All language subtitles for Code.Name.Banshee.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,860 --> 00:01:00,562 - We need to know what you know. 2 00:01:02,296 --> 00:01:04,131 - It wasn't my op. I have no intel. 3 00:01:04,197 --> 00:01:08,101 - It wasn't authorized. 4 00:01:08,168 --> 00:01:10,638 - No. 5 00:01:16,811 --> 00:01:19,581 Why'd you call me here? 6 00:01:19,647 --> 00:01:21,849 - Jeremy and Caleb have disappeared. 7 00:01:23,985 --> 00:01:26,721 As you can see, 8 00:01:26,788 --> 00:01:30,592 they delivered an asset into the hands of the Russians. 9 00:01:44,505 --> 00:01:49,811 CIA contracted Anthony Greene and his team to stop them. 10 00:01:49,877 --> 00:01:51,278 - Reads like an ambush. 11 00:01:51,345 --> 00:01:52,412 - Yeah, there was a shootout. 12 00:01:52,479 --> 00:01:53,948 The asset got away. 13 00:02:09,998 --> 00:02:14,301 We need to know everything that they might have shared. 14 00:02:21,341 --> 00:02:23,878 - What happened to my father and Caleb? 15 00:02:23,945 --> 00:02:25,713 - Caleb, he fled. 16 00:02:25,780 --> 00:02:28,315 He went underground. 17 00:02:28,382 --> 00:02:31,451 - My father? 18 00:02:31,519 --> 00:02:33,353 - Greene reported that your father went down, 19 00:02:33,420 --> 00:02:34,889 but he had to remove any dead and wounded 20 00:02:34,956 --> 00:02:36,891 before anyone else arrived. 21 00:02:36,958 --> 00:02:38,693 - Where's his body? 22 00:02:38,760 --> 00:02:40,128 - I'm assuming the Russians got him. 23 00:02:40,193 --> 00:02:41,562 Perhaps Caleb came back. I don't know. 24 00:02:41,629 --> 00:02:43,263 The site was clean once we arrived back. 25 00:02:49,971 --> 00:02:52,439 As of 1800 hours last night, 26 00:02:52,507 --> 00:02:55,475 their status has been changed internally. 27 00:02:55,543 --> 00:02:58,178 The CIA has deemed them as traitors, 28 00:02:58,245 --> 00:03:01,849 and they now have a bounty on their head. 29 00:03:01,916 --> 00:03:03,283 Their position with this organization 30 00:03:03,350 --> 00:03:04,686 has been forfeited 31 00:03:04,752 --> 00:03:07,088 And anyone working with them is now in question. 32 00:03:12,960 --> 00:03:16,964 - Are you suggesting that I'm a traitor? 33 00:03:21,135 --> 00:03:23,470 - Within time, I'm sure you can 34 00:03:23,538 --> 00:03:25,573 repair the damage that's been done by-- 35 00:03:25,640 --> 00:03:27,842 Banshee, don't do this. 36 00:03:27,909 --> 00:03:30,511 You're not an enemy of the state. 37 00:03:30,578 --> 00:03:33,548 - We both know that Caleb and my father 38 00:03:33,614 --> 00:03:35,650 were loyal to this organization. 39 00:03:35,717 --> 00:03:37,919 - Well, in light of this current situation, 40 00:03:37,985 --> 00:03:39,087 I'm not really sure right now. 41 00:03:40,454 --> 00:03:42,724 Don't do this! 42 00:03:49,630 --> 00:03:51,966 - Take my name off your books. 43 00:03:52,033 --> 00:03:54,267 I'm out. 44 00:03:54,334 --> 00:03:56,537 And when I find out what really happened, 45 00:03:56,604 --> 00:03:58,806 I'll return for all of you 46 00:03:58,873 --> 00:04:02,009 that left them out there to fucking die. 47 00:05:09,376 --> 00:05:11,245 - I got control of the cameras. 48 00:05:11,311 --> 00:05:12,647 You're good to go. 49 00:05:12,713 --> 00:05:15,616 In and out, just like we planned. 50 00:05:15,683 --> 00:05:17,185 There'll be two in the lobby. 51 00:05:45,980 --> 00:05:49,217 - Any others? - None visible. 52 00:05:52,086 --> 00:05:53,254 Second set of elevators. 53 00:05:55,256 --> 00:05:57,357 And your chariot is on its way. 54 00:05:57,424 --> 00:05:59,227 - There's no way those guys are Feds. 55 00:05:59,293 --> 00:06:02,029 - Obviously, he knows there's a price on his head. 56 00:06:39,800 --> 00:06:41,535 - What the hell did this guy do anyway? 57 00:06:41,602 --> 00:06:43,971 - I'm the executioner, not the judge. 58 00:07:06,961 --> 00:07:08,329 - Damn it! 59 00:07:08,396 --> 00:07:09,496 - Kronos? - One second. 60 00:07:09,563 --> 00:07:10,831 I'm having some technical difficulty. 61 00:07:10,898 --> 00:07:12,366 - Are they taking it back? 62 00:07:12,432 --> 00:07:14,135 - No, no, no. Don't worry. 63 00:07:17,171 --> 00:07:19,740 - I need to know. Am I walking into a trap? 64 00:07:19,807 --> 00:07:21,542 - No, it's just an elevator. I wouldn't worry. 65 00:07:25,012 --> 00:07:26,314 - Talk to me. 66 00:07:26,380 --> 00:07:27,982 - All right, there's one small thing. 67 00:07:28,049 --> 00:07:30,051 - There's no such thing as a small thing. 68 00:07:30,117 --> 00:07:31,852 - I couldn't access the camera on this floor. 69 00:07:31,919 --> 00:07:33,220 - And? 70 00:07:33,287 --> 00:07:35,623 - Ugh, someone's overriding my control in the elevator. 71 00:07:43,331 --> 00:07:44,432 - Do something. 72 00:07:44,497 --> 00:07:45,498 - I can't! 73 00:08:54,902 --> 00:08:57,506 - Well, well, well. 74 00:08:57,571 --> 00:08:58,773 There she is. 75 00:09:01,575 --> 00:09:04,378 Banshee... 76 00:09:04,445 --> 00:09:07,314 You still going with that? 77 00:09:07,381 --> 00:09:10,551 - Anthony Greene. 78 00:09:10,618 --> 00:09:12,453 It's been a minute. 79 00:09:12,521 --> 00:09:13,854 You took my kill. 80 00:09:18,459 --> 00:09:21,328 You just cost me a million dollars. 81 00:09:21,395 --> 00:09:23,864 - No. 82 00:09:23,931 --> 00:09:26,300 I didn't cost you a penny, sweetheart. 83 00:09:26,367 --> 00:09:31,806 In fact, I'm going to give you the credit and the money. 84 00:09:31,872 --> 00:09:35,743 And all you have to do is hand over your boy Caleb. 85 00:09:45,186 --> 00:09:48,656 Oh, man, you're still on that? 86 00:09:48,722 --> 00:09:49,857 Really? 87 00:09:49,924 --> 00:09:51,392 It's kind of sad, don't you think? 88 00:09:51,459 --> 00:09:54,595 - No, uh, I fucking don't. 89 00:09:54,662 --> 00:09:57,064 'Cause every second that I get closer 90 00:09:57,131 --> 00:10:01,769 to that piece of shit is a second well spent. 91 00:10:06,874 --> 00:10:08,809 - Five years is kind of a long time to track someone, 92 00:10:08,876 --> 00:10:12,480 but a revenge killing is a revenge killing, I guess. 93 00:10:12,547 --> 00:10:13,647 - Uh-huh. 94 00:10:16,117 --> 00:10:19,554 For what he did, I'm going to take his life. 95 00:10:25,459 --> 00:10:29,029 - Hmm. 96 00:10:29,096 --> 00:10:32,633 We both know he's off the grid. 97 00:10:32,700 --> 00:10:34,668 He's a fucking ghost. 98 00:10:34,735 --> 00:10:38,239 - Yeah, he's a fucking ghost. 99 00:10:38,305 --> 00:10:41,543 That's why you're the perfect person to track him down. 100 00:10:46,714 --> 00:10:47,915 - If I didn't know any better, 101 00:10:47,982 --> 00:10:49,551 I would think that you're too big of a pussy 102 00:10:49,618 --> 00:10:51,018 to take me on one-on-one. 103 00:10:51,085 --> 00:10:52,486 - Oh. 104 00:10:52,554 --> 00:10:54,623 Shut the fuck up. 105 00:10:56,924 --> 00:10:58,425 I ain't come here to play. 106 00:11:02,730 --> 00:11:06,467 Banshee, do some thinking. 107 00:11:06,535 --> 00:11:07,902 'Cause end of the day, 108 00:11:07,968 --> 00:11:12,607 we both know how this shit's going to end. 109 00:11:12,673 --> 00:11:13,642 Don't we? 110 00:11:16,477 --> 00:11:18,712 - I do. 111 00:11:19,813 --> 00:11:21,115 Kronos, open the door! 112 00:11:24,553 --> 00:11:26,220 - Opening elevator doors. 113 00:11:27,522 --> 00:11:28,489 - Go! 114 00:11:31,025 --> 00:11:32,793 - Kronos! - I'm trying! 115 00:11:35,229 --> 00:11:36,463 Got it. 116 00:11:46,641 --> 00:11:49,143 - Walkie. She's on her way down. 117 00:11:49,210 --> 00:11:51,478 Do you hear me? She's on her way down. 118 00:11:51,546 --> 00:11:52,780 Move, move, move. 119 00:12:00,054 --> 00:12:02,489 - I take it we're not getting that 1 million. 