All language subtitles for Candy 2022 S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,743 --> 00:01:20,953 What am I looking for, buddy? 2 00:01:20,954 --> 00:01:22,746 Monsters. 3 00:01:22,747 --> 00:01:24,873 Oh. 4 00:01:24,874 --> 00:01:27,251 Well, just don't hang anything over the side of the bed, 5 00:01:27,252 --> 00:01:29,503 and they can't get you. Everybody knows that. 6 00:01:29,504 --> 00:01:31,588 But Mama scares them away. 7 00:01:31,589 --> 00:01:34,008 Oh, well, she is scarier than me. 8 00:01:34,009 --> 00:01:35,634 Look, if I see them, I'll tell them 9 00:01:35,635 --> 00:01:37,636 that Mom gets home from her retreat tomorrow, 10 00:01:37,637 --> 00:01:40,055 so they're gonna have to get you tonight. 11 00:01:40,056 --> 00:01:41,932 No! 12 00:01:41,933 --> 00:01:45,394 Come on, your sister's asleep. 13 00:01:45,395 --> 00:01:48,522 I'll tell them to go after her, okay? 14 00:01:48,523 --> 00:01:50,775 Good night, bud. Good night. 15 00:02:31,733 --> 00:02:35,235 ♪ Don't give up on us, baby ♪ 16 00:02:35,236 --> 00:02:38,656 ♪ Don't make the wrong ♪ 17 00:02:38,657 --> 00:02:41,784 ♪ Seem right ♪ 18 00:02:41,785 --> 00:02:45,037 ♪ The future isn't just one night ♪ 19 00:02:46,915 --> 00:02:51,418 ♪ It's written in the moonlight ♪ 20 00:02:51,419 --> 00:02:54,421 ♪ And painted on the stars ♪ 21 00:02:54,422 --> 00:02:58,008 ♪ We can't change ours ♪ 22 00:03:00,136 --> 00:03:03,555 ♪ Don't give up on us, baby ♪ 23 00:03:03,556 --> 00:03:08,602 ♪ Lord knows we've come this far ♪ 24 00:03:10,355 --> 00:03:15,442 ♪ Can't we stay the way we are? ♪ 25 00:03:15,443 --> 00:03:19,988 ♪ The angel and the dreamer ♪ 26 00:03:19,989 --> 00:03:24,410 ♪ Who sometimes plays a fool ♪ 27 00:03:24,411 --> 00:03:28,122 ♪ Don't give up on us, I know ♪ 28 00:03:28,123 --> 00:03:35,045 ♪ We can still come through ♪ 29 00:03:49,519 --> 00:03:54,398 ♪ It's written in the moonlight ♪ 30 00:03:54,399 --> 00:03:57,359 ♪ And painted on the stars ♪ 31 00:03:57,360 --> 00:04:01,196 ♪ We can't change ours ♪ 32 00:04:01,197 --> 00:04:06,910 ♪ Don't give up on us, baby ♪ 33 00:04:06,911 --> 00:04:12,208 ♪ We're still worth one more try ♪ 34 00:04:19,924 --> 00:04:24,720 ♪ And maybe stars are few ♪ 35 00:04:24,721 --> 00:04:27,222 I'm home. Where are my rug rats? 36 00:04:27,223 --> 00:04:28,432 - Where is... - Mom! 37 00:04:28,433 --> 00:04:30,267 Oh, there you are! 38 00:04:30,268 --> 00:04:33,228 Hello, my loves. I missed you. 39 00:04:33,229 --> 00:04:36,523 ♪ Don't give up on us, baby ♪ 40 00:04:57,921 --> 00:05:00,464 You found out about her affair, 41 00:05:00,465 --> 00:05:03,884 and you bought her a card and flowers? 42 00:05:03,885 --> 00:05:05,470 I blamed myself. 43 00:05:08,598 --> 00:05:11,225 I think I still do. 44 00:05:11,226 --> 00:05:14,812 I think that a big part of her relationship with Allan 45 00:05:14,813 --> 00:05:18,941 was one of just having a friend, someone to talk to. 46 00:05:18,942 --> 00:05:21,318 I feel that in my own relationship with her, 47 00:05:21,319 --> 00:05:25,280 perhaps I wasn't open enough. 48 00:05:25,281 --> 00:05:29,159 Perhaps after ten years of marriage, that... 49 00:05:29,160 --> 00:05:34,122 she thought that I was taking her for granted 50 00:05:34,123 --> 00:05:37,168 and that I wasn't sharing myself with her enough. 51 00:05:38,878 --> 00:05:41,004 But we worked our way through it, 52 00:05:41,005 --> 00:05:43,299 and I think it was a positive working through. 53 00:05:45,677 --> 00:05:48,595 Well, in those... Those ten years of marriage 54 00:05:48,596 --> 00:05:51,390 have you ever seen your wife involved 55 00:05:51,391 --> 00:05:55,352 in any verbal altercation, any physical violence, 56 00:05:55,353 --> 00:05:56,395 of any kind? 57 00:05:56,396 --> 00:05:57,563 No, never. 58 00:05:57,564 --> 00:06:00,649 No, I love my wife and I stand by her. 59 00:06:00,650 --> 00:06:02,735 She's a nonviolent person. 60 00:06:29,053 --> 00:06:30,096 Diffy. 61 00:06:32,390 --> 00:06:33,391 What? 62 00:06:35,643 --> 00:06:38,479 Yup. All right. 63 00:08:16,744 --> 00:08:18,078 Got here right around the same time. 64 00:08:18,079 --> 00:08:22,124 - Same time? - Pretty close after. 65 00:08:22,125 --> 00:08:24,126 - Diffy. - Diff. 66 00:08:24,127 --> 00:08:27,087 Denny, Dave. 67 00:08:27,088 --> 00:08:30,048 Gentlemen, I'm Deputy Steve Deffibaugh. 68 00:08:30,049 --> 00:08:31,800 You are? 69 00:08:31,801 --> 00:08:35,053 I'm Richard. I live across the street. 70 00:08:35,054 --> 00:08:37,723 Jerry. Down the street. 