Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,462 --> 00:00:06,044
Our 16-year-old son, Tom,
2
00:00:06,044 --> 00:00:08,628
has recently become
sexually active.
3
00:00:08,628 --> 00:00:10,336
-Oh, hi, Robert.
-Ah!
4
00:00:11,044 --> 00:00:12,253
Ella said that you
went over there
5
00:00:12,253 --> 00:00:13,961
and told her to stay away
from your son.
6
00:00:13,961 --> 00:00:14,794
She is my daughter.
7
00:00:15,086 --> 00:00:16,545
I don't know, maybe I am
better off on my own.
8
00:00:16,836 --> 00:00:18,378
FRANCES DUFRESNE:
We were here all night working,
9
00:00:18,378 --> 00:00:19,462
and then we figured,
10
00:00:19,462 --> 00:00:21,170
might as well stay
and watch the sunrise.
11
00:00:21,170 --> 00:00:23,336
Like a cute little indie movie,
the two of you.
12
00:00:23,587 --> 00:00:25,003
DIANE CLAVOWEN: Hey Frances,
how's Andrew doing?
13
00:00:25,003 --> 00:00:27,587
FRANCES: He's not a boyfriend.
We are just casual.
14
00:00:27,587 --> 00:00:29,253
-Oh, my God!
15
00:00:29,253 --> 00:00:30,253
It was nice meeting you.
16
00:00:30,253 --> 00:00:31,961
Maybe next time
you'll have your fly up.
17
00:00:31,961 --> 00:00:32,628
Oh--
18
00:00:33,128 --> 00:00:34,919
I'm not very good at
letting someone into my life.
19
00:00:34,919 --> 00:00:36,503
I really like you, Robbie.
20
00:00:36,503 --> 00:00:37,587
I like you, too.
21
00:00:38,211 --> 00:00:40,503
This thing...
It's not so bad, is it?
22
00:00:40,503 --> 00:00:41,836
Not so bad at all.
23
00:00:53,670 --> 00:00:55,211
Wow, dating
since high school.
24
00:00:55,211 --> 00:00:57,794
That's kind of amazing.
Thank you.
25
00:00:57,794 --> 00:00:59,670
Well, we broke up
for a few years in there.
26
00:00:59,670 --> 00:01:02,836
- Well, sure.
- We both had some
growing up to do.
27
00:01:02,836 --> 00:01:04,587
- 'Course, her version
of growing up
28
00:01:04,587 --> 00:01:06,670
was sleeping
with our contractor.
29
00:01:06,670 --> 00:01:09,211
- Well, that's awful.
30
00:01:09,211 --> 00:01:11,628
Yeah. I should have
seen it coming.
31
00:01:11,628 --> 00:01:13,670
That's kind of
an awkward skeleton
to bring up
32
00:01:13,670 --> 00:01:15,086
in the middle
of a cocktail party.
33
00:01:15,086 --> 00:01:16,670
- I've heard worse.
34
00:01:16,670 --> 00:01:18,003
What was the nail
in your marriage?
35
00:01:20,003 --> 00:01:22,170
Oh, uh...
36
00:01:22,170 --> 00:01:26,003
you know...
we grew apart.
37
00:01:26,003 --> 00:01:28,211
Typical story.
38
00:01:28,211 --> 00:01:31,253
- Hmm.
39
00:01:38,253 --> 00:01:40,336
Opening bid: $60,000?
40
00:01:40,336 --> 00:01:41,712
Jesus,
that's a lot of money
41
00:01:41,712 --> 00:01:44,086
for some dead socialite's
hairbrush.
42
00:01:44,086 --> 00:01:45,211
Okay.
43
00:01:45,211 --> 00:01:47,086
- Oh, God.
- Oh, no, no, no.
44
00:01:47,086 --> 00:01:51,462
Listen, Astrid Mayberry
was one of the original...
45
00:01:51,462 --> 00:01:54,170
- ...New York City
socialites.
46
00:01:54,170 --> 00:01:57,044
The real deal
with a very famous
art collection.
47
00:01:57,044 --> 00:01:58,712
So what you're
seeing here today
48
00:01:58,712 --> 00:02:01,712
are, like,
perfect little pieces
of history.
49
00:02:01,712 --> 00:02:04,170
Now this--
see, this is cool
right here.
50
00:02:04,170 --> 00:02:06,878
Oh, my God.
Oh, my God,
11-- 11:00.
51
00:02:06,878 --> 00:02:08,378
Look, look, look, look,
look, look, look.
52
00:02:08,378 --> 00:02:09,836
Skip, Skip Zakarian.
53
00:02:09,836 --> 00:02:11,253
- Yeah, that's the big--
54
00:02:11,253 --> 00:02:13,420
- The gallery owner guy,
right?
- Yeah.
55
00:02:13,420 --> 00:02:15,961
Okay. All right.
56
00:02:15,961 --> 00:02:20,836
Time for some, um...
shameless self-promotion.
57
00:02:20,836 --> 00:02:24,253
- Get in there.
- All right, look away.
This will not be pretty.
58
00:02:30,587 --> 00:02:32,503
- Wow, it's exquisite.
- Mm-hmm.
59
00:02:32,503 --> 00:02:35,253
The brass
with those rubies.
60
00:02:35,253 --> 00:02:37,753
- Definitely.
61
00:02:37,753 --> 00:02:40,587
- Yeah.
- If I had to guess, I'd say
it was Imperial Russian.
62
00:02:40,587 --> 00:02:42,420
Oh, yeah.
63
00:02:43,462 --> 00:02:45,628
Mr.
64
00:02:45,628 --> 00:02:48,003
Hi, I've-- I've wanted
to meet you
65
00:02:48,003 --> 00:02:49,587
for a very,
very long time.
66
00:02:49,587 --> 00:02:51,628
I'm Frances Everdell.
67
00:02:51,628 --> 00:02:53,961
- It's Skip.
Nice to meet you.
- Nice to meet you.
68
00:02:53,961 --> 00:02:56,587
I can just, very quickly,
just share with you.
69
00:02:56,587 --> 00:02:58,170
When I was--
when I was 25,
70
00:02:58,170 --> 00:03:00,878
I had a sort of
quarter-life crisis.
71
00:03:00,878 --> 00:03:02,919
- I know, it's very silly,
72
00:03:02,919 --> 00:03:05,878
but I wandered
into your gallery
73
00:03:05,878 --> 00:03:07,712
when it was teeny-tiny
on Broome Street,
74
00:03:07,712 --> 00:03:12,378
and I just felt like
I could breathe again.
75
00:03:12,378 --> 00:03:13,753
- So, thank you.
- Thank you.
76
00:03:13,753 --> 00:03:16,295
You realize that space
is now a Forever 21.
77
00:03:16,295 --> 00:03:17,961
Oh. God, poor SoHo.
78
00:03:17,961 --> 00:03:22,961
Anyway,
I now own a small gallery
with contemporary work,
79
00:03:22,961 --> 00:03:27,836
and we are having
an opening on Thursday, and...
80
00:03:27,836 --> 00:03:30,712
if your schedule allowed,
I would be so honored--
81
00:03:30,712 --> 00:03:32,503
Thursday
I have a board meeting
for the Whitney.