120 00:12:04,693 --> 00:12:06,927 - Not now. 121 00:12:09,897 --> 00:12:11,932 - I really needed that money. 122 00:12:14,969 --> 00:12:16,837 Door's about to open. Are you ready? 123 00:12:16,904 --> 00:12:18,506 - Fucking bring it. 124 00:12:23,477 --> 00:12:24,945 How many? 125 00:12:25,012 --> 00:12:26,681 - Two in the lobby. Anthony's on the move. 126 00:12:26,747 --> 00:12:27,781 I'm trying to stop him. 127 00:12:51,372 --> 00:12:53,307 - Kronos, start the car now! - Done. 128 00:13:27,808 --> 00:13:29,276 What? 129 00:13:38,319 --> 00:13:42,156 So one person did all of this to us. 130 00:13:42,222 --> 00:13:43,424 Who was she talking to? 131 00:13:43,490 --> 00:13:45,225 - She called him Kronos. - Go on this. 132 00:13:45,292 --> 00:13:47,027 I wanna know who he is, where he is. 133 00:13:47,094 --> 00:13:49,897 I want my hands on him. 134 00:13:49,963 --> 00:13:51,865 Clean this shite up. 135 00:14:06,380 --> 00:14:08,282 - Well, that was fun, Banshee. 136 00:14:08,349 --> 00:14:10,518 - Dude, I've told you ten million times 137 00:14:10,585 --> 00:14:11,919 do not call me that. 138 00:14:11,985 --> 00:14:14,254 - How do you know Anthony Greene? 139 00:14:14,321 --> 00:14:17,891 - He's former Special Forces who's made it his goal in life 140 00:14:17,958 --> 00:14:19,561 to hunt down people for the CIA. 141 00:14:19,627 --> 00:14:21,261 - So he's part of the Collective 142 00:14:21,328 --> 00:14:22,764 and you want him dead? 143 00:14:35,109 --> 00:14:37,411 - He killed someone who's close to me. 144 00:14:37,478 --> 00:14:39,446 - If he's an assassin, why does he have so many guys? 145 00:14:39,514 --> 00:14:43,518 - Because he's a fucking pussy, and he knows I would kill him. 146 00:14:46,086 --> 00:14:47,856 I need you to find someone for me. 147 00:14:47,921 --> 00:14:50,592 - That's what I'm here for. 148 00:14:50,658 --> 00:14:52,426 - Find Caleb Navvaro. 149 00:14:58,298 --> 00:14:59,400 - Are you serious? 150 00:14:59,466 --> 00:15:02,537 Caleb Navvaro? That's our target? 151 00:15:04,739 --> 00:15:05,939 - Yes. 152 00:15:08,175 --> 00:15:11,613 - We're talking about the same Caleb Navvaro? 153 00:15:11,679 --> 00:15:15,482 The one that trained you and ran black ops? 154 00:15:15,550 --> 00:15:17,484 - That's the one. 155 00:15:17,552 --> 00:15:20,154 - D, there's a thousand people named Caleb Navvaro. 156 00:15:20,220 --> 00:15:22,624 If Greene couldn't find him, there's no way I will. 157 00:15:22,690 --> 00:15:24,559 He's been underground for five years. 158 00:15:24,626 --> 00:15:26,594 And we just lost out on a whole lot of money. 159 00:15:26,661 --> 00:15:29,129 Can we please just move on to the next contract? 160 00:15:29,196 --> 00:15:32,299 - We will not have another shot at Anthony. 161 00:15:32,366 --> 00:15:34,736 - Are you serious? It's you versus a small army. 162 00:15:34,803 --> 00:15:35,837 Please. 163 00:15:35,904 --> 00:15:38,472 - I'm not letting him win again. 164 00:15:43,878 --> 00:15:48,048 - You've seen the photographs. Told you he's dead. 165 00:15:48,115 --> 00:15:50,585 Listen, I want our money in my account by the end of the week. 166 00:15:50,652 --> 00:15:52,986 - Sir? 167 00:15:53,053 --> 00:15:55,088 - No, as usual, it's a million. 168 00:15:56,758 --> 00:15:58,593 Yeah, sure. 169 00:15:58,660 --> 00:16:00,795 Yeah, always a pleasure. 170 00:16:00,862 --> 00:16:03,363 What? - I've a lead on Kronos. 171 00:16:03,430 --> 00:16:05,365 - And? - Top-rate hacker. 172 00:16:05,432 --> 00:16:07,167 Acts as a middle man for Banshee. 173 00:16:07,234 --> 00:16:09,771 Apparently, he's been her eyes and ears for a few years. 174 00:16:09,838 --> 00:16:11,972 - So where is he? 175 00:16:12,039 --> 00:16:14,041 - I don't know yet. 176 00:16:14,107 --> 00:16:17,277 - So find him, and before sun up. 177 00:16:22,282 --> 00:16:24,552 - All right, let's see what the CIA has to say. 178 00:16:28,723 --> 00:16:30,692 - If they knew anything, he'd be dead, 179 00:16:30,758 --> 00:16:33,160 and we would not be having this conversation. 180 00:16:33,227 --> 00:16:35,996 - Is this about the traitor thing? 181 00:16:36,063 --> 00:16:38,867 - Amongst other things, yes. 182 00:16:52,312 --> 00:16:55,015 - The price on this guy's head is 10 million. 183 00:16:55,082 --> 00:16:56,416 - I know. 184 00:16:56,483 --> 00:16:58,218 - And you didn't kill him. Why? 185 00:17:01,321 --> 00:17:03,825 - You don't understand. 186 00:17:03,892 --> 00:17:05,292 Greene and Caleb are worth 187 00:17:05,359 --> 00:17:07,862 so much fucking more to me than 10 mil. 188 00:17:11,666 --> 00:17:12,767 - All right. 189 00:17:12,834 --> 00:17:15,803 Would you say you knew him better than anyone? 190 00:17:15,870 --> 00:17:16,938 - Yes. 191 00:17:18,272 --> 00:17:19,206 Definitely. 192 00:17:23,243 --> 00:17:24,478 - He had to slip up at some point, 193 00:17:24,546 --> 00:17:26,915 shared some kind of info that could help us. 194 00:17:26,981 --> 00:17:28,550 If you were Caleb, where would you go? 195 00:17:28,616 --> 00:17:30,785 He's from Chicago. Would he go back? 196 00:17:30,852 --> 00:17:33,387 - Nah, nah, nah, nah. No, no, definitely not. 197 00:17:33,453 --> 00:17:35,322 He'd gain too much attention there. 198 00:17:35,389 --> 00:17:37,859 - Favorite vacation spots, friends, family, 199 00:17:37,926 --> 00:17:40,227 something, let's--let's work with something here. 200 00:17:47,035 --> 00:17:50,004 - Wellburg. Check Wellburg. 201 00:17:51,405 --> 00:17:53,273 - Where the hell is Wellburg? - Jersey. 202 00:17:55,843 --> 00:17:57,144 - All right, there's a few homes 203 00:17:57,210 --> 00:17:58,913 that were purchased five years ago. 204 00:17:58,980 --> 00:18:00,782 Some businesses opened up too. 205 00:18:00,848 --> 00:18:05,452 Barb's Hardware. We have an Italian place. 206 00:18:05,520 --> 00:18:07,522 And there's a bar named Old Well Tavern. 207 00:18:07,589 --> 00:18:08,823 That's it, that's it! 208 00:18:08,890 --> 00:18:10,357 Old Well Tavern, that's it. 209 00:18:10,424 --> 00:18:11,960 - Old Well Tavern, It's owned by Walter Herrero. 210 00:18:12,026 --> 00:18:13,928 Looks like Mr. Herrero bought the house and bar 211 00:18:13,995 --> 00:18:15,597 about three years ago. 212 00:18:15,663 --> 00:18:18,633 - Mm. 213 00:18:18,700 --> 00:18:23,071 Lay low for two years, start a new life. 214 00:18:23,136 --> 00:18:26,074 That's fucking him. Take me there. 215 00:18:26,139 --> 00:18:27,642 - Update the GPS. 216 00:18:51,264 --> 00:18:55,402 This is what I call a game. 217 00:18:55,469 --> 00:18:58,773 Players who can actually play. 218 00:18:58,840 --> 00:19:01,075 - It's a rerun, Rick. 219 00:19:01,141 --> 00:19:02,376 - Still. 220 00:19:02,442 --> 00:19:04,512 You know what I'm saying, right? 221 00:19:04,579 --> 00:19:07,214 Our team can't stay healthy, and our bullpen sucks. 222 00:19:07,280 --> 00:19:08,616 - Ugh. 223 00:19:08,683 --> 00:19:10,551 I can't see that changing any time soon. 224 00:19:12,185 --> 00:19:15,056 Imagine if we got some decent pitching like those guys. 225 00:19:15,123 --> 00:19:16,456 - Hmm. 226 00:19:16,524 --> 00:19:18,793 - We'd be a ball club worth playing against. 227 00:19:21,328 --> 00:19:23,263 Ah! Another shot. 228 00:19:30,237 --> 00:19:33,007 What was the, uh, home team where you come from again? 229 00:19:33,074 --> 00:19:34,408 Laredo, right? 230 00:19:34,474 --> 00:19:36,778 - Nuevo Laredo, across the river. 