Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,731 --> 00:00:33,563
Whoa, lordy!
2
00:00:33,633 --> 00:00:35,397
Wooo, wow!
3
00:00:35,468 --> 00:00:38,369
Lemme outa here! Oh feet, do yo' stuff.
4
00:00:38,538 --> 00:00:41,838
Wu-huh! Wu-huh! Woooow!
5
00:00:42,008 --> 00:00:43,908
[Fast-paced instrumental music]
6
00:00:46,312 --> 00:00:47,312
[Panting]
7
00:00:51,384 --> 00:00:53,944
[Upbeat instrumental music]
8
00:01:00,326 --> 00:01:02,124
[Rock music]
9
00:01:03,630 --> 00:01:06,622
Going down down down
How far can you go?
10
00:01:06,699 --> 00:01:09,725
You might fall into the Forbidden Zone
11
00:01:13,106 --> 00:01:15,905
Going round round round
Driving me insane
12
00:01:15,975 --> 00:01:19,001
Everything looks different
but nothing has changed
13
00:01:20,346 --> 00:01:23,714
[Fast-paced instrumental music]
14
00:01:50,176 --> 00:01:53,703
Living in the Sixth Dimension
Things get rough
15
00:01:55,882 --> 00:01:59,910
Living in the Sixth Dimension
can be tough
16
00:02:01,754 --> 00:02:04,780
It's so hard when you're on your own
17
00:02:05,692 --> 00:02:08,320
When you're on your own
18
00:02:13,099 --> 00:02:15,830
Going down down down
How far can you go?
19
00:02:15,902 --> 00:02:18,872
You might fall into the Forbidden Zone
20
00:02:22,008 --> 00:02:24,943
Going down down down
Cross the border line
21
00:02:25,011 --> 00:02:28,037
The guards look scary
But the girls are pretty fine
22
00:02:33,887 --> 00:02:37,824
Okay! I'm a-going down, I'm a-going down,
I'm a-going down
23
00:02:37,891 --> 00:02:39,222
I know
24
00:02:40,226 --> 00:02:44,356
Turnin' me around, turnin' me around,
turnin' me around,
25
00:02:44,430 --> 00:02:45,659
I know
26
00:03:06,119 --> 00:03:09,282
Thank you very much
for that delicious breakfast.
27
00:03:09,556 --> 00:03:12,048
It was absolument superbe!
28
00:03:14,194 --> 00:03:15,821
[Groans in disgust]
29
00:03:15,895 --> 00:03:18,227
I'd like to chat with you longer...
30
00:03:18,298 --> 00:03:23,168
however, I regret that
Flash and I have to hurry along to school.
31
00:03:24,270 --> 00:03:28,173
As I am a new student,
I don't want to make a bad impression.
32
00:03:28,942 --> 00:03:33,607
Yeah. The principal, Mr. Yodlebein,
sent out bulletins to all the classrooms...
33
00:03:33,680 --> 00:03:37,947
and he said that if anybody's gonna be late,
they're gonna be punished.
34
00:03:38,017 --> 00:03:40,884
Oh, children, don't be late for school.
35
00:03:41,254 --> 00:03:45,213
And, Flash, be sure you tie
your grandfather up...
36
00:03:45,291 --> 00:03:47,521
and check the knots real good.
37
00:03:47,727 --> 00:03:50,924
While he was sniffing around
for food yesterday...
38
00:03:51,164 --> 00:03:54,065
he nearly wandered into the Forbidden Zone.
39
00:03:55,435 --> 00:03:58,962
The Forbidden Zone?
Qu'est-ce que c'est que ga, alors?
40
00:03:59,239 --> 00:04:02,504
What are you ever talking about?
41
00:04:03,209 --> 00:04:06,941
Squeezit Henderson's got a brother
that dresses like a broad.
42
00:04:07,013 --> 00:04:09,072
And he took us down into the basement...
43
00:04:09,148 --> 00:04:12,675
and showed us those funny games,
you know, like the adults play...
44
00:04:12,752 --> 00:04:15,949
and he went through a door,
and he never came out.
45
00:04:17,090 --> 00:04:19,787
A door leading to the Sixth Dimension?
46
00:04:20,326 --> 00:04:23,421
How strange, yet intriguing.
47
00:04:23,630 --> 00:04:26,930
Just imagine the adventurous world
beyond that door.
48
00:04:27,267 --> 00:04:29,133
You don't ever...
49
00:04:29,202 --> 00:04:31,637
You don't ever,
you don't ever...
50
00:04:33,406 --> 00:04:35,602
[Comical instrumental music]
51
00:04:40,913 --> 00:04:41,937
[Singing]
52
00:04:42,015 --> 00:04:44,609
Behind them doors
You don't go through
53
00:04:44,851 --> 00:04:47,149
That is one thing
You do not do
54
00:04:47,854 --> 00:04:50,186
Sin and evil
That's what you'll find
55
00:04:50,256 --> 00:04:53,556
You'll meet two baldheaded devils
there with wild sex on their minds
56
00:04:53,626 --> 00:04:56,687
The King and Queen
of that terrible underworld
57
00:04:56,763 --> 00:04:59,630
They capture and torment
all the little sweet young girls
58
00:04:59,699 --> 00:05:03,329
You can't be serious, Pa,
It sounds like heaven! Ha! Ha! Ha!
59
00:05:03,403 --> 00:05:06,566
I think I'll move there,
you stupid, silly father
60
00:05:07,607 --> 00:05:09,905
[Jazzy instrumental music]
61
00:05:26,259 --> 00:05:28,125
Stay away from that door,
my little daughter
62
00:05:28,194 --> 00:05:30,094
You'll miss yer daddy
You'll miss yer mama
63
00:05:30,163 --> 00:05:32,131
One of these days
You'll be sad and lonely
64
00:05:32,198 --> 00:05:35,896
Some of these days, Laday la hey
You're gonna be so lonely
65
00:05:35,968 --> 00:05:38,869
Some of these days
You're gonna want me only
66
00:05:39,138 --> 00:05:42,631
You'll miss my lovin', miss my kissin'
You're gonna miss your little daddy
67
00:05:42,709 --> 00:05:46,668
When you goes away
You'll be so lonely
68
00:05:46,746 --> 00:05:50,649
For me only, you know, baby
Why I went away
69
00:05:50,717 --> 00:05:52,879
Oh, when I'm leavin'
You don't know
70
00:05:52,952 --> 00:05:56,149
About how your heart be grievin'
You'll miss your little daddy, mama
71
00:05:56,222 --> 00:05:57,883
Some of these days
72
00:05:58,658 --> 00:06:01,320
[Jazzy music continues]
73
00:06:24,150 --> 00:06:25,481
[Singing nonsensically]
74
00:06:49,542 --> 00:06:51,476
[Dramatic instrumental music]
75
00:06:51,778 --> 00:06:54,042
[Women screaming]
76
00:06:59,352 --> 00:07:01,446
[Women screaming continues]
77
00:07:09,262 --> 00:07:11,856
[Fast-paced instrumental music]
78
00:07:28,281 --> 00:07:30,409
Holy cow. It's ten to 9:00.
79
00:07:30,917 --> 00:07:33,716
Come on, Gramps, we gotta tie you up now.
80
00:07:34,153 --> 00:07:36,645
FRENCHY: Oh, la, la, we'll be late for school.
81
00:07:41,260 --> 00:07:42,284
[Singing]
82
00:07:42,361 --> 00:07:47,356
Beautiful dreamer
83
00:07:48,201 --> 00:07:52,604
Come unto me
84
00:07:57,477 --> 00:07:59,639
[speaking Pig Latin]
85
00:08:07,954 --> 00:08:09,479
Ewww! Squeezit Henderson.
86
00:08:09,555 --> 00:08:12,354
Will you get a load of that jerk, will you?
87
00:08:12,425 --> 00:08:14,792
Ewww!
88
00:08:18,731 --> 00:08:22,395
Hey, Frenchy, you got a Kleenex?
I got something stuck in my throat.
89
00:08:22,468 --> 00:08:23,799
No, sorry.
90
00:08:27,540 --> 00:08:29,508
[Slow instrumental music]
91
00:08:29,675 --> 00:08:32,872
SQUEEZIT: Hi, Flash. Hi, Frenchy.
FLASH: How you doing, man?
92
00:08:33,613 --> 00:08:37,345
Flash told me that you have a twin brother
that disappeared behind the door...
93
00:08:37,416 --> 00:08:38,645
in our basement.
94
00:08:38,718 --> 00:08:40,880
It's not my brother, it's my sister.
95
00:08:40,953 --> 00:08:44,116
FLASH: It's your brother, he only acts
like a broad. He's a faggot.
96
00:08:44,190 --> 00:08:45,521
You're the faggot.
97
00:08:45,591 --> 00:08:48,891
Do you think
you'll ever see your sister again?
