Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,875 --> 00:02:13,425
There was a river in the Heaven
2
00:02:13,525 --> 00:02:14,925
named River of Forgetfulness
3
00:02:15,400 --> 00:02:17,450
In the river there were hundreds of demons
4
00:02:17,550 --> 00:02:20,500
Chun Shui, an immortal, guarded it on duty
5
00:02:20,700 --> 00:02:22,450
for ten thousand years
6
00:02:34,000 --> 00:02:34,950
One day
7
00:02:35,350 --> 00:02:37,500
Chun Shui turned its shadow
8
00:02:37,650 --> 00:02:39,300
into a humanoid
9
00:02:39,500 --> 00:02:40,900
to play the game of go with him
10
00:02:41,050 --> 00:02:42,500
and keep him company
11
00:02:43,400 --> 00:02:45,550
But the shadow was not real
12
00:02:45,650 --> 00:02:47,300
with neither heart nor shape
13
00:02:51,700 --> 00:02:54,900
On the bottom of the River of Forgetfulness was imprisoned the Fallen Immortal
14
00:02:55,000 --> 00:02:56,850
Si Mao, Lord of the Big Dipper
15
00:02:57,600 --> 00:02:59,000
knew this
16
00:02:59,100 --> 00:03:00,550
and traded with Chun Shui
17
00:03:00,825 --> 00:03:03,950
He borrowed one hundred and eight breaths from Chun Shui
18
00:03:04,100 --> 00:03:07,600
to shape its shadow into a body of star
19
00:03:08,550 --> 00:03:10,200
Then Chun Shui put half of
20
00:03:10,300 --> 00:03:12,100
its water spirit into its body
21
00:03:12,550 --> 00:03:15,600
to shape Cold Pool Goddess
22
00:03:18,950 --> 00:03:21,900
From then on, Chun Shui was no longer lonely
23
00:03:22,050 --> 00:03:24,850
He played goes and the zither with Cold Pool Goddess every day
24
00:03:24,950 --> 00:03:26,600
They enjoyed themselves
25
00:03:38,050 --> 00:03:41,100
While Si Mao, who had absorbed the breath from an immortal
26
00:03:41,200 --> 00:03:42,500
became very powerful
27
00:03:43,250 --> 00:03:44,750
He broke the enchanted boundary
28
00:03:44,850 --> 00:03:47,500
which caused the River of Forgetfulness poured down
29
00:03:47,900 --> 00:03:49,350
The demons and evil spirits escaped
30
00:03:49,500 --> 00:03:51,100
to the Mortal World
31
00:03:52,050 --> 00:03:54,300
Chun Shui and Si Mao had a fierce fight
32
00:03:54,350 --> 00:03:55,750
Si Mao became a demon
33
00:03:55,850 --> 00:03:57,150
and Cold Pool Goddess died
34
00:03:57,300 --> 00:03:59,850
The God was enraged
35
00:04:04,500 --> 00:04:06,100
The River of Forgetfulness Immortal
36
00:04:06,150 --> 00:04:08,300
You perverted the law for private interest
37
00:04:08,350 --> 00:04:10,950
leading to the rebellion of Si Mao, the Fallen Immortal
38
00:04:11,100 --> 00:04:13,300
the fall of River of Forgetfulness
39
00:04:13,400 --> 00:04:14,700
and the escape of hundreds of demons
40
00:04:15,350 --> 00:04:17,950
Do you know your sin?
