Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,361 --> 00:00:32,323
Break through the shining clouds,
and fly away (fly away)
2
00:00:32,324 --> 00:00:39,497
As a panorama spreads
itself throughout my being!
3
00:00:39,498 --> 00:00:44,669
The earth, having been kicked
in the face, gets angry (angry)!
4
00:00:44,670 --> 00:00:51,676
And makes one of
its volcanoes explode!
5
00:00:51,677 --> 00:00:58,349
If, within the thawed polar ice,
6
00:00:58,350 --> 00:01:07,358
There is a dinosaur, then I want
to train him to balance atop a ball.
7
00:01:07,359 --> 00:01:10,570
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
8
00:01:10,571 --> 00:01:19,579
No matter what may happen,
I feel as though nothing can bother me,
9
00:01:19,580 --> 00:01:22,832
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
10
00:01:22,833 --> 00:01:29,005
However hard your chest pounds,
the Genki Dama will roar!
11
00:01:29,006 --> 00:01:32,508
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
12
00:01:32,509 --> 00:01:41,517
The emptier you head is,
the more room there is to pack with dreams,
13
00:01:41,518 --> 00:01:44,854
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
14
00:01:44,855 --> 00:01:51,986
With a cheerful face and an Ultra-Z,
today is ai-yai-yai-yai-yai...
15
00:01:51,987 --> 00:01:53,613
Sparking!
16
00:02:30,901 --> 00:02:33,986
Piccolo-san!
17
00:02:35,489 --> 00:02:39,450
Say, Piccolo-san, yoo-hoo!
18
00:02:41,870 --> 00:02:48,876
Guess what! Haiya Dragon has
started dancing along as l whistle!
19
00:02:48,877 --> 00:02:54,715
See? Piccolo-san, watch this!
Here we go, Haiya Dragon!
20
00:03:39,887 --> 00:03:41,637
Cut it out.
21
00:04:09,499 --> 00:04:12,043
l said cut that out!
22
00:04:26,892 --> 00:04:32,605
l'm sorry, Piccolo-san, for
interrupting your meditation.
23
00:05:07,891 --> 00:05:11,018
Papa, how about it?
24
00:05:11,895 --> 00:05:14,897
lt'll collide with Earth this afternoon.
25
00:05:14,898 --> 00:05:16,899
lt's going to hit Earth!?
26
00:05:16,900 --> 00:05:19,902
How about we blow it to pieces with missiles?
27
00:05:19,903 --> 00:05:25,074
Well, you see now, l'm reading
life signs from on that planet.
28
00:05:25,867 --> 00:05:28,619
Life signs?
29
00:05:28,870 --> 00:05:31,789
He means it's inhabited.
30
00:05:32,499 --> 00:05:36,669
So, what should we do about this?
31
00:05:51,893 --> 00:05:55,896
These images are from a computer simulation.
32
00:05:55,897 --> 00:06:00,901
ln the event that it collides with Earth, we
will be finished. The Earth will be destroyed!
33
00:06:00,902 --> 00:06:06,490
There is no time left for any of us!
ln conclusion, ladies and gentlemen...
34
00:06:06,491 --> 00:06:08,284
Sayonara!
35
00:06:11,872 --> 00:06:13,956
This is terrible!
36
00:06:15,500 --> 00:06:19,503
l'm not going to just sit
quietly and watch it happen.
37
00:06:19,504 --> 00:06:21,922
After all, l...
38
00:06:23,508 --> 00:06:28,095
After all, l wanted to get married sometime!
39
00:06:36,521 --> 00:06:39,982
l just can't seem to attain his state of mind.
40
00:06:56,875 --> 00:07:01,504
Kuririn, we just need change
its orbit. We can't destroy it.
41
00:07:01,505 --> 00:07:07,510
l know, Bulma-san made it a point to tell me
there were life signs coming from that planet.
42
00:07:13,517 --> 00:07:14,558
lt's here!
43
00:07:14,893 --> 00:07:19,563
lf Son-kun and Kuririn don't
succeed, Earth is finished.
44
00:07:19,898 --> 00:07:22,525
We're counting on you, Goku and Kuririn!
45
00:07:22,526 --> 00:07:23,901
Goku-sa...
46
00:07:23,902 --> 00:07:24,944
Father...
47
00:07:41,503 --> 00:07:42,711
What!?
48
00:08:18,498 --> 00:08:20,916
We're done for!
49
00:08:50,864 --> 00:08:54,867
We're... alive.
50
00:08:56,494 --> 00:09:01,874
Looks like we got off with a near
miss. The other planet exploded.