71 00:08:37,724 --> 00:08:39,725 Lester. Down the way. 72 00:08:39,726 --> 00:08:42,436 We're the ones that found her. 73 00:08:42,437 --> 00:08:47,399 Allan, the husband, called us and asked us to have a look, 74 00:08:47,400 --> 00:08:50,153 and we took the baby next door too. 75 00:08:51,529 --> 00:08:54,489 - There was a baby? - Yeah. 76 00:08:54,490 --> 00:08:56,700 Little Valerie, 77 00:08:56,701 --> 00:08:59,661 She... 78 00:08:59,662 --> 00:09:04,000 she cried so long that her voice went hoarse. 79 00:09:12,425 --> 00:09:13,925 Where'd you say the husband was? 80 00:09:13,926 --> 00:09:18,555 Uh, St. Paul, for business, I think. 81 00:09:18,556 --> 00:09:21,975 Uh-huh. 82 00:09:21,976 --> 00:09:24,060 All right, well, 83 00:09:24,061 --> 00:09:27,522 thank you for your, uh, attention to this matter. 84 00:09:27,523 --> 00:09:29,191 You got their information? Yup. 85 00:09:29,192 --> 00:09:30,567 Okay. 86 00:09:30,568 --> 00:09:32,360 Probably best you boys go on and get home 87 00:09:32,361 --> 00:09:34,654 and leave the rest of it to us. 88 00:09:34,655 --> 00:09:36,364 Yes, sir. 89 00:10:00,014 --> 00:10:03,184 Did what we could to help protect any prints. 90 00:10:07,271 --> 00:10:10,273 This is, uh... 91 00:10:10,274 --> 00:10:11,858 shoot, I wish I'd have brought 92 00:10:11,859 --> 00:10:13,694 more than just one roll of film. 93 00:10:17,615 --> 00:10:18,825 Hello. 94 00:10:24,413 --> 00:10:26,206 Look at that. 95 00:10:26,207 --> 00:10:28,875 You see that one right there? 96 00:10:28,876 --> 00:10:30,169 Different. 97 00:10:31,462 --> 00:10:35,298 Oh, yeah. This here, this is our guy. 98 00:10:35,299 --> 00:10:36,716 Now, when we get done, I want you to cut 99 00:10:36,717 --> 00:10:38,552 this here square out the linoleum. 100 00:10:38,553 --> 00:10:42,430 We'll take it with us. Evidence. 101 00:10:42,431 --> 00:10:43,599 Okay. 102 00:10:47,228 --> 00:10:49,397 Go on and get you some air. 103 00:11:08,624 --> 00:11:09,792 Huh. 104 00:11:13,880 --> 00:11:15,672 Gotcha. 105 00:11:15,673 --> 00:11:19,885 Hey, hey, hey, look. Sunglass lens. 106 00:11:19,886 --> 00:11:22,012 Look what I found. 107 00:11:22,013 --> 00:11:24,014 Dang it, Dave. 108 00:11:24,015 --> 00:11:25,390 Now look, I know you got 109 00:11:25,391 --> 00:11:27,184 the best of intentions, but you don't go 110 00:11:27,185 --> 00:11:30,145 picking stuff up from a crime scene. 111 00:11:30,146 --> 00:11:31,855 Now go on and put it back just where you found it. 112 00:11:31,856 --> 00:11:33,356 Show me. Well, it was in the garage. 113 00:11:33,357 --> 00:11:35,067 Well, go on. 114 00:11:36,777 --> 00:11:37,778 All right. 115 00:11:39,906 --> 00:11:41,990 Just like this here. 116 00:11:41,991 --> 00:11:43,451 Okay. 117 00:11:55,963 --> 00:11:58,132 There's more blood in the bathroom. 118 00:12:10,394 --> 00:12:12,979 So they half-assed the cleanup, 119 00:12:12,980 --> 00:12:15,357 left the murder weapon behind, 120 00:12:15,358 --> 00:12:18,110 and took the time to take a shower. 121 00:12:20,404 --> 00:12:23,032 All while a baby cried in the background. 122 00:12:45,513 --> 00:12:47,473 - Morning. - Morning. 123 00:13:44,697 --> 00:13:47,115 - Allan Gore? - Yeah. 124 00:13:47,116 --> 00:13:48,825 I'm Deputy Steve Deffibaugh, 125 00:13:48,826 --> 00:13:51,369 the Collin County Sheriff's Department. 126 00:13:51,370 --> 00:13:53,788 Pleasure to meet you. 127 00:13:53,789 --> 00:13:55,373 Mr. Gore, I know that your neighbors 128 00:13:55,374 --> 00:13:57,292 told you that your wife had been shot, 129 00:13:57,293 --> 00:14:01,547 but, um, well, there's more to it than that. 130 00:14:09,555 --> 00:14:12,557 Now, you, uh... you left in the morning, right? 131 00:14:12,558 --> 00:14:15,143 And, uh, she seemed just fine. 132 00:14:15,144 --> 00:14:19,065 Can you tell me what the rest of your wife's day is like? 133 00:14:20,983 --> 00:14:23,777 Well, I don't know much. 134 00:14:23,778 --> 00:14:25,820 She called my boss at one point. 135 00:14:25,821 --> 00:14:29,991 Mm. Called your boss? What for? 136 00:14:29,992 --> 00:14:32,118 Oh, she was trying to convince him 137 00:14:32,119 --> 00:14:34,329 not to send me away for the weekend. 138 00:14:34,330 --> 00:14:36,790 She didn't like it when I went on work trips. 139 00:14:36,791 --> 00:14:38,166 Hmm. 140 00:14:38,167 --> 00:14:40,127 What happens on these weekend work trips? 141 00:14:41,962 --> 00:14:45,423 Nothing much, just work. 142 00:14:45,424 --> 00:14:47,884 Hmm. 143 00:14:47,885 --> 00:14:51,471 I am sorry, I gotta ask. 144 00:14:51,472 --> 00:14:55,226 Has there ever been anyone outside the nuptials? 145 00:14:59,230 --> 00:15:01,981 Uh... 146 00:15:01,982 --> 00:15:06,402 she did... have a one-night stand. 