41
00:04:18,149 --> 00:04:19,899
I'm willing to take
42
00:04:20,399 --> 00:04:22,500
all the punishments I deserve
43
00:04:23,650 --> 00:04:25,150
But the God is merciful
44
00:04:25,700 --> 00:04:27,300
I wish the God would show mercy for her
45
00:04:27,750 --> 00:04:31,050
The Cold Pool Goddess will not die
46
00:04:31,100 --> 00:04:32,850
but be given rebirth in the human world
47
00:04:33,300 --> 00:04:36,450
Chun Shui Immortal is punished to leave the Heaven
48
00:04:36,550 --> 00:04:38,750
being a fairy-demon
49
00:04:38,900 --> 00:04:40,700
You must guard the Cold Pool for thousands of years
50
00:04:40,800 --> 00:04:43,500
in case the demons harm the human beings
51
00:04:44,100 --> 00:04:46,700
You will never see each other
52
00:04:46,900 --> 00:04:48,600
If you go against the God's will
53
00:04:48,900 --> 00:04:50,850
neither of you will have a good end
54
00:04:51,850 --> 00:04:54,050
Thank you for your mercy, God
55
00:05:08,700 --> 00:05:09,650
Chun Shui
56
00:05:10,200 --> 00:05:12,000
forget what happened here
57
00:05:12,200 --> 00:05:14,800
Waiting for you to return from disasters
58
00:05:21,050 --> 00:05:22,900
The River of Forgetfulness
59
00:05:22,901 --> 00:05:24,150
which had fallen from the heaven
60
00:05:24,300 --> 00:05:26,750
formed the Hundred-Spirit Pool on the earth
61
00:05:27,000 --> 00:05:29,500
The Hundred-Spirit Pool existed beyond the six realms
62
00:05:29,600 --> 00:05:30,900
the demons settled down
63
00:05:30,950 --> 00:05:32,650
beyond the human world
64
00:05:32,800 --> 00:05:34,900
and the Chun Shui Demon without the memory in the Heaven
65
00:05:35,100 --> 00:05:36,900
had guarded in the pool
66
00:05:37,050 --> 00:05:39,450
More than nine hundred years had passed
67
00:05:42,675 --> 00:05:44,125
The Cold Pool Goddess
68
00:05:44,175 --> 00:05:45,875
after numerous reincarnations
69
00:05:45,901 --> 00:05:47,100
became the Princess of North Land Kingdom
70
00:05:47,101 --> 00:05:48,250
in this life
71
00:05:48,300 --> 00:05:50,150
But she was regarded as an ominous girl
72
00:06:24,050 --> 00:06:25,050
The Great Priest
73
00:06:25,350 --> 00:06:26,850
what is the act of God?
74
00:06:27,000 --> 00:06:28,100
Your Majesty
75
00:06:28,250 --> 00:06:29,650
the oracle says
76
00:06:29,750 --> 00:06:31,300
Don't harm the South Kingdom
77
00:06:31,450 --> 00:06:33,600
and a marriage can be made
78
00:06:33,800 --> 00:06:34,850
political marriage?
79
00:06:35,850 --> 00:06:38,700
But I have no princess to marry
80
00:06:38,800 --> 00:06:40,300
In those years Empress Meng
81
00:06:40,450 --> 00:06:41,450
gave a birth
82
00:06:41,550 --> 00:06:42,800
to a princess, didn't she?
83
00:06:43,400 --> 00:06:45,500
The princess was born on Cold Dew
84
00:06:45,501 --> 00:06:47,100
in a coffin
85
00:06:47,150 --> 00:06:48,600
and wore out her mother
86
00:06:48,700 --> 00:06:50,450
then a drought lasted for three years
87
00:06:50,550 --> 00:06:52,500
So the princess is ominous
88
00:06:52,600 --> 00:06:55,600
She would do harm to our kingdom
89
00:06:55,700 --> 00:06:57,800
If she leaves on the fifteenth day of July
90
00:06:57,900 --> 00:06:59,100
for Nanyuan
91
00:06:59,250 --> 00:07:01,450
the fortune will turn over
92
00:07:16,450 --> 00:07:18,200
It's the unlucky princess' cat
93
00:07:18,500 --> 00:07:19,250
Hurry up
94
00:07:19,500 --> 00:07:20,800
A coffin-born girl without shadow
95
00:07:20,900 --> 00:07:21,550
unlucky
96
00:07:52,900 --> 00:07:53,700
Coalball
97
00:07:54,950 --> 00:07:56,600
Why do you bring me here?
98
00:08:09,050 --> 00:08:10,800
Where did you steal it?
99
00:08:13,900 --> 00:08:15,450
You know I will leave here
100
00:08:23,100 --> 00:08:24,600
So obedient
101
00:08:25,100 --> 00:08:25,900
The thief is here
102
00:08:26,000 --> 00:08:26,650
Catch her
103
00:08:29,700 --> 00:08:30,750
She is the coffin princess
104
00:08:30,900 --> 00:08:31,950
in the cold palace
105
00:08:32,299 --> 00:08:34,149
Many things have been stolen in the palace recently
106
00:08:34,900 --> 00:08:37,300
You did them
107
00:08:37,600 --> 00:08:39,400
No, it's not me
108
00:08:39,500 --> 00:08:40,650
Red-handed
109
00:08:40,799 --> 00:08:41,799
Stop quibbling
110
00:08:41,900 --> 00:08:43,600
Anyone? Catch her
111
00:08:46,600 --> 00:08:47,700
Chase her
112
00:08:47,750 --> 00:08:48,400
Stop
113
00:08:53,200 --> 00:08:54,050
Catch her
114
00:08:55,000 --> 00:08:55,900
Wait
115
00:09:02,350 --> 00:09:03,150
De-de
116
00:09:03,300 --> 00:09:04,300
demon!
117
00:09:04,500 --> 00:09:05,250
Run away
118
00:09:22,050 --> 00:09:24,300
Coalball, what are you doing?