231 00:19:36,844 --> 00:19:38,913 - Mm. 232 00:19:38,980 --> 00:19:41,783 Do you run a tavern there too? 233 00:19:41,849 --> 00:19:45,385 - You always drink this much at 10:00 a.m.? 234 00:19:56,764 --> 00:19:58,298 - Kronos? 235 00:19:58,365 --> 00:20:02,870 I'm here. 236 00:20:02,937 --> 00:20:04,505 - How are you this morning? 237 00:20:04,572 --> 00:20:07,608 - Probably better than you are. Did you drive all night? 238 00:20:07,675 --> 00:20:10,912 - No, I stopped at some dumpy-- 239 00:20:10,978 --> 00:20:13,213 Some dumpy... 240 00:20:13,280 --> 00:20:15,482 Gee, Kronos, come on, man. 241 00:20:15,550 --> 00:20:16,851 - All right, I'm here. 242 00:20:16,918 --> 00:20:17,852 I'm here. 243 00:20:21,022 --> 00:20:23,457 - Anyway, so I stopped at some dumpy place, 244 00:20:23,524 --> 00:20:25,325 and I had a shower and a little bit of sleep. 245 00:20:25,392 --> 00:20:27,327 - Little vacation. 246 00:20:27,394 --> 00:20:28,529 - Shut up. 247 00:20:35,937 --> 00:20:37,739 - You're almost there. 248 00:20:37,805 --> 00:20:40,273 - I know. 249 00:20:40,340 --> 00:20:43,511 There's something I wanna talk to you about. 250 00:20:43,578 --> 00:20:45,980 This is kind of a personal matter, 251 00:20:46,047 --> 00:20:49,083 so I'm gonna go offline until I sort things out with Caleb. 252 00:20:49,851 --> 00:20:53,221 - No complaints with me. I finally get a day off. 253 00:20:53,320 --> 00:20:55,422 - Good to know. 254 00:20:55,489 --> 00:20:58,059 I'll see you on the other side, my friend. 255 00:20:58,126 --> 00:20:59,292 - Godspeed, Banshee. 256 00:20:59,359 --> 00:21:00,828 - Don't fucking call me that. 257 00:21:10,838 --> 00:21:11,906 - Mmm! 258 00:21:14,407 --> 00:21:16,811 You're a real asshole, you know that? 259 00:21:16,878 --> 00:21:19,714 The only reason I keep coming back here 260 00:21:19,781 --> 00:21:23,918 is because my wife's a bitch and you open early. 261 00:21:23,985 --> 00:21:27,354 - Well, at least you come back. - Yes. 262 00:21:27,420 --> 00:21:28,756 - Yes. 263 00:21:41,368 --> 00:21:42,603 - Sorry. 264 00:21:42,670 --> 00:21:45,438 No, it was my fault. 265 00:21:45,506 --> 00:21:47,208 I'm the one who should be sorry. 266 00:21:47,275 --> 00:21:51,279 And between me and you, get your drinks and leave. 267 00:21:51,344 --> 00:21:54,148 The owner is a real crank. 268 00:21:54,215 --> 00:21:55,683 - He's always been that way. 269 00:21:55,750 --> 00:21:59,287 Yeah. 270 00:22:14,168 --> 00:22:18,239 - Anybody else here? 271 00:22:18,306 --> 00:22:20,308 - Mornings are quiet. 272 00:22:22,643 --> 00:22:26,247 There is a latch right behind you. 273 00:22:26,314 --> 00:22:27,248 You know what to do. 274 00:22:36,190 --> 00:22:37,725 - I assume you want these down? 275 00:22:37,792 --> 00:22:39,459 - Sure. 276 00:22:51,072 --> 00:22:52,773 - Caleb, don't. 277 00:22:52,840 --> 00:22:54,308 - I have to. 278 00:22:58,045 --> 00:23:00,447 And you too. 279 00:23:00,514 --> 00:23:02,415 Just slowly. 280 00:23:11,125 --> 00:23:12,927 That's good. 281 00:23:14,729 --> 00:23:16,463 - It's great to see you too. 282 00:23:16,530 --> 00:23:18,065 Yeah. 283 00:23:20,234 --> 00:23:21,502 - How did you find me? 284 00:23:24,238 --> 00:23:27,440 - You said you were going to buy this place someday. 285 00:23:27,508 --> 00:23:28,576 - Hmm. 286 00:23:28,643 --> 00:23:30,678 - You were drunk, but... 287 00:23:30,745 --> 00:23:32,479 - What? - Sincere. 288 00:23:32,546 --> 00:23:34,348 - You remember that? 289 00:23:37,351 --> 00:23:38,853 - I'm not here to kill you. 290 00:23:40,521 --> 00:23:41,822 - Okay. 291 00:23:41,889 --> 00:23:45,192 So what is my price anyway? 292 00:23:45,259 --> 00:23:46,193 4 mil, 5 mil? 293 00:23:46,260 --> 00:23:48,930 - Ten. 294 00:23:48,996 --> 00:23:52,199 - Well, that feels pretty good. 295 00:23:52,266 --> 00:23:55,269 - And it's, uh... 296 00:23:55,336 --> 00:23:57,470 it's gonna get collected if you don't listen to me. 297 00:24:01,441 --> 00:24:03,778 Anthony Greene is gunning for you. 298 00:24:03,844 --> 00:24:08,883 He, uh, beat me to a job and ambushed me... 299 00:24:08,950 --> 00:24:11,519 and offered me a mil to give you up. 300 00:24:11,585 --> 00:24:12,720 - So you gave me up. 301 00:24:12,787 --> 00:24:17,091 - Who do you think I am? 302 00:24:17,158 --> 00:24:19,660 - I haven't seen you in years, so I don't know. 303 00:24:23,463 --> 00:24:25,099 - And whose fault is that? 304 00:24:28,102 --> 00:24:31,872 I am not gonna let him get away this time. 305 00:24:35,109 --> 00:24:37,912 And I can't handle his army alone. 306 00:24:43,718 --> 00:24:45,553 - It looks like I... 307 00:24:45,619 --> 00:24:47,989 I trained you well. 308 00:24:50,458 --> 00:24:52,126 So... 309 00:26:17,478 --> 00:26:20,948 Hey, Suit, don't move! 310 00:26:21,015 --> 00:26:22,583 - Who's the girl with the black hair? 311 00:26:22,650 --> 00:26:24,485 - She's my daughter. - Your what? 312 00:26:24,553 --> 00:26:26,787 - Yeah. Hailey, she's fine. 313 00:26:26,854 --> 00:26:27,888 - Who is she? 314 00:26:27,955 --> 00:26:31,425 - Uh, she's an old friend from work. 315 00:26:31,492 --> 00:26:32,561 - Are you a hostage? 316 00:26:32,626 --> 00:26:33,961 - No! No. 317 00:26:34,028 --> 00:26:36,497 Just stop pointing your gun at our guest, right? 318 00:26:36,565 --> 00:26:38,265 - You have a lot of explaining to do. 319 00:26:38,332 --> 00:26:39,433 - Yeah. 320 00:26:39,501 --> 00:26:41,570 Well, you know, Hailey, this is, uh, Delilah. 321 00:26:41,635 --> 00:26:43,704 Delilah, Hailey. 322 00:26:43,771 --> 00:26:45,372 Come on, give me that. 323 00:26:53,147 --> 00:26:56,717 - Get ready to lose everything you own, Dogmom93. 324 00:26:59,588 --> 00:27:01,355 - ♪ Don't talk to me ♪ 325 00:27:01,422 --> 00:27:03,190 ♪ Don't talk to me ♪ 326 00:27:03,257 --> 00:27:04,792 - ♪ I have nothing left ♪ 327 00:27:07,194 --> 00:27:09,063 Ah, damn it! 328 00:27:09,130 --> 00:27:10,731 She's good. 329 00:27:10,798 --> 00:27:13,234 - ♪ I told you no ♪ 330 00:27:13,300 --> 00:27:14,969 ♪ Your chance is-- ♪ 331 00:27:18,038 --> 00:27:19,773 Hmm. 332 00:27:23,578 --> 00:27:25,146 Hello? 333 00:27:30,751 --> 00:27:32,186 Hello? 334 00:27:36,357 --> 00:27:38,359 Hello? 335 00:27:55,176 --> 00:27:58,312 - Kronos, are there any guns hidden in here? 336 00:28:01,282 --> 00:28:06,086 We're gonna find them if there are, so... 337 00:28:06,153 --> 00:28:08,523 make things easier for yourself and tell us. 338 00:28:10,758 --> 00:28:14,195 - I always keep a revolver in the pizza box. 339 00:28:15,396 --> 00:28:17,798 - Hmm. 340 00:28:22,436 --> 00:28:23,737 - Kronos. 341 00:28:26,675 --> 00:28:28,209 What a shithole. 342 00:28:30,911 --> 00:28:34,348 So you're a gambler, huh? 343 00:28:34,415 --> 00:28:36,817 That's expensive. 344 00:28:36,884 --> 00:28:38,018 You ever won? 345 00:28:38,085 --> 00:28:40,321 - Not my lucky day. 346 00:28:40,387 --> 00:28:41,855 - Eh. 347 00:28:41,922 --> 00:28:45,326 I wouldn't say that. 348 00:28:45,392 --> 00:28:48,128 Yet. 349 00:28:48,195 --> 00:28:51,600 So this is how you live, huh? 350 00:28:51,666 --> 00:28:55,169 Computers and fucking plants. 351 00:28:58,072 --> 00:29:00,374 - Plants don't talk back. 352 00:29:02,176 --> 00:29:07,414 - Kronos, perhaps over here would be more comfortable. 353 00:29:07,481 --> 00:29:08,916 - Okay. 354 00:29:15,690 --> 00:29:21,428 - So you know the man I've been looking for, don't ya? 355 00:29:26,367 --> 00:29:27,569 No. 356 00:29:27,636 --> 00:29:29,470 Well, I got a hunch 357 00:29:29,537 --> 00:29:33,508 that you know exactly where the fuck he is. 358 00:29:33,575 --> 00:29:36,277 No. 359 00:29:36,343 --> 00:29:41,181 Well, if you don't know where he is, maybe Banshee does. 360 00:29:41,248 --> 00:29:45,452 And I know for sure you know where she is. 361 00:29:47,421 --> 00:29:49,990 I'm here to offer you something. 