82
00:03:32,503 --> 00:03:34,086
It should only take
six to eight hours.
83
00:03:34,086 --> 00:03:35,670
- Man: Ladies and gentlemen,
84
00:03:35,670 --> 00:03:38,336
the auction preview
will close in five minutes.
85
00:03:38,336 --> 00:03:40,503
Please take your seats
in the main gallery.
86
00:03:40,503 --> 00:03:42,712
- Good luck in there.
- Oh, thank you.
87
00:03:42,712 --> 00:03:47,420
You, too. You, too.
And bye-bye.
88
00:03:47,420 --> 00:03:49,878
We have to close
the sale today.
89
00:03:49,878 --> 00:03:51,545
We are so close.
90
00:03:54,128 --> 00:03:56,670
- Apple pie.
91
00:03:56,670 --> 00:03:58,961
The smell drives
the price up 7-10%.
92
00:03:58,961 --> 00:04:01,794
No, no, no, no, no.
Back away from the pie.
93
00:04:01,794 --> 00:04:05,794
Over here.
Bring your nostrils
into this corridor.
94
00:04:05,794 --> 00:04:08,170
It's like right in here.
95
00:04:08,170 --> 00:04:10,044
- There's like a...
96
00:04:10,044 --> 00:04:13,378
a stink stream
right through here.
97
00:04:14,545 --> 00:04:16,753
- Oh.
98
00:04:16,753 --> 00:04:17,919
Oh, shit, what is that?
99
00:04:17,919 --> 00:04:21,378
Yeah, the stink
is intensifying up here.
100
00:04:23,378 --> 00:04:24,712
Oh, man.
101
00:04:26,628 --> 00:04:28,545
- Okay, found it.
102
00:04:28,545 --> 00:04:30,961
- Whew.
- Oh, God!
103
00:04:30,961 --> 00:04:33,336
- It's either
a bloated raccoon
104
00:04:33,336 --> 00:04:35,003
or the neighbor's cat.
105
00:04:35,003 --> 00:04:36,545
Either way, it's deceased.
106
00:04:38,128 --> 00:04:39,753
Shit.
Okay, look.
107
00:04:39,753 --> 00:04:41,003
You deal with the buyer,
108
00:04:41,003 --> 00:04:43,378
I'll dispose
of the dead body.
109
00:04:43,378 --> 00:04:45,211
Okay.
Let's do this.
110
00:04:45,211 --> 00:04:47,378
I keep Febreze
in my trunk.
111
00:04:47,378 --> 00:04:48,836
All right.
112
00:04:48,836 --> 00:04:50,753
- Coming!
- All right, motherfucker.
113
00:04:54,211 --> 00:04:57,753
Hi, Katie.
Welcome back.
Come on in.
114
00:04:57,753 --> 00:04:59,587
And you brought
your mom.
115
00:04:59,587 --> 00:05:01,753
Hi, I'm Jackie.
It's lovely to meet you.
116
00:05:01,753 --> 00:05:03,712
- Nice to meet you.
- Come on in.
117
00:05:03,712 --> 00:05:07,503
Man:
"Girls in a Field"
goes for $170,000.
118
00:05:07,503 --> 00:05:09,170
- Too rich for my blood.
119
00:05:09,170 --> 00:05:11,628
The next piece
is item number 152.
120
00:05:11,628 --> 00:05:14,628
One of Ms. Mayberry's
most cherished pieces.
121
00:05:14,628 --> 00:05:16,378
A one-of-a-kind
magnifying glass
122
00:05:16,378 --> 00:05:18,587
dated 1910
Imperial Russia.
123
00:05:18,587 --> 00:05:21,545
Brass with turquoise,
rubies, and crystal inlay.
124
00:05:23,336 --> 00:05:25,878
Sylvia would love that.
125
00:05:25,878 --> 00:05:26,919
All right,
here goes nothing.
126
00:05:26,919 --> 00:05:29,670
And we start
the bidding at $750.
127
00:05:29,670 --> 00:05:31,836
- Yes!
- I see $750.
128
00:05:31,836 --> 00:05:33,878
Do I see $1,500?
129
00:05:33,878 --> 00:05:35,919
I see $1,500.
Do I see $2,000?
130
00:05:35,919 --> 00:05:37,878
Well, I'm out.
131
00:05:37,878 --> 00:05:39,462
- Yeah, of course.
132
00:05:39,462 --> 00:05:40,961
- Thanks a lot, Skip.
- $2,000.
133
00:05:42,670 --> 00:05:44,712
- I'm bidding.
134
00:05:44,712 --> 00:05:46,878
- You're insane.
What are you doing?
135
00:05:46,878 --> 00:05:48,919
Do I see $3,000?
$3,000?
136
00:05:48,919 --> 00:05:50,878
- I see $3,000.
- Wow.
137
00:05:50,878 --> 00:05:52,378
How about $3,500?
138
00:05:52,378 --> 00:05:54,794
$3,500
139
00:05:54,794 --> 00:05:58,086
- For a brass with rubies
magnifying glass going...
- Do not, do not, do not.
140
00:05:58,086 --> 00:05:59,878
- ...going... gone.
141
00:05:59,878 --> 00:06:02,836
And the magnifying glass
goes for $3,000.
142
00:06:09,128 --> 00:06:12,420
Fuck. What are you
grinning at, dumbass?
143
00:06:31,878 --> 00:06:34,503
And is this
the master bedroom
down here?
144
00:06:34,503 --> 00:06:36,961
Whoa, whoa, whoa!
Slow down, Mama.
145
00:06:36,961 --> 00:06:39,211
Who's running this tour?
146
00:06:39,211 --> 00:06:43,336
Me. Actually,
why don't we come look
in the guest room?
147
00:06:43,336 --> 00:06:45,336
There's beautiful lighting
this time of day.
148
00:06:45,336 --> 00:06:46,503
Come on.
There we go.
149
00:06:53,670 --> 00:06:59,003
And last, but not least,
the master bathroom.
150
00:07:03,919 --> 00:07:05,462
Hello, sorry I'm late.
151
00:07:05,462 --> 00:07:07,128
- Oh. Hi.
- Robert DuFresne.
152
00:07:07,128 --> 00:07:08,587
Nice to see you.
Hello.
153
00:07:08,587 --> 00:07:10,044
I'm glad you made it.
154
00:07:10,044 --> 00:07:12,378
Look at this
gorgeous bathroom.
155
00:07:12,378 --> 00:07:14,420
Yeah, I wish I could
take credit for it.
156
00:07:15,878 --> 00:07:17,587
- Robert: Take it easy!
- Jackie: Thank you so much.
157
00:07:17,587 --> 00:07:19,044
- Thank you!
158
00:07:19,044 --> 00:07:20,420
Thank you.
159
00:07:20,420 --> 00:07:22,712
- Oh, my God,
we did it.
- Yeah.
160
00:07:22,712 --> 00:07:25,919
35 over asking.
Boom, sold.
161
00:07:27,086 --> 00:07:28,128
Mwah!
162
00:07:28,128 --> 00:07:30,044
- We are so good at this.