51
00:09:01,875 --> 00:09:05,502
Father and Kuririn-san did it!
52
00:09:08,506 --> 00:09:10,341
What's that?
53
00:09:11,885 --> 00:09:13,510
Let's go see.
54
00:09:47,504 --> 00:09:48,504
What is it?
55
00:09:48,505 --> 00:09:50,506
Looks like something's happening...
56
00:09:59,266 --> 00:10:00,599
What's going on?
57
00:10:01,893 --> 00:10:08,524
Henceforth, this planet belongs to
Slugg-sama, king of all the universe.
58
00:10:08,525 --> 00:10:13,404
This galactic system is also under his rule.
59
00:10:14,864 --> 00:10:16,740
What was that?
60
00:10:16,866 --> 00:10:18,867
King of all the universe, he says.
61
00:10:18,868 --> 00:10:22,246
What are they, nuts?
62
00:10:22,497 --> 00:10:23,872
What does all this mean?
63
00:10:23,873 --> 00:10:25,499
There's somethin' funny about this.
64
00:10:25,500 --> 00:10:28,877
l've got a bad feeling about where
this is going. l'm getting goose bumps.
65
00:10:28,878 --> 00:10:31,880
You don't get goose bumps,
those must be pig bumps.
66
00:10:45,895 --> 00:10:50,899
So, Gyoshu, how long is it going
to take to convert this planet?
67
00:10:50,900 --> 00:10:54,528
Yes, well, you see, about that... According
to the data collected since we touched down,
68
00:10:54,529 --> 00:10:56,864
it looks to be quite a difficult task.
69
00:10:56,865 --> 00:11:01,493
What? lt's your duty to deal with this!
70
00:11:01,494 --> 00:11:06,206
Slugg-sama is not as young as he
used to be. lf we don't act quickly...
71
00:11:09,878 --> 00:11:16,800
Er, Slugg-sama! l only meant...
72
00:11:22,515 --> 00:11:25,517
Gyoshu, how about it?
73
00:11:25,518 --> 00:11:29,271
Aye, Slugg-sama . lf we shift
the planet slightly off its axis,
74
00:11:29,272 --> 00:11:31,523
we will obtain the necessary driving force.
75
00:11:31,524 --> 00:11:33,901
How many days do you need?
76
00:11:33,902 --> 00:11:38,864
Aye, if l could have ten days...
77
00:11:38,865 --> 00:11:42,493
What do you say, Kakuja?
78
00:11:42,494 --> 00:11:46,580
Aye, if l could have three days...
79
00:11:47,499 --> 00:11:53,045
lt is with deepest joy l serve you. l shall
commit my entire body and soul to this effort.
80
00:12:11,523 --> 00:12:14,525
They really are planning on taking over Earth!
81
00:12:14,526 --> 00:12:16,902
We have to get out of here, fast!
82
00:12:16,903 --> 00:12:18,320
Gohan-chan!
83
00:12:50,895 --> 00:12:54,356
Who's that little punk?
84
00:13:10,498 --> 00:13:11,874
Gohan-chan!
85
00:13:11,875 --> 00:13:13,375
Chichi-san!
86
00:13:18,506 --> 00:13:21,216
Gohan-chan, git down!
87
00:13:28,892 --> 00:13:30,517
Mother!
88
00:13:30,894 --> 00:13:33,896
How's that? l ain't too bad myself.
89
00:13:34,898 --> 00:13:36,732
Mother!
90
00:13:58,880 --> 00:14:02,508
lt's a Dragon Ball all right.
91
00:14:02,509 --> 00:14:05,511
He's...
92
00:14:05,512 --> 00:14:08,889
got an awesome battle power.
93
00:14:08,890 --> 00:14:10,891
You're the one!
94
00:14:10,892 --> 00:14:12,518
You're the head bad guy, right?
95
00:14:12,519 --> 00:14:17,898
Whoa, h- hey, Bulma, ho- hold on a sec...
Er, that wasn't me who said that!
96
00:14:18,900 --> 00:14:22,528
What do you plan to do to us, then?
97
00:14:22,529 --> 00:14:27,866
lf you will obediently do as we
say, then no harm will come to you.
98
00:14:27,867 --> 00:14:32,412
As with the other nebulae and star
systems governed by Slugg-sama,
99
00:14:32,413 --> 00:14:36,542
king of all the universe, this frontier
planet will also enjoy his providence.
100
00:14:39,504 --> 00:14:40,504
Oh, dear.
101
00:14:40,505 --> 00:14:44,883
Slugg-sama has taken quite an
interest in your young, cheery planet.
