,880 When you 380 00:14:26,880 --> 00:14:28,440 get to know me well, 381 00:14:28,680 --> 00:14:29,760 Then make a decision. 382 00:14:29,760 --> 00:14:31,160 Whether I accept it or reject it, 383 00:14:31,160 --> 00:14:32,600 I'll respect it, okay? 384 00:14:32,960 --> 00:14:33,720 All right, 385 00:14:33,760 --> 00:14:34,800 I'm going upstairs now. 386 00:14:34,800 --> 00:14:35,520 -Thank you. -Good night. 387 00:14:35,520 --> 00:14:36,160 Good night. 388 00:15:03,720 --> 00:15:04,880 How long are you going 389 00:15:04,880 --> 00:15:05,720 to pester Ruonan? 390 00:15:05,880 --> 00:15:07,240 What on earth do you want? 391 00:15:07,480 --> 00:15:08,960 I just want to torture you. 392 00:15:09,440 --> 00:15:10,240 You'll never forget Su Xiao 393 00:15:10,240 --> 00:15:11,560 for the rest of your life, 394 00:15:13,000 --> 00:15:13,680 Yes. 395 00:15:14,440 --> 00:15:15,840 I'm sorry for Su Xiao. 396 00:15:17,000 --> 00:15:18,120 But that's my own business. 397 00:15:18,160 --> 00:15:19,280 It has nothing to do with you. 398 00:15:19,840 --> 00:15:21,240 Are you qualified to criticize me? 399 00:15:22,680 --> 00:15:23,840 Since that year, 400 00:15:25,080 --> 00:15:26,880 you took Su Xiao away from me. 401 00:15:28,400 --> 00:15:29,760 Now you're chasing Ruonan. 402 00:15:34,480 --> 00:15:36,480 Now you still think that 403 00:15:37,040 --> 00:15:39,000 I stole Su Xiao. 404 00:15:40,880 --> 00:15:42,160 You really haven't made any progress 405 00:15:42,160 --> 00:15:43,520 over the years. 406 00:15:43,520 --> 00:15:45,840 You really don't have the right to love Su Xiao? 407 00:15:47,920 --> 00:15:48,880 What about you? 408 00:15:49,640 --> 00:15:50,800 Do you love Su Xiao? 409 00:15:51,840 --> 00:15:52,760 You love her, don't you? 410 00:15:53,200 --> 00:15:54,520 Then why did you come 411 00:15:54,520 --> 00:15:56,200 after Dugu Ruonan? 412 00:15:56,200 --> 00:15:57,640 Aren't you the same as me? 413 00:15:57,880 --> 00:15:59,280 My love for Su Xiao, 414 00:16:00,160 --> 00:16:02,080 is not something people like you can understand. 415 00:16:03,040 --> 00:16:03,760 That's right. 416 00:16:04,160 --> 00:16:05,760 When I first met Ruonan, 417 00:16:05,880 --> 00:16:07,120 It's because of you. 418 00:16:08,160 --> 00:16:09,560 The more you care about her, 419 00:16:10,080 --> 00:16:11,840 the more interested I am in her. 420 00:16:16,600 --> 00:16:17,280 If you're doing this 421 00:16:17,280 --> 00:16:18,360 to piss me off, 422 00:16:18,920 --> 00:16:20,040 Then you made it. 423 00:16:22,160 --> 00:16:23,080 If you 424 00:16:23,560 --> 00:16:24,440 approached Dugu Ruonan 425 00:16:24,440 --> 00:16:25,600 to get back at me, 426 00:16:25,920 --> 00:16:27,840 Then I won't let you go. 427 00:16:29,040 --> 00:16:30,760 I will protect Ruonan. 428 00:16:36,360 --> 00:16:37,920 Have you ever thought, 429 00:16:38,400 --> 00:16:39,440 I'm really in love 430 00:16:39,440 --> 00:16:40,960 with Dugu Ruonan? 431 00:16:42,560 --> 00:16:43,400 As I said, 432 00:16:44,160 --> 00:16:45,320 I'm after Ruonan, 433 00:16:45,840 --> 00:16:47,040 It's because of you. 434 00:16:47,040 --> 00:16:48,800 But I never said that 435 00:16:49,320 --> 00:16:50,880 I would hurt Ruonan, 436 00:16:50,880 --> 00:16:52,320 And in my opinion, 437 00:16:53,000 --> 00:16:54,760 you're the one who hurt Ruonan, 438 00:16:54,920 --> 00:16:56,120 You should be the one 439 00:16:56,120 --> 00:16:57,520 who left Ruonan. 440 00:16:57,840 --> 00:16:58,520 Because you've 441 00:16:58,520 --> 00:16:59,840 failed Su Xiao. 442 00:17:00,160 --> 00:17:01,440 How is it going now? 443 00:17:01,520 --> 00:17:03,320 Are you going to ruin Ruonan's life 444 00:17:03,320 --> 00:17:04,440 as well? 445 00:17:05,119 --> 00:17:06,079 I don't think 446 00:17:06,319 --> 00:17:07,640 you deserve to love her. 447 00:17:08,760 --> 00:17:10,400 That's between Su Xiao and me. 448 00:17:10,800 --> 00:17:12,000 You have no right to blame him. 449 00:17:12,000 --> 00:17:13,599 Of course I'm qualified. 450 00:17:13,880 --> 00:17:15,440 Because Su Xiao is my sister. 451 00:17:19,960 --> 00:17:22,040 She's my beloved sister. 452 00:17:23,640 --> 00:17:24,560 I swore to protect her 453 00:17:24,560 --> 00:17:25,920 for the rest of my life. 454 00:17:27,560 --> 00:17:28,680 But in the end, 455 00:17:30,440 --> 00:17:31,880 you ruined it. 456 00:17:32,680 --> 00:17:33,800 Su Xiao loves you so much, 457 00:17:34,480 --> 00:17:35,720 but you don't trust her. 458 00:17:36,000 --> 00:17:37,080 I can't even tell that 459 00:17:37,080 --> 00:17:38,000 she's lying. 