- Yeah.
163
00:07:30,044 --> 00:07:31,878
What, you mean
disposing dead animals?
164
00:07:31,878 --> 00:07:33,295
- No, ha.
165
00:07:33,295 --> 00:07:34,836
Flipping houses.
166
00:07:34,836 --> 00:07:36,670
Robbie, we should keep
doing this.
167
00:07:36,670 --> 00:07:40,545
We should team up.
What do you think
168
00:07:40,545 --> 00:07:43,253
Wait. Wait, wait.
We're already teamed up.
169
00:07:43,253 --> 00:07:45,211
We just sold
three in a row
170
00:07:45,211 --> 00:07:47,086
with the help
of a third-party raccoon.
171
00:07:47,086 --> 00:07:49,420
No, we should, I mean,
officially do business.
172
00:07:49,420 --> 00:07:51,753
I buy the houses
and you design and renovate,
173
00:07:51,753 --> 00:07:53,503
and we turn a tidy profit.
174
00:07:53,503 --> 00:07:56,086
Oh, my God. Yes.
What do you say?
175
00:07:56,086 --> 00:07:57,503
Are you kind of,
like, scared,
176
00:07:57,503 --> 00:07:59,712
but also
a teeny bit excited?
177
00:07:59,712 --> 00:08:01,919
- Come on.
Put them up.
- Hmm.
178
00:08:01,919 --> 00:08:03,670
- Put them up.
- I don't know.
179
00:08:03,670 --> 00:08:06,919
- You know you--
- What you're doing
is really annoying, so.
180
00:08:06,919 --> 00:08:11,086
But, uh...
I don't know.
181
00:08:11,086 --> 00:08:12,670
Hate to say it,
but I do like it.
182
00:08:16,670 --> 00:08:19,295
Oh, we have to give Rocky
a proper burial.
183
00:08:19,295 --> 00:08:20,836
I feel very strongly
about that.
184
00:08:20,836 --> 00:08:22,836
- Yeah, you.
185
00:08:25,170 --> 00:08:27,503
We're gonna--
I'm gonna bury
the raccoon?
186
00:08:33,794 --> 00:08:35,295
Meet the ball early,
folks.
187
00:08:36,503 --> 00:08:38,378
Oh.
188
00:08:38,378 --> 00:08:40,462
- Dallas!
- Easy does it.
189
00:08:40,462 --> 00:08:43,295
Pick up the balls
and see you next week.
190
00:08:43,295 --> 00:08:45,295
I meant to do that.
191
00:08:45,295 --> 00:08:47,919
Yeah?
Then great shot.
192
00:08:47,919 --> 00:08:50,044
Well, I wish
I had your serve.
193
00:08:50,044 --> 00:08:51,836
Thanks.
I've been working
like a dog on it.
194
00:08:53,336 --> 00:08:56,253
Um, you know,
just an idea--
195
00:08:56,253 --> 00:08:59,086
you wouldn't want to get
an iced tea after this,
would you?
196
00:08:59,086 --> 00:09:02,170
Why? Did you have
other questions about
your membership?
197
00:09:02,170 --> 00:09:06,336
No, no, just to, um,
cool off, chat,
198
00:09:06,336 --> 00:09:09,044
get to know
each other, and...
199
00:09:09,044 --> 00:09:13,336
Oh. Um, yeah,
I would like that.
200
00:09:13,336 --> 00:09:15,919
Um, I can't today,
though.
201
00:09:15,919 --> 00:09:17,794
- Sure. Um...
202
00:09:17,794 --> 00:09:19,545
I mean, I could pretend
203
00:09:19,545 --> 00:09:21,919
to look at my schedule,
but I'm just gonna--
204
00:09:21,919 --> 00:09:24,753
I'm just gonna go ahead
and say that I'm free.
205
00:09:24,753 --> 00:09:27,003
- Cool.
- Cool.
206
00:09:27,003 --> 00:09:30,670
- All right, well...
- All right. Yeah.
207
00:09:34,878 --> 00:09:38,336
Okay, wine glass rental--
check, right?
208
00:09:38,336 --> 00:09:40,253
What time
are the caterers
coming to set up?
209
00:09:40,253 --> 00:09:42,378
- Tomorrow at 2:00.
- Tomorrow at 2:00...
210
00:09:42,378 --> 00:09:45,503
Oh, I've gotta--
I've gotta decide
how to cover the Pelts.
211
00:09:45,503 --> 00:09:48,712
- I know this is
a touchy subject between us,
212
00:09:48,712 --> 00:09:51,670
but Sylvia and I would
just feel more comfortable
213
00:09:51,670 --> 00:09:53,211
if it's covered
for the opening.
214
00:09:53,211 --> 00:09:55,128
It's not personal, Diane,
it's just that's--
215
00:09:55,128 --> 00:09:59,044
it's just not part
of Sylvia's work, you know?
216
00:09:59,044 --> 00:10:00,628
Oh, hey, Travis.
217
00:10:00,628 --> 00:10:02,753
- Package for you.
- Ah, thank you.
218
00:10:02,753 --> 00:10:03,878
- There you go.
- Thank you.
219
00:10:03,878 --> 00:10:05,503
- Thanks. See you soon.
- Yeah.
220
00:10:07,420 --> 00:10:09,794
So you want
to cover the Pelts,
221
00:10:09,794 --> 00:10:11,253
the one thing
that's been
222
00:10:11,253 --> 00:10:13,878
our biggest,
most consistent draw
since we opened?
223
00:10:13,878 --> 00:10:15,462
Sure, I'll just see
if a TaskRabbit
224
00:10:15,462 --> 00:10:18,378
can come whip up
a mile-wide tarp.
225
00:10:24,253 --> 00:10:26,794
- Oh, my God.
226
00:10:26,794 --> 00:10:30,253
It's a piece...
from the Mayberry estate
227
00:10:30,253 --> 00:10:32,836
that I bid on and lost...
228
00:10:32,836 --> 00:10:34,253
to Skip Zakarian.
229
00:10:34,253 --> 00:10:36,128
Skip Zakarian
sent that to you?
230
00:10:36,128 --> 00:10:37,919
- Yes.
- Oh, my God, I love Skip.
231
00:10:37,919 --> 00:10:40,545
Do you know that I went
to the Bahamas with him once
for Thanksgiving?
232
00:10:40,545 --> 00:10:41,794
That's really weird,
isn't it?
233
00:10:41,794 --> 00:10:43,753
Yeah, steel drums
and turkey on the beach.
234
00:10:43,753 --> 00:10:46,170
Not exactly what
the Pilgrims had in mind,
that's for sure.
235
00:10:46,170 --> 00:10:48,170
No, I mean,
should I accept it?
236
00:10:48,170 --> 00:10:50,919
Yes! Yes, Frances.
Are you kidding me?
237
00:10:50,919 --> 00:10:52,587
He's obviously
flirting with you.
238
00:10:52,587 --> 00:10:54,462
- He's so dashing.
- I don't know about that.
239
00:10:54,462 --> 00:10:56,044
You're not going steady
with Andrew, are you?
240
00:10:56,044 --> 00:10:58,545
No, Patty Duke, I don't--
I don't think I am.