119
00:09:43,750 --> 00:09:45,450
Coalball
120
00:09:46,250 --> 00:09:48,950
what should I do with you?
121
00:09:52,350 --> 00:09:53,850
Well
122
00:09:54,700 --> 00:09:56,750
let me take you to Nanyuan
123
00:09:57,850 --> 00:09:58,700
shall I?
124
00:09:59,200 --> 00:10:00,800
What demon?
125
00:10:01,000 --> 00:10:02,950
I've been in the palace for decades
126
00:10:03,100 --> 00:10:04,850
and seen all strange things
127
00:10:06,700 --> 00:10:07,900
It's the black cat
128
00:10:08,700 --> 00:10:10,500
Mammy, what will you do?
129
00:10:10,700 --> 00:10:13,100
An unlucky person raises an unlucky thing
130
00:10:13,200 --> 00:10:14,500
Why ask me?
131
00:10:15,050 --> 00:10:16,800
Let me kill this demon
132
00:10:16,900 --> 00:10:18,500
and take account of you
133
00:10:19,500 --> 00:10:20,650
Coalball, run!
134
00:10:24,350 --> 00:10:25,150
My waist
135
00:10:25,700 --> 00:10:27,050
What are you waiting for?
136
00:10:27,200 --> 00:10:28,500
Get the charms quickly
137
00:10:29,000 --> 00:10:30,400
I'd like to see what tricks
138
00:10:30,500 --> 00:10:31,700
the demon has
139
00:10:34,800 --> 00:10:35,900
I've raised Coalball
140
00:10:36,000 --> 00:10:37,350
Hold everything against me
141
00:10:37,800 --> 00:10:39,650
But remember
142
00:10:40,450 --> 00:10:42,200
if I'm hurt
143
00:10:42,350 --> 00:10:43,100
nobody else will
144
00:10:43,200 --> 00:10:44,300
marry into Nanyuan Kingdom
145
00:10:44,550 --> 00:10:46,050
You are nothing but
146
00:10:46,150 --> 00:10:47,000
a coffin-born girl without shadow
147
00:10:47,100 --> 00:10:47,750
You are shameless enough
148
00:10:47,751 --> 00:10:49,300
to treat yourself as a princess for marriage
149
00:10:50,000 --> 00:10:51,050
Coalball, run!
150
00:10:58,900 --> 00:11:00,000
You're a bastard
151
00:11:00,150 --> 00:11:01,550
Look I kill you today
152
00:11:01,700 --> 00:11:02,600
No
153
00:11:07,950 --> 00:11:09,200
You stole things in the palace
154
00:11:09,300 --> 00:11:10,300
and raised a demon pet
155
00:11:10,650 --> 00:11:12,550
Don't have supper tonight
156
00:11:15,900 --> 00:11:16,900
Coalball
157
00:11:19,400 --> 00:11:20,400
Coalball
158
00:11:25,100 --> 00:11:26,800
Coalball
159
00:11:39,950 --> 00:11:41,400
Sorry
160
00:11:43,000 --> 00:11:44,550
Sorry
161
00:12:10,650 --> 00:12:12,250
Spring is coming
162
00:12:12,600 --> 00:12:14,500
Flowers compete to bloom
163
00:12:15,350 --> 00:12:16,950
It shouldn't be too eye-catching
164
00:12:19,050 --> 00:12:20,600
The willows turn green
165
00:12:20,900 --> 00:12:22,700
Bringing out the best in each other
166
00:12:24,050 --> 00:12:25,500
It's good
167
00:12:51,050 --> 00:12:52,750
The world is full of dangers
168
00:12:52,900 --> 00:12:54,750
You wouldn't have returned before dying
169
00:13:06,800 --> 00:13:07,550
Go
170
00:13:36,000 --> 00:13:37,250
Today's hairstyle
171
00:13:37,350 --> 00:13:38,750
My Lord, what do you think?
172
00:13:40,350 --> 00:13:41,550
It's good to be normal
173
00:13:47,500 --> 00:13:48,350
My Lord
174
00:13:48,500 --> 00:13:49,800
today is the fifteenth day of July
175
00:13:50,100 --> 00:13:51,550
and it is the yearly
176
00:13:51,700 --> 00:13:53,000
night festival of demons
177
00:13:55,850 --> 00:13:56,950
This is
178
00:13:57,100 --> 00:13:59,500
the list of demons applying for going out of the pool
179
00:13:59,650 --> 00:14:00,800
My Lord, please review it
180
00:14:01,100 --> 00:14:03,000
You are in charge of it
181
00:14:03,100 --> 00:14:03,800
Remember
182
00:14:04,100 --> 00:14:05,950
not to bother the human world
183
00:14:06,150 --> 00:14:06,700
Yes
184
00:14:08,250 --> 00:14:09,050
Wait
185
00:14:11,200 --> 00:14:12,850
A kitten demon
186
00:14:12,950 --> 00:14:14,300
that hasn't turned into humanoid
187
00:14:14,500 --> 00:14:15,550
made its soul into a cocoon
188
00:14:15,900 --> 00:14:17,300
Put its fate book
189
00:14:17,450 --> 00:14:18,700
onto the Shelf of Stars
190
00:14:20,100 --> 00:14:20,700
Yes
191
00:14:25,750 --> 00:14:26,650
Bai Shan
192
00:14:26,850 --> 00:14:28,850
will you go out of the pool tonight?