362 00:29:55,929 --> 00:29:58,733 That there... 363 00:29:58,799 --> 00:30:00,834 is a million dollars. 364 00:30:02,836 --> 00:30:06,708 Now, what's your usual cut? 365 00:30:06,775 --> 00:30:08,309 20% maybe? 366 00:30:11,312 --> 00:30:12,980 Look at the balls on this guy. 367 00:30:16,884 --> 00:30:19,554 Tell him. 368 00:30:19,621 --> 00:30:21,723 - Your real name's Michael Shea Thomson. 369 00:30:21,790 --> 00:30:24,325 You graduated from MIT with a degree in computer science 370 00:30:24,391 --> 00:30:26,761 before joining the Department of Homeland Security, 371 00:30:26,827 --> 00:30:28,862 where you spent every waking moment 372 00:30:28,929 --> 00:30:31,265 preventing Russian cyberattacks. 373 00:30:31,332 --> 00:30:33,434 That is, until you realized there's more money 374 00:30:33,501 --> 00:30:37,605 in contracting and made the switch. 375 00:30:37,672 --> 00:30:39,039 - He knows me. 376 00:30:39,106 --> 00:30:43,545 - Yeah, we know you. 377 00:30:43,611 --> 00:30:47,281 Your mom and dad are dead. 378 00:30:47,348 --> 00:30:49,718 And I can't find anyone who loves you 379 00:30:49,784 --> 00:30:52,754 that I can terrify and hurt. 380 00:30:52,821 --> 00:30:54,789 So... 381 00:30:54,855 --> 00:30:59,893 do I just kill you and then find Banshee on my own? 382 00:30:59,960 --> 00:31:02,697 No? 383 00:31:02,764 --> 00:31:07,368 Well, that's kinda handy 'cause I'm not much of a computer guy. 384 00:31:07,434 --> 00:31:11,171 But these four people in this room 385 00:31:11,238 --> 00:31:14,174 are very, very good at hurting people. 386 00:31:14,241 --> 00:31:17,978 And they will hurt you for hours. 387 00:31:20,247 --> 00:31:23,718 Now, do I have to keep you alive? 388 00:31:23,785 --> 00:31:26,053 Not at all. 389 00:31:26,120 --> 00:31:29,256 Is it convenient for me? 390 00:31:29,323 --> 00:31:30,658 Maybe. 391 00:31:42,236 --> 00:31:44,371 - I wanna run your contracts. 392 00:31:44,438 --> 00:31:47,007 I wanna be your eyes and your ears. 393 00:31:47,074 --> 00:31:49,410 I wanna be your new cyber guy. 394 00:31:53,981 --> 00:31:55,916 - Why would I do that? 395 00:31:55,983 --> 00:31:59,486 - 'Cause I can give you Banshee. 396 00:31:59,554 --> 00:32:01,955 Let's make this deal. 397 00:32:05,025 --> 00:32:08,295 - You give me Banshee, you give me Caleb. 398 00:32:08,362 --> 00:32:12,366 But if you try and fuck me, son, I'll find ya. 399 00:32:29,082 --> 00:32:32,986 - Is your mom a painter? 400 00:32:33,053 --> 00:32:35,122 - Was. 401 00:32:35,189 --> 00:32:36,490 She's dead. 402 00:32:40,461 --> 00:32:42,664 - Nancy got diagnosed with cancer four years ago. 403 00:32:42,730 --> 00:32:45,567 She--she died a few months before we moved here. 404 00:32:48,101 --> 00:32:49,571 - I'm sorry. 405 00:32:50,037 --> 00:32:51,539 Yeah. 406 00:32:54,374 --> 00:32:55,710 - If she's your friend, 407 00:32:55,777 --> 00:32:57,444 then how does she not know about Mom? 408 00:32:57,512 --> 00:33:02,249 - Well, we--we--we weren't that close, actually. 409 00:33:03,150 --> 00:33:05,753 - Are you kidding? 410 00:33:09,990 --> 00:33:12,125 - What are you guys talking about? 411 00:33:12,192 --> 00:33:14,061 - Your dad and my dad were very close, 412 00:33:14,127 --> 00:33:16,296 so we grew up together. 413 00:33:20,100 --> 00:33:22,035 - Was your dad in construction? 414 00:33:27,207 --> 00:33:29,911 - We worked into-- in construction together. 415 00:33:29,978 --> 00:33:32,279 - Yep, well, there was a time... 416 00:33:33,515 --> 00:33:36,450 we'd be in some kind of danger spots and-- 417 00:33:36,518 --> 00:33:38,285 - Yeah, like when we had to build skyscrapers 418 00:33:38,352 --> 00:33:41,221 and had to have each other's backs. 419 00:33:45,058 --> 00:33:46,895 - What does any of that have to do with not knowing about Mom? 420 00:33:46,961 --> 00:33:53,066 - Well--it's been a long time, Hailey, really. 421 00:33:53,133 --> 00:33:54,969 Yeah. 422 00:33:55,035 --> 00:33:56,236 - Well, she knows where we are. 423 00:33:56,303 --> 00:33:59,007 Does she know about the mob? - Hailey, enough. 424 00:33:59,072 --> 00:34:01,241 Don't you have some homework to do 425 00:34:01,308 --> 00:34:03,277 or a show to watch on television? 426 00:34:07,180 --> 00:34:09,116 - Fine. - Good. 427 00:34:09,182 --> 00:34:10,450 - I'll go upstairs. 428 00:34:10,518 --> 00:34:11,451 - Thank you. 429 00:34:27,134 --> 00:34:29,837 Hey, I'm sorry. I'm--okay. All right. 430 00:34:29,904 --> 00:34:30,805 - Good night. 431 00:34:38,780 --> 00:34:43,350 Construction worker? 432 00:34:43,417 --> 00:34:45,419 Really? 433 00:34:45,485 --> 00:34:47,055 Out of all the options that you had, 434 00:34:47,120 --> 00:34:48,957 you went with construction worker? 435 00:34:52,060 --> 00:34:53,528 - Yeah. 436 00:34:53,595 --> 00:34:55,763 Construction sites in big cities 437 00:34:55,830 --> 00:34:57,497 can get tangled with dirty people, 438 00:34:57,565 --> 00:34:59,266 giving me a reason to move to a small town. 439 00:34:59,333 --> 00:35:02,637 So construction. 440 00:35:02,704 --> 00:35:06,040 - Ah, so you're hiding from the mob? 441 00:35:08,342 --> 00:35:11,178 Makes sense, why she said hello at gunpoint. 442 00:35:12,947 --> 00:35:15,683 Oh, and you're training her to fight the mob. 443 00:35:17,986 --> 00:35:19,453 Well, it's interesting because it's very similar 444 00:35:19,520 --> 00:35:21,254 to how you trained me. 445 00:35:21,321 --> 00:35:23,390 Yeah. 446 00:35:23,457 --> 00:35:27,227 So you wanted to talk about Anthony. 447 00:35:27,294 --> 00:35:30,765 - Yes. - Mm-hmm. 448 00:35:30,832 --> 00:35:32,499 - Was he there that night with you and my father? 449 00:35:32,567 --> 00:35:36,004 - No, no, no, no. We're done with my past, eh? 450 00:35:36,070 --> 00:35:38,006 We're talking about Anthony. 451 00:35:38,072 --> 00:35:41,509 - This isn't about your past. 452 00:35:41,576 --> 00:35:43,845 You are-- 453 00:35:43,911 --> 00:35:48,683 you were such an amazing mentor for me. 454 00:35:48,750 --> 00:35:51,586 And I need you. 455 00:35:51,653 --> 00:35:52,854 I really do. 456 00:35:52,920 --> 00:35:54,055 I need your help. 457 00:35:58,392 --> 00:36:02,864 - You know, all your questions are for Anthony. 458 00:36:20,280 --> 00:36:22,215 Yeah, he was there. 459 00:36:26,954 --> 00:36:28,455 - Was he alone? 460 00:36:28,523 --> 00:36:29,724 Did he bring anyone? 461 00:36:29,791 --> 00:36:30,958 - Does it matter? 462 00:36:34,294 --> 00:36:35,228 - No. 463 00:36:39,801 --> 00:36:43,771 - So you're gonna fight Stalin Jr.? 464 00:36:43,838 --> 00:36:45,606 - No. - Oh. 465 00:36:45,673 --> 00:36:49,711 - We are going to fight him together. 466 00:36:53,081 --> 00:36:56,316 Don't you wanna stop hiding? 467 00:36:56,383 --> 00:36:58,753 - Can't change the past. 468 00:37:00,688 --> 00:37:01,789 I am fine. 469 00:37:01,856 --> 00:37:03,256 I'm fine right here. 470 00:37:07,360 --> 00:37:09,262 - What happened to you? 471 00:37:12,533 --> 00:37:16,170 - You know, I-- 472 00:37:16,236 --> 00:37:18,873 I wish your father was here 473 00:37:18,940 --> 00:37:23,878 as much as you do. 474 00:37:23,945 --> 00:37:27,314 I know what it feels like to be alone. 475 00:37:29,150 --> 00:37:33,788 There is more to life than just contract killing. 476 00:37:36,157 --> 00:37:38,458 I'm happy now. 477 00:37:38,526 --> 00:37:40,460 Right here, right now, yes. 478 00:37:45,265 --> 00:37:46,801 - Well, I'm happy for your happiness. 