147 00:15:06,403 --> 00:15:07,946 Once. 148 00:15:07,947 --> 00:15:11,199 A few years ago. We worked that out. 149 00:15:11,200 --> 00:15:12,617 Ancient history. 150 00:15:12,618 --> 00:15:16,746 Mm-hmm, and you? You ever stepped out? 151 00:15:16,747 --> 00:15:19,624 Me? 152 00:15:19,625 --> 00:15:22,461 No, never. 153 00:15:25,422 --> 00:15:28,216 Mr. Gore, is there anyone 154 00:15:28,217 --> 00:15:30,718 who could've seen your wife yesterday? 155 00:15:30,719 --> 00:15:33,096 Somebody we could talk to? 156 00:15:33,097 --> 00:15:35,223 Friend, family member, a neighbor? 157 00:15:35,224 --> 00:15:37,892 Yeah, Candy was here in the morning. 158 00:15:37,893 --> 00:15:40,061 She said everything seemed fine. 159 00:15:40,062 --> 00:15:41,563 - Candy? - Montgomery. 160 00:15:41,564 --> 00:15:44,316 She's... she's a friend. 161 00:15:45,985 --> 00:15:48,403 Candy Montgomery. 162 00:15:48,404 --> 00:15:52,116 Who... who could've done this? 163 00:15:53,826 --> 00:15:56,828 I mean, some maniac? 164 00:15:56,829 --> 00:15:59,789 Well... 165 00:15:59,790 --> 00:16:01,875 possible, I guess. 166 00:16:01,876 --> 00:16:04,419 Uh... 167 00:16:04,420 --> 00:16:08,756 but seeing how there's no forced entry or break-in, 168 00:16:08,757 --> 00:16:11,969 most likely, it's, uh, somebody she knew. 169 00:16:13,637 --> 00:16:16,807 Somebody that, uh, didn't like her much at all. 170 00:16:18,601 --> 00:16:20,394 Does that ring any bells? 171 00:16:22,730 --> 00:16:25,024 I can't think of anyone. 172 00:16:27,985 --> 00:16:31,321 Now, you were out of town. That is an alibi. 173 00:16:31,322 --> 00:16:33,448 But, uh, as a formality, 174 00:16:33,449 --> 00:16:36,035 I'd like to see your bank statements. 175 00:16:38,621 --> 00:16:42,957 Oh, yeah. Sure. 176 00:16:42,958 --> 00:16:45,377 Thank you. 177 00:17:08,651 --> 00:17:11,778 Christina. 178 00:17:11,779 --> 00:17:13,364 Did you know that we're magnetic? 179 00:17:15,199 --> 00:17:17,492 Yeah, our whole family, we're magnetic. 180 00:17:17,493 --> 00:17:18,785 No. 181 00:17:18,786 --> 00:17:19,827 Yeah, we are. 182 00:17:19,828 --> 00:17:21,454 Watch. I'll prove it. 183 00:17:21,455 --> 00:17:23,665 Is that a real penny? You don't know? 184 00:17:23,666 --> 00:17:24,916 Okay, well this is how you find out. 185 00:17:24,917 --> 00:17:26,918 Go ahead, put it in your mouth. 186 00:17:26,919 --> 00:17:29,128 There you go. Yeah. Does it taste kind of weird? 187 00:17:29,129 --> 00:17:30,421 Yeah. That's because it's real. 188 00:17:30,422 --> 00:17:32,883 All right, take it out. Put it on your forehead. 189 00:17:35,052 --> 00:17:36,511 What'd I tell ya? 190 00:17:36,512 --> 00:17:37,554 - What? - Yeah. 191 00:17:37,555 --> 00:17:38,972 Oh, my gosh. 192 00:17:38,973 --> 00:17:40,640 Yeah, yeah. 193 00:17:40,641 --> 00:17:42,392 It's incredible, right? 194 00:17:42,393 --> 00:17:43,560 Has something to do with 195 00:17:43,561 --> 00:17:45,228 where the house is on the Earth. 196 00:17:45,229 --> 00:17:46,688 I don't know the science behind it, 197 00:17:46,689 --> 00:17:48,773 but I don't know, we're all magnetic. 198 00:17:48,774 --> 00:17:49,983 Spend enough time here, 199 00:17:49,984 --> 00:17:51,609 you turn into a magnet too. 200 00:17:51,610 --> 00:17:52,735 Either that or you're a robot. 201 00:17:52,736 --> 00:17:53,820 I don't know which. 202 00:17:53,821 --> 00:17:55,698 I don't know which one. Try it. 203 00:18:00,661 --> 00:18:03,162 Do you want me to get it? 204 00:18:03,163 --> 00:18:05,332 Oh. No, no, no. I'll get it. 205 00:18:07,293 --> 00:18:08,918 Okay, let me try this one more time 206 00:18:08,919 --> 00:18:11,838 just to make sure. Okay. 207 00:18:11,839 --> 00:18:13,423 Montgomery residence. 208 00:18:13,424 --> 00:18:16,467 Oh, Lord, Candy. Did you hear? 209 00:18:16,468 --> 00:18:18,594 What kind of maniac is in the neighborhood? 210 00:18:18,595 --> 00:18:20,430 I'm scared to even be by my windows. 211 00:18:20,431 --> 00:18:22,348 Did you hear she got shot? 212 00:18:22,349 --> 00:18:24,934 She wasn't shot. 213 00:18:24,935 --> 00:18:26,353 It was an axe. 214 00:19:11,815 --> 00:19:13,316 Mommy! 215 00:19:13,317 --> 00:19:15,610 Hey, over here, babe. 216 00:19:15,611 --> 00:19:17,612 Hi. 217 00:19:17,613 --> 00:19:21,491 Oh, nice to see you. Where's Mommy? 218 00:19:21,492 --> 00:19:23,576 Well... 219 00:19:23,577 --> 00:19:24,827 What is it? 220 00:19:24,828 --> 00:19:29,208 Um... something's happened, baby. 221 00:19:30,793 --> 00:19:33,795 Uh, something terrible has happened. 