193
00:14:30,350 --> 00:14:31,700
My Lord, you are right
194
00:14:32,200 --> 00:14:33,650
The human world is full of dangers
195
00:14:34,100 --> 00:14:35,950
We'd better stay in the pool
196
00:14:46,100 --> 00:14:47,500
I will leave first
197
00:14:47,900 --> 00:14:49,050
The Abyss of Demons
198
00:14:49,400 --> 00:14:51,450
the place to imprison evil things in the pool
199
00:14:52,075 --> 00:14:54,675
is extremely active in July
200
00:14:55,225 --> 00:14:56,975
If you want to worship Su
201
00:14:57,475 --> 00:14:58,825
take care
202
00:15:00,825 --> 00:15:02,425
Thank you, My Lord
203
00:15:10,100 --> 00:15:12,450
Xie Changwan, Princess Royal
204
00:15:12,550 --> 00:15:13,850
is wild
205
00:15:13,950 --> 00:15:15,600
and generous
206
00:15:15,700 --> 00:15:17,300
and comes of age
207
00:15:17,450 --> 00:15:19,050
She is given to South Kingdom
208
00:15:19,150 --> 00:15:20,700
for a marriage
209
00:15:20,900 --> 00:15:24,300
to make our friendship forever
210
00:15:24,700 --> 00:15:25,800
Mom
211
00:15:25,900 --> 00:15:27,300
today is the fifteenth day of July
212
00:15:27,450 --> 00:15:28,950
Will hundreds of demons come out?
213
00:15:29,850 --> 00:15:30,750
Stop talking
214
00:15:30,950 --> 00:15:32,300
or you'll be caught by demons
215
00:15:32,500 --> 00:15:33,300
Hurry up
216
00:15:37,350 --> 00:15:38,900
Father King
217
00:15:39,100 --> 00:15:41,650
I'm your own daughter
218
00:15:41,950 --> 00:15:45,350
Why do you marry me to such a faraway place?
219
00:15:45,450 --> 00:15:46,650
Father King
220
00:15:46,750 --> 00:15:49,800
I'm not reluctant to leave you
221
00:16:09,450 --> 00:16:12,100
I'm in tears
222
00:16:12,600 --> 00:16:14,300
The marriage
223
00:16:14,450 --> 00:16:15,350
will transfer my
224
00:16:15,500 --> 00:16:16,500
natural bad luck
225
00:16:16,650 --> 00:16:18,400
to the king of Nanyuan Kingdom
226
00:16:19,700 --> 00:16:21,100
I am forced to marry
227
00:16:21,250 --> 00:16:23,600
an old man I've never seen before
228
00:16:23,900 --> 00:16:25,350
No way
229
00:17:03,100 --> 00:17:03,700
Dear
230
00:17:07,500 --> 00:17:08,650
I come to see you
231
00:17:15,200 --> 00:17:16,100
Who are you?
232
00:17:16,200 --> 00:17:18,400
We've known each other for thousands of years
233
00:17:18,900 --> 00:17:20,300
When we last met
234
00:17:20,500 --> 00:17:21,300
your cultivation
235
00:17:21,450 --> 00:17:23,400
wasn't enough to make humanoid
236
00:17:23,800 --> 00:17:25,350
Nonsense
237
00:17:25,650 --> 00:17:27,350
Demons and evil spirits cannot coexist
238
00:17:27,500 --> 00:17:28,850
How could we know each other?
239
00:17:29,350 --> 00:17:30,750
Cut the crap
240
00:17:31,000 --> 00:17:32,300
Give back my husband's life
241
00:17:32,450 --> 00:17:33,050
Wait
242
00:17:33,400 --> 00:17:35,200
Don't you know
243
00:17:35,300 --> 00:17:37,000
who killed Liu Yunshu?