98
00:08:49,795 --> 00:08:53,197
You know, I think I've accomplished
astral projection with my sister.
99
00:08:53,299 --> 00:08:54,858
FLASH: Ah, banana oil.
100
00:08:54,934 --> 00:08:57,995
Formidable, alors! How fascinating.
101
00:08:58,070 --> 00:09:00,971
You'll have to tell me everything about it.
102
00:09:01,240 --> 00:09:04,505
Well, last night,
my mother was punishing me again...
103
00:09:04,577 --> 00:09:07,706
and I begged her to stop hurting me,
but she wouldn't.
104
00:09:07,780 --> 00:09:11,774
And finally the pain got so intense
and unbearable that I felt like I was dying...
105
00:09:11,851 --> 00:09:15,310
and leaving my body,
and then I had this vision of my sister...
106
00:09:15,388 --> 00:09:20,349
that was so real, I could see her as clearly
as I'm looking at both of you right now.
107
00:09:21,727 --> 00:09:22,727
[Humming]
108
00:10:14,413 --> 00:10:16,347
[Humming continues]
109
00:10:20,653 --> 00:10:21,814
[Singing]
110
00:10:21,954 --> 00:10:25,857
I kept rubbin',
rubbin' on the darned old thing
111
00:10:27,693 --> 00:10:29,923
Ow! Ow! Ow!
112
00:10:34,533 --> 00:10:36,865
FAUSTO: Don't push your luck, Henderson.
113
00:10:38,571 --> 00:10:39,834
Chérie.
114
00:10:41,874 --> 00:10:46,311
Fausto, 1,000 years...
115
00:10:46,946 --> 00:10:50,280
and for some reason,
I just can't get enough of you.
116
00:10:55,888 --> 00:10:57,652
[Soft instrumental music]
117
00:11:01,327 --> 00:11:03,887
[Dramatic instrumental music]
118
00:11:05,631 --> 00:11:08,692
Everything got black. I must've fainted.
119
00:11:10,403 --> 00:11:11,802
How amazing.
120
00:11:12,638 --> 00:11:15,471
FRENCHY: And she disappeared
in our own basement.
121
00:11:15,541 --> 00:11:17,009
In your own basement.
122
00:11:17,476 --> 00:11:19,410
Well, so long, Squeezit.
123
00:11:20,880 --> 00:11:23,747
Come on, Sis,
Miss Feldman will mark us tardy.
124
00:11:26,719 --> 00:11:30,019
Come on, Squeezit,
we're going to be late for class.
125
00:11:30,256 --> 00:11:31,256
[Bell ringing]
126
00:11:40,566 --> 00:11:42,591
[Students shouting]
127
00:11:44,503 --> 00:11:47,905
JOHNNY: You fucking kid!
You motherfucking kid!
128
00:11:47,973 --> 00:11:50,499
JOHNNY: I told you not to do that,
you motherfucker.
129
00:11:50,576 --> 00:11:52,874
JOHNNY: I'll kill you, you son of a bitch.
130
00:11:52,978 --> 00:11:56,380
JOHNNY: You fucking bitch.
You motherfucker.
131
00:11:56,582 --> 00:11:59,574
I'll kill you, you fucking bitch.
132
00:12:03,923 --> 00:12:05,049
[Gun shots firing]
133
00:12:09,695 --> 00:12:14,531
Squeezit Henderson, please come forward,
and lead us in the Pledge of Allegiance.
134
00:12:21,974 --> 00:12:23,567
[Grunting]
135
00:12:24,643 --> 00:12:25,643
[All laughing]
136
00:12:32,351 --> 00:12:33,716
[Mimicking cock crowing]
137
00:12:54,340 --> 00:12:58,004
Class, we have a new student.
138
00:12:58,477 --> 00:13:03,278
Flash's sister Susan will come and tell us
of her studies in France.
139
00:13:04,717 --> 00:13:06,845
[Upbeat instrumental music]
140
00:13:14,226 --> 00:13:15,819
[Singing in French]
141
00:13:15,961 --> 00:13:18,726
Le soir on cause d'un tas de choses
142
00:13:18,798 --> 00:13:21,824
Avant de se mettre au pieu
143
00:13:21,967 --> 00:13:24,959
J'apprends la géographie
144
00:13:25,070 --> 00:13:28,005
De la Chine et de la Mandchourie
145
00:13:28,073 --> 00:13:31,134
Les frontiéres, les riviéres
146
00:13:31,210 --> 00:13:34,009
Le Fleuve Jaune et le Fleuve Bleu
147
00:13:34,113 --> 00:13:37,139
Y a meme l'amour c'est curieux
148
00:13:37,216 --> 00:13:40,311
Qu'arrose l'Empire du Milieu
149
00:13:40,419 --> 00:13:43,354
C'est moi qui suis sa petite
150
00:13:43,455 --> 00:13:46,322
Son Anana, son Anana, son Anammite
151
00:13:46,425 --> 00:13:49,360
Je suis vive, je suis charmante
152
00:13:49,428 --> 00:13:52,363
Comme Je petit oiseau qui chante
153
00:13:52,431 --> 00:13:55,264
II m'appelle sa petit bourgeoise
154
00:13:55,334 --> 00:13:58,304
Sa Tonkiki, sa Tonkiki, sa Tonkinoise
155
00:13:58,370 --> 00:14:00,930
D'autre lui font les doux yeux
156
00:14:01,006 --> 00:14:04,271
Mais, c'est moi qu'il aime le mieux
157
00:14:19,792 --> 00:14:22,625
Man, I think I'll put up 400 on this one.
158
00:14:27,132 --> 00:14:28,622
[Singing continues]
159
00:14:28,767 --> 00:14:31,498
C'est moi qui suis sa petite
160
00:14:31,570 --> 00:14:34,505
Son Anana, son Anana, son Anammite
161
00:14:34,573 --> 00:14:37,668
Je suis vive, je suis charmante
162
00:14:37,743 --> 00:14:41,043
Comme Je petit oiseau qui chante
163
00:14:41,180 --> 00:14:42,409
Check that out, man.
164
00:14:42,481 --> 00:14:45,314
Hey, man, put that motherfucking chip
back on the table.
165
00:14:45,384 --> 00:14:47,318
Put the chip back on the table, man.
166
00:14:47,386 --> 00:14:49,548
D'autre lui font les doux yeux
167
00:14:49,622 --> 00:14:52,717
Mais, c'est moi qu'il aime le mieux
168
00:14:54,360 --> 00:14:55,759
[All applauding]
169
00:14:55,895 --> 00:14:58,694
-I'll blow your brains out.
-Hold me back, blood.
170
00:14:59,832 --> 00:15:02,699
Hold you back nothing, I'll hold you back--
171
00:15:02,768 --> 00:15:03,929
[Gun shot firing]
172
00:15:04,236 --> 00:15:06,671
-Squeezit?
-Johnny just shot Billy.
173
00:15:09,341 --> 00:15:11,935
-Johnny?
-Well, the man was cheating.
174
00:15:12,311 --> 00:15:15,611
So I just had to do away with him,
and that's all there was to it.
175
00:15:15,681 --> 00:15:20,380
That does it, Johnny,
you're going to Mr. Yodlebein's office.
176
00:15:20,753 --> 00:15:23,688
You ain't taking me nowhere,
you honky bitch!
177
00:15:24,089 --> 00:15:25,648
I didn't want to come to school, no way!
178
00:15:25,724 --> 00:15:27,715
[Fast-paced instrumental music]
179
00:15:33,265 --> 00:15:34,960
[Gun shots firing]
180
00:15:45,511 --> 00:15:48,276
Frenchy, come back, they'll mark you truant!
181
00:15:58,757 --> 00:16:00,350
FRENCHY: Is anybody home?
182
00:16:00,426 --> 00:16:01,426
[Mama grunting]
183
00:16:04,296 --> 00:16:07,698
Mama, are you okay?
184
00:16:09,969 --> 00:16:14,338
I guess I'm all right.
I'll be okay in just a minute.
185
00:16:14,773 --> 00:16:17,868
-Just go out and play.
-Oh, okay.
186
00:16:22,748 --> 00:16:26,981
I think I'm going to take a little peek
behind that Forbidden Door.
187
00:16:27,086 --> 00:16:29,680
I'm so curious, I can't resist.
188
00:16:33,926 --> 00:16:35,894
[Suspenseful instrumental music]
189
00:16:36,495 --> 00:16:37,495
[Screaming]
190
00:16:43,135 --> 00:16:44,660
[Screaming continues]
191
00:16:53,979 --> 00:16:54,979
[Groaning]
192
00:16:55,280 --> 00:16:56,577
Merde, alors!
193
00:16:57,249 --> 00:16:59,741
Hot damn! The Sixth Dimension!
194
00:17:02,855 --> 00:17:05,085
Do I detect a rhumba?