222 00:19:33,796 --> 00:19:36,172 And I want you to know 223 00:19:36,173 --> 00:19:37,757 that I love you and I'm gonna 224 00:19:37,758 --> 00:19:40,343 take care of you no matter what. 225 00:19:40,344 --> 00:19:44,138 But your mom, she... 226 00:19:44,139 --> 00:19:47,058 sh-she's gone, baby. 227 00:19:47,059 --> 00:19:49,394 She went to heaven, 228 00:19:49,395 --> 00:19:51,188 and she ain't coming back. 229 00:19:53,857 --> 00:19:56,609 Oh, baby, I'm so sorry. 230 00:19:56,610 --> 00:19:59,696 Please don't cry, baby. I'm so sorry. 231 00:19:59,697 --> 00:20:02,573 I'm so sorry. Don't cry, baby. 232 00:20:02,574 --> 00:20:04,033 I am so sorry. 233 00:20:04,034 --> 00:20:06,994 I love you, I love you, I love you. 234 00:20:06,995 --> 00:20:09,205 I'm so sorry, 235 00:20:09,206 --> 00:20:12,084 and I wish I could tell you something different. 236 00:20:19,383 --> 00:20:21,385 I am so sorry, sweetheart. 237 00:20:23,095 --> 00:20:26,806 I'm so sorry. 238 00:20:26,807 --> 00:20:30,059 I'm so sorry. Come here. 239 00:20:30,060 --> 00:20:31,729 Come here. I love you. 240 00:20:33,856 --> 00:20:35,815 I'm gonna take care of you, okay? 241 00:20:35,816 --> 00:20:38,901 I promise. My sweet little girl. 242 00:20:51,206 --> 00:20:53,458 Thank you. 243 00:20:53,459 --> 00:20:57,045 It was a real comfort knowing Christina was with you. 244 00:20:59,631 --> 00:21:03,468 It's okay, baby. It's okay. 245 00:21:03,469 --> 00:21:06,221 It's okay. 246 00:21:18,275 --> 00:21:20,067 Look, I'm gonna go around the house 247 00:21:20,068 --> 00:21:24,114 and just check all the locks, every door, every window. 248 00:21:28,118 --> 00:21:30,828 - Hon? - I'm sorry. 249 00:21:30,829 --> 00:21:33,832 I'm just so glad you weren't there. 250 00:21:54,311 --> 00:21:57,730 And that's when I knew I should just come on back. 251 00:21:57,731 --> 00:22:01,484 After Dave and I's second divorce, 252 00:22:01,485 --> 00:22:04,445 I know how hard it can be to try to go on. 253 00:22:04,446 --> 00:22:05,780 And I thought, 254 00:22:05,781 --> 00:22:07,490 "I don't know that Allan even knows how to cook, 255 00:22:07,491 --> 00:22:08,699 "and now he has a daughter to feed, 256 00:22:08,700 --> 00:22:10,284 and I just can't abide by that." 257 00:22:10,285 --> 00:22:13,788 And since I'm single again, 258 00:22:13,789 --> 00:22:18,001 I knew that I could make dinner at the drop of a hat. 259 00:22:21,547 --> 00:22:23,799 You'll thank me for that later, pumpkin. 260 00:22:25,843 --> 00:22:28,511 Thank you for this, Elaine. I didn't even think about... 261 00:22:28,512 --> 00:22:29,762 Hush. 262 00:22:29,763 --> 00:22:31,764 You don't need to worry about any of this. 263 00:22:31,765 --> 00:22:34,850 But in the long term, you're gonna need somebody. 264 00:22:34,851 --> 00:22:36,227 That sweet baby's still in diapers. 265 00:22:36,228 --> 00:22:38,479 Do you know how to change a diaper? 266 00:22:38,480 --> 00:22:42,109 I don't, but I am an engineer. 267 00:22:43,569 --> 00:22:46,404 Well, I can show you. 268 00:22:46,405 --> 00:22:48,281 I changed her before I got her down, 269 00:22:48,282 --> 00:22:50,324 and I'll check on her again after dinner. 270 00:22:50,325 --> 00:22:53,160 Christina, if you chew more, you'll eat less. 271 00:22:53,161 --> 00:22:55,080 You'll thank me for that when you get older too. 272 00:22:59,001 --> 00:23:02,253 Dad, uh, can I go to my room? 273 00:23:02,254 --> 00:23:05,131 Yeah, just say thank you to Miss Elaine, sweetheart. 274 00:23:05,132 --> 00:23:08,218 - Thank you, Miss Elaine. - You're so welcome, puddin'. 275 00:23:16,518 --> 00:23:19,520 You need to speak to a lawyer. 276 00:23:19,521 --> 00:23:21,272 I read a lot of Robert Parker, 277 00:23:21,273 --> 00:23:22,732 and I've seen a lot of Columbo, 278 00:23:22,733 --> 00:23:26,360 and they always look at the husband first. 279 00:23:26,361 --> 00:23:28,863 Sometimes it's insurance or another woman, 280 00:23:28,864 --> 00:23:31,908 but it's always either love or money. 281 00:23:31,909 --> 00:23:35,912 You didn't take out any large sums of money 282 00:23:35,913 --> 00:23:38,080 for any reason recently, did you? 283 00:23:38,081 --> 00:23:42,085 Because they might think, contract killer. 284 00:23:54,306 --> 00:23:57,141 - This is Diffy. - This is Allan Gore. 285 00:23:57,142 --> 00:23:59,769 Um, I just felt like you should know 286 00:23:59,770 --> 00:24:02,938 because, uh, you asked me about the bank statements 287 00:24:02,939 --> 00:24:07,443 that I took out a large sum of traveler's checks yesterday. 288 00:24:07,444 --> 00:24:09,445 My wife and I, we were... 289 00:24:09,446 --> 00:24:12,156 We were going on vacation to Europe. 290 00:24:12,157 --> 00:24:14,283 Okay. Thank you for that. 291 00:24:14,284 --> 00:24:16,160 Because I heard that you look at the husband 292 00:24:16,161 --> 00:24:19,413 sometimes for love or for moneys. 