241
00:10:58,545 --> 00:11:00,086
Well, what you need
to do, Frances,
242
00:11:00,086 --> 00:11:01,753
is write
your new friend Skip
243
00:11:01,753 --> 00:11:04,336
a little thank-you note
and stay on his good side.
244
00:11:04,336 --> 00:11:06,253
I mean, it can
only help the gallery
245
00:11:06,253 --> 00:11:07,878
for you to be
on his radar.
246
00:11:07,878 --> 00:11:10,545
God, it's beautiful,
isn't it?
247
00:11:10,545 --> 00:11:12,587
It is.
248
00:11:12,587 --> 00:11:15,628
- I mean, that Pelts
was the only reason
249
00:11:15,628 --> 00:11:18,003
we've had any foot traffic
in that gallery since we opened.
250
00:11:18,003 --> 00:11:21,462
- Plain and simple.
- This one got a nice write-up
in "Food & Wine."
251
00:11:21,462 --> 00:11:24,128
Oh, please,
who are they kidding?
252
00:11:24,128 --> 00:11:26,836
Nonalcoholic wines
are bullshit.
253
00:11:28,003 --> 00:11:29,420
Let's get out
of here, honey.
254
00:11:29,420 --> 00:11:32,170
Okay. Good.
I just gotta grab
one more thing.
255
00:11:32,170 --> 00:11:35,420
- I'll meet you up front.
- Okay, don't take too long.
256
00:11:37,336 --> 00:11:38,253
Frances?
257
00:11:40,003 --> 00:11:41,295
Oh.
258
00:11:44,044 --> 00:11:45,878
- Jackie: Oh, my God.
259
00:11:45,878 --> 00:11:47,336
Did you just think
I was Frances?
260
00:11:47,336 --> 00:11:48,961
Yes, I did, but...
261
00:11:48,961 --> 00:11:51,086
these glasses-- I--
these are shitty glasses.
262
00:11:51,086 --> 00:11:52,794
- They don't--
they don't work.
- It's okay.
263
00:11:52,794 --> 00:11:54,794
I actually take it
as a compliment.
264
00:11:54,794 --> 00:11:56,044
- Robert: Hey, Nick.
- Hey.
265
00:11:56,044 --> 00:11:58,961
It's like rush hour
in here.
266
00:11:58,961 --> 00:12:00,503
I don't know
if these are any good.
267
00:12:00,503 --> 00:12:02,003
You have many strengths,
268
00:12:02,003 --> 00:12:04,003
but choosing wine
is not one of them.
269
00:12:04,003 --> 00:12:05,503
I'll be right back.
270
00:12:09,836 --> 00:12:13,211
- Man, do you have a type.
271
00:12:13,211 --> 00:12:17,420
- You like your women
blond and strong.
272
00:12:17,420 --> 00:12:19,378
No shrinking violets
for you.
273
00:12:19,378 --> 00:12:21,044
You talking
Jackie and Frances?
274
00:12:21,044 --> 00:12:22,712
Oh, come on.
275
00:12:22,712 --> 00:12:24,170
They don't have
anything in common.
276
00:12:24,170 --> 00:12:25,670
They're practically
different species.
277
00:12:25,670 --> 00:12:27,128
There's nothing wrong
with having a type.
278
00:12:27,128 --> 00:12:29,211
Diane and Carolyn
are both big talkers.
279
00:12:29,211 --> 00:12:31,044
They could play
each other's body doubles.
280
00:12:31,044 --> 00:12:33,503
Well, Carolyn's hips
are wider
281
00:12:33,503 --> 00:12:35,211
'cause of the kids,
you know.
282
00:12:35,211 --> 00:12:38,086
Nick, I don't see
any resemblance,
283
00:12:38,086 --> 00:12:39,462
physical or otherwise.
284
00:12:39,462 --> 00:12:41,420
Okay. Hey,
maybe it's just me.
285
00:12:41,420 --> 00:12:45,003
- Okay.
- Ready when you are.
286
00:12:45,003 --> 00:12:48,378
You know what?
I think I'm still gonna get
the ones that I liked.
287
00:12:48,378 --> 00:12:51,628
Later, Nick.
Good to see you.
288
00:12:51,628 --> 00:12:53,378
Robert:
Hey, here's the plan.
289
00:12:53,378 --> 00:12:55,003
So, we stop
at the gallery.
290
00:12:55,003 --> 00:12:56,211
One drink.
291
00:12:56,211 --> 00:12:59,044
Avoid talking
to anybody,
292
00:12:59,044 --> 00:13:02,086
and then
we'll go have supper
at Rancho Grande.
293
00:13:02,086 --> 00:13:04,836
Sold. Oh, and just
to get things started
294
00:13:04,836 --> 00:13:06,462
on our company,
I talked to my lawyer.
295
00:13:06,462 --> 00:13:07,794
She's going to work
on an agreement.
296
00:13:07,794 --> 00:13:11,378
Wait, whoa.
You talked to your lawyer?
297
00:13:11,378 --> 00:13:12,878
Why wasn't I on that call?
298
00:13:12,878 --> 00:13:14,836
Because it's all
just boilerplate.
299
00:13:14,836 --> 00:13:16,503
Yeah, "boilerplate"
is code speak
300
00:13:16,503 --> 00:13:17,961
for "you're gonna
get fucked."
301
00:13:17,961 --> 00:13:19,878
I'll get
my own lawyer, thanks.
302
00:13:19,878 --> 00:13:21,919
Why? That's
a complete waste of money.
303
00:13:21,919 --> 00:13:24,170
Because I have
to protect myself.
304
00:13:24,170 --> 00:13:26,753
From what?
This isn't
your divorce, Robbie.
305
00:13:26,753 --> 00:13:28,003
It's a real estate deal.
306
00:13:28,003 --> 00:13:29,836
Yeah, and the deal's
not gonna work
307
00:13:29,836 --> 00:13:33,253
if you and your lawyer
are calling all the shots.
308
00:13:33,253 --> 00:13:35,919
Since when am I calling
all the shots?
309
00:13:35,919 --> 00:13:37,462
Hey, what's going on
with you?
310
00:13:37,462 --> 00:13:38,919
Just trying to be smart.
311
00:13:38,919 --> 00:13:41,128
Just trying to stay
ahead of it, Jackie, okay?
312
00:13:41,128 --> 00:13:44,295
Like I always say,
"You can't be too careful."
313
00:13:44,295 --> 00:13:46,086
You've never said that.
314
00:13:49,086 --> 00:13:53,420
Hey, before I lose you
to the masses...
315
00:13:53,420 --> 00:13:55,128
stay right here.
316
00:13:56,961 --> 00:14:00,919
This was, um--
this was owned
by Astrid Mayberry.
317
00:14:00,919 --> 00:14:03,961
It's a very long story,
but I thought you would
love it.
318
00:14:03,961 --> 00:14:07,086
- Frances, no way.
- Yes way.
319
00:14:13,462 --> 00:14:14,753
It's gorgeous.
320
00:14:16,044 --> 00:14:18,712
I'm an asshole.
I have nothing for you.
321
00:14:18,712 --> 00:14:21,211
Are you kidding me?