195
00:17:15,067 --> 00:17:17,035
[Singing nonsensically]
196
00:17:48,167 --> 00:17:49,259
[Singing in Spanish]
197
00:17:49,401 --> 00:17:53,463
Bim Bam Boom, Bim Bam Boom
Es el nuevo campas
198
00:17:53,539 --> 00:17:56,474
Que Jos negros van bailando
en la comparsa
199
00:17:57,342 --> 00:18:01,336
Bim Bam Boom, Bim Bam Boom
La mulatona Mercedes
200
00:18:01,413 --> 00:18:05,316
arrollando va detras
de la comparsa
201
00:18:05,617 --> 00:18:09,485
Ya no guieren cumbanchear
las negritas def solar
202
00:18:09,555 --> 00:18:12,718
Si no tocan al compas
de este ritmo asi'
203
00:18:13,158 --> 00:18:16,355
Suénalo, bailalo, gozalo
204
00:18:17,663 --> 00:18:21,600
Bim Bam Boom, Bim Bam Boom
iQué sabrosito estd
205
00:18:21,733 --> 00:18:24,703
Este paso arrollador
de la comparsa!
206
00:18:27,439 --> 00:18:28,964
[Singing nonsensically]
207
00:19:00,139 --> 00:19:01,664
PRINCESS: Stop the music! Stop the music!
208
00:19:05,010 --> 00:19:08,537
Seize the intruder.
She must be taken before my parents.
209
00:19:08,714 --> 00:19:12,742
BOTH: Go along with the Princess now,
and don't be cheeky.
210
00:19:23,061 --> 00:19:24,529
[Upbeat instrumental music]
211
00:19:46,318 --> 00:19:49,413
Be sure and call me
if they decide to snuff her.
212
00:19:53,458 --> 00:19:54,458
[Drum roll]
213
00:19:54,893 --> 00:19:55,917
[Trumpets playing]
214
00:20:03,535 --> 00:20:06,766
Who is this that cometh
out of the wilderness...
215
00:20:06,838 --> 00:20:08,806
like pillar of smoke...
216
00:20:11,577 --> 00:20:14,171
perfumed with myrrh and frankincense?
217
00:20:15,113 --> 00:20:17,605
Just another slab of meat for my dungeon.
218
00:20:17,683 --> 00:20:19,651
Quel bordel de merde.
219
00:20:20,152 --> 00:20:22,382
FAUSTO: Thy speech is comely.
FRENCHY: Enculé.
220
00:20:22,821 --> 00:20:25,415
Thy lips are like threads of scarlet.
221
00:20:26,658 --> 00:20:29,457
This isn't very amusing, darling.
222
00:20:30,162 --> 00:20:33,723
Why do you waste your words
on this piece of petit-fois?
223
00:20:34,433 --> 00:20:36,162
Oh, it's nothing, nothing, nothing...
224
00:20:37,002 --> 00:20:39,937
a mere outburst of the poet within me.
225
00:20:42,541 --> 00:20:43,838
Take her to Cell 63.
226
00:21:05,230 --> 00:21:08,200
You're Squeezit Henderson's sister, René.
227
00:21:09,301 --> 00:21:11,497
Cheese it, it's the Princess!
228
00:21:17,175 --> 00:21:19,143
My pet needs a mate.
229
00:21:20,479 --> 00:21:22,880
Oh, he can do it to me. Honest!
230
00:21:24,616 --> 00:21:28,575
Why don't you go down on your knees,
and give him what he wants?
231
00:21:30,522 --> 00:21:32,616
Oooo! You're really gonna get it.
232
00:21:35,127 --> 00:21:37,118
You make a lovely couple.
233
00:21:43,001 --> 00:21:44,969
[Upbeat instrumental music]
234
00:21:45,337 --> 00:21:48,034
[Squeezit laughing]
235
00:21:50,942 --> 00:21:55,140
Lucky, lucky, lucky
the boss really noticed you.
236
00:21:55,614 --> 00:21:57,810
-Oh, yeah?
-Uh-huh!
237
00:21:58,817 --> 00:22:01,980
But how can he bear
the touch of that loathsome Queen?
238
00:22:02,054 --> 00:22:04,580
She's nothing but an old, fat whore.
239
00:22:05,257 --> 00:22:07,624
The Queen is a very important person.
240
00:22:07,693 --> 00:22:10,492
She hurts me a lot, but I respect her.
241
00:22:12,264 --> 00:22:14,699
When I turned 12, Papa said:
242
00:22:14,766 --> 00:22:17,565
"Little woman, better get yourself a wife"
243
00:22:18,704 --> 00:22:19,704
[Singing]
244
00:22:20,172 --> 00:22:24,302
"'Cause you're too mean for a man
She'll clean up your life”
245
00:22:25,177 --> 00:22:28,738
"And if she's the Devil,
you'll know she'll be your friend"”
246
00:22:31,917 --> 00:22:35,911
When I turned 13, I spat in my poppa's eye
247
00:22:38,857 --> 00:22:43,488
Took off to find my man
'cause I couldn't find a wife
248
00:22:45,597 --> 00:22:49,033
I spread-eagled in a lot of towns
249
00:22:49,101 --> 00:22:52,264
I couldn't find no man to lay me down
250
00:22:52,571 --> 00:22:55,734
They were so busy a-cock-a-doodle-doin'
251
00:22:55,807 --> 00:22:59,505
But they still couldn't nail me down
252
00:23:00,812 --> 00:23:05,613
So I grew up lonesome
knowing there'd be no man
253
00:23:07,919 --> 00:23:12,880
or woman to get me goin' through this life
254
00:23:14,993 --> 00:23:18,691
'Cause I was hatched out of a witch's egg
255
00:23:18,930 --> 00:23:22,298
Been doomed to fly high
256
00:23:22,367 --> 00:23:24,199
[Upbeat pop music]
257
00:23:24,302 --> 00:23:27,897
like a crane with no legs
258
00:23:28,273 --> 00:23:32,107
I laid down with the Devil
and his sidekick, mankind
259
00:23:32,177 --> 00:23:36,239
But somethin' called lovin'
made me hungry inside
260
00:23:37,883 --> 00:23:41,342
So I went to the Lord
and I asked him for more
261
00:23:41,920 --> 00:23:44,582
than what this world could offer
262
00:23:45,223 --> 00:23:48,818
I laid down with him and I had to grin
263
00:23:49,227 --> 00:23:53,164
'cause he was shyer than a flower
264
00:23:54,132 --> 00:23:57,158
Now thanks to the Lord I've been set free
265
00:23:57,235 --> 00:24:00,535
My lover is the trade winds
that take me out to sea
266
00:24:01,573 --> 00:24:05,976
My life is like nobody else's
There's only one of me
267
00:24:08,880 --> 00:24:12,544
'Cause I was hatched
out of a witch's egg
268
00:24:12,884 --> 00:24:16,218
Been doomed to fly high
269
00:24:18,590 --> 00:24:23,551
Like a crane with no legs
270
00:24:34,673 --> 00:24:35,673
[Frenchy singing in French]
271
00:24:36,141 --> 00:24:40,078
Pleures, pleures, oh pleures
272
00:24:40,145 --> 00:24:45,106
Pleures, pleures sur ton malheur
273
00:24:46,117 --> 00:24:49,519
Pleures, pleures, oh pleures
274
00:24:49,621 --> 00:24:53,421
Pleures, pleures triste coeur
275
00:24:55,060 --> 00:24:58,928
Pleures, pleures, oh pleures, pleures
276
00:24:59,431 --> 00:25:02,958
Pleures, mouillés les fleurs
277
00:25:03,735 --> 00:25:07,194
Pleures, pleures, pleures, pleures
278
00:25:09,641 --> 00:25:12,941
Pleures sur ton bonheur
279
00:25:17,782 --> 00:25:22,049
-Doris, you surprised me.
-Just what do you think you're pulling here?
280
00:25:22,821 --> 00:25:25,483
-I was just only looking at her.
-Oh, yeah?
281
00:25:26,057 --> 00:25:28,048
Listen, buster, looking's dangerous.
282
00:25:28,126 --> 00:25:30,788
Next thing you know,
you'll be sucking on her mangoes.
283
00:25:30,862 --> 00:25:33,263
My, my, aren't you a jealous one?
284
00:25:35,333 --> 00:25:38,894
Well, why shouldn't I be?
It gets on my nerves, you know.
285
00:25:39,471 --> 00:25:41,701
You know, I must have my army.
286
00:25:41,773 --> 00:25:46,233
I'm not about to compromise my position
in life, my ancestry...
287
00:25:46,545 --> 00:25:49,674
my tradition, for your silly little suspicions.
288
00:25:49,748 --> 00:25:51,546
Your army!
289
00:25:52,017 --> 00:25:54,145
Where is your precious army?
290
00:25:55,120 --> 00:25:57,384
I will have a whole army of Zombie.
291
00:25:58,223 --> 00:26:00,191
A Zombie Marine Corps...