293 00:24:19,414 --> 00:24:23,167 So I just wanted to tell you about the money. 294 00:24:23,168 --> 00:24:25,002 Hmm. 295 00:24:25,003 --> 00:24:26,462 I still have them, by the way, 296 00:24:26,463 --> 00:24:28,964 if you, uh... If you want to see them. 297 00:24:28,965 --> 00:24:31,676 I'd appreciate that, yeah. 298 00:24:31,677 --> 00:24:33,135 Sure. 299 00:24:33,136 --> 00:24:34,929 And... 300 00:24:34,930 --> 00:24:37,890 well, I wasn't exactly truthful 301 00:24:37,891 --> 00:24:41,727 with you earlier, but, um... 302 00:24:41,728 --> 00:24:43,729 I did have an affair 303 00:24:43,730 --> 00:24:45,941 with Candice Montgomery. 304 00:24:50,028 --> 00:24:52,196 The one that was with your wife 305 00:24:52,197 --> 00:24:54,031 at your house yesterday morning? 306 00:24:54,032 --> 00:24:55,282 Yes. 307 00:24:55,283 --> 00:24:57,868 I didn't mention it because like I said, 308 00:24:57,869 --> 00:25:01,789 it was... It was over a long time ago. 309 00:25:01,790 --> 00:25:03,291 Can I ask you why it ended? 310 00:25:05,919 --> 00:25:08,796 Well, Candy was in love with me. 311 00:25:08,797 --> 00:25:10,297 Mm-hmm. 312 00:25:10,298 --> 00:25:12,633 And things were going so well with my wife 313 00:25:12,634 --> 00:25:15,511 that I just... I just felt like 314 00:25:15,512 --> 00:25:17,723 I couldn't share myself anymore. 315 00:25:21,643 --> 00:25:23,019 I see. 316 00:25:25,313 --> 00:25:29,316 Okay, then. I do apologize. 317 00:25:29,317 --> 00:25:31,819 All right. Have a good one, Mr. Gore. 318 00:25:31,820 --> 00:25:33,028 Good night. 319 00:26:28,960 --> 00:26:30,253 Okay. 320 00:26:37,677 --> 00:26:40,680 Oh. 321 00:27:01,159 --> 00:27:03,369 Montgomery residence. 322 00:27:03,370 --> 00:27:05,121 Yes, this is she. 323 00:27:08,125 --> 00:27:12,546 Oh, I-I want to be as-as helpful as I can. 324 00:27:14,923 --> 00:27:17,883 Right. Okay. 325 00:27:17,884 --> 00:27:19,510 Well, I will see you tomorrow then. 326 00:27:19,511 --> 00:27:21,595 Bright and early. 327 00:27:21,596 --> 00:27:22,848 Okay, good night. 328 00:27:31,022 --> 00:27:32,898 It was the police. 329 00:27:32,899 --> 00:27:34,108 Oh. 330 00:27:47,831 --> 00:27:50,040 Y'all should know 331 00:27:50,041 --> 00:27:53,919 I did have an affair with Allan Gore, 332 00:27:53,920 --> 00:27:57,798 but it... well, it has nothing to do with all of this. 333 00:27:57,799 --> 00:28:01,386 I-I ended it. I ended it a long time ago. 334 00:28:05,599 --> 00:28:09,143 - So you ended it? - Yes. 335 00:28:09,144 --> 00:28:11,812 It had run its course 336 00:28:11,813 --> 00:28:15,608 for me and Allan. 337 00:28:15,609 --> 00:28:19,778 So you don't have any feelings for Mr. Gore? 338 00:28:19,779 --> 00:28:22,448 Oh, only friendly ones. 339 00:28:22,449 --> 00:28:25,035 Only friendly ones. 340 00:28:27,579 --> 00:28:31,290 Ooh, you broke a fingernail there. 341 00:28:31,291 --> 00:28:33,626 - Uh... - Oh, a couple. 342 00:28:33,627 --> 00:28:35,502 Yup. 343 00:28:35,503 --> 00:28:38,589 Yeah. So brittle. 344 00:28:38,590 --> 00:28:41,216 I try to grow 'em, but I can't. Yeah. 345 00:28:41,217 --> 00:28:43,385 Let me know if you have any tips. 346 00:28:43,386 --> 00:28:45,429 Nope. 347 00:28:45,430 --> 00:28:47,181 Well, all right, we're gonna need to take 348 00:28:47,182 --> 00:28:49,767 a few pictures of you, just for our records. 349 00:28:49,768 --> 00:28:52,603 You're okay with that? 350 00:28:52,604 --> 00:28:55,106 I would love to help anyway I can. 351 00:29:00,987 --> 00:29:02,113 All right. 352 00:29:04,991 --> 00:29:06,409 - Thank you. - Mm-hmm. 353 00:29:09,329 --> 00:29:11,539 Got something on your shoe there. 354 00:29:13,708 --> 00:29:15,834 Oh. 355 00:29:15,835 --> 00:29:17,962 I keep kicking my storm door, 356 00:29:17,963 --> 00:29:19,881 and I can't seem to get my husband to fix it. 357 00:29:22,258 --> 00:29:23,592 Hmm. 358 00:29:23,593 --> 00:29:25,761 You mind if I get a picture of your cut? 359 00:29:25,762 --> 00:29:28,389 Just to have. 360 00:29:28,390 --> 00:29:31,393 Well, sure. Thank you very much. 361 00:29:38,400 --> 00:29:39,401 Whoa. 362 00:29:40,944 --> 00:29:43,988 That's some pretty nasty bruises you got there. 363 00:29:43,989 --> 00:29:46,031 Oh, yeah, I got those playing with my kids. 364 00:29:46,032 --> 00:29:49,201 I bruise if the wind hits me wrong. 365 00:29:49,202 --> 00:29:50,245 Hmm. 366 00:29:53,873 --> 00:29:55,458 That'll do. All right. 367 00:30:05,468 --> 00:30:09,013 Ms. Montgomery? 368 00:30:09,014 --> 00:30:11,266 Did you kill Betty Gore? 369 00:30:16,146 --> 00:30:19,106 No. 370 00:30:19,107 --> 00:30:21,776 And you'd be willing to take a polygraph test to that? 371 00:30:23,737 --> 00:30:25,446 Yes, of course. 