479 00:37:46,868 --> 00:37:47,902 - Thank you. 480 00:37:50,337 --> 00:37:54,642 But, um... 481 00:37:54,709 --> 00:37:57,645 I am not gonna be your bait. 482 00:37:59,312 --> 00:38:01,916 - Hey, it was a good move. 483 00:38:05,219 --> 00:38:07,454 - Well, you taught me well. 484 00:38:12,727 --> 00:38:13,694 Hold on. 485 00:38:31,779 --> 00:38:35,683 The files on your dad are two in back. 486 00:38:39,352 --> 00:38:40,688 - Good night, Banshee. 487 00:38:43,024 --> 00:38:44,592 - Thank you. 488 00:38:46,027 --> 00:38:46,928 - You're welcome. 489 00:39:21,295 --> 00:39:25,066 - Malia, this is Mr. Navvaro. 490 00:39:25,132 --> 00:39:29,003 He's a friend of myself and our organization. 491 00:39:32,106 --> 00:39:35,843 - Uh... 492 00:39:35,910 --> 00:39:38,980 Miss Malia, I--I understand, uh, your father is, 493 00:39:39,046 --> 00:39:41,616 uh, is a powerful man. 494 00:39:41,682 --> 00:39:43,851 - You know who he is. 495 00:39:43,918 --> 00:39:45,485 - I do. 496 00:39:45,553 --> 00:39:47,922 I would like to know who you are. 497 00:39:50,157 --> 00:39:51,859 And I also would like to know 498 00:39:51,926 --> 00:39:55,062 what do you get out of this whole thing? 499 00:40:00,534 --> 00:40:03,571 - Protection. All I want is protection. 500 00:40:03,638 --> 00:40:05,506 - But, yeah. 501 00:40:05,573 --> 00:40:06,707 But you don't get protection 502 00:40:06,774 --> 00:40:08,509 just because your father is a billionaire. 503 00:40:08,576 --> 00:40:10,511 You know I can't grant it. 504 00:40:18,052 --> 00:40:20,154 - On that drive is just a taste. 505 00:40:20,221 --> 00:40:21,789 Customers, transactions, 506 00:40:21,856 --> 00:40:24,457 but most important, blueprints to weapons 507 00:40:24,525 --> 00:40:26,560 most governments don't even know about. 508 00:40:26,627 --> 00:40:28,596 The government, with all the secrets he's stolen, 509 00:40:28,663 --> 00:40:32,300 takes a leap forward by ten years. 510 00:40:32,366 --> 00:40:33,501 - Right. 511 00:40:36,003 --> 00:40:38,205 - It's all there. - I'm sure it is. 512 00:40:40,975 --> 00:40:45,579 Or it's all fake 513 00:40:45,646 --> 00:40:48,716 and you're just, uh, setting us up. 514 00:40:48,783 --> 00:40:51,752 - I don't care what you suits think. 515 00:40:51,819 --> 00:40:54,355 I get you the names of all his buyers 516 00:40:54,422 --> 00:40:56,524 and the locations of all his weapons, 517 00:40:56,590 --> 00:40:59,393 and I get protection. 518 00:41:03,197 --> 00:41:04,497 He's a monster, 519 00:41:04,565 --> 00:41:08,569 and I need you to hide me as far away from him as you can. 520 00:41:20,281 --> 00:41:21,415 - Right. 521 00:41:23,351 --> 00:41:25,119 I'll make some calls, yeah. 522 00:41:49,677 --> 00:41:52,213 Good morning. 523 00:41:52,279 --> 00:41:56,117 Hmm. 524 00:42:03,324 --> 00:42:05,292 - So that's what happened. 525 00:42:10,831 --> 00:42:13,801 I knew it. 526 00:42:13,868 --> 00:42:15,770 I knew it, I knew it, I knew it. 527 00:42:15,836 --> 00:42:17,204 I fucking knew it. 528 00:42:22,543 --> 00:42:24,678 Where's my dad? 529 00:42:26,680 --> 00:42:28,349 - Move on. You know nothing has changed. 530 00:42:28,416 --> 00:42:29,717 Nothing. 531 00:42:37,558 --> 00:42:41,629 - They didn't recover his body. 532 00:42:41,695 --> 00:42:43,330 He could still be out there. 533 00:42:43,397 --> 00:42:47,334 - Banshee, I saw him go down. 534 00:42:55,843 --> 00:42:59,780 - But they didn't find him. 535 00:42:59,847 --> 00:43:01,615 He could still be out there. 536 00:43:03,150 --> 00:43:06,887 - You know, I-I-I told you yesterday, that's, uh-- 537 00:43:06,954 --> 00:43:08,923 - That's a question for Anthony. 538 00:43:16,197 --> 00:43:17,198 - Good morning. 539 00:43:32,980 --> 00:43:35,983 - Am I interrupting something? 540 00:43:36,050 --> 00:43:36,917 - Uh, no. 541 00:43:36,984 --> 00:43:40,287 Just, uh, having a cup of coffee. 542 00:43:40,354 --> 00:43:44,492 Speaking of which, uh, I should be going. 543 00:43:44,559 --> 00:43:46,093 Ugh. 544 00:43:47,394 --> 00:43:52,032 D, call the tavern if anything comes up. 545 00:44:08,315 --> 00:44:09,783 - The pub has a front and a back door 546 00:44:09,850 --> 00:44:11,385 that leads to a parking lot. 547 00:44:11,452 --> 00:44:14,455 It's pretty straightforward. 548 00:44:14,523 --> 00:44:17,758 - There's nothing straightforward about Caleb. 549 00:44:17,825 --> 00:44:19,693 What about the house? 550 00:44:22,029 --> 00:44:25,666 - Dead-end streets surrounded by woods. 551 00:44:25,733 --> 00:44:27,401 - Banshee's probably there. 552 00:44:27,468 --> 00:44:30,437 That means Caleb knows that you're coming. 553 00:44:30,505 --> 00:44:32,373 - We're coming? 554 00:44:32,439 --> 00:44:33,707 Are you not going? 555 00:44:33,774 --> 00:44:35,843 - Oh, Jesus Christ, you know what? 556 00:44:35,910 --> 00:44:38,479 You want to question me again? 557 00:44:38,547 --> 00:44:39,914 Please. 558 00:44:39,980 --> 00:44:42,617 Do I need to find another assistant? 559 00:44:44,785 --> 00:44:46,020 How long? 560 00:44:46,086 --> 00:44:49,056 - Um, six hours or so. 561 00:44:51,992 --> 00:44:54,629 Call the Philly team. 562 00:44:54,695 --> 00:44:56,797 - What are you thinking? 563 00:44:56,864 --> 00:44:58,766 - Two teams. 564 00:44:58,832 --> 00:45:01,802 One takes the house, one takes the tavern. 565 00:45:01,869 --> 00:45:03,672 They can be there within the hour. 566 00:45:06,307 --> 00:45:08,909 And tell the team that goes to the Old Well, 567 00:45:08,976 --> 00:45:12,146 you know, be subtle, be quiet. 568 00:45:12,213 --> 00:45:14,081 Caleb is smart. It may all be for not. 569 00:45:14,148 --> 00:45:16,050 Tell them to text me when they're in position. 570 00:45:16,116 --> 00:45:17,885 - Got it. 571 00:45:17,952 --> 00:45:21,623 - And remind them I want him alive. 572 00:45:21,690 --> 00:45:25,392 Alive and kicking 'cause he's mine. 573 00:45:25,459 --> 00:45:28,862 You got it? - Got it. 574 00:45:28,929 --> 00:45:30,397 - So make the damn call. 575 00:45:33,334 --> 00:45:37,606 You, find me a take-away. I'm starving. 576 00:46:00,761 --> 00:46:03,764 - All right, so we head out at 1500. 577 00:46:03,831 --> 00:46:06,166 No sooner, no later. 578 00:46:06,233 --> 00:46:09,704 Stay off the main road at all cost. 579 00:46:09,770 --> 00:46:13,340 We wouldn't want any uninvited guest during the party. 580 00:46:13,407 --> 00:46:17,512 Now, when we reach the outskirts of town, we hit dirt. 581 00:46:17,579 --> 00:46:21,382 Now, all off-road until we find an old packing house 582 00:46:21,448 --> 00:46:23,183 about seven clicks out. 583 00:46:23,250 --> 00:46:26,887 There, the handoff to the CIA happens. 584 00:46:26,954 --> 00:46:29,123 Male and female agents, 585 00:46:29,189 --> 00:46:31,892 they will take Malia and her drives into protective custody. 586 00:46:31,959 --> 00:46:33,595 Good? Happiness? 587 00:46:33,662 --> 00:46:37,464 All right, so get some coffee, take a nap, and be ready. 588 00:46:41,368 --> 00:46:43,437 - Jeremy, wait. - What is it? 589 00:46:43,505 --> 00:46:47,808 - This all sounds great, Mr. Navvaro. 590 00:46:47,875 --> 00:46:49,810 But? 591 00:46:49,877 --> 00:46:52,614 - But there's no Plan B. 592 00:46:52,681 --> 00:46:53,782 - This is a routine op. 593 00:46:53,847 --> 00:46:55,249 We have done it hundreds of times, 594 00:46:55,316 --> 00:46:58,553 and I trust my men, believe me. 595 00:46:58,620 --> 00:47:00,988 - Seems as though you've taken every precaution 596 00:47:01,055 --> 00:47:02,524 against my father's men, 597 00:47:02,590 --> 00:47:05,527 who are definitely out there hunting for me right now. 598 00:47:05,593 --> 00:47:09,897 But you've taken no precautions against your own men. 599 00:47:11,465 --> 00:47:13,334 - Malia, if I may, 600 00:47:13,400 --> 00:47:15,704 it is normal to be a little nervous 601 00:47:15,770 --> 00:47:19,139 or even paranoid as we get closer to the handoff. 