244
00:17:41,050 --> 00:17:41,900
My Lord
245
00:17:43,300 --> 00:17:44,650
The kingdom has laws
246
00:17:44,900 --> 00:17:46,600
and the family has rules
247
00:17:47,150 --> 00:17:49,700
I'm the master of Hundred-Spirit Pool
248
00:17:49,950 --> 00:17:51,700
so I mustn't twist the law
249
00:17:51,701 --> 00:17:53,300
and break through the enchanted boundary into the human world
250
00:17:53,400 --> 00:17:55,050
I did everything
251
00:17:55,650 --> 00:17:57,500
I was against the rules
252
00:17:57,600 --> 00:17:58,700
I'm willing to be punished
253
00:17:58,850 --> 00:18:00,025
Please, My Lord
254
00:18:00,900 --> 00:18:03,300
please let off Bai Shan
255
00:18:04,500 --> 00:18:07,700
All right, then I will help you
256
00:18:26,050 --> 00:18:27,150
Su
257
00:18:28,000 --> 00:18:30,500
why are you so silly?
258
00:18:32,100 --> 00:18:33,100
Bai Shan
259
00:18:33,800 --> 00:18:35,400
I have a way
260
00:18:35,550 --> 00:18:37,700
to turn Su alive
261
00:18:38,350 --> 00:18:39,850
Do you want to have a try?
262
00:18:44,650 --> 00:18:46,250
To turn the dead alive?
263
00:18:46,750 --> 00:18:49,400
Today is the night festival of demons
264
00:18:50,100 --> 00:18:52,100
You find a way out
265
00:18:52,850 --> 00:18:53,700
Su
266
00:18:54,550 --> 00:18:56,650
I will turn you alive
267
00:19:01,450 --> 00:19:02,900
My Lord allows that
268
00:19:03,350 --> 00:19:05,450
the annual leave of demons
269
00:19:05,451 --> 00:19:06,550
will start soon
270
00:19:07,700 --> 00:19:09,650
Everyone, have a good time
271
00:19:10,500 --> 00:19:11,500
Anyone who
272
00:19:11,650 --> 00:19:13,200
dares to go against the rules
273
00:19:13,300 --> 00:19:14,900
trying to escape during this period
274
00:19:15,000 --> 00:19:16,500
whether men, women, the elderly, and the young
275
00:19:16,700 --> 00:19:18,400
will be punished severely
276
00:19:20,050 --> 00:19:22,550
The pool is open
277
00:19:39,700 --> 00:19:40,400
My Lord
278
00:19:40,550 --> 00:19:42,200
The list has been registered
279
00:19:42,900 --> 00:19:43,950
Open the pool
280
00:20:09,800 --> 00:20:11,900
What's wrong with him?
281
00:20:17,350 --> 00:20:18,300
Chipmunk
282
00:20:18,500 --> 00:20:20,150
you dare to collect the fate books privately
283
00:20:20,300 --> 00:20:22,100
Are you thinking of returning to the Mortal World by chance?
284
00:20:22,250 --> 00:20:23,500
My Lord, please spare me
285
00:20:23,700 --> 00:20:25,300
I just want to return to the cave
286
00:20:25,400 --> 00:20:27,050
and look at my children
287
00:20:27,250 --> 00:20:28,900
I never dare to do that again
288
00:20:35,750 --> 00:20:37,250
According to your fate book
289
00:20:37,400 --> 00:20:38,650
the wish in your lifetime
290
00:20:38,750 --> 00:20:40,050
was to become a demon
291
00:20:40,300 --> 00:20:43,100
So you didn't hesitate to abandon your wife and children
292
00:20:43,200 --> 00:20:44,750
Now your wish has come true
293
00:20:44,950 --> 00:20:46,100
You and your fate book
294
00:20:46,300 --> 00:20:47,850
should return to Hundred-Spirit Pool
295
00:20:48,150 --> 00:20:49,450
These wishes
296
00:20:49,500 --> 00:20:51,900
are just your greed
297
00:20:52,800 --> 00:20:53,700
Anybody?
298
00:20:54,900 --> 00:20:56,250
Chipmunk takes the fate book with him
299
00:20:56,350 --> 00:20:57,500
You sneaked to the Mortal World
300
00:20:57,700 --> 00:20:59,050
which is a breach of settled regulations
301
00:20:59,150 --> 00:21:01,500
Now you are sentenced to suffering
302
00:21:01,700 --> 00:21:03,900
in the Fire Tripod
303
00:21:04,000 --> 00:21:04,950
No
304
00:21:05,100 --> 00:21:07,150
My Lord, it would be better to kill me
305
00:21:07,150 --> 00:21:08,300
NO! My Lord!
306
00:21:08,350 --> 00:21:09,875
My Lord, please spare me
307
00:21:09,875 --> 00:21:10,950
NO! My Lord!