372 00:30:35,457 --> 00:30:39,418 "Just to tell you something, and it's no exaggeration, 373 00:30:39,419 --> 00:30:41,295 "there's just no greater pop than you 374 00:30:41,296 --> 00:30:43,757 in all the pop-ulation." 375 00:30:44,966 --> 00:30:48,218 I love it. Thank you. 376 00:30:48,219 --> 00:30:49,511 Here you go, Daddy. 377 00:30:49,512 --> 00:30:50,596 Thanks. Come on. 378 00:30:50,597 --> 00:30:53,140 All right, let's see. 379 00:30:53,141 --> 00:30:58,229 "Dad, everything you do is magic." 380 00:31:00,815 --> 00:31:02,191 You know, that's how we got you. 381 00:31:02,192 --> 00:31:03,233 We pulled you out of a hat. 382 00:31:03,234 --> 00:31:05,319 - What? No. - No, we did. 383 00:31:05,320 --> 00:31:06,779 Where'd you get me? 384 00:31:06,780 --> 00:31:10,532 Oh, we got you under a rock in, uh... Tennessee? 385 00:31:10,533 --> 00:31:12,034 - Tennessee. - Tennessee. 386 00:31:12,035 --> 00:31:14,328 - No. - Mm-hmm. 387 00:31:14,329 --> 00:31:16,246 All right. 388 00:31:16,247 --> 00:31:18,373 Fried spaghetti and scrambled eggs. 389 00:31:18,374 --> 00:31:20,417 My favorite. Must be my day. 390 00:31:20,418 --> 00:31:21,877 It is. 391 00:31:21,878 --> 00:31:23,754 Oh, did y'all say, "Happy Father's Day"? 392 00:31:23,755 --> 00:31:26,090 Happy Father's Day! 393 00:31:26,091 --> 00:31:27,092 Thank you. 394 00:31:28,718 --> 00:31:32,138 Aww, you too? Of course. 395 00:31:34,933 --> 00:31:37,518 "My sweet honey, 396 00:31:37,519 --> 00:31:40,938 happy Father's Day from your queen bee." 397 00:31:40,939 --> 00:31:42,606 Buzz, buzz. 398 00:31:42,607 --> 00:31:44,817 Yeah, you are. 399 00:31:44,818 --> 00:31:46,819 You are, hon. Love you. 400 00:31:46,820 --> 00:31:49,196 Love you, Daddy. 401 00:31:49,197 --> 00:31:52,908 I love you guys too. Thank you. 402 00:31:52,909 --> 00:31:54,744 I'm the luckiest dad in the whole world. 403 00:34:01,746 --> 00:34:03,247 Comfort and luxury 404 00:34:03,248 --> 00:34:05,916 with the convenience of four-wheel drive. 405 00:34:05,917 --> 00:34:08,378 There's more to an AMC. 406 00:34:10,004 --> 00:34:12,965 This is Action News. 407 00:34:12,966 --> 00:34:14,466 New information has come to light 408 00:34:14,467 --> 00:34:16,927 in the grisly axe slaying of Betty Gore. 409 00:34:16,928 --> 00:34:18,929 Sources report a female friend of the family 410 00:34:18,930 --> 00:34:20,681 was brought in for questioning. 411 00:34:20,682 --> 00:34:22,933 The female's identity and exact relationship 412 00:34:22,934 --> 00:34:25,394 to the Gores remains in question. 413 00:34:25,395 --> 00:34:28,021 Authorities say Mrs. Gore was struck 414 00:34:28,022 --> 00:34:30,191 41 times with an axe... 415 00:35:05,435 --> 00:35:07,853 Oh, God damn it. 416 00:35:29,042 --> 00:35:33,211 Hi, Bob. It's me. 417 00:35:33,212 --> 00:35:34,631 Uh, Allan. 418 00:35:36,424 --> 00:35:40,052 Look, before you guys get down here, I just... 419 00:35:40,053 --> 00:35:43,222 there's something that I wanted to tell you, and... 420 00:35:46,684 --> 00:35:49,728 Look, Bob, the-the local news 421 00:35:49,729 --> 00:35:52,022 is really heating up down here, 422 00:35:52,023 --> 00:35:54,232 and so it's only a matter of time, I imagine, 423 00:35:54,233 --> 00:35:57,569 before you're hearing it up there in Kansas. 424 00:35:57,570 --> 00:36:00,572 There's a woman who the police questioned, 425 00:36:00,573 --> 00:36:03,658 and we know her. 426 00:36:03,659 --> 00:36:05,660 She was the last one to see Betty. 427 00:36:05,661 --> 00:36:07,746 Uh... 428 00:36:07,747 --> 00:36:10,625 that's not everything, though. 429 00:36:15,171 --> 00:36:19,007 I had an affair with her, Bob. 430 00:36:19,008 --> 00:36:22,761 That was my daughter, you son of a bitch. 431 00:36:22,762 --> 00:36:24,179 With everything else 432 00:36:24,180 --> 00:36:26,099 that she had to put up with for you, and... 433 00:36:29,811 --> 00:36:33,939 Hey, did you tell the kids I was questioned? 434 00:36:33,940 --> 00:36:35,107 Well, when you say it like that, 435 00:36:35,108 --> 00:36:36,858 it sounds so sinister. 436 00:36:36,859 --> 00:36:38,360 You just went in to help, right? 437 00:36:38,361 --> 00:36:39,694 Of course. 438 00:36:39,695 --> 00:36:42,114 Well, that's what I told them. 439 00:36:42,115 --> 00:36:43,698 You know, that they don't have to be scared 440 00:36:43,699 --> 00:36:45,867 and we can protect them. 441 00:36:45,868 --> 00:36:47,953 - Mm-hmm. - You know, they were fine. 442 00:36:47,954 --> 00:36:48,996 Okay. 443 00:36:58,589 --> 00:37:00,382 Montgomery residence. 