102
00:14:44,884 --> 00:14:48,470
As such, he has chosen it
to serve as his own vehicle.
103
00:14:48,471 --> 00:14:50,889
lt is to become his latest Planet Cruiser.
104
00:14:50,890 --> 00:14:56,520
lmpossible! Whoever heard of turning
Earth into a vehicle? lt can't be done!
105
00:14:56,521 --> 00:14:59,898
With our level of technology,
it is a simple matter.
106
00:14:59,899 --> 00:15:01,858
lt's the same level of technology
107
00:15:01,859 --> 00:15:05,529
that allowed us to avoid
colliding with your world, after all.
108
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
Unbelievable!
109
00:15:06,531 --> 00:15:10,867
Young miss, this is a Dragon Ball, isn't it?
110
00:15:10,868 --> 00:15:12,494
How could you know?
111
00:15:12,495 --> 00:15:16,498
l dimly recall something like this,
stirring in the recesses of my memories.
112
00:15:16,499 --> 00:15:19,876
Supposedly, it can grant
you anything you desire.
113
00:15:19,877 --> 00:15:23,463
Unfortunately for you, unless you can
get all seven of the Dragon Balls together,
114
00:15:23,464 --> 00:15:24,881
you won't get your wish!
115
00:15:24,882 --> 00:15:26,883
Bulma-san!
116
00:15:27,510 --> 00:15:29,886
Oh, too late.
117
00:15:29,887 --> 00:15:33,557
l'll see what's on your mind for myself!
118
00:15:37,520 --> 00:15:42,941
l'm... not involved in any
of this! l'm not involved!
119
00:15:44,902 --> 00:15:46,612
Bulma-san!
120
00:15:56,497 --> 00:15:57,998
Gohan-kun!
121
00:16:22,899 --> 00:16:27,277
They truly are wonderful!
122
00:16:29,530 --> 00:16:34,868
Use this to locate the other
Dragon Balls. You have one hour!
123
00:16:34,869 --> 00:16:36,495
One hour?
124
00:16:36,496 --> 00:16:37,871
Medamatcha!
125
00:16:37,872 --> 00:16:40,749
Aye, it will be a pleasure.
126
00:17:12,532 --> 00:17:21,331
"Come forth, Shen Long, and grant me my wish!"
127
00:17:33,010 --> 00:17:38,765
lt looks as if Earth has come under
the attention of someone terrible.
128
00:17:39,892 --> 00:17:43,520
Now, speak thy wish.
129
00:17:43,521 --> 00:17:48,900
l shall grant thee any single wish.
130
00:17:48,901 --> 00:17:50,777
Bestow upon me eternal youth!
131
00:17:50,778 --> 00:17:56,867
l wish for you to make me young again,
when l was at my most powerful!
132
00:17:56,868 --> 00:18:00,996
lt is an easy request.
133
00:18:19,891 --> 00:18:24,895
lt's returned! l now have
my exceptional youth again!
134
00:18:24,896 --> 00:18:27,898
My youth! When l was at my greatest power!
135
00:18:27,899 --> 00:18:32,527
l have granted thy wish. Fare thee well!
136
00:18:32,528 --> 00:18:35,906
Now l no longer have to be
concerned with growing old and dying!
137
00:18:35,907 --> 00:18:38,867
From now on, l have nothing to fear!
138
00:18:38,868 --> 00:18:43,497
So long as l have this youth, the ends
of the universe are mine for the taking!
139
00:18:43,498 --> 00:18:46,750
Now, hasten the conversion of this Earth!
140
00:19:32,505 --> 00:19:33,922
Much better!
141
00:19:36,509 --> 00:19:37,717
All right!
142
00:19:39,887 --> 00:19:43,890
At last, this planet has become
suitable to those of us of the Demon Clan.
143
00:19:43,891 --> 00:19:47,519
lt's still a little bit too warm.
144
00:19:47,520 --> 00:19:49,271
Being of the Demon Clan
145
00:19:49,272 --> 00:19:53,525
means that we cannot last for
even one hour in direct sunlight.
146
00:19:53,526 --> 00:19:55,819
This will ensure that the
Earthlings will be completely wiped out.
147
00:19:55,820 --> 00:19:57,904
lt also spares us the trouble
of killing them ourselves.
148
00:19:57,905 --> 00:20:01,783
lt also speeds up them other guys' work.
149
00:20:18,509 --> 00:20:21,887
l'm alive... Does that
mean the Kamehame-Ha worked?
150
00:20:21,888 --> 00:20:24,890
What're ya babblin' about?