460 00:17:38,200 --> 00:17:39,160 Aren't you a psychologist? 461 00:17:39,520 --> 00:17:40,400 Can't you see through 462 00:17:40,400 --> 00:17:41,200 other people's minds? 463 00:17:41,480 --> 00:17:42,520 But why can't you 464 00:17:42,520 --> 00:17:44,120 understand Su Xiao? 465 00:17:47,520 --> 00:17:48,960 That's why I'm more determined. 466 00:17:49,520 --> 00:17:50,920 You really don't deserve Su Xiao. 467 00:17:50,920 --> 00:17:52,640 You're not good enough for Ruonan. 468 00:18:01,200 --> 00:18:02,120 I'm sorry. 469 00:18:03,840 --> 00:18:05,440 You shouldn't apologize to me. 470 00:18:07,440 --> 00:18:09,240 You should apologize to Su Xiao. 471 00:18:12,400 --> 00:18:13,720 Have you ever thought that 472 00:18:14,200 --> 00:18:16,000 Su Xiao might be watching you all the time. 473 00:18:18,160 --> 00:18:19,280 Watching you fall in love 474 00:18:19,280 --> 00:18:20,000 with someone else bit by bit, 475 00:18:22,000 --> 00:18:23,280 And what I want to do, 476 00:18:24,480 --> 00:18:26,160 is that I will never allow 477 00:18:26,160 --> 00:18:27,840 Su Xiao to be in your life, 478 00:18:27,960 --> 00:18:29,840 Just a passer-by, 479 00:18:32,480 --> 00:18:34,120 I won't let you go. 480 00:19:00,840 --> 00:19:02,160 Su Xiao loves you so much, 481 00:19:02,640 --> 00:19:03,880 but you don't trust her. 482 00:19:04,160 --> 00:19:05,240 I can't even tell that 483 00:19:05,240 --> 00:19:06,080 she's lying. 484 00:19:06,320 --> 00:19:07,560 Aren't you a psychologist? 485 00:19:07,680 --> 00:19:08,560 Can't you see through 486 00:19:08,560 --> 00:19:09,560 other people's minds? 487 00:19:09,640 --> 00:19:10,680 But why can't you 488 00:19:10,680 --> 00:19:12,320 understand Su Xiao? 489 00:19:47,320 --> 00:19:48,680 We're back. 490 00:19:49,680 --> 00:19:50,640 Mom and brother are back. 491 00:19:50,640 --> 00:19:51,360 You're back. 492 00:19:51,800 --> 00:19:52,040 Come on, 493 00:19:52,040 --> 00:19:53,920 Say hello to your dad and sister. 494 00:19:54,800 --> 00:19:55,400 Don't be embarrassed 495 00:19:55,400 --> 00:19:56,360 to call me. 496 00:19:56,480 --> 00:19:57,520 He's not my father. 497 00:19:58,360 --> 00:19:59,360 What is he talking about? 498 00:19:59,520 --> 00:20:01,040 He's not my father. 499 00:20:01,600 --> 00:20:03,400 Don't say that again. 500 00:20:03,760 --> 00:20:04,720 All right, all right. 501 00:20:04,720 --> 00:20:06,240 Give him more time. 502 00:20:06,640 --> 00:20:07,680 Come and sit here. 503 00:20:27,720 --> 00:20:29,480 Brother, why are you crying? 504 00:20:30,360 --> 00:20:31,720 Are you hurt? 505 00:20:32,040 --> 00:20:33,240 Let me treat you. 506 00:20:37,080 --> 00:20:38,360 Are you feeling better? 507 00:20:39,200 --> 00:20:39,720 Yes. 508 00:20:40,600 --> 00:20:41,960 I've always wanted 509 00:20:41,960 --> 00:20:42,800 a brother. I'm so happy 510 00:20:43,200 --> 00:20:44,920 that you're here. 511 00:20:45,440 --> 00:20:46,360 I promise 512 00:20:46,360 --> 00:20:47,560 I won't let you get hurt again. 513 00:20:48,120 --> 00:20:49,720 Brother, you'll protect me too. 514 00:20:49,720 --> 00:20:50,480 Am I right? 515 00:20:51,120 --> 00:20:51,640 Yes. 516 00:20:53,840 --> 00:20:54,920 I'll protect you. 517 00:20:55,120 --> 00:20:56,280 I'll always protect you. 518 00:21:02,720 --> 00:21:03,840 According to the data 519 00:21:03,840 --> 00:21:04,560 of each test report, 520 00:21:04,680 --> 00:21:05,600 It can be judged that 521 00:21:05,800 --> 00:21:07,280 Miss Su is suffering from 522 00:21:07,280 --> 00:21:08,520 advanced breast cancer. 523 00:21:09,040 --> 00:21:10,000 I suggest an immediate surgery, 524 00:21:10,200 --> 00:21:11,640 or else, if it's delayed, 525 00:21:11,640 --> 00:21:13,120 Once the cancer spreads, 526 00:21:13,120 --> 00:21:14,560 it will be difficult to control the disease. 527 00:21:15,680 --> 00:21:17,080 He's my boyfriend. 528 00:21:20,440 --> 00:21:22,040 You mean he's a psychologist? 529 00:21:23,120 --> 00:21:24,200 But why? 530 00:21:25,080 --> 00:21:26,440 He can treat others. 531 00:21:26,800 --> 00:21:27,800 But you didn't know 532 00:21:27,800 --> 00:21:28,840 you were lying? 533 00:21:30,160 --> 00:21:31,760 I don't know what you think. 