444 00:37:00,383 --> 00:37:03,928 Did you hear? They found a footprint. 445 00:38:07,366 --> 00:38:08,367 Candy. 446 00:38:12,955 --> 00:38:14,748 What brings you here? 447 00:38:14,749 --> 00:38:16,625 I spoke to the police. 448 00:38:16,626 --> 00:38:19,669 A polygraph? You've got to be kidding me. 449 00:38:19,670 --> 00:38:21,379 When you supposed to go in for that? 450 00:38:21,380 --> 00:38:22,631 - Well, I'm supposed... - Hold up. 451 00:38:22,632 --> 00:38:24,216 Udashen! 452 00:38:24,217 --> 00:38:25,842 Candy, you got a dollar on you? 453 00:38:25,843 --> 00:38:28,846 Uh, well, I think... I think I do. 454 00:38:30,348 --> 00:38:32,099 Udashen! 455 00:38:34,685 --> 00:38:38,271 I'm officially retained as counsel. 456 00:38:38,272 --> 00:38:39,439 Anything you tell me 457 00:38:39,440 --> 00:38:42,025 falls under attorney-client privilege. 458 00:38:42,026 --> 00:38:43,360 Oh. 459 00:38:43,361 --> 00:38:45,070 We're in the middle of a murder investigation, 460 00:38:45,071 --> 00:38:46,780 the whole town is rattled, and they think 461 00:38:46,781 --> 00:38:49,199 they can call a lady in for a polygraph 462 00:38:49,200 --> 00:38:50,992 and her nerves won't be shot to hell. 463 00:38:50,993 --> 00:38:53,161 Please! 464 00:38:53,162 --> 00:38:54,788 You'd probably set the damn thing off 465 00:38:54,789 --> 00:38:57,666 within just a minute, and from pure feeling alone. 466 00:38:57,667 --> 00:38:59,834 You're not doing it, Candy. You're just not. 467 00:38:59,835 --> 00:39:01,045 There you are. 468 00:39:03,923 --> 00:39:06,842 Axe murderer. 469 00:39:06,843 --> 00:39:07,843 Her? 470 00:39:07,844 --> 00:39:10,595 Mm-hmm. Horse hockey. 471 00:39:10,596 --> 00:39:12,931 Didn't you throw Betty a baby party? 472 00:39:12,932 --> 00:39:14,975 Mm-hmm. 473 00:39:14,976 --> 00:39:17,102 What were you doing Friday? 474 00:39:17,103 --> 00:39:18,770 Well, I was at Bible school. 475 00:39:18,771 --> 00:39:20,730 - Uh-huh. - And then I went to Betty's 476 00:39:20,731 --> 00:39:22,649 and I got Christina's bathing suit, 477 00:39:22,650 --> 00:39:23,942 and then Betty and I got to talking, 478 00:39:23,943 --> 00:39:26,069 and then I went to Target and... 479 00:39:26,070 --> 00:39:27,279 Well, when I got there, I realized 480 00:39:27,280 --> 00:39:28,446 my watched had stopped 481 00:39:28,447 --> 00:39:30,407 and I was way later than I thought, 482 00:39:30,408 --> 00:39:31,992 so I didn't go in. 483 00:39:31,993 --> 00:39:33,660 I just went back to church. 484 00:39:33,661 --> 00:39:35,328 But you didn't go back to church 485 00:39:35,329 --> 00:39:36,747 covered in blood, did you? 486 00:39:38,457 --> 00:39:40,333 What... well, of course not. 487 00:39:40,334 --> 00:39:41,585 Yeah, what they're looking for 488 00:39:41,586 --> 00:39:43,086 is some kind of crazy drifter. 489 00:39:43,087 --> 00:39:44,588 A real psycho. 490 00:39:44,589 --> 00:39:46,298 Big, tall, strong man. 491 00:39:46,299 --> 00:39:48,925 Swinging an axe 41 times? 492 00:39:48,926 --> 00:39:50,677 That ain't easy. 493 00:39:50,678 --> 00:39:52,262 You know, could be the same guy 494 00:39:52,263 --> 00:39:54,389 who did that axe murder over in New Mexico. 495 00:39:54,390 --> 00:39:56,057 I mean, that can't a coincidence, right? 496 00:39:56,058 --> 00:39:58,101 Or a transient, like I said. 497 00:39:58,102 --> 00:40:00,729 Now, everyone knows that you didn't do it. 498 00:40:00,730 --> 00:40:03,398 I mean, look at you. 499 00:40:03,399 --> 00:40:05,358 And the sheriff's got nothing. 500 00:40:05,359 --> 00:40:07,652 If they did, there'd be a warrant. 501 00:40:07,653 --> 00:40:09,487 Okay? They are out of their element. 502 00:40:09,488 --> 00:40:12,032 Don't you worry. I'll give them a call. 503 00:40:12,033 --> 00:40:15,453 You'll be fine. Okay. 504 00:40:24,587 --> 00:40:28,090 - Hi. Thanks for coming. - Oh, of course. 505 00:40:30,426 --> 00:40:34,638 Oh, what a nice color that is on you, pretty girl. 506 00:40:34,639 --> 00:40:37,140 But darling, I think you need to get changed for the funeral. 507 00:40:37,141 --> 00:40:39,017 I want to wear this. 508 00:40:39,018 --> 00:40:40,936 Well... 509 00:40:40,937 --> 00:40:42,354 but, uh, sweetie, 510 00:40:42,355 --> 00:40:44,064 on days like today, we wear black. 511 00:40:44,065 --> 00:40:47,276 Yellow's a happy color. I don't care. 512 00:40:50,488 --> 00:40:52,572 Everyone will be wearing black. 513 00:40:52,573 --> 00:40:54,824 That's just how this is done. 514 00:40:54,825 --> 00:40:57,370 Now, what will people think of you in yellow? 515 00:40:59,038 --> 00:41:00,748 Mommy made it for me. 516 00:41:02,875 --> 00:41:04,501 That's so sweet, 517 00:41:04,502 --> 00:41:06,211 and you can wear it all day afterwards. 