151
00:20:24,891 --> 00:20:25,891
Yajirobe!
152
00:20:25,892 --> 00:20:32,522
Yer alive 'cuz l come an' fed ya a Senzu.
D'ya know how hard it was findin' ya's?
153
00:20:32,523 --> 00:20:34,399
So that's it.
154
00:20:37,904 --> 00:20:40,530
This is terrible.
155
00:20:40,531 --> 00:20:42,532
What's up with that cloud cover?
156
00:20:42,533 --> 00:20:44,868
See ya. l'm leavin' the rest up t' you.
157
00:20:44,869 --> 00:20:47,871
l'm so cold l might freeze t' death.
158
00:20:47,872 --> 00:20:49,873
Oh, chilly, chilly, chilly, chilly!
159
00:20:49,874 --> 00:20:52,500
Yajirobe! Let me have a Senzu too, okay?
160
00:20:52,501 --> 00:20:57,505
Whuzzis? l nearly fergot
'bout ol' Pachinko-head!
161
00:20:57,506 --> 00:20:58,882
What did you call me?
162
00:20:58,883 --> 00:21:00,884
Well, if ya don' like it, it's fine by me...
163
00:21:00,885 --> 00:21:02,510
Hold on!
164
00:21:02,511 --> 00:21:05,555
What'm l gonna do with ya's? Here...
165
00:21:11,520 --> 00:21:15,523
Chichi-san, you shouldn't overdo it.
166
00:21:15,524 --> 00:21:18,526
lt's all right.
167
00:21:18,527 --> 00:21:20,904
lt'll take more than a
punch like that to hurt me... Ow!
168
00:21:20,905 --> 00:21:22,906
There, you see?
169
00:21:22,907 --> 00:21:25,575
lt's all right, it's all right.
170
00:21:26,327 --> 00:21:29,496
Gohan-chan , l made
some pipin' hot soup for you.
171
00:21:29,497 --> 00:21:31,790
Gohan-chan?
172
00:21:34,877 --> 00:21:39,297
Gohan-chan ain't here! The outfit
he got from Piccolo is also missin'!
173
00:21:40,883 --> 00:21:43,885
Come to think of it, Oolong
hasn't been around for a while either!
174
00:21:43,886 --> 00:21:45,220
You don't think...
175
00:21:51,435 --> 00:21:55,522
Gohan, let's go back. lt's
too cold for us to stand here.
176
00:21:55,523 --> 00:21:57,899
Let's go have some nice hot ramen or something.
177
00:21:57,900 --> 00:21:59,901
There's no way we can beat them,
you know. That's impossible.
178
00:21:59,902 --> 00:22:03,905
lf you want to go home, you can go.
179
00:22:03,906 --> 00:22:06,908
O- okay, gotcha, l'd rather stay with you.
180
00:22:06,909 --> 00:22:07,867
Hey, you!
181
00:22:07,868 --> 00:22:09,035
What are you doing there!?
182
00:22:09,036 --> 00:22:11,037
Oolong-san, this way!
183
00:22:11,872 --> 00:22:13,498
Hey, it's that brat!
184
00:22:13,499 --> 00:22:15,500
Don't move!
185
00:22:15,501 --> 00:22:16,501
Here they all come!
186
00:22:16,502 --> 00:22:19,629
What should l do? Maybe if l play dead...
187
00:22:47,658 --> 00:22:51,911
Youth is such a wonderful thing!
188
00:23:11,348 --> 00:23:14,267
They just keep coming.
189
00:23:14,894 --> 00:23:17,520
Fire!
190
00:23:22,902 --> 00:23:25,278
Gang up on him!
191
00:23:43,506 --> 00:23:45,840
Piccolo-san!
192
00:23:47,510 --> 00:23:49,511
Slugg-sama!
193
00:23:49,512 --> 00:23:52,889
What is it? What's all the racket?
194
00:23:52,890 --> 00:23:55,892
Piccolo-san, thank you!
195
00:23:55,893 --> 00:23:59,813
Gohan, this battle is just starting.
196
00:24:06,278 --> 00:24:10,448
You pathetic wimps! We'll take over from here!
197
00:24:15,871 --> 00:24:19,332
This is awful. Everything's frozen!
198
00:24:25,089 --> 00:24:26,881
You look like you may
actually last a while against me!
199
00:24:26,882 --> 00:24:31,886
Hey, Medamatcha, l'll let you take the brat.
200
00:24:31,887 --> 00:24:34,514
Guess l'm out of luck.
201
00:24:34,515 --> 00:24:36,891
l'm more out of luck than either of you.