Look around.
322
00:14:21,211 --> 00:14:26,295
You-- you have
given me more than
you will ever know.
323
00:14:31,003 --> 00:14:31,961
Thank you.
324
00:14:31,961 --> 00:14:33,253
Okay, go.
Go, go, go.
325
00:14:33,253 --> 00:14:34,753
- Don't do that. Go.
326
00:14:36,253 --> 00:14:38,712
Oh, God, I'm so nervous.
I'm so nervous,
327
00:14:38,712 --> 00:14:41,628
I don't know if I should,
like, just drink massive
amounts or none at all.
328
00:14:41,628 --> 00:14:44,336
Listen, that prick
from the auction, he's here.
329
00:14:44,336 --> 00:14:45,503
- Yeah.
330
00:14:45,503 --> 00:14:47,044
Oh, my God.
331
00:14:47,044 --> 00:14:48,253
Oh, my God!
332
00:14:48,253 --> 00:14:49,670
This time you gotta
introduce me.
333
00:14:49,670 --> 00:14:50,836
Okay.
334
00:14:52,670 --> 00:14:53,919
Hello, welcome!
335
00:14:53,919 --> 00:14:55,211
Welcome.
- Hi.
336
00:14:55,211 --> 00:14:57,086
I don't know
if your presence--
337
00:14:57,086 --> 00:15:00,378
does that mean it was, like,
the shortest board meeting
in Whitney history?
338
00:15:00,378 --> 00:15:03,336
- It means I played hooky.
- Oh, shh.
339
00:15:03,336 --> 00:15:05,503
- Well, lucky us.
- Andrew Wallace, hi.
340
00:15:05,503 --> 00:15:07,420
- Nice to meet you.
- Oh, I'm so sorry. Andrew.
341
00:15:07,420 --> 00:15:11,044
- This is Andrew.
- You must be enjoying
that magnifying glass.
342
00:15:11,044 --> 00:15:12,961
You win some,
you lose some.
343
00:15:12,961 --> 00:15:15,836
- Yeah.
- It's a charming place
you have here.
344
00:15:15,836 --> 00:15:17,336
Thank you, thank you.
345
00:15:17,336 --> 00:15:18,836
And I'll introduce you
to the artist.
346
00:15:18,836 --> 00:15:23,670
I'm sure she would love
to hear any pearls of wisdom
347
00:15:23,670 --> 00:15:25,420
that you would care
to share with her.
348
00:15:25,420 --> 00:15:27,753
- Certainly. I'll--
I'll take a look around.
- Okay.
349
00:15:29,170 --> 00:15:30,753
"Pearls of wisdom"?
Good Lord.
350
00:15:30,753 --> 00:15:32,753
Do you ever just hate
the sound of your own voice?
351
00:15:32,753 --> 00:15:35,003
I can't say
that I do, actually.
352
00:15:35,003 --> 00:15:37,420
Oh. Well, then I guess
it's just me.
353
00:15:37,420 --> 00:15:39,753
Well, it's the belle
of the ball.
354
00:15:39,753 --> 00:15:42,211
- Hey, hey, you two. Hi.
- Hi.
355
00:15:42,211 --> 00:15:44,044
- Good to see you again.
356
00:15:44,044 --> 00:15:45,044
Nice to see you as well.
357
00:15:45,044 --> 00:15:46,753
And might I add,
clothes on,
358
00:15:46,753 --> 00:15:48,919
- zipper up, good look.
- Yes.
359
00:15:48,919 --> 00:15:51,420
This is
my girlfriend, Jackie.
360
00:15:51,420 --> 00:15:53,044
- Hi. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
361
00:15:53,044 --> 00:15:55,836
Congratulations, Frances.
The work is stunning.
362
00:15:55,836 --> 00:15:57,420
Oh, thank you, thank you.
363
00:15:57,420 --> 00:16:00,128
It's been-- it's been
a stressful couple of weeks.
364
00:16:00,128 --> 00:16:02,587
- I mean, you know.
- And you have done great...
365
00:16:02,587 --> 00:16:04,878
- Thank you.
You've been a...
- ...dealing with it.
366
00:16:06,961 --> 00:16:08,420
We sold another house.
367
00:16:08,420 --> 00:16:10,170
- Frances: Oh, wow!
- It's what we do.
368
00:16:10,170 --> 00:16:11,545
- Congratulations.
- Another one. Thanks.
369
00:16:11,545 --> 00:16:14,086
- Great news.
- Frances: Fantastic.
370
00:16:14,086 --> 00:16:15,336
So, yay all around.
371
00:16:15,336 --> 00:16:17,462
- Yay!
372
00:16:17,462 --> 00:16:19,712
So, I think
I'm ready for that drink.
- I am, too.
373
00:16:19,712 --> 00:16:21,378
- Yeah, yeah.
- Okay, good talk.
374
00:16:21,378 --> 00:16:23,378
Frances:
Okay, bar's over here.
375
00:16:26,587 --> 00:16:28,545
- Sold!
- Love it.
376
00:16:28,545 --> 00:16:30,211
Boom!
377
00:16:30,211 --> 00:16:31,753
I think you got
a really good piece.
378
00:16:31,753 --> 00:16:34,753
I don't know,
but if you also want
one of these--
379
00:16:34,753 --> 00:16:37,753
Oh, one sec.
- It's quite a turnout.
380
00:16:37,753 --> 00:16:39,919
Oh, thanks.
Yeah, thanks.
381
00:16:39,919 --> 00:16:44,420
And again, thank you
for the magnifying glass.
382
00:16:44,420 --> 00:16:48,128
It was incredibly generous
and very thoughtful.
383
00:16:48,128 --> 00:16:50,128
Thank you
for the thank-you note.
384
00:16:50,128 --> 00:16:54,044
And thank you
for making the trip
all the way up here.
385
00:16:54,044 --> 00:16:55,794
You're welcome,
but if you want
to see me again,
386
00:16:55,794 --> 00:16:57,462
- you'll have to come
into the city.
- Duly noted.
387
00:16:57,462 --> 00:16:59,044
Can I take you out
for dinner sometime?
388
00:16:59,044 --> 00:17:01,086
They have
some wonderful restaurants
in New York now.
389
00:17:03,420 --> 00:17:06,836
Well, uh, thank you.
Thank you.
390
00:17:06,836 --> 00:17:08,420
It's a very lovely
invitation,
391
00:17:08,420 --> 00:17:11,587
but I would-- I would
feel impolite accepting
392
00:17:11,587 --> 00:17:13,712
when I'm-- I'm here
with someone else.
393
00:17:13,712 --> 00:17:16,253
Oh.
That Andrew fellow?
394
00:17:16,253 --> 00:17:19,919
Wow. Too bad.
Good luck.
395
00:17:24,878 --> 00:17:27,462
Ay. Oh, hey.
396
00:17:27,462 --> 00:17:29,503
Uh, I've been
floating around all night.
397
00:17:29,503 --> 00:17:31,503
- I don't want you
to feel neglected.
- Don't worry about it.
398
00:17:31,503 --> 00:17:32,961
- Do your thing.
- Okay.