292
00:26:00,425 --> 00:26:03,986
a Zombie Navy Corps,
a Zombie Space Cadets--
293
00:26:04,095 --> 00:26:07,929
You're really out to lunch.
Look at this world you've cooked up.
294
00:26:07,999 --> 00:26:10,525
And you expect
to take over another universe?
295
00:26:10,602 --> 00:26:12,092
You dumb fuck.
296
00:26:13,505 --> 00:26:16,770
Just wait until these dead babies
start marching...
297
00:26:17,375 --> 00:26:19,707
and you'll be eating your words.
298
00:26:19,911 --> 00:26:24,508
I am waiting, Your Majesty,
waiting for you to tell me...
299
00:26:24,583 --> 00:26:28,850
why that French slit is so special to you,
and why you carry her photograph...
300
00:26:28,920 --> 00:26:30,649
around in your pocket.
301
00:26:30,722 --> 00:26:32,554
FAUSTO: All right, I'll tell you.
302
00:26:33,758 --> 00:26:36,557
She's French, and that's simple.
303
00:26:37,529 --> 00:26:40,464
And therefore, she's of the master race...
304
00:26:40,532 --> 00:26:43,968
a direct descendant of God, just like me.
305
00:26:44,669 --> 00:26:47,070
Direct descendant of God?
306
00:26:47,472 --> 00:26:50,669
You just want to slip her the pork.
That does it.
307
00:26:50,742 --> 00:26:52,972
I'm hopping the next bus out of here.
308
00:26:53,044 --> 00:26:55,445
FAUSTO: You cannot mean that.
What will you do?
309
00:26:57,115 --> 00:27:00,050
Just go on living, I guess.
310
00:27:00,118 --> 00:27:03,213
Oh, chérie, ma petite coquette,
ma petite princesse.
311
00:27:03,288 --> 00:27:06,019
Mon petit chou, c'est rien.
312
00:27:06,091 --> 00:27:07,525
[Queen Doris sobbing]
313
00:27:18,470 --> 00:27:19,801
[Queen Doris moaning]
314
00:27:34,786 --> 00:27:36,618
[Soft instrumental music]
315
00:28:28,039 --> 00:28:29,234
Harder.
316
00:28:31,443 --> 00:28:33,411
Frenchy! Harder!
317
00:29:05,844 --> 00:29:07,835
I hope you were not treated badly.
318
00:29:07,912 --> 00:29:12,110
I gave strict instructions for you
to be put in our most cheery dungeon.
319
00:29:12,183 --> 00:29:14,242
Why am I prisoner here?
320
00:29:14,919 --> 00:29:19,049
It's for your own safety, chérie.
The Queen may have had you tortured...
321
00:29:19,124 --> 00:29:23,425
or executed, had it not been
for my quick and decisive action.
322
00:29:25,630 --> 00:29:28,099
-Vous-étes artiste?
-Oh, no, no, no, no.
323
00:29:28,867 --> 00:29:33,270
I am a soldier by profession.
This is only doodling, you know, to relax.
324
00:29:36,407 --> 00:29:40,344
La couleur, la form, I'image!
325
00:29:41,212 --> 00:29:44,238
C'est vraiment magnifique.
326
00:29:45,683 --> 00:29:49,677
Vous étes tres gentille.
It's nothing, nothing at all.
327
00:30:08,306 --> 00:30:12,868
A is A A-A-A
A E icky U U-U-U
328
00:30:12,944 --> 00:30:15,914
Icky A-E-I-O-U, Icky I-O-U
329
00:30:17,649 --> 00:30:22,348
B is Bay. Bay-Bay-Bay
Bay-Be-Ba-Bi-Bo-Bo-Bu-Bu-Bu
330
00:30:22,420 --> 00:30:27,119
Bay-Be-Bay-Be-Bi-Bo-Bu
Bay-B-Bi-Bo
331
00:30:27,358 --> 00:30:31,727
C is say, say say say
say see sicky so soo woo woo
332
00:30:31,796 --> 00:30:35,130
Sicky say see si so so, sicky si so su
333
00:30:36,835 --> 00:30:38,997
Golly, what a groovy tune
334
00:30:39,070 --> 00:30:41,630
The alphabet is fun
335
00:30:41,940 --> 00:30:46,776
Consonants and vowels to learn
The pen is mightier than the gun
336
00:30:46,878 --> 00:30:49,347
F is fay, fi to foo
337
00:30:49,414 --> 00:30:51,473
-F-U-C-K
-You! You! You!
338
00:30:51,549 --> 00:30:54,610
Ficky Fa Fe Fi Fo Foo
Ficky Fi Fuck you!
339
00:30:56,621 --> 00:31:01,058
G is gay, gay gay gay
gay guy gicky go goo goo goo
340
00:31:01,125 --> 00:31:02,957
Gicky gay, guy, gee--
341
00:31:03,027 --> 00:31:05,428
Shut up, you punk.
342
00:31:05,530 --> 00:31:07,999
[Disco music]
343
00:31:08,633 --> 00:31:09,633
A!
344
00:31:10,668 --> 00:31:11,668
B!
345
00:31:12,203 --> 00:31:13,203
C!
346
00:31:14,138 --> 00:31:15,138
D!
347
00:31:16,107 --> 00:31:17,107
E!
348
00:31:18,076 --> 00:31:19,076
F!
349
00:31:20,044 --> 00:31:21,044
G!
350
00:31:21,779 --> 00:31:22,779
H!
351
00:31:23,648 --> 00:31:24,648
I!
352
00:31:25,316 --> 00:31:26,316
J!
353
00:31:27,218 --> 00:31:28,218
K!
354
00:31:29,020 --> 00:31:30,020
L!
355
00:31:30,722 --> 00:31:31,722
M!
356
00:31:32,690 --> 00:31:33,690
N!
357
00:31:34,759 --> 00:31:35,759
O!
358
00:31:36,728 --> 00:31:37,728
P!
359
00:31:38,663 --> 00:31:39,663
Q!
360
00:31:40,365 --> 00:31:41,365
R!
361
00:31:42,100 --> 00:31:43,100
S!
362
00:31:44,335 --> 00:31:45,335
T!
363
00:31:46,337 --> 00:31:47,337
U!
364
00:31:48,506 --> 00:31:49,506
V!
365
00:31:50,208 --> 00:31:51,208
W!
366
00:31:52,010 --> 00:31:53,010
X!
367
00:31:54,145 --> 00:31:55,145
Y!
368
00:31:55,980 --> 00:31:57,175
Z! Z!
369
00:31:57,248 --> 00:31:58,545
Z! Z!
370
00:31:58,616 --> 00:31:59,616
Z!
371
00:31:59,717 --> 00:32:00,717
Z!
372
00:32:00,785 --> 00:32:01,785
Z!
373
00:32:01,886 --> 00:32:02,886
Z!
374
00:32:08,192 --> 00:32:10,217
[Miss Feldman clearing throat]
375
00:32:22,006 --> 00:32:26,500
FLASH: Squeezit, if you're too scared
to help me rescue René and Frenchy...
376
00:32:26,678 --> 00:32:30,706
FLASH: I'm gonna have to get that
kosher fart grandfather of mine to help me.
377
00:32:30,782 --> 00:32:33,945
SQUEEZIT: Yeah, but Miss Feldman
will never let you out of class this early.
378
00:32:34,018 --> 00:32:35,247
FLASH: Oh, yeah?
379
00:32:39,857 --> 00:32:40,857
[Window pane shattering]
380
00:32:46,197 --> 00:32:50,498
Gramps, come on, lean back.
Let me untie you.
381
00:32:50,568 --> 00:32:52,434
We got to go save Sis.
382
00:33:03,715 --> 00:33:05,740
[Upbeat pop music]
383
00:33:06,551 --> 00:33:07,551
[Shouting]
384
00:33:12,590 --> 00:33:14,615
[Both screaming]
385
00:33:25,903 --> 00:33:27,166
[Both grunting]
386
00:33:40,785 --> 00:33:41,877
Shit.
387
00:33:46,257 --> 00:33:48,225
Come on, Gramps, let's go.
388
00:33:53,931 --> 00:33:56,832
Change your foreign money to local currency.
389
00:33:57,135 --> 00:33:59,502
Change your foreign money to local currency.
390
00:33:59,637 --> 00:34:02,698
Okay, Mr. Bernstein,
give me a quarter's worth.
391
00:34:05,243 --> 00:34:07,575
Two craps. How do you like that?
392
00:34:08,346 --> 00:34:12,112
Killer Rosenblatt, the famous Jewish wrestler.
393
00:34:12,784 --> 00:34:15,583
I've read all about you in the paper.
394
00:34:16,120 --> 00:34:18,748
Well, you see, Gramps, he can't hear you...
395
00:34:18,823 --> 00:34:21,383
'cause he's so used to hollering
at the opposition...
396
00:34:21,459 --> 00:34:22,585
he's deaf and dumb.