602 00:47:19,206 --> 00:47:20,441 - Is it.. - But-- 603 00:47:20,508 --> 00:47:24,178 - More rational to be paranoid or careless? 604 00:47:24,244 --> 00:47:27,381 I am risking everything being here. 605 00:47:27,448 --> 00:47:30,317 You have no idea what he'll do to me if he catches me. 606 00:47:30,384 --> 00:47:31,885 I've held up my end of the bargain, 607 00:47:31,952 --> 00:47:34,488 and I expect you to do the same. 608 00:47:34,556 --> 00:47:36,924 - We are. 609 00:47:39,326 --> 00:47:41,462 Have you met the agents I'm being handed off to? 610 00:47:41,529 --> 00:47:42,564 - Of course. 611 00:47:42,630 --> 00:47:45,600 They are CIA agents with top clearance. 612 00:47:45,667 --> 00:47:48,570 - The CIA's always been the most trustworthy organization. 613 00:47:48,636 --> 00:47:51,372 - Let us do our job, Malia. 614 00:47:51,438 --> 00:47:54,875 In six months, you will be living wherever you want 615 00:47:54,942 --> 00:47:56,778 and doing whatever the fuck you want. 616 00:47:58,580 --> 00:48:00,414 Trust me, okay? 617 00:48:00,481 --> 00:48:02,049 Okay. 618 00:48:07,121 --> 00:48:09,323 - Hey, it's okay. 619 00:49:54,796 --> 00:49:57,732 - Used to be one of my favorites. 620 00:49:57,799 --> 00:50:00,467 - Used to? 621 00:50:00,535 --> 00:50:02,770 - Memories suck when you know how they end. 622 00:50:07,609 --> 00:50:09,911 So what's your deal? 623 00:50:09,978 --> 00:50:12,045 - My deal? 624 00:50:12,112 --> 00:50:13,313 - You came here to get my dad's help, 625 00:50:13,380 --> 00:50:14,549 but you haven't done anything 626 00:50:14,616 --> 00:50:17,519 but eat and stare at photos of my family. 627 00:50:21,088 --> 00:50:22,624 Were you lovers or something? 628 00:50:22,690 --> 00:50:25,459 No. 629 00:50:25,527 --> 00:50:29,597 I've known him since I was seven. 630 00:50:29,664 --> 00:50:31,064 - Is he in danger? 631 00:50:33,801 --> 00:50:36,971 Look, I know he's in danger with the mob. 632 00:50:37,037 --> 00:50:39,541 I looked at your file on the table. 633 00:50:39,607 --> 00:50:40,942 Are you with the government or something? 634 00:50:41,009 --> 00:50:42,242 - You shouldn't have done that. 635 00:50:42,309 --> 00:50:43,678 - I'm sorry. I couldn't help it. 636 00:50:43,745 --> 00:50:45,479 I feel like he's in danger, and he is all I have left. 637 00:50:45,547 --> 00:50:47,147 Hey, if he's in danger, I need to know, 638 00:50:47,214 --> 00:50:48,048 because I will not let anything-- 639 00:50:48,115 --> 00:50:50,952 - Stop! 640 00:50:51,019 --> 00:50:53,453 I'm here to help you. 641 00:50:53,521 --> 00:50:57,090 Now, tell me everything that you know. 642 00:50:57,157 --> 00:51:00,427 Sit. 643 00:51:00,494 --> 00:51:02,095 Sit. 644 00:51:29,189 --> 00:51:32,092 - Tough, but quiet bar owner. 645 00:51:32,159 --> 00:51:34,394 Love it. 646 00:51:34,461 --> 00:51:36,564 Let's start with, uh, three beers. 647 00:51:36,631 --> 00:51:40,167 - Sure. 648 00:51:40,233 --> 00:51:41,936 All right. 649 00:51:42,003 --> 00:51:43,170 - And some menus. 650 00:51:43,236 --> 00:51:48,076 - Oh, I'm sorry, but, uh, the cook is sick. 651 00:51:48,141 --> 00:51:50,778 - That's fine then. 652 00:51:50,845 --> 00:51:52,714 We're celebrating, actually. 653 00:51:52,780 --> 00:51:54,481 - All right. 654 00:51:54,549 --> 00:51:57,117 - Yep, my son's getting married. 655 00:51:57,184 --> 00:51:58,620 - Oh, wow. 656 00:51:58,686 --> 00:52:03,357 Well, nothing says wedding destination like Wellburg. 657 00:52:03,423 --> 00:52:05,258 Ah! 658 00:52:05,325 --> 00:52:06,460 - He grew up here. - Yeah. 659 00:52:06,527 --> 00:52:07,929 - It's like one last bit of nostalgia 660 00:52:07,996 --> 00:52:11,032 before he takes that next big step in life. 661 00:52:11,099 --> 00:52:15,202 - Hey, you know, you seem happier about it than he is. 662 00:52:21,542 --> 00:52:23,578 - Ah, what can I say? 663 00:52:23,645 --> 00:52:25,513 Guess he knows what he's getting himself into. 664 00:52:25,580 --> 00:52:27,180 Yeah, it's true. 665 00:52:27,247 --> 00:52:28,783 Excuse me, gentlemen. 666 00:52:37,625 --> 00:52:39,794 - They're in position. - Good. 667 00:52:39,861 --> 00:52:41,461 Give them the go. 668 00:52:41,529 --> 00:52:43,665 And tell the other team to hit the house. 669 00:52:43,731 --> 00:52:46,366 And make sure they find anything they may have on me, 670 00:52:46,433 --> 00:52:49,604 and to keep him alive until I get there. 671 00:53:02,215 --> 00:53:04,886 - I didn't read much of it. 672 00:53:04,952 --> 00:53:06,854 I just saw pictures of bodies 673 00:53:06,921 --> 00:53:09,724 and buzz words like nuclear codes. 674 00:53:12,492 --> 00:53:15,797 Are people coming here? 675 00:53:15,863 --> 00:53:17,899 - Yes. 676 00:53:17,965 --> 00:53:19,366 - What are we gonna do? 677 00:53:38,251 --> 00:53:41,055 It's my dad. 678 00:53:42,355 --> 00:53:43,356 - Hey, Baby. 679 00:53:43,423 --> 00:53:44,525 You see, I forgot to tell you 680 00:53:44,592 --> 00:53:46,894 that the repairman is coming by. 681 00:53:46,961 --> 00:53:48,029 - They're here. 682 00:53:55,036 --> 00:53:58,271 - Yeah, I'll be there as soon as I can, yeah. 683 00:53:58,338 --> 00:54:00,307 Uh, yeah, give a kiss to the baby for me. 684 00:54:00,373 --> 00:54:02,677 - I will. - Thank you. Bye. 685 00:54:05,378 --> 00:54:06,279 - Get your gun. 686 00:54:06,346 --> 00:54:08,082 Now! 687 00:54:35,042 --> 00:54:38,311 - Honestly... 688 00:54:38,378 --> 00:54:39,747 I have seen worse. 689 00:54:39,814 --> 00:54:42,449 I mean, you were very good, very good. 690 00:54:42,517 --> 00:54:44,085 But these two? 691 00:54:44,152 --> 00:54:46,087 They preform like wet towels. 692 00:55:14,282 --> 00:55:15,516 - Three entrances. Any others? 693 00:55:15,583 --> 00:55:17,618 - Basement entrance comes out down the hall. 694 00:55:17,685 --> 00:55:18,653 - Hailey, I want you to go upstairs, 695 00:55:18,719 --> 00:55:19,954 lock yourself in your room. 696 00:55:20,021 --> 00:55:21,289 And do not come out until I say it's clear. 697 00:55:21,354 --> 00:55:22,924 - I'm not leaving you alone. 698 00:55:24,091 --> 00:55:25,159 - Hailey, go! 699 00:57:29,016 --> 00:57:30,985 - Let me go! 700 00:57:43,631 --> 00:57:45,266 - Get off! Get up! 701 00:57:58,980 --> 00:58:00,114 - Don't worry. 702 00:58:00,181 --> 00:58:01,983 I'll take care of your girl when you're gone. 703 00:59:05,479 --> 00:59:06,947 - Hey. 704 00:59:07,014 --> 00:59:07,982 Baby. 705 00:59:10,084 --> 00:59:11,952 Hey, baby. 706 00:59:30,037 --> 00:59:35,009 Um...hey... 707 00:59:35,076 --> 00:59:40,147 she needs to know the truth... 708 00:59:40,214 --> 00:59:42,683 before she hears lies. 709 00:59:45,319 --> 00:59:46,620 - Yes. 710 00:59:49,290 --> 00:59:52,259 - I'm so sorry I didn't tell you this before. 711 00:59:52,326 --> 00:59:53,260 I'm sorry. 712 00:59:53,327 --> 00:59:54,462 - It's okay, it's okay, it's okay. 713 00:59:54,529 --> 00:59:56,597 - Hmm, yeah? 714 00:59:56,664 --> 00:59:58,332 I, you know, I have trained you. 715 00:59:58,399 --> 01:00:03,437 And you have to listen to-- to D now, all right? 716 01:00:03,505 --> 01:00:05,272 You understand me? 717 01:00:05,339 --> 01:00:06,440 - I understand. 