399
00:17:32,961 --> 00:17:36,794
Just looking for--
oh, there she is.
400
00:17:36,794 --> 00:17:41,086
- Hello. Hi.
- We just sold Lucius.
401
00:17:41,086 --> 00:17:43,170
- Mm-hmm.
402
00:17:43,170 --> 00:17:45,003
- Diane: Ugh.
403
00:17:45,003 --> 00:17:46,336
Get a room.
404
00:17:46,336 --> 00:17:47,961
Why did I even bother
showing up tonight?
405
00:17:47,961 --> 00:17:51,211
- I'm a vapor.
- That's it.
406
00:17:51,211 --> 00:17:52,753
I've had it.
407
00:17:55,420 --> 00:17:57,545
- Woman: Shh, shh, shh.
- Diane: Nick!
408
00:18:01,170 --> 00:18:03,295
Hi, everyone.
409
00:18:03,295 --> 00:18:06,253
Nick Clavowen,
friend of the gallery.
410
00:18:06,253 --> 00:18:08,878
I-- I know
Frances and Sylvia
411
00:18:08,878 --> 00:18:11,044
are grateful to all of you
for coming out tonight.
412
00:18:11,044 --> 00:18:13,878
- I just wanted to mention
one other person--
413
00:18:13,878 --> 00:18:16,128
she doesn't like
to grab the spotlight--
414
00:18:16,128 --> 00:18:20,003
who was indispensable
to tonight's proceedings--
415
00:18:20,003 --> 00:18:22,378
my wife,
Diane Clavowen.
416
00:18:22,378 --> 00:18:24,378
- Crowd: Aw!
417
00:18:27,587 --> 00:18:30,919
- Without Diane...
418
00:18:30,919 --> 00:18:33,628
this masterpiece...
419
00:18:35,253 --> 00:18:38,919
...by Eliot Pelts
would never have been
loaned to the gallery.
420
00:18:38,919 --> 00:18:40,878
Man, it looks like
a toilet monster.
421
00:18:40,878 --> 00:18:45,961
Sadly, after tonight,
the Pelts will be leaving
for another home.
422
00:18:45,961 --> 00:18:48,336
- Ours.
423
00:18:48,336 --> 00:18:51,420
- Purchased
from Brett Morris.
424
00:18:51,420 --> 00:18:53,628
Just a little surprise
from me to you.
425
00:18:53,628 --> 00:18:56,336
- One more way to say,
"I love you, Diane."
426
00:18:56,336 --> 00:18:57,919
- All: Aw.
427
00:18:57,919 --> 00:18:59,128
Nick.
428
00:19:02,587 --> 00:19:06,253
- Halle-fucking-lujah.
- Yeah, this is a win-win.
429
00:19:06,253 --> 00:19:08,919
You should be crying
and thanking him, too.
430
00:19:13,295 --> 00:19:16,044
Ted?
Oh, my God, hi.
431
00:19:16,044 --> 00:19:19,003
Didn't recognize you
without your visor.
432
00:19:19,003 --> 00:19:22,503
- Well, this is
my best friend's gallery.
433
00:19:22,503 --> 00:19:23,753
- Oh.
434
00:19:23,753 --> 00:19:25,753
I was having dinner
two doors down
435
00:19:25,753 --> 00:19:28,878
and saw the free wine
was happening, so...
436
00:19:28,878 --> 00:19:31,086
Hey, they were out
of the shrimp, so...
437
00:19:31,086 --> 00:19:34,545
Melinda, this is Dallas
from tennis that I was
telling you about.
438
00:19:34,545 --> 00:19:36,044
Oh, yes.
Hi.
439
00:19:36,044 --> 00:19:37,587
- I'm good, good.
440
00:19:37,587 --> 00:19:39,712
How do you two
know each other?
441
00:19:39,712 --> 00:19:41,462
- Well...
- Uh, funny story.
442
00:19:41,462 --> 00:19:43,462
Melinda is
my soon-to-be ex-wife.
443
00:19:43,462 --> 00:19:44,628
Ooh, I like that.
444
00:19:44,628 --> 00:19:47,295
- I'm gonna steal that.
445
00:19:47,295 --> 00:19:50,128
- The-- the red tape
from our divorce
446
00:19:50,128 --> 00:19:52,295
is literally lasting longer
than the actual marriage.
447
00:19:52,295 --> 00:19:56,295
Yeah, let's just say
we work better as friends.
448
00:19:59,420 --> 00:20:01,003
Well, I'm gonna grab
another drink.
449
00:20:01,003 --> 00:20:03,086
- I'm good.
450
00:20:03,086 --> 00:20:05,295
- I'm good, thank you.
- Okay.
451
00:20:09,628 --> 00:20:11,794
- That looks like
a good drink.
- Oh, it is.
452
00:20:11,794 --> 00:20:13,545
I would have
ordered you one,
453
00:20:13,545 --> 00:20:17,253
except I thought
you'd wanna represent
your own drink choice.
454
00:20:17,253 --> 00:20:18,670
So that's how
it's gonna be?
455
00:20:20,003 --> 00:20:21,295
It's not just
that I'm old enough
456
00:20:21,295 --> 00:20:22,919
to be your mother...
457
00:20:22,919 --> 00:20:24,503
- No, you're not.
- No, you're right, I'm not.
458
00:20:24,503 --> 00:20:27,253
That was a test,
but, um...
459
00:20:27,253 --> 00:20:30,170
I'm a therapist
who treats a lot of people
460
00:20:30,170 --> 00:20:33,295
who are separated
and really conflicted.
461
00:20:33,295 --> 00:20:35,919
It's because
people like me and Melinda
who aren't conflicted
462
00:20:35,919 --> 00:20:37,628
don't go into therapy.
463
00:20:37,628 --> 00:20:40,587
Look, I know it's weird
that we're still friends,
464
00:20:40,587 --> 00:20:43,003
but it's completely
platonic.
465
00:20:43,003 --> 00:20:47,961
So, what I'm hearing
is you've never been
in therapy.
466
00:21:04,961 --> 00:21:08,211
Yeah.
You're obviously upset.
467
00:21:08,211 --> 00:21:10,128
So, what, you're just--
you're gonna fester
468
00:21:10,128 --> 00:21:11,878
for some period of time
469
00:21:11,878 --> 00:21:14,794
and then a week from now
bite my head off,
470
00:21:14,794 --> 00:21:17,044
and all of it because
I wanna get a lawyer.
471
00:21:17,044 --> 00:21:19,044
Dude, I will bite
your head off right now.
472
00:21:19,044 --> 00:21:20,628
I don't care
that you want a lawyer.
473
00:21:20,628 --> 00:21:22,211
Hire a whole team.
Go nuts.
474
00:21:22,211 --> 00:21:23,836
Well, what is
your fucking problem?
475
00:21:23,836 --> 00:21:25,420
You're the one
with a problem.
476
00:21:25,420 --> 00:21:28,378
You're picking a fight,
and none of this
is about me.
477
00:21:28,378 --> 00:21:29,462
It's about Frances.
478
00:21:29,462 --> 00:21:31,044
So, why don't you call me
479
00:21:31,044 --> 00:21:32,919
when you wanna
fight with me?