202
00:24:36,892 --> 00:24:39,894
You underestimate us, runts.
203
00:24:39,895 --> 00:24:44,190
What did you call me!?
204
00:25:03,502 --> 00:25:06,754
You sure do run away quickly.
205
00:25:09,884 --> 00:25:11,885
Let's see if that's all l do quickly.
206
00:25:11,886 --> 00:25:14,053
Enough!
207
00:25:29,904 --> 00:25:33,531
He's... he's strong!
208
00:25:44,877 --> 00:25:46,628
Darn you!
209
00:25:55,888 --> 00:25:57,889
You're tougher than l gave you credit for.
210
00:25:57,890 --> 00:26:00,141
But l've seen everything you've got now.
211
00:26:00,142 --> 00:26:03,311
Take this!
212
00:26:31,507 --> 00:26:35,885
Those guys are sucking all
of your energy out of you!
213
00:26:35,886 --> 00:26:39,597
Fill up on him, boys!
214
00:26:52,903 --> 00:26:56,906
Come right on down here and get me!
215
00:26:56,907 --> 00:27:01,244
I'll finish you with one blow!
216
00:27:10,504 --> 00:27:17,093
W- wait! You're a Demon Clansman too!
217
00:27:18,512 --> 00:27:20,888
Why don't you team up with us?
218
00:27:20,889 --> 00:27:26,519
After all, you're no match for Slugg-sama.
219
00:27:26,520 --> 00:27:31,733
l see that as a fellow Demon Clansman,
you've taken my words to heart.
220
00:27:38,532 --> 00:27:41,659
Dorodabo, how pathetic!
221
00:27:47,875 --> 00:27:50,877
Order up!
222
00:27:58,844 --> 00:28:00,553
Gohan!
223
00:28:08,354 --> 00:28:11,522
l've taken nearly all your energy!
224
00:28:11,523 --> 00:28:13,524
Now l'm going to put you to rest!
225
00:28:13,525 --> 00:28:15,151
Gohan!
226
00:28:16,528 --> 00:28:19,906
Hold on! You have to face me!
227
00:28:19,907 --> 00:28:22,575
Wise guy!
228
00:28:23,535 --> 00:28:25,870
No you don't!
229
00:28:25,871 --> 00:28:29,290
Fool! lt's too late!
230
00:28:30,501 --> 00:28:31,501
Whoa!
231
00:28:31,502 --> 00:28:33,127
Gohan!
232
00:28:40,886 --> 00:28:42,887
More, more!
233
00:29:04,243 --> 00:29:07,203
To think we got this
worked up to defeat those two.
234
00:29:07,204 --> 00:29:10,039
This really isn't our lucky day.
235
00:29:11,875 --> 00:29:16,546
We have to finish off the little guy too.
Off you go, to the Next World!
236
00:29:20,843 --> 00:29:22,051
Who's there!?
237
00:29:28,517 --> 00:29:30,852
There's no need for them to hurry their deaths!
238
00:29:30,853 --> 00:29:33,521
And yet these two come
wandering in looking for it.
239
00:29:33,522 --> 00:29:37,900
Sooner or later,
you will all meet your icy fate.
240
00:29:37,901 --> 00:29:41,571
Hey, hold on! We're not
finished talking to you! Lousy punk!
241
00:29:42,156 --> 00:29:44,157
Gohan, hold on!
242
00:29:44,158 --> 00:29:46,576
Father...
243
00:29:47,828 --> 00:29:53,332
Gohan, you've done well.
Now, leave the rest up to your father.
244
00:29:56,879 --> 00:29:58,629
Son...
245
00:30:02,509 --> 00:30:04,510
You've got a lot of nerve.
246
00:30:04,511 --> 00:30:07,513
You guy's ain't no match for me.
247
00:30:07,514 --> 00:30:09,390
l won't say anything bad about you
248
00:30:09,391 --> 00:30:13,519
if you'll just take that
cloud-looking thing and leave Earth.
249
00:30:13,520 --> 00:30:15,146
Angira, did you hear that?
250
00:30:15,147 --> 00:30:17,690
He says we're no match for him!
251
00:30:17,691 --> 00:30:20,902
He must think pretty highly of his own strength.
252
00:30:20,903 --> 00:30:23,905
You underestimate our power!
253
00:30:23,906 --> 00:30:25,907
l ain't saying anything bad about you.
254
00:30:25,908 --> 00:30:28,326
How dare you mock us!
255
00:30:30,871 --> 00:30:32,872
Whoa, where did he go?
256
00:30:35,834 --> 00:30:38,461
Why, that rotten...