718 01:00:06,508 --> 01:00:09,310 - You understand what I'm trying--good, good. 719 01:00:14,583 --> 01:00:17,218 Hide her. 720 01:00:17,284 --> 01:00:18,520 - I will. 721 01:00:22,690 --> 01:00:24,658 - You know they want her, right? 722 01:00:24,725 --> 01:00:26,595 - Yes. 723 01:00:28,829 --> 01:00:32,266 - Hey, Baby, you're... 724 01:00:32,333 --> 01:00:35,136 you're the best thing that ever happened to me. 725 01:01:04,365 --> 01:01:06,333 - What's the word on the team that had the house? 726 01:01:06,400 --> 01:01:08,570 - Not a thing. 727 01:01:08,637 --> 01:01:10,137 - Okay, they're dead. 728 01:01:10,204 --> 01:01:11,606 - I mean, maybe they're just waiting-- 729 01:01:11,672 --> 01:01:13,874 - Nah, they're dead. 730 01:01:13,941 --> 01:01:15,676 What about the spotters? 731 01:01:15,743 --> 01:01:17,978 - They're in position now. 732 01:01:18,045 --> 01:01:21,982 Caleb's car's there, but no sign of him or Banshee. 733 01:01:22,049 --> 01:01:25,252 - So they're holed up in the house waiting for us. 734 01:01:27,589 --> 01:01:29,256 What're you hearing? 735 01:01:29,323 --> 01:01:31,992 - Our three are dead inside the tavern. 736 01:01:32,059 --> 01:01:34,395 - And is there anything to link them back to us? 737 01:01:34,461 --> 01:01:36,263 - Cops think it was a robbery gone wrong. 738 01:01:36,330 --> 01:01:38,032 They're trying to find the owner. 739 01:01:38,098 --> 01:01:41,335 - How long before we get some backup? 740 01:01:41,402 --> 01:01:43,070 - There's another team coming from the city now. 741 01:01:43,137 --> 01:01:45,406 They'll be here in three hours. 742 01:01:45,472 --> 01:01:47,609 - Ugh, make sure they hustle. 743 01:01:47,676 --> 01:01:49,009 I want these assholes. 744 01:01:49,076 --> 01:01:51,712 - What if they run? - Where? 745 01:01:51,779 --> 01:01:53,548 There's only one way out of town. 746 01:01:53,615 --> 01:01:55,015 The spotters will see them. 747 01:01:55,082 --> 01:01:57,952 So now, we just sit back and we play the waiting game. 748 01:02:31,952 --> 01:02:33,821 - What was it he wanted me to know? 749 01:02:36,691 --> 01:02:38,459 - The truth about who he was. 750 01:02:46,133 --> 01:02:50,104 The CIA sent a man named Anthony to kill them. 751 01:02:50,170 --> 01:02:53,941 They said that they were traitors 752 01:02:54,008 --> 01:02:56,010 selling witnesses' intel to the Russians. 753 01:02:58,045 --> 01:03:00,881 - Why would the CIA do that? 754 01:03:02,916 --> 01:03:04,552 - They were getting old. 755 01:03:04,619 --> 01:03:06,755 They were too powerful, and they knew too much. 756 01:04:27,602 --> 01:04:28,770 - Fuck! 757 01:04:47,354 --> 01:04:49,490 - Caleb went into hiding. 758 01:04:49,557 --> 01:04:51,258 My father had been shot. 759 01:04:51,325 --> 01:04:52,993 And Anthony's brother had been killed. 760 01:04:57,364 --> 01:05:00,802 - So Anthony will come here? 761 01:05:00,869 --> 01:05:05,305 - I fucking hope so. 762 01:05:05,372 --> 01:05:09,611 - Good. 763 01:05:09,677 --> 01:05:12,980 Do you have a plan? 764 01:05:13,046 --> 01:05:18,419 - I'm working on one. 765 01:05:18,485 --> 01:05:20,254 - Come with me. 766 01:05:30,899 --> 01:05:32,166 Will this help? 767 01:05:47,281 --> 01:05:49,049 - He kept all these? 768 01:05:49,116 --> 01:05:50,852 - He had trust issues. 769 01:05:53,954 --> 01:05:55,690 Lucky me. 770 01:06:05,032 --> 01:06:07,836 We should take the upstairs. It'll be to our advantage. 771 01:06:07,902 --> 01:06:10,170 - My dad said if you aren't mobile, you're dead. 772 01:06:10,237 --> 01:06:11,338 - Normally, that's true. 773 01:06:11,405 --> 01:06:14,975 But if we go anywhere, they'll find us. 774 01:06:15,042 --> 01:06:17,110 This house is our territory. 775 01:06:17,177 --> 01:06:20,113 It's advantageous to us. 776 01:06:20,180 --> 01:06:22,382 - Won't they just burn us out? - No way. 777 01:06:22,449 --> 01:06:24,953 They need Caleb's body as proof of kill. 778 01:06:25,018 --> 01:06:25,954 I have a price on my head, 779 01:06:26,019 --> 01:06:27,154 so they'll wanna collect that too. 780 01:06:46,306 --> 01:06:48,643 - How many you got? 781 01:06:48,710 --> 01:06:49,811 - Enough. 782 01:06:52,881 --> 01:06:54,516 - Send them in. 783 01:07:25,479 --> 01:07:28,650 - What was he really like? 784 01:07:28,716 --> 01:07:30,150 - What? 785 01:07:30,217 --> 01:07:34,622 - My dad. What was he really like? 786 01:07:34,689 --> 01:07:37,224 - I think you probably knew him best. 787 01:07:37,291 --> 01:07:39,426 You just knew a different version of him. 788 01:07:42,964 --> 01:07:44,164 - Which version did you know? 789 01:07:47,969 --> 01:07:52,907 I knew the big, strong, I'm-a-bad-ass Caleb. 790 01:07:56,476 --> 01:08:00,247 He had a hard shell, but... 791 01:08:00,314 --> 01:08:02,249 he had a soft spot for a few people. 792 01:08:12,026 --> 01:08:14,996 - What was it like when you lost your parents? 793 01:08:18,933 --> 01:08:21,836 - It was hard. 794 01:08:21,903 --> 01:08:24,739 I was angry. 795 01:08:24,806 --> 01:08:27,976 But I just kept my head down, focused on the work, 796 01:08:28,042 --> 01:08:31,813 and eye on the prize. 797 01:08:40,253 --> 01:08:43,190 - So he really never mentioned us? 798 01:08:43,256 --> 01:08:44,759 - No. 799 01:08:47,427 --> 01:08:51,833 Which means he loved you more than anything. 800 01:08:51,899 --> 01:08:52,867 He was protecting your safety 801 01:08:52,934 --> 01:08:55,069 even from the ones that he trusted the most. 802 01:09:04,444 --> 01:09:10,084 - So you guess it's just us now? 803 01:09:10,150 --> 01:09:11,385 - Yes. 804 01:09:15,422 --> 01:09:18,793 - That's fine. 805 01:09:18,860 --> 01:09:20,260 Kinda like you. 806 01:09:23,463 --> 01:09:25,399 - Kinda like you too. 807 01:09:58,265 --> 01:10:00,968 - Why are they not getting out? 808 01:10:19,352 --> 01:10:21,321 - Come here. 809 01:10:24,992 --> 01:10:26,426 - What are you doing? 810 01:10:26,493 --> 01:10:29,396 - They're using thermal. We need to register as one. 811 01:10:47,081 --> 01:10:49,150 - Looks like the front door is boarded up. 812 01:10:52,352 --> 01:10:54,254 - Walkie. 813 01:10:54,321 --> 01:10:55,890 Go around the back. 814 01:10:55,957 --> 01:10:57,191 Make sure it's the same. 815 01:10:57,257 --> 01:10:58,226 - Roger that. 816 01:11:27,588 --> 01:11:28,856 - Two guys across the yard. 817 01:11:31,626 --> 01:11:34,461 - Back door's boarded up too. 818 01:11:34,529 --> 01:11:36,130 - Did they just board it up and leave? 819 01:11:43,738 --> 01:11:46,908 - All I'm seeing is one thermal image, 820 01:11:46,974 --> 01:11:50,745 so what the fuck are you talking about? 821 01:11:50,812 --> 01:11:53,047 - Is there any sign of life downstairs? 822 01:11:53,114 --> 01:11:56,284 - Negative. I'll go around back. 823 01:11:56,349 --> 01:11:58,119 - Sir, what if it's a trap? 824 01:11:58,186 --> 01:11:59,821 - Of course it's a trap. 825 01:11:59,887 --> 01:12:02,355 But I need to know who the second person is. 826 01:12:02,422 --> 01:12:06,961 Use this to find out before Caleb's on. 827 01:12:09,864 --> 01:12:10,898 It's time. 828 01:12:33,521 --> 01:12:36,423 - Hey, Banshee! 829 01:12:38,292 --> 01:12:42,029 Little bitch! Little bitch! 830 01:12:42,096 --> 01:12:45,066 Time to play! 831 01:12:45,132 --> 01:12:47,001 Come on, Banshee. 832 01:12:48,502 --> 01:12:50,905 I know you're in there. 833 01:12:53,808 --> 01:12:57,078 - D, don't worry about me! 834 01:12:57,144 --> 01:12:58,445 Kill this bastard! 835 01:13:05,119 --> 01:13:07,555 - Banshee... 836 01:13:07,622 --> 01:13:10,558 are you really going to let your boy die? 837 01:13:13,426 --> 01:13:14,862 - Do something. 