308
00:21:10,950 --> 00:21:11,400
Take her out of this room
309
00:21:11,750 --> 00:21:13,500
Spare me, My Lord
310
00:21:13,650 --> 00:21:14,300
Kong Lan
311
00:21:16,250 --> 00:21:17,950
I'll take charge of them in person
312
00:22:05,000 --> 00:22:06,050
Stop
313
00:22:06,450 --> 00:22:07,800
I, the princess, is hungry
314
00:22:07,900 --> 00:22:09,350
I want to have something to eat
315
00:22:12,350 --> 00:22:13,750
This princess is thirsty
316
00:22:13,900 --> 00:22:15,350
I wanna something to drink
317
00:22:18,100 --> 00:22:19,200
I have a little bathroom emergency
318
00:22:19,400 --> 00:22:21,100
I want a bathroom
319
00:22:26,300 --> 00:22:27,800
All that works?
320
00:22:29,550 --> 00:22:30,900
Let me tell you
321
00:22:31,050 --> 00:22:32,550
If I am not allowed to get off
322
00:22:32,750 --> 00:22:34,400
I'll kill myself right here
323
00:22:42,700 --> 00:22:44,500
OMG
324
00:22:47,050 --> 00:22:48,100
Even if I told you to stop
325
00:22:48,200 --> 00:22:49,250
you can't do it suddenly
326
00:22:49,350 --> 00:22:50,850
I've almost got hurt
327
00:22:57,550 --> 00:22:58,300
Where's all the people?
328
00:23:01,200 --> 00:23:02,950
Where are you?
329
00:23:25,000 --> 00:23:26,300
You can see me
330
00:23:30,050 --> 00:23:31,100
Little girl
331
00:23:31,600 --> 00:23:32,950
It seems that
332
00:23:33,500 --> 00:23:35,200
you're not a normal person
333
00:23:35,325 --> 00:23:35,950
I am
334
00:23:36,100 --> 00:23:37,450
No, I'm not
335
00:23:37,900 --> 00:23:39,650
It doesn't matter
336
00:23:40,150 --> 00:23:41,500
You're a ghost but I'm a human
337
00:23:41,700 --> 00:23:43,850
Please don't kill me, please
338
00:23:44,000 --> 00:23:44,850
Don't worry
339
00:23:44,950 --> 00:23:46,500
I'm not a ghost
340
00:23:51,900 --> 00:23:54,900
On the marriage day, you're tied up
341
00:23:55,300 --> 00:23:57,450
Poor girl
342
00:23:57,850 --> 00:23:59,100
It seems you're forced
343
00:24:05,950 --> 00:24:08,100
We have the same misfortune
344
00:24:08,800 --> 00:24:10,100
Why not
345
00:24:10,550 --> 00:24:12,350
you lend me your carriage
346
00:24:12,650 --> 00:24:15,350
and I help you out in turn
347
00:24:40,400 --> 00:24:42,050
Why I've walked so long
348
00:24:42,150 --> 00:24:43,750
but I'm still here
349
00:25:11,400 --> 00:25:12,450
It's OK
350
00:25:13,400 --> 00:25:15,050
Don't scare yourself
351
00:25:18,900 --> 00:25:20,800
OMG! Help!
352
00:25:21,250 --> 00:25:23,050
Anybody here?
353
00:26:01,200 --> 00:26:02,200
Lady, lady
354
00:26:02,350 --> 00:26:03,750
please help me!
355
00:26:14,100 --> 00:26:15,700
Shadowless ghost
356
00:26:16,000 --> 00:26:16,750
you're here too
357
00:26:16,900 --> 00:26:19,250
for our celebration
358
00:26:19,900 --> 00:26:23,550
Demon!
359
00:26:24,350 --> 00:26:25,300
Your honored demons
360
00:26:25,450 --> 00:26:26,300
I'm sorry
361
00:26:26,600 --> 00:26:27,550
for my unconscious
362
00:26:27,700 --> 00:26:29,250
interruption
363
00:26:29,500 --> 00:26:31,300
I'll definitely burn incenses, pray for you
364
00:26:31,450 --> 00:26:32,600
and offer up a sacrifice
365
00:26:32,750 --> 00:26:34,750
Please don't tangle me
366
00:26:35,300 --> 00:26:36,300
Let me
367
00:27:10,250 --> 00:27:12,300
Where is this?
368
00:27:19,900 --> 00:27:23,500
Am I in heaven?
369
00:27:53,700 --> 00:27:55,100
How can there be
370
00:27:55,200 --> 00:27:57,850
such a pretty person on the earth
371
00:28:00,000 --> 00:28:02,100
Is he a fairy?