257
00:30:40,088 --> 00:30:41,714
Medamatcha!
258
00:30:52,476 --> 00:30:53,893
Such strength!
259
00:30:53,894 --> 00:30:56,562
Who is this!?
260
00:30:59,525 --> 00:31:03,903
How dare you! You rat!
261
00:31:03,904 --> 00:31:06,572
No more playing around!
262
00:31:11,537 --> 00:31:13,955
Now, Medamatcha!
263
00:31:26,510 --> 00:31:29,095
Goku!
264
00:31:41,858 --> 00:31:43,859
lmpossible!
265
00:32:07,509 --> 00:32:10,219
l didn't even get a turn.
266
00:32:15,475 --> 00:32:16,892
Worthless crumbs!
267
00:32:16,893 --> 00:32:20,521
And you call yourselves my men!?
268
00:32:20,522 --> 00:32:22,523
You must be Slugg.
269
00:32:22,524 --> 00:32:25,526
You're a Saiyan, right?
270
00:32:25,527 --> 00:32:27,528
l'm an Earthling!
271
00:32:27,529 --> 00:32:30,197
And you're leaving Earth, now!
272
00:32:30,866 --> 00:32:37,079
Very well. This is a perfect
opportunity to test out my restored youth.
273
00:32:37,873 --> 00:32:43,711
This Ki of his, it's distinctly different
from that of anyone else I've felt before.
274
00:32:47,341 --> 00:32:49,383
l guess now it's my turn.
275
00:32:49,384 --> 00:32:51,218
Goku, leave this to me!
276
00:32:51,219 --> 00:32:53,512
Stop! You're no match for him!
277
00:32:53,513 --> 00:32:58,517
Why does this only happen to me?
278
00:32:58,518 --> 00:33:00,895
Kuririn!
279
00:33:00,896 --> 00:33:02,229
Why, you!
280
00:33:16,411 --> 00:33:19,997
What's the matter? ls this the best you've got?
281
00:33:33,887 --> 00:33:40,184
l figured you for a Saiyan, but
l guess l sized you up wrong.
282
00:33:56,910 --> 00:33:59,578
So strong!
283
00:34:09,506 --> 00:34:11,549
Gohan...
284
00:34:19,516 --> 00:34:21,517
I can't stand up to him!
285
00:34:21,518 --> 00:34:28,232
After all the training I've done, my
power still ain't no use against him!
286
00:34:33,780 --> 00:34:36,615
How many more seconds can you last?
287
00:35:19,534 --> 00:35:21,952
Aw, crap.
288
00:35:27,000 --> 00:35:30,127
Oh no, we're not done yet.
289
00:35:58,907 --> 00:36:02,535
I ain't about to lose!
290
00:36:02,536 --> 00:36:05,996
I can't lose!
291
00:36:15,507 --> 00:36:18,384
Everybody...
292
00:36:25,892 --> 00:36:29,854
Lend me your...
293
00:36:37,821 --> 00:36:41,365
Lend me your power...
294
00:36:50,500 --> 00:36:55,713
It's no use. Goku, there just isn't
enough spare power left on Earth...
295
00:36:56,214 --> 00:37:01,552
Now then, shall we finish this?
296
00:37:06,683 --> 00:37:09,727
Die!
297
00:37:29,456 --> 00:37:30,664
What!?
298
00:37:42,886 --> 00:37:48,390
Unbelievable! His power is rising so quickly!
299
00:38:04,532 --> 00:38:10,913
What's this? How can Goku have
this kind of power left in him?
300
00:38:10,914 --> 00:38:17,044
Unless-- could this be the
power of a Super Saiyan!?
301
00:38:23,510 --> 00:38:27,554
What!? Where does his strength
come from? What's his secret?
302
00:38:42,028 --> 00:38:44,905
l didn't think you could come this far.
303
00:38:44,906 --> 00:38:49,201
So then, l guess l'll have to
reveal my true power as well.
304
00:39:04,009 --> 00:39:06,218
You mean...
305
00:39:17,105 --> 00:39:18,355
You're a...
306
00:39:25,947 --> 00:39:28,866
I know him, Goku!
307
00:39:28,867 --> 00:39:29,867
Kaio-sama, is that you?
308
00:39:29,868 --> 00:39:34,288
Slugg is a Namekian that left Namek,
back before it faced extinction,
309
00:39:34,289 --> 00:39:36,874
just like the Kami of Earth did.
310
00:39:36,875 --> 00:39:41,879
He was sent as a baby to Planet Slugg.