534 00:21:32,040 --> 00:21:33,320 But in my opinion, 535 00:21:33,600 --> 00:21:34,960 he doesn't understand you at all. 536 00:21:34,960 --> 00:21:36,320 He doesn't trust you. He's not good enough 537 00:21:36,320 --> 00:21:37,320 for your brother. Stop it. 538 00:21:39,360 --> 00:21:40,120 Stop it. 539 00:21:46,480 --> 00:21:48,080 You did so much for him, 540 00:21:48,640 --> 00:21:50,280 but he fell in love with another woman. 541 00:21:51,280 --> 00:21:52,360 I will make him 542 00:21:52,360 --> 00:21:53,240 remember you forever, 543 00:21:54,440 --> 00:21:56,240 No matter how much it costs. 544 00:22:09,160 --> 00:22:10,080 What's wrong? 545 00:22:19,600 --> 00:22:21,280 Who bullied you? 546 00:22:25,600 --> 00:22:27,240 I'm that jerk. 547 00:22:28,280 --> 00:22:29,800 I fired Ali 548 00:22:30,920 --> 00:22:32,080 because I was afraid of getting fat. 549 00:22:32,360 --> 00:22:33,600 I'm afraid no one will like me, 550 00:22:34,200 --> 00:22:35,480 or I won't be a supermodel. 551 00:22:36,880 --> 00:22:37,920 I'm the 552 00:22:38,640 --> 00:22:39,640 selfish one, 553 00:22:39,960 --> 00:22:41,360 You vain bastard. 554 00:22:44,040 --> 00:22:45,080 Silly girl. 555 00:22:46,520 --> 00:22:47,280 Come on. 556 00:22:50,520 --> 00:22:51,520 Tell me, 557 00:22:52,360 --> 00:22:53,120 if I tell you like this, 558 00:22:53,680 --> 00:22:54,960 Will Ali be sad? 559 00:22:55,600 --> 00:22:56,560 I don't think he'll want to 560 00:22:56,560 --> 00:22:57,680 talk to me anymore. 561 00:22:58,960 --> 00:23:00,600 Since you care so much about him, 562 00:23:00,880 --> 00:23:01,480 why do you have to say 563 00:23:01,480 --> 00:23:02,480 such harsh words? 564 00:23:04,040 --> 00:23:04,840 Because, 565 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 get close. 566 00:23:07,640 --> 00:23:09,680 That's why he's so unscrupulous. 567 00:23:11,080 --> 00:23:12,360 Are you in love with him? 568 00:23:12,360 --> 00:23:13,280 It's impossible. 569 00:23:14,120 --> 00:23:15,200 He and I are just friends. 570 00:23:15,200 --> 00:23:15,760 And he's not 571 00:23:15,760 --> 00:23:16,720 my type, 572 00:23:17,640 --> 00:23:18,920 But I don't like him, 573 00:23:18,920 --> 00:23:19,640 but, 574 00:23:20,040 --> 00:23:21,720 I like 575 00:23:21,720 --> 00:23:23,640 being friends with him. 576 00:23:25,200 --> 00:23:26,480 What a jerk. 577 00:23:27,600 --> 00:23:29,040 Ji Mo is a jerk. 578 00:23:30,600 --> 00:23:31,280 Ji Mo 579 00:23:32,600 --> 00:23:34,640 He's the one who approached me. 580 00:23:35,240 --> 00:23:37,120 He's also the one who cares about me. 581 00:23:37,360 --> 00:23:38,680 But after he ran away, 582 00:23:38,680 --> 00:23:40,000 there was no news at all. 583 00:23:41,080 --> 00:23:42,640 Is it my fault? 584 00:23:44,760 --> 00:23:45,480 Ruonan, 585 00:23:45,680 --> 00:23:46,760 have you ever thought about it, 586 00:23:46,920 --> 00:23:48,600 Ji Mo is always like this. 587 00:23:48,600 --> 00:23:49,400 Maybe with you, 588 00:23:49,400 --> 00:23:51,000 and the relationship between you, 589 00:23:51,920 --> 00:23:53,440 It has nothing to do with it. 590 00:23:55,040 --> 00:23:56,120 What are you trying to say? 591 00:23:59,640 --> 00:24:00,280 There's something 592 00:24:00,280 --> 00:24:01,600 I've always wanted to tell you, 593 00:24:04,360 --> 00:24:05,680 Ji Mo's ex-girlfriend, 594 00:24:06,760 --> 00:24:07,960 Su Xiao, is dead. 595 00:24:16,120 --> 00:24:17,760 I've thought about many possibilities, 596 00:24:19,960 --> 00:24:21,680 but I've never thought about this possibility. 597 00:24:25,080 --> 00:24:26,320 I also said a lot of 598 00:24:26,320 --> 00:24:27,600 cruel words to him, 599 00:24:30,480 --> 00:24:32,400 He didn't tell me anything. 600 00:24:34,080 --> 00:24:34,840 Why didn't he 601 00:24:34,840 --> 00:24:35,960 tell me the truth, 602 00:24:36,720 --> 00:24:38,880 Maybe he wants you to give up. 603 00:24:38,880 --> 00:24:40,280 That's why I didn't tell you. 604 00:24:43,720 --> 00:24:44,720 I believe Ji Mo 605 00:24:44,720 --> 00:24:46,200 has tried very hard to love. 606 00:24:46,360 --> 00:24:47,360 But it turns out. 607 00:24:47,360 --> 00:24:48,280 He can't love you. 608 00:24:48,760 --> 00:24:49,560 Because there's nothing he can do. 609 00:24:49,560 --> 00:24:51,040 Get out of the shadow 610 00:24:51,040 --> 00:24:51,840 of Su Xiao's death. 