397
00:34:22,660 --> 00:34:26,824
So what's a nice Jewish boy like you
doing in the Sixth Dimension?
398
00:34:26,898 --> 00:34:31,301
You see Gramps, we're here
to find my sister Frenchy. She disappeared.
399
00:34:32,637 --> 00:34:34,731
The French girl in 63?
400
00:34:35,706 --> 00:34:37,572
Oy vey, oy vey, oy vey!
401
00:34:40,344 --> 00:34:44,212
If the Queen should find out
what the King is doing to that girl...
402
00:34:44,282 --> 00:34:47,843
-She'd murder the poor girl.
-No kidding?
403
00:34:48,419 --> 00:34:52,788
Tell me, Gramps, you got a way,
maybe I can get my sister back?
404
00:34:53,558 --> 00:34:56,960
Get his sister back, he says. Let me think.
405
00:34:57,562 --> 00:35:00,395
I have a strategy that could get her back.
406
00:35:00,765 --> 00:35:04,133
I could even bring Jesus Christ himself
back again.
407
00:35:05,002 --> 00:35:07,266
-For how much?
-For three shekels.
408
00:35:07,338 --> 00:35:11,070
-Okay, three shekels. You got a deal, okay?
-Okay.
409
00:35:11,142 --> 00:35:12,735
Here's three shekels.
410
00:35:12,810 --> 00:35:14,608
Now I'll tell you...
411
00:35:15,179 --> 00:35:17,910
[Speaking Yiddish]
412
00:35:21,986 --> 00:35:23,784
[Adventurous instrumental music]
413
00:35:32,497 --> 00:35:36,161
Wait a minute, Gramps. Hold it.
Let me get rid of this guy.
414
00:35:36,234 --> 00:35:40,228
Hey, Bust Rod, here's a quarter.
Go get me a pack of cigarettes.
415
00:35:40,338 --> 00:35:43,433
Camels, like a good fellow, that's the idea.
416
00:35:44,175 --> 00:35:46,667
Come on, Gramps, let's go find Sis.
417
00:35:51,716 --> 00:35:53,047
[Hollering]
418
00:36:21,612 --> 00:36:24,445
I'll give you one last chance to live...
419
00:36:25,383 --> 00:36:28,011
you sniveling little weasel!
420
00:36:28,886 --> 00:36:32,584
Tell me why you and the Fat One
came into our Kingdom here.
421
00:36:33,157 --> 00:36:37,993
If I tell you, will you let me and Gramps go
and take one of the prisoners with us?
422
00:36:38,563 --> 00:36:41,828
QUEEN DORIS: Of course, dear.
FLASH: See, we really came here...
423
00:36:41,966 --> 00:36:44,901
to rescue my sister,
you understand? Frenchy.
424
00:36:45,303 --> 00:36:48,830
Because Mr. Bernstein said that
she's in great danger.
425
00:36:48,906 --> 00:36:52,604
The King fell in love with her,
and the Queen is jealous.
426
00:36:52,677 --> 00:36:54,372
Oh. You're the Queen.
427
00:36:54,445 --> 00:36:55,844
Lower the rope!
428
00:36:58,316 --> 00:37:01,286
FLASH: Gramps!
But, Your Majesty, you promised.
429
00:37:01,352 --> 00:37:04,185
Gramps, let go of what you're holding.
430
00:37:05,056 --> 00:37:06,854
[Adventurous instrumental music]
431
00:37:10,161 --> 00:37:14,155
Gramps, let go, I might fall!
432
00:37:27,345 --> 00:37:31,282
Assemble all prisoners from Cell 63
into the Interrogation Cell.
433
00:37:31,349 --> 00:37:34,808
But, Mommy, can't I watch some more?
They're still wiggling.
434
00:37:34,885 --> 00:37:36,353
You heard me!
435
00:37:50,268 --> 00:37:52,168
[Eerie instrumental music]
436
00:38:02,380 --> 00:38:06,681
There she is, eyes so sweet
What a shame that soon they'll be
437
00:38:06,751 --> 00:38:10,688
glowing like some burning coal
when I turn on the heat
438
00:38:14,225 --> 00:38:17,991
Impudent, surly bitch
Soon you'll sing a different song
439
00:38:18,062 --> 00:38:22,397
You'll plead for mercy, beg forgiveness
When I throw the switch
440
00:38:22,466 --> 00:38:26,027
You don't scare me now
You don't scare me ever
441
00:38:26,103 --> 00:38:30,540
Asking you for mercy
or forgiveness now, never
442
00:38:31,208 --> 00:38:33,233
Gonna throw the switch
Gonna throw the switch
443
00:38:33,311 --> 00:38:36,713
Give it to the bitch
And give her plenty, make her scream
444
00:38:36,781 --> 00:38:39,716
Ti yum titti tum titti tim titti tim hi-hay
445
00:38:40,685 --> 00:38:42,744
[Upbeat music]
446
00:38:42,987 --> 00:38:45,081
Give her all the juice, give her all the juice
447
00:38:45,156 --> 00:38:46,851
Twenty thousand volts in her caboose
448
00:38:46,924 --> 00:38:51,191
Will make her see the error of her ways
449
00:38:51,262 --> 00:38:55,699
Frenchy is going to pay
Frenchy is going to pay
450
00:39:00,171 --> 00:39:04,074
Look at her acting tough
Well, that's fine for now, honey
451
00:39:04,141 --> 00:39:08,510
I've got plenty time to play
and, sweetheart, I play rough
452
00:39:12,049 --> 00:39:15,383
Getting late, say goodbye
Time to meet your fate
453
00:39:15,453 --> 00:39:20,152
And I do hope that you're thinking of me
When you start to fry
454
00:39:20,224 --> 00:39:23,888
Don't you worry, Mom, I will oversee now
455
00:39:23,961 --> 00:39:28,922
Really, though, don't go to any trouble
over me now
456
00:39:28,999 --> 00:39:31,058
Give her all the juice
Give her all the juice
457
00:39:31,135 --> 00:39:32,933
Twenty thousand volts in her caboose
458
00:39:33,003 --> 00:39:37,133
Will make her see the error of her ways
459
00:39:37,208 --> 00:39:42,009
Frenchy is going to pay
Frenchy is going to pay
460
00:39:43,080 --> 00:39:45,139
The Queen will have her way
461
00:39:45,816 --> 00:39:47,875
Frenchy is going to pay
462
00:39:48,619 --> 00:39:51,020
This poor girl so fair
463
00:39:51,122 --> 00:39:54,057
-Can this be her fate?
-Going to pay
464
00:39:54,125 --> 00:39:56,719
Can there still be time?
465
00:39:56,794 --> 00:39:59,627
Or is it too late?
466
00:39:59,697 --> 00:40:01,426
Frenchy is going to pay
467
00:40:01,499 --> 00:40:06,027
Oh, why must it be
that life is so cruel?
468
00:40:06,103 --> 00:40:08,834
The Queen will have her way
Frenchy is going to pay
469
00:40:08,906 --> 00:40:12,809
Unfair and unjust
470
00:40:12,877 --> 00:40:16,541
Must this be the rule?
471
00:40:24,321 --> 00:40:26,483
Oh, darn. The fuse blew.
472
00:41:09,834 --> 00:41:13,828
-Flash Hercules at your service, ma'am.
-Ma'am? I am the Ex-Queen!
473
00:41:18,008 --> 00:41:20,170
I was once happily married to King Fausto...
474
00:41:20,244 --> 00:41:23,441
until that fat loathsome cow, Queen Doris...
475
00:41:23,514 --> 00:41:27,576
that silicone uddered pig
stole the throne by seducing me...
476
00:41:27,651 --> 00:41:29,210
even though she's not my type.
477
00:41:29,286 --> 00:41:30,583
She thinks I'm dead...
478
00:41:30,654 --> 00:41:33,214
because he, the King,
couldn't stand to see me die...
479
00:41:33,290 --> 00:41:36,487
because he's such a coward,
so he threw me a mile down in this cell...
480
00:41:36,560 --> 00:41:39,723
where I've been for 1,000 years,
and to maintain my sanity...
481
00:41:39,797 --> 00:41:42,357
I've been writing a screenplay,
and it's so difficult...
482
00:41:42,433 --> 00:41:45,232
because there's no hot water,
there's no fresh orange juice.
483
00:41:45,302 --> 00:41:49,398
There's bats falling in my hair at night
and roaches climbing through the pages...
484
00:41:49,473 --> 00:41:51,441
and so much dust on the keys...
485
00:41:51,509 --> 00:41:54,535
that I just can't stand it another minute!
486
00:41:54,612 --> 00:41:58,105
Okay, Queenie, don't worry about nothing.
I'll get you out of this place.
487
00:41:58,182 --> 00:42:01,208
Here, watch my magic propeller,
and off we go.