480
00:21:44,878 --> 00:21:46,919
- Hey.
- Hey.
481
00:21:50,587 --> 00:21:52,628
Why don't we call it
a night and go celebrate
at your place?
482
00:21:52,628 --> 00:21:54,128
Robert's got the kids
tonight, right?
483
00:21:54,128 --> 00:21:55,628
Uh, no.
484
00:21:55,628 --> 00:21:58,253
I mean, um,
they're spending
the night
485
00:21:58,253 --> 00:22:02,211
at a friend's house,
but... you go.
486
00:22:02,211 --> 00:22:03,670
You go.
Save yourself.
487
00:22:03,670 --> 00:22:06,503
I'll, um-- we'll check in
tomorrow, okay?
488
00:22:06,503 --> 00:22:09,086
Uh, what's going on?
Did I do something wrong?
489
00:22:09,086 --> 00:22:11,794
No, that's not--
not it.
490
00:22:13,211 --> 00:22:17,086
Uh, I'm just not sure
that, um...
491
00:22:18,295 --> 00:22:20,878
that this
is such a good idea.
492
00:22:20,878 --> 00:22:24,628
Oh. Well,
there's a curveball.
493
00:22:24,628 --> 00:22:25,753
Can I ask why?
494
00:22:25,753 --> 00:22:28,545
Well-- and I--
this is silly, I know,
495
00:22:28,545 --> 00:22:30,462
but earlier tonight,
somebody asked me out,
496
00:22:30,462 --> 00:22:32,587
and I'll be honest,
I was tempted.
497
00:22:32,587 --> 00:22:34,128
And I know that
we're not serious
498
00:22:34,128 --> 00:22:39,086
or even exclusive, but I--
I felt guilty, which...
499
00:22:40,170 --> 00:22:42,170
you know,
I know it's crazy.
500
00:22:42,170 --> 00:22:44,587
I get it.
I never should've told you
about my ex's affair.
501
00:22:44,587 --> 00:22:47,336
No. No, I-- I--
502
00:22:47,336 --> 00:22:50,545
really, I appreciated
your honesty.
503
00:22:50,545 --> 00:22:52,211
What I couldn't admit
is that
504
00:22:52,211 --> 00:22:55,794
I was actually
the unfaithful one
in my marriage.
505
00:22:57,503 --> 00:22:59,836
I'm not proud.
506
00:22:59,836 --> 00:23:01,295
Well, you lied to me
about that.
507
00:23:01,295 --> 00:23:05,378
Well, yes, I--
I guess yes.
508
00:23:05,378 --> 00:23:08,420
It-- it was a lie
by omission.
509
00:23:08,420 --> 00:23:10,670
No, it was a lie.
You lied.
510
00:23:10,670 --> 00:23:12,003
And you cheated,
apparently.
511
00:23:12,003 --> 00:23:13,336
I'm-- I'm trying
to be honest.
512
00:23:13,336 --> 00:23:14,878
I didn't even have
to bring this up.
513
00:23:14,878 --> 00:23:17,545
Okay. Mm-hmm.
514
00:23:17,545 --> 00:23:19,420
Listen, maybe this is
for the best.
515
00:23:19,420 --> 00:23:21,462
I mean,
you said it yourself
the night we met.
516
00:23:21,462 --> 00:23:24,420
- It's too soon for me
to be getting involved.
- Yeah, no, I remember.
517
00:23:24,420 --> 00:23:27,170
I think my exact words were
you were a walking disaster,
518
00:23:27,170 --> 00:23:29,420
so maybe I should take
comfort in the fact
519
00:23:29,420 --> 00:23:30,670
that my instincts
were right.
520
00:23:30,670 --> 00:23:32,545
You have every right
to be mad, but you--
521
00:23:32,545 --> 00:23:35,044
- you don't have
to, like, attack--
522
00:23:35,044 --> 00:23:37,670
Thanks, Frances.
Thanks, that's really
generous of you.
523
00:23:37,670 --> 00:23:39,295
Wow.
524
00:23:42,670 --> 00:23:44,961
Wow, uh...
525
00:23:44,961 --> 00:23:47,670
I don't really know
how else to say this,
526
00:23:47,670 --> 00:23:50,211
but you're
the walking disaster,
not me.
527
00:23:50,211 --> 00:23:52,878
You got
the walking part right.
528
00:24:44,961 --> 00:24:47,794
- Frances.
Hey.
529
00:24:47,794 --> 00:24:49,587
Oh, I'm so glad
you thought to do this.
530
00:24:49,587 --> 00:24:52,587
- We have to celebrate.
531
00:24:54,670 --> 00:24:57,878
Can we get, um--
can we get two glasses
of champagne, please?
532
00:24:57,878 --> 00:24:59,587
- Sure.
- Thank you.
533
00:24:59,587 --> 00:25:02,295
I don't know about you,
I'm not typically
a day drinker.
534
00:25:02,295 --> 00:25:03,919
However, I think
we've earned it.
535
00:25:03,919 --> 00:25:07,128
- We have.
536
00:25:14,836 --> 00:25:16,712
Hey.
537
00:25:16,712 --> 00:25:18,919
What are you doing?
538
00:25:18,919 --> 00:25:20,919
I'm burying
this fucking raccoon.
539
00:25:20,919 --> 00:25:23,836
Been stinking up my truck
for the last three days.
540
00:25:23,836 --> 00:25:26,420
I can't do it
at my apartment.
541
00:25:26,420 --> 00:25:28,670
It's a rental.
542
00:25:28,670 --> 00:25:30,670
Probably violate
the health code.
543
00:25:35,128 --> 00:25:37,794
- Get right in there.
544
00:25:37,794 --> 00:25:39,794
That's good.
545
00:25:39,794 --> 00:25:41,462
I gotta say...
546
00:25:43,794 --> 00:25:46,878
no one has ever buried
a dead body for me before.
547
00:25:48,295 --> 00:25:50,503
Yeah, it's a first
for me, too.
548
00:25:56,128 --> 00:25:57,753
- Frances: Oh, thank you.
- You're welcome.
549
00:25:57,753 --> 00:25:59,170
Here you go, sir.
550
00:25:59,170 --> 00:26:00,503
Oh, no, I wanted
to treat you.
551
00:26:00,503 --> 00:26:02,753
No, don't be silly.
I'm very happy to.
552
00:26:02,753 --> 00:26:04,878
- Okay, well, thank you.
- You're very welcome.
553
00:26:06,170 --> 00:26:09,211
Actually...
there's one more thing.
554
00:26:09,211 --> 00:26:11,170
Oh, okay.
555
00:26:11,170 --> 00:26:13,670
God, I just got nervous.
556
00:26:13,670 --> 00:26:14,670
No, don't be.
557
00:26:14,670 --> 00:26:16,628
Okay, so, Skip Zakarian
558
00:26:16,628 --> 00:26:18,295
has offered me--
you know Skip Zakarian?
559
00:26:18,295 --> 00:26:20,794
- Of course.
- He wants to rep me.
560
00:26:20,794 --> 00:26:22,753
Like, exclusively.