372
00:28:24,950 --> 00:28:27,650
I don't star at you on purpose
373
00:28:28,900 --> 00:28:30,500
I, me
374
00:28:38,450 --> 00:28:41,350
Help me
375
00:28:57,550 --> 00:28:58,250
My Lord
376
00:29:00,350 --> 00:29:01,750
Is the little demon 's identity
377
00:29:02,300 --> 00:29:03,425
clear?
378
00:29:03,800 --> 00:29:04,650
Yes
379
00:29:05,500 --> 00:29:07,000
The one disturbed My Lord
380
00:29:07,850 --> 00:29:09,050
is not a demon
381
00:29:10,100 --> 00:29:11,000
but...
382
00:29:12,300 --> 00:29:13,100
a mortal human
383
00:29:14,700 --> 00:29:16,000
I neglected my duty
384
00:29:16,500 --> 00:29:18,250
so that she could enter our place
385
00:29:18,300 --> 00:29:19,700
My Lord, please punish me
386
00:29:22,350 --> 00:29:23,100
Forget it
387
00:29:23,900 --> 00:29:25,300
Our world is related with theirs
388
00:29:25,550 --> 00:29:27,300
It's normal
389
00:29:27,750 --> 00:29:28,850
You can just kill her
390
00:29:29,750 --> 00:29:32,000
Summon Bai Shan on my behalf
391
00:29:35,000 --> 00:29:35,800
What's the matter?
392
00:29:37,600 --> 00:29:38,850
I should be punished
393
00:29:38,900 --> 00:29:40,050
Last night, when the enchanted boundary of
394
00:29:40,150 --> 00:29:41,100
the Hundred-Spirit Pool is open
395
00:29:41,350 --> 00:29:42,600
The demon Bai Shan
396
00:29:43,750 --> 00:29:44,650
escaped
397
00:29:45,650 --> 00:29:46,250
and it took
398
00:29:46,400 --> 00:29:47,900
her fate book and Liu Yunshu's away
399
00:29:47,950 --> 00:29:48,800
What
400
00:29:49,100 --> 00:29:50,500
Bai Shan is gentle
401
00:29:50,700 --> 00:29:51,850
She served My Lord for so many years
402
00:29:52,000 --> 00:29:53,300
She's definitely loyal
403
00:29:53,550 --> 00:29:54,500
I knew that
404
00:29:54,700 --> 00:29:55,900
Bai Shan and Su
405
00:29:55,950 --> 00:29:57,500
had an appointment before to tour out of Pool
406
00:29:58,050 --> 00:29:59,250
It is pity that
407
00:30:00,800 --> 00:30:01,950
their runaway
408
00:30:02,300 --> 00:30:04,450
may be a sudden idea
409
00:30:04,600 --> 00:30:06,300
It is already a truth
410
00:30:06,550 --> 00:30:08,100
but you still protect her
411
00:30:08,550 --> 00:30:11,000
Can you find her now?
412
00:30:11,450 --> 00:30:13,300
I sensed her
413
00:30:13,500 --> 00:30:14,100
on the mortal human
414
00:30:14,200 --> 00:30:15,800
entering our pool last night
415
00:30:16,000 --> 00:30:17,700
They might talk to each other
416
00:30:30,900 --> 00:30:32,700
Where am I?
417
00:30:37,100 --> 00:30:38,100
Help
418
00:30:40,600 --> 00:30:41,500
Help
419
00:30:47,625 --> 00:30:48,775
It's you
420
00:30:49,075 --> 00:30:50,375
Please help me
421
00:31:04,850 --> 00:31:06,250
He, he
422
00:31:09,100 --> 00:31:11,650
why he just have a head?
423
00:31:11,700 --> 00:31:12,450
Girl
424
00:31:12,550 --> 00:31:14,150
you're so rude saying that
425
00:31:14,750 --> 00:31:16,100
For him
426
00:31:16,350 --> 00:31:18,000
you have an additional body
427
00:31:18,925 --> 00:31:19,475
You
428
00:31:20,750 --> 00:31:23,200
you are in such pretty clothes
429
00:31:23,500 --> 00:31:26,400
Are you a tiger-skinned parrot?
430
00:31:26,650 --> 00:31:27,425
Parrot?
431
00:31:29,000 --> 00:31:30,250
I'm a peacock
432
00:31:30,450 --> 00:31:30,900
You're such a human
433
00:31:30,901 --> 00:31:32,500
without knowledge
434
00:31:36,050 --> 00:31:37,200
From now on
435
00:31:38,100 --> 00:31:39,550
I ask you questions
436
00:31:39,850 --> 00:31:40,800
and you answer one by one
437
00:31:41,650 --> 00:31:42,500
Understood?