488
00:42:06,457 --> 00:42:09,757
Come on, Gramps, let's go find Sis.
489
00:42:11,262 --> 00:42:14,357
I've got to change a Tampax,
I'll see you later.
490
00:42:14,798 --> 00:42:17,790
You fuzzy bastard. Come on, Gramps.
491
00:42:23,707 --> 00:42:25,573
[Dramatic instrumental music]
492
00:42:35,219 --> 00:42:36,311
[Singing]
493
00:42:36,453 --> 00:42:38,387
Pico and Sepulveda
494
00:42:38,455 --> 00:42:42,085
Pico and Sepulveda
495
00:42:43,827 --> 00:42:45,989
Doheny
496
00:42:46,163 --> 00:42:47,426
[Rhythmic music]
497
00:42:47,565 --> 00:42:49,897
Cahuenga
498
00:42:51,335 --> 00:42:53,963
La Brea
499
00:42:55,339 --> 00:42:58,331
-Tar pits
-Tar pits
500
00:42:58,576 --> 00:43:00,908
La Jolla
501
00:43:02,780 --> 00:43:04,748
Sequoia
502
00:43:06,517 --> 00:43:08,986
La Brea
503
00:43:10,487 --> 00:43:13,548
-Tar pits
-Tar pits
504
00:43:13,624 --> 00:43:16,855
You can keep Alvarado, Santa Monica
505
00:43:16,927 --> 00:43:20,864
Even Beverly Drive
506
00:43:21,665 --> 00:43:26,660
Vine may be fine,
but for mine I want to feel alive
507
00:43:26,937 --> 00:43:29,372
And settle down in my
508
00:43:29,440 --> 00:43:32,705
-La Brea
-Pico and Sepulveda
509
00:43:32,776 --> 00:43:35,609
Tar pits
510
00:43:36,246 --> 00:43:41,150
Where nobody's dreams come true
511
00:43:42,286 --> 00:43:46,120
Pico and Sepulveda
Pico and Sepulveda
512
00:43:57,468 --> 00:43:59,835
[Comical instrumental music]
513
00:45:06,737 --> 00:45:10,901
By the way, honey, when is that mentally
retarded Swedish husband of yours...
514
00:45:11,008 --> 00:45:12,737
coming home, anyhow?
515
00:45:13,744 --> 00:45:14,744
[Exploding]
516
00:45:16,714 --> 00:45:17,714
[Man shouting]
517
00:45:19,083 --> 00:45:21,484
[Fast-paced instrumental music]
518
00:45:49,780 --> 00:45:51,373
Mmmm, hello there.
519
00:45:52,349 --> 00:45:53,783
Hello there.
520
00:46:04,895 --> 00:46:06,226
[Moaning]
521
00:46:12,136 --> 00:46:13,626
[Exclaiming]
522
00:46:47,838 --> 00:46:50,500
Hi, Pa. Gee, I'm glad to see you.
523
00:46:50,574 --> 00:46:54,670
I'll get you out of here, Pa, don't worry,
and then I'll go save Frenchy.
524
00:46:54,745 --> 00:46:56,338
You leave me be.
525
00:46:56,413 --> 00:47:00,748
In the real world up there,
I was just another rat...
526
00:47:01,251 --> 00:47:04,983
and down here, I also live like a rat.
527
00:47:05,155 --> 00:47:08,022
So what's the difference? Go avay.
528
00:47:08,225 --> 00:47:09,954
I vant to be alone.
529
00:47:10,961 --> 00:47:12,486
Ah, banana oil.
530
00:47:29,780 --> 00:47:33,580
You're gonna see your son in a minute.
He just turned 11.
531
00:47:34,218 --> 00:47:37,745
What the frig are you talking about?
Me, a kid? Ruth y, come on.
532
00:47:37,821 --> 00:47:41,155
You're the one, okay, you big gorilla.
533
00:47:41,725 --> 00:47:44,695
You wanna see him, eh?
You wanna see Chicken Boy?
534
00:47:48,765 --> 00:47:50,255
Oh, Chicken Boy?
535
00:47:51,501 --> 00:47:55,165
You wanna see him? You wanna see
Chicken Boy? Oh, Chicken Boy?
536
00:47:55,239 --> 00:47:56,239
[Laughing]
537
00:47:56,340 --> 00:47:58,069
That's really rich.
538
00:47:58,775 --> 00:48:02,143
-Mom, mom.
-Squeezit, meet your pop.
539
00:48:03,080 --> 00:48:05,777
-Dad?
-I ain't your dad.
540
00:48:06,016 --> 00:48:09,452
Unless we got chickens in the family.
Come here, baby.
541
00:48:10,787 --> 00:48:11,811
Oh, yes.
542
00:48:16,059 --> 00:48:19,518
What are you doing, you big lug?
Squeezit, help your mom!
543
00:48:19,596 --> 00:48:20,757
Let go of my mother.
544
00:48:20,831 --> 00:48:21,855
Hey!
545
00:48:24,935 --> 00:48:26,300
Come here.
546
00:48:26,637 --> 00:48:29,629
SQUEEZIT: I love you.
MOM: Shut up!
547
00:48:30,340 --> 00:48:32,365
You're too much, baby.
548
00:48:32,609 --> 00:48:35,203
Come on, sugar,
I got a hard-on that won't wait...
549
00:48:35,279 --> 00:48:39,216
-And the ship leaves in a couple of hours.
-What do you mean, a couple of hours?
550
00:48:39,283 --> 00:48:41,308
That's a sailor's life, baby.
551
00:48:42,686 --> 00:48:46,953
SQUEEZIT: I love you, Mom.
I love you. I love you.
552
00:48:59,102 --> 00:49:02,197
SQUEEZIT: I don't know where to begin.
CHICKEN: At the beginning.
553
00:49:05,709 --> 00:49:08,371
-I have no self-respect.
-Why, Squeezit.
554
00:49:08,445 --> 00:49:12,075
I have no courage. René and Frenchy
are prisoners in the Sixth Dimension...
555
00:49:12,149 --> 00:49:14,618
and I didn't go
when my help was asked to save them.
556
00:49:14,718 --> 00:49:18,018
-Nobody ever helped you.
-But I don't need any help.
557
00:49:18,188 --> 00:49:22,318
You know the chickens are always ready
to help you any way we can...
558
00:49:22,459 --> 00:49:25,190
-But as you know...
-What can chickens do?
559
00:49:25,395 --> 00:49:28,490
-Precisely.
-I wish I could be brave, like Flash.
560
00:49:31,401 --> 00:49:32,664
Gee whiz!
561
00:49:46,783 --> 00:49:48,114
[Slurping]
562
00:49:56,226 --> 00:49:58,285
[Upbeat instrumental music]
563
00:50:28,992 --> 00:50:30,756
[Telephone ringing]
564
00:50:31,895 --> 00:50:34,387
-Henderson here.
-Hey, Squeezit, man.
565
00:50:35,532 --> 00:50:38,695
Yeah, you got to come down here
right away. We're lost.
566
00:50:39,169 --> 00:50:43,128
-Maybe I'll gain some self-respect.
-Frenchy and René are in great danger.
567
00:50:43,206 --> 00:50:46,801
I've got nothing else to live for. I'll help.
568
00:50:48,178 --> 00:50:49,178
I'll help!
569
00:50:55,585 --> 00:50:58,919
[Adventurous instrumental music]
570
00:51:24,381 --> 00:51:27,180
Where are you taking me? Where's René?
571
00:51:28,652 --> 00:51:30,245
Where's Frenchy?
572
00:51:31,888 --> 00:51:33,652
I demand an answer.
573
00:51:34,124 --> 00:51:35,319
Ow! Owl!
574
00:51:37,194 --> 00:51:38,423
Yoo-hoo!
575
00:51:40,797 --> 00:51:43,425
Well, if it ain't the little Princess!
576
00:51:50,307 --> 00:51:52,036
DEMON: Come on there, boy.
577
00:51:53,877 --> 00:51:56,676
-Gee, that girl was beautiful.
-You said it, brother.
578
00:51:56,746 --> 00:52:00,546
My boss is just dying to stick his fork
in that there tomato.
579
00:52:00,784 --> 00:52:02,878
Is your boss
the leader of the Sixth Dimension?
580
00:52:02,953 --> 00:52:05,445
No, that be the little Midget King.