311
00:39:44,007 --> 00:39:49,136
What's more, he's no ordinary Namekian!
312
00:39:59,856 --> 00:40:04,693
What's wrong!? Has seeing my
true form frightened you off!?
313
00:40:06,112 --> 00:40:09,114
He probably doesn't realize it himself,
314
00:40:09,115 --> 00:40:12,451
but through a mutation rare to
Namekians, ever since he was born,
315
00:40:12,452 --> 00:40:17,122
evil has been the only thing
to have grown in his heart.
316
00:40:17,123 --> 00:40:20,584
If that's the case, his wickedness
is incomparable to Piccolo's,
317
00:40:20,585 --> 00:40:23,003
what with him having splintered off from Kami.
318
00:40:23,004 --> 00:40:29,468
The reason being that Slugg is one hundred
percent pure evil! He's a Super Namekian!
319
00:40:29,469 --> 00:40:31,470
A Super Namekian?
320
00:40:33,056 --> 00:40:36,016
Unless l miss my guess,
321
00:40:36,017 --> 00:40:42,022
not even Freeza, or perhaps even a
Super Saiyan, can stand up to him!
322
00:41:08,383 --> 00:41:09,758
Shoot!
323
00:41:25,525 --> 00:41:28,527
So, now what!?
324
00:41:49,799 --> 00:41:51,425
lt's over!
325
00:42:01,019 --> 00:42:02,895
Not yet!
326
00:42:35,428 --> 00:42:37,095
Father!
327
00:42:37,096 --> 00:42:38,764
Goku!
328
00:42:41,100 --> 00:42:42,643
Son!
329
00:42:44,812 --> 00:42:48,106
You've fought well, but this is where it ends.
330
00:42:48,107 --> 00:42:49,524
Die!
331
00:42:55,740 --> 00:42:58,116
l'm a Namekian too, just like you are!
332
00:42:58,117 --> 00:42:59,201
What!?
333
00:42:59,744 --> 00:43:02,120
l know every single one of your weaknesses!
334
00:43:02,121 --> 00:43:03,914
No!
335
00:43:07,085 --> 00:43:08,919
Why you!
336
00:43:12,090 --> 00:43:15,092
You dare interfere!?
337
00:43:15,093 --> 00:43:16,343
Huh?
338
00:43:16,427 --> 00:43:19,429
What are you laughing about?
339
00:43:24,102 --> 00:43:25,102
What!?
340
00:43:25,103 --> 00:43:29,106
Gohan! Start whistling!
341
00:43:29,107 --> 00:43:32,109
Whistle that song you were showing me!
342
00:43:32,110 --> 00:43:33,735
Whistle?
343
00:43:33,736 --> 00:43:39,116
That song that you had Haiya Dragon
dance to that one time. Hurry!
344
00:43:39,117 --> 00:43:40,742
Piccolo-san!
345
00:43:40,743 --> 00:43:42,744
Hurry! Start whistling!
346
00:43:43,121 --> 00:43:45,122
Whistling?
347
00:44:00,096 --> 00:44:03,724
Gohan! Whistle!
348
00:44:03,725 --> 00:44:07,102
Whistle now!
349
00:44:07,103 --> 00:44:12,774
l don't know what you're trying to pull,
but nothing you do will work on me!
350
00:44:12,775 --> 00:44:15,193
Whistle! Gohan, whistle!
351
00:44:22,118 --> 00:44:23,118
Wha- what!?
352
00:44:23,119 --> 00:44:24,745
Whistle!
353
00:44:29,125 --> 00:44:30,876
Stop that!
354
00:44:31,711 --> 00:44:34,713
lt's working! Suffer through that!
355
00:44:34,714 --> 00:44:39,092
So, that's why you removed your own ears!?
356
00:44:39,093 --> 00:44:44,014
That's right! Just as humans can't
stand the sound of scraping on glass,
357
00:44:44,015 --> 00:44:47,017
to a Namekian's sense of hearing,
358
00:44:47,018 --> 00:44:51,730
the wavelength of human
whistling must resound terribly.
359
00:44:51,731 --> 00:44:56,735
He must be having an unbearable,
nerve-racking time of it.
360
00:44:57,111 --> 00:44:58,737
Son!
361
00:45:01,532 --> 00:45:03,533
Go- Goku!
362
00:45:07,372 --> 00:45:09,164
Take my power!
363
00:45:41,447 --> 00:45:44,449
lt's up to you now, Goku!
364
00:45:46,744 --> 00:45:48,161
Piccolo!
365
00:45:49,122 --> 00:45:53,125
l won't let your feelings be for nothing!