438
00:31:43,875 --> 00:31:45,675
Yes, yes
439
00:31:45,825 --> 00:31:47,825
Last night I found
440
00:31:47,950 --> 00:31:49,300
you're good-looking
441
00:31:49,450 --> 00:31:51,000
and have a good figure
442
00:31:51,150 --> 00:31:52,600
You're definitely not a bad guy
443
00:31:53,000 --> 00:31:53,900
Well
444
00:31:55,075 --> 00:31:58,025
are you a demon?
445
00:32:03,150 --> 00:32:04,450
This is thunder flower
446
00:32:04,650 --> 00:32:07,000
If you dare say anything unrelated
447
00:32:07,150 --> 00:32:09,300
it will burn you to ember
448
00:32:09,301 --> 00:32:11,100
So fierce
449
00:32:11,300 --> 00:32:12,750
It's a pity for the pretty face
450
00:32:12,900 --> 00:32:13,900
The first question is
451
00:32:14,400 --> 00:32:15,600
Who are you?
452
00:32:16,100 --> 00:32:18,750
I'm the most beautiful lady of North Land Kingdom
453
00:32:21,100 --> 00:32:22,100
Girl
454
00:32:22,300 --> 00:32:23,100
The thunder flower
455
00:32:23,200 --> 00:32:24,850
cannot compromise to any fake stories
456
00:32:24,950 --> 00:32:26,050
If you say something fake
457
00:32:26,600 --> 00:32:28,500
you'll be killed by it
458
00:32:30,200 --> 00:32:32,900
I'm just kidding
459
00:32:33,150 --> 00:32:34,700
My name is Han Sheng
460
00:32:34,800 --> 00:32:36,500
the princess of North Land Kingdom
461
00:32:39,450 --> 00:32:40,550
Princess?
462
00:32:41,900 --> 00:32:43,550
It seems that the princess of the Mortal World
463
00:32:43,700 --> 00:32:45,500
is such a stodgy person
464
00:32:45,501 --> 00:32:47,500
If I'm stodgy
465
00:32:47,501 --> 00:32:49,100
you're, well
466
00:32:52,100 --> 00:32:53,300
the most good-looking
467
00:32:53,500 --> 00:32:54,950
person
468
00:32:55,350 --> 00:32:56,250
well, demon, in the world
469
00:32:56,350 --> 00:32:57,200
You're right
470
00:32:57,700 --> 00:32:58,950
That's the truth
471
00:32:59,750 --> 00:33:00,900
The second question
472
00:33:01,300 --> 00:33:03,650
How could you enter the Hundred-Spirit Pool
473
00:33:03,675 --> 00:33:05,075
Hundred-Spirit Pool?
474
00:33:07,500 --> 00:33:08,700
That means last night
475
00:33:08,800 --> 00:33:10,800
those demons I saw
476
00:33:10,950 --> 00:33:12,100
all escaped
477
00:33:12,200 --> 00:33:13,350
from here
478
00:33:19,000 --> 00:33:21,150
We have the same misfortune
479
00:33:21,300 --> 00:33:24,200
and I help you out in turn
480
00:33:26,700 --> 00:33:28,950
It seems that Bai Shan rode her carriage
481
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
to the Mortal World
482
00:33:30,100 --> 00:33:31,900
I'll ask the envoy in the Mortal World
483
00:33:31,901 --> 00:33:33,300
about Bai Shan's location
484
00:33:36,350 --> 00:33:37,400
Since
485
00:33:37,500 --> 00:33:39,500
you've already got the answers
486
00:33:39,700 --> 00:33:41,850
Could you please set me free?
487
00:33:42,450 --> 00:33:44,200
Well, the forest is so large
488
00:33:44,300 --> 00:33:45,200
do you have any
489
00:33:45,250 --> 00:33:47,100
shortcuts to leave?
490
00:33:48,550 --> 00:33:49,700
Yes, but...
491
00:33:50,000 --> 00:33:52,350
it's a rough way
492
00:33:52,700 --> 00:33:53,700
Where?
493
00:33:54,500 --> 00:33:55,750
The Dead River
494
00:34:03,400 --> 00:34:04,850
For thousands of years
495
00:34:04,950 --> 00:34:06,650
There isn't any mortal human
496
00:34:06,750 --> 00:34:08,400
leave the Hundred-Spirit Pool
497
00:34:09,100 --> 00:34:10,500
You, either
498
00:34:27,850 --> 00:34:28,700
How it comes?
499
00:34:28,750 --> 00:34:29,350
My Lord
500
00:34:30,800 --> 00:34:32,150
She doesn't have a shadow
501
00:34:32,500 --> 00:34:33,750
the same as you
502
00:34:39,699 --> 00:34:41,049
Who on earth are you?
28947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.