611 00:24:52,080 --> 00:24:53,120 Now, 612 00:24:53,120 --> 00:24:54,400 he's punishing himself, 613 00:24:54,400 --> 00:24:55,640 It has nothing to do with you. 614 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 Don't blame yourself. 615 00:24:57,600 --> 00:24:59,240 Then he can tell me, 616 00:25:00,280 --> 00:25:01,960 at least I can help him out. 617 00:25:04,400 --> 00:25:05,160 I'm telling you, 618 00:25:05,160 --> 00:25:06,360 if he doesn't want 619 00:25:06,360 --> 00:25:07,200 to come out, 620 00:25:07,200 --> 00:25:08,200 How can you help me? 621 00:25:08,720 --> 00:25:09,840 You've already experienced 622 00:25:09,840 --> 00:25:10,880 Lin Huan, 623 00:25:10,880 --> 00:25:11,840 You accompanied him 624 00:25:11,840 --> 00:25:12,840 through the lowest ebb of his career, 625 00:25:12,840 --> 00:25:14,240 But what happened? 626 00:25:14,920 --> 00:25:16,520 You're already in your thirties, 627 00:25:16,520 --> 00:25:18,240 you can't afford to waste or gamble. 628 00:25:18,240 --> 00:25:19,320 Not to mention Ji Mo. 629 00:25:19,320 --> 00:25:20,520 He has a psychological problem. 630 00:25:20,920 --> 00:25:21,840 This kind of psychological problem, 631 00:25:21,840 --> 00:25:23,280 There's no end in sight. 632 00:25:24,080 --> 00:25:25,160 Do you understand? 633 00:25:25,560 --> 00:25:27,160 What if I want to take a gamble? 634 00:25:31,040 --> 00:25:32,200 Let me tell you this, 635 00:25:32,800 --> 00:25:33,680 if your opponent 636 00:25:33,680 --> 00:25:34,800 is a living person, 637 00:25:35,040 --> 00:25:36,880 Maybe you still have a chance to win. 638 00:25:36,880 --> 00:25:38,360 But the other party is dead. 639 00:25:38,360 --> 00:25:40,280 You don't even have a chance to compete. 640 00:25:40,280 --> 00:25:41,040 Do you understand? 641 00:25:41,400 --> 00:25:42,840 Because her best look, 642 00:25:42,840 --> 00:25:45,000 has been fixed at that moment. 643 00:25:45,000 --> 00:25:46,200 You can't erase 644 00:25:46,200 --> 00:25:47,760 her memory in Ji Mo's heart, 645 00:25:48,360 --> 00:25:49,200 Trust me, 646 00:25:49,200 --> 00:25:51,000 don't compete with the dead. 647 00:25:51,320 --> 00:25:52,720 You're going to lose. 648 00:26:08,600 --> 00:26:09,320 Hey, 649 00:26:09,800 --> 00:26:10,600 Ali, 650 00:26:10,880 --> 00:26:11,920 it's Ruonan, 651 00:26:12,560 --> 00:26:14,160 Is Ji Mo with you? 652 00:26:16,320 --> 00:26:17,840 Do you know where he is? 653 00:26:34,360 --> 00:26:35,320 Ji Mo. 654 00:26:55,280 --> 00:26:55,920 Ji Mo, 655 00:26:57,360 --> 00:26:58,320 Ji Mo, 656 00:26:59,280 --> 00:27:00,320 Are you there? 657 00:27:09,480 --> 00:27:10,440 Didn't you say 658 00:27:10,440 --> 00:27:11,520 you don't want to see me again? 659 00:27:20,480 --> 00:27:21,840 But I still have something 660 00:27:22,960 --> 00:27:24,080 to tell you, 661 00:27:26,040 --> 00:27:27,480 I already know. 662 00:27:28,520 --> 00:27:30,080 Knowing that Su Xiao is dead, 663 00:27:30,760 --> 00:27:31,600 you've been living 664 00:27:31,600 --> 00:27:32,960 in pain and memories, 665 00:27:34,000 --> 00:27:35,240 You don't dare to love 666 00:27:36,480 --> 00:27:38,640 and reject all the possibilities of love. 667 00:27:39,640 --> 00:27:41,360 You've been punishing yourself. 668 00:27:43,480 --> 00:27:44,640 I admit, 669 00:27:45,600 --> 00:27:46,320 when I found out 670 00:27:46,320 --> 00:27:48,160 Su Xiao was gone, 671 00:27:48,720 --> 00:27:50,440 I also thought about backing down, 672 00:27:52,240 --> 00:27:54,000 because I'm not confident 673 00:27:54,440 --> 00:27:56,640 that I can take her place. 674 00:27:58,280 --> 00:27:58,800 I'm also a person 675 00:27:58,800 --> 00:28:00,360 who's afraid of getting hurt, 676 00:28:01,720 --> 00:28:03,120 But for love, 677 00:28:03,400 --> 00:28:05,000 I want to be brave again. 678 00:28:05,800 --> 00:28:07,160 I also know that you have 679 00:28:07,160 --> 00:28:08,600 a big wound in your heart, 680 00:28:09,720 --> 00:28:11,200 I'm willing to accompany you. 681 00:28:12,240 --> 00:28:13,880 Wait for the wound to heal slowly. 682 00:28:16,960 --> 00:28:17,840 Can you give us 683 00:28:17,840 --> 00:28:19,000 another chance? 684 00:28:22,880 --> 00:28:24,480 Thank you for saying these words to me. 685 00:28:27,160 --> 00:28:28,080 But, 686 00:28:29,440 --> 00:28:30,400 I'm not sure 687 00:28:30,400 --> 00:28:31,560 when my wound will heal? 688 00:28:33,720 --> 00:28:34,800 I can't keep you waiting for nothing. 