561
00:26:22,753 --> 00:26:24,503
Starting with
a big-ass SoHo show
562
00:26:24,503 --> 00:26:27,044
at his gallery here
in the city.
563
00:26:29,044 --> 00:26:31,378
I know, it's crazy.
564
00:26:31,378 --> 00:26:33,128
I'm freaking out.
565
00:26:34,878 --> 00:26:35,878
What?
Say something.
566
00:26:38,211 --> 00:26:42,128
And, um--
and you have--
567
00:26:42,128 --> 00:26:44,295
have you--
you've accepted his offer?
568
00:26:44,295 --> 00:26:46,295
Well, yeah, sure.
569
00:26:46,295 --> 00:26:49,503
You understand this means
570
00:26:49,503 --> 00:26:52,044
that we won't be
working together anymore.
571
00:26:54,086 --> 00:26:56,211
- You and I.
- I know, it sucks, but--
572
00:26:56,211 --> 00:26:58,836
- This is a really big deal.
573
00:26:58,836 --> 00:27:00,462
I thought you'd be
happy for me.
574
00:27:00,462 --> 00:27:03,378
No, I am, I am.
I'm just also stunned,
you know?
575
00:27:03,378 --> 00:27:06,336
Because I-- I mean,
I know we didn't have--
576
00:27:06,336 --> 00:27:08,961
um, we didn't have
a formal agreement,
577
00:27:08,961 --> 00:27:13,878
but, um, I did think that
we had an understanding.
578
00:27:13,878 --> 00:27:17,628
You know, I mean,
we've been talking
about your next show.
579
00:27:17,628 --> 00:27:22,587
We have-- we have been
talking about your future.
580
00:27:24,253 --> 00:27:29,794
And now...
and now you--
581
00:27:29,794 --> 00:27:31,211
I what?
582
00:27:31,211 --> 00:27:34,128
You didn't even
have the decency
583
00:27:34,128 --> 00:27:37,295
to tell me
that you were having
this conversation with Skip
584
00:27:37,295 --> 00:27:42,295
so that I could
at least, like, try
to compete for you.
585
00:27:42,295 --> 00:27:45,462
You weren't even
finishing your paintings
when I met you.
586
00:27:45,462 --> 00:27:47,919
Yeah, but then
I finished them.
587
00:27:47,919 --> 00:27:52,587
Yes, and I scraped
this show together
588
00:27:52,587 --> 00:27:54,919
with spit and blood.
589
00:27:54,919 --> 00:27:56,919
We sold every single piece.
590
00:27:56,919 --> 00:28:00,836
- That's, like, just--
that's unheard of.
- Yeah, you're right.
591
00:28:00,836 --> 00:28:03,420
If it weren't for you,
I'd still be at the bank.
592
00:28:03,420 --> 00:28:04,961
But get real.
593
00:28:04,961 --> 00:28:07,794
If you were in my shoes,
you'd do the same thing.
594
00:28:07,794 --> 00:28:09,378
Really, get real?
595
00:28:09,378 --> 00:28:10,919
You get real.
596
00:28:10,919 --> 00:28:12,420
You waited the whole meal
597
00:28:12,420 --> 00:28:14,378
to give me
this bit of information
598
00:28:14,378 --> 00:28:17,628
because you knew
it was going to be awful.
599
00:28:17,628 --> 00:28:19,628
Okay, but it doesn't
have to be.
600
00:28:19,628 --> 00:28:21,211
It's not personal,
Frances.
601
00:28:21,211 --> 00:28:22,628
It's not personal?
602
00:28:22,628 --> 00:28:26,295
Okay, you know what?
I don't need the guilt trip.
603
00:28:26,295 --> 00:28:28,919
Thanks for everything.
I'm done here.
604
00:28:32,836 --> 00:28:34,670
Here.
605
00:28:34,670 --> 00:28:36,503
Keep this for yourself.
606
00:28:46,128 --> 00:28:49,670
♪ I beg your pardon ♪
607
00:28:49,670 --> 00:28:53,545
♪ I never promised you
a rose garden ♪
608
00:28:53,545 --> 00:28:56,961
♪ Along with the sunshine ♪
609
00:28:56,961 --> 00:29:01,753
♪ There's got to be
a little rain sometime ♪
610
00:29:01,753 --> 00:29:03,628
♪ When you take,
you got to give ♪
611
00:29:03,628 --> 00:29:08,211
♪ So live and let live,
or let go-whoa-whoa-whoa ♪
612
00:29:08,211 --> 00:29:11,628
♪ I beg your pardon ♪
613
00:29:11,628 --> 00:29:15,211
♪ I never promised you
a rose garden ♪
614
00:29:22,794 --> 00:29:26,420
♪ I beg your pardon ♪
615
00:29:26,420 --> 00:29:31,044
♪ I never promised you
a rose garden ♪
616
00:29:31,044 --> 00:29:34,878
♪ I could sing you a tune
and promise you the moon ♪
617
00:29:34,878 --> 00:29:37,836
♪ But if that's what
it takes to hold you ♪
618
00:29:37,836 --> 00:29:41,336
♪ I'd just as soon
let you go ♪
619
00:29:41,336 --> 00:29:45,753
♪ But there's one thing
I want you to know ♪
620
00:29:45,753 --> 00:29:47,753
♪ You better look
before you leap ♪
621
00:29:47,753 --> 00:29:49,628
♪ Still waters run deep ♪
622
00:29:49,628 --> 00:29:53,670
♪ And there won't always be
someone there ♪
623
00:29:53,670 --> 00:29:56,003
♪ To pull you out ♪
624
00:29:56,003 --> 00:30:00,128
♪ And you know
what I'm talking about ♪
625
00:30:00,128 --> 00:30:04,919
♪ So, smile for a while
and let's be jolly ♪
626
00:30:04,919 --> 00:30:06,462
♪ Love shouldn't
be so... ♪
627
00:30:11,086 --> 00:30:13,462
Robert and Jackie want to take
the kids to Europe this summer.
628
00:30:13,462 --> 00:30:15,545
If I had kids, all I'd want
is a long break from them.
629
00:30:16,503 --> 00:30:19,253
Your real estate partnership
is finalized.
630
00:30:19,253 --> 00:30:20,878
You are now a corporation.
631
00:30:21,378 --> 00:30:22,753
FRANCES DUFRESNE:
I'm like training wheels.
632
00:30:22,753 --> 00:30:24,753
I get them started,
give 'em a little shove,
633
00:30:24,753 --> 00:30:26,587
and then they ride off
without me.
634
00:30:26,587 --> 00:30:27,836
How do you sleep at night?
635
00:30:27,836 --> 00:30:30,086
We could discuss
working together.
636
00:30:32,378 --> 00:30:33,670
DIANE CLAVOWEN: I may have
gotten totally drunk.
637
00:30:33,670 --> 00:30:35,753
I may have side-swiped
some cars.
638
00:30:36,253 --> 00:30:38,086
My only friend that night
was the bottle.
639
00:30:38,086 --> 00:30:39,336
I mean,
that's a little dramatic.
640
00:30:39,545 --> 00:30:42,462
FRANCES: Do you ever wonder,
what if we met each other now?
44646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.