838 01:13:14,929 --> 01:13:17,298 - I can't. 839 01:13:17,365 --> 01:13:20,501 Anthony's the only one who knows about my father. 840 01:13:22,370 --> 01:13:24,505 - Oh! 841 01:13:29,076 --> 01:13:31,178 Three more in the back. 842 01:13:31,245 --> 01:13:32,580 Go. 843 01:13:42,757 --> 01:13:44,325 - Three going around back! They're coming in! 844 01:15:01,235 --> 01:15:04,305 - Oh, fucking Christ! 845 01:15:06,674 --> 01:15:09,343 Rush the house! Rush the house! 846 01:15:38,672 --> 01:15:39,673 - How's it going? 847 01:15:39,740 --> 01:15:41,175 - Not great! 848 01:16:41,368 --> 01:16:42,670 Fucking useless. 849 01:16:45,306 --> 01:16:47,608 They keep kicking them before they go off! 850 01:16:47,675 --> 01:16:49,544 - Cook 'em. - What? 851 01:16:49,610 --> 01:16:50,678 - Cook 'the grenades. 852 01:16:50,744 --> 01:16:52,379 - I don't know what that means! 853 01:16:52,446 --> 01:16:54,682 - Hold them for a few seconds before you throw them. 854 01:16:59,653 --> 01:17:04,158 - One, two, three... 855 01:17:14,768 --> 01:17:17,404 - You got a gun? 856 01:17:25,614 --> 01:17:27,281 You do now. 857 01:17:29,183 --> 01:17:30,684 Come on. 858 01:17:58,979 --> 01:18:00,314 - Five or six coming in! 859 01:18:00,381 --> 01:18:01,949 - Eyes on Anthony? - I don't know! 860 01:18:02,016 --> 01:18:03,217 They're all wearing masks! 861 01:18:03,284 --> 01:18:05,452 - Fucker's trying to wear us down. 862 01:19:32,439 --> 01:19:33,974 Go upstairs now. 863 01:19:53,193 --> 01:19:54,895 Fuck! 864 01:20:14,815 --> 01:20:17,318 - Go. Go, go, go, go! 865 01:20:34,769 --> 01:20:36,805 - Finally. 866 01:20:36,870 --> 01:20:38,472 - Fuck off. 867 01:20:43,310 --> 01:20:44,978 Do you got any men left alive? 868 01:20:45,045 --> 01:20:48,583 - I don't know. I think they're all dead. 869 01:20:51,118 --> 01:20:53,688 - No, I can't do this. 870 01:20:53,755 --> 01:20:55,757 - Of course you can. 871 01:20:55,824 --> 01:20:57,191 Listen to me. 872 01:20:57,257 --> 01:20:59,393 Who we find in that building, I want them alive. 873 01:20:59,460 --> 01:21:00,928 - Are you serious? 874 01:21:00,994 --> 01:21:02,363 - Yeah, I'm serious. 875 01:21:02,429 --> 01:21:05,332 Until I put them in body bags, I'm very serious. 876 01:21:05,399 --> 01:21:06,367 Go. 877 01:21:16,611 --> 01:21:18,813 Fuck. 878 01:21:18,879 --> 01:21:19,848 - Whoa! 879 01:21:22,950 --> 01:21:25,419 Wow. 880 01:21:25,486 --> 01:21:26,920 Look at you, girl. 881 01:21:28,422 --> 01:21:29,657 Good job. 882 01:21:31,793 --> 01:21:32,861 Where's Caleb? 883 01:21:35,797 --> 01:21:37,532 Go, go, go! 884 01:22:08,095 --> 01:22:10,431 Where's Caleb? 885 01:22:10,497 --> 01:22:11,800 - I have an idea. 886 01:22:11,866 --> 01:22:13,701 How about you get your fucking dudes off the girl? 887 01:22:13,768 --> 01:22:16,771 I'll tell you where Caleb is, you tell me where my father is, 888 01:22:16,838 --> 01:22:18,105 everybody's fucking happy. 889 01:22:20,708 --> 01:22:23,845 - I don't recall where your father is. 890 01:22:23,912 --> 01:22:25,145 - You're a liar. 891 01:22:25,212 --> 01:22:27,582 You know what? You're right. 892 01:22:27,649 --> 01:22:29,149 I do recall. 893 01:22:29,216 --> 01:22:30,919 The last time I seen him, 894 01:22:30,984 --> 01:22:33,287 there was a couple of guys beating the shit out of him. 895 01:22:33,353 --> 01:22:35,322 And he was lying in a pool of blood. 896 01:22:35,389 --> 01:22:37,859 Silly me. 897 01:22:53,040 --> 01:22:54,609 - Get the fuck in here! 898 01:22:54,676 --> 01:22:57,745 - Feels like a little much for a teenage girl! 899 01:23:00,882 --> 01:23:02,617 - They never found a body. 900 01:23:04,586 --> 01:23:09,423 - Or because your father's a traitor, and he ran away. 901 01:23:09,490 --> 01:23:11,425 - Wrong. Get them off the fucking girl! 902 01:23:22,804 --> 01:23:26,708 - Where's Caleb? 903 01:23:26,774 --> 01:23:29,911 - Buried in the back yard. 904 01:23:29,978 --> 01:23:33,413 - Now you're upsetting me because I know you're lying! 905 01:23:33,480 --> 01:23:38,051 'Cause after Caleb shot my men, 906 01:23:38,118 --> 01:23:41,221 I know he came back here. 907 01:23:41,288 --> 01:23:42,790 Where the fuck is he? 908 01:23:53,200 --> 01:23:55,503 - Oh, you're feeling tough? 909 01:23:55,570 --> 01:23:56,671 Okay. 910 01:23:58,673 --> 01:24:01,709 Let's do this old school. 911 01:24:19,961 --> 01:24:21,896 - Shoot her! 912 01:25:18,118 --> 01:25:20,153 Shoot her! 913 01:25:55,255 --> 01:25:57,224 - Yeah. Hey, hey, hey. 914 01:25:59,493 --> 01:26:02,229 Where... 915 01:26:02,295 --> 01:26:04,331 the fuck... 916 01:26:04,398 --> 01:26:08,670 is...Caleb? 917 01:26:08,736 --> 01:26:09,837 Huh? 918 01:26:09,904 --> 01:26:13,107 - You punch like a little fucking bitch. 919 01:26:13,173 --> 01:26:15,543 - Hey, asshole. 920 01:26:15,610 --> 01:26:17,210 Fuck you. 921 01:26:21,248 --> 01:26:22,817 - Fuck. 922 01:27:10,397 --> 01:27:14,267 - Are there more? 923 01:27:14,334 --> 01:27:16,403 - I hope not. 924 01:27:19,874 --> 01:27:23,410 - I got shot today. 925 01:27:23,477 --> 01:27:25,947 - I got shot too. 926 01:27:26,013 --> 01:27:29,817 - No. I got shot. 927 01:27:29,884 --> 01:27:31,152 In the shoulder. 928 01:27:34,922 --> 01:27:37,759 - It's a flesh wound. You'll be okay. 929 01:27:43,231 --> 01:27:44,799 - What's next? 930 01:27:44,866 --> 01:27:47,001 Are more people gonna shoot at us? 931 01:27:52,305 --> 01:27:53,508 - Probably. 932 01:27:56,511 --> 01:27:59,180 It just depends on where we go and who we go after. 933 01:28:02,617 --> 01:28:04,252 But for now, let's just get a cocktail 934 01:28:04,317 --> 01:28:07,420 and a steak in a hotel room. 935 01:28:07,487 --> 01:28:09,456 - There's nothing I'd rather do. 936 01:30:13,848 --> 01:30:17,718 - ♪ I have no home ♪ 937 01:30:17,785 --> 01:30:21,622 ♪ I have nowhere to be ♪ 938 01:30:21,689 --> 01:30:24,792 ♪ I'm a wanderer ♪ 939 01:30:24,859 --> 01:30:26,928 ♪ That's me ♪ 940 01:30:26,994 --> 01:30:32,465 ♪ And I don't care how you judge me ♪ 941 01:30:35,202 --> 01:30:40,207 ♪ I don't care what you think of me ♪ 942 01:30:43,177 --> 01:30:46,147 ♪ No ♪ 943 01:30:47,615 --> 01:30:51,652 ♪ There is darkness ♪ 944 01:30:51,719 --> 01:30:55,623 ♪ And the rain is pouring down ♪ 945 01:30:55,690 --> 01:31:00,895 ♪ There is violence all around ♪ 946 01:31:00,962 --> 01:31:06,233 ♪ And I don't need you to hold me ♪ 947 01:31:09,170 --> 01:31:14,175 ♪ I don't need you to take care of me ♪ 948 01:31:17,178 --> 01:31:18,779 ♪ No ♪ 949 01:31:18,846 --> 01:31:21,248 ♪ So what do you want? ♪ 950 01:31:23,150 --> 01:31:27,321 ♪ What do you want from me now? ♪ 951 01:31:27,388 --> 01:31:30,825 ♪ You can't hurt me, no ♪ 952 01:31:30,891 --> 01:31:34,895 ♪ And you can't help me out ♪ 953 01:31:34,962 --> 01:31:40,267 ♪ And I will scream like a banshee ♪ 954 01:31:43,137 --> 01:31:48,275 ♪ I will scream like a banshee ♪ 955 01:31:50,845 --> 01:31:54,982 ♪ So what do you want? ♪ 956 01:31:55,049 --> 01:31:59,420 ♪ What do you want from me now? ♪ 957 01:31:59,487 --> 01:32:02,857 ♪ You can't change me, no ♪ 958 01:32:02,923 --> 01:32:07,094 ♪ And you can't chain me down ♪ 959 01:32:07,161 --> 01:32:12,166 ♪ I will scream like a banshee ♪ 960 01:32:15,169 --> 01:32:20,207 ♪ I will scream like a banshee ♪ 961 01:32:23,177 --> 01:32:28,215 ♪ I will fight, you can't block me ♪ 962 01:32:31,118 --> 01:32:36,223 ♪ I have no fear, you won't stop me ♪ 963 01:32:39,093 --> 01:32:44,265 ♪ I will win, you can't beat me ♪ 66542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.