689 00:28:35,720 --> 00:28:36,400 I've already hurt 690 00:28:36,400 --> 00:28:37,120 a woman, 691 00:28:38,560 --> 00:28:39,760 I can't hurt you anymore. 692 00:28:41,680 --> 00:28:42,400 So, 693 00:28:43,240 --> 00:28:44,320 you are more suitable for a good man, 694 00:28:44,320 --> 00:28:45,000 Good for you. 695 00:28:48,800 --> 00:28:50,360 Don't make any changes 696 00:28:50,480 --> 00:28:51,360 or compromises for me. 697 00:28:56,000 --> 00:28:57,640 So you're rejecting me? 698 00:29:00,120 --> 00:29:01,440 Have you thought it through? 699 00:29:02,240 --> 00:29:03,880 For someone like me, 700 00:29:04,960 --> 00:29:06,240 I won't repeat 701 00:29:06,240 --> 00:29:07,560 what I just said. 702 00:29:13,720 --> 00:29:14,760 You can leave. 703 00:29:18,280 --> 00:29:19,600 In this way, in my heart, 704 00:29:21,320 --> 00:29:22,720 you are still the one that makes me feel excited. 705 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 Ruo Nan who makes me proud. 706 00:30:09,480 --> 00:30:10,480 Don't be sad. 707 00:30:11,560 --> 00:30:12,720 There's nothing to cry about. 708 00:30:27,000 --> 00:30:27,560 Come on. 709 00:30:33,080 --> 00:30:34,200 Drinking in the morning, 710 00:30:34,560 --> 00:30:35,520 celebrating my breakup 711 00:30:35,760 --> 00:30:36,800 and my dismissal 712 00:30:36,800 --> 00:30:38,160 from Fei'er. 713 00:30:38,360 --> 00:30:39,400 You don't have to spend 714 00:30:39,400 --> 00:30:40,120 24 hours at last, 715 00:30:40,120 --> 00:30:41,440 It's time to be on standby. 716 00:30:41,920 --> 00:30:42,920 I can finally arrange 717 00:30:42,920 --> 00:30:43,920 my own time. 718 00:30:45,200 --> 00:30:45,840 You're lovelorn, 719 00:30:46,480 --> 00:30:47,480 too. Don't talk nonsense. 720 00:30:47,920 --> 00:30:48,800 We're doctors 721 00:30:48,800 --> 00:30:49,840 and patients, 722 00:30:49,840 --> 00:30:50,560 How could a doctor 723 00:30:50,560 --> 00:30:51,800 like a patient? 724 00:30:58,120 --> 00:30:59,160 All right, all right. 725 00:30:59,760 --> 00:31:00,600 I know I can't 726 00:31:00,600 --> 00:31:01,840 hide it from your perspective, okay? 727 00:31:03,800 --> 00:31:05,320 He's my brother. 728 00:31:17,160 --> 00:31:18,280 Sida, wait for me. 729 00:31:18,280 --> 00:31:19,280 Where are you going? 730 00:31:19,720 --> 00:31:20,960 You don't have to worry about 731 00:31:20,960 --> 00:31:21,600 where I'm going. You're a lady, 732 00:31:21,600 --> 00:31:22,280 I don't know how to do anything. 733 00:31:22,280 --> 00:31:23,040 Don't stay here. 734 00:31:23,040 --> 00:31:23,920 Go where you should go. 735 00:31:24,840 --> 00:31:25,760 What's wrong with Miss? 736 00:31:25,760 --> 00:31:26,520 I think you're 737 00:31:26,520 --> 00:31:27,200 prejudiced against me. 738 00:31:27,200 --> 00:31:28,800 I don't know. I can learn from you. 739 00:31:29,200 --> 00:31:30,080 Did you know 740 00:31:30,080 --> 00:31:30,920 everything at first? 741 00:31:30,920 --> 00:31:32,160 Someone taught you that, too. 742 00:31:34,960 --> 00:31:35,680 Yes. 743 00:31:36,120 --> 00:31:37,040 At first, just like you, 744 00:31:37,040 --> 00:31:38,200 I didn't know anything. 745 00:31:38,200 --> 00:31:39,120 Everyone says I'm a loser, 746 00:31:39,120 --> 00:31:39,840 so do I. 747 00:31:40,160 --> 00:31:41,040 But when I met Ruonan, 748 00:31:41,040 --> 00:31:42,160 I changed my mind. 749 00:31:42,160 --> 00:31:43,400 She has been encouraging me 750 00:31:43,400 --> 00:31:44,440 and supporting me. Do you understand? 751 00:31:45,760 --> 00:31:46,280 Sida? 752 00:31:47,480 --> 00:31:48,800 Did you quarrel with Dugu Ruonan 753 00:31:48,800 --> 00:31:50,080 because of me, 754 00:31:50,240 --> 00:31:51,160 That's why you did this to me. 755 00:31:51,160 --> 00:31:51,680 Yes. 756 00:31:53,920 --> 00:31:55,280 I know you like her. 757 00:31:56,160 --> 00:31:56,720 But, 758 00:31:57,480 --> 00:31:57,920 You. 759 00:31:58,280 --> 00:31:59,200 His attitude towards me 760 00:31:59,200 --> 00:32:00,280 is too different. 761 00:32:01,800 --> 00:32:02,560 If you want me to change 762 00:32:02,560 --> 00:32:03,440 my attitude towards you, 763 00:32:03,560 --> 00:32:04,280 Just change your attitude 764 00:32:04,280 --> 00:32:05,320 towards her, okay? 765 00:32:05,680 --> 00:32:07,280 I don't like her for a reason. 766 00:32:07,400 --> 00:32:08,080 What reason? 