581
00:52:10,827 --> 00:52:12,921
[Eerie instrumental music]
582
00:52:23,773 --> 00:52:26,674
[Eerie instrumental music intensifies]
583
00:53:00,911 --> 00:53:04,506
Well, son, let me tell you
I'm so pleased to meet you
584
00:53:05,248 --> 00:53:08,650
The boys and I've been expecting
to greet you
585
00:53:09,219 --> 00:53:12,416
As guest of honor in the house of the dead
586
00:53:12,489 --> 00:53:16,323
Just relax, lay yourself down,
say goodbye to your head
587
00:53:16,726 --> 00:53:20,253
-Hi de hi de hi
-Hi de hi de hi
588
00:53:20,330 --> 00:53:24,324
-Ho de ho de ho
-Ho de ho de ho
589
00:53:24,434 --> 00:53:28,393
-Wa de wa de way de
-Wa de wa de way de
590
00:53:28,471 --> 00:53:32,430
-Hi de hi de ho
-Hi de hi de ho
591
00:53:33,543 --> 00:53:36,638
Please, Mr. Devil, it's not for me I'm pleading
592
00:53:37,080 --> 00:53:40,573
If you help René and Frenchy
I'll give you what you're needing
593
00:53:40,750 --> 00:53:44,880
If you want to bargain,
then produce something real
594
00:53:45,121 --> 00:53:48,751
Deliver me the Princess, boy,
and you've got a deal
595
00:53:49,092 --> 00:53:52,528
Deliver him the Princess, boy,
and you've got a deal
596
00:53:52,596 --> 00:53:53,654
Okay.
597
00:53:53,730 --> 00:53:56,927
-Oh Sheep dop doop dap daydee doo
-Sheep dop doop dap daydee doo
598
00:53:57,000 --> 00:54:00,231
-Skeeba de deeba de debop dee do
-Skeeba de deeba de debop dee do
599
00:54:00,303 --> 00:54:03,603
-Oh dop dop dop daddy-o
-Oh dop dop dop daddy-o
600
00:54:03,673 --> 00:54:08,042
-Hi de hi de ho
-Hi de hi de ho
601
00:54:08,878 --> 00:54:12,314
Congratulations, son, you really deliver
602
00:54:12,816 --> 00:54:16,775
This little gal makes me shake and a-shiver
603
00:54:16,853 --> 00:54:20,380
Don't think I've forgotten all the things
that I've said
604
00:54:20,657 --> 00:54:24,287
Don't worry about your friends, relax
Now off with his head
605
00:54:24,394 --> 00:54:28,160
- Hi di hi di hi di hi di hi di
- Hi di hi di hi di hi di hi di
606
00:54:28,231 --> 00:54:31,997
-Ho di ho di ho di ho di ho di ho hi ho
-Ho di ho di ho di ho di ho di ho hi ho
607
00:54:32,068 --> 00:54:35,868
-Ho hi ho hi ho hi he bob de dop o de
-Ho hi ho hi ho hi he bob de dop o de
608
00:54:35,972 --> 00:54:39,909
-Hi de hi de ho
-Hi de hi de ho
609
00:54:40,443 --> 00:54:43,606
Be nice to me, babe, or you'll regret it
610
00:54:44,648 --> 00:54:47,913
You are my hostage, and don't you forget it
611
00:54:48,752 --> 00:54:51,915
The night is early
and there's lots to be done
612
00:54:52,155 --> 00:54:55,750
Lets boogie now
Come on, we're gonna have some fun
613
00:54:55,825 --> 00:54:59,955
-Oh ho de ho de ho
-Oh ho de ho de ho
614
00:55:46,164 --> 00:55:48,792
Keep an eye on the King.
615
00:55:50,001 --> 00:55:51,628
And keep me posted.
616
00:55:51,703 --> 00:55:54,468
He doesn't know
where I've hid that French slit.
617
00:55:54,773 --> 00:55:56,468
[Singing nonsensically]
618
00:55:56,608 --> 00:55:58,667
He may be a little man...
619
00:55:59,377 --> 00:56:01,209
but he carries a big stick!
620
00:56:02,013 --> 00:56:03,708
And whatever you do, Froggy...
621
00:56:03,782 --> 00:56:06,581
keep him away from that interrogation cell.
622
00:56:29,307 --> 00:56:33,175
Oy vey, the Yiddishe Charleston
Vey's mir
623
00:56:33,244 --> 00:56:36,737
The Yiddishe Charleston
Vatch those Heebie-Jeebies
624
00:56:36,815 --> 00:56:39,648
at the Yiddishe Cabaret
625
00:56:39,717 --> 00:56:42,550
Lo do ti do
The Yiddishe Charleston
626
00:56:42,620 --> 00:56:45,248
Do Ta Ti Do, the Yiddishe Charleston
627
00:56:45,323 --> 00:56:47,621
Little Yiddles on their fiddles
628
00:56:47,692 --> 00:56:50,457
Play it on East Broadway
629
00:56:50,562 --> 00:56:55,227
Alley oop, you must wear a derby hat
When you do that dance
630
00:56:55,767 --> 00:57:00,204
Alley oop, you twist like an acrobat
then you clap your hands
631
00:57:01,272 --> 00:57:04,674
Oy Vey, the Yiddishe Charleston
Vey's mir
632
00:57:04,742 --> 00:57:06,107
Oy, yoy, yoy, yoy, yoy
633
00:57:14,986 --> 00:57:16,613
I knew you'd come to save me!!
634
00:57:16,688 --> 00:57:18,952
Bust Rod told me
that the Queen took you here.
635
00:57:19,023 --> 00:57:21,720
I had no idea that she would resort
to such a thing.
636
00:57:21,793 --> 00:57:24,228
Please, I beg your forgiveness.
637
00:57:24,863 --> 00:57:27,059
It's all forgiven, my Fausto.
638
00:57:28,333 --> 00:57:31,928
The Queen said she was gonna ream us
with 20-inch cattle prods...
639
00:57:32,003 --> 00:57:34,097
-And I'm still waiting.
-We must hurry now.
640
00:57:34,205 --> 00:57:36,640
Bust Rod, undo her chains quickly.
641
00:57:36,708 --> 00:57:39,541
I must command you
to leave the Forbidden Zone at once.
642
00:57:39,611 --> 00:57:41,739
This is for your own safety.
643
00:57:42,514 --> 00:57:44,175
Henderson will show you the way out.
644
00:57:44,249 --> 00:57:46,343
Aren't you gonna hump us
one last time, Fausto?
645
00:57:46,417 --> 00:57:47,646
Shut up!
646
00:57:48,620 --> 00:57:51,885
When will I ever see you again, mon amour?
647
00:57:52,223 --> 00:57:54,385
I cannot answer to you that right now...
648
00:57:54,459 --> 00:57:58,020
but somehow I feel
that our destinies are intertwined.
649
00:57:59,430 --> 00:58:03,094
RENE: Come on, Frenchy.
FAUSTO: Goodbye.
650
00:58:14,045 --> 00:58:16,139
You let the French girl go?
651
00:58:19,450 --> 00:58:22,511
Don't you think you'd better go get her?
652
00:58:41,506 --> 00:58:43,998
-Goddamn it.
-René, René stop it!
653
00:58:44,242 --> 00:58:47,735
René, help!
Somebody help me! Shit!
654
00:58:47,812 --> 00:58:49,507
Let me go!
655
00:58:59,557 --> 00:59:00,581
Guess what?
656
00:59:00,658 --> 00:59:03,150
The Mystic Knights took the Princess
as hostage...
657
00:59:03,227 --> 00:59:05,491
and if anything happens
to René and Frenchy...
658
00:59:05,563 --> 00:59:06,758
she's really gonna get it.
659
00:59:06,831 --> 00:59:08,822
But I helped them escape.
660
00:59:08,900 --> 00:59:12,700
Yeah, but I heard a rumor
that the Queen captured them all again.
661
00:59:12,804 --> 00:59:14,704
Attention, all soldiers!
662
00:59:20,144 --> 00:59:21,634
[Laughing loudly]
663
00:59:22,547 --> 00:59:24,641
So you thought you'd get away?
664
00:59:24,716 --> 00:59:27,651
Well, your little King
won't be able to help you now!
665
00:59:27,719 --> 00:59:31,952
-Nobody'll find you down here.
-He'll find me, I know he will.
666
00:59:32,156 --> 00:59:35,786
-And he won't let you get away with this shit.
-Oh, yeah?
667
00:59:36,227 --> 00:59:37,888
Well, we'll see about that.
668
00:59:37,962 --> 00:59:41,227
No one can survive
what this child will go through.
669
00:59:41,432 --> 00:59:44,959
So take a good look, you French slit,
'cause you're next.
670
01:00:01,953 --> 01:00:03,682
[Dramatic instrumental music]
671
01:00:04,856 --> 01:00:06,654
ALL: Throw her in the pit!
672
01:00:10,995 --> 01:00:13,930
Khomeini.
673
01:00:13,998 --> 01:00:15,261
ALL: Khomeini.
674
01:00:18,503 --> 01:00:20,767
Throw the French girl in.
675
01:00:22,206 --> 01:00:24,698
That's not fair. It's my turn next.
676
01:00:29,414 --> 01:00:33,647
My frog, you killed my frog, goddamn it!
677
01:00:33,718 --> 01:00:37,951
-You killed my Froggy.
-So get another one, bitch.
678
01:00:39,223 --> 01:00:41,487
You're supposed to be dead.