518 00:41:06,212 --> 00:41:07,588 I want to wear this! 519 00:41:09,090 --> 00:41:10,299 Christina. 520 00:41:17,556 --> 00:41:19,307 Let her have a lie down, cool off. 521 00:41:19,308 --> 00:41:21,476 Mm-hmm. 522 00:41:21,477 --> 00:41:23,645 We ought to leave some of these ready. 523 00:41:23,646 --> 00:41:25,063 People will probably come by after the service. 524 00:41:25,064 --> 00:41:27,232 - I'll take them over here. - Okay. 525 00:41:27,233 --> 00:41:28,608 - Which one's that one? - That's the macaroni. 526 00:41:28,609 --> 00:41:29,651 Oh, the macar... okay, the noodles. 527 00:41:29,652 --> 00:41:30,819 Yeah. 528 00:41:30,820 --> 00:41:32,779 - The house looks nice. - Mm-hmm. 529 00:41:32,780 --> 00:41:34,823 Elaine cleaned up this morning. 530 00:41:34,824 --> 00:41:37,492 Oh. Wasn't that thoughtful? 531 00:41:37,493 --> 00:41:38,910 She's coming back later. 532 00:41:38,911 --> 00:41:41,079 She's gonna watch the baby while we're at the funeral. 533 00:41:41,080 --> 00:41:43,957 Well, the neighbors have you in casseroles till Christmas. 534 00:41:43,958 --> 00:41:47,294 Oh, there's another freezer in the other room. 535 00:41:50,381 --> 00:41:51,715 Oh, boy. 536 00:41:51,716 --> 00:41:53,800 Uh... 537 00:41:53,801 --> 00:41:57,262 Maybe she needs a change? 538 00:41:57,263 --> 00:41:58,723 Oh... 539 00:42:05,563 --> 00:42:06,980 I'll handle the food, 540 00:42:06,981 --> 00:42:10,442 and, uh, Sherry, go ahead and help Allan. 541 00:42:10,443 --> 00:42:13,446 All right, come on. 542 00:42:19,952 --> 00:42:22,370 Ooh, somebody's up. 543 00:42:22,371 --> 00:42:24,914 Hey there, baby girl. 544 00:42:24,915 --> 00:42:26,958 What seems to be the matter? 545 00:43:11,629 --> 00:43:13,630 Sorry. 546 00:43:13,631 --> 00:43:15,340 I have no idea what's gotten into them. 547 00:43:15,341 --> 00:43:18,092 Ooh. I mean, dogs. 548 00:43:18,093 --> 00:43:23,139 And they just bark at every little, tiny noise, you know? 549 00:43:23,140 --> 00:43:25,768 I mean, they're awfully cute. 550 00:43:37,279 --> 00:43:38,738 Guess we ought to head off. 551 00:43:38,739 --> 00:43:40,573 - We should. - All right. 552 00:44:23,325 --> 00:44:26,119 It's okay, Grammy. 553 00:44:26,120 --> 00:44:27,745 It's okay. 554 00:45:02,323 --> 00:45:05,618 Bob, I'm... I'm so sorry. 555 00:45:09,121 --> 00:45:12,498 She was so beautiful. 556 00:45:12,499 --> 00:45:16,753 Loving, smart, 557 00:45:16,754 --> 00:45:19,505 college educated, 558 00:45:19,506 --> 00:45:21,966 and so full of life. 559 00:45:21,967 --> 00:45:24,969 She had her pick, 560 00:45:24,970 --> 00:45:26,804 and she chose you. 561 00:45:54,917 --> 00:45:57,293 Oh. 562 00:45:57,294 --> 00:46:00,588 Think she's sleeping with him too? 563 00:46:00,589 --> 00:46:03,549 Yeah, all right now. 564 00:46:03,550 --> 00:46:05,426 Just saying. 565 00:46:05,427 --> 00:46:07,470 Once you sleep with one of your friends' husbands, 566 00:46:07,471 --> 00:46:09,681 what's to stop you from sleeping with all of them? 567 00:47:47,821 --> 00:47:49,197 - Hon. - Hmm? 568 00:47:49,198 --> 00:47:50,532 They found a fingerprint. 569 00:47:52,993 --> 00:47:56,913 - Fingerprint? - Yeah. That's it. 570 00:47:56,914 --> 00:48:00,333 God, they are gonna nail this guy. 571 00:48:00,334 --> 00:48:02,169 We're gonna be able to put this all behind us. 572 00:48:16,141 --> 00:48:18,476 Why don't we have a family night this weekend? 573 00:48:18,477 --> 00:48:20,311 Yeah, it's been a hard week. 574 00:48:20,312 --> 00:48:22,188 We can go to Sizzler, 575 00:48:22,189 --> 00:48:23,856 go see a movie. 576 00:48:23,857 --> 00:48:27,485 Becky's been asking to go see Herbie Goes Bananas. 577 00:48:27,486 --> 00:48:28,903 That's a great idea. 578 00:48:28,904 --> 00:48:30,029 Yeah? 579 00:48:30,030 --> 00:48:32,074 Yeah. Okay. 580 00:48:59,768 --> 00:49:02,520 Don? 581 00:49:02,521 --> 00:49:03,896 Candy? 582 00:50:11,048 --> 00:50:12,590 - All right, yes, sir. - Hug your kids. 583 00:50:12,591 --> 00:50:13,800 - Thank you. - Okay. 584 00:50:28,232 --> 00:50:30,274 She did it. 585 00:50:30,275 --> 00:50:31,610 No shit? 586 00:50:34,112 --> 00:50:35,988 You're not gonna believe this. 587 00:50:35,989 --> 00:50:38,366 Oh, yeah? Try me. 588 00:50:38,367 --> 00:50:41,202 We got ourselves a self-defense case. 589 00:52:13,629 --> 00:52:14,629 One. 590 00:52:18,759 --> 00:52:19,926 Two. 591 00:52:23,722 --> 00:52:24,723 Three. 592 00:52:27,100 --> 00:52:28,101 Four. 593 00:52:32,397 --> 00:52:33,815 Ten. 594 00:52:52,709 --> 00:52:53,710 24. 595 00:52:58,882 --> 00:53:00,132 32. 40433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.