767 00:32:08,520 --> 00:32:09,120 Tell me, 768 00:32:11,800 --> 00:32:12,440 tell me, 769 00:32:13,560 --> 00:32:14,800 I just don't like it anyway. 770 00:32:14,800 --> 00:32:16,280 I don't like her from top to bottom. Whatever. Anyway, 771 00:32:16,680 --> 00:32:18,120 I like her. 772 00:32:18,840 --> 00:32:20,240 She's not worthy of your love. 773 00:32:20,560 --> 00:32:21,320 You don't even know 774 00:32:21,320 --> 00:32:22,160 who she is? 775 00:32:26,880 --> 00:32:28,480 She only cares about profit, 776 00:32:28,480 --> 00:32:29,840 and she said that Zhao Yucheng 777 00:32:29,840 --> 00:32:31,320 is a useful person. 778 00:32:31,320 --> 00:32:32,120 A woman like that 779 00:32:32,120 --> 00:32:33,240 won't fall for you. 780 00:32:34,120 --> 00:32:34,720 Silly girl. 781 00:32:35,840 --> 00:32:36,960 Are you done? 782 00:32:37,040 --> 00:32:37,800 I don't want to hear 783 00:32:37,800 --> 00:32:38,880 your nonsense anymore, okay? 784 00:32:39,240 --> 00:32:40,400 I'm not talking nonsense. 785 00:32:40,400 --> 00:32:41,160 Sida 786 00:32:42,920 --> 00:32:44,280 Sida, don't be mad. 787 00:32:44,360 --> 00:32:45,280 I was wrong. I was wrong. 788 00:32:45,480 --> 00:32:46,120 From now on, I promise, 789 00:32:46,120 --> 00:32:47,480 I will never speak ill of her again. 790 00:32:47,760 --> 00:32:48,520 It's all my fault. I'm sorry. 791 00:32:48,520 --> 00:32:49,560 Don't follow me anymore. 792 00:32:50,200 --> 00:32:51,440 You have your own private car, 793 00:32:51,440 --> 00:32:52,040 why don't you take it? 794 00:32:52,040 --> 00:32:53,440 You insisted on taking the bus. 795 00:32:53,960 --> 00:32:54,560 What you've done 796 00:32:54,560 --> 00:32:55,880 is really meaningless. 797 00:33:04,200 --> 00:33:05,120 Don't get in the car. 798 00:33:17,600 --> 00:33:18,240 Hello. 799 00:33:23,360 --> 00:33:24,720 Miss, get in the car. 800 00:33:27,320 --> 00:33:28,000 It's all your fault. 801 00:33:28,240 --> 00:33:29,240 Because you're here, 802 00:33:29,240 --> 00:33:30,400 I can't get on the bus. 803 00:33:30,800 --> 00:33:31,760 Stop following me. 804 00:33:45,480 --> 00:33:46,240 Sida? 805 00:33:50,680 --> 00:33:51,280 Sida? 806 00:33:53,280 --> 00:33:53,840 Sida? 807 00:33:54,800 --> 00:33:55,720 Why are you here? 808 00:33:56,720 --> 00:33:57,720 You just asked me, 809 00:33:58,440 --> 00:34:00,080 why did you take the bus? 810 00:34:00,240 --> 00:34:01,240 Because you're in the car, 811 00:34:01,600 --> 00:34:02,880 I want to get closer to you. 812 00:34:03,360 --> 00:34:04,120 You asked me why 813 00:34:04,120 --> 00:34:05,160 I didn't like Ruonan, 814 00:34:05,480 --> 00:34:07,000 That's because she's my rival in love, 815 00:34:07,440 --> 00:34:09,159 because I like you. 816 00:34:28,320 --> 00:34:29,000 Ruonan. 817 00:34:35,960 --> 00:34:36,760 Ruonan. 818 00:34:45,800 --> 00:34:47,480 Why is everyone paying attention to me? 819 00:34:48,440 --> 00:34:50,400 Is it obvious that I've fallen out of love? 820 00:34:52,600 --> 00:34:53,800 Mr. Zhao of Ruiqi Group 821 00:34:53,800 --> 00:34:54,760 is different. 822 00:34:55,320 --> 00:34:56,520 You even sent flowers 823 00:34:56,520 --> 00:34:57,720 with such good taste, 824 00:34:58,040 --> 00:34:59,200 I just looked it up online, 825 00:34:59,280 --> 00:35:00,560 and it's a gradient tulip. 826 00:35:00,840 --> 00:35:02,200 It costs a lot of money 827 00:35:02,560 --> 00:35:04,280 to buy a bunch of rare varieties from abroad. 828 00:35:06,200 --> 00:35:08,040 The pursuit is so fierce, 829 00:35:08,600 --> 00:35:10,920 which woman can withstand it? 830 00:35:10,920 --> 00:35:12,280 That's right. No one can handle it. 831 00:35:14,440 --> 00:35:15,560 What are you looking at? 832 00:35:16,800 --> 00:35:17,520 Ruonan โ€ฆ Ruonan โ€ฆ Ruonan โ€ฆ Ruonan โ€ฆ You 833 00:35:17,520 --> 00:35:18,360 don't have to work? 834 00:35:20,000 --> 00:35:20,840 Let's go. 835 00:35:23,800 --> 00:35:24,440 Sida 836 00:35:24,440 --> 00:35:25,960 Sida, congratulations. 837 00:35:26,520 --> 00:35:27,520 Sis is going to be 838 00:35:27,520 --> 00:35:28,360 Mr. Zhao's girlfriend. 839 00:35:28,760 --> 00:35:30,360 Looks like the spokesperson of Ruiqi, 840 00:35:30,360 --> 00:35:31,520 you're the only one. 841 00:35:32,720 --> 00:35:33,440 -Let's go. -Hello. Do you like the 842 00:35:54,920 --> 00:35:56,600 flowers Mr. 843 00:35:56,920 --> 00:35:58,360 Zhao gave you? 844 00:36:02,320 --> 00:36:03,800 What you're doing 845 00:36:04,200 --> 00:36:05,480 will embarrass me. 846 00:36:05,480 --> 00:36:06,360 I know 847 00:36:07,240 --> 00:36:09,320 sending flowers may be a little vulgar 848 00:36:09,560 --> 00:36:10,480 for girls, 849 00:36:11,160 --> 00:36:12,960 But these gradient tulips, 850 00:36:13,120 --> 00:36:14,160 I asked someone 851 00:36:14,160 --> 00:36:16,280 to fly them here from Holland. 