679
01:00:41,559 --> 01:00:44,051
Uh-uh, Baby. You're dead.
680
01:00:46,197 --> 01:00:50,464
I know that voice. You're the one
the King keeps locked up in the pit.
681
01:00:50,535 --> 01:00:54,199
This is going up your asshole
as soon as I've finished with Queenie here.
682
01:00:54,272 --> 01:00:55,467
Faggot.
683
01:00:56,107 --> 01:00:59,839
Your buns smell like lox, honey,
I can smell them from here.
684
01:01:21,799 --> 01:01:23,665
[Dramatic instrumental music]
685
01:01:36,814 --> 01:01:38,475
[Queen Doris screaming]
686
01:01:53,264 --> 01:01:57,633
Attention, all soldiers!
We have to save the French girl.
687
01:01:58,002 --> 01:02:00,835
-Hurry up.
-That's what we're trying to do.
688
01:02:01,706 --> 01:02:03,902
Come on, shut up. Let's go.
689
01:02:05,643 --> 01:02:07,543
Hurry up. Come on.
690
01:02:10,448 --> 01:02:12,542
[Upbeat instrumental music]
691
01:02:47,185 --> 01:02:48,846
[Ex-queen screaming]
692
01:02:50,555 --> 01:02:51,920
[Laughing]
693
01:02:57,628 --> 01:03:00,063
[Rhythmic instrumental music]
694
01:03:27,058 --> 01:03:29,322
Nothing can stop me now.
695
01:03:35,566 --> 01:03:36,727
What are you doing?
696
01:03:36,801 --> 01:03:39,498
I'm going to open her up
like a can of worms.
697
01:03:39,570 --> 01:03:42,130
No, our daughter is their hostage.
698
01:03:42,206 --> 01:03:44,504
If you kill the girl, they will kill the Princess.
699
01:03:44,575 --> 01:03:48,409
-Out of my way, or you'll be first.
-Come to your senses, darling.
700
01:03:48,479 --> 01:03:51,005
You'll be killing your own daughter.
701
01:03:52,450 --> 01:03:53,474
[Sobbing]
702
01:03:53,618 --> 01:03:54,847
Oh, God.
703
01:03:55,119 --> 01:03:58,521
Oh, beat me! Oh, kill me!
Oh, fuck that asshole!
704
01:03:59,657 --> 01:04:00,954
[Prisoners grunting]
705
01:04:19,911 --> 01:04:21,538
Please don't die.
Please don't die.
706
01:04:23,614 --> 01:04:26,174
Life was so beautiful.
707
01:04:28,252 --> 01:04:32,382
Oh, why does it feel so good to be so bad?
708
01:04:38,829 --> 01:04:42,231
You...you were
the only decent thing in my life.
709
01:04:44,235 --> 01:04:46,260
Smile at me one last time.
710
01:04:52,243 --> 01:04:54,211
Tell me how you love to...
711
01:04:54,278 --> 01:04:56,576
Tell me how you love to...
712
01:04:56,814 --> 01:05:01,479
I love to feel your nipples stiffen
when I caress them with my finger tips.
713
01:05:01,585 --> 01:05:03,246
Oh, Fausto. Faust-
714
01:05:03,554 --> 01:05:05,181
[Queen Doris moaning]
715
01:05:17,735 --> 01:05:19,829
[Solemn instrumental music]
716
01:05:59,877 --> 01:06:01,606
[Upbeat instrumental music]
717
01:06:47,258 --> 01:06:51,661
You are my Kingie
718
01:06:52,029 --> 01:06:55,260
My heart's desire turned to fire
719
01:06:55,332 --> 01:06:56,925
with your caress
720
01:06:58,936 --> 01:07:03,134
This must be heaven
721
01:07:03,674 --> 01:07:05,335
I've got my Fausto
722
01:07:05,409 --> 01:07:08,868
I've no doubts our lives are blessed
723
01:07:10,915 --> 01:07:13,350
With all our powers
724
01:07:13,784 --> 01:07:17,243
No one can stop us now
725
01:07:18,155 --> 01:07:21,750
We'll conquer the planets
726
01:07:22,726 --> 01:07:26,026
Then all our dreams come--
727
01:07:26,664 --> 01:07:29,429
-Adenoidal doy voy
-Yes, we can hump them
728
01:07:29,500 --> 01:07:31,730
-Pain is a thrill
-Yeah, sure
729
01:07:32,103 --> 01:07:34,299
-I coronate the New Queen.
-La Chaim.
730
01:07:34,371 --> 01:07:38,001
A toast to him as we salute the true Queen.
She really is a sight.
731
01:07:38,075 --> 01:07:41,136
In death, too, there is pleasure
As dead rats, we're free to bleed
732
01:07:41,212 --> 01:07:43,704
To rot, and at our leisure
be eaten up by worms
733
01:07:43,881 --> 01:07:49,217
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la
734
01:07:49,386 --> 01:07:51,787
-There's humping here forever
-Forever
735
01:07:51,856 --> 01:07:55,258
And if you think you're really very clever
Just eat more cakes and pies
736
01:07:55,359 --> 01:08:00,695
[Nonsensical singing]
737
01:08:00,764 --> 01:08:06,703
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la
738
01:08:06,770 --> 01:08:08,932
So really, what's the hurry? Don't worry
739
01:08:09,006 --> 01:08:12,442
So maybe you got couple little troubles?
Just tell them all to me
740
01:08:12,510 --> 01:08:14,501
-We're happy now together
-Forever
741
01:08:14,578 --> 01:08:18,242
-The Hercules are in for stormy weather.
-No, it's really just a breeze!
742
01:08:24,088 --> 01:08:26,989
And so, my friends, sit tight
and some advice to you I'll lend
743
01:08:27,057 --> 01:08:29,890
This drama may be over
But it's really not the end
744
01:08:30,027 --> 01:08:33,053
Come with us in the land of sin and pleasure
745
01:08:33,130 --> 01:08:36,031
You'll be surprised
by the things that you will see
746
01:08:36,100 --> 01:08:39,092
Come with us while we conquer other planets
747
01:08:39,170 --> 01:08:42,697
Through time and space
The Forbidden Galaxy
748
01:08:45,209 --> 01:08:48,645
The Forbidden Zone
The Forbidden Zone
749
01:08:49,346 --> 01:08:52,475
The Forbidden Zone
The Forbidden Zone
750
01:08:53,350 --> 01:08:56,547
The Forbidden Zone
The Forbidden Zone
751
01:09:42,800 --> 01:09:45,963
Living in the Sixth Dimension
things get rough
752
01:09:48,372 --> 01:09:52,206
Living in the Sixth Dimension
can be tough
753
01:09:54,144 --> 01:09:59,446
It's so hard when you're on your own
When you're on your own
754
01:10:05,289 --> 01:10:09,089
Moving in the wrong direction
brings bad luck
755
01:10:11,595 --> 01:10:15,054
Living without protection really sucks
756
01:10:17,935 --> 01:10:23,465
It's so hard when you're on your own
You might fall into The Forbidden Zone
757
01:10:29,013 --> 01:10:31,983
Going down down down
how far can you go
758
01:10:32,549 --> 01:10:35,075
You might fall into The Forbidden Zone
759
01:10:38,555 --> 01:10:41,354
Going down down down
cross the borderline
760
01:10:41,425 --> 01:10:44,725
The guards look scary
but the girls are pretty fine
761
01:10:50,601 --> 01:10:55,971
Okay! I'm a-going down, I'm a-going down
I'm a-going down, I know
762
01:10:57,074 --> 01:11:03,138
Turnin' me around, turnin" me around
turnin' me around, I know ho ho
763
01:12:00,170 --> 01:12:05,631
Living in the Sixth Dimension
Moving in the wrong direction
764
01:12:06,410 --> 01:12:12,577
Living in the Sixth Dimension
Moving in the wrong direction
765
01:12:13,250 --> 01:12:18,154
Living in the Sixth Dimension
Moving in the wrong direction
766
01:12:18,489 --> 01:12:24,656
It's so hard when you're on your own
When you're on you own
767
01:12:25,362 --> 01:12:26,727
The Forbidden Zone
768
01:12:26,797 --> 01:12:29,357
Going down down down
How far can you go?
769
01:12:29,433 --> 01:12:32,334
You might fall into The Forbidden Zone
770
01:12:32,403 --> 01:12:33,403
Hey!
771
01:12:35,139 --> 01:12:36,139
Okay!
772
01:12:36,206 --> 01:12:38,834
Going down down down
cross the borderline
773
01:12:38,909 --> 01:12:42,106
The guards look scary
but the girls are pretty fine
774
01:12:48,285 --> 01:12:51,016
Going round round round
driving me insane
775
01:12:51,388 --> 01:12:55,291
Everything looks different
but nothing has changed
776
01:12:56,059 --> 01:12:58,084
Oh, oh, oh, oh, oh
59153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.