366
00:45:53,126 --> 00:45:55,293
Stop it!
367
00:45:59,090 --> 00:46:01,091
Stop!
368
00:46:03,719 --> 00:46:05,137
Slugg-sama!
369
00:46:06,013 --> 00:46:07,013
Slugg!
370
00:46:12,103 --> 00:46:13,520
You!
371
00:46:13,729 --> 00:46:16,148
Kaio-ken!
372
00:46:22,113 --> 00:46:24,531
What? What's this Ki!?
373
00:46:44,510 --> 00:46:45,719
l did it!
374
00:46:46,512 --> 00:46:47,929
G- Goku!
375
00:46:49,098 --> 00:46:50,599
Father!
376
00:46:51,726 --> 00:46:54,561
Goku won? Hooray.
377
00:46:55,438 --> 00:46:58,857
All right, now for that cloud.
378
00:47:07,116 --> 00:47:08,617
Slugg!
379
00:47:26,093 --> 00:47:30,430
Sun, you're the only one l can rely on now.
380
00:47:30,431 --> 00:47:34,434
Lend me some of your Genki energy.
381
00:47:39,106 --> 00:47:43,401
Why you!!
382
00:47:47,240 --> 00:47:48,448
All right!
383
00:47:50,117 --> 00:47:53,411
Genki-dama!
384
00:48:26,487 --> 00:48:33,118
Son Goku, well done. Slugg was
mistaken to think he could expand his empire-
385
00:48:33,119 --> 00:48:37,122
by taking action against Earth.
386
00:48:39,750 --> 00:48:44,087
But to think he was able to
defeat a Super Namekian...
387
00:48:44,088 --> 00:48:49,509
Son Goku may very well be a Super Saiyan.
388
00:48:51,095 --> 00:48:52,846
Goku!
389
00:48:54,974 --> 00:48:56,975
Father!
390
00:48:58,102 --> 00:49:00,103
Are you guys all right?
391
00:49:02,732 --> 00:49:03,732
Yajirobe!
392
00:49:03,733 --> 00:49:08,111
l figgered it'd turn out like this,
so l brought y'all some Senzu.
393
00:49:08,112 --> 00:49:11,114
You're a fine one to speak,
you've just been in hiding all this time.
394
00:49:11,115 --> 00:49:14,534
What're ya sayin'? l'll have ya know l wuz...
395
00:49:19,373 --> 00:49:21,374
--Oh no!
--lt can't be!
396
00:49:23,169 --> 00:49:26,087
Let me have... a Senzu too.
397
00:49:26,088 --> 00:49:39,517
Piccolo!
398
00:49:39,518 --> 00:49:41,519
Piccolo-san, your ears.
399
00:49:46,692 --> 00:49:48,735
That's my Piccolo-san!
400
00:49:59,121 --> 00:50:02,040
Oh, l sure slept well.
401
00:50:02,041 --> 00:50:05,126
Looks like another beautiful day.
402
00:50:05,127 --> 00:50:07,629
A-one, and-a-two, and-a-three, and-a-four,
403
00:50:07,630 --> 00:50:13,468
and-a-one, and-a-two,
and-a-three, and-a-four...
404
00:50:26,774 --> 00:50:28,441
What's wrong?
405
00:50:28,442 --> 00:50:35,115
Staring downward with such a gloomy look,
406
00:50:35,116 --> 00:50:42,539
Throw your chest forward! Put on a happy face!
407
00:50:42,540 --> 00:50:49,504
Show some energetic cheer, (full of energy!)
408
00:50:49,505 --> 00:50:55,093
and keep on shouting
that gross things are gross!
409
00:50:55,094 --> 00:50:57,470
Dodon-Pa! (Dodon-Pa!)
410
00:50:57,471 --> 00:51:02,100
If you should fall down, just get right
back up, and keep on walking forward!
411
00:51:02,101 --> 00:51:04,477
Kamehame-Ha (Kamehame-Ha!)
412
00:51:04,478 --> 00:51:09,524
If someone's bullying you, hit him with
an explosion of kicks, it's a Knock-out!
413
00:51:09,525 --> 00:51:11,109
Kaio-ken! (Kaio-ken!)
414
00:51:11,110 --> 00:51:16,114
You have to take care of yourself,
or you won't be able to study!
415
00:51:16,115 --> 00:51:18,450
Genki-dama! (Genki-dama!)
416
00:51:18,451 --> 00:51:24,122
Don't get angry comparing yourself to
the kids around you, it's a Knock-Out,
417
00:51:24,123 --> 00:51:27,959
It's up to you!
28696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.