852 00:36:17,560 --> 00:36:18,360 Because today is 853 00:36:18,360 --> 00:36:19,640 the first day I pursue you, 854 00:36:19,640 --> 00:36:21,600 And the flower language of tulip is confession, 855 00:36:21,800 --> 00:36:23,680 I just want to use it 856 00:36:23,680 --> 00:36:25,160 to express my love for you. 857 00:36:40,080 --> 00:36:40,920 Sister. 858 00:36:44,600 --> 00:36:45,800 This flower. 859 00:36:49,440 --> 00:36:51,240 A client gave it to me. 860 00:36:52,600 --> 00:36:53,360 Really? 861 00:37:07,800 --> 00:37:10,000 This is my new publicity plan. 862 00:37:10,280 --> 00:37:11,360 In the next step, 863 00:37:11,520 --> 00:37:12,920 I plan to focus on 864 00:37:12,920 --> 00:37:13,880 the Internet, 865 00:37:15,080 --> 00:37:16,280 Ruonan, 866 00:37:16,280 --> 00:37:18,160 you made this overnight. 867 00:37:18,880 --> 00:37:19,960 This is more detailed than the proposal 868 00:37:19,960 --> 00:37:21,320 made by our publicity team, 869 00:37:21,320 --> 00:37:22,160 Yes, 870 00:37:22,160 --> 00:37:22,960 it's amazing. 871 00:37:24,160 --> 00:37:25,440 As a propagandist, 872 00:37:25,440 --> 00:37:27,120 sometimes it's like 873 00:37:27,480 --> 00:37:29,040 a man pursuing a woman, 874 00:37:29,240 --> 00:37:31,160 You have to consider your own advantages, 875 00:37:31,160 --> 00:37:33,040 and then grasp each other's preferences. 876 00:37:33,040 --> 00:37:34,120 At the right time, 877 00:37:34,120 --> 00:37:35,160 at the right place, 878 00:37:35,320 --> 00:37:37,400 Make the most appropriate way to pursue it. 879 00:37:37,840 --> 00:37:39,400 Take him down in one fell swoop. 880 00:37:48,040 --> 00:37:48,560 No way. 881 00:37:49,160 --> 00:37:49,960 You can't do that. 882 00:37:53,040 --> 00:37:53,560 Sida 883 00:37:54,320 --> 00:37:56,560 Do you have a problem with the publicity plan? 884 00:37:57,280 --> 00:37:57,960 No, 885 00:37:57,960 --> 00:37:58,680 no, no, no, 886 00:37:58,680 --> 00:37:59,520 It's great. 887 00:38:00,200 --> 00:38:01,000 You've been under 888 00:38:01,000 --> 00:38:01,760 a lot of pressure lately. 889 00:38:04,040 --> 00:38:05,320 I've been under a lot of pressure lately. 890 00:38:16,120 --> 00:38:17,560 I don't think Zhao Yucheng really 891 00:38:17,560 --> 00:38:18,640 chased me away. 892 00:38:29,920 --> 00:38:30,560 Sida? 893 00:38:31,200 --> 00:38:31,920 Sida? 894 00:38:32,880 --> 00:38:34,840 Do you have to give me an explanation? 895 00:38:35,360 --> 00:38:36,040 Confess? 896 00:38:36,120 --> 00:38:37,120 What confession? 897 00:38:38,440 --> 00:38:39,680 Don't pretend you don't know, 898 00:38:40,320 --> 00:38:41,560 don't you remember, 899 00:38:41,760 --> 00:38:42,880 My confession to you, 900 00:38:43,040 --> 00:38:44,800 have you forgotten that we kissed? 901 00:38:44,800 --> 00:38:46,360 Qiansha, stay away from me. Qiansha, 902 00:38:46,640 --> 00:38:47,680 tell me, 903 00:38:47,680 --> 00:38:48,800 Will you accept me or not? 904 00:38:48,800 --> 00:38:49,600 Do you like me or not? 905 00:38:49,800 --> 00:38:51,000 If you don't accept or like me, 906 00:38:51,400 --> 00:38:52,880 why don't you like me? 907 00:38:54,880 --> 00:38:55,560 I don't like 908 00:38:57,120 --> 00:38:58,080 it. I see. 909 00:38:58,480 --> 00:38:59,280 because 910 00:38:59,600 --> 00:39:00,800 That kiss was your first kiss. 911 00:39:00,800 --> 00:39:01,440 Am I right? 912 00:39:01,880 --> 00:39:03,760 I'm the woman who took away your first kiss. 913 00:39:05,200 --> 00:39:06,000 Don't worry, 914 00:39:06,800 --> 00:39:08,360 I'll be responsible for you. 915 00:39:17,000 --> 00:39:18,160 Sida? 916 00:39:18,160 --> 00:39:19,400 You've gone too far. 917 00:39:19,520 --> 00:39:21,040 I also want to save face, okay? 918 00:39:21,560 --> 00:39:23,280 That's how disgusting I am. 919 00:39:24,440 --> 00:39:25,200 I'm in a heterosexual 920 00:39:26,000 --> 00:39:26,560 relationship, 921 00:39:27,720 --> 00:39:28,360 Obstacle. 922 00:39:28,880 --> 00:39:29,480 Obstacle! 923 00:39:29,640 --> 00:39:30,440 Get away from me! 924 00:39:30,960 --> 00:39:31,280 Then. 925 00:39:31,800 --> 00:39:33,160 When you were 926 00:39:33,160 --> 00:39:34,040 with Dugu Ruonan, 927 00:39:34,040 --> 00:39:35,120 It won't be like this. 928 00:39:39,200 --> 00:39:39,880 Sida 929 00:39:40,120 --> 00:39:40,960 Sida, are you okay? 930 00:39:40,960 --> 00:39:42,200 Don't scare me, Sida. 931 00:39:42,560 --> 00:39:43,720 Sida, wake up! 932 00:39:43,720 --> 00:39:44,760 Don't scare me. 933 00:39:45,080 --> 00:39:46,120 Sida, don't scare me. 934 00:39:46,120 --> 00:39:47,560 What's wrong with you, Sida 935 00:39:48,160 --> 00:39:49,000 Sida 936 00:39:49,320 --> 00:39:50,800 Sida, don't scare me. 937 00:39:52,600 --> 00:39:53,480 Is there anyone? 938 00:39:53,640 --> 00:39:54,680 Someone fainted. 939 00:39:55,280 --> 00:39:56,120 Guards, 940 00:39:57,360 --> 00:39:57,960 Sida? 941 00:39:58,360 --> 00:39:59,600 Is there anyone? 942 00:40:13,880 --> 00:40:15,120 This is not the fabric 943 00:40:15,360 --> 00:40:16,320 I want. Really? 944 00:40:16,880 --> 00:40:17,800 This is the fabric 945 00:40:17,800 --> 00:40:18,800 I bought myself, 946 00:40:21,520 --> 00:40:22,680 Have you checked every batch? 947 00:40:26,160 --> 00:40:27,120 Some of the fabrics here 948 00:40:27,840 --> 00:40:29,120 are made of silk, 949 00:40:29,440 --> 00:40:30,880 Some of them use chemical fiber silk 950 00:40:31,360 --> 00:40:32,880 to simulate the astringency and elasticity of silk, 951 00:40:32,880 --> 00:40:35,200 The chemical fiber simulation silk is too slippery, 952 00:40:35,600 --> 00:40:36,400 feel it yourself, 953 00:40:38,000 --> 00:40:38,960 As the supervisor, 954 00:40:39,280 --> 00:40:40,400 don't you have any common sense? 955 00:40:42,640 --> 00:40:44,280 I didn't know the other party would adulterate 956 00:40:44,800 --> 00:40:46,080 the following batches of fabrics, 957 00:40:47,040 --> 00:40:48,400 I didn't take a closer look. 958 00:40:49,520 --> 00:40:49,880 Withdraw. 959 00:40:50,120 --> 00:40:50,880 Redo it. 960 00:40:51,840 --> 00:40:53,040 I can't do it. 961 00:40:53,560 --> 00:40:54,920 The factory has shipped the goods. 962 00:40:55,200 --> 00:40:56,120 If you do it again, 963 00:40:56,160 --> 00:40:57,080 it will take a lot of time and effort. 964 00:40:57,400 --> 00:40:59,000 It will delay the delivery. 965 00:40:59,480 --> 00:41:00,160 Yes, Mr. Ji. 966 00:41:00,400 --> 00:41:01,600 If we call it off now, 967 00:41:01,800 --> 00:41:03,520 the company will lose a lot. 968 00:41:04,160 --> 00:41:05,560 I won't let this batch of fabrics 969 00:41:05,600 --> 00:41:06,440 flow into the market. 970 00:41:06,840 --> 00:41:07,680 This will not only affect 971 00:41:07,680 --> 00:41:09,000 Yi Fashion's reputation, 972 00:41:09,440 --> 00:41:10,520 What if you're allergic 973 00:41:10,520 --> 00:41:11,240 to this fabric? 974 00:41:11,240 --> 00:41:12,120 Who will bear the consequences? 975 00:41:12,120 --> 00:41:13,320 Are you going to bear it? 976 00:41:13,760 --> 00:41:15,080 My idea is to educate people, 977 00:41:15,080 --> 00:41:16,240 not harm them. 978 00:41:16,920 --> 00:41:17,840 Withdraw. 979 00:41:17,840 --> 00:41:18,680 Redo it. 980 00:41:34,160 --> 00:41:34,600 Mr. Ji, 981 00:41:35,600 --> 00:41:36,720 you're a little 982 00:41:36,840 --> 00:41:37,920 emotional today. 983 00:41:38,200 --> 00:41:39,880 It's rare for you to lose your temper like this. 984 00:41:42,320 --> 00:41:43,280 They don't even understand 985 00:41:43,280 --> 00:41:44,240 what this means to me, 986 00:41:45,440 --> 00:41:45,840 Meaning. 987 00:41:46,000 --> 00:41:46,960 What do you mean? 988 00:41:50,240 --> 00:41:50,960 You don't need to know. 989 00:41:51,960 --> 00:41:52,360 Get out. 990 00:42:00,840 --> 00:42:02,520 What did you do to Sida? 991 00:42:03,200 --> 00:42:04,400 Why did he faint? 992 00:42:05,440 --> 00:42:06,240 I really, 993 00:42:06,240 --> 00:42:07,320 I didn't do anything just now. 994 00:42:09,440 --> 00:42:11,560 But it's 995 00:42:12,240 --> 00:42:13,320 what I did before, 996 00:42:13,880 --> 00:42:14,560 It doesn't count. 997 00:42:15,680 --> 00:42:17,480 What did you do to him? 998 00:42:21,160 --> 00:42:21,640 Nothing. 999 00:42:23,160 --> 00:42:24,400 Nothing What is it? 1000 00:42:26,440 --> 00:42:26,920 I... 1001 00:42:27,760 --> 00:42:28,960 I just kissed him, 1002 00:42